All language subtitles for Magicampers s01e15 Follow That Froglin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:02,249 [? theme song playing] 2 00:00:02,250 --> 00:00:03,667 ? We're the Magicampers ? 3 00:00:03,750 --> 00:00:05,375 ? And we love to explore ? 4 00:00:05,458 --> 00:00:06,583 ? Golly galore! ? 5 00:00:06,584 --> 00:00:09,082 ? From Melody Mountain Through the woods and bay ? 6 00:00:09,083 --> 00:00:11,583 ? Adventure takes us near and far away ? 7 00:00:11,584 --> 00:00:14,624 ? The flowers have powers And the critters surprise ? 8 00:00:14,625 --> 00:00:16,667 ? You won't believe your eyes ? 9 00:00:16,833 --> 00:00:19,500 ? We're the Magicampers ? 10 00:00:19,625 --> 00:00:22,167 ? We're on a quest to be our best! ? 11 00:00:22,333 --> 00:00:24,167 ? The Magicampers! ? 12 00:00:24,417 --> 00:00:26,500 ? Put our magic to the test ? 13 00:00:26,583 --> 00:00:29,833 ? When we're together The magic never ends ? 14 00:00:29,917 --> 00:00:32,083 ? 'Cause we're the best of friends! ? 15 00:00:32,208 --> 00:00:37,208 ? We're the Magicampers! Yay, yay! So much yay! ? 16 00:00:37,333 --> 00:00:38,708 [? theme music concludes] 17 00:00:41,583 --> 00:00:43,250 [Bodhi] "Follow that Froglin." 18 00:00:44,000 --> 00:00:45,920 [? perky instrumental music playing] 19 00:00:46,375 --> 00:00:50,125 All right, Magicampers, who's ready to go on a Camp Quest? 20 00:00:50,333 --> 00:00:53,042 [all] Oh! We are! We are! We are! We are! 21 00:00:53,292 --> 00:00:56,375 Great! The island is full of amazing rocks. 22 00:00:56,542 --> 00:00:57,592 -Oh. Whoa! -Whoa! 23 00:00:57,625 --> 00:01:00,455 Today, you'll be looking for one in your favorite color. 24 00:01:00,500 --> 00:01:02,333 -Ooh! -That sounds magicool! 25 00:01:02,458 --> 00:01:03,958 I really like this quest. 26 00:01:04,167 --> 00:01:07,042 -Oh, excellent. -[chuckles] 27 00:01:07,458 --> 00:01:09,417 Rock on, Magicampers. 28 00:01:09,542 --> 00:01:14,708 Hmm. Where should we look? There are lots of rocks at Melody Falls. 29 00:01:14,833 --> 00:01:16,375 Then let's go. 30 00:01:18,250 --> 00:01:21,792 So, what kind of rocks does everyone wanna find? 31 00:01:21,917 --> 00:01:24,292 [gasps] I want a glittery purple stone. 32 00:01:24,583 --> 00:01:27,083 -[Darly] Blue for me. -I'm gonna find a green one. 33 00:01:27,500 --> 00:01:33,208 I like orange. Or maybe red. No, orange. It's so difficult to pick one. 34 00:01:33,333 --> 00:01:36,917 -What about you, Bodhi? -I like rocks in every color. 35 00:01:37,000 --> 00:01:40,083 I know what you mean. I feel the same way about apples. 36 00:01:40,250 --> 00:01:44,833 [gasps] Loomis, tell them about the time you made a rainbow apple with your magic. 37 00:01:44,834 --> 00:01:46,207 -[Fifi] Whoa! -[Bodhi] Really? 38 00:01:46,208 --> 00:01:47,258 I'd like to see that. 39 00:01:47,333 --> 00:01:50,167 I don't know. It's kind of tricky. 40 00:01:50,250 --> 00:01:52,833 I don't wanna mess anything up with my magic. 41 00:01:52,917 --> 00:01:56,042 [Fifi] Oh, please try. Please, please, please. 42 00:01:57,292 --> 00:01:59,958 Yeah, Loomis. Please. 43 00:02:00,167 --> 00:02:03,833 -Okay. Come on, magic, zippity-zapple. -[Froglin 1 groans] 44 00:02:04,083 --> 00:02:07,167 [Loomis] Make us happy with a rainbow apple. 45 00:02:07,292 --> 00:02:09,250 -[Froglin 1 groans] -Whoa! 46 00:02:11,250 --> 00:02:12,875 -Uh-oh. -[all] Hey! 47 00:02:12,958 --> 00:02:19,042 -Huh? -Skunkotaur spray! [screams] 48 00:02:20,292 --> 00:02:25,167 [groans] Oops. I'm okay. Huh? Nice. 49 00:02:25,417 --> 00:02:28,500 [Darly coughs, groans] 50 00:02:28,625 --> 00:02:31,708 Hey, Bodhi! Where are you? Huh? 51 00:02:33,042 --> 00:02:35,083 -Ribbit? -[gasps] Bodhi? 52 00:02:35,417 --> 00:02:37,167 -Huh? -Ribbit. 53 00:02:37,250 --> 00:02:41,292 Oh, my golly galore! My magic turned Bodhi into a Froglin! 54 00:02:41,583 --> 00:02:45,875 Oh, I knew this was a mistake. I'm really sorry, Bodhi. 55 00:02:45,958 --> 00:02:49,500 -Ribbit. -[chuckles] That's some powerful magic! 56 00:02:49,625 --> 00:02:52,833 Um, hello, Bodhi. Are you okay? 57 00:02:53,542 --> 00:02:56,125 He's not saying anything. He must be mad at you. 58 00:02:56,542 --> 00:02:59,750 -[gasps] -Oh, change him back! 59 00:03:00,083 --> 00:03:03,792 And while you're at it, can you change this pinecone into a pie? 60 00:03:03,917 --> 00:03:05,833 I'm hungry. [chuckles] 61 00:03:05,958 --> 00:03:09,958 It's not funny, Dracoon. What if my magic makes things worse? 62 00:03:10,167 --> 00:03:15,500 -You have to try, Loomis. -Okay, but, um, where did he go? 63 00:03:16,375 --> 00:03:17,958 -Um� -He's over there! 64 00:03:18,083 --> 00:03:21,153 -[Froglin 1] Ribbit, ribbit, ribbit. -Follow that Froglin! 65 00:03:22,458 --> 00:03:25,542 -Come back, Bodhi! -Oh, grumbles! 66 00:03:26,625 --> 00:03:30,833 Guess I got here first. Nice rocks. 67 00:03:31,083 --> 00:03:34,583 Oh, a purple one. Fifi's favorite color! 68 00:03:34,584 --> 00:03:36,416 [? soft instrumental music playing] 69 00:03:36,417 --> 00:03:39,792 And here's a blue one. Darly would like that. 70 00:03:42,625 --> 00:03:44,833 [humming] 71 00:03:47,250 --> 00:03:49,540 [Froglin 1] Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 72 00:03:49,875 --> 00:03:52,625 -Bodhi? Bodhi! -[Dracoon] Here, Froglin. 73 00:03:52,750 --> 00:03:54,125 [Darly] Uh, Bodhi? 74 00:03:54,126 --> 00:03:56,707 -Bodhi, where are you? -[Froglin 1] Ribbit. 75 00:03:56,708 --> 00:03:59,333 -[Fifi] Bodhi, wait! -[Froglin 1] Ribbit, ribbit. 76 00:03:59,417 --> 00:04:01,833 Here, Froglin. [stutters] I mean, Bodhi. 77 00:04:01,958 --> 00:04:03,875 -Ribbit, ribbit. -Whoa! 78 00:04:04,000 --> 00:04:07,458 Bodhi, we can't help you if you keep hopping around. 79 00:04:07,459 --> 00:04:09,541 -[Froglin 1] Ribbit. [gasps] -Huh. Gotcha! 80 00:04:09,542 --> 00:04:12,542 Loomis, zippity-zap him back into Bodhi zippity-quick! 81 00:04:13,292 --> 00:04:15,625 Hurry! Before he hops off again! 82 00:04:15,708 --> 00:04:20,208 -Um� I'm not sure. -Oh, come on. You can do it, Loomis. 83 00:04:20,667 --> 00:04:22,458 Okay, I'll try. 84 00:04:23,375 --> 00:04:26,125 Come on, magic, no more flopping. 85 00:04:26,250 --> 00:04:29,458 -Zippity-zap, stop all this hopping! -[Froglin 1] Ribbit! 86 00:04:30,375 --> 00:04:34,167 Oh, no! I said stop hopping! 87 00:04:34,250 --> 00:04:37,250 Ah! Ah! Oh! 88 00:04:38,292 --> 00:04:42,375 Oh! Oh, no. See? I just can't do it! 89 00:04:42,458 --> 00:04:47,167 I'm not gonna use my magic ever, ever again! Hmm. 90 00:04:47,250 --> 00:04:48,917 [gasps] But you can't give up! 91 00:04:49,042 --> 00:04:52,958 Think of Bodhi! That's what he'd want us to do! Right, Bodhi? 92 00:04:53,542 --> 00:04:56,500 -Ribbit! Ribbit! -Ah! 93 00:04:56,708 --> 00:05:02,083 [humming] Hmm? 94 00:05:03,292 --> 00:05:07,792 Dracoon would like this one. Hmm, that's strange. Nobody's here yet. 95 00:05:08,333 --> 00:05:09,917 I'd better go find them. 96 00:05:14,667 --> 00:05:19,458 [humming] Hello? Where is everybody? 97 00:05:20,958 --> 00:05:22,917 -[Fifi] Bodhi! -[Loomis] Please! 98 00:05:23,000 --> 00:05:24,050 [Darly] Bodhi! 99 00:05:25,083 --> 00:05:28,250 -Bodhi! Hey, Bodhi! -Where are you? 100 00:05:28,333 --> 00:05:30,292 If only he'd speak to me. 101 00:05:31,917 --> 00:05:36,625 -Hello? Hello? -Hmm? [gasps] Hey, Bodhi! You talked! 102 00:05:36,708 --> 00:05:38,292 Oh! Hello, Bodhi. 103 00:05:38,293 --> 00:05:40,832 Now don't move. I'm sure we'll think of something. 104 00:05:40,833 --> 00:05:43,208 -Ribbit. -[gasp] I know! 105 00:05:43,292 --> 00:05:47,750 Maybe I can turn him back with a kiss just like a princess in a fairy tale. 106 00:05:49,250 --> 00:05:51,708 -[groans] Ribbit. -Eek! Oh, sparkle out! 107 00:05:51,792 --> 00:05:52,842 [Loomis] Fifi! 108 00:05:53,375 --> 00:05:55,125 -Ribbit. -Please come back, Bodhi. 109 00:05:55,167 --> 00:05:59,000 -I'm sorry I turned you into a Froglin. -Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 110 00:05:59,083 --> 00:06:02,625 -He can't get away that easily. -Ribbit. 111 00:06:02,833 --> 00:06:05,125 [? perky instrumental music playing] 112 00:06:05,458 --> 00:06:07,167 [groans] Ribbit. 113 00:06:10,333 --> 00:06:16,500 -Ribbit, ribbit, ribbit. Ribbit. -[both groan] 114 00:06:16,833 --> 00:06:19,483 -I guess he can get away that easily. -[Darly groans] 115 00:06:20,333 --> 00:06:23,167 [groans] Ribbit! Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 116 00:06:23,250 --> 00:06:26,792 -[Darly] Oh, Bodhi. Come back! -Come back, Bodhi! 117 00:06:27,042 --> 00:06:29,125 I didn�t go anywhere. 118 00:06:30,917 --> 00:06:36,208 [Froglin 1] Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 119 00:06:36,292 --> 00:06:39,833 -[chuckles] Got ya! Huh? What? -Ribbit! Ribbit. [groans] 120 00:06:40,000 --> 00:06:42,792 [slowed] Ribbit. 121 00:06:42,917 --> 00:06:45,375 [grunts, whimpers] 122 00:06:45,376 --> 00:06:47,457 Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 123 00:06:47,458 --> 00:06:49,667 -Huh? -Hey! 124 00:06:49,668 --> 00:06:52,541 [Froglin 1] Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 125 00:06:52,542 --> 00:06:56,083 Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 126 00:06:56,167 --> 00:07:00,583 Hey-ho! Oh, are you playing a game of Leap Froglin? 127 00:07:00,875 --> 00:07:03,708 -That isn't a Froglin! -Ribbit, ribbit, ribbit. 128 00:07:03,709 --> 00:07:06,916 -We need to turn him back into Bodhi! -Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 129 00:07:06,917 --> 00:07:08,208 You do? 130 00:07:10,375 --> 00:07:14,958 -Hi, Treena. -Well, that was a quick change. [chuckles] 131 00:07:15,083 --> 00:07:19,500 Ribbit. Ribbit. Ribbit, ribbit. Ribbit. 132 00:07:20,208 --> 00:07:22,958 -Ribbit, ribbit, ribbit. Ribbit! -I'm back! 133 00:07:23,208 --> 00:07:28,625 Come here. Let me try again. Just a little kiss. [kisses] 134 00:07:29,583 --> 00:07:33,292 -Is it working? Eek! Sparkle out! -[groans] Ribbit! 135 00:07:34,292 --> 00:07:36,625 Ribbit! 136 00:07:38,333 --> 00:07:39,583 -[Darly gasps] -Huh? 137 00:07:39,667 --> 00:07:42,125 -Ribbit! -Oh! Come back! 138 00:07:42,292 --> 00:07:46,667 -Come back, Bodhi! -[Fifi] Bodhi! 139 00:07:47,708 --> 00:07:50,000 Ooh, what a nice rock. 140 00:07:52,667 --> 00:07:56,250 -[Loomis] Bodhi, stay here! -[Darly] Bodhi is one fast Froglin! 141 00:07:56,417 --> 00:07:58,750 Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 142 00:07:58,875 --> 00:08:02,000 I can't believe my magic caused all this trouble. 143 00:08:02,125 --> 00:08:07,083 -Ribbit. Ribbit. Ribbit, ribbit, ribbit. -Oh! Come back, Bodhi! 144 00:08:07,208 --> 00:08:11,458 -Ribbit! Ribbit, ribbit, ribbit. -I give up. [sighs] 145 00:08:11,542 --> 00:08:14,875 We're not giving up on you, Bodhi! [whimpers] 146 00:08:15,708 --> 00:08:18,458 -You're not getting away this time! -Ribbit. Ribbit. 147 00:08:18,667 --> 00:08:21,417 -Bodhi? Bodhi! -[Froglin 1 groans] 148 00:08:21,542 --> 00:08:25,792 -Come out, come out wherever you are! -[Froglin 1] Ribbit, ribbit, ribbit. 149 00:08:26,583 --> 00:08:31,375 -[Darly] Yoo-hoo! Bodhi! [groans] -[Froglin 1] Ribbit, ribbit! 150 00:08:32,417 --> 00:08:34,467 -Ribbit. Ribbit. -[Fifi] Come on, Bodhi! 151 00:08:35,167 --> 00:08:37,577 [grunts] You don't wanna be a Froglin forever! 152 00:08:37,625 --> 00:08:39,583 Yeah! Let us change you back! 153 00:08:39,667 --> 00:08:43,500 Everyone else is still trying. I'm gonna try, too! 154 00:08:43,625 --> 00:08:45,500 Ribbit. Ribbit! Hmm? 155 00:08:45,667 --> 00:08:47,542 -Here it goes! -[Froglin 2 groans] 156 00:08:47,750 --> 00:08:50,792 -[Loomis] Come on, magic, get on track! -[groans] 157 00:08:50,917 --> 00:08:53,987 -Zippity-zap, change Bodhi� [groans] -[Froglin 2 slurps] 158 00:08:55,958 --> 00:08:57,333 Ribbit! 159 00:08:58,125 --> 00:09:01,250 -[Froglin 2] Huh? -Whoa, my magic worked! 160 00:09:01,625 --> 00:09:05,750 Kinda, but it's still not Bodhi. I really miss him. 161 00:09:07,042 --> 00:09:12,792 Oh, no! Now he's a rainbow apple! Don't worry, you're still my friend. 162 00:09:13,500 --> 00:09:16,208 [gasps] That apple isn't Bodhi. Look! 163 00:09:16,292 --> 00:09:17,625 [Froglin 1 croaks] 164 00:09:17,708 --> 00:09:22,500 -[gasps] Bodhi's still a Froglin! -Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. 165 00:09:22,750 --> 00:09:24,250 I don't look like a Froglin. 166 00:09:24,375 --> 00:09:25,792 -Bodhi! -[chuckles] Yeah. 167 00:09:25,875 --> 00:09:27,417 -Bodhi! -[Fifi] Oh, Bodhi, 168 00:09:27,418 --> 00:09:29,499 I'm so happy to see you. -[Bodhi giggles] 169 00:09:29,500 --> 00:09:32,917 Then, my magic isn't what caused all this trouble? 170 00:09:32,918 --> 00:09:35,582 -[Froglin 1] Ribbit, ribbit, ribbit. -[Dracoon] No, 171 00:09:35,583 --> 00:09:39,042 that Froglin fooled everyone, even me. 172 00:09:39,167 --> 00:09:42,667 But just think, Loomis. Your magic did work right in the end. 173 00:09:42,875 --> 00:09:47,500 -[both giggle] -It sure did. [gasps] Nice rainbow apples. 174 00:09:51,958 --> 00:09:53,458 [all munch] 175 00:09:53,625 --> 00:09:55,792 Yeah. They're yummy, too. 176 00:09:55,958 --> 00:10:00,250 -Oh, it's Circle Time already. -Funzy fantastic! 177 00:10:00,333 --> 00:10:05,375 -Ribbit, ribbit, ribbit, ribbit. Ribbit! -Oh, hello, Bodhi. 178 00:10:05,500 --> 00:10:07,708 Is that you again? [chuckles] 179 00:10:08,250 --> 00:10:09,583 Ribbit, ribbit. 180 00:10:09,792 --> 00:10:15,333 Hey-ho, Magicampers. I hear there was a magical mix-up today. 181 00:10:15,625 --> 00:10:20,208 There sure was, but I kept helping my friends until I fixed things. 182 00:10:20,375 --> 00:10:24,667 -Froglins sure are tricky. -Hmm? I'm not a Froglin. 183 00:10:24,750 --> 00:10:29,542 [chuckles] I'm glad. All that matters is that you didn't give up, Loomis. 184 00:10:29,792 --> 00:10:32,958 -I always knew Loomis could do it. -[both chuckle] 185 00:10:33,125 --> 00:10:35,895 It's just too bad you didn't finish today's Camp Quest. 186 00:10:36,000 --> 00:10:39,833 But I did. I found a rock in everybody's favorite color. 187 00:10:39,917 --> 00:10:41,417 [all] Whoa! 188 00:10:42,792 --> 00:10:47,375 Thanks, Bodhi. Mine is orange and red. That's so magicool. 189 00:10:47,792 --> 00:10:49,333 -Yep. -Fabulous! 190 00:10:49,917 --> 00:10:53,917 -And that's one for the storybook. -[Bodhi gasping] 191 00:10:54,167 --> 00:10:57,833 -[all] Wow! -All in, Magicampers! 192 00:10:58,628 --> 00:11:02,999 [Loomis] Look! We're in the Book of Legends! 193 00:11:03,000 --> 00:11:06,792 That�s when Loomis zippity-zapped a whole bunch of rainbow apples! 194 00:11:06,793 --> 00:11:08,791 -[Darly] Ooh! So much yay! -[Dracoon] Ooh, awesome! 195 00:11:08,792 --> 00:11:10,842 -[Bodhi] Nice. -[Loomis] Apple Zapple! 196 00:11:11,792 --> 00:11:13,792 [Darly] "Go With the Slow." 197 00:11:14,958 --> 00:11:16,818 [? soft instrumental music playing] 198 00:11:17,375 --> 00:11:21,875 Ska-weel! Look at this view! We�re up so high! 199 00:11:22,167 --> 00:11:24,875 -And what goes up, must come down! -Oh! 200 00:11:25,167 --> 00:11:28,083 -[all] Whoa! -Today�s Camp Quest is, 201 00:11:28,208 --> 00:11:32,083 take an awesome ride all the way down Melody Mountain! 202 00:11:32,208 --> 00:11:34,167 -Oh! -Wow! Sounds fun! 203 00:11:34,292 --> 00:11:37,667 Well then, partner up, Magicampers, and I�ll see ya at the bottom. 204 00:11:37,750 --> 00:11:39,730 I�ll bet you�ll see some amazing sights. 205 00:11:39,731 --> 00:11:41,666 [sings] ? Doo, doo, doodle-oo doo-doo-doo, doo, doo ? 206 00:11:41,667 --> 00:11:46,208 All right! Oh, I know! Let�s see who gets to the bottom fastest! 207 00:11:46,333 --> 00:11:48,708 Ooh, that sounds super fun! 208 00:11:48,833 --> 00:11:51,208 This will be our fastest Camp Quest ever. 209 00:11:51,292 --> 00:11:54,500 Hmm. Or maybe we could take it nice and slow. 210 00:11:54,667 --> 00:11:55,717 Hmm? 211 00:11:55,875 --> 00:11:57,083 -Hmm. -[Fifi] Huh? 212 00:11:57,333 --> 00:12:00,292 I bet we'd see all kinds of amazing critters and plants 213 00:12:00,375 --> 00:12:01,635 that live on the mountain. 214 00:12:02,042 --> 00:12:05,417 Hmm. Wowzy idea, Loomis! Let�s take it slow. 215 00:12:05,500 --> 00:12:08,625 Oh, I'm going to look out for Sparkleblossoms. 216 00:12:08,792 --> 00:12:11,792 Well, I guess that could be fun, 217 00:12:11,875 --> 00:12:16,000 if I get to see a really big critter like a Trollamander. 218 00:12:16,125 --> 00:12:18,000 Come on, Fifi. Jump in. 219 00:12:18,083 --> 00:12:20,583 Ooh. I wonder what we're going to see first. 220 00:12:21,500 --> 00:12:25,167 Whoo-hoo! Ooh! 221 00:12:25,250 --> 00:12:30,042 This is going to be so magicool. We might even find a Truffalove, Darly! 222 00:12:30,167 --> 00:12:33,875 [gasps] My favorite. [grunts] Come on, cart! 223 00:12:36,542 --> 00:12:39,875 -Have fun, slowpokes! -[Fifi] Whoo-hoo! 224 00:12:40,417 --> 00:12:43,500 -Slowpokes? [grunts] -I wonder what we�ll see first. 225 00:12:43,667 --> 00:12:47,292 -The Chirpa-Cabra? A Hydra-Fox? -Whoo! 226 00:12:47,500 --> 00:12:52,333 Nice and slow. If we do see a critter, we'll get a good look. 227 00:12:52,542 --> 00:12:54,583 Uh, right, Loomis. 228 00:12:54,584 --> 00:12:56,082 [? joyful instrumental music playing] 229 00:12:56,083 --> 00:12:59,125 Oh, Dracoon! Look at those pretty flowers. 230 00:12:59,333 --> 00:13:02,208 Loomis said we�d see critters! Come on, Fifi. 231 00:13:02,292 --> 00:13:05,417 There�s no Trollamander here. Let�s go faster! 232 00:13:05,708 --> 00:13:08,625 -[tires screech] -Whoo-hoo! Yeah! [giggles] 233 00:13:12,375 --> 00:13:14,625 Darly, a Hydra-Fox! 234 00:13:14,708 --> 00:13:17,625 Oh, my golly galore! Look how close it is! 235 00:13:17,708 --> 00:13:19,125 [Hydra-Fox barking] 236 00:13:19,126 --> 00:13:21,582 -[gasps] The Chirpa-Cabra! -[Chirpa-Cabra chirps] 237 00:13:21,583 --> 00:13:25,750 I thought we might see it if we went nice and slow. 238 00:13:25,958 --> 00:13:28,333 -So much yay! Huh? -[Dracoon chuckles] 239 00:13:30,958 --> 00:13:35,875 -All fired up, Fifi. -You mean, Princess Fabulously Fast Fifi. 240 00:13:35,958 --> 00:13:40,250 Hey, Darly, try green fire if you wanna go faster. 241 00:13:40,542 --> 00:13:45,750 Oh, wait. You don�t have any! [laughs] 242 00:13:45,751 --> 00:13:47,082 [Froglin] Ribbit, ribbit. 243 00:13:47,083 --> 00:13:48,500 Oh, that Dracoon! 244 00:13:48,583 --> 00:13:51,708 He's not gonna see many critters if he goes that fast. 245 00:13:52,000 --> 00:13:56,167 Yeah, you're right, Loomis. Although, it does look sort of fun. 246 00:13:57,917 --> 00:14:03,417 -[grunting] -Uh, Darly? What are you doing? 247 00:14:03,625 --> 00:14:07,833 Just seeing if we can go a teeny bit faster to see how it feels. 248 00:14:07,917 --> 00:14:11,625 Oh, but I thought we were going to have a nice, slow� 249 00:14:11,750 --> 00:14:14,640 -[gasps] �ride! -[? perky instrumental music playing] 250 00:14:17,042 --> 00:14:18,542 Whoo! 251 00:14:19,792 --> 00:14:25,292 Ska-wheel! [giggles] Looks like green fire is no match for my wing power! 252 00:14:25,792 --> 00:14:28,083 [Snome exclaims] 253 00:14:28,167 --> 00:14:32,125 Hey, was that a Snome? Aw, we missed it! 254 00:14:32,333 --> 00:14:37,792 Wee! Whoo-hoo-hoo! Wowzy wow wow, we're winning! 255 00:14:37,875 --> 00:14:42,083 Winning? But we're not in a race! [gasps] Darly, look! 256 00:14:42,375 --> 00:14:48,125 -Huh? What did you do that for? -For the Truffalove, of course! 257 00:14:48,208 --> 00:14:52,292 So much yay! I can't believe you spotted that. Thanks, Loomis. 258 00:14:52,458 --> 00:14:55,667 [Loomis] Yeah, and we're going slow enough to pick it. 259 00:14:55,792 --> 00:14:58,625 -Nearly there. [gasps] -[cart whooshes] 260 00:14:58,917 --> 00:15:00,958 More fire! Faster! 261 00:15:02,792 --> 00:15:04,375 [groans] Hold this. 262 00:15:05,250 --> 00:15:06,300 [Loomis] Darly! 263 00:15:06,333 --> 00:15:11,167 -Let's go. [groans] -[Loomis] Whoa! Ooh! 264 00:15:11,375 --> 00:15:13,542 You just got Dracooned! Huh? 265 00:15:13,667 --> 00:15:16,875 [Darly] And you just got Darlyed. [giggles] 266 00:15:17,333 --> 00:15:21,500 Yeah, we're winning, Loomis. Ooh, oops, sorry. 267 00:15:21,750 --> 00:15:23,083 [Dracoon chuckles] 268 00:15:23,167 --> 00:15:27,542 [Darly] Oh-ho-ho, no you don't, Dracoon. [groaning] 269 00:15:27,667 --> 00:15:28,917 [grunts] 270 00:15:30,792 --> 00:15:35,375 -So much for taking it slow. [groans] -[Darly] Whoop! 271 00:15:37,167 --> 00:15:39,417 [chuckles] Nothing can stop us now! 272 00:15:39,500 --> 00:15:42,500 -Darly, watch out! -[gasps] Wowzy galore! 273 00:15:42,750 --> 00:15:45,625 -[tires screech] -[Loomis] Whoa! 274 00:15:46,375 --> 00:15:48,750 [sighs] Told you nothing can stop us! 275 00:15:48,833 --> 00:15:51,542 -Stop the cart! -Huh? [giggles] 276 00:15:51,750 --> 00:15:54,040 For a second, I thought you said stop the cart. 277 00:15:54,125 --> 00:15:57,125 -I did! -[tires screech] 278 00:15:57,417 --> 00:15:58,708 You okay? 279 00:15:58,792 --> 00:16:01,792 You said you'd do a slow ride down the mountain with me, 280 00:16:01,875 --> 00:16:03,083 not a race. 281 00:16:03,208 --> 00:16:07,167 It's okay if you'd rather do that. I'll walk. I'll see everything then. 282 00:16:07,542 --> 00:16:09,958 -What? But� -[Fifi] Whoo-hoo! 283 00:16:10,125 --> 00:16:16,375 [laughs] You just got Dracooned! Again! [chuckles] 284 00:16:16,833 --> 00:16:18,417 Wowzy idea, Loomis! 285 00:16:18,500 --> 00:16:21,630 I�ll race to the bottom, then fly back up and walk down with you. 286 00:16:21,667 --> 00:16:25,458 Zippity quick! [grunts] Back soon! 287 00:16:26,417 --> 00:16:32,458 [groans] Hey, Trollamander tracks! Hmm, they missed them. 288 00:16:32,459 --> 00:16:35,707 -[? perky instrumental music playing] -Look out, Dracoon! Whoa! 289 00:16:35,708 --> 00:16:38,750 -I'm catching up! -I don't think so! 290 00:16:39,208 --> 00:16:43,167 Whoa! I don't like going this fast! 291 00:16:44,250 --> 00:16:49,083 -Oh, no! Oh, no. Oh, no. -Uh-oh, this is gonna be tricksy! 292 00:16:49,167 --> 00:16:53,125 What's wrong, Darly? Scared of the ultimate speed challenge? 293 00:16:54,083 --> 00:16:57,667 Oh, I'm sparkling out! 294 00:16:58,125 --> 00:17:03,417 Fifi? [screams] Uh-oh. [groaning] 295 00:17:04,000 --> 00:17:07,250 -What did I miss? Whoa! [grunts, gasps] -[gasps] 296 00:17:08,000 --> 00:17:12,083 [screams] Oh, this is so not yay! 297 00:17:12,292 --> 00:17:18,208 -Oh. [groans] -Oh, sizzle! We're stuck. 298 00:17:18,833 --> 00:17:23,917 -Golly galore! Yes, we are. [grunts] -[Dracoon grunts] 299 00:17:24,000 --> 00:17:28,250 -Oh. This is not fabulous. -I should have stuck with Loomis. 300 00:17:28,417 --> 00:17:30,292 We should have taken our time. 301 00:17:30,417 --> 00:17:33,292 Looked for critters, smelled the Sparkleblossoms. 302 00:17:33,708 --> 00:17:36,708 Well, I guess there's plenty of time now. 303 00:17:36,875 --> 00:17:38,583 [all sigh] 304 00:17:39,875 --> 00:17:45,583 -Look, a Butterflairy! Wow! -[Darly] Oh! 305 00:17:51,042 --> 00:17:53,042 [chuckles] Scare-Hog. 306 00:17:53,833 --> 00:17:56,167 [Scare-Hog squeaking] 307 00:17:56,458 --> 00:17:59,792 -Aw. And more Hydra-Foxes. -[both bark, pant] 308 00:18:00,625 --> 00:18:03,125 I can see why Loomis wanted to take it slow. 309 00:18:03,208 --> 00:18:05,318 [Loomis] Glad you had time to see it my way. 310 00:18:07,333 --> 00:18:12,792 Loomis! Oh, I'm sorry, Loomis. I went fast when I said I would go slow. 311 00:18:13,042 --> 00:18:16,292 That's okay, Darly. I still got to see some critters. 312 00:18:16,375 --> 00:18:19,625 -Look who I found while I was going slow. -[Trollamander grunts] 313 00:18:19,708 --> 00:18:21,398 -[Darly gasps] -Trollamander! 314 00:18:21,458 --> 00:18:24,542 -I'm so glad I didn't miss this! -[grunts, chuckles] 315 00:18:24,625 --> 00:18:27,458 Want to help me get my friends out of the mud? 316 00:18:27,542 --> 00:18:30,083 -Hmm. -Okay! Let's do it! 317 00:18:30,208 --> 00:18:32,308 [? exciting instrumental music playing] 318 00:18:36,167 --> 00:18:40,542 -[Trollamander grunts] -[Loomis grunts] 319 00:18:41,458 --> 00:18:44,875 [all grunt, groan] 320 00:18:45,500 --> 00:18:47,958 We're free! How fabulous! 321 00:18:48,375 --> 00:18:50,708 Wowzy wow! Thank you! 322 00:18:50,833 --> 00:18:55,375 Yeah, but our carts are still stuck. We'll never get them out. 323 00:18:56,875 --> 00:19:03,500 [Trollamander grunts, screams] 324 00:19:04,250 --> 00:19:05,625 -Wow! -Whoa! 325 00:19:06,625 --> 00:19:07,958 [Trollamander grunts] 326 00:19:08,250 --> 00:19:11,542 -Whoa. -This is why I love critters. 327 00:19:11,667 --> 00:19:13,542 [Trollamander grunts] 328 00:19:13,708 --> 00:19:15,458 Now let's get back on the road. 329 00:19:15,625 --> 00:19:19,042 Only not so fast this time. Right, Loomis? 330 00:19:20,000 --> 00:19:22,125 [? soft instrumental music playing] 331 00:19:25,833 --> 00:19:29,625 -[Pixsqueak Queen laughs] -Whoa, check it out! Pixsqueaks! 332 00:19:29,833 --> 00:19:33,125 -[Pixsqueak laughs] -Hello, your majesty. 333 00:19:33,250 --> 00:19:36,833 [Pixsqueaks laugh] 334 00:19:38,417 --> 00:19:41,917 [Loomis] Whoa. Magicamp Island sure is amazing! 335 00:19:42,208 --> 00:19:44,500 [Darly] It sure is, Loomis. 336 00:19:44,708 --> 00:19:50,208 [Chipachauns chitter, laugh] 337 00:19:50,625 --> 00:19:53,335 -Ooh, Chipachauns! -[Chipachauns blow raspberry] 338 00:19:53,458 --> 00:19:56,167 -[blows raspberry] -Oh, my! How rude! Mm? 339 00:19:56,333 --> 00:20:01,375 -Wow! Bansheep! -[Bansheep bleat softly] 340 00:20:01,708 --> 00:20:05,208 [Bansheep bleats loudly] 341 00:20:05,417 --> 00:20:09,458 -[both chuckle] -[Spi-Dusa chitters] 342 00:20:09,792 --> 00:20:12,500 -Whoa! -Hi, Spi-Dusa! [giggles] 343 00:20:12,875 --> 00:20:14,292 [Scare-Hog chitters] 344 00:20:15,917 --> 00:20:20,708 [giggles] Loomis, see what I see? A Truffalove! 345 00:20:20,833 --> 00:20:24,583 Wouldn't have seen this if we hadn't been going so nice and slow. 346 00:20:24,667 --> 00:20:28,333 -Want some? -Ooh, you have it. I'll drive. 347 00:20:29,083 --> 00:20:32,500 [Darly] Okay, take it slow. [chuckles] 348 00:20:33,167 --> 00:20:36,250 [both] Oh, that's the chime for Circle Time. 349 00:20:38,542 --> 00:20:40,333 Hey, there, Magicampers. 350 00:20:41,750 --> 00:20:43,917 How was your ride down Melody Mountain? 351 00:20:44,458 --> 00:20:49,625 So magicool, Treena! We saw so many critters. Eventually. 352 00:20:49,708 --> 00:20:53,000 I told Loomis I'd go slow so we could spot critters, 353 00:20:53,083 --> 00:20:55,000 but instead, I went fast. 354 00:20:55,125 --> 00:20:57,750 -Super fast! -And we got stuck in the mud, 355 00:20:57,833 --> 00:21:00,363 -which was not fabulous. -[Dracoon] Lucky for us, 356 00:21:00,417 --> 00:21:03,250 Loomis came along and got a Trollamander to help us out. 357 00:21:03,500 --> 00:21:07,125 I should have kept my promise from the start. Loomis was right. 358 00:21:07,208 --> 00:21:11,042 In the end, we took it slow, and we saw many amazing things. 359 00:21:11,292 --> 00:21:16,083 Oh, it's always good to keep a promise, especially to a friend. [chuckles] 360 00:21:16,292 --> 00:21:20,500 And especially if you want to spot Truffaloves, eh? 361 00:21:20,958 --> 00:21:23,917 Now that's one for the storybook. 362 00:21:23,918 --> 00:21:25,499 -[Loomis] Wow! -[Fifi] Whoo-hoo! 363 00:21:25,500 --> 00:21:27,917 All in, Magicampers! 364 00:21:30,667 --> 00:21:33,917 -[all cheering] -We're in the Book of Legends! 365 00:21:34,417 --> 00:21:37,917 I'm so glad it's not a picture of us stuck in the mud. [giggles] 366 00:21:38,042 --> 00:21:41,458 [all laugh] 367 00:21:41,459 --> 00:21:43,082 [? theme song playing] 368 00:21:43,083 --> 00:21:45,125 ? Paws and claws and hooves and wings ? 369 00:21:45,333 --> 00:21:48,208 ? Time to go adventuring! ? 370 00:21:48,583 --> 00:21:54,625 ? On the ground and in the air finding magic everywhere ? 371 00:21:54,958 --> 00:21:57,958 ? From the mountain to the shore ? 372 00:21:58,167 --> 00:22:02,292 ? Magicampers, let's explore! ? 373 00:22:02,375 --> 00:22:03,542 [giggling] 374 00:22:15,500 --> 00:22:16,833 [? theme song concludes] 375 00:22:16,883 --> 00:22:21,433 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.