Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:04,398
Dans le syst�me p�nal,
les citoyens sont repr�sent�s
2
00:00:04,471 --> 00:00:06,996
par deux organismes
d'�gale importance.
3
00:00:07,073 --> 00:00:08,904
La Police,
qui enqu�te sur les crimes,
4
00:00:08,975 --> 00:00:11,910
et le Minist�re Public,
qui poursuit les contrevenants.
5
00:00:11,978 --> 00:00:13,570
Voici leurs histoires.
6
00:00:35,502 --> 00:00:37,697
C'�tait une bonne f�te,
on dirait.
7
00:00:37,771 --> 00:00:40,262
Elles le sont toutes...
entre minuit et 3h00.
8
00:00:52,085 --> 00:00:54,485
Tu trouves que
Sara-Louise boit trop?
9
00:00:54,554 --> 00:00:56,146
Tu comptais?
10
00:00:56,222 --> 00:00:58,713
Je suis seulement jalouse.
11
00:01:00,260 --> 00:01:03,718
Je peux pas boire,
si on d�cide de s'y mettre...
12
00:01:03,797 --> 00:01:05,628
Tu veux vraiment?
13
00:01:05,698 --> 00:01:07,689
Pas toi?
14
00:01:07,767 --> 00:01:10,429
Tant que je m'occupe pas
du biberon de 2h00.
15
00:01:29,689 --> 00:01:31,816
Ch�ri, les fleurs.
16
00:01:35,528 --> 00:01:38,463
Pour mon fr�re,
personne n'est assez bien.
17
00:01:38,531 --> 00:01:39,964
Y compris sa femme.
18
00:01:55,215 --> 00:01:57,206
Ca venait du parking.
19
00:03:25,171 --> 00:03:26,934
LA LOI ET L'ORDRE
20
00:03:48,795 --> 00:03:50,820
- Elle peut parler?
- Ouais, � l'h�pital.
21
00:03:50,897 --> 00:03:53,730
Les braves citoyens, dehors,
ont entendu des cris.
22
00:03:53,800 --> 00:03:56,325
Et se sont bouscul�s
pour aller les aider, non?
23
00:03:56,402 --> 00:03:57,664
Vol?
24
00:03:57,737 --> 00:03:59,898
Sac � main vide
et porte-feuille envol�.
25
00:03:59,973 --> 00:04:01,463
Probablement dans une poubelle.
26
00:04:01,541 --> 00:04:02,565
Identit�?
27
00:04:02,642 --> 00:04:04,439
Carte grise.
28
00:04:04,510 --> 00:04:06,740
Ralston, Janet et Alan.
29
00:04:06,813 --> 00:04:08,974
Ils habitent
� une rue d'ici.
30
00:04:09,048 --> 00:04:11,107
Dans les escaliers.
Une pipe � crack.
31
00:04:11,184 --> 00:04:13,846
Encore chaude.
Des t�moins?
32
00:04:13,920 --> 00:04:15,785
32, tous aveugles.
33
00:04:15,855 --> 00:04:18,756
Une voiture comme �a?
Il aurait d� acheter une ferraille,
34
00:04:18,825 --> 00:04:20,952
et habiter dans
un meilleur quartier.
35
00:04:21,027 --> 00:04:25,327
A plus de deux rues
d'un commissariat de police.
36
00:04:25,398 --> 00:04:28,060
Ces gens,
ils valent combien?
37
00:04:28,134 --> 00:04:29,624
$200 000?
38
00:04:29,702 --> 00:04:32,535
Si j'�tais eux, j'me
paierais un chauffeur.
39
00:04:32,605 --> 00:04:34,038
T'as m�me pas de voiture.
40
00:04:34,107 --> 00:04:35,335
Si j'avais une voiture.
41
00:04:35,408 --> 00:04:37,638
Et �a serait pas une Lincoln.
42
00:04:37,710 --> 00:04:40,270
Vous avez vu quelqu'un?
43
00:04:40,346 --> 00:04:43,076
Non, rien vu,
rien entendu.
44
00:04:43,149 --> 00:04:45,014
Elle est bonne � �a... rien.
45
00:04:45,084 --> 00:04:47,848
Il �tait noir.
Un gosse.
46
00:04:47,920 --> 00:04:51,014
Il est sorti par
cette porte en courant.
47
00:04:51,090 --> 00:04:52,523
Tu l'as bien vu?
48
00:04:54,961 --> 00:04:56,986
Notre buveur de lait en titre
49
00:04:57,063 --> 00:04:59,031
dit qu'il a vu un gosse.
50
00:05:07,473 --> 00:05:08,940
Combien de doigts?
51
00:05:10,310 --> 00:05:11,971
Trois.
52
00:05:17,750 --> 00:05:20,048
HOPITAL ST JUSTIN
MARDI 18 AVRIL
53
00:05:21,120 --> 00:05:23,486
Mme Ralston a eu
de la chance.
54
00:05:23,556 --> 00:05:25,922
De la chance?
Elle a perdu son mari.
55
00:05:25,992 --> 00:05:28,790
Ses enfants ont eu
de la chance, alors.
56
00:05:28,861 --> 00:05:30,453
Au moins,
elle est toujours l�.
57
00:05:30,530 --> 00:05:32,293
Elle pourra nous donner
un signalement?
58
00:05:32,365 --> 00:05:34,094
D�s qu'elle se r�veillera.
59
00:05:34,167 --> 00:05:36,192
Les blessures n'�taient pas
s�rieuses, alors?
60
00:05:36,269 --> 00:05:38,533
Des anciennes blessures,
� l'avant-bras,
61
00:05:38,604 --> 00:05:40,538
une sur la fesse gauche...
62
00:05:40,606 --> 00:05:43,268
L'ann�e derni�re, Janet
a �t� agress�e. Central Park.
63
00:05:44,477 --> 00:05:47,446
Ardsley, Hastings...
Elle voulait d�m�nager vers l'Hudson.
64
00:05:47,513 --> 00:05:49,947
Un endroit avec un jardin.
65
00:05:51,150 --> 00:05:53,482
Difficile d'�lever
sa famille dans cette ville.
66
00:05:55,188 --> 00:05:58,214
La semaine derni�re j'avais
r�organis� leurs finances.
67
00:05:58,291 --> 00:06:01,488
Ils voulaient d�m�nager avant
d'avoir leur troisi�me enfant.
68
00:06:01,561 --> 00:06:03,324
La m�re d'Alan.
69
00:06:08,468 --> 00:06:10,436
J'ai appel�...
70
00:06:10,503 --> 00:06:11,936
J'ai appel� Denise,
la baby-sitter.
71
00:06:12,004 --> 00:06:13,266
Elle s'occupe des enfants.
72
00:06:13,339 --> 00:06:15,204
Vous �tiez avec
les enfants hier soir?
73
00:06:15,274 --> 00:06:18,710
Ces pauvres b�b�s.
74
00:06:18,778 --> 00:06:20,507
Sans Alan...
75
00:06:24,851 --> 00:06:26,443
Excusez-moi.
76
00:06:34,327 --> 00:06:37,990
Pourriez-vous obtenir une liste
de ce qu'ils avaient sur eux?
77
00:06:38,064 --> 00:06:40,191
Bijoux, cartes de cr�dit...
78
00:06:40,266 --> 00:06:42,200
Vous l'aurez demain matin.
79
00:06:47,507 --> 00:06:49,771
$50 000...
80
00:06:49,842 --> 00:06:52,367
contre toutes informations
menant � l'arrestation
81
00:06:52,445 --> 00:06:54,276
du meurtrier
d'Alan Ralston.
82
00:06:56,215 --> 00:06:59,082
Mon avocat pr�viendra
les journaux dans la matin�e.
83
00:07:01,788 --> 00:07:03,915
$50 000.
84
00:07:05,258 --> 00:07:06,885
Si �a suffisait
pour attraper un assassin,
85
00:07:06,959 --> 00:07:08,927
ils se d�barrasseraient de nous,
86
00:07:08,995 --> 00:07:11,156
et utiliseraient nos salaires
comme r�compenses.
87
00:07:13,132 --> 00:07:15,032
Ca pourrait pas �tre pire.
88
00:07:15,101 --> 00:07:17,262
Ca aurait pu arriver
devant le commissariat.
89
00:07:17,336 --> 00:07:18,963
A 100m. Deux flics.
90
00:07:19,038 --> 00:07:21,097
Porter un insigne
ne rend pas t�l�pathe.
91
00:07:21,174 --> 00:07:23,335
Vraiment? Eh bien,
je suis t�l�pathe,
92
00:07:23,409 --> 00:07:25,138
et voici le message
que j'envoie...
93
00:07:25,211 --> 00:07:27,236
J'aime pas avoir
l'air incomp�tent.
94
00:07:27,313 --> 00:07:30,908
Et je re�ois comme message,
qu'on est dans une impasse.
95
00:07:30,983 --> 00:07:32,917
30 personnes dans la rue.
96
00:07:32,985 --> 00:07:35,749
Le seul � s'�tre pr�sent�
est un ivrogne.
97
00:07:35,822 --> 00:07:37,949
Alors, tirez tout ce
que vous pouvez de lui.
98
00:07:38,024 --> 00:07:40,925
Puis interrogez
tous ceux qui �taient l�,
99
00:07:40,993 --> 00:07:43,052
puis tous ceux qui
habitent dans la rue.
100
00:07:43,129 --> 00:07:44,687
Vous voyez le tableau?
101
00:07:48,000 --> 00:07:49,695
Les foyers...
102
00:07:49,769 --> 00:07:51,430
Je pr�f�re dormir
dans la rue.
103
00:07:51,504 --> 00:07:53,062
La compagnie y est meilleure.
104
00:07:53,139 --> 00:07:55,004
Mais pas de room-service.
105
00:07:55,074 --> 00:07:57,201
Lui. Peut-�tre.
106
00:08:01,080 --> 00:08:04,243
Le m�me type. Deux fois.
107
00:08:04,317 --> 00:08:05,909
Willie Tivnan.
108
00:08:05,985 --> 00:08:08,977
Vous me payez un verre?
109
00:08:10,122 --> 00:08:12,317
M. Tivnan a une cicatrice
sur son pouce.
110
00:08:12,391 --> 00:08:14,689
Il s'est coup�
profond�ment, un jour.
111
00:08:14,760 --> 00:08:17,490
Les cailloux de crack
sont bons pour une chose...
112
00:08:17,563 --> 00:08:18,621
des empreintes claires.
113
00:08:19,699 --> 00:08:21,564
9mm.
114
00:08:21,634 --> 00:08:24,501
D'apr�s les marques sur la balle,
probablement un Beretta.
115
00:08:24,570 --> 00:08:27,562
Joli flingue pour la rue.
116
00:08:27,640 --> 00:08:30,905
A mon avis, il l'a pas
achet� en Italie.
117
00:08:32,612 --> 00:08:33,909
Vol � main arm�e?
118
00:08:33,980 --> 00:08:36,380
Deux fois, avec des couteaux,
ramen� � des d�lits.
119
00:08:36,449 --> 00:08:38,849
Effraction, quatre
cambriolages d'h�tels.
120
00:08:38,918 --> 00:08:40,886
H�tels? Le Beretta
doit venir de l�.
121
00:08:40,953 --> 00:08:42,545
Rien avec des flingues.
122
00:08:42,622 --> 00:08:44,590
Quatre maisons de correction.
123
00:08:44,657 --> 00:08:46,852
Sing Sing, Attica...
124
00:08:46,926 --> 00:08:50,384
Au moins, Willie visite
les meilleurs coins.
125
00:08:50,463 --> 00:08:53,261
Les trois derni�res arrestations,
au m�me endroit.
126
00:08:53,332 --> 00:08:55,630
Allons lui r�server
un autre voyage.
127
00:08:55,701 --> 00:08:57,635
Elle a appel�?
128
00:08:57,703 --> 00:08:59,398
Oh, oui.
129
00:09:13,386 --> 00:09:15,320
Sully, attends.
130
00:09:21,460 --> 00:09:24,293
"Principes de
la Philosophie Orientale".
131
00:09:24,363 --> 00:09:25,762
Combien?
132
00:09:25,831 --> 00:09:28,095
J'savais pas que
les flics savaient lire.
133
00:09:28,167 --> 00:09:30,032
Je sais lire
un casier, Willie.
134
00:09:30,102 --> 00:09:32,696
Des mots. C'est tout
ce que je vends.
135
00:09:32,772 --> 00:09:34,296
Des magasines et des livres.
136
00:09:34,373 --> 00:09:37,399
On peut les vendre
dans la rue, sans permis.
137
00:09:37,476 --> 00:09:39,501
Tu vendais quoi
samedi soir, Willie?
138
00:10:09,842 --> 00:10:11,810
Monte, Willie.
139
00:10:13,179 --> 00:10:15,044
Un parking?
140
00:10:15,114 --> 00:10:18,845
J'ai pas de roues.
J'vais y garer quoi? Mes fesses?
141
00:10:18,918 --> 00:10:20,545
Tes empreintes.
142
00:10:20,620 --> 00:10:24,454
Sur la pipe � crack que
tu as laiss�e dans le parking.
143
00:10:25,691 --> 00:10:28,489
Ok, j'�tais l�, d'accord?
144
00:10:28,561 --> 00:10:31,086
Mais je fumais, c'est tout.
145
00:10:31,163 --> 00:10:32,926
D'o� vient le Beretta?
146
00:10:32,999 --> 00:10:34,967
J'ai dit...
147
00:10:35,034 --> 00:10:36,968
J'entends quelqu'un
descendre, ok?
148
00:10:37,036 --> 00:10:40,096
Je pense que c'est le vigil.
Mais j'entends des coups de feu.
149
00:10:40,172 --> 00:10:42,333
Un, puis deux autres.
Bam! Bam!
150
00:10:44,110 --> 00:10:46,078
Alors quoi, vous m'arr�tez?
151
00:10:48,881 --> 00:10:50,712
Trouvez-moi un avocat.
152
00:10:52,551 --> 00:10:56,988
Alan a fait le tour de la voiture
pour m'ouvrir la porte.
153
00:10:57,056 --> 00:10:58,990
Je suis sortie
de la voiture.
154
00:10:59,058 --> 00:11:01,288
Je l'ai embrass�.
155
00:11:01,360 --> 00:11:05,262
J'ai vu les fleurs
sur la banquette arri�re.
156
00:11:06,999 --> 00:11:08,933
Je lui ai demand�
de les prendre.
157
00:11:10,503 --> 00:11:12,164
Il a ouvert
la porte arri�re.
158
00:11:13,406 --> 00:11:15,931
Il cherchait quelque chose
dans sa poche.
159
00:11:17,510 --> 00:11:19,671
Il a dit,
"Tu l'as ferm�e?".
160
00:11:19,745 --> 00:11:21,872
Il parlait de la voiture.
161
00:11:21,947 --> 00:11:23,881
Je me suis retourn�e...
162
00:11:25,217 --> 00:11:27,014
il s'est dirig�
vers les escaliers.
163
00:11:27,086 --> 00:11:29,520
La porte s'est ouverte,
164
00:11:30,589 --> 00:11:34,116
un homme est sorti...
un Noir.
165
00:11:36,295 --> 00:11:38,160
Je n'ai pas vu de pistolet.
166
00:11:40,199 --> 00:11:42,099
J'ai entendu le coup...
167
00:11:44,103 --> 00:11:47,266
J'ai vu le visage d'Alan,
comme si on l'avait frapp�.
168
00:11:51,744 --> 00:11:53,735
Regardez bien.
169
00:12:04,156 --> 00:12:05,885
Num�ro trois.
170
00:12:07,993 --> 00:12:09,517
Je ne...
171
00:12:09,595 --> 00:12:11,153
Prenez votre temps.
172
00:12:15,968 --> 00:12:17,902
Attendez, num�ro cinq.
173
00:12:24,677 --> 00:12:26,542
Merci.
174
00:12:30,683 --> 00:12:32,674
Elles surgissent de partout.
175
00:12:32,752 --> 00:12:35,448
Huit victimes d'agression
et le journal vient de sortir.
176
00:12:35,521 --> 00:12:37,489
Les identifications
sont formelles?
177
00:12:38,858 --> 00:12:41,418
Logan v�rifie la derni�re.
178
00:12:41,494 --> 00:12:45,487
Les sept premi�res,
si c'est pas Willie, il a un jumeau.
179
00:12:45,564 --> 00:12:48,658
Num�ro huit, m�me topo.
Couteau � cran d'arr�t de 15cm.
180
00:12:50,970 --> 00:12:52,301
Quoi?
181
00:12:52,371 --> 00:12:57,536
Ce gosse, il a tu� personne,
et il utilise une lame.
182
00:12:57,610 --> 00:13:00,738
Il �tait l� � fumer du crack
mais a pas tu� Ralston?
183
00:13:01,881 --> 00:13:03,815
Sans lien au flingue,
on a pas d'affaire.
184
00:13:03,883 --> 00:13:05,680
On l'inculpe pas,
il sort dans 48 heures,
185
00:13:05,751 --> 00:13:09,016
- et on le reverra jamais.
- Appelez le procureur.
186
00:13:10,122 --> 00:13:12,716
COUR SUPREME CRIMINELLE
MERCREDI 7 MAI
187
00:13:14,326 --> 00:13:16,123
Willie Tivnan.
188
00:13:17,997 --> 00:13:20,761
Les charges retenues sont
meurtre sans pr�m�ditation,
189
00:13:20,833 --> 00:13:23,802
tentative de meurtre
et agression.
190
00:13:23,869 --> 00:13:25,860
Que l'accus� plaide-t-il?
191
00:13:25,938 --> 00:13:27,963
Non coupable.
192
00:13:28,040 --> 00:13:30,338
L'accus� est indigent,
n'est-ce pas?
193
00:13:30,409 --> 00:13:32,775
Oui. Le bureau de
l'aide juridictionnelle
194
00:13:32,845 --> 00:13:34,540
pense que les faits
dans cette affaire
195
00:13:34,613 --> 00:13:36,979
ne justifient pas ces charges.
Sans inculpation...
196
00:13:37,049 --> 00:13:39,415
Nous estimons qu'il y a
suffisamment de preuves.
197
00:13:39,485 --> 00:13:41,453
De plus, l'accus� a
des condamnations ant�rieures,
198
00:13:41,520 --> 00:13:43,579
et a manqu� deux comparutions
ant�rieures.
199
00:13:43,656 --> 00:13:47,717
Ce sont deux crimes violents,
l'un d'eux est un meurtre.
200
00:13:47,793 --> 00:13:50,261
Et l'accus� n'a pas
de r�sidence connue.
201
00:13:52,031 --> 00:13:53,896
La caution est
fix�e � $100 000.
202
00:14:00,739 --> 00:14:02,468
O� est votre chef?
203
00:14:02,541 --> 00:14:03,940
Vous croyez qu'il assiste
aux mises en accusation
204
00:14:04,009 --> 00:14:06,409
de tous les drogu�s
coupables jusqu'� l'os?
205
00:14:06,478 --> 00:14:08,343
Personne n'est coupable
avant le verdict.
206
00:14:08,414 --> 00:14:10,905
J'ai parl� � Tivnan.
207
00:14:10,983 --> 00:14:14,475
Il reconna�t s'est fait pincer
pour huit agressions.
208
00:14:14,553 --> 00:14:16,145
Mais il n'a pas tu� Ralston.
209
00:14:16,222 --> 00:14:17,712
Voyons, Elizabeth.
210
00:14:17,790 --> 00:14:20,054
Janet Ralston l'a pas
formellement identifi�.
211
00:14:20,125 --> 00:14:22,252
Il n'utilise pas
de pistolet.
212
00:14:22,328 --> 00:14:24,853
Stone ne voudra pas
n�gocier.
213
00:14:24,930 --> 00:14:27,262
Les public n'aime pas
ce genre d'affaires.
214
00:14:27,333 --> 00:14:28,960
J'ai l'habitude.
215
00:14:29,034 --> 00:14:31,025
Ce gosse dit la v�rit�.
216
00:14:31,103 --> 00:14:32,798
J'esp�re que vous avez tort,
217
00:14:32,872 --> 00:14:36,000
car tout le monde � Manhattan
pense qu'il l'a fait.
218
00:14:42,014 --> 00:14:43,606
Affaire class�e.
219
00:14:43,682 --> 00:14:45,616
Un tueur de moins
dans les rues.
220
00:14:48,020 --> 00:14:51,353
Max, on trouvera le flingue.
221
00:14:51,423 --> 00:14:53,482
Willie Tivnan a un casier
222
00:14:53,559 --> 00:14:56,824
aussi long que
l'Encyclop�die Universalis.
223
00:14:56,896 --> 00:15:00,491
Et aucune mention
de l'utilisation d'un flingue.
224
00:15:00,566 --> 00:15:03,057
Tu crois que j'ai tort
parce que j'ai raison.
225
00:15:03,135 --> 00:15:04,363
Tu crois...
226
00:15:04,436 --> 00:15:06,631
Je crois que
c'est un petit malin...
227
00:15:06,705 --> 00:15:08,969
Qui a fait �a pour
s'acheter deux grammes.
228
00:15:09,041 --> 00:15:11,771
...qui conna�t la diff�rence
entre agression et meurtre.
229
00:15:13,979 --> 00:15:17,608
Quand Marie a �t� agress�e,
l'ann�e derni�re,
230
00:15:17,683 --> 00:15:19,412
qu'est-ce que
j'ai fait en premier?
231
00:15:19,485 --> 00:15:20,918
T'as pris ton flingue...
232
00:15:20,986 --> 00:15:23,716
R�fl�chis. On t'a agress�.
233
00:15:23,789 --> 00:15:25,814
T'as plus de portefeuille.
T�appelles les flics,
234
00:15:25,891 --> 00:15:27,518
et apr�s tu fais quoi?
235
00:15:29,628 --> 00:15:31,755
Willie tire sur les Ralston,
236
00:15:31,830 --> 00:15:34,799
vide le sac � main,
prend le portefeuille...
237
00:15:34,867 --> 00:15:36,562
Vend les cartes de cr�dit.
238
00:15:36,635 --> 00:15:39,604
Ca fait trois jours,
239
00:15:39,672 --> 00:15:41,833
mais pas un mot
des banques.
240
00:15:41,907 --> 00:15:43,534
Personne n'a utilis�
les cartes des Ralston.
241
00:15:45,711 --> 00:15:47,508
M�me pas essay�.
242
00:15:51,350 --> 00:15:53,750
DOMICILE DE JANET RALSTON
MARDI 8 MAI
243
00:15:55,154 --> 00:15:57,782
Une annonce dans l'�dition
dominicale du "Times".
244
00:15:57,856 --> 00:16:01,986
Une maison de dix pi�ces,
de bonnes �coles...
245
00:16:03,062 --> 00:16:06,657
Alan disait qu'on �tait pas
le genre � vivre en banlieue.
246
00:16:08,300 --> 00:16:10,894
Quel genre de gens
vivent en banlieue?
247
00:16:12,838 --> 00:16:14,635
Le genre vivant.
248
00:16:17,977 --> 00:16:20,036
La nuit o�...
s'est arriv�...
249
00:16:24,483 --> 00:16:27,714
Alan a fait
le tour de la voiture...
250
00:16:29,755 --> 00:16:31,484
pour m'ouvrir la porte.
251
00:16:31,557 --> 00:16:33,957
Je suis sortie
de la voiture.
252
00:16:34,026 --> 00:16:35,789
Je l'ai embrass�.
253
00:16:35,861 --> 00:16:39,592
J'ai vu des fleurs
sur la banquette arri�re.
254
00:16:39,665 --> 00:16:41,758
Je lui ai demand�
de les prendre.
255
00:16:43,702 --> 00:16:45,329
Il a ouvert la porte.
256
00:16:49,508 --> 00:16:53,239
Il cherchait quelque chose
dans sa poche.
257
00:16:53,312 --> 00:16:55,712
Il a dit,
"Tu l'as ferm�e?".
258
00:16:56,782 --> 00:16:58,215
Je me suis retourn�e,
259
00:16:58,283 --> 00:17:00,751
il s'est dirig�
vers les escaliers.
260
00:17:00,819 --> 00:17:03,287
Un homme est sorti.
261
00:17:03,355 --> 00:17:05,016
C'�tait un Noir.
262
00:17:06,492 --> 00:17:08,483
Je n'ai pas vu
de pistolet.
263
00:17:09,561 --> 00:17:10,858
J'ai entendu le coup,
264
00:17:10,929 --> 00:17:15,457
et j'ai vu le visage d'Alan,
comme si on l'avait frapp�.
265
00:17:19,571 --> 00:17:21,402
C'est �tonnant.
266
00:17:21,473 --> 00:17:23,964
Elle a r�p�t�
son histoire parfaitement.
267
00:17:24,043 --> 00:17:26,011
Ouais, mot pour mot.
268
00:17:27,579 --> 00:17:30,275
J'emm�ne les enfants
aux Ecuries Duchesse, parfois...
269
00:17:30,349 --> 00:17:32,909
Je d�teste monter � cheval.
J'ai les jetons.
270
00:17:32,985 --> 00:17:35,010
Les chevaux aussi.
271
00:17:35,087 --> 00:17:37,647
Tu sais...
272
00:17:37,723 --> 00:17:40,419
Je tiens en selle
deux, trois minutes.
273
00:17:40,492 --> 00:17:42,551
Et apr�s,
je me souviens de rien.
274
00:17:42,628 --> 00:17:45,028
On tire sur son mari,
on tire sur elle,
275
00:17:45,097 --> 00:17:48,123
elle voit un Noir, a peur
et se souvient de tout.
276
00:17:48,200 --> 00:17:49,758
Certains flic,
quand �a canarde,
277
00:17:49,835 --> 00:17:52,565
oublient tout, m�me
leur num�ro de matricule.
278
00:17:56,742 --> 00:17:59,210
PRISON DE L'ILE RIKER
MERCREDI 9 MAI
279
00:17:59,278 --> 00:18:01,041
J'ai pas pris de bague.
280
00:18:01,113 --> 00:18:03,138
- Et le portefeuille?
- J'ai pas pris de portefeuille.
281
00:18:03,215 --> 00:18:05,479
O� t'es-tu d�barrass�
des cartes de cr�dit?
282
00:18:05,551 --> 00:18:07,178
La lumi�re s'est �teinte
et j'me suis enfuit.
283
00:18:07,252 --> 00:18:09,049
La lumi�re?
284
00:18:09,121 --> 00:18:12,284
Dans les escaliers.
J'ai perdu mon caillou comme �a.
285
00:18:12,357 --> 00:18:16,350
Ok, Willie,
on reprend doucement.
286
00:18:16,428 --> 00:18:17,827
Tu t'allumes un caillou...
287
00:18:17,896 --> 00:18:19,056
La lumi�re s'�teint
dans les escaliers,
288
00:18:19,131 --> 00:18:22,259
et puis, bang, bang...
Coups de feu.
289
00:18:22,334 --> 00:18:24,097
J'ai couru.
290
00:18:26,972 --> 00:18:30,965
Tu viens peut-�tre de te payer
ton ticket de sortie.
291
00:18:45,390 --> 00:18:47,381
La lumi�re s'est �teinte, hein?
292
00:18:48,660 --> 00:18:50,855
O� est l'interrupteur?
293
00:18:50,929 --> 00:18:54,922
- Willie nous ballade.
- Regarde si �a se visse.
294
00:18:58,337 --> 00:19:01,067
C'est mon pied.
295
00:19:07,946 --> 00:19:10,005
Il faut combien de tueurs
pour visser...
296
00:19:10,082 --> 00:19:11,606
Prends l'ampoule.
297
00:19:18,790 --> 00:19:20,280
Ouais, merci.
298
00:19:21,460 --> 00:19:23,291
Rien sur Janet.
299
00:19:24,630 --> 00:19:28,396
M. Himes, le conseiller
financier des Ralston?
300
00:19:29,801 --> 00:19:31,962
Obsc�nit�s
sur la voie publique.
301
00:19:33,038 --> 00:19:34,562
Lui, un pervers?
302
00:19:34,640 --> 00:19:37,131
Janvier dernier,
23h00 sur l'autoroute...
303
00:19:37,209 --> 00:19:38,904
Il s'arr�te au p�age.
304
00:19:38,977 --> 00:19:42,071
Il est � moiti� nu,
avec une femme sur ses genoux.
305
00:19:44,049 --> 00:19:45,573
Elle faisait une sieste...
306
00:19:45,651 --> 00:19:48,176
Il est sur la voie automatique,
il jette une pi�ce.
307
00:19:48,253 --> 00:19:50,187
Un mec au guichet
d'� c�t� le voit,
308
00:19:50,255 --> 00:19:51,779
et appelle les flics.
309
00:19:54,493 --> 00:19:57,121
Serr�s parce qu'ils sont pas
pass�s au guichet.
310
00:19:57,196 --> 00:19:59,790
Les gendarmes les arr�tent,
leur donnent un avertissement,
311
00:19:59,865 --> 00:20:01,492
mais r�digent un rapport.
312
00:20:01,567 --> 00:20:03,125
Janet Ralston.
313
00:20:03,202 --> 00:20:04,760
Brenda Smith.
314
00:20:04,836 --> 00:20:07,168
Le flic d�crit Brenda.
315
00:20:07,239 --> 00:20:10,003
Brenda ressemble
beaucoup � Janet.
316
00:20:10,075 --> 00:20:14,273
- Et devine quoi?
- J'en fr�mis d'avance.
317
00:20:14,346 --> 00:20:16,780
- La voiture.
- Celle des Ralston?
318
00:20:16,848 --> 00:20:22,081
La grosse et reluisante
Lincoln 1989.
319
00:20:24,856 --> 00:20:28,485
R�ouvrir l'affaire?
J'adore.
320
00:20:28,560 --> 00:20:29,959
Vraiment, j'adore.
321
00:20:30,028 --> 00:20:33,725
Juste avant que Willie s'enfuie,
la lumi�re s'est �teinte.
322
00:20:33,799 --> 00:20:35,130
Dans son cerveau.
323
00:20:35,200 --> 00:20:37,634
L'ampoule. On a v�rifi�.
Elle �tait d�viss�e.
324
00:20:37,703 --> 00:20:40,035
- Et alors?
- Willie a pas de raison de mentir.
325
00:20:40,105 --> 00:20:41,333
Et alors?
326
00:20:41,406 --> 00:20:44,307
Il y avait deux jeux
d'empreintes sur l'ampoule.
327
00:20:44,376 --> 00:20:47,140
L'un d'eux... Gil Himes.
328
00:20:48,247 --> 00:20:51,808
On a tir� deux fois
sur Janet Ralston.
329
00:20:51,883 --> 00:20:55,148
Alors vous me dites que
Gil Himes a tir� sur son mari,
330
00:20:55,220 --> 00:20:57,848
puis deux fois sur elle,
et qu'elle le couvre?
331
00:21:03,128 --> 00:21:06,256
Elle est sortie de l'h�pital.
Mettons tout en attente
332
00:21:06,331 --> 00:21:08,026
et concentrons-nous
sur elle.
333
00:21:08,100 --> 00:21:09,931
Sur une intuition?
334
00:21:10,002 --> 00:21:11,697
Sur l'intuition que Gil Himes
335
00:21:11,770 --> 00:21:13,965
ne change pas les ampoules
pendant ses cong�s.
336
00:21:14,039 --> 00:21:15,597
C'est pas le parking
de Himes.
337
00:21:15,674 --> 00:21:17,107
On peut pas expliquer
338
00:21:17,175 --> 00:21:19,109
ses empreintes
sur cette ampoule.
339
00:21:22,114 --> 00:21:24,981
Si on apprend
qu'on a r�solu cette affaire
340
00:21:25,050 --> 00:21:26,608
et qu'on recommence...
341
00:21:26,685 --> 00:21:29,779
Quelqu'un voulait
l'obscurit�.
342
00:21:33,525 --> 00:21:36,688
Trois jours, et
vous dites rien � personne.
343
00:21:38,764 --> 00:21:41,232
Vous le regretterez pas,
Capitaine.
344
00:21:41,300 --> 00:21:43,359
Je regrette d�j�.
345
00:21:43,602 --> 00:21:45,934
DEUX JOURS PLUS TARD
346
00:21:55,547 --> 00:21:57,412
Bulletin m�t�o.
347
00:21:57,482 --> 00:22:00,144
Nuageux. Pas de pluie.
348
00:22:00,218 --> 00:22:03,051
Ces derni�res 24 heures,
elle a �t� chez le boucher,
349
00:22:03,121 --> 00:22:05,385
le fleuriste,
le marchand de l�gumes.
350
00:22:05,457 --> 00:22:07,288
Au pressing,
� l'institut de beaut�,
351
00:22:07,359 --> 00:22:09,054
et elle a accompagn�
les enfants � l'�cole.
352
00:22:09,127 --> 00:22:11,561
Une vie bien remplie.
353
00:22:11,630 --> 00:22:14,758
- Des visiteurs m�les?
- Pas de visiteurs.
354
00:22:14,833 --> 00:22:16,198
Une vraie nonne.
355
00:22:16,268 --> 00:22:18,361
Et l'inspecteur sait
de quoi elle parle.
356
00:22:18,437 --> 00:22:20,098
Il m'adore.
357
00:22:20,172 --> 00:22:21,969
Il croit que je peux
ressusciter les morts.
358
00:22:22,040 --> 00:22:24,440
Vous faite ce num�ro
� chaque �quipe?
359
00:22:24,509 --> 00:22:26,534
Seulement en planque.
360
00:22:26,611 --> 00:22:29,603
Non, Max,
pas plus de temps.
361
00:22:30,849 --> 00:22:32,282
Deux jours.
362
00:22:32,351 --> 00:22:34,819
Comment tu trouves �a?
363
00:22:34,886 --> 00:22:38,253
Veuve, deux enfants,
victime d'un horrible crime,
364
00:22:38,323 --> 00:22:40,257
et la police d�pense
$2 000 par jour
365
00:22:40,325 --> 00:22:41,952
pour savoir
quand elle pisse.
366
00:22:42,027 --> 00:22:43,995
Tu veux lire �a
dans le "Post"?
367
00:22:44,062 --> 00:22:45,654
Un jour.
368
00:22:45,731 --> 00:22:47,665
Ca va changer quoi?
369
00:22:47,733 --> 00:22:50,793
Peut-�tre que
je dormirai mieux.
370
00:22:54,039 --> 00:22:55,666
Un jour.
371
00:22:58,377 --> 00:23:00,038
Quoi? Attendez.
372
00:23:02,481 --> 00:23:04,608
Ils sont ensemble.
H�tel Hamstead.
373
00:23:12,124 --> 00:23:15,287
Elle fait quoi?
Ca fait quatre heures.
374
00:23:15,360 --> 00:23:18,454
Elle lui sert
des moules marini�res.
375
00:23:18,530 --> 00:23:20,794
On dirait
qu'il a bien mang�.
376
00:23:23,001 --> 00:23:25,333
- Cueillons-le.
- Non, non.
377
00:23:25,404 --> 00:23:27,736
Parlons d'abord
� la femme.
378
00:23:48,193 --> 00:23:49,785
Mme Ralston.
379
00:23:52,397 --> 00:23:54,422
Excusez-moi.
380
00:23:54,499 --> 00:23:56,296
Pourriez-vous nous aider,
Mme Ralston?
381
00:23:56,368 --> 00:23:59,633
M. Himes �tait dans
le parking, cette nuit-l�.
382
00:23:59,704 --> 00:24:01,194
Il est rentr� tard.
383
00:24:04,676 --> 00:24:06,769
Vous savez ce
que je crois?
384
00:24:07,979 --> 00:24:10,573
Que vous �tes
la ma�tresse de M. Himes.
385
00:24:11,616 --> 00:24:14,210
Que votre petit-ami
a tu� votre mari.
386
00:24:15,353 --> 00:24:19,483
Que le procureur va vous
inculper pour complicit�.
387
00:24:20,625 --> 00:24:23,093
Que vous �tes trop maligne
pour ne pas coop�rer.
388
00:24:30,502 --> 00:24:31,935
Mon Dieu.
389
00:24:35,607 --> 00:24:37,575
J'ai eu une aventure...
390
00:24:39,010 --> 00:24:40,944
mais j'y ai mis fin.
391
00:24:42,347 --> 00:24:44,838
Quelque chose a d�...
392
00:24:44,916 --> 00:24:47,544
se passer, parce qu'il
est devenu enrag�
393
00:24:47,619 --> 00:24:50,053
et il a craqu�.
394
00:24:50,121 --> 00:24:52,316
Il nous a suivis,
Alan et moi,
395
00:24:52,390 --> 00:24:54,415
et nous a tir� dessus.
396
00:25:01,299 --> 00:25:03,597
Les charges retenues sont
homicide involontaire
397
00:25:03,668 --> 00:25:05,795
et agression
avec pr�m�ditation.
398
00:25:05,871 --> 00:25:07,896
Que plaide l'accus�?
399
00:25:07,973 --> 00:25:10,305
Votre Honneur...
400
00:25:10,375 --> 00:25:13,105
les arguments avanc�s
par le procureur
401
00:25:13,178 --> 00:25:16,113
ne m�ritent pas
l'incarc�ration.
402
00:25:16,181 --> 00:25:19,412
M. Shell, ce que
vous dites est vide.
403
00:25:19,484 --> 00:25:21,247
Vous mettez en doute
les arguments...
404
00:25:21,319 --> 00:25:22,809
voulez-vous donc
une audience?
405
00:25:22,888 --> 00:25:24,583
Non, Votre Honneur.
406
00:25:24,656 --> 00:25:27,682
Dans ce cas,
que plaide l'accus�?
407
00:25:27,759 --> 00:25:30,421
M. Himes?
408
00:25:30,495 --> 00:25:32,156
Non coupable.
409
00:25:32,230 --> 00:25:35,757
M. Himes est un membre
respectable de la communaut�,
410
00:25:35,834 --> 00:25:38,268
sans casier judiciaire.
Nous demandons sa lib�ration...
411
00:25:38,336 --> 00:25:40,804
Si vous sugg�rez
"sans caution",
412
00:25:40,872 --> 00:25:42,772
la r�ponse est non.
413
00:25:42,841 --> 00:25:46,607
Il s'agit de deux crimes,
dont l'un est un homicide.
414
00:25:47,746 --> 00:25:49,077
M. Stone?
415
00:25:49,147 --> 00:25:52,605
Nous voulons �tre s�rs
que M. Himes se pr�sente.
416
00:25:54,085 --> 00:25:56,076
La caution est fix�e � $200 000,
417
00:25:56,154 --> 00:25:58,679
en liquide ou obligations.
418
00:26:01,459 --> 00:26:03,552
Homicide volontaire, Stone?
419
00:26:03,628 --> 00:26:06,688
Pour montrer au public
que vous courez apr�s les riches?
420
00:26:06,765 --> 00:26:09,199
Votre client a tu�
de sang froid.
421
00:26:09,267 --> 00:26:11,701
Peu importe qu'il soit
sans-abri ou richissime.
422
00:26:11,770 --> 00:26:14,364
Vous demandez homicide
volontaire, c'est trop.
423
00:26:14,439 --> 00:26:18,500
Trouble �motionnel intense, c'est �
peine coups et blessures volontaires.
424
00:26:18,577 --> 00:26:20,977
Troubl�, on planifie pas
comme Himes.
425
00:26:21,046 --> 00:26:23,241
C'est un crime
passionnel, Stone.
426
00:26:23,315 --> 00:26:25,442
Purement et simplement.
427
00:26:25,517 --> 00:26:27,451
Un crime passionnel
n'est jamais pur,
428
00:26:27,519 --> 00:26:29,282
et certainement pas simple.
429
00:26:32,390 --> 00:26:34,449
Gil �tait comme les...
430
00:26:34,526 --> 00:26:37,086
types avec qui
je sortais � la fac.
431
00:26:37,162 --> 00:26:39,528
Ceux que vous
n'avez pas �pous�s?
432
00:26:39,598 --> 00:26:41,691
Ceux que vous rencontrez
433
00:26:41,766 --> 00:26:44,599
apr�s que l'homme respectable
vous ait laiss�e tomber.
434
00:26:44,669 --> 00:26:46,728
Ca durait depuis
combien de temps?
435
00:26:49,007 --> 00:26:51,601
On est oblig�
de faire �a?
436
00:26:51,676 --> 00:26:54,509
Mme Ralston, vous allez
t�moigner contre M. Himes.
437
00:26:57,682 --> 00:26:59,377
Trois mois.
438
00:27:02,320 --> 00:27:04,220
J'aimais Alan.
439
00:27:04,289 --> 00:27:06,280
Je ne voulais pas
tout g�cher.
440
00:27:07,359 --> 00:27:10,226
Comment a r�git M. Himes
quand vous lui avez dit?
441
00:27:11,630 --> 00:27:13,791
Il a dit qu'il comprenait.
442
00:27:15,467 --> 00:27:17,628
Pourquoi avez-vous menti
� la police?
443
00:27:17,702 --> 00:27:20,569
Il a essay� de me tuer.
444
00:27:22,707 --> 00:27:24,902
J'avais peur.
445
00:27:24,976 --> 00:27:27,672
Il �tait fou,
irrationnel.
446
00:27:30,048 --> 00:27:33,575
Il me regardait comme
s'il ne me connaissait pas.
447
00:27:36,988 --> 00:27:39,115
Il avait...
448
00:27:40,692 --> 00:27:43,855
compl�tement chang�.
449
00:27:50,168 --> 00:27:52,636
RESIDENCE DE
M. & MME MILTON LUCK
VENDREDI 24 AOUT
450
00:27:56,408 --> 00:27:58,103
Les Ralston?
451
00:27:58,176 --> 00:28:00,644
A notre f�te,
ils s'entendaient tr�s bien.
452
00:28:00,712 --> 00:28:03,010
- Jusqu'� ce qu'il ait envie de partir.
- Dorothy.
453
00:28:03,081 --> 00:28:05,481
Minuit, il veut rentrer.
454
00:28:05,550 --> 00:28:07,211
Janet dit
qu'elle s'amuse trop.
455
00:28:07,285 --> 00:28:10,721
- Dorothy.
- 2h30, la reine veut partir.
456
00:28:10,789 --> 00:28:12,051
Alan avait retrouv�
un second souffle.
457
00:28:12,123 --> 00:28:14,421
Elle l'a litt�ralement
tra�n� hors d'ici.
458
00:28:14,492 --> 00:28:15,891
Tu l'as jamais aim�e.
459
00:28:15,960 --> 00:28:17,951
C'est parce que
c'est une garce, ch�ri.
460
00:28:18,029 --> 00:28:20,156
Mais lui, je l'ai
toujours appr�ci�.
461
00:28:20,231 --> 00:28:22,495
Ils ont suivi
le programme de Janet.
462
00:28:22,567 --> 00:28:23,932
Il veut partir,
elle dit non.
463
00:28:24,002 --> 00:28:25,264
Elle veut partir,
ils partent.
464
00:28:25,336 --> 00:28:27,463
Elle avait un rendez-vous.
465
00:28:27,539 --> 00:28:30,667
V�rifiez les enregistrements
d'armes... partout.
466
00:28:30,742 --> 00:28:33,939
- Ca reste mince.
- Alors faites grossir la chose.
467
00:28:34,012 --> 00:28:35,980
- Je veux une condamnation.
- Pour qui?
468
00:28:36,047 --> 00:28:38,572
Le seul accus� ici,
c'est Himes.
469
00:28:38,650 --> 00:28:42,211
- Mais je veux Janet aussi.
- Soif de sang, Adam?
470
00:28:43,321 --> 00:28:44,811
Tu regardes un calendrier,
parfois?
471
00:28:45,990 --> 00:28:48,117
L'ann�e prochaine est
une ann�e �lectorale...
472
00:28:50,495 --> 00:28:53,396
C'est facile d'acheter une arme...
Pas beaucoup de paperasse.
473
00:28:53,465 --> 00:28:55,558
Un �tat r�clame beaucoup
de paperasserie,
474
00:28:55,633 --> 00:28:58,033
alors c'est pas si facile
d'acheter une arme.
475
00:28:58,103 --> 00:29:00,799
On cherche un endroit,
sans p�riode d'attente,
476
00:29:00,872 --> 00:29:02,931
mais o� il gardent
des registres pr�cis.
477
00:29:03,007 --> 00:29:05,805
Ca laisse le Kentucky,
le Delaware,
478
00:29:05,877 --> 00:29:07,742
le Tennessee, la Virginie,
479
00:29:07,812 --> 00:29:09,746
la Caroline du Nord.
480
00:29:09,814 --> 00:29:11,475
C'est tout?
481
00:29:11,549 --> 00:29:13,949
Si on trouve pas,
on est mal.
482
00:29:15,019 --> 00:29:18,750
Obtenons les relev�s
de leurs cartes de cr�dit,
483
00:29:18,823 --> 00:29:20,848
sur les 12,
18 derniers mois.
484
00:29:20,925 --> 00:29:24,326
Voyages d'affaires, vacances...
ont-ils �t� dans un de ces �tats?
485
00:29:24,395 --> 00:29:27,853
Le type a offert
une r�compense de $50 000.
486
00:29:29,701 --> 00:29:31,259
Crime passionnel.
487
00:29:32,837 --> 00:29:35,169
A part un contrat
de la p�gre,
488
00:29:35,240 --> 00:29:37,640
c'est le crime le moins
passionnel que j'aie vu.
489
00:29:38,710 --> 00:29:42,942
Cette enflure de Himes
qui pr�tendait les aider...
490
00:29:43,014 --> 00:29:46,472
Aidant les Ralston � trouver
une nouvelle maison,
491
00:29:46,551 --> 00:29:49,281
v�rifiant les �coles
pour les enfants,
492
00:29:49,354 --> 00:29:52,016
pr�parant l'arriv�e
d'un nouveau b�b�.
493
00:29:52,090 --> 00:29:54,320
Tu parles d'un conseiller
financier.
494
00:29:56,795 --> 00:29:58,353
Et leurs finances?
495
00:30:01,132 --> 00:30:03,532
Cette femme...
Tr�s �l�gante.
496
00:30:03,601 --> 00:30:06,126
Elle vient ici cinq,
six, sept fois par jour.
497
00:30:06,204 --> 00:30:08,331
A chaque fois
avec un type diff�rent.
498
00:30:08,406 --> 00:30:11,341
En fait,
elle faisait des passes.
499
00:30:11,409 --> 00:30:13,377
Et quand on l'a coinc�e,
elle a dit,
500
00:30:13,444 --> 00:30:15,810
"C'est beaucoup
moins cher qu'� l'h�tel".
501
00:30:18,116 --> 00:30:19,777
Vous avez trouv�
ce que vous cherchiez?
502
00:30:23,688 --> 00:30:25,178
DEPARTEMENT DES ASSURANCES
503
00:30:25,256 --> 00:30:28,953
Il y a des normes,
mais tout d�pend du courtier.
504
00:30:29,027 --> 00:30:30,961
Juste les normes.
505
00:30:31,029 --> 00:30:32,519
Avant qu'ils changent
leur contrat,
506
00:30:32,597 --> 00:30:35,691
les Ralston avaient d�j�
une assurance-vie de 2 millions.
507
00:30:35,767 --> 00:30:37,667
Tout sur lui.
508
00:30:37,735 --> 00:30:39,202
Deux millions?
509
00:30:39,270 --> 00:30:41,738
La plupart des couples
assurent la femme aussi.
510
00:30:41,806 --> 00:30:43,865
Son r�le co�te de l'argent
� remplacer.
511
00:30:43,942 --> 00:30:45,432
Garde des enfants, m�nage...
512
00:30:45,510 --> 00:30:48,707
- Mais pas les Ralston.
- Et le nouveau contrat?
513
00:30:48,780 --> 00:30:50,145
Trois millions de plus.
514
00:30:50,215 --> 00:30:52,274
Disons que...
515
00:30:52,350 --> 00:30:53,840
�a d�passe les bornes.
516
00:30:53,918 --> 00:30:55,852
L'agent n'aurait pas
d� le r�diger?
517
00:30:55,920 --> 00:30:58,150
Il aurait d� se demander
ce qui se passait.
518
00:30:58,223 --> 00:31:02,250
En plus de l'assurance personnelle,
4 millions pour ses affaires.
519
00:31:02,327 --> 00:31:06,423
- C'est inhabituel?
- Non, si c'est pour les associ�s.
520
00:31:06,497 --> 00:31:08,761
Le b�n�ficiaire d'Alan Ralston?
521
00:31:08,833 --> 00:31:10,528
Sa femme.
522
00:31:11,836 --> 00:31:15,272
C'�tait pas une assurance-vie,
c'�tait le lotto.
523
00:31:15,340 --> 00:31:19,936
- Mme Ralston tire les bons num�ros...
- Et elle touche neuf millions.
524
00:31:21,779 --> 00:31:24,111
BUREAU DU PROCUREUR
JEUDI 30 AOUT
525
00:31:25,183 --> 00:31:26,946
Qu'en pensez-vous?
526
00:31:27,018 --> 00:31:31,250
Pour moi, Himes voulait
que Ralston soit sur-assur�.
527
00:31:31,322 --> 00:31:33,222
M�me apr�s que Janet
ait rompu?
528
00:31:33,291 --> 00:31:35,418
Un v�ritable philanthrope.
529
00:31:35,493 --> 00:31:37,290
Candidat pour le
"Meilleur Ami de l'Ann�e".
530
00:31:37,362 --> 00:31:39,694
Et si elle
n'avait pas rompu?
531
00:31:39,764 --> 00:31:42,392
Non, on a rien
sur la fille. L'arme?
532
00:31:42,467 --> 00:31:45,903
On a eu des r�ponses du Kentucky,
du Tennessee, du Delaware
533
00:31:45,970 --> 00:31:47,335
et de la Caroline
du Nord. Rien.
534
00:31:47,405 --> 00:31:48,895
Il nous reste quoi?
535
00:31:48,973 --> 00:31:50,736
La Virginie. Esp�rons
qu'on sera chanceux.
536
00:31:50,808 --> 00:31:54,767
Il y a un an, juste apr�s
l'agression de Janet.
537
00:31:54,846 --> 00:31:58,839
En Virginie, �
"Tracy Chasse et sport".
538
00:31:58,917 --> 00:32:02,478
- Une arme de sport?
- Si tu chasses des humains.
539
00:32:02,553 --> 00:32:06,045
Beretta model 94, blowback
semi-automatic. 9mm.
540
00:32:06,124 --> 00:32:08,115
Vendu � Himes, Gilbert?
541
00:32:09,494 --> 00:32:11,985
Et pas � Janet Ralston,
non plus.
542
00:32:12,063 --> 00:32:13,553
Alan Ralston?
543
00:32:14,966 --> 00:32:19,528
S'ils changent pas leur histoire, on
l'aura que pour homicide involontaire.
544
00:32:19,604 --> 00:32:21,037
Et elle n'aura rien.
545
00:32:21,105 --> 00:32:24,506
Elle a d�j� pr�par�
sa d�fense.
546
00:32:24,575 --> 00:32:26,975
Elle a dit
qu'il semblait fou.
547
00:32:28,513 --> 00:32:31,175
Vous avez utilis� l'arme d'Alan,
n'est-ce pas?
548
00:32:32,784 --> 00:32:34,775
J'aime Janet Ralston.
549
00:32:34,852 --> 00:32:36,376
Vous voulez faire un march�?
550
00:32:36,454 --> 00:32:40,447
Et le pistolet. Elle vous
l'a remis avant la f�te?
551
00:32:40,525 --> 00:32:44,256
Pas d'autres questions,
tant qu'on a pas de proposition.
552
00:32:44,329 --> 00:32:47,765
S'il donne Mme Ralston, avec preuves...
Homicide involontaire.
553
00:32:47,832 --> 00:32:51,859
Ce n'est pas une offre.
C'est une insulte.
554
00:32:51,936 --> 00:32:53,767
Venez, Gil.
555
00:33:02,146 --> 00:33:04,080
Himes l'aime vraiment.
556
00:33:04,148 --> 00:33:07,174
Mais il pr�f�re s'en tirer
� meilleur compte.
557
00:33:07,251 --> 00:33:10,482
Si on r�soud pas l'histoire,
son souhait sera r�alis�.
558
00:33:10,555 --> 00:33:12,716
Alors trouvons
ce qui s'est pass�.
559
00:33:14,492 --> 00:33:17,052
PRISON DE RIKER ISLAND
LUNDI 3 SEPTEMBRE
560
00:33:17,128 --> 00:33:18,959
On recommence, Willie.
561
00:33:19,030 --> 00:33:21,498
Combien de fois
je vais le raconter?
562
00:33:21,566 --> 00:33:24,865
La lumi�re s'�teint,
et apr�s, quoi?
563
00:33:24,936 --> 00:33:27,268
J'entends un cri,
puis un coup de feu.
564
00:33:27,338 --> 00:33:29,431
- Apr�s que la lumi�re s'�teigne?
- En m�me temps.
565
00:33:30,675 --> 00:33:32,267
Redis-moi tout.
566
00:33:33,678 --> 00:33:35,612
La lumi�re s'�teint.
J'entends tirer.
567
00:33:35,680 --> 00:33:38,274
La porte s'ouvre
deux secondes plus tard.
568
00:33:38,349 --> 00:33:41,614
J'entends deux autres
coups de feu, je me tire.
569
00:33:42,687 --> 00:33:45,281
Avec la lumi�re �teinte,
comment t'as vu la porte s'ouvrir?
570
00:33:46,357 --> 00:33:48,552
La lumi�re du parking
est entr�e.
571
00:33:48,626 --> 00:33:50,059
Apr�s le premier coup.
572
00:33:50,128 --> 00:33:53,154
Je parle trop vite?
C'est ce que j'ai dit.
573
00:33:53,231 --> 00:33:56,200
La lumi�re s'�teint,
puis bang.
574
00:33:56,267 --> 00:33:58,292
La porte s'ouvre,
bang, bang.
575
00:34:00,405 --> 00:34:02,566
Willie allume un caillou,
576
00:34:02,640 --> 00:34:04,130
la lumi�re s'�teint.
577
00:34:04,208 --> 00:34:07,405
Le premier coup est parti
avant que la porte s'ouvre.
578
00:34:08,479 --> 00:34:11,380
Puis la porte s'ouvre,
et deux autres coups de feu.
579
00:34:11,449 --> 00:34:14,748
Mais si c'est vraiment Himes
qui descend les escaliers,
580
00:34:14,819 --> 00:34:16,184
il se dirige
vers la lumi�re...
581
00:34:16,254 --> 00:34:18,245
D�visse l'ampoule.
582
00:34:18,322 --> 00:34:20,085
Il a pas encore
ouvert la porte.
583
00:34:20,158 --> 00:34:21,420
Un coup de feu part.
584
00:34:21,492 --> 00:34:23,926
Alors, qui a tir�
sur Alan Ralston?
585
00:34:24,996 --> 00:34:27,521
Willie est
un t�moin valable?
586
00:34:27,598 --> 00:34:29,532
Assez pour moi.
587
00:34:29,600 --> 00:34:30,897
Allez la cueillir.
588
00:34:36,174 --> 00:34:38,642
Janet Ralston,
vous �tes en �tat d'arrestation
589
00:34:38,709 --> 00:34:40,540
pour le meurtre
d'Alan Ralston.
590
00:34:40,611 --> 00:34:42,442
Vous pouvez garder le silence
591
00:34:42,513 --> 00:34:44,447
et refuser de r�pondre
aux questions.
592
00:34:44,515 --> 00:34:47,313
Tout ce que vous direz
pourra �tre retenu contre vous...
593
00:34:50,488 --> 00:34:54,652
Vous dites que le premier coup a �t�
tir� avant que la porte s'ouvre.
594
00:34:54,725 --> 00:34:57,785
La lumi�re s'�teint, bang.
595
00:34:57,862 --> 00:34:59,352
Puis la porte s'ouvre.
596
00:34:59,430 --> 00:35:02,126
Mais deux secondes apr�s
que la lumi�re s'�teigne,
597
00:35:02,200 --> 00:35:05,692
deux autres coups de feu.
Bang, bang.
598
00:35:05,770 --> 00:35:08,398
Merci. Pas d'autres questions,
Votre Honneur.
599
00:35:10,475 --> 00:35:12,500
M. Tivnan...
600
00:35:13,811 --> 00:35:17,247
que faisiez-vous dans
les escaliers du parking?
601
00:35:19,984 --> 00:35:21,747
Je fumais du crack.
602
00:35:24,288 --> 00:35:26,347
Cette accoutumance...
603
00:35:26,424 --> 00:35:28,483
�a vous co�te combien?
604
00:35:30,495 --> 00:35:32,224
$200 par jour.
605
00:35:36,000 --> 00:35:37,490
Vous avez un travail,
M. Tivnan?
606
00:35:37,568 --> 00:35:40,662
Objection. Son travail n'a rien
� voir avec son t�moignage.
607
00:35:40,738 --> 00:35:43,832
C'est son �tat d'esprit
dont il s'agit.
608
00:35:43,908 --> 00:35:46,877
Rejet�e. Que le t�moin
r�ponde � la question.
609
00:35:49,280 --> 00:35:52,545
Je vends des livres
et des magasines dans la rue.
610
00:35:53,618 --> 00:35:57,418
Cela paye
vos doses de crack?
611
00:35:57,488 --> 00:36:00,457
Les gens lisent beaucoup.
612
00:36:03,194 --> 00:36:05,424
Merci, M. Tivnan.
613
00:36:05,496 --> 00:36:08,522
Au cours de l'autopsie,
vous avez examin�
614
00:36:08,599 --> 00:36:11,261
l'angle des blessures
de M. Ralston?
615
00:36:11,335 --> 00:36:13,132
- En effet.
- Qu'avez-vous d�couvert?
616
00:36:13,204 --> 00:36:17,163
Br�lures l�g�res sur
le smoking de M. Ralston
617
00:36:17,241 --> 00:36:20,176
indiquant que le coup
avait �t� tir�
618
00:36:20,244 --> 00:36:22,178
� environ un m�tre.
619
00:36:22,246 --> 00:36:25,738
La balle est entr�e
sous le thorax.
620
00:36:25,816 --> 00:36:28,979
Allant vers le haut,
elle a transperc� le poumon...
621
00:36:29,053 --> 00:36:30,748
et s'est fich�e
dans le coeur.
622
00:36:31,889 --> 00:36:33,948
De ces constatations,
M. Borak,
623
00:36:34,025 --> 00:36:37,392
pouvez-vous d�duire
la taille du tireur?
624
00:36:37,461 --> 00:36:41,830
Oui. D'apr�s l'angle
d'entr�e de la balle,
625
00:36:41,899 --> 00:36:44,367
la personne qui
lui a tir� dessus
626
00:36:44,435 --> 00:36:46,562
devrait mesurer
moins d'1m60.
627
00:36:47,738 --> 00:36:50,605
Autrement dit, quelqu'un
de plus petit que M. Ralston.
628
00:36:50,675 --> 00:36:52,165
Oui, c'est �a.
629
00:36:53,244 --> 00:36:55,212
Rien � ajouter,
Votre Honneur.
630
00:36:59,083 --> 00:37:02,484
Si le sol de ce parking
�tait en pente,
631
00:37:02,553 --> 00:37:06,319
cela affecterait-il votre estimation
de la taille du tireur?
632
00:37:06,390 --> 00:37:09,917
- Oui.
- Eh bien, il est en pente.
633
00:37:09,994 --> 00:37:12,554
L'assassin pouvait �tre
un homme d'1m80
634
00:37:12,630 --> 00:37:14,723
tirant du bas de la pente?
635
00:37:14,799 --> 00:37:17,233
- Oui, c'est possible.
- Merci.
636
00:37:17,301 --> 00:37:18,928
Rien � ajouter,
Votre Honneur.
637
00:37:21,639 --> 00:37:23,607
Mme Stark,
des mois sont pass�s.
638
00:37:23,674 --> 00:37:25,369
Vous souvenez-vous des Ralston?
639
00:37:25,443 --> 00:37:28,606
Oui. Un joli couple
en vacances.
640
00:37:28,679 --> 00:37:30,738
Ils arrivaient
de la montagne.
641
00:37:30,815 --> 00:37:33,340
Ralston savait quel genre
de pistolet il voulait acheter?
642
00:37:33,417 --> 00:37:36,250
Il connaissait
rien aux armes.
643
00:37:36,320 --> 00:37:39,050
Je lui en ai montr�
quelques unes.
644
00:37:39,123 --> 00:37:40,715
Il en a choisi une?
645
00:37:40,791 --> 00:37:44,989
C'est madame qui disait
qu'ils devaient en avoir une.
646
00:37:45,062 --> 00:37:48,623
Il a dit qu'il voulait pas
d'arme dans la maison...
647
00:37:48,699 --> 00:37:50,667
qu'un des enfants
pourrait se blesser.
648
00:37:50,735 --> 00:37:53,101
Elle lui rappelait sans cesse
649
00:37:53,170 --> 00:37:56,196
qu'elle avait �t�
agress�e dans la rue.
650
00:37:56,274 --> 00:37:59,835
Alors M. Ralston ne voulait pas
acheter de pistolet?
651
00:37:59,910 --> 00:38:04,643
Non, c'�tait Mme Ralston
qui voulait.
652
00:38:04,715 --> 00:38:07,309
Elle a insist� pour
qu'il ach�te le Beretta.
653
00:38:09,954 --> 00:38:12,320
Merci. Pas d'autres questions.
654
00:38:15,559 --> 00:38:17,584
Vous vouliez cette entrevue.
655
00:38:17,662 --> 00:38:20,756
Himes harcelait Mme Ralston
�motionnellement,
656
00:38:20,831 --> 00:38:23,732
mais elle n'a jamais
cru en ses menaces.
657
00:38:23,801 --> 00:38:26,269
Apr�s qu'il vous ait
tir� dessus,
658
00:38:26,337 --> 00:38:27,770
vous n'�tes pas all�e
voir la police.
659
00:38:27,838 --> 00:38:30,932
Je vous ai dit...
J'avais peur.
660
00:38:31,008 --> 00:38:33,943
La seule erreur
de Mme Ralston
661
00:38:34,011 --> 00:38:36,878
est d'avoir dit o�
M. Ralston cachait son arme.
662
00:38:38,716 --> 00:38:43,744
Contre des charges de facilitation
et de conspiration,
663
00:38:43,821 --> 00:38:46,381
et elle t�moignera
contre M. Himes.
664
00:38:46,457 --> 00:38:48,288
Vous plaisantez?
665
00:38:48,359 --> 00:38:50,190
Cette femme est en jugement
pour meurtre.
666
00:38:50,261 --> 00:38:52,024
Vous proposez deux d�lits?
667
00:38:52,096 --> 00:38:54,394
Je plaisante pas
dans ces cas-l�.
668
00:38:54,465 --> 00:38:58,731
Si vous consid�riez homicide
involontaire, on pourrait discuter.
669
00:38:58,803 --> 00:39:02,170
Alors, nous n'avons rien
� nous dire.
670
00:39:07,278 --> 00:39:10,042
Ils n'ont pas mordu. Elle pense pas
qu'on convaincra un jury.
671
00:39:10,114 --> 00:39:12,548
- Alors, homicide involontaire.
- Une tape sur la main?
672
00:39:12,616 --> 00:39:14,550
Deux acquittement
valent mieux qu'un?
673
00:39:14,618 --> 00:39:16,711
- Essayons encore.
- Pas d'erreur.
674
00:39:16,787 --> 00:39:19,051
J'accepterai
homicide involontaire.
675
00:39:20,391 --> 00:39:24,054
M. Himes, elle s'appr�te
� vous griller.
676
00:39:25,129 --> 00:39:27,791
Ce t�moignage � propos
de la taille du tireur?
677
00:39:27,865 --> 00:39:32,529
L'avocat de votre ma�tresse
veut prouver que vous avez tir�.
678
00:39:32,603 --> 00:39:37,233
Il essayait de prouver
qu'aucun de nous ne l'a fait.
679
00:39:38,976 --> 00:39:42,139
Ecoutez �a.
C'est la transcription
680
00:39:42,213 --> 00:39:44,943
d'un entretien avec Mme Ralston,
apr�s votre arrestation.
681
00:39:45,015 --> 00:39:49,577
"J'aimais Gil Himes, mais
il s'est r�v�l� faible et path�tique.
682
00:39:49,653 --> 00:39:53,589
Tout ce qu'il a trouv� pour
�tre heureux, c'est un pistolet".
683
00:39:54,658 --> 00:39:56,922
C'est comme �a
qu'elle vous d�peint.
684
00:39:57,995 --> 00:40:00,429
Vous avez un mauvais jeu,
M. Himes,
685
00:40:00,498 --> 00:40:02,022
et le donneur triche.
686
00:40:09,473 --> 00:40:12,067
Supposons que l'arme du crime...
687
00:40:13,144 --> 00:40:15,169
r�apparaissait?
688
00:40:23,354 --> 00:40:25,481
M. Himes,
689
00:40:25,556 --> 00:40:28,047
vous fr�lez
l'obstruction de justice.
690
00:40:28,125 --> 00:40:30,958
Ne poussez pas, Stone.
Il a dit "supposons".
691
00:40:31,028 --> 00:40:33,462
Et il est jug�
pour meurtre.
692
00:40:33,531 --> 00:40:35,931
Supposons qu'on rajoute
obstruction?
693
00:40:36,000 --> 00:40:38,025
Supposons que vous
ne trouviez jamais l'arme?
694
00:40:47,111 --> 00:40:49,238
Homicide involontaire.
695
00:40:49,313 --> 00:40:51,008
Vous perdrez.
696
00:40:51,081 --> 00:40:53,208
Ce jury ne le d�clarera
pas coupable.
697
00:41:02,059 --> 00:41:04,186
Le grand amour.
698
00:41:04,261 --> 00:41:06,593
Il la vendrait
pour 20 centimes.
699
00:41:07,665 --> 00:41:10,156
Appelez Victor Norris.
700
00:41:11,502 --> 00:41:13,595
Vous avez quelque
chose � nous dire?
701
00:41:13,671 --> 00:41:18,108
M. Himes songe � ressortir
l'arme du crime.
702
00:41:23,013 --> 00:41:25,948
Une fois, deux fois...
703
00:41:26,016 --> 00:41:28,951
Deux d�lits et un an ferme.
704
00:41:29,019 --> 00:41:31,544
Homicide involontaire,
une fois...
705
00:41:31,622 --> 00:41:32,850
Pas question.
706
00:41:32,923 --> 00:41:34,481
Trop tard.
707
00:41:36,527 --> 00:41:38,358
Vous me faites pas peur.
708
00:41:38,429 --> 00:41:41,364
Oh, si, Mme Ralston.
709
00:41:41,432 --> 00:41:44,128
Vous tremblez
et vous devriez.
710
00:41:48,372 --> 00:41:51,808
Mme Ralston a fait
une contre-offre.
711
00:41:51,876 --> 00:41:53,468
C'est un jeu stupide.
712
00:41:53,544 --> 00:41:56,206
Deux d�lits et un an ferme.
713
00:42:01,352 --> 00:42:03,252
Agression volontaire.
714
00:42:03,320 --> 00:42:05,254
Vous pouvez faire mieux.
715
00:42:05,322 --> 00:42:07,415
Homicide volontaire,
il pr�sente l'arme,
716
00:42:07,491 --> 00:42:09,959
et explique comment
il a tout planifi�.
717
00:42:15,666 --> 00:42:18,100
Le premier � ma porte gagne.
718
00:42:26,010 --> 00:42:27,978
Vous savez pourquoi
nous sommes l�.
719
00:42:28,045 --> 00:42:30,309
Vous pouvez pas
faire �a.
720
00:42:38,055 --> 00:42:40,649
Derni�re chance,
mesdames et messieurs.
721
00:42:44,028 --> 00:42:45,723
Vous n'avez rien.
722
00:42:49,700 --> 00:42:51,190
Homicide involontaire.
723
00:42:51,268 --> 00:42:52,394
Vendu.
724
00:42:52,469 --> 00:42:55,461
Pauvre idiot.
725
00:42:55,539 --> 00:42:57,666
On aurait �t� acquitt�.
726
00:42:57,741 --> 00:42:59,641
Ils n'ont rien.
727
00:43:01,178 --> 00:43:03,544
Tu es un pitoyable mou...
728
00:43:03,614 --> 00:43:06,082
Merde.
729
00:43:07,484 --> 00:43:10,078
T'as rien dans les tripes.
730
00:43:17,695 --> 00:43:20,061
COUR SUPREME CRIMINELLE
MERCREDI 10 OCTOBRE
731
00:43:20,130 --> 00:43:21,893
Elle avait un plan.
732
00:43:21,966 --> 00:43:25,129
Que Mme Ralston
proposait-elle?
733
00:43:25,202 --> 00:43:28,103
Elle dirait � Alan
qu'on l'avait agress�e...
734
00:43:29,173 --> 00:43:31,334
et le forcerait
� acheter un pistolet.
735
00:43:33,510 --> 00:43:36,104
Le plan comprenait
d'autres choses?
736
00:43:37,181 --> 00:43:38,944
Oui.
737
00:43:41,018 --> 00:43:43,782
Je devais lui tirer
dessus, aussi.
738
00:43:45,723 --> 00:43:47,953
J'ai dit, "Quoi?".
739
00:43:50,027 --> 00:43:53,963
Elle a dit que
je lui tirerais dessus...
740
00:43:55,866 --> 00:43:57,800
apr�s qu'elle ait tir�
sur lui.
741
00:43:59,036 --> 00:44:01,266
Le fameux soir,
742
00:44:01,338 --> 00:44:03,636
le plan est-il
all� de travers?
743
00:44:04,775 --> 00:44:08,006
Je devais �tre l�
avant qu'elle tire sur Alan.
744
00:44:09,413 --> 00:44:12,576
Mais il a vu l'arme
dans sa main,
745
00:44:12,650 --> 00:44:13,947
alors elle a d� tirer...
746
00:44:16,320 --> 00:44:19,153
avant qu'il n'atteigne
la cage d'escalier.
747
00:44:22,493 --> 00:44:25,792
Qui a tir�
sur Mme Ralston?
748
00:44:26,997 --> 00:44:28,624
Moi.
749
00:44:33,037 --> 00:44:37,303
Cette arme,
la pi�ce � conviction 26,
750
00:44:37,374 --> 00:44:39,842
celle utilis�e
la nuit du crime?
751
00:44:41,178 --> 00:44:42,509
Oui.
752
00:44:44,181 --> 00:44:47,150
Maintenant, M. Himes,
dites au jury...
753
00:44:48,919 --> 00:44:50,216
ce qui s'est pass�...
754
00:44:52,089 --> 00:44:56,651
apr�s que Mme Ralston ait parl�
� la police, � l'H�tel Hamstead.
755
00:44:58,662 --> 00:45:01,153
Elle m'a appel�...
d'une cabine t�l�phonique.
756
00:45:01,231 --> 00:45:05,725
Elle a dit qu'on allait m'arr�ter,
que je devrais faire avec.
757
00:45:07,638 --> 00:45:10,402
J'ai dit qu'elle allait
nous perdre.
758
00:45:10,474 --> 00:45:12,465
Qu'�taient ses mots exacts?
759
00:45:24,121 --> 00:45:26,783
Elle a dit,
"Esp�ce de pauvre type.
760
00:45:28,492 --> 00:45:30,426
C'est un homicide involontaire.
761
00:45:31,495 --> 00:45:34,293
Sentence minimum.
Lib�r� au tiers.
762
00:45:34,364 --> 00:45:36,298
Moins de deux ans".
763
00:45:46,844 --> 00:45:51,577
"Nous serons ensemble",
elle a dit,
764
00:45:53,016 --> 00:45:55,314
"avec l'argent".
765
00:46:02,559 --> 00:46:05,050
Avez-vous rendu un verdict?
766
00:46:05,129 --> 00:46:06,892
Oui, Votre Honneur.
767
00:46:06,964 --> 00:46:08,795
Que l'accus�e se l�ve.
768
00:46:17,141 --> 00:46:19,735
Pour le premier
chef d'accusation,
769
00:46:19,810 --> 00:46:22,244
meurtre avec pr�m�ditation,
770
00:46:22,312 --> 00:46:23,973
que d�clarez-vous?
771
00:46:24,047 --> 00:46:26,481
Nous d�clarons
l'accus�e coupable.
772
00:46:27,918 --> 00:46:30,250
Pour le second
chef d'accusation,
773
00:46:30,320 --> 00:46:33,983
conspiration,
que d�clarez-vous?
774
00:46:34,057 --> 00:46:36,617
Nous d�clarons
l'accus�e coupable.
775
00:46:42,666 --> 00:46:45,260
Janet Ralston projette
d'attaquer son avocat.
776
00:46:45,335 --> 00:46:47,326
Elle n'abandonne jamais.
777
00:46:47,404 --> 00:46:48,996
T'en tires des conclusions?
778
00:46:49,072 --> 00:46:50,630
J'essaye de l'oublier.
779
00:46:50,707 --> 00:46:52,538
Deux hommes amoureux d'elle.
780
00:46:52,609 --> 00:46:54,440
Elle en tue un
et trahi l'autre.
781
00:46:54,511 --> 00:46:57,446
C'est quoi?
L'avidit�? Le pouvoir?
782
00:46:57,514 --> 00:46:58,947
Le mal?
783
00:46:59,016 --> 00:47:01,007
Vous ne croyez
pas au mal.
784
00:47:01,051 --> 00:47:02,985
J'avais jamais rencontr�
Janet Ralston.
785
00:47:03,053 --> 00:47:05,021
Elle est diabolique
ou elle a deux ans.
786
00:47:05,088 --> 00:47:07,318
Elle veut ce qu'elle veut,
quand elle le veut.
787
00:47:07,391 --> 00:47:08,881
C'est mignon.
788
00:47:13,697 --> 00:47:15,358
Cette histoire est une fiction.
789
00:47:15,432 --> 00:47:17,195
Les personnages d�peints
ne sont pas r�els.
59023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.