Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,249
[? theme song playing]
2
00:00:02,250 --> 00:00:03,667
? We're the Magicampers ?
3
00:00:03,750 --> 00:00:05,375
? And we love to explore ?
4
00:00:05,458 --> 00:00:06,583
? Golly galore! ?
5
00:00:06,584 --> 00:00:09,082
? From Melody Mountain
Through the woods and bay ?
6
00:00:09,083 --> 00:00:11,583
? Adventure takes us near and far away ?
7
00:00:11,584 --> 00:00:14,624
? The flowers have powers
And the critters surprise ?
8
00:00:14,625 --> 00:00:16,667
? You won't believe your eyes ?
9
00:00:16,833 --> 00:00:19,500
? We're the Magicampers ?
10
00:00:19,625 --> 00:00:22,167
? We're on a quest to be our best! ?
11
00:00:22,333 --> 00:00:24,167
? The Magicampers! ?
12
00:00:24,417 --> 00:00:26,500
? Put our magic to the test ?
13
00:00:26,583 --> 00:00:29,833
? When we're together
The magic never ends ?
14
00:00:29,917 --> 00:00:32,083
? 'Cause we're the best of friends! ?
15
00:00:32,208 --> 00:00:37,208
? We're the Magicampers!
Yay, yay! So much yay! ?
16
00:00:37,333 --> 00:00:38,708
[? theme music concludes]
17
00:00:41,583 --> 00:00:43,250
[Bodhi] "Follow that Froglin."
18
00:00:44,000 --> 00:00:45,920
[? perky instrumental music playing]
19
00:00:46,375 --> 00:00:50,125
All right, Magicampers,
who's ready to go on a Camp Quest?
20
00:00:50,333 --> 00:00:53,042
[all] Oh! We are! We are! We are! We are!
21
00:00:53,292 --> 00:00:56,375
Great! The island
is full of amazing rocks.
22
00:00:56,542 --> 00:00:57,592
-Oh. Whoa!
-Whoa!
23
00:00:57,625 --> 00:01:00,455
Today, you'll be looking for one
in your favorite color.
24
00:01:00,500 --> 00:01:02,333
-Ooh!
-That sounds magicool!
25
00:01:02,458 --> 00:01:03,958
I really like this quest.
26
00:01:04,167 --> 00:01:07,042
-Oh, excellent.
-[chuckles]
27
00:01:07,458 --> 00:01:09,417
Rock on, Magicampers.
28
00:01:09,542 --> 00:01:14,708
Hmm. Where should we look?
There are lots of rocks at Melody Falls.
29
00:01:14,833 --> 00:01:16,375
Then let's go.
30
00:01:18,250 --> 00:01:21,792
So, what kind of rocks
does everyone wanna find?
31
00:01:21,917 --> 00:01:24,292
[gasps] I want a glittery purple stone.
32
00:01:24,583 --> 00:01:27,083
-[Darly] Blue for me.
-I'm gonna find a green one.
33
00:01:27,500 --> 00:01:33,208
I like orange. Or maybe red. No, orange.
It's so difficult to pick one.
34
00:01:33,333 --> 00:01:36,917
-What about you, Bodhi?
-I like rocks in every color.
35
00:01:37,000 --> 00:01:40,083
I know what you mean.
I feel the same way about apples.
36
00:01:40,250 --> 00:01:44,833
[gasps] Loomis, tell them about the time
you made a rainbow apple with your magic.
37
00:01:44,834 --> 00:01:46,207
-[Fifi] Whoa!
-[Bodhi] Really?
38
00:01:46,208 --> 00:01:47,258
I'd like to see that.
39
00:01:47,333 --> 00:01:50,167
I don't know. It's kind of tricky.
40
00:01:50,250 --> 00:01:52,833
I don't wanna mess anything up
with my magic.
41
00:01:52,917 --> 00:01:56,042
[Fifi] Oh, please try.
Please, please, please.
42
00:01:57,292 --> 00:01:59,958
Yeah, Loomis. Please.
43
00:02:00,167 --> 00:02:03,833
-Okay. Come on, magic, zippity-zapple.
-[Froglin 1 groans]
44
00:02:04,083 --> 00:02:07,167
[Loomis] Make us happy
with a rainbow apple.
45
00:02:07,292 --> 00:02:09,250
-[Froglin 1 groans]
-Whoa!
46
00:02:11,250 --> 00:02:12,875
-Uh-oh.
-[all] Hey!
47
00:02:12,958 --> 00:02:19,042
-Huh?
-Skunkotaur spray! [screams]
48
00:02:20,292 --> 00:02:25,167
[groans] Oops. I'm okay. Huh? Nice.
49
00:02:25,417 --> 00:02:28,500
[Darly coughs, groans]
50
00:02:28,625 --> 00:02:31,708
Hey, Bodhi! Where are you? Huh?
51
00:02:33,042 --> 00:02:35,083
-Ribbit?
-[gasps] Bodhi?
52
00:02:35,417 --> 00:02:37,167
-Huh?
-Ribbit.
53
00:02:37,250 --> 00:02:41,292
Oh, my golly galore!
My magic turned Bodhi into a Froglin!
54
00:02:41,583 --> 00:02:45,875
Oh, I knew this was a mistake.
I'm really sorry, Bodhi.
55
00:02:45,958 --> 00:02:49,500
-Ribbit.
-[chuckles] That's some powerful magic!
56
00:02:49,625 --> 00:02:52,833
Um, hello, Bodhi. Are you okay?
57
00:02:53,542 --> 00:02:56,125
He's not saying anything.
He must be mad at you.
58
00:02:56,542 --> 00:02:59,750
-[gasps]
-Oh, change him back!
59
00:03:00,083 --> 00:03:03,792
And while you're at it,
can you change this pinecone into a pie?
60
00:03:03,917 --> 00:03:05,833
I'm hungry. [chuckles]
61
00:03:05,958 --> 00:03:09,958
It's not funny, Dracoon.
What if my magic makes things worse?
62
00:03:10,167 --> 00:03:15,500
-You have to try, Loomis.
-Okay, but, um, where did he go?
63
00:03:16,375 --> 00:03:17,958
-Um�
-He's over there!
64
00:03:18,083 --> 00:03:21,153
-[Froglin 1] Ribbit, ribbit, ribbit.
-Follow that Froglin!
65
00:03:22,458 --> 00:03:25,542
-Come back, Bodhi!
-Oh, grumbles!
66
00:03:26,625 --> 00:03:30,833
Guess I got here first. Nice rocks.
67
00:03:31,083 --> 00:03:34,583
Oh, a purple one. Fifi's favorite color!
68
00:03:34,584 --> 00:03:36,416
[? soft instrumental music playing]
69
00:03:36,417 --> 00:03:39,792
And here's a blue one.
Darly would like that.
70
00:03:42,625 --> 00:03:44,833
[humming]
71
00:03:47,250 --> 00:03:49,540
[Froglin 1] Ribbit,
ribbit, ribbit, ribbit.
72
00:03:49,875 --> 00:03:52,625
-Bodhi? Bodhi!
-[Dracoon] Here, Froglin.
73
00:03:52,750 --> 00:03:54,125
[Darly] Uh, Bodhi?
74
00:03:54,126 --> 00:03:56,707
-Bodhi, where are you?
-[Froglin 1] Ribbit.
75
00:03:56,708 --> 00:03:59,333
-[Fifi] Bodhi, wait!
-[Froglin 1] Ribbit, ribbit.
76
00:03:59,417 --> 00:04:01,833
Here, Froglin. [stutters] I mean, Bodhi.
77
00:04:01,958 --> 00:04:03,875
-Ribbit, ribbit.
-Whoa!
78
00:04:04,000 --> 00:04:07,458
Bodhi, we can't help you
if you keep hopping around.
79
00:04:07,459 --> 00:04:09,541
-[Froglin 1] Ribbit. [gasps]
-Huh. Gotcha!
80
00:04:09,542 --> 00:04:12,542
Loomis, zippity-zap him back
into Bodhi zippity-quick!
81
00:04:13,292 --> 00:04:15,625
Hurry! Before he hops off again!
82
00:04:15,708 --> 00:04:20,208
-Um� I'm not sure.
-Oh, come on. You can do it, Loomis.
83
00:04:20,667 --> 00:04:22,458
Okay, I'll try.
84
00:04:23,375 --> 00:04:26,125
Come on, magic, no more flopping.
85
00:04:26,250 --> 00:04:29,458
-Zippity-zap, stop all this hopping!
-[Froglin 1] Ribbit!
86
00:04:30,375 --> 00:04:34,167
Oh, no! I said stop hopping!
87
00:04:34,250 --> 00:04:37,250
Ah! Ah! Oh!
88
00:04:38,292 --> 00:04:42,375
Oh! Oh, no. See? I just can't do it!
89
00:04:42,458 --> 00:04:47,167
I'm not gonna use my magic ever,
ever again! Hmm.
90
00:04:47,250 --> 00:04:48,917
[gasps] But you can't give up!
91
00:04:49,042 --> 00:04:52,958
Think of Bodhi! That's what
he'd want us to do! Right, Bodhi?
92
00:04:53,542 --> 00:04:56,500
-Ribbit! Ribbit!
-Ah!
93
00:04:56,708 --> 00:05:02,083
[humming] Hmm?
94
00:05:03,292 --> 00:05:07,792
Dracoon would like this one.
Hmm, that's strange. Nobody's here yet.
95
00:05:08,333 --> 00:05:09,917
I'd better go find them.
96
00:05:14,667 --> 00:05:19,458
[humming] Hello? Where is everybody?
97
00:05:20,958 --> 00:05:22,917
-[Fifi] Bodhi!
-[Loomis] Please!
98
00:05:23,000 --> 00:05:24,050
[Darly] Bodhi!
99
00:05:25,083 --> 00:05:28,250
-Bodhi! Hey, Bodhi!
-Where are you?
100
00:05:28,333 --> 00:05:30,292
If only he'd speak to me.
101
00:05:31,917 --> 00:05:36,625
-Hello? Hello?
-Hmm? [gasps] Hey, Bodhi! You talked!
102
00:05:36,708 --> 00:05:38,292
Oh! Hello, Bodhi.
103
00:05:38,293 --> 00:05:40,832
Now don't move.
I'm sure we'll think of something.
104
00:05:40,833 --> 00:05:43,208
-Ribbit.
-[gasp] I know!
105
00:05:43,292 --> 00:05:47,750
Maybe I can turn him back with a kiss
just like a princess in a fairy tale.
106
00:05:49,250 --> 00:05:51,708
-[groans] Ribbit.
-Eek! Oh, sparkle out!
107
00:05:51,792 --> 00:05:52,842
[Loomis] Fifi!
108
00:05:53,375 --> 00:05:55,125
-Ribbit.
-Please come back, Bodhi.
109
00:05:55,167 --> 00:05:59,000
-I'm sorry I turned you into a Froglin.
-Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit.
110
00:05:59,083 --> 00:06:02,625
-He can't get away that easily.
-Ribbit.
111
00:06:02,833 --> 00:06:05,125
[? perky instrumental music playing]
112
00:06:05,458 --> 00:06:07,167
[groans] Ribbit.
113
00:06:10,333 --> 00:06:16,500
-Ribbit, ribbit, ribbit. Ribbit.
-[both groan]
114
00:06:16,833 --> 00:06:19,483
-I guess he can get away that easily.
-[Darly groans]
115
00:06:20,333 --> 00:06:23,167
[groans] Ribbit!
Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit.
116
00:06:23,250 --> 00:06:26,792
-[Darly] Oh, Bodhi. Come back!
-Come back, Bodhi!
117
00:06:27,042 --> 00:06:29,125
I didn�t go anywhere.
118
00:06:30,917 --> 00:06:36,208
[Froglin 1] Ribbit, ribbit, ribbit,
ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit.
119
00:06:36,292 --> 00:06:39,833
-[chuckles] Got ya! Huh? What?
-Ribbit! Ribbit. [groans]
120
00:06:40,000 --> 00:06:42,792
[slowed] Ribbit.
121
00:06:42,917 --> 00:06:45,375
[grunts, whimpers]
122
00:06:45,376 --> 00:06:47,457
Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit,
ribbit, ribbit.
123
00:06:47,458 --> 00:06:49,667
-Huh?
-Hey!
124
00:06:49,668 --> 00:06:52,541
[Froglin 1] Ribbit,
ribbit, ribbit, ribbit, ribbit.
125
00:06:52,542 --> 00:06:56,083
Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit,
ribbit, ribbit.
126
00:06:56,167 --> 00:07:00,583
Hey-ho! Oh, are you playing
a game of Leap Froglin?
127
00:07:00,875 --> 00:07:03,708
-That isn't a Froglin!
-Ribbit, ribbit, ribbit.
128
00:07:03,709 --> 00:07:06,916
-We need to turn him back into Bodhi!
-Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit.
129
00:07:06,917 --> 00:07:08,208
You do?
130
00:07:10,375 --> 00:07:14,958
-Hi, Treena.
-Well, that was a quick change. [chuckles]
131
00:07:15,083 --> 00:07:19,500
Ribbit. Ribbit. Ribbit, ribbit. Ribbit.
132
00:07:20,208 --> 00:07:22,958
-Ribbit, ribbit, ribbit. Ribbit!
-I'm back!
133
00:07:23,208 --> 00:07:28,625
Come here. Let me try again.
Just a little kiss. [kisses]
134
00:07:29,583 --> 00:07:33,292
-Is it working? Eek! Sparkle out!
-[groans] Ribbit!
135
00:07:34,292 --> 00:07:36,625
Ribbit!
136
00:07:38,333 --> 00:07:39,583
-[Darly gasps]
-Huh?
137
00:07:39,667 --> 00:07:42,125
-Ribbit!
-Oh! Come back!
138
00:07:42,292 --> 00:07:46,667
-Come back, Bodhi!
-[Fifi] Bodhi!
139
00:07:47,708 --> 00:07:50,000
Ooh, what a nice rock.
140
00:07:52,667 --> 00:07:56,250
-[Loomis] Bodhi, stay here!
-[Darly] Bodhi is one fast Froglin!
141
00:07:56,417 --> 00:07:58,750
Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit.
142
00:07:58,875 --> 00:08:02,000
I can't believe my magic
caused all this trouble.
143
00:08:02,125 --> 00:08:07,083
-Ribbit. Ribbit. Ribbit, ribbit, ribbit.
-Oh! Come back, Bodhi!
144
00:08:07,208 --> 00:08:11,458
-Ribbit! Ribbit, ribbit, ribbit.
-I give up. [sighs]
145
00:08:11,542 --> 00:08:14,875
We're not giving up on you,
Bodhi! [whimpers]
146
00:08:15,708 --> 00:08:18,458
-You're not getting away this time!
-Ribbit. Ribbit.
147
00:08:18,667 --> 00:08:21,417
-Bodhi? Bodhi!
-[Froglin 1 groans]
148
00:08:21,542 --> 00:08:25,792
-Come out, come out wherever you are!
-[Froglin 1] Ribbit, ribbit, ribbit.
149
00:08:26,583 --> 00:08:31,375
-[Darly] Yoo-hoo! Bodhi! [groans]
-[Froglin 1] Ribbit, ribbit!
150
00:08:32,417 --> 00:08:34,467
-Ribbit. Ribbit.
-[Fifi] Come on, Bodhi!
151
00:08:35,167 --> 00:08:37,577
[grunts] You don't wanna be
a Froglin forever!
152
00:08:37,625 --> 00:08:39,583
Yeah! Let us change you back!
153
00:08:39,667 --> 00:08:43,500
Everyone else is still trying.
I'm gonna try, too!
154
00:08:43,625 --> 00:08:45,500
Ribbit. Ribbit! Hmm?
155
00:08:45,667 --> 00:08:47,542
-Here it goes!
-[Froglin 2 groans]
156
00:08:47,750 --> 00:08:50,792
-[Loomis] Come on, magic, get on track!
-[groans]
157
00:08:50,917 --> 00:08:53,987
-Zippity-zap, change Bodhi� [groans]
-[Froglin 2 slurps]
158
00:08:55,958 --> 00:08:57,333
Ribbit!
159
00:08:58,125 --> 00:09:01,250
-[Froglin 2] Huh?
-Whoa, my magic worked!
160
00:09:01,625 --> 00:09:05,750
Kinda, but it's still not Bodhi.
I really miss him.
161
00:09:07,042 --> 00:09:12,792
Oh, no! Now he's a rainbow apple!
Don't worry, you're still my friend.
162
00:09:13,500 --> 00:09:16,208
[gasps] That apple isn't Bodhi. Look!
163
00:09:16,292 --> 00:09:17,625
[Froglin 1 croaks]
164
00:09:17,708 --> 00:09:22,500
-[gasps] Bodhi's still a Froglin!
-Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit.
165
00:09:22,750 --> 00:09:24,250
I don't look like a Froglin.
166
00:09:24,375 --> 00:09:25,792
-Bodhi!
-[chuckles] Yeah.
167
00:09:25,875 --> 00:09:27,417
-Bodhi!
-[Fifi] Oh, Bodhi,
168
00:09:27,418 --> 00:09:29,499
I'm so happy to see you.
-[Bodhi giggles]
169
00:09:29,500 --> 00:09:32,917
Then, my magic isn't
what caused all this trouble?
170
00:09:32,918 --> 00:09:35,582
-[Froglin 1] Ribbit, ribbit, ribbit.
-[Dracoon] No,
171
00:09:35,583 --> 00:09:39,042
that Froglin fooled everyone, even me.
172
00:09:39,167 --> 00:09:42,667
But just think, Loomis.
Your magic did work right in the end.
173
00:09:42,875 --> 00:09:47,500
-[both giggle]
-It sure did. [gasps] Nice rainbow apples.
174
00:09:51,958 --> 00:09:53,458
[all munch]
175
00:09:53,625 --> 00:09:55,792
Yeah. They're yummy, too.
176
00:09:55,958 --> 00:10:00,250
-Oh, it's Circle Time already.
-Funzy fantastic!
177
00:10:00,333 --> 00:10:05,375
-Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. Ribbit!
-Oh, hello, Bodhi.
178
00:10:05,500 --> 00:10:07,708
Is that you again? [chuckles]
179
00:10:08,250 --> 00:10:09,583
Ribbit, ribbit.
180
00:10:09,792 --> 00:10:15,333
Hey-ho, Magicampers.
I hear there was a magical mix-up today.
181
00:10:15,625 --> 00:10:20,208
There sure was, but I kept
helping my friends until I fixed things.
182
00:10:20,375 --> 00:10:24,667
-Froglins sure are tricky.
-Hmm? I'm not a Froglin.
183
00:10:24,750 --> 00:10:29,542
[chuckles] I'm glad. All that matters is
that you didn't give up, Loomis.
184
00:10:29,792 --> 00:10:32,958
-I always knew Loomis could do it.
-[both chuckle]
185
00:10:33,125 --> 00:10:35,895
It's just too bad
you didn't finish today's Camp Quest.
186
00:10:36,000 --> 00:10:39,833
But I did. I found a rock
in everybody's favorite color.
187
00:10:39,917 --> 00:10:41,417
[all] Whoa!
188
00:10:42,792 --> 00:10:47,375
Thanks, Bodhi. Mine is orange and red.
That's so magicool.
189
00:10:47,792 --> 00:10:49,333
-Yep.
-Fabulous!
190
00:10:49,917 --> 00:10:53,917
-And that's one for the storybook.
-[Bodhi gasping]
191
00:10:54,167 --> 00:10:57,833
-[all] Wow!
-All in, Magicampers!
192
00:10:58,628 --> 00:11:02,999
[Loomis] Look!
We're in the Book of Legends!
193
00:11:03,000 --> 00:11:06,792
That�s when Loomis zippity-zapped
a whole bunch of rainbow apples!
194
00:11:06,793 --> 00:11:08,791
-[Darly] Ooh! So much yay!
-[Dracoon] Ooh, awesome!
195
00:11:08,792 --> 00:11:10,842
-[Bodhi] Nice.
-[Loomis] Apple Zapple!
196
00:11:11,792 --> 00:11:13,792
[Darly] "Go With the Slow."
197
00:11:14,958 --> 00:11:16,818
[? soft instrumental music playing]
198
00:11:17,375 --> 00:11:21,875
Ska-weel! Look at this view!
We�re up so high!
199
00:11:22,167 --> 00:11:24,875
-And what goes up, must come down!
-Oh!
200
00:11:25,167 --> 00:11:28,083
-[all] Whoa!
-Today�s Camp Quest is,
201
00:11:28,208 --> 00:11:32,083
take an awesome ride
all the way down Melody Mountain!
202
00:11:32,208 --> 00:11:34,167
-Oh!
-Wow! Sounds fun!
203
00:11:34,292 --> 00:11:37,667
Well then, partner up, Magicampers,
and I�ll see ya at the bottom.
204
00:11:37,750 --> 00:11:39,730
I�ll bet you�ll see some amazing sights.
205
00:11:39,731 --> 00:11:41,666
[sings] ? Doo, doo, doodle-oo
doo-doo-doo, doo, doo ?
206
00:11:41,667 --> 00:11:46,208
All right! Oh, I know!
Let�s see who gets to the bottom fastest!
207
00:11:46,333 --> 00:11:48,708
Ooh, that sounds super fun!
208
00:11:48,833 --> 00:11:51,208
This will be our fastest Camp Quest ever.
209
00:11:51,292 --> 00:11:54,500
Hmm. Or maybe we could take it
nice and slow.
210
00:11:54,667 --> 00:11:55,717
Hmm?
211
00:11:55,875 --> 00:11:57,083
-Hmm.
-[Fifi] Huh?
212
00:11:57,333 --> 00:12:00,292
I bet we'd see all kinds of
amazing critters and plants
213
00:12:00,375 --> 00:12:01,635
that live on the mountain.
214
00:12:02,042 --> 00:12:05,417
Hmm. Wowzy idea, Loomis!
Let�s take it slow.
215
00:12:05,500 --> 00:12:08,625
Oh, I'm going to look out
for Sparkleblossoms.
216
00:12:08,792 --> 00:12:11,792
Well, I guess that could be fun,
217
00:12:11,875 --> 00:12:16,000
if I get to see a really big critter
like a Trollamander.
218
00:12:16,125 --> 00:12:18,000
Come on, Fifi. Jump in.
219
00:12:18,083 --> 00:12:20,583
Ooh. I wonder
what we're going to see first.
220
00:12:21,500 --> 00:12:25,167
Whoo-hoo! Ooh!
221
00:12:25,250 --> 00:12:30,042
This is going to be so magicool.
We might even find a Truffalove, Darly!
222
00:12:30,167 --> 00:12:33,875
[gasps] My favorite.
[grunts] Come on, cart!
223
00:12:36,542 --> 00:12:39,875
-Have fun, slowpokes!
-[Fifi] Whoo-hoo!
224
00:12:40,417 --> 00:12:43,500
-Slowpokes? [grunts]
-I wonder what we�ll see first.
225
00:12:43,667 --> 00:12:47,292
-The Chirpa-Cabra? A Hydra-Fox?
-Whoo!
226
00:12:47,500 --> 00:12:52,333
Nice and slow. If we do see a critter,
we'll get a good look.
227
00:12:52,542 --> 00:12:54,583
Uh, right, Loomis.
228
00:12:54,584 --> 00:12:56,082
[? joyful instrumental music playing]
229
00:12:56,083 --> 00:12:59,125
Oh, Dracoon! Look at those pretty flowers.
230
00:12:59,333 --> 00:13:02,208
Loomis said we�d see critters!
Come on, Fifi.
231
00:13:02,292 --> 00:13:05,417
There�s no Trollamander here.
Let�s go faster!
232
00:13:05,708 --> 00:13:08,625
-[tires screech]
-Whoo-hoo! Yeah! [giggles]
233
00:13:12,375 --> 00:13:14,625
Darly, a Hydra-Fox!
234
00:13:14,708 --> 00:13:17,625
Oh, my golly galore! Look how close it is!
235
00:13:17,708 --> 00:13:19,125
[Hydra-Fox barking]
236
00:13:19,126 --> 00:13:21,582
-[gasps] The Chirpa-Cabra!
-[Chirpa-Cabra chirps]
237
00:13:21,583 --> 00:13:25,750
I thought we might see it
if we went nice and slow.
238
00:13:25,958 --> 00:13:28,333
-So much yay! Huh?
-[Dracoon chuckles]
239
00:13:30,958 --> 00:13:35,875
-All fired up, Fifi.
-You mean, Princess Fabulously Fast Fifi.
240
00:13:35,958 --> 00:13:40,250
Hey, Darly, try green fire
if you wanna go faster.
241
00:13:40,542 --> 00:13:45,750
Oh, wait. You don�t have any! [laughs]
242
00:13:45,751 --> 00:13:47,082
[Froglin] Ribbit, ribbit.
243
00:13:47,083 --> 00:13:48,500
Oh, that Dracoon!
244
00:13:48,583 --> 00:13:51,708
He's not gonna see many critters
if he goes that fast.
245
00:13:52,000 --> 00:13:56,167
Yeah, you're right, Loomis.
Although, it does look sort of fun.
246
00:13:57,917 --> 00:14:03,417
-[grunting]
-Uh, Darly? What are you doing?
247
00:14:03,625 --> 00:14:07,833
Just seeing if we can go
a teeny bit faster to see how it feels.
248
00:14:07,917 --> 00:14:11,625
Oh, but I thought
we were going to have a nice, slow�
249
00:14:11,750 --> 00:14:14,640
-[gasps] �ride!
-[? perky instrumental music playing]
250
00:14:17,042 --> 00:14:18,542
Whoo!
251
00:14:19,792 --> 00:14:25,292
Ska-wheel! [giggles] Looks like green fire
is no match for my wing power!
252
00:14:25,792 --> 00:14:28,083
[Snome exclaims]
253
00:14:28,167 --> 00:14:32,125
Hey, was that a Snome? Aw, we missed it!
254
00:14:32,333 --> 00:14:37,792
Wee! Whoo-hoo-hoo!
Wowzy wow wow, we're winning!
255
00:14:37,875 --> 00:14:42,083
Winning? But we're not in a race!
[gasps] Darly, look!
256
00:14:42,375 --> 00:14:48,125
-Huh? What did you do that for?
-For the Truffalove, of course!
257
00:14:48,208 --> 00:14:52,292
So much yay! I can't believe
you spotted that. Thanks, Loomis.
258
00:14:52,458 --> 00:14:55,667
[Loomis] Yeah, and we're going
slow enough to pick it.
259
00:14:55,792 --> 00:14:58,625
-Nearly there. [gasps]
-[cart whooshes]
260
00:14:58,917 --> 00:15:00,958
More fire! Faster!
261
00:15:02,792 --> 00:15:04,375
[groans] Hold this.
262
00:15:05,250 --> 00:15:06,300
[Loomis] Darly!
263
00:15:06,333 --> 00:15:11,167
-Let's go. [groans]
-[Loomis] Whoa! Ooh!
264
00:15:11,375 --> 00:15:13,542
You just got Dracooned! Huh?
265
00:15:13,667 --> 00:15:16,875
[Darly] And you just
got Darlyed. [giggles]
266
00:15:17,333 --> 00:15:21,500
Yeah, we're winning, Loomis.
Ooh, oops, sorry.
267
00:15:21,750 --> 00:15:23,083
[Dracoon chuckles]
268
00:15:23,167 --> 00:15:27,542
[Darly] Oh-ho-ho,
no you don't, Dracoon. [groaning]
269
00:15:27,667 --> 00:15:28,917
[grunts]
270
00:15:30,792 --> 00:15:35,375
-So much for taking it slow. [groans]
-[Darly] Whoop!
271
00:15:37,167 --> 00:15:39,417
[chuckles] Nothing can stop us now!
272
00:15:39,500 --> 00:15:42,500
-Darly, watch out!
-[gasps] Wowzy galore!
273
00:15:42,750 --> 00:15:45,625
-[tires screech]
-[Loomis] Whoa!
274
00:15:46,375 --> 00:15:48,750
[sighs] Told you nothing can stop us!
275
00:15:48,833 --> 00:15:51,542
-Stop the cart!
-Huh? [giggles]
276
00:15:51,750 --> 00:15:54,040
For a second,
I thought you said stop the cart.
277
00:15:54,125 --> 00:15:57,125
-I did!
-[tires screech]
278
00:15:57,417 --> 00:15:58,708
You okay?
279
00:15:58,792 --> 00:16:01,792
You said you'd do a slow ride
down the mountain with me,
280
00:16:01,875 --> 00:16:03,083
not a race.
281
00:16:03,208 --> 00:16:07,167
It's okay if you'd rather do that.
I'll walk. I'll see everything then.
282
00:16:07,542 --> 00:16:09,958
-What? But�
-[Fifi] Whoo-hoo!
283
00:16:10,125 --> 00:16:16,375
[laughs] You just got Dracooned!
Again! [chuckles]
284
00:16:16,833 --> 00:16:18,417
Wowzy idea, Loomis!
285
00:16:18,500 --> 00:16:21,630
I�ll race to the bottom,
then fly back up and walk down with you.
286
00:16:21,667 --> 00:16:25,458
Zippity quick! [grunts] Back soon!
287
00:16:26,417 --> 00:16:32,458
[groans] Hey, Trollamander tracks!
Hmm, they missed them.
288
00:16:32,459 --> 00:16:35,707
-[? perky instrumental music playing]
-Look out, Dracoon! Whoa!
289
00:16:35,708 --> 00:16:38,750
-I'm catching up!
-I don't think so!
290
00:16:39,208 --> 00:16:43,167
Whoa! I don't like going this fast!
291
00:16:44,250 --> 00:16:49,083
-Oh, no! Oh, no. Oh, no.
-Uh-oh, this is gonna be tricksy!
292
00:16:49,167 --> 00:16:53,125
What's wrong, Darly? Scared of
the ultimate speed challenge?
293
00:16:54,083 --> 00:16:57,667
Oh, I'm sparkling out!
294
00:16:58,125 --> 00:17:03,417
Fifi? [screams] Uh-oh. [groaning]
295
00:17:04,000 --> 00:17:07,250
-What did I miss? Whoa! [grunts, gasps]
-[gasps]
296
00:17:08,000 --> 00:17:12,083
[screams] Oh, this is so not yay!
297
00:17:12,292 --> 00:17:18,208
-Oh. [groans]
-Oh, sizzle! We're stuck.
298
00:17:18,833 --> 00:17:23,917
-Golly galore! Yes, we are. [grunts]
-[Dracoon grunts]
299
00:17:24,000 --> 00:17:28,250
-Oh. This is not fabulous.
-I should have stuck with Loomis.
300
00:17:28,417 --> 00:17:30,292
We should have taken our time.
301
00:17:30,417 --> 00:17:33,292
Looked for critters,
smelled the Sparkleblossoms.
302
00:17:33,708 --> 00:17:36,708
Well, I guess there's plenty of time now.
303
00:17:36,875 --> 00:17:38,583
[all sigh]
304
00:17:39,875 --> 00:17:45,583
-Look, a Butterflairy! Wow!
-[Darly] Oh!
305
00:17:51,042 --> 00:17:53,042
[chuckles] Scare-Hog.
306
00:17:53,833 --> 00:17:56,167
[Scare-Hog squeaking]
307
00:17:56,458 --> 00:17:59,792
-Aw. And more Hydra-Foxes.
-[both bark, pant]
308
00:18:00,625 --> 00:18:03,125
I can see
why Loomis wanted to take it slow.
309
00:18:03,208 --> 00:18:05,318
[Loomis] Glad you had time
to see it my way.
310
00:18:07,333 --> 00:18:12,792
Loomis! Oh, I'm sorry, Loomis.
I went fast when I said I would go slow.
311
00:18:13,042 --> 00:18:16,292
That's okay, Darly. I still got to see
some critters.
312
00:18:16,375 --> 00:18:19,625
-Look who I found while I was going slow.
-[Trollamander grunts]
313
00:18:19,708 --> 00:18:21,398
-[Darly gasps]
-Trollamander!
314
00:18:21,458 --> 00:18:24,542
-I'm so glad I didn't miss this!
-[grunts, chuckles]
315
00:18:24,625 --> 00:18:27,458
Want to help me
get my friends out of the mud?
316
00:18:27,542 --> 00:18:30,083
-Hmm.
-Okay! Let's do it!
317
00:18:30,208 --> 00:18:32,308
[? exciting instrumental music playing]
318
00:18:36,167 --> 00:18:40,542
-[Trollamander grunts]
-[Loomis grunts]
319
00:18:41,458 --> 00:18:44,875
[all grunt, groan]
320
00:18:45,500 --> 00:18:47,958
We're free! How fabulous!
321
00:18:48,375 --> 00:18:50,708
Wowzy wow! Thank you!
322
00:18:50,833 --> 00:18:55,375
Yeah, but our carts are still stuck.
We'll never get them out.
323
00:18:56,875 --> 00:19:03,500
[Trollamander grunts, screams]
324
00:19:04,250 --> 00:19:05,625
-Wow!
-Whoa!
325
00:19:06,625 --> 00:19:07,958
[Trollamander grunts]
326
00:19:08,250 --> 00:19:11,542
-Whoa.
-This is why I love critters.
327
00:19:11,667 --> 00:19:13,542
[Trollamander grunts]
328
00:19:13,708 --> 00:19:15,458
Now let's get back on the road.
329
00:19:15,625 --> 00:19:19,042
Only not so fast this time. Right, Loomis?
330
00:19:20,000 --> 00:19:22,125
[? soft instrumental music playing]
331
00:19:25,833 --> 00:19:29,625
-[Pixsqueak Queen laughs]
-Whoa, check it out! Pixsqueaks!
332
00:19:29,833 --> 00:19:33,125
-[Pixsqueak laughs]
-Hello, your majesty.
333
00:19:33,250 --> 00:19:36,833
[Pixsqueaks laugh]
334
00:19:38,417 --> 00:19:41,917
[Loomis] Whoa.
Magicamp Island sure is amazing!
335
00:19:42,208 --> 00:19:44,500
[Darly] It sure is, Loomis.
336
00:19:44,708 --> 00:19:50,208
[Chipachauns chitter, laugh]
337
00:19:50,625 --> 00:19:53,335
-Ooh, Chipachauns!
-[Chipachauns blow raspberry]
338
00:19:53,458 --> 00:19:56,167
-[blows raspberry]
-Oh, my! How rude! Mm?
339
00:19:56,333 --> 00:20:01,375
-Wow! Bansheep!
-[Bansheep bleat softly]
340
00:20:01,708 --> 00:20:05,208
[Bansheep bleats loudly]
341
00:20:05,417 --> 00:20:09,458
-[both chuckle]
-[Spi-Dusa chitters]
342
00:20:09,792 --> 00:20:12,500
-Whoa!
-Hi, Spi-Dusa! [giggles]
343
00:20:12,875 --> 00:20:14,292
[Scare-Hog chitters]
344
00:20:15,917 --> 00:20:20,708
[giggles] Loomis, see what I see?
A Truffalove!
345
00:20:20,833 --> 00:20:24,583
Wouldn't have seen this
if we hadn't been going so nice and slow.
346
00:20:24,667 --> 00:20:28,333
-Want some?
-Ooh, you have it. I'll drive.
347
00:20:29,083 --> 00:20:32,500
[Darly] Okay, take it slow. [chuckles]
348
00:20:33,167 --> 00:20:36,250
[both] Oh,
that's the chime for Circle Time.
349
00:20:38,542 --> 00:20:40,333
Hey, there, Magicampers.
350
00:20:41,750 --> 00:20:43,917
How was your ride down Melody Mountain?
351
00:20:44,458 --> 00:20:49,625
So magicool, Treena!
We saw so many critters. Eventually.
352
00:20:49,708 --> 00:20:53,000
I told Loomis I'd go slow
so we could spot critters,
353
00:20:53,083 --> 00:20:55,000
but instead, I went fast.
354
00:20:55,125 --> 00:20:57,750
-Super fast!
-And we got stuck in the mud,
355
00:20:57,833 --> 00:21:00,363
-which was not fabulous.
-[Dracoon] Lucky for us,
356
00:21:00,417 --> 00:21:03,250
Loomis came along
and got a Trollamander to help us out.
357
00:21:03,500 --> 00:21:07,125
I should have kept my promise
from the start. Loomis was right.
358
00:21:07,208 --> 00:21:11,042
In the end, we took it slow,
and we saw many amazing things.
359
00:21:11,292 --> 00:21:16,083
Oh, it's always good to keep a promise,
especially to a friend. [chuckles]
360
00:21:16,292 --> 00:21:20,500
And especially if you want to spot
Truffaloves, eh?
361
00:21:20,958 --> 00:21:23,917
Now that's one for the storybook.
362
00:21:23,918 --> 00:21:25,499
-[Loomis] Wow!
-[Fifi] Whoo-hoo!
363
00:21:25,500 --> 00:21:27,917
All in, Magicampers!
364
00:21:30,667 --> 00:21:33,917
-[all cheering]
-We're in the Book of Legends!
365
00:21:34,417 --> 00:21:37,917
I'm so glad it's not a picture of us
stuck in the mud. [giggles]
366
00:21:38,042 --> 00:21:41,458
[all laugh]
367
00:21:41,459 --> 00:21:43,082
[? theme song playing]
368
00:21:43,083 --> 00:21:45,125
? Paws and claws and hooves and wings ?
369
00:21:45,333 --> 00:21:48,208
? Time to go adventuring! ?
370
00:21:48,583 --> 00:21:54,625
? On the ground and in the air
finding magic everywhere ?
371
00:21:54,958 --> 00:21:57,958
? From the mountain to the shore ?
372
00:21:58,167 --> 00:22:02,292
? Magicampers, let's explore! ?
373
00:22:02,375 --> 00:22:03,542
[giggling]
374
00:22:15,500 --> 00:22:16,833
[? theme song concludes]
375
00:22:16,883 --> 00:22:21,433
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.