Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Find More Subtitles at SubtitleNexus.com
2
00:00:19,340 --> 00:00:20,560
Here we go.
3
00:00:20,560 --> 00:00:21,800
Say cheese!
4
00:00:24,200 --> 00:00:25,920
But aren't you feeling a little nervous?
5
00:00:25,920 --> 00:00:27,200
Of course you're nervous, right?
6
00:00:27,200 --> 00:00:29,400
There's no need to be nervous, is there?
7
00:00:29,860 --> 00:00:30,840
Ready?
8
00:00:30,840 --> 00:00:32,200
Smile for the camera!
9
00:00:32,200 --> 00:00:32,800
There!
10
00:00:34,800 --> 00:00:36,000
Nice.
11
00:00:35,980 --> 00:00:37,200
Looking good.
12
00:00:37,940 --> 00:00:39,880
Yeah, I got a good one.
13
00:00:39,880 --> 00:00:40,460
Let me see.
14
00:00:40,460 --> 00:00:41,600
Want to take a look?
15
00:00:42,460 --> 00:00:43,600
Hold on a sec.
16
00:00:43,600 --> 00:00:44,200
Here, look.
17
00:00:45,810 --> 00:00:47,250
Wow, amazing.
18
00:00:47,250 --> 00:00:49,390
You're a great photographer.
19
00:00:50,530 --> 00:00:52,270
It might even look better than the real thing.
20
00:00:52,210 --> 00:00:54,610
I wouldn't go that far.
21
00:00:56,810 --> 00:01:01,270
It turned out so well, maybe I'll display it on my desk. / Stop it, that's embarrassing.
22
00:01:01,290 --> 00:01:02,190
Why?
23
00:01:02,190 --> 00:01:02,950
I just don't want you to.
24
00:01:02,950 --> 00:01:04,350
Come on, why not?
25
00:01:08,530 --> 00:01:10,010
The Shinonome cosplayer?
26
00:01:10,010 --> 00:01:12,330
You see her everywhere lately.
27
00:01:13,270 --> 00:01:14,930
She's that model who's been getting popular, right?
28
00:01:14,930 --> 00:01:15,930
You know her?
29
00:01:15,910 --> 00:01:16,510
Yeah.
30
00:01:16,810 --> 00:01:20,530
She's actually going to be contributing to the cover and a special feature for our project.
31
00:01:20,530 --> 00:01:22,250
That's amazing.
32
00:01:22,250 --> 00:01:23,930
Do you want to see her in person?
33
00:01:23,990 --> 00:01:25,930
Do you want to see her in person?
34
00:01:25,930 --> 00:01:29,130
I mean, she has such a beautiful face.
35
00:01:29,810 --> 00:01:32,210
Maybe I'll buy the magazine when it's released.
36
00:01:33,210 --> 00:01:35,350
Thank you for your purchase.
37
00:01:55,600 --> 00:01:59,280
Good work today.
38
00:02:00,200 --> 00:02:02,720
I'm sorry, Professor, I've already drawn your bath.
39
00:02:05,240 --> 00:02:06,600
It's not like we haven't known each other for a long time.
40
00:02:06,600 --> 00:02:08,420
Well then, I'll show you to the conference room.
41
00:02:08,420 --> 00:02:09,520
It's fine, we can do it here.
42
00:02:16,680 --> 00:02:18,080
Who is this?
43
00:02:20,360 --> 00:02:21,720
She's my wife.
44
00:02:22,780 --> 00:02:24,480
That's a nice photo.
45
00:02:24,480 --> 00:02:25,760
Your wife is very pretty.
46
00:02:26,760 --> 00:02:27,880
You're too kind.
47
00:02:27,880 --> 00:02:30,100
So, what are we shooting?
48
00:02:32,820 --> 00:02:38,360
This time, we're doing a special issue on love and sex, and we've brought in someone to direct the male models.
49
00:02:39,020 --> 00:02:46,360
Focusing on male nude spreads, we want to expand our sales among our main target demographic of women in their 30s and early 40s.
50
00:02:46,360 --> 00:02:48,100
Got it, got it.
51
00:02:48,100 --> 00:02:48,560
In short...
52
00:02:48,300 --> 00:02:52,360
So, basically, you just want me to take photos that get women wet.
53
00:02:52,360 --> 00:02:54,440
If you leave it to Oshima, it'll be perfect.
54
00:02:54,440 --> 00:02:56,020
That's very reassuring to hear.
55
00:03:01,370 --> 00:03:02,430
I have some candidates for the female models.
56
00:03:03,310 --> 00:03:04,930
I'm just not feeling it.
57
00:03:05,930 --> 00:03:07,070
What do you mean by that?
58
00:03:08,170 --> 00:03:09,230
It's boring.
59
00:03:09,530 --> 00:03:13,390
I mean, these young models who only have pretty faces...
60
00:03:15,650 --> 00:03:19,330
We need more housewives in their 30s or 40s.
61
00:03:20,050 --> 00:03:21,990
You mean ordinary women with a sense of real life?
62
00:03:22,570 --> 00:03:24,570
Those are the kinds of people you should be using as models.
63
00:03:25,650 --> 00:03:27,650
After all, those are the people actually buying the magazines, right?
64
00:03:31,390 --> 00:03:36,250
Look, Oshima, professional models are a dime a dozen.
65
00:03:37,410 --> 00:03:43,250
But regardless of age, finding a model with that genuine amateur feel...
66
00:03:47,970 --> 00:03:50,650
What about your wife? She'd be perfect.
67
00:03:54,250 --> 00:03:56,390
That's exactly why she's perfect.
68
00:03:56,690 --> 00:03:57,650
Is that a problem?
69
00:04:01,390 --> 00:04:04,850
I'll talk it over with my wife. See ya.
70
00:04:05,970 --> 00:04:06,670
Alright, see you later.
71
00:04:06,670 --> 00:04:07,230
Good work today.
72
00:04:07,770 --> 00:04:08,610
Good morning.
73
00:04:18,490 --> 00:04:19,450
Me?
74
00:04:19,450 --> 00:04:23,450
I can't do it. I'm no model.
75
00:04:25,790 --> 00:04:28,850
That's what I told the teacher, too.
76
00:04:33,250 --> 00:04:36,050
I'm sorry.
77
00:04:36,650 --> 00:04:42,850
I'll try reaching out to some people I know, like former theater troupe members or people who do modeling.
78
00:04:42,650 --> 00:04:44,290
I'm sorry for worrying you.
79
00:04:44,250 --> 00:04:48,250
Yeah, I'll tell the teacher that my wife just isn't up for it.
80
00:04:48,850 --> 00:04:50,250
Don't worry.
81
00:05:08,160 --> 00:05:09,160
A little higher up.
82
00:05:09,160 --> 00:05:10,240
Yes, that's good.
83
00:05:12,560 --> 00:05:13,280
Okay.
84
00:05:14,420 --> 00:05:15,420
Alright, nice.
85
00:05:15,420 --> 00:05:16,820
The way you're changing your pose.
86
00:05:16,820 --> 00:05:18,040
That's it.
87
00:05:18,040 --> 00:05:20,040
Because your clitoris is so swollen.
88
00:05:32,890 --> 00:05:35,170
No, wait—look at me. Give me your eyes.
89
00:05:35,170 --> 00:05:36,930
Nice, that's a great shot.
90
00:05:36,930 --> 00:05:37,490
Okay.
91
00:05:37,230 --> 00:05:38,890
Female model coming in.
92
00:05:45,810 --> 00:05:46,450
Nice to meet you.
93
00:05:46,450 --> 00:05:47,550
I'm looking down.
94
00:05:48,730 --> 00:05:49,810
Doctor, Doctor.
95
00:05:51,010 --> 00:05:51,970
It's a pleasure to be here.
96
00:05:51,970 --> 00:05:52,890
I'm Oshima.
97
00:05:52,890 --> 00:05:55,010
Nice to meet you, I'm Takeda's wife.
98
00:05:55,130 --> 00:05:57,810
Um, I've never done any modeling before.
99
00:05:57,810 --> 00:05:58,810
No problem.
100
00:05:59,310 --> 00:05:59,810
Ma'am.
101
00:06:01,470 --> 00:06:03,930
I'm the one who took a liking to you.
102
00:06:03,890 --> 00:06:06,070
Oshima can already see the finished picture.
103
00:06:06,730 --> 00:06:12,530
Just let your confusion and embarrassment show, and surrender yourself to the camera and to him.
104
00:06:12,530 --> 00:06:16,930
You are the representative for our readers.
105
00:06:19,390 --> 00:06:20,070
Alright, let's start shooting.
106
00:06:20,070 --> 00:06:22,150
Ria, take the lead.
107
00:06:22,150 --> 00:06:22,530
Yes, sir.
108
00:06:24,650 --> 00:06:25,330
Right this way.
109
00:06:28,450 --> 00:06:29,410
Good, stay just like that.
110
00:06:29,410 --> 00:06:29,810
Let's go.
111
00:06:34,130 --> 00:06:35,750
Are you really the editor's wife?
112
00:06:37,390 --> 00:06:38,130
Yes.
113
00:06:42,050 --> 00:06:44,730
I'll guide you through this, so don't worry.
114
00:06:47,130 --> 00:06:48,130
Just do exactly as I say.
115
00:06:50,090 --> 00:06:52,330
Now then...
116
00:06:54,330 --> 00:06:55,330
Look into my eyes.
117
00:06:57,330 --> 00:06:59,930
Good. It's better when you aren't so tense.
118
00:07:06,990 --> 00:07:08,650
You both look great.
119
00:07:08,650 --> 00:07:10,330
The mood is perfect.
120
00:07:12,530 --> 00:07:13,930
Make sure you keep eye contact.
121
00:07:17,170 --> 00:07:18,570
Don't worry, you look beautiful.
122
00:07:28,710 --> 00:07:31,010
No, really, you both have a great vibe going.
123
00:07:31,010 --> 00:07:31,970
That's it.
124
00:07:40,370 --> 00:07:41,770
Now, face this way.
125
00:07:41,770 --> 00:07:42,170
Good.
126
00:07:48,730 --> 00:07:50,330
Just relax.
127
00:07:52,650 --> 00:07:53,650
That's it.
128
00:07:58,130 --> 00:07:59,730
You're doing a great job.
129
00:08:02,810 --> 00:08:07,130
Your body is absolutely stunning.
130
00:08:08,670 --> 00:08:10,130
Thank you.
131
00:08:18,740 --> 00:08:20,480
I'm so jealous of your editor.
132
00:08:20,480 --> 00:08:23,280
Having such a beautiful wife...
133
00:08:28,640 --> 00:08:30,480
Please show me more of your different expressions.
134
00:08:35,480 --> 00:08:36,680
Look into my eyes more.
135
00:08:44,640 --> 00:08:46,440
Don't close them.
136
00:08:45,760 --> 00:08:47,440
You're beautiful.
137
00:08:57,040 --> 00:08:58,040
It's okay.
138
00:09:01,360 --> 00:09:02,620
Just relax.
139
00:09:06,510 --> 00:09:08,490
Focus on the lens right in front of you.
140
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
That's it.
141
00:09:12,130 --> 00:09:13,290
Good.
142
00:09:13,290 --> 00:09:15,090
I think I'll get even closer.
143
00:09:15,630 --> 00:09:16,690
Ready?
144
00:09:17,850 --> 00:09:19,850
Love is the theme here, after all.
145
00:09:20,890 --> 00:09:23,690
Whoops, keep your eyes on the camera, ma'am.
146
00:09:25,150 --> 00:09:27,290
You can come even closer, you know.
147
00:09:27,290 --> 00:09:27,890
That's it.
148
00:09:29,730 --> 00:09:32,090
Should we even go for a kiss?
149
00:09:32,130 --> 00:09:33,490
You're being too quiet.
150
00:09:38,010 --> 00:09:39,410
Are you looking at me properly?
151
00:09:40,810 --> 00:09:41,810
Look me in the eyes.
152
00:09:43,370 --> 00:09:44,610
Are you both ready?
153
00:09:49,330 --> 00:09:50,610
Don't look away.
154
00:09:51,110 --> 00:14:51,110
End of Demo Subtitles.
Visit SubtitleNexus.com for a Complete Version
9884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.