Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,334 --> 00:00:04,104
Dans le syst�me p�nal,
les citoyens sont repr�sent�s
2
00:00:04,104 --> 00:00:07,073
par deux organismes
d'�gale importance.
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,708
La Police,
qui enqu�te sur les crimes,
4
00:00:08,708 --> 00:00:11,378
et le Minist�re Public,
qui poursuit les contrevenants
5
00:00:11,378 --> 00:00:13,642
Voici leurs histoires.
6
00:00:22,856 --> 00:00:25,158
Cours 1502,
7
00:00:25,158 --> 00:00:27,527
les mercredis, � 19h00.
8
00:00:27,527 --> 00:00:29,586
Un DEUG, �a te suffit pas.
9
00:00:30,730 --> 00:00:32,732
C'est mal de vouloir s'am�liorer?
10
00:00:32,732 --> 00:00:35,235
Am�liore plut�t mon estomac?
11
00:00:35,235 --> 00:00:37,137
Rosbif sur seigle
et caf�...
12
00:00:37,137 --> 00:00:38,905
Allong�, sans sucre
13
00:00:38,905 --> 00:00:40,907
sans mayo, ni moutarde.
14
00:00:40,907 --> 00:00:42,397
Tr�s bien.
15
00:00:47,347 --> 00:00:48,882
D'abord, j'ai rien dit
16
00:00:48,882 --> 00:00:50,850
- Chope la dope.
- Tu r�cup�reras ta thune.
17
00:00:50,850 --> 00:00:52,218
Me touche pas
18
00:00:52,218 --> 00:00:54,049
Freddo.
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,894
Fonce, mec.
20
00:01:12,906 --> 00:01:14,373
Arr�te.
21
00:01:15,375 --> 00:01:17,366
Bouge pas.
22
00:01:18,611 --> 00:01:20,670
Pas un souffle.
23
00:01:24,017 --> 00:01:25,285
A terre.
24
00:01:25,285 --> 00:01:26,479
Plus vite.
25
00:01:46,473 --> 00:01:48,031
Il a d�gain�.
26
00:02:05,925 --> 00:02:07,586
Pr�viens le central, Freddo.
27
00:02:09,796 --> 00:02:11,821
Fais-le.
28
00:02:13,566 --> 00:02:15,363
Le m�me est mort.
29
00:03:21,834 --> 00:03:23,324
LA LOI & L'ORDRE
30
00:03:43,623 --> 00:03:46,114
BREBIE GALEUSE
31
00:03:48,161 --> 00:03:50,430
Et le gosse?
32
00:03:50,430 --> 00:03:52,532
J'ai jamais vu celui
que je poursuivais.
33
00:03:52,532 --> 00:03:55,902
Tr�s jeune
13, 14 ans.
34
00:03:55,902 --> 00:03:58,037
Et l'autre, que Freddo
a laiss� filer?
35
00:03:58,037 --> 00:04:00,073
Je l'ai vu.
Il a une marque,
36
00:04:00,073 --> 00:04:01,975
une t�che de naissance
sur le visage
37
00:04:01,975 --> 00:04:04,808
de l� jusque l�.
38
00:04:10,883 --> 00:04:12,986
Quelqu'un a d� entendre.
39
00:04:12,986 --> 00:04:15,989
Dans ce quartier?
Personne n'entend jamais rien.
40
00:04:15,989 --> 00:04:19,325
Allez frapper aux fen�tres.
Rien sur le gosse?
41
00:04:19,325 --> 00:04:21,961
- Rien.
- Super.
42
00:04:21,961 --> 00:04:24,764
Rentre Freddo,
va dormir.
43
00:04:24,764 --> 00:04:26,425
Dormir.
44
00:04:29,335 --> 00:04:32,772
Un indic lui a parl�
d'un �change de drogue.
45
00:04:32,772 --> 00:04:34,440
Pas de vagues,
pas d'histoires.
46
00:04:34,440 --> 00:04:36,376
Le m�me a d�gain�.
Self-d�fense.
47
00:04:36,376 --> 00:04:38,311
C'est tout?
C'est pli�?
48
00:04:38,311 --> 00:04:41,681
Pour l'inspection des services,
l'affaire est close.
49
00:04:41,681 --> 00:04:43,616
On va quand m�me
faire notre enqu�te.
50
00:04:43,616 --> 00:04:46,019
On est en famille,
Sergent.
51
00:04:46,019 --> 00:04:47,954
Vous �tres fils unique?
52
00:04:47,954 --> 00:04:50,390
J'ai des parents
dont je douterais
53
00:04:50,390 --> 00:04:52,449
s'ils disaient
que le ciel est bleu.
54
00:04:53,760 --> 00:04:56,095
Tu crois que j'aime
enqu�ter sur des flics?
55
00:04:56,095 --> 00:04:58,031
J'ai la gorge
toute serr�e.
56
00:04:58,031 --> 00:05:00,066
C'�tait plus facile
pour l'autre type
57
00:05:00,066 --> 00:05:02,168
Lieutenant Gowdy?
De l'IGS.
58
00:05:02,168 --> 00:05:04,904
Clic-clac, on ferme
T'y crois toi?
59
00:05:04,904 --> 00:05:06,806
Tu pense quoi, Max?
60
00:05:06,806 --> 00:05:09,342
- Pas de t�moin, un gosse mort.
- Et alors?
61
00:05:09,342 --> 00:05:11,644
Si un civil avait tu� un gosse
pas de t�moin
62
00:05:11,644 --> 00:05:14,977
Je dis juste que dix minutes
d'enqu�te, c'est l�ger.
63
00:05:16,015 --> 00:05:18,918
Je lui donnais $4 de l'heure.
64
00:05:18,918 --> 00:05:21,287
Pas mal pour un livreur.
65
00:05:21,287 --> 00:05:22,855
Il a disparu.
66
00:05:22,855 --> 00:05:25,058
Vous avez entendu parler
de la fusillade?
67
00:05:25,058 --> 00:05:26,659
On fait le tour
des commerces,
68
00:05:26,659 --> 00:05:29,562
on cherche un jeune homme,
22, 23 ans
69
00:05:29,562 --> 00:05:33,066
noir, avec
une t�che de naissance.
70
00:05:33,066 --> 00:05:36,502
J'ai cinq
livraisons � faire.
71
00:05:36,502 --> 00:05:39,572
Combien de temps avant
de pouvoir le porter disparu?
72
00:05:39,572 --> 00:05:42,775
Une t�che de naissance,
comme �a?
73
00:05:42,775 --> 00:05:45,478
Il vient chaque apr�s-midi.
74
00:05:45,478 --> 00:05:47,447
Il ach�te
deux tartes au chocolat.
75
00:05:47,447 --> 00:05:50,041
Il tra�ne autour de l'�cole.
76
00:05:55,521 --> 00:05:57,423
Ca va?
77
00:05:57,423 --> 00:06:00,993
T'es pas cool,
alors roule ou j'te coule.
78
00:06:00,993 --> 00:06:03,529
Un type avec
une t�che de naissance?
79
00:06:03,529 --> 00:06:06,299
Le jeu s'appelle
trouver la gloire.
80
00:06:06,299 --> 00:06:07,900
Silky,
c'est lui la poire.
81
00:06:07,900 --> 00:06:09,335
Silky?
82
00:06:09,335 --> 00:06:11,104
Je leur dirai pas.
83
00:06:11,104 --> 00:06:12,772
Silky qui?
84
00:06:12,772 --> 00:06:15,174
Ford.
Il vit sur Vice Avenue.
85
00:06:15,174 --> 00:06:16,801
Au 108.
86
00:06:25,218 --> 00:06:26,853
Silky?
87
00:06:26,853 --> 00:06:28,154
Silky Ford.
88
00:06:28,154 --> 00:06:30,656
- Il habite ici?
- J'aimerais mieux pas.
89
00:06:30,656 --> 00:06:32,792
C'est un
de vos chouchous, non?
90
00:06:32,792 --> 00:06:36,662
Certain gosses causent
des probl�mes parce qu'ils en ont.
91
00:06:36,662 --> 00:06:39,332
Silky, lui,
cherche les probl�mes.
92
00:06:39,332 --> 00:06:42,301
Il a fait quoi,
butt� un blanc?
93
00:06:42,301 --> 00:06:44,337
C'est cet immeuble?
94
00:06:44,337 --> 00:06:48,875
Vous d�barquez uniquement
quand un blanc est touch�.
95
00:06:48,875 --> 00:06:50,710
Vous devriez
toujours �tre l�.
96
00:06:50,710 --> 00:06:52,439
Silky Ford?
97
00:06:54,013 --> 00:06:55,681
Au quatri�me.
98
00:06:55,681 --> 00:06:57,583
Il vient d'arriver.
99
00:06:57,583 --> 00:06:59,519
Non, je l'ai pas vu.
100
00:06:59,519 --> 00:07:01,220
Jetons un oeil.
101
00:07:01,220 --> 00:07:03,322
Eh, vous pouvez
pas sans mandat.
102
00:07:03,322 --> 00:07:05,291
Montrez-moi �a.
103
00:07:05,291 --> 00:07:07,527
Homme noir, 1m75,
104
00:07:07,527 --> 00:07:09,962
avec une t�che de naissance.
105
00:07:09,962 --> 00:07:11,330
Une t�che de naissance?
106
00:07:11,330 --> 00:07:14,333
- On dirait Silky.
- Vu r�cemment?
107
00:07:14,333 --> 00:07:17,970
Non, il est all� �
Philadelphie, voir sa soeur.
108
00:07:17,970 --> 00:07:19,961
A l'h�pital.
Elle a les oreillons.
109
00:07:22,041 --> 00:07:25,545
Doucement,
ab�mez pas mes sapes.
110
00:07:25,545 --> 00:07:27,246
Vous allez o�?
111
00:07:27,246 --> 00:07:29,510
C'est la cuisine.
Y'a personne.
112
00:07:35,488 --> 00:07:37,690
Tu fais les sols, Silky?
113
00:07:37,690 --> 00:07:40,259
Ouais, on nettoie.
114
00:07:40,259 --> 00:07:42,495
Eh, doucement, mec.
115
00:07:42,495 --> 00:07:45,998
- T'as nettoy� qui, hier soir?
- J'�tais ici toute la nuit.
116
00:07:45,998 --> 00:07:48,000
- Tu faisais les sols?
- Ouais.
117
00:07:48,000 --> 00:07:49,735
Ils sont d�j� sales?
118
00:07:49,735 --> 00:07:51,337
- On a fait la f�te.
- Avec qui?
119
00:07:51,337 --> 00:07:53,539
Richard et moi.
Une f�te priv�e.
120
00:07:53,539 --> 00:07:55,875
Tu viens avec nous?
121
00:07:55,875 --> 00:07:58,044
J'ai des trucs � faire.
J'suis occup�.
122
00:07:58,044 --> 00:08:00,947
Tu commences avec nous.
123
00:08:00,947 --> 00:08:02,949
- Tu veux ma photo?
- Ca va, mec
124
00:08:02,949 --> 00:08:06,112
Emm�ne Davis
avant que Freddo arrive.
125
00:08:08,354 --> 00:08:10,022
Davis?
126
00:08:10,022 --> 00:08:12,492
Tu crois
qu'il mentirait Freddo?
127
00:08:12,492 --> 00:08:14,289
Non, c'est des enfants
de coeur.
128
00:08:15,828 --> 00:08:17,063
- Pr�t?
- Ouais.
129
00:08:17,063 --> 00:08:19,725
- J'en ai trouv� un avec une t�che.
- Super.
130
00:08:28,107 --> 00:08:29,836
Le troisi�me.
131
00:08:30,977 --> 00:08:33,309
Num�ro trois, avancez.
132
00:08:41,120 --> 00:08:43,122
Ouais.
133
00:08:43,122 --> 00:08:44,885
Plus que les autres.
134
00:08:45,892 --> 00:08:47,621
J'ai �limin� les autres.
135
00:08:48,628 --> 00:08:50,563
Je l'ai pas vu dix secondes.
136
00:08:50,563 --> 00:08:52,298
Vous voulez que je sois s�r?
137
00:08:52,298 --> 00:08:54,100
Je l'suis pas.
138
00:08:54,100 --> 00:08:56,736
Du calme, d'accord?
139
00:08:56,736 --> 00:08:59,000
Je te demande pas de mentir.
140
00:09:09,615 --> 00:09:11,417
Peut-�tre
141
00:09:11,417 --> 00:09:12,985
Peut-�tre le troisi�me.
142
00:09:12,985 --> 00:09:15,221
Mon dieu.
143
00:09:15,221 --> 00:09:18,019
Je pourrai pas �tre s�r.
144
00:09:19,625 --> 00:09:21,024
Il faisait sombre.
145
00:09:22,995 --> 00:09:26,332
Pourquoi les avoir
gard� s�par�s?
146
00:09:26,332 --> 00:09:29,235
Y'a dix ans, en automne
� Central Park.
147
00:09:29,235 --> 00:09:31,337
Ca puait comme un �gout.
148
00:09:31,337 --> 00:09:32,972
Le Capitaine dit que
je d�lire.
149
00:09:32,972 --> 00:09:34,807
Le Lieutenant dit que
je d�lire.
150
00:09:34,807 --> 00:09:36,809
C'�tait un arbre dont
les fleurs pourrissent.
151
00:09:36,809 --> 00:09:38,504
Ca dure une semaine.
152
00:09:39,845 --> 00:09:42,575
T'essayes de dire
quelque chose?
153
00:09:43,983 --> 00:09:45,851
Cette affaire pue aussi.
154
00:09:45,851 --> 00:09:48,187
L'IGS dit que je d�lire,
155
00:09:48,187 --> 00:09:50,256
Cragen dit que je d�lire...
156
00:09:50,256 --> 00:09:51,857
Et tu d�lires pas?
157
00:09:51,857 --> 00:09:55,795
Sur Silky? Deux peut �tre,
deux flics pas s�rs.
158
00:09:55,795 --> 00:09:58,230
Max, ce sont des flics.
159
00:09:58,230 --> 00:10:00,199
Des flics.
160
00:10:00,199 --> 00:10:05,404
90% des agents de police ne tirent
pas un coup de feu en 30 ans.
161
00:10:05,404 --> 00:10:08,202
Freddo, c'est la seconde fois.
162
00:10:10,843 --> 00:10:12,812
Ca fait gamberger, c'est tout.
163
00:10:12,812 --> 00:10:14,580
Ca te fais aussi penser
164
00:10:14,580 --> 00:10:17,515
aux flics tu�s en se disant,
"C'est bon, il a pas de flingue".
165
00:10:21,754 --> 00:10:23,688
On peut pas garder Silky.
166
00:10:25,424 --> 00:10:28,518
BUREAU DU CHEF
DE LA MEDECINE LEGALE
MARDI 21 JUILLET
167
00:10:29,862 --> 00:10:32,732
Impossible de l'identifier
par ses empreintes.
168
00:10:32,732 --> 00:10:34,367
Pas de casier?
169
00:10:34,367 --> 00:10:37,136
Rien. Vous avez vu
le sac de preuves?
170
00:10:37,136 --> 00:10:38,899
Quel sac?
171
00:10:39,905 --> 00:10:41,741
Je l'ai envoy�.
172
00:10:41,741 --> 00:10:45,378
La Roue de la Fortune.
Il avait $3000 sur lui.
173
00:10:45,378 --> 00:10:46,868
Dans sa chaussette.
174
00:10:49,582 --> 00:10:51,617
Un seul jeu d'empreintes.
175
00:10:51,617 --> 00:10:53,219
Le gosse mort?
176
00:10:53,219 --> 00:10:54,620
Oui.
177
00:10:54,620 --> 00:10:56,956
Comme si on avait
essuy� le flingue.
178
00:10:56,956 --> 00:10:59,025
Tu vas un peu vite, Max.
179
00:10:59,025 --> 00:11:00,893
J'ai la puce � l'oreille.
180
00:11:00,893 --> 00:11:02,228
Le num�ro de s�rie?
181
00:11:02,228 --> 00:11:04,997
Il est clean.
Pas trafiqu�.
182
00:11:04,997 --> 00:11:08,091
La puce me gratte.
Balistique.
183
00:11:32,525 --> 00:11:34,755
Belle arme, ce magnum.
184
00:11:36,462 --> 00:11:38,764
On s'est donn� du mal
pour le nettoyer.
185
00:11:38,764 --> 00:11:42,495
- On l'a nettoy�?
- Oui, un vrai connaisseur.
186
00:11:46,305 --> 00:11:49,274
Ca correspond pas.
L'arme est propre.
187
00:11:51,444 --> 00:11:55,403
Voyons les mois pr�c�dent
Au cas o�.
188
00:11:57,216 --> 00:11:58,818
Le magnum est propre.
189
00:11:58,818 --> 00:12:00,219
Il vient d'o�?
190
00:12:00,219 --> 00:12:04,383
Hoover en Washington Heights,
Bernie sur la 1 16�me.
191
00:12:05,591 --> 00:12:07,388
Silky reste dans son quartier.
192
00:12:08,594 --> 00:12:10,255
- Bernie.
- Dans I'mille.
193
00:12:11,664 --> 00:12:13,232
Les magnums
194
00:12:13,232 --> 00:12:15,234
c'est comme les opinions
tout le monde en a.
195
00:12:15,234 --> 00:12:17,099
Il a �t� nettoy�.
196
00:12:21,107 --> 00:12:22,842
C'est � vous?
197
00:12:22,842 --> 00:12:24,510
Bon boulot, faut reconna�tre.
198
00:12:24,510 --> 00:12:25,978
Une nouvelle serrure?
199
00:12:25,978 --> 00:12:28,914
Double cylindre,
ouverture � ressort.
200
00:12:28,914 --> 00:12:30,683
C'est pas l�gal
dans cette ville.
201
00:12:30,683 --> 00:12:32,651
De l'installer,
pas de le vendre.
202
00:12:32,651 --> 00:12:34,220
Incrochetable.
203
00:12:34,220 --> 00:12:36,655
Pour six mois.
Un seul cylindre?
204
00:12:36,655 --> 00:12:38,758
Attendez un peu...
205
00:12:38,758 --> 00:12:40,192
Celui-l� est chaud?
206
00:12:40,192 --> 00:12:42,128
Non?
207
00:12:42,128 --> 00:12:45,097
C'est m�me pas un d�lit.
Je sors dans une heure.
208
00:12:45,097 --> 00:12:47,088
Si on revient,
les heures s'additionneront.
209
00:12:49,535 --> 00:12:51,867
Il est mort?
Jamais vu.
210
00:12:57,042 --> 00:12:59,510
C'est mauvais pour
les affaires d'�tre ferm�.
211
00:13:01,180 --> 00:13:05,017
C'est son flingue.
Y'a six semaines.
212
00:13:05,017 --> 00:13:06,285
T'es s�r?
213
00:13:06,285 --> 00:13:08,187
Vous voulez
le nom de son chien?
214
00:13:08,187 --> 00:13:09,711
Ouais, c'est lui.
215
00:13:12,525 --> 00:13:13,514
Quoi encore?
216
00:13:14,560 --> 00:13:16,061
Le gosse que le flic a but�?
217
00:13:16,061 --> 00:13:17,830
Il avait ton flingue en pogne.
218
00:13:17,830 --> 00:13:21,267
Mets-toi � table, Silky.
C'est un meurtre.
219
00:13:21,267 --> 00:13:23,135
Si t'es impliqu�,
c'est la taule.
220
00:13:23,135 --> 00:13:25,805
L'autre soir,
ce gosse �tait avec toi?
221
00:13:25,805 --> 00:13:28,574
Je l'ai d�j� vu
Je sais pas son nom.
222
00:13:28,574 --> 00:13:31,844
- Comment il a eu ton feu?
- Je lui ai vendu.
223
00:13:31,844 --> 00:13:33,813
Tu lui vends un arme
sans conna�tre son nom?
224
00:13:33,813 --> 00:13:35,347
Pas besoin de son nom.
225
00:13:35,347 --> 00:13:36,916
C'est une meuf
qui me l'a pr�sent�.
226
00:13:36,916 --> 00:13:40,019
- Son nom?
- Doris, un canon
227
00:13:40,019 --> 00:13:42,855
- Tourne-toi, mains sur la t�te.
- Pourquoi?
228
00:13:42,855 --> 00:13:44,690
Tourne-toi,
mains sur la t�te
229
00:13:44,690 --> 00:13:46,358
Oh, putain.
230
00:13:46,358 --> 00:13:49,128
T'as avou� avoir
vendu une arme.
231
00:13:49,128 --> 00:13:50,863
Vous pouvez garder le silence.
232
00:13:50,863 --> 00:13:53,532
- Tous ce que vous...
- Vous avez rien sur moi.
233
00:13:53,532 --> 00:13:54,867
- Ta gueule.
- Je sors quand je veux.
234
00:13:54,867 --> 00:13:57,893
- Sans blague.
- La ferme.
235
00:14:00,039 --> 00:14:02,975
Vous savez
ce que �a va me co�ter?
236
00:14:02,975 --> 00:14:05,144
Mon avocat r�clame
$300 de l'heure.
237
00:14:05,144 --> 00:14:07,680
Pense bien
o� t'�tais l'autre soir.
238
00:14:07,680 --> 00:14:09,307
J'aimerai le savoir.
239
00:14:13,219 --> 00:14:15,221
Le gosse que Freddo
� descendu
240
00:14:15,221 --> 00:14:18,090
Il avait peut-�tre
un flingue.
241
00:14:18,090 --> 00:14:20,259
Silky lui vend le magnum
242
00:14:20,259 --> 00:14:22,361
Il lui file
une reconnaissance de dette,
243
00:14:22,361 --> 00:14:24,430
et remet les $3000
dans sa chaussure.
244
00:14:24,430 --> 00:14:26,498
Il aurait pu l'acheter
y'a longtemps.
245
00:14:26,498 --> 00:14:29,068
Je te le refais.
246
00:14:29,068 --> 00:14:31,170
Freddo et Davis remarque
une t�che de naissance,
247
00:14:31,170 --> 00:14:33,205
mais c'est pas Silky.
248
00:14:33,205 --> 00:14:37,266
Silky vend un flingue au gosse,
mais n'est pas l� ce soir-l�.
249
00:14:41,647 --> 00:14:43,749
CHEZ DORIS CARVER
124EME RUE ET LENNOX AVE.,
7 AOUT
250
00:14:43,749 --> 00:14:45,351
Je connais pas de Silky,
251
00:14:45,351 --> 00:14:47,353
et la dope c'est pas mon truc.
252
00:14:47,353 --> 00:14:49,688
Qui a parl� de dope?
253
00:14:49,688 --> 00:14:52,391
J'ai rien � vous dire.
254
00:14:52,391 --> 00:14:54,293
Et si on t'emmenait
au commissariat?
255
00:14:54,293 --> 00:14:56,662
Vous pouvez pas.
Y'a pas de charges.
256
00:14:56,662 --> 00:14:58,397
Doris, un type est mort.
257
00:14:58,397 --> 00:15:00,633
- Et �a vous int�resse.
- Exactement.
258
00:15:00,633 --> 00:15:04,036
Je vais croire que
vous �tes SOS Racisme.
259
00:15:04,036 --> 00:15:06,171
T'as pr�sent�
ce gosse � Silky?
260
00:15:06,171 --> 00:15:08,607
Il avait son flingue
quand il est mort.
261
00:15:08,607 --> 00:15:11,477
Silky dis que t'�tais
l� pendant la vente.
262
00:15:11,477 --> 00:15:15,114
No C'est pas vrai
Il ment.
263
00:15:15,114 --> 00:15:17,105
Qui est-ce, Doris?
264
00:15:20,119 --> 00:15:22,288
C'est Tommy Richardson.
265
00:15:22,288 --> 00:15:24,188
Il habite o�?
266
00:15:26,992 --> 00:15:30,155
Sur la 103�me.
Lexington et Park.
267
00:15:31,830 --> 00:15:33,627
T'as vu ton fr�re Tommy?
268
00:15:34,700 --> 00:15:36,402
Il est pas l�.
269
00:15:36,402 --> 00:15:41,040
- Il est o�?
- je sais pas.
270
00:15:41,040 --> 00:15:43,709
Revenez quand ma m�re sera l�.
271
00:15:43,709 --> 00:15:46,378
Elle est o�, Abel?
272
00:15:46,378 --> 00:15:48,314
Au travail.
273
00:15:48,314 --> 00:15:50,516
Elle travaille o�?
274
00:15:50,516 --> 00:15:53,018
Femme de m�nage
dans un immeuble.
275
00:15:53,018 --> 00:15:55,612
Elle rentre pas
avant 8h00.
276
00:15:57,056 --> 00:15:58,657
Abel
277
00:15:58,657 --> 00:16:00,759
Tu devrais nous suivre.
278
00:16:00,759 --> 00:16:03,284
Assieds-toi sur cette chaise?
279
00:16:05,464 --> 00:16:06,966
Vous avez appel�
le R�v�rend Thayer?
280
00:16:06,966 --> 00:16:09,468
On l'a appel�.
281
00:16:09,468 --> 00:16:11,163
Quand as-tu
vu ton fr�re?
282
00:16:12,304 --> 00:16:14,840
Abel?
Ca va.
283
00:16:14,840 --> 00:16:17,209
R�v�rend Thayer?
Inspecteur Logan, Sergent Greevey.
284
00:16:17,209 --> 00:16:21,347
Pourquoi avoir
amen� ce gosse ici?
285
00:16:21,347 --> 00:16:25,351
Son fr�re aurait menac�
un agent l'autre soir.
286
00:16:25,351 --> 00:16:28,387
Non, non.
Vous vous trompez.
287
00:16:28,387 --> 00:16:30,514
Je ne crois pas.
288
00:16:56,081 --> 00:16:58,606
Tommy Richardson
n'avait pas d'arme.
289
00:17:00,419 --> 00:17:02,855
Tommy Richardson �tait...
290
00:17:02,855 --> 00:17:06,018
un �l�ve mod�le
� l'universit� de Princeton.
291
00:17:33,986 --> 00:17:36,655
Pourquoi voulait-il
tuer un policier?
292
00:17:36,655 --> 00:17:39,091
Y aura-t-il une arrestation?
293
00:17:39,091 --> 00:17:41,960
Savez-vous qu'il s'�tait
engag� contre la drogue?
294
00:17:41,960 --> 00:17:44,394
Avez-vous une d�claration � faire?
295
00:17:46,331 --> 00:17:52,167
J'ai l'impression d'avoir �t� jet�
d'un avion sans parachute.
296
00:17:56,008 --> 00:18:01,113
- Une affaire simple, pas vrai?
- D'apr�s le type de l�IGS, oui.
297
00:18:01,113 --> 00:18:02,948
On va se faire bouffer.
298
00:18:02,948 --> 00:18:05,951
Pourquoi Freddo et Davis
n'ont ils pas identifi� Silky?
299
00:18:05,951 --> 00:18:07,786
Ils se sont tromp�s.
300
00:18:07,786 --> 00:18:10,189
Il pensait que personne
d�couvrirait leur mensonge.
301
00:18:10,189 --> 00:18:12,091
Si t'as tort et que tu
302
00:18:12,091 --> 00:18:15,720
Si j'ai tort, je dirai au grand jury
que j'ai tu� le m�me.
303
00:18:15,928 --> 00:18:18,522
CHEZ FREDDO PARISI
BROOKLYN, NEW YORK,
LUNDI 10 AOUT
304
00:18:21,300 --> 00:18:23,461
Le cong� me fera du bien.
305
00:18:24,503 --> 00:18:26,572
Y'as appris pour le gosse?
306
00:18:26,572 --> 00:18:28,640
Princeton?
307
00:18:28,640 --> 00:18:32,377
Ca montre bien
que ces caillera.
308
00:18:32,377 --> 00:18:34,046
M�me s'il sont bien habill�s,
309
00:18:34,046 --> 00:18:36,982
ils d�gainent sur les flics
comme des voyous.
310
00:18:36,982 --> 00:18:41,019
Le type que toi et Davis
avez pas reconnu,
311
00:18:41,019 --> 00:18:44,022
difficile de croire que son flingue
�tait l� sans lui.
312
00:18:44,022 --> 00:18:47,593
Mais s'il raconte
qu'il �tait l�,
313
00:18:47,593 --> 00:18:49,595
et te contredis
314
00:18:49,595 --> 00:18:51,430
Non mais c'est quoi �a?
315
00:18:51,430 --> 00:18:53,665
J'ai 23 ans de service.
316
00:18:53,665 --> 00:18:57,260
Vous me croyez moi
ou ce jus de r�glisse.
317
00:18:58,604 --> 00:19:02,199
Il a l'air convaincant, tu sais...
Toi, par contre
318
00:19:07,246 --> 00:19:09,148
Doucement, Freddo.
319
00:19:09,148 --> 00:19:13,414
Si vous avez d'autres questions,
passez par mon avocat.
320
00:19:14,620 --> 00:19:16,889
Plus de 20 ans de service.
321
00:19:16,889 --> 00:19:19,291
Pour nous, l'Association B�n�vole
de D�fense des Policiers,
322
00:19:19,291 --> 00:19:21,560
�a m�rite plus de respect.
323
00:19:21,560 --> 00:19:23,061
Si c'est b�n�vole, j'enqu�te pas?
324
00:19:23,061 --> 00:19:24,530
Max
325
00:19:24,530 --> 00:19:26,865
Vous d�barquez
chez lui sans pr�venir,
326
00:19:26,865 --> 00:19:29,535
et vous le traitez comme un voyou.
327
00:19:29,535 --> 00:19:31,803
- C'est pas un voyou.
- Mais un assassin, si?
328
00:19:31,803 --> 00:19:34,006
C'est ce qu'on cherche � savoir.
329
00:19:34,006 --> 00:19:36,241
C'est son boulot d'enqu�ter,
330
00:19:36,241 --> 00:19:39,176
mais Max,
arr�te de harceler ce type.
331
00:19:40,646 --> 00:19:42,341
On en reparlera.
332
00:19:48,220 --> 00:19:49,688
Ca va �tre coton.
333
00:19:49,688 --> 00:19:51,823
C'est ma peau, Max.
Pas la tienne.
334
00:19:51,823 --> 00:19:53,926
C'est pas un mauvais flic.
335
00:19:53,926 --> 00:19:57,529
Toi non plus, et moi non plus,
mais y'a des chose qu'on fait pas.
336
00:19:57,529 --> 00:20:00,532
Si on arrange pas �a,
les uniformes vont vouloir notre t�te.
337
00:20:00,532 --> 00:20:03,135
La communaut� noire aussi.
338
00:20:03,135 --> 00:20:05,126
Alors, faisons-le bien.
339
00:20:19,585 --> 00:20:21,143
Attention.
340
00:20:22,287 --> 00:20:24,389
On devrait tous faire attention.
341
00:20:24,389 --> 00:20:27,092
Plus que Freddo, en tout cas.
342
00:20:27,092 --> 00:20:29,361
Cette histoire
a fait assez de mal.
343
00:20:29,361 --> 00:20:31,430
C'est pour �a qu'on enqu�te.
344
00:20:31,430 --> 00:20:35,696
Les enqu�teurs, toujours
assis derri�re leur bureau.
345
00:20:37,069 --> 00:20:39,938
Vous savez pas
� quel point c'est dur.
346
00:20:39,938 --> 00:20:42,274
Ca veut dire quoi, �a?
347
00:20:42,274 --> 00:20:43,609
On sers les rangs.
348
00:20:43,609 --> 00:20:46,044
Moi aussi.
Avec mon �quipier.
349
00:20:46,044 --> 00:20:47,646
- Ton �quipier?
- Me touche pas.
350
00:20:47,646 --> 00:20:48,780
Arr�tez.
351
00:20:48,780 --> 00:20:51,450
- Il veut faire une croisade.
- On est pas droits de l'homme.
352
00:20:51,450 --> 00:20:57,089
Ce voyou allait peut-�tre
dans une bonne �cole,
353
00:20:57,089 --> 00:21:01,856
mais m�me si c'�tait un crack,
il faisait un deal de drogue.
354
00:21:04,263 --> 00:21:05,897
Ouais, d'accord
355
00:21:05,897 --> 00:21:08,900
On est dans le m�me camp,
pas vrai?
356
00:21:08,900 --> 00:21:10,663
T'aurais pu me berner.
357
00:21:21,513 --> 00:21:24,505
Dure semaine?
358
00:21:28,987 --> 00:21:31,581
On est seuls
contre tous, Max.
359
00:21:34,192 --> 00:21:35,716
Laisse-moi te dire.
360
00:21:36,728 --> 00:21:40,165
Tous les autres on tort,
je crois que t'aime �a.
361
00:21:40,165 --> 00:21:43,135
J'aime pas qu'on me dise
de faire le beau.
362
00:21:43,135 --> 00:21:45,704
Davis jure qu'ils faisaient
un deale.
363
00:21:45,704 --> 00:21:47,472
Il le jure.
364
00:21:47,472 --> 00:21:49,875
Tr�s bien.
365
00:21:49,875 --> 00:21:52,044
Admettons que tous le monde
est sinc�re.
366
00:21:52,044 --> 00:21:54,446
Dans la rue, un magnum,
�a vaut quoi?
367
00:21:54,446 --> 00:21:55,847
$500.
368
00:21:55,847 --> 00:21:57,582
Et une demie-livre de crack?
369
00:21:57,582 --> 00:21:59,051
$2500.
370
00:21:59,051 --> 00:22:02,354
Richardson avait $3000
dans sa chaussette
371
00:22:02,354 --> 00:22:05,023
pour le flingue et la came.
372
00:22:05,023 --> 00:22:07,719
Les dealer font pas cr�dit.
373
00:22:10,495 --> 00:22:12,986
D'accord, la transaction
n'a pas eu lieu.
374
00:22:14,132 --> 00:22:18,070
Donc, le gamin
a jamais eu l'arme.
375
00:22:18,070 --> 00:22:20,072
Freddo l'a descendu,
376
00:22:20,072 --> 00:22:23,108
a plac� le feu dans sa main,
et a laiss� filer Silky.
377
00:22:23,108 --> 00:22:24,575
Et personne ne parle.
378
00:22:26,478 --> 00:22:28,844
Il faut retrouver le troisi�me type.
379
00:22:30,382 --> 00:22:32,284
Silky n'est pas ton ami?
380
00:22:32,284 --> 00:22:35,287
J'ai pas d'amis.
Ils meurent trop jeunes.
381
00:22:35,287 --> 00:22:36,811
Et des ennemis?
382
00:22:37,856 --> 00:22:41,126
Les ennemis aussi
Personne n'atteint 40 ans, ici.
383
00:22:41,126 --> 00:22:43,762
Ils �taient trois, Doris.
384
00:22:43,762 --> 00:22:45,263
Tu connaissais Tommy,
385
00:22:45,263 --> 00:22:47,032
tu connais Silky...
386
00:22:47,032 --> 00:22:49,762
Si je parle vous allez l'enfermer.
387
00:22:51,403 --> 00:22:54,973
On veut savoir pourquoi
Tommy Richardson est mort.
388
00:22:54,973 --> 00:22:57,042
D'apr�s moi, vous �tiez amis.
389
00:22:57,042 --> 00:23:00,512
Tu lui dois bien �a.
390
00:23:00,512 --> 00:23:02,605
Qui �tait le troisi�me?
391
00:23:05,150 --> 00:23:07,584
Un jeune gosse terrifi�.
392
00:23:08,653 --> 00:23:09,955
Abel.
393
00:23:09,955 --> 00:23:11,855
Le petit fr�re de Tommy.
394
00:23:13,458 --> 00:23:15,794
Tommy et Silky
�changeaient de la drogue.
395
00:23:15,794 --> 00:23:18,663
Tommy aurait tir� sur un flic?
396
00:23:18,663 --> 00:23:20,324
Il n'a jamais eu le flingue.
397
00:23:21,333 --> 00:23:25,133
Si ton fr�re �tait l�,
il te dirait de faire quoi?
398
00:23:29,408 --> 00:23:32,010
Tommy allait acheter le flingue.
399
00:23:32,010 --> 00:23:33,678
Pour $500?
400
00:23:33,678 --> 00:23:35,614
Oui.
401
00:23:35,614 --> 00:23:37,482
Et la came?
402
00:23:37,482 --> 00:23:39,718
Une demie-livre de crack.
403
00:23:39,718 --> 00:23:41,453
Pour $2500.
404
00:23:41,453 --> 00:23:44,718
Plus $20.
On devait aller au cin�.
405
00:23:46,091 --> 00:23:48,427
Les flics sont arriv�s,
on a couru
406
00:23:48,427 --> 00:23:50,657
Silky avait le flingue.
407
00:23:57,702 --> 00:23:59,397
D'accord.
408
00:24:00,605 --> 00:24:02,129
D'accord quoi?
409
00:24:03,942 --> 00:24:07,579
Parfois quand je veux pas voir
je mets des ill�res.
410
00:24:07,579 --> 00:24:09,672
C'est une confession?
411
00:24:11,817 --> 00:24:13,648
C'est des excuses.
412
00:24:18,390 --> 00:24:20,358
Richardson avait l'argent.
413
00:24:20,358 --> 00:24:22,294
Silky avait l'arme.
414
00:24:22,294 --> 00:24:25,030
O� est la came?
415
00:24:25,030 --> 00:24:28,500
Y'avait pas de came.
Y'en a jamais eu.
416
00:24:28,500 --> 00:24:31,703
Richardson et toi alliez
acheter des l�gumes, c'est �a?
417
00:24:31,703 --> 00:24:35,006
Mon avocat me fera sortir
en une heure.
418
00:24:35,006 --> 00:24:37,742
On te tient avec
l'histoire du flingue.
419
00:24:37,742 --> 00:24:40,506
J'ai jamais �t� condamn�
pour acte criminel.
420
00:24:41,513 --> 00:24:43,504
Je reste libre
m�me avec le flingue.
421
00:24:45,283 --> 00:24:47,052
Un Avocat "des barreaux".
422
00:24:47,052 --> 00:24:49,987
Un t�moin dit
que t'�tais l� bas.
423
00:24:51,356 --> 00:24:52,380
Abel.
424
00:24:56,027 --> 00:24:57,696
D'accord.
425
00:24:57,696 --> 00:25:00,365
J'y �tais.
C'est �a que vous voulez?
426
00:25:00,365 --> 00:25:03,134
Tommy a sorti le flingue
et le flic l'a eu.
427
00:25:03,134 --> 00:25:07,161
- Ca s'est pass� comme �a.
- Tu joues mal le coup, Silky.
428
00:25:08,306 --> 00:25:10,297
Mais je suis vivant, non?
429
00:25:11,309 --> 00:25:13,743
Il a tu� le pape ou quoi?
430
00:25:14,813 --> 00:25:16,314
De quoi parlez-vous?
431
00:25:16,314 --> 00:25:19,751
Il est populaire.
Un autre flic est venu ce matin.
432
00:25:19,751 --> 00:25:20,979
Qui �a?
433
00:25:22,153 --> 00:25:23,989
Parisi.
434
00:25:23,989 --> 00:25:26,391
Freddo Parisi.
435
00:25:26,391 --> 00:25:29,060
S'il dit "Je suis vivant",
�a signifie que Fredo l'a menac�.
436
00:25:29,060 --> 00:25:30,328
D'accord, c'est louche.
437
00:25:30,328 --> 00:25:32,697
Silky ment,
Freddo ment,
438
00:25:32,697 --> 00:25:35,367
et Davis le couvre.
439
00:25:35,367 --> 00:25:38,270
Arr�ter Freddo peut faire
craquer quelqu'un.
440
00:25:38,270 --> 00:25:40,872
Le procureur
pense pareil mais
441
00:25:40,872 --> 00:25:43,174
c'est un flic de l�IGS
qui doit l'arr�ter.
442
00:25:43,174 --> 00:25:47,145
IGS le laisse filer,
et c'est les siens se le tapent.
443
00:25:47,145 --> 00:25:48,840
O� allons-nous.
444
00:25:50,749 --> 00:25:53,115
BAR LE "38 SPEClAL"
506, 32EME RUE EST
MERCREDI 12 AOUT
445
00:26:11,303 --> 00:26:14,295
Je vous arr�te pour le meurtre
de Thomas Richardson.
446
00:26:16,174 --> 00:26:18,076
Vous pouvez gardez le silence.
447
00:26:18,076 --> 00:26:19,778
Tout ce que vous direz
448
00:26:19,778 --> 00:26:23,236
Te fatigues pas.
Je le connais par coeur.
449
00:26:29,588 --> 00:26:31,356
Vous r�vez.
450
00:26:31,356 --> 00:26:33,992
Et Richardson?
Ni casier judiciaire, ni r�volver.
451
00:26:33,992 --> 00:26:37,195
- D'apr�s son fr�re de 13 ans.
- Qui n'a pas de raison de mentir.
452
00:26:37,195 --> 00:26:39,764
C'est un mauvais t�moin,
il �tait pas l�.
453
00:26:39,764 --> 00:26:41,633
Quand je l'aurai interrog�,
454
00:26:41,633 --> 00:26:43,902
personne ne croira
en son t�moignage.
455
00:26:43,902 --> 00:26:45,971
Et l'agent Parisi?
456
00:26:45,971 --> 00:26:48,807
Un v�t�ran.
Sa parole, celles de Davis
457
00:26:48,807 --> 00:26:50,809
et de Silky,
contre un gamin
458
00:26:50,809 --> 00:26:53,545
qui veut sauver
la r�putation de son fr�re.
459
00:26:53,545 --> 00:26:55,180
Qui le jury
croira-t-il?
460
00:26:55,180 --> 00:26:59,742
D'ici le proc�s, agent Parisi,
Silky aura dit la v�rit�.
461
00:27:00,852 --> 00:27:02,320
Abel n'est pas cr�dible,
462
00:27:02,320 --> 00:27:04,522
s'il t�moigne,
Freddo est libre.
463
00:27:04,522 --> 00:27:06,524
- Abel n'a pas de casier.
- Son fr�re non plus.
464
00:27:06,524 --> 00:27:08,719
Je ne veux pas
de mauvaises surprises.
465
00:27:10,028 --> 00:27:12,163
BUREAU DU REVEREND THAYER
JEUDI 3 SEPTEMBRE
466
00:27:12,163 --> 00:27:14,290
Abel n'a jamais
eu d'ennuis.
467
00:27:15,300 --> 00:27:19,270
Vous voulez la justice
pour votre "fr�re", ou pas?
468
00:27:19,270 --> 00:27:21,139
Je repr�sente le tribunal.
469
00:27:21,139 --> 00:27:23,174
J'examinerai chaque
aspect de l'affaire.
470
00:27:23,174 --> 00:27:25,608
- Ma couleur
- N'a rien � faire l�-dedans.
471
00:27:30,548 --> 00:27:33,312
J'ai d� me tromper sur vous.
472
00:27:34,486 --> 00:27:38,556
Vous avez grandi sur Park Avenue,
au sud de a 96�me,
473
00:27:38,556 --> 00:27:40,659
Ca n'a rien � voir.
474
00:27:40,659 --> 00:27:42,227
Non?
475
00:27:42,227 --> 00:27:45,025
- Pas de p�re?
- C'est �a.
476
00:27:46,231 --> 00:27:47,966
Il est parti?
477
00:27:47,966 --> 00:27:50,035
M�me vous, M. Robinette.
478
00:27:50,035 --> 00:27:53,937
Tous les p�res noirs
abandonnent leurs enfants.
479
00:27:55,540 --> 00:28:00,512
Le p�re de Tommy Richardson
�tait conducteur de m�tro.
480
00:28:00,512 --> 00:28:04,573
Il s'est fait tuer pour $20
qu'il avait gagn�s aux courses.
481
00:28:05,283 --> 00:28:08,653
Tommy Richardson �tait
le h�ros de cette communaut�.
482
00:28:08,653 --> 00:28:11,723
Il venait d'un bonne famille,
483
00:28:11,723 --> 00:28:13,658
il avait �t� � l'universit�.
484
00:28:13,658 --> 00:28:16,561
Il donnait de l'argent � l'�glise,
485
00:28:16,561 --> 00:28:21,232
au Projet pour l'Enfance,
� la chorale...
486
00:28:21,232 --> 00:28:23,668
Combien d'argent?
Quel argent?
487
00:28:23,668 --> 00:28:26,738
Une certaine famille Harriman.
488
00:28:26,738 --> 00:28:29,374
Son colocataire
� l'universit�.
489
00:28:29,374 --> 00:28:32,571
Ils ont secr�tement donn� $48 000.
490
00:28:34,746 --> 00:28:36,646
Combien?
491
00:28:37,816 --> 00:28:40,485
$48,000.
492
00:28:40,485 --> 00:28:41,986
Mon Dieu.
493
00:28:41,986 --> 00:28:44,011
Votre famille n'a pas
donn� l'argent?
494
00:28:45,256 --> 00:28:46,723
O� l'a-t-il eu?
495
00:28:48,326 --> 00:28:53,465
Jusqu'� la fin du semestre,
j'aimais vraiment Tommy.
496
00:28:53,465 --> 00:28:55,667
Intelligent, Dr�le.
497
00:28:55,667 --> 00:28:58,737
Mais pendant les examens,
quand je rentrais
498
00:28:58,737 --> 00:29:01,773
il y avait toujours ces types...
499
00:29:01,773 --> 00:29:04,042
- Des types de la rue.
- C'est �a, ouais...
500
00:29:04,042 --> 00:29:06,010
De Wall Street, plut�t.
501
00:29:06,010 --> 00:29:09,147
Costumes sur mesure,
chalet � la montagne.
502
00:29:09,147 --> 00:29:10,949
Des enfants du luxe.
503
00:29:10,949 --> 00:29:12,517
Tommy...
504
00:29:12,517 --> 00:29:14,285
C'est comme s'il �tait
sur la Lune.
505
00:29:14,285 --> 00:29:18,289
Il connaissait pas la langue,
n'avait pas d'amis.
506
00:29:18,289 --> 00:29:19,958
Ces types voulait de la coke,
507
00:29:19,958 --> 00:29:24,229
Tommy �tait Noir
Il devait avoir un plan.
508
00:29:24,229 --> 00:29:26,064
C'�tait pas des amis.
509
00:29:26,064 --> 00:29:27,532
Des clients.
510
00:29:27,532 --> 00:29:28,967
Vous en connaissez?
511
00:29:28,967 --> 00:29:30,869
Wesley Parker.
512
00:29:30,869 --> 00:29:32,670
Asseyez-vous.
513
00:29:32,670 --> 00:29:35,306
Je viens vous parler
de Tommy Richardson.
514
00:29:35,306 --> 00:29:37,274
A quel sujet?
515
00:29:39,310 --> 00:29:41,246
Il vous vendait
de la drogue.
516
00:29:41,246 --> 00:29:43,114
Certainement pas.
517
00:29:43,114 --> 00:29:46,017
J'ignore qui vous
a dit �a mais
518
00:29:46,017 --> 00:29:48,586
Si je cherche,
je trouve rien, ici?
519
00:29:48,586 --> 00:29:50,315
Tout ce que vous voulez.
520
00:29:51,456 --> 00:29:53,258
Que faisais-tu avec Tommy?
521
00:29:53,258 --> 00:29:56,056
Je veux �tre arr�t�, l�.
522
00:29:59,664 --> 00:30:02,333
Et si Tommy
m'avait rien vendu.
523
00:30:02,333 --> 00:30:04,130
Mais � vos amis...
524
00:30:05,336 --> 00:30:07,372
Tommy �tait dur,
il connaissait la vie.
525
00:30:07,372 --> 00:30:10,508
Vous comprenez?
526
00:30:10,508 --> 00:30:12,610
Il allait devenir un grand...
527
00:30:12,610 --> 00:30:16,214
C'est �a, Wesley,
un grand macchab�e.
528
00:30:16,214 --> 00:30:19,115
Justice pour Tommy.
Justice pour Tommy.
529
00:30:21,352 --> 00:30:23,788
Pour eux, c'est un h�ros.
530
00:30:23,788 --> 00:30:25,857
On va d�truire leur r�ve.
531
00:30:25,857 --> 00:30:28,760
La v�rit� te lib�rera,
mais pourra aussi te blesser.
532
00:30:28,760 --> 00:30:30,461
Il n'�tait pas vraiment mauvais.
533
00:30:30,461 --> 00:30:32,664
On le tra�nera dans la boue.
534
00:30:32,664 --> 00:30:36,401
Un gosse d'Harlem
qui va � l'universit�,
535
00:30:36,401 --> 00:30:38,736
et qui ram�ne de l'argent
536
00:30:38,736 --> 00:30:40,371
Est consid�r�
comme un saint?
537
00:30:40,371 --> 00:30:41,840
Son bon c�t�, oui.
538
00:30:41,840 --> 00:30:44,409
Il avait besoin du mal
pour faire le bien.
539
00:30:44,409 --> 00:30:47,979
Etre le dur
de l'universit�,
540
00:30:47,979 --> 00:30:50,849
lui a permis
de distribuer cet argent.
541
00:30:50,849 --> 00:30:53,251
Robin des Bois?
Le jury marchera?
542
00:30:53,251 --> 00:30:54,619
En apprenant
que c'est un dealer,
543
00:30:54,619 --> 00:30:56,487
ils seront persuad�s
qu'il avait l'arme.
544
00:30:56,487 --> 00:30:59,657
Alors n�gocie.
Freddo fait deux ans,
545
00:30:59,657 --> 00:31:01,292
et on ne salit pas Tommy.
546
00:31:01,292 --> 00:31:03,817
On peut pas laisser
un tueur en libert�.
547
00:31:05,663 --> 00:31:07,532
Stone.
548
00:31:07,532 --> 00:31:09,367
Faites les entrer.
549
00:31:09,367 --> 00:31:10,959
Les Richardson.
550
00:31:12,670 --> 00:31:15,240
Mme Richardson,
merci d'�tre venue.
551
00:31:15,240 --> 00:31:17,041
- C'est Abel?
- C'est lui.
552
00:31:17,041 --> 00:31:19,009
Enchant�, asseyez-vous.
553
00:31:25,516 --> 00:31:29,053
Mme Richardson,
s'il y a un proc�s,
554
00:31:29,053 --> 00:31:32,290
on dira des choses
tr�s dures sur votre fils.
555
00:31:32,290 --> 00:31:38,195
Les journaux disent
que le policier pourrait gagner.
556
00:31:40,398 --> 00:31:42,834
Mme Richardson
557
00:31:42,834 --> 00:31:45,029
Quand mon mari est mort...
558
00:31:46,371 --> 00:31:48,940
Tommy avait dix ans.
559
00:31:48,940 --> 00:31:51,340
Ce gosse...
560
00:31:53,044 --> 00:31:56,547
Il rentrait tard de l'�cole,
deux, trois heures.
561
00:31:56,547 --> 00:31:59,651
Je croyais
qu'il tra�nait dans la rue.
562
00:31:59,651 --> 00:32:01,619
Il travaillait.
563
00:32:01,619 --> 00:32:04,554
Il livrait des provisions...
564
00:32:05,690 --> 00:32:07,282
Pour m'aider.
565
00:32:08,559 --> 00:32:13,861
Toute sa vie il n'a voulu
qu'aider les autres.
566
00:32:15,166 --> 00:32:17,191
Il a eu des ennuis.
567
00:32:19,837 --> 00:32:22,073
Mon fils est sorti de Harlem.
568
00:32:22,073 --> 00:32:25,710
C'est ce que les blancs
voulaient de lui,
569
00:32:25,710 --> 00:32:27,701
et c'est ce que je voulais.
570
00:32:29,180 --> 00:32:32,638
M. Stone, je peux vous parler?
571
00:32:34,018 --> 00:32:35,720
Vous allez tuer ma m�re.
572
00:32:35,720 --> 00:32:39,257
Le deal de crack,
c'�tait pas la premi�re fois?
573
00:32:39,257 --> 00:32:41,793
- Faites pas �a � ma m�re.
- Ca vaut pas le coup.
574
00:32:41,793 --> 00:32:43,728
Le R�v�rend Thayer,
ta m�re
575
00:32:43,728 --> 00:32:45,396
veulent que justice soit faite.
576
00:32:45,396 --> 00:32:47,699
Mais je dois conna�tre la v�rit�.
577
00:32:47,699 --> 00:32:49,367
Tommy passait
un paquet de dope.
578
00:32:49,367 --> 00:32:51,035
A Princeton?
579
00:32:51,035 --> 00:32:52,503
Toutes les deux semaines.
580
00:32:52,503 --> 00:32:53,936
Il l'achetait ici?
581
00:32:55,373 --> 00:32:59,944
Il avait quelqu'un
qui faisait le voyage.
582
00:32:59,944 --> 00:33:02,080
Qui est-ce?
583
00:33:02,080 --> 00:33:04,082
Un fille.
584
00:33:04,082 --> 00:33:06,317
Elle s'appelle Doris.
585
00:33:06,317 --> 00:33:08,586
Je sais rien,
d'accord?
586
00:33:08,586 --> 00:33:11,189
Il est mort et je suis vivante.
587
00:33:11,189 --> 00:33:14,092
- Quand vous �tiez en conditionnelle
- C'est vieux.
588
00:33:14,092 --> 00:33:16,527
Pas assez
pour �tre prescrit.
589
00:33:16,527 --> 00:33:18,363
Vous avez fuit trois fois.
590
00:33:18,363 --> 00:33:20,431
- J'avais oubli� la date.
- Vous la voulez?
591
00:33:20,431 --> 00:33:22,467
Tu veux tout savoir, blanc-bec?
592
00:33:22,467 --> 00:33:24,369
Tommy m'a demand�
de faire un plan.
593
00:33:24,369 --> 00:33:26,104
De l'argent,
un billet de train,
594
00:33:26,104 --> 00:33:28,239
je la lui filais
dans le New-Jersey.
595
00:33:28,239 --> 00:33:31,009
Il payait si bien
que j'ai arr�t� de tapiner.
596
00:33:31,009 --> 00:33:32,677
J'ai pu m'en sortir.
597
00:33:32,677 --> 00:33:34,278
De prostitu�e � dealeuse?
598
00:33:34,278 --> 00:33:37,679
Vaut mieux de la drogue
que son corps.
599
00:33:41,519 --> 00:33:43,953
Rendez-nous justice.
Rendez-nous justice...
600
00:33:51,295 --> 00:33:54,992
La gloire de New York.
La gloire de New York...
601
00:34:03,975 --> 00:34:06,677
Vraiment idiot, Stone.
602
00:34:06,677 --> 00:34:08,946
C'est le grand jury
qui a d�cid�.
603
00:34:08,946 --> 00:34:10,515
Vous n'aviez pas
� souiller le gosse.
604
00:34:10,515 --> 00:34:11,849
Il s'est souill� tout seul.
605
00:34:11,849 --> 00:34:15,853
Tommy Richardson est mort.
Ce n'est pas son proc�s.
606
00:34:15,853 --> 00:34:19,023
Freddo avait des raisons
de croire que le gosse allait tirer.
607
00:34:19,023 --> 00:34:21,626
Qu'auriez-vous fait � sa place?
608
00:34:21,626 --> 00:34:24,395
Je lui aurais pas mis
d'arme dans le main.
609
00:34:24,395 --> 00:34:27,598
Il faudra que vous
puissiez prouver �a au tribunal.
610
00:34:27,598 --> 00:34:29,567
Et vite.
611
00:34:29,567 --> 00:34:32,001
- On se voit l�-bas.
- Ouais.
612
00:34:33,671 --> 00:34:36,541
Je veux que vous
n�gociez avec Freddo.
613
00:34:36,541 --> 00:34:38,376
N'avez-vous pas juste
donn� un discours
614
00:34:38,376 --> 00:34:40,511
sur l'importance de la Loi
dans la communaut�?
615
00:34:40,511 --> 00:34:41,746
C'est de la politique.
616
00:34:41,746 --> 00:34:44,749
Vous n'avez pas assez
pour condamner Parisi.
617
00:34:44,749 --> 00:34:46,184
Alors, laissez-moi continuer.
618
00:34:46,184 --> 00:34:49,153
Vous n'avez rien
� offrir � Silky.
619
00:34:49,153 --> 00:34:53,257
- Et si Freddo n'en veut pas?
- Quatre ans, libre dans deux.
620
00:34:53,257 --> 00:34:55,226
- Convainquez-le.
- Adam, vraiment
621
00:34:55,226 --> 00:34:57,228
99% des fois
je vous soutiens.
622
00:34:57,228 --> 00:34:59,219
J'agis dans l'int�r�t du bureau.
623
00:35:01,632 --> 00:35:03,067
Messieurs.
624
00:35:03,067 --> 00:35:04,694
Entrez.
625
00:35:10,842 --> 00:35:14,345
Mon avocat, M. Ellery,
tenait � �tre pr�sent.
626
00:35:14,345 --> 00:35:16,447
Vous vous connaissez.
627
00:35:16,447 --> 00:35:18,039
Bonjour.
628
00:35:19,250 --> 00:35:21,718
Mon ex-femme
� fait le m�nage.
629
00:35:23,287 --> 00:35:26,450
- Un verre?
- Non merci.
630
00:35:27,992 --> 00:35:31,529
Pas de femme, pas d'amis,
Personne.
631
00:35:31,529 --> 00:35:33,598
Je vous ai vu
beaucoup d'amis, moi.
632
00:35:33,598 --> 00:35:35,233
C'est eux m�me
qu'ils prot�gent.
633
00:35:35,233 --> 00:35:37,935
La plupart me connaissent
m�me pas.
634
00:35:37,935 --> 00:35:39,904
De nombreuses
personnes pr�f�reraient
635
00:35:39,904 --> 00:35:41,506
qu'il n'y ait pas
de proc�s.
636
00:35:41,506 --> 00:35:43,908
En plaidant homicide involontaire
vous prenez un an
637
00:35:43,908 --> 00:35:45,535
deux, maximum.
638
00:35:47,411 --> 00:35:49,280
Vous autres...
639
00:35:49,280 --> 00:35:53,351
avec vos costard
et vos conf�rences de presse
640
00:35:53,351 --> 00:35:55,012
Freddo
641
00:35:56,020 --> 00:35:58,352
C'est tout ce qui me reste.
642
00:35:59,390 --> 00:36:03,053
Le proc�s montrera
que ce bougnoule �tait un voyou.
643
00:36:08,966 --> 00:36:11,992
Je veux aller au tribunal.
644
00:36:14,705 --> 00:36:17,731
COUR SUPREME
CHAMBRE CRIMINELLE
MARDI 17 NOVEMBRE
645
00:36:18,743 --> 00:36:20,478
Avant de fuir
devant la police,
646
00:36:20,478 --> 00:36:23,581
c'est votre fr�re ou Silky
qui avait l'arme?
647
00:36:23,581 --> 00:36:27,151
Silky avait l'arme
dans son jean.
648
00:36:27,151 --> 00:36:28,586
Vous l'avez vue?
649
00:36:28,586 --> 00:36:32,423
J'ai vu la crosse.
C'�tait un magnum.
650
00:36:32,423 --> 00:36:35,660
Genre inspecteur Harry.
"Fais-moi ce plaisir".
651
00:36:35,660 --> 00:36:38,993
Dans la rue, ce soir l�,
vous vous disputiez. Pourquoi?
652
00:36:40,031 --> 00:36:43,568
Silky avait arnaqu� Tommy.
653
00:36:43,568 --> 00:36:46,704
J'ai dit quelque chose,
il m'a pouss�.
654
00:36:46,704 --> 00:36:48,729
Tommy l'a pouss�...
655
00:36:49,740 --> 00:36:51,309
Une derni�re fois...
656
00:36:51,309 --> 00:36:55,213
Votre fr�re a-t-il eu,
� aucun moment, l'arme en main?
657
00:36:55,213 --> 00:36:57,582
Non, jamais.
658
00:36:57,582 --> 00:36:59,482
Pas d'autres questions.
659
00:37:00,885 --> 00:37:02,653
Allons-y.
660
00:37:02,653 --> 00:37:04,951
Reprenons du d�but, Abel.
661
00:37:05,957 --> 00:37:10,294
Ton fr�re voulait acheter
une arme � Silky, ce soir-l�?
662
00:37:10,294 --> 00:37:12,096
Oui, mais
663
00:37:12,096 --> 00:37:14,498
Il voulait acheter un 357 magnum.
664
00:37:14,498 --> 00:37:16,934
- Oui, mais il a jamais
- Oui ou non.
665
00:37:16,934 --> 00:37:21,005
Ton fr�re �tudiait � Princeton,
n'est-ce pas?
666
00:37:21,005 --> 00:37:22,974
Objection,
c'est de notori�t� publique.
667
00:37:22,974 --> 00:37:25,909
J'essaye de montrer
un point important, Votre Honneur.
668
00:37:27,178 --> 00:37:29,580
Laissons M. Ellery continuer.
669
00:37:29,580 --> 00:37:31,148
Rejet�e.
670
00:37:31,148 --> 00:37:34,318
- Il �tudiait � Princeton.
- Oui.
671
00:37:34,318 --> 00:37:38,055
- Tu �tais fier de lui?
- Tout le monde l'�tait.
672
00:37:38,055 --> 00:37:40,024
Tout le monde l'�tait.
673
00:37:40,024 --> 00:37:42,393
Et tu en parlais autour de toi?
674
00:37:42,393 --> 00:37:43,995
Bien s�r.
675
00:37:43,995 --> 00:37:46,564
Alors dis au jury, puisque
t'�tais si fier de lui,
676
00:37:46,564 --> 00:37:50,935
si tu penses qu'il �tait
capable de tirer sur un policier?
677
00:37:50,935 --> 00:37:52,536
Objection. Supposition.
678
00:37:52,536 --> 00:37:55,640
Retenue.
Ca suffit M. Ellery.
679
00:37:55,640 --> 00:38:01,946
Abel, �tais-tu dans l'all�e
quand ton fr�re a �t� tu�?
680
00:38:01,946 --> 00:38:03,481
Vous savez bien que non.
681
00:38:03,481 --> 00:38:06,109
Alors tu ignores
ce qui s'est pass�.
682
00:38:10,521 --> 00:38:11,956
Ca devait arriver, Ben.
683
00:38:11,956 --> 00:38:14,258
Vous avez vu?
Le jury l'a pas cru.
684
00:38:14,258 --> 00:38:15,793
Freddo va s'en sortir.
685
00:38:15,793 --> 00:38:18,663
Si Silky flanche,
Davis le suit.
686
00:38:18,663 --> 00:38:21,598
Mais Silky flanchera
que s'il risque la prison.
687
00:38:28,506 --> 00:38:30,174
Pi�gez-le.
688
00:38:30,174 --> 00:38:33,544
- C'est �thique, �a?
- C'est l�gal.
689
00:38:33,544 --> 00:38:35,746
Dans notre syst�me, �a suffit.
690
00:38:35,746 --> 00:38:37,782
Silky a commis un crime.
691
00:38:37,782 --> 00:38:39,550
Une demie livre de crack
C'est un dealer.
692
00:38:39,550 --> 00:38:41,950
A ton avis,
que s'est-il pass�?
693
00:38:43,888 --> 00:38:47,458
Freddo a eu la main
un peu chaude,
694
00:38:47,458 --> 00:38:50,825
a tu� le gosse,
laiss� Silky filer avec le crack.
695
00:38:51,829 --> 00:38:53,731
Appelle Greevey et Logan.
696
00:38:53,731 --> 00:38:56,097
Tendons un pi�ge � Silky.
697
00:38:59,170 --> 00:39:03,274
- Hello, Silky.
- T'as l'air en forme.
698
00:39:03,274 --> 00:39:05,643
Sans Tommy j'te voyais
arr�ter le business.
699
00:39:05,643 --> 00:39:07,678
J'ai d'autres clients.
700
00:39:07,678 --> 00:39:09,980
Le micro marche.
701
00:39:09,980 --> 00:39:11,615
J'adore ces miracles
de la technologie.
702
00:39:11,615 --> 00:39:12,950
T'as mes cailloux?
703
00:39:12,950 --> 00:39:14,985
Une livre,
de la meilleure came.
704
00:39:14,985 --> 00:39:16,680
5 000, b�b�.
705
00:39:20,124 --> 00:39:21,559
Pr�ts?
706
00:39:21,559 --> 00:39:23,461
Trois
707
00:39:23,461 --> 00:39:25,896
- deux...
- Cool, b�b�.
708
00:39:25,896 --> 00:39:27,932
- A plus.
-...one.
709
00:39:27,932 --> 00:39:29,433
Go.
710
00:39:29,433 --> 00:39:30,868
Go, foncez.
711
00:39:30,868 --> 00:39:32,837
Bouge pas, police.
712
00:39:32,837 --> 00:39:34,572
Je bouge pas, mec.
713
00:39:34,572 --> 00:39:36,199
Bouge pas. Bouge pas.
714
00:39:36,574 --> 00:39:39,176
Vous allez me prot�ger
pendant 30 ans?
715
00:39:39,176 --> 00:39:41,679
Vous �tes un r�cidiviste, Silky.
716
00:39:41,679 --> 00:39:44,773
Vous risquez
de 15 ans � perp�tuit�.
717
00:39:50,154 --> 00:39:52,123
Chers t�l�spectateurs,
718
00:39:52,123 --> 00:39:54,458
faites tourner la vid�o.
719
00:39:54,458 --> 00:39:59,397
Avez-vous vu Freddo Parisi
abattre Tommy Richardson?
720
00:39:59,397 --> 00:40:01,899
Freddo dit,
"Bouge pas".
721
00:40:01,899 --> 00:40:04,135
Tommy se tourne pour parler,
722
00:40:04,135 --> 00:40:06,000
et le flic le descend.
723
00:40:07,037 --> 00:40:08,902
Tommy n'�tait pas arm�.
724
00:40:09,573 --> 00:40:11,041
Freddo prend mon flingue,
725
00:40:11,041 --> 00:40:13,577
L'essuie dans sa chemise.
Deux fois.
726
00:40:13,577 --> 00:40:15,913
Et le met dans
la main de Tommy.
727
00:40:15,913 --> 00:40:18,749
Freddo me laisse filer
avec la dope.
728
00:40:18,749 --> 00:40:21,619
Il dit que c'est
mon jour de chance.
729
00:40:21,619 --> 00:40:25,189
- Il a rien dit d'autre?
- Ouais.
730
00:40:25,189 --> 00:40:27,555
Que si je parlais,
j'�tais mort.
731
00:40:28,526 --> 00:40:32,062
Il me l'a redit
dans ma cellule
732
00:40:32,062 --> 00:40:34,462
"Ferme-la ou t'es mort".
733
00:40:35,466 --> 00:40:38,401
M�me si je l'balance,
son �quipier m'aura.
734
00:40:40,304 --> 00:40:45,376
Vous avez cinq gosses,
une femme superbe, une maison.
735
00:40:45,376 --> 00:40:47,545
A Massapequa, non?
736
00:40:47,545 --> 00:40:49,113
Ouais.
737
00:40:49,113 --> 00:40:52,116
Six fois au tableau d'honneur,
un tr�s bon dossier.
738
00:40:52,116 --> 00:40:55,386
Laissez pas une loyaut�
hors de propos ruiner votre carri�re.
739
00:40:55,386 --> 00:40:58,184
Si vous l�chez Freddo,
il vous entra�nera.
740
00:40:59,390 --> 00:41:01,392
C'est mon �quipier.
741
00:41:01,392 --> 00:41:03,394
Une chose que vous ignorez
742
00:41:03,394 --> 00:41:05,896
Quand Richardson
est arriv� � la morgue,
743
00:41:05,896 --> 00:41:08,490
il avait $3000 sur lui.
744
00:41:10,367 --> 00:41:12,870
La transaction
n'a pas eu lieu.
745
00:41:12,870 --> 00:41:15,737
Il n'a jamais achet� l'arme.
746
00:41:18,742 --> 00:41:21,040
Vous n'�tiez m�me pas l�.
747
00:41:27,785 --> 00:41:30,754
Apr�s que l'enqu�te
ait �t� confi�e � l�IGS,
748
00:41:30,754 --> 00:41:33,018
que vous a dit
l'agent Parisi?
749
00:41:35,526 --> 00:41:37,795
Qu'en cas de s�ance
d'identification,
750
00:41:37,795 --> 00:41:40,865
je devais pas identifier le type
� la t�che de naissance.
751
00:41:40,865 --> 00:41:42,566
Il a dit pourquoi?
752
00:41:42,566 --> 00:41:45,135
Il m'a dit
de pas m'inqui�ter.
753
00:41:45,135 --> 00:41:49,740
S'il se faisait ramasser,
il dirait qu'il �tait pas l�.
754
00:41:49,740 --> 00:41:53,010
L'agent Parisi vous a dit
pourquoi vous n'aviez pas
755
00:41:53,010 --> 00:41:54,477
� vous inqui�ter?
756
00:41:58,082 --> 00:41:59,777
Il a dit...
757
00:42:01,051 --> 00:42:03,487
qu'il l'avait laiss�
filer avec le crack,
758
00:42:03,487 --> 00:42:05,978
le truc qu'il allait vendre.
759
00:42:10,160 --> 00:42:11,829
Vous n'�tiez pas inquiet
760
00:42:11,829 --> 00:42:14,665
que l'agent Parisi
puisse s'�tre tromp�.
761
00:42:14,665 --> 00:42:19,398
Que le suspect en question
admette avoir �t� sur les lieux?
762
00:42:20,771 --> 00:42:21,839
Non.
763
00:42:21,839 --> 00:42:24,074
Freddo
764
00:42:24,074 --> 00:42:26,099
L'agent Parisi...
765
00:42:27,444 --> 00:42:29,139
a dit que c'�tait s�r.
766
00:42:30,514 --> 00:42:32,516
Qu'il oserait jamais parler.
767
00:42:32,516 --> 00:42:34,051
Pas d'autres questions.
768
00:42:34,051 --> 00:42:36,120
Pas de question � ce t�moin.
769
00:42:36,120 --> 00:42:37,849
Vous pouvez disposer.
770
00:42:38,889 --> 00:42:41,722
L'accusation appelle
Dorian "Silky" Ford.
771
00:42:50,868 --> 00:42:53,637
M. Stone, cela va �tre long?
772
00:42:53,637 --> 00:42:55,400
Oui, Votre Honneur.
773
00:42:57,207 --> 00:42:59,877
Il est bien tard,
774
00:42:59,877 --> 00:43:02,313
continuons demain.
Des objections?
775
00:43:02,313 --> 00:43:04,406
La s�ance est lev�e.
776
00:43:13,991 --> 00:43:17,328
Je suis content
de la tournure que �a prend.
777
00:43:17,328 --> 00:43:19,363
Je comprends pas les policiers.
778
00:43:19,363 --> 00:43:21,732
Tout le monde
peut faire une erreur.
779
00:43:21,732 --> 00:43:23,500
Ok, il a tu� le gosse.
780
00:43:23,500 --> 00:43:25,369
Mais lui mettre
une arme en main?
781
00:43:25,369 --> 00:43:28,706
S'il avait dit,
"J'avais peur, j'ai paniqu�,
782
00:43:28,706 --> 00:43:30,341
j'ai eu tort "
783
00:43:30,341 --> 00:43:33,043
Aucun jury ne le
condamnerait pour meurtre.
784
00:43:33,043 --> 00:43:34,745
Quand m�me,
785
00:43:34,745 --> 00:43:37,348
Freddo ne portera
plus jamais d'armes,
786
00:43:37,348 --> 00:43:39,714
c'est mieux
pour tout le monde.
787
00:43:46,624 --> 00:43:48,216
Schiff.
788
00:43:51,428 --> 00:43:53,328
Merci.
789
00:43:57,701 --> 00:44:00,329
Plus besoin de
s'inqui�ter du verdict.
790
00:44:01,705 --> 00:44:03,673
Freddo vient de se tuer.
791
00:44:08,646 --> 00:44:11,137
Voici venu le temps...
792
00:44:12,583 --> 00:44:15,484
de se rem�morer
le vrai Tommy Richardson,
793
00:44:16,487 --> 00:44:19,820
et ce qu'il repr�sentait
pour cette communaut�.
794
00:44:21,325 --> 00:44:23,589
Il �tait le symbole
795
00:44:24,995 --> 00:44:31,093
de ce que chaque
enfant pauvre peut obtenir.
796
00:44:32,169 --> 00:44:35,935
Il donnait beaucoup aux siens
797
00:44:37,341 --> 00:44:39,777
Son temps,
798
00:44:39,777 --> 00:44:41,142
son �nergie,
799
00:44:42,546 --> 00:44:44,411
son amour.
800
00:44:46,216 --> 00:44:50,888
Et il a essay� d'aider plus encore.
801
00:44:50,888 --> 00:44:55,848
D'aider les autres
en donnant de l'argent.
802
00:44:56,860 --> 00:44:59,351
Mais pour avoir cet argent,
803
00:45:00,998 --> 00:45:03,734
il a vendu de la drogue.
804
00:45:03,734 --> 00:45:07,838
Et il est mort au fond d'une ruelle,
805
00:45:07,838 --> 00:45:09,703
� cause de �a.
806
00:45:11,041 --> 00:45:14,111
Ce que Tommy Richardson
voulait faire
807
00:45:14,111 --> 00:45:16,375
pour son peuple �tais bon
808
00:45:17,981 --> 00:45:21,314
mais sa m�thode �tait mauvaise.
809
00:45:22,386 --> 00:45:25,823
Le policier qui l'a tu�
810
00:45:25,823 --> 00:45:28,621
c'�tait mal aussi.
811
00:45:30,160 --> 00:45:31,923
Mais rien ne serait arriv�...
812
00:45:33,997 --> 00:45:36,727
sans la drogue.
813
00:45:43,874 --> 00:45:45,842
Vous tra�nez dans les couloirs?
814
00:45:48,078 --> 00:45:52,139
Je voulais vous remercier.
815
00:45:53,417 --> 00:45:55,544
Celle-l� n'�tait pas facile.
816
00:45:57,588 --> 00:45:59,857
C'est la derni�re.
Plus de flics.
817
00:45:59,857 --> 00:46:01,290
C'est trop dur.
818
00:46:03,460 --> 00:46:05,121
Vous savez pourquoi
j'ai pas l�ch�?
819
00:46:06,797 --> 00:46:08,832
Parce que,
Dieu m'en pr�serve,
820
00:46:08,832 --> 00:46:11,198
chaque flic
peut passer par l�.
821
00:46:12,903 --> 00:46:14,336
On vous arr�te...
822
00:46:15,472 --> 00:46:17,608
et on vous juge.
823
00:46:17,608 --> 00:46:20,509
Vous �tes philosophe, Max.
824
00:46:21,745 --> 00:46:24,213
Un ancien enfant
de coeur portant un flingue.
825
00:46:33,690 --> 00:46:35,492
Cette histoire est une fiction.
826
00:46:35,492 --> 00:46:36,982
Les personnages qu'elle d�peint
ne sont pas r�els
58950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.