Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,621 --> 00:00:03,790
It's really good to see
you all here together.
2
00:00:03,890 --> 00:00:05,859
It's been too long.
3
00:00:05,959 --> 00:00:08,362
Miss Brasher, do you
know what the slammer is?
4
00:00:08,462 --> 00:00:09,997
I believe so, Sergeant.
5
00:00:10,097 --> 00:00:11,465
Grandfather hated him.
6
00:00:11,565 --> 00:00:13,267
Hated me too, as
a matter of fact.
7
00:00:14,635 --> 00:00:15,912
Did Miss Brasher
remind you of anybody?
8
00:00:15,936 --> 00:00:16,570
Yes.
9
00:00:16,670 --> 00:00:18,071
- Uh-huh.
- She did.
10
00:00:18,171 --> 00:00:19,682
I just couldn't figure
out who it was...
11
00:00:19,706 --> 00:00:21,008
Who is it?
- I don't know.
12
00:00:21,108 --> 00:00:23,176
You are going to let me
help you one in this case,
13
00:00:23,276 --> 00:00:24,311
aren't you?
- No, ma'am.
14
00:00:24,411 --> 00:00:27,314
We're not.
- That'd be fun.
15
00:00:27,414 --> 00:00:29,149
Could be bizarre.
16
00:00:29,249 --> 00:00:30,329
Do you know who killed him?
17
00:00:30,384 --> 00:00:31,918
Of course.
18
00:03:53,520 --> 00:03:55,422
Do you suppose it's broken?
19
00:03:55,522 --> 00:03:56,656
Mm.
20
00:03:56,756 --> 00:03:59,025
Maybe they're just not home.
21
00:04:05,098 --> 00:04:06,333
How do you do?
22
00:04:06,433 --> 00:04:08,578
Sergeant Harris, Sergeant
McCall, Metropolitan Homicide.
23
00:04:08,602 --> 00:04:10,971
You're the police?
24
00:04:11,071 --> 00:04:11,972
Yes.
25
00:04:12,072 --> 00:04:14,207
Answering the call
about a homicide.
26
00:04:14,307 --> 00:04:15,408
Ah, yes.
27
00:04:15,508 --> 00:04:18,111
The homicide.
Come with me, please.
28
00:04:31,725 --> 00:04:35,428
The, uh, people you
called are here, sir.
29
00:04:35,529 --> 00:04:37,964
Thanks, Cecil.
30
00:04:38,064 --> 00:04:39,165
Hello.
31
00:04:39,266 --> 00:04:40,400
I'm Clarence Hyland.
Hi.
32
00:04:40,500 --> 00:04:41,534
Sergeant McCall.
33
00:04:41,635 --> 00:04:43,970
Mr. Hyland
Sergeant Hunter, LA.
34
00:04:44,070 --> 00:04:44,771
Please be seated.
35
00:04:44,871 --> 00:04:46,439
You had a homicide report?
36
00:04:46,539 --> 00:04:47,539
Yes, I have.
37
00:04:47,574 --> 00:04:50,644
But won't you please sit down?
38
00:04:50,744 --> 00:04:51,754
May I offer you something?
39
00:04:51,778 --> 00:04:52,812
No, nothing.
40
00:04:52,913 --> 00:04:53,546
Thanks.
41
00:04:53,647 --> 00:04:54,948
No, thank you.
42
00:04:55,048 --> 00:04:58,718
Now, about the
homicide, it hasn't
43
00:04:58,818 --> 00:05:03,990
happened yet, which is why there
are no bodies lying around.
44
00:05:04,090 --> 00:05:06,459
Oh, please, don't
conclude I'm a nut case.
45
00:05:06,559 --> 00:05:08,228
I'm quite sane.
46
00:05:08,328 --> 00:05:10,096
Here, uh, look at this.
47
00:05:12,632 --> 00:05:15,201
That's a brake hose.
48
00:05:15,302 --> 00:05:18,705
It's an essential part of
the braking system in my car.
49
00:05:18,805 --> 00:05:21,308
As you can see,
it's been neatly cut
50
00:05:21,408 --> 00:05:22,648
It's nothing short of a miracle
51
00:05:22,676 --> 00:05:24,344
that Clarence wasn't killed.
52
00:05:24,444 --> 00:05:27,047
Jenny, I'm so
glad you dropped by.
53
00:05:27,147 --> 00:05:28,848
Oh, dear.
54
00:05:28,949 --> 00:05:30,150
Mm.
55
00:05:30,250 --> 00:05:32,519
Police Sergeants McCall and
Hunter, Jennifer Brasher.
56
00:05:32,619 --> 00:05:33,619
Oh, how do you do?
57
00:05:33,687 --> 00:05:34,521
Hello.
58
00:05:34,621 --> 00:05:35,621
Hi, how are you?
59
00:05:35,655 --> 00:05:36,957
Jenny's is my closest friend.
60
00:05:37,057 --> 00:05:38,458
I have no secrets from her.
61
00:05:38,558 --> 00:05:41,294
And that's because I always
pry them all out of them.
62
00:05:41,394 --> 00:05:42,495
Oh, sit, sit.
63
00:05:44,731 --> 00:05:46,533
Mrs. Brasher.
Brasher.
64
00:05:46,633 --> 00:05:47,633
I know that name.
65
00:05:47,667 --> 00:05:49,202
You're a writer, aren't you?
66
00:05:49,302 --> 00:05:51,104
Well, that's debatable.
67
00:05:51,204 --> 00:05:54,607
If you call writing screenplays
writing, then I'm a writer.
68
00:05:54,708 --> 00:05:57,510
She's a writer,
and a darn good one.
69
00:05:57,610 --> 00:05:58,511
Did you see "The Edge."
70
00:05:58,611 --> 00:05:59,846
- No.
- Uh, no.
71
00:05:59,946 --> 00:06:02,015
Missed that one.
- What about "Fatal Obsession?"
72
00:06:02,115 --> 00:06:04,050
Clarence, those were
not my best scripts.
73
00:06:04,150 --> 00:06:06,653
They were just the ones
that made the most money.
74
00:06:06,753 --> 00:06:10,156
Mr. Hyland, let's get
back to the homicide.
75
00:06:10,256 --> 00:06:12,425
Uh, considering the
circumstances here,
76
00:06:12,525 --> 00:06:14,327
I think your best
bet is the Traffic
77
00:06:14,427 --> 00:06:15,929
Investigation Department.
78
00:06:16,029 --> 00:06:18,932
Sergeant, whoever it was will
certainly try again, probably
79
00:06:19,032 --> 00:06:21,668
in some more conventional way.
80
00:06:21,768 --> 00:06:26,006
And that person can only
be one of four people I'd
81
00:06:26,106 --> 00:06:27,474
like you to be my
guest for dinner
82
00:06:27,574 --> 00:06:29,943
tonight so you can meet them.
83
00:06:30,043 --> 00:06:31,811
Well, it wouldn't
have to be official.
84
00:06:31,911 --> 00:06:34,547
Clarence simply wants to
invite you on your own time
85
00:06:34,647 --> 00:06:36,049
to be his guests.
86
00:06:36,149 --> 00:06:39,019
And the other guests will
be me, of course, his three
87
00:06:39,119 --> 00:06:41,688
nephews, and his
niece, one of whom
88
00:06:41,788 --> 00:06:43,623
tried to kill him yesterday.
89
00:06:43,723 --> 00:06:45,935
And what makes you think one
of the four tried to kill you?
90
00:06:45,959 --> 00:06:49,796
They all have a great deal
to gain by Clarence's death,
91
00:06:49,896 --> 00:06:51,965
and a great deal
to lose if he lives
92
00:06:52,065 --> 00:06:56,336
another 20 years, which his
doctors assure him, he will.
93
00:06:56,436 --> 00:06:58,972
Well, what are we expected
to do at this dinner?
94
00:06:59,072 --> 00:07:00,072
Eat.
95
00:07:06,079 --> 00:07:09,482
Clarence feels sure that
there will be another attempt,
96
00:07:09,582 --> 00:07:10,950
and soon.
97
00:07:11,051 --> 00:07:13,253
Now, if you have already
met the four of them,
98
00:07:13,353 --> 00:07:15,889
well, it would be of
great assistance to you
99
00:07:15,989 --> 00:07:18,725
in case an investigation
should ever be required.
100
00:07:18,825 --> 00:07:20,226
Don't you agree?
101
00:07:20,326 --> 00:07:21,928
No.
102
00:07:22,028 --> 00:07:23,496
You see, Mr. Hyland,
I still think
103
00:07:23,596 --> 00:07:26,166
that the Traffic Investigation
Department is your best bet.
104
00:07:26,266 --> 00:07:31,404
But, uh, now that I've
met you and Sergeant McCall,
105
00:07:31,504 --> 00:07:36,443
I'd be very pleased if
you'd accept my invitation.
106
00:07:36,543 --> 00:07:39,379
We'll think about it and
get back in touch with you.
107
00:07:39,479 --> 00:07:40,519
I do hope you can join us.
108
00:07:40,580 --> 00:07:41,614
I'd be deeply grateful.
109
00:07:41,715 --> 00:07:43,149
Mr. Hyland, thank
you very much.
110
00:07:43,249 --> 00:07:46,553
Cocktails are at 7:00, dinner
at 8:00, and it's casual.
111
00:07:46,653 --> 00:07:47,854
Please come as you are.
112
00:07:47,954 --> 00:07:49,522
- Mr. Brasher, a pleasure.
- Thank you.
113
00:07:49,622 --> 00:07:50,290
- Thank you.
- Bye-bye.
114
00:07:50,390 --> 00:07:51,157
Nice to see you.
115
00:07:51,257 --> 00:07:52,257
Thank you.
116
00:07:52,325 --> 00:07:53,325
Thank you.
117
00:08:08,308 --> 00:08:09,308
What's the matter?
118
00:08:09,375 --> 00:08:10,619
Did Miss Brasher
remind you of anybody?
119
00:08:10,643 --> 00:08:11,778
- Yes.
- Uh-huh.
120
00:08:11,878 --> 00:08:13,246
She did.
121
00:08:13,346 --> 00:08:14,824
I just couldn't figure out
who it was... who was that?
122
00:08:14,848 --> 00:08:17,183
I don't know.
But I'll think of it.
123
00:08:17,283 --> 00:08:19,853
Isn't that weird?
124
00:08:19,953 --> 00:08:21,221
What do you about this dinner?
125
00:08:21,321 --> 00:08:22,055
Oh, come on.
126
00:08:22,155 --> 00:08:23,356
Bearnaise sauce and snow peas.
127
00:08:23,456 --> 00:08:24,924
Forget it.
128
00:08:25,024 --> 00:08:27,103
It'll probably be the best
meal either one of us ever had.
129
00:08:27,127 --> 00:08:28,495
Yeah.
130
00:08:28,595 --> 00:08:30,497
Might be fun.
131
00:08:30,597 --> 00:08:32,632
Could be bizarre.
132
00:08:46,980 --> 00:08:49,315
Max, you're early.
133
00:08:49,415 --> 00:08:50,717
And I'm glad.
134
00:08:50,817 --> 00:08:52,619
Uncle Clarence, how are you?
135
00:08:52,719 --> 00:08:54,020
Always good to see you.
136
00:08:54,120 --> 00:08:56,956
Good to see you too.
137
00:08:57,056 --> 00:08:58,725
Where's Jennifer?
138
00:08:58,825 --> 00:09:01,027
In the garden, I think.
139
00:09:01,127 --> 00:09:02,962
I'm... I'll be right back.
140
00:09:03,062 --> 00:09:04,564
I wanna talk to her.
141
00:09:04,664 --> 00:09:05,532
Something private?
142
00:09:05,632 --> 00:09:07,066
Oh, it's very private.
143
00:09:07,167 --> 00:09:10,069
And Jennifer will no doubt
tell you all about it later on.
144
00:09:22,715 --> 00:09:23,715
Jennifer.
145
00:09:26,486 --> 00:09:29,556
Oh, Max.
146
00:09:29,656 --> 00:09:30,690
Wow.
147
00:09:30,790 --> 00:09:33,059
You look lovely as usual.
148
00:09:33,159 --> 00:09:35,795
You've never said that before.
149
00:09:35,895 --> 00:09:38,531
What have you got on your mind?
150
00:09:38,631 --> 00:09:39,499
Problems, Jenny.
151
00:09:39,599 --> 00:09:41,701
I got problems on my mind.
152
00:09:41,801 --> 00:09:44,370
Well, it sounds serious.
153
00:09:44,470 --> 00:09:46,306
I, uh, I need money.
154
00:09:46,406 --> 00:09:47,540
I need a loan.
155
00:09:47,640 --> 00:09:49,275
Can you help me?
156
00:09:49,375 --> 00:09:51,144
You need a loan?
157
00:09:51,244 --> 00:09:53,847
The bank has been lavishing
money on the four of you,
158
00:09:53,947 --> 00:09:58,484
$300,000 a year last I
heard, and you need money?
159
00:09:58,585 --> 00:10:00,920
Jenny, before those
vultures would lend us a dime,
160
00:10:01,020 --> 00:10:03,389
they gotta make sure
we'd outlive Clarence.
161
00:10:03,489 --> 00:10:06,392
They made each of us
gets life insurance.
162
00:10:06,492 --> 00:10:07,660
Max, I assume that.
163
00:10:07,760 --> 00:10:08,760
So.
164
00:10:11,965 --> 00:10:13,633
I, uh...
165
00:10:13,733 --> 00:10:15,935
I flunked my physical this time.
166
00:10:16,035 --> 00:10:17,503
Oh, I see.
167
00:10:17,604 --> 00:10:19,505
They cut you off.
168
00:10:19,606 --> 00:10:23,209
He wouldn't even
lend me cab fare home.
169
00:10:23,309 --> 00:10:27,447
Well, Max, I am
not a wealthy woman.
170
00:10:27,547 --> 00:10:31,184
I... I can't lend you
money to live on.
171
00:10:31,284 --> 00:10:33,920
I just need enough
to get by on till I
172
00:10:34,020 --> 00:10:35,021
figure out what to do.
173
00:10:37,557 --> 00:10:41,661
Well, let's go inside.
And we'll talk to him.
174
00:10:41,761 --> 00:10:42,795
With Clarence?
175
00:10:42,896 --> 00:10:44,039
You know what he's going to say.
176
00:10:44,063 --> 00:10:46,499
Not with Clarence.
177
00:10:46,599 --> 00:10:48,801
It's really good to see
you all here together.
178
00:10:48,901 --> 00:10:50,470
It's been too long.
179
00:10:51,537 --> 00:10:53,172
Hm.
180
00:10:53,273 --> 00:10:55,742
I should say all,
except Michael.
181
00:10:55,842 --> 00:10:56,976
Michael is Devon's fiance.
182
00:10:57,076 --> 00:10:58,544
Fine young man.
183
00:10:58,645 --> 00:11:00,847
I'm very fond of him.
184
00:11:00,947 --> 00:11:02,749
How is Michael, Devon?
185
00:11:02,849 --> 00:11:05,118
I haven't the slightest idea.
186
00:11:05,218 --> 00:11:06,498
Don't tell me you and Michael...
187
00:11:06,552 --> 00:11:10,089
I'd rather not talk
about it, Jennifer.
188
00:11:10,189 --> 00:11:11,224
I'm sorry, dear.
189
00:11:13,626 --> 00:11:16,996
Oh, I think you could say
that we each have a calling.
190
00:11:17,096 --> 00:11:18,531
Take Byron, for example.
191
00:11:18,631 --> 00:11:20,733
He's true to his namesake.
192
00:11:20,833 --> 00:11:21,734
He's a poet.
193
00:11:21,834 --> 00:11:23,136
Novelist.
194
00:11:23,236 --> 00:11:25,405
How is your novel
progressing, Byron?
195
00:11:25,505 --> 00:11:27,473
What page was I on
the last time you asked?
196
00:11:27,573 --> 00:11:29,876
Oh, I think it was 450.
197
00:11:29,976 --> 00:11:31,844
Now, it's about 300.
198
00:11:31,944 --> 00:11:33,446
I made the mistake
of reading it.
199
00:11:35,682 --> 00:11:36,749
You're a writer?
200
00:11:36,849 --> 00:11:39,152
No I write.
201
00:11:39,252 --> 00:11:42,789
A writer's someone who makes a
living writing, like Jennifer.
202
00:11:42,889 --> 00:11:44,757
Jennifer doesn't write, Byron.
203
00:11:44,857 --> 00:11:46,225
You got to get that straight.
204
00:11:46,326 --> 00:11:49,395
Max says that what I do
isn't writing, it's typing.
205
00:11:49,495 --> 00:11:52,398
No, Jennifer.
Truman Capote said that.
206
00:11:52,498 --> 00:11:53,566
I merely stole it.
207
00:11:53,666 --> 00:11:54,734
Did he say it about me?
208
00:11:54,834 --> 00:11:56,402
Wonder who he stole it from.
209
00:12:00,440 --> 00:12:02,208
Have you known my uncle long?
210
00:12:02,308 --> 00:12:04,510
No, actually, not long at all.
211
00:12:04,610 --> 00:12:06,713
But, you know, I think he's
one of most charming men
212
00:12:06,813 --> 00:12:07,814
I've ever met.
213
00:12:07,914 --> 00:12:08,781
Yeah?
214
00:12:08,881 --> 00:12:10,450
How many men have you met?
215
00:12:10,550 --> 00:12:11,951
Not many.
216
00:12:12,051 --> 00:12:13,786
Max, you're drunk.
217
00:12:13,886 --> 00:12:15,555
Oh.
218
00:12:15,655 --> 00:12:17,690
Hey, you know, you really
ought to take the time
219
00:12:17,790 --> 00:12:19,392
to get to know this man.
220
00:12:19,492 --> 00:12:21,594
As you can see, he's brilliant.
221
00:12:21,694 --> 00:12:26,065
He's brilliant
222
00:12:26,165 --> 00:12:30,903
Uncle Clarence tells
me you're a stockbroker.
223
00:12:31,003 --> 00:12:32,405
Are you really?
224
00:12:32,505 --> 00:12:34,383
Do you always believe the
things your uncle tells you?
225
00:12:34,407 --> 00:12:39,178
He used to tell us the most
awful lies when we were kids,
226
00:12:39,278 --> 00:12:40,613
and we loved them.
227
00:12:40,713 --> 00:12:42,415
Well I'm afraid he's
done it to you again.
228
00:12:42,515 --> 00:12:45,351
Actually, I'm a...
I'm a botanist.
229
00:12:45,451 --> 00:12:46,619
Oh, really?
What do you do?
230
00:12:46,719 --> 00:12:49,555
Do you teach?
- Yes, at the university.
231
00:12:49,655 --> 00:12:51,724
Oh.
232
00:12:51,824 --> 00:12:52,824
Thank you.
233
00:12:56,129 --> 00:12:58,331
Do you believe in
love at first sight?
234
00:13:02,769 --> 00:13:04,570
No.
235
00:13:04,670 --> 00:13:06,406
Do you?
236
00:13:06,506 --> 00:13:07,506
I do now.
237
00:13:11,377 --> 00:13:13,279
Aren't the others joining us?
238
00:13:13,379 --> 00:13:14,379
No.
239
00:13:14,447 --> 00:13:16,516
Jennifer hates my
cigars, and the others?
240
00:13:16,616 --> 00:13:19,952
Well, the others will
do whatever suits them.
241
00:13:20,052 --> 00:13:20,853
Sergeant Hunter?
242
00:13:20,953 --> 00:13:22,422
Uh, no, thank you.
243
00:13:22,522 --> 00:13:24,590
I think I'll, uh,
make myself a drink.
244
00:13:24,690 --> 00:13:26,392
Please do.
245
00:13:26,492 --> 00:13:30,196
I, uh, I won't like this
if you share Jennifer's
246
00:13:30,296 --> 00:13:32,732
low opinion of cigars.
247
00:13:32,832 --> 00:13:33,666
It's fine, really.
248
00:13:33,766 --> 00:13:35,835
Go ahead.
249
00:13:35,935 --> 00:13:37,570
Well, what did you think?
250
00:13:37,670 --> 00:13:39,872
I find it difficult to
believe that any of them
251
00:13:39,972 --> 00:13:41,240
would want to kill you.
252
00:13:41,340 --> 00:13:44,610
I think they all
genuinely like you.
253
00:13:44,710 --> 00:13:46,479
I always felt they did.
254
00:13:46,579 --> 00:13:49,148
I love them,
actually, all of them.
255
00:13:49,248 --> 00:13:52,452
But you think one of
them's trying to kill you.
256
00:13:52,552 --> 00:13:56,055
You see that
stern-looking gentleman?
257
00:13:56,155 --> 00:13:57,523
Seamus Hyland.
258
00:13:57,623 --> 00:14:01,561
Born in 1845 without
money or prospects.
259
00:14:01,661 --> 00:14:05,465
He died in 1929 and left a
fortune worth $30 million.
260
00:14:05,565 --> 00:14:08,100
Oil, of course.
261
00:14:08,201 --> 00:14:10,236
Oh, he didn't drill for it.
262
00:14:10,336 --> 00:14:12,705
He just found a
way to monopolize
263
00:14:12,805 --> 00:14:15,174
the distribution of it.
264
00:14:15,274 --> 00:14:19,846
And over there, my
father, Edward Hyland.
265
00:14:19,946 --> 00:14:21,247
Grandfather hated him.
266
00:14:21,347 --> 00:14:22,915
Hated me too, as
a matter of fact.
267
00:14:23,015 --> 00:14:24,450
I was too young to notice it.
268
00:14:24,550 --> 00:14:27,286
I was only six when
the old buzzer died.
269
00:14:27,386 --> 00:14:30,323
And when grandfather
got ready to pass on,
270
00:14:30,423 --> 00:14:33,893
he set up an irrevocable trust.
271
00:14:33,993 --> 00:14:36,028
His son Edward would
inherit nothing,
272
00:14:36,128 --> 00:14:37,964
and Edward's
children... that's me,
273
00:14:38,064 --> 00:14:40,066
I'm the last grandchild left...
274
00:14:40,166 --> 00:14:41,467
Would inherit nothing.
275
00:14:41,567 --> 00:14:43,445
You had to have inherited
something, Mr. Hyland?
276
00:14:43,469 --> 00:14:45,671
Oh, yes, the income
from the estate.
277
00:14:45,771 --> 00:14:48,307
It went first to my
father, and when he died,
278
00:14:48,407 --> 00:14:49,687
it passed on to
my sister and me.
279
00:14:49,775 --> 00:14:52,545
And after her death,
it all came to me.
280
00:14:52,645 --> 00:14:54,614
The income's
considerable, of course,
281
00:14:54,714 --> 00:14:57,450
but the estate has
remained untouched.
282
00:14:57,550 --> 00:15:01,587
It's valued at over
$200 million today.
283
00:15:01,687 --> 00:15:04,190
Well, then your
nephews are brothers,
284
00:15:04,290 --> 00:15:06,225
and Devon is their sister?
285
00:15:07,260 --> 00:15:08,528
No, no, no, no.
286
00:15:08,628 --> 00:15:10,930
My dear sister
married seven times.
287
00:15:11,030 --> 00:15:13,733
They all have different fathers.
288
00:15:13,833 --> 00:15:18,304
But to get back to your
question, Sergeant, when I die,
289
00:15:18,404 --> 00:15:20,673
the trust will be
dissolved, and the assets
290
00:15:20,773 --> 00:15:23,509
distributed among the four
young people you met tonight.
291
00:15:23,609 --> 00:15:27,146
In the meantime, they haven't
a cent to their names.
292
00:15:27,246 --> 00:15:29,348
I used to give them
a generous allowance,
293
00:15:29,448 --> 00:15:31,684
but I stopped doing
that over a year ago.
294
00:15:31,784 --> 00:15:32,952
Why is that?
295
00:15:33,052 --> 00:15:34,997
Not one of them has ever
done an honest day's work
296
00:15:35,021 --> 00:15:36,322
in his life.
297
00:15:36,422 --> 00:15:37,757
I thought it was time they did.
298
00:15:37,857 --> 00:15:38,691
And have they?
299
00:15:38,791 --> 00:15:40,192
Unfortunately, no.
300
00:15:40,293 --> 00:15:42,295
On the prospect of their
eventual inheritance,
301
00:15:42,395 --> 00:15:44,997
every bank in town lined
up to lend them money.
302
00:15:47,767 --> 00:15:49,802
Let me ask you a
question, Mr. Hyland.
303
00:15:52,438 --> 00:15:54,340
Have you ever done a
day's work in your life?
304
00:15:54,440 --> 00:15:55,675
Of course not.
305
00:15:55,775 --> 00:15:57,176
Neither did my
sister or my father.
306
00:15:57,276 --> 00:15:58,311
We didn't have to.
307
00:16:00,479 --> 00:16:04,283
But to get back to
the problem I face,
308
00:16:04,383 --> 00:16:06,085
those four young
people are paupers
309
00:16:06,185 --> 00:16:10,856
living on borrowed money,
and will till the day I die.
310
00:16:10,957 --> 00:16:12,758
My grandfather lived to be 84.
311
00:16:12,858 --> 00:16:17,196
So you think, uh, one of
the four is tired of waiting.
312
00:16:17,296 --> 00:16:19,198
Somebody tried to
kill me yesterday.
313
00:16:19,298 --> 00:16:21,701
What else am I to think?
314
00:16:21,801 --> 00:16:23,703
Well, I believe the
others are in the game room.
315
00:16:23,803 --> 00:16:24,803
Shall we join them?
316
00:16:31,077 --> 00:16:32,077
Excuse me.
317
00:16:36,916 --> 00:16:37,916
Hello?
318
00:16:40,586 --> 00:16:42,588
I'll take this in my study.
Will you hold, please?
319
00:16:45,091 --> 00:16:45,925
Terribly sorry.
320
00:16:46,025 --> 00:16:47,025
I won't be long.
321
00:17:05,945 --> 00:17:08,090
You know, I wonder who's
going to get this house and all
322
00:17:08,114 --> 00:17:09,382
the furnishings.
323
00:17:09,482 --> 00:17:10,482
I don't know.
324
00:17:10,516 --> 00:17:11,917
Let's ask him when he comes out.
325
00:17:16,689 --> 00:17:19,892
Do you know the names
of The Three Musketeers?
326
00:17:19,992 --> 00:17:20,992
Let's see.
327
00:17:21,027 --> 00:17:25,631
Uh, Happy, Peewee and Sneezy.
328
00:17:28,768 --> 00:17:30,236
You've had enough of this.
329
00:17:30,336 --> 00:17:32,438
Yes, I have.
330
00:17:32,538 --> 00:17:34,573
Well, where's Clarence?
331
00:17:34,674 --> 00:17:36,709
Clarence went into the
study to take a phone call.
332
00:17:36,809 --> 00:17:37,809
Oh.
333
00:17:41,514 --> 00:17:42,948
How long has he
been on that phone?
334
00:17:43,049 --> 00:17:43,849
What?
335
00:17:43,949 --> 00:17:46,185
About 10 minutes.
336
00:17:49,822 --> 00:17:50,822
Clarence?
337
00:17:53,459 --> 00:17:55,761
That's odd.
It's locked.
338
00:18:03,436 --> 00:18:04,904
Hello?
339
00:18:05,004 --> 00:18:06,004
Hello?
340
00:18:39,405 --> 00:18:40,973
He's dead.
341
00:18:41,073 --> 00:18:42,073
Oh.
342
00:18:47,279 --> 00:18:48,279
Hunter?
343
00:18:54,720 --> 00:18:56,989
Hm.
344
00:18:57,089 --> 00:18:58,090
22 Ruger.
345
00:19:02,762 --> 00:19:05,297
Well, I'll gather everybody
up in the dining hall
346
00:19:05,398 --> 00:19:06,432
and call the lab.
347
00:19:15,741 --> 00:19:18,310
Behind this wall
is the living room.
348
00:19:18,410 --> 00:19:20,813
Is there another way
in or out of this room?
349
00:19:20,913 --> 00:19:21,647
No.
350
00:19:21,747 --> 00:19:25,384
Just the door and those windows.
351
00:19:25,484 --> 00:19:27,686
Well, this window's
locked from the inside.
352
00:19:27,787 --> 00:19:30,556
Did you or Sergeant hunter leave
353
00:19:30,656 --> 00:19:33,459
the foyer, even for a
moment, after Clarence
354
00:19:33,559 --> 00:19:35,428
came into this room?
355
00:19:35,528 --> 00:19:37,596
No, Mrs. Brasher, we didn't.
356
00:19:37,696 --> 00:19:41,300
Then, nobody could
have left this room.
357
00:19:41,400 --> 00:19:46,205
Which means the murderer must
have already been in here.
358
00:19:46,305 --> 00:19:53,779
So he or she must still be
in here, wouldn't you say?
359
00:19:53,879 --> 00:19:55,347
Well, it sounds
logical Mrs. Brasher,
360
00:19:55,447 --> 00:19:57,783
but I really don't think that
there's anyone else in here.
361
00:20:08,994 --> 00:20:10,896
Just us two.
362
00:20:10,996 --> 00:20:14,300
Well, it would
appear, then, Sergeant
363
00:20:14,400 --> 00:20:21,006
McCall, that we have a locked
room puzzle, wouldn't you say?
364
00:20:21,106 --> 00:20:25,344
No, I would say that there
is another way into this room.
365
00:20:25,444 --> 00:20:26,579
No.
366
00:20:26,679 --> 00:20:28,280
If there were any
such thing, Clarence
367
00:20:28,380 --> 00:20:30,983
would have told me about it.
368
00:20:31,083 --> 00:20:33,552
And I'm very surprised
that you haven't
369
00:20:33,652 --> 00:20:36,522
commented on another
very significant clue.
370
00:20:36,622 --> 00:20:37,890
What's that?
371
00:20:37,990 --> 00:20:41,627
Well, the murderer
left the gun behind it.
372
00:20:41,727 --> 00:20:45,331
So he or she must
have wanted it found.
373
00:20:45,431 --> 00:20:46,332
Wouldn't you say?
374
00:20:46,432 --> 00:20:47,833
No, I wouldn't.
375
00:20:47,933 --> 00:20:50,053
The killer obviously knows
that everyone in this house
376
00:20:50,102 --> 00:20:51,403
is going to be searched.
377
00:20:51,504 --> 00:20:53,682
I would doubt that there would
be any prints left on that gun,
378
00:20:53,706 --> 00:20:57,309
and it's probably not traceable.
- OK.
379
00:20:57,409 --> 00:20:59,378
The lab's on its way.
380
00:20:59,478 --> 00:21:00,856
May I stay with
you, Sergeant Hunter.
381
00:21:00,880 --> 00:21:02,181
I'd like that.
Yes.
382
00:21:02,281 --> 00:21:03,482
Oh, good.
383
00:21:03,582 --> 00:21:05,484
Uh, perhaps I can help
you look for clues.
384
00:21:05,584 --> 00:21:06,828
We'll, actually,
see, the technicians
385
00:21:06,852 --> 00:21:08,254
will look for the clues.
386
00:21:08,354 --> 00:21:09,498
Why don't you... why don't
you have a seat right there.
387
00:21:09,522 --> 00:21:11,457
Oh, yes.
388
00:21:11,557 --> 00:21:13,092
Tell me, Jennifer.
389
00:21:13,192 --> 00:21:16,629
There was about 10 or 15
minutes from the time everybody
390
00:21:16,729 --> 00:21:18,273
cleared out of the
dining room to the time
391
00:21:18,297 --> 00:21:19,131
you came into the foyer.
392
00:21:19,231 --> 00:21:20,533
Where were you?
393
00:21:20,633 --> 00:21:22,043
Well, didn't you see
me carrying fresh flowers
394
00:21:22,067 --> 00:21:23,402
in my hand when I came in?
- Yes.
395
00:21:23,502 --> 00:21:25,104
I picked them in
the patio garden.
396
00:21:25,204 --> 00:21:26,505
Mm-hm.
397
00:21:26,605 --> 00:21:29,308
Tell me, who stands to inherit
Clarence's estate, this house,
398
00:21:29,408 --> 00:21:30,543
for instance.
399
00:21:30,643 --> 00:21:32,611
I haven't any idea.
400
00:21:32,711 --> 00:21:36,181
But I wouldn't be a
bit surprised if I do.
401
00:21:36,282 --> 00:21:37,383
Do you know who killed him?
402
00:21:37,483 --> 00:21:39,251
Of course.
403
00:21:39,351 --> 00:21:43,722
One of those four idle, now
very wealthy young people,
404
00:21:43,822 --> 00:21:45,791
or a combination of them.
405
00:21:45,891 --> 00:21:48,694
Maybe all four of them
planned it together.
406
00:21:48,794 --> 00:21:51,530
And very cleverly too.
407
00:21:51,630 --> 00:21:52,798
They're not stupid.
408
00:21:52,898 --> 00:21:55,734
They're not unimaginative
nor unmotivated.
409
00:21:55,834 --> 00:21:58,370
Could you tell me what's
behind this wall here?
410
00:21:58,470 --> 00:22:02,241
Oh, uh, guest study, and stairs
411
00:22:02,341 --> 00:22:03,609
leading to the second floor.
412
00:22:06,111 --> 00:22:10,482
You know, Sergeant Hunter, I'm
a very serious student of crime,
413
00:22:10,582 --> 00:22:12,084
especially murder.
414
00:22:12,184 --> 00:22:17,790
And I do know a great deal about
all those involved in this one.
415
00:22:17,890 --> 00:22:20,926
You are going to let me help
you with this case, aren't you?
416
00:22:21,026 --> 00:22:21,660
No, ma'am.
417
00:22:21,760 --> 00:22:23,195
We're not.
418
00:22:23,295 --> 00:22:24,295
Oh.
419
00:22:30,636 --> 00:22:31,904
Ernie, let's go.
420
00:22:32,004 --> 00:22:34,340
Reuben, I'll be in
the dining room.
421
00:22:49,888 --> 00:22:51,323
Jennifer, what's happening?
422
00:22:51,423 --> 00:22:53,826
We're getting a lot of
questions and no answers.
423
00:22:53,926 --> 00:22:55,628
All I know is that
Clarence is dead.
424
00:22:55,728 --> 00:22:57,096
Somebody shot him.
425
00:22:57,196 --> 00:22:58,831
What do you got?
426
00:22:58,931 --> 00:23:01,467
Mr. Magesca and Mr. Loire
went into the game room
427
00:23:01,567 --> 00:23:02,968
immediately following dinner.
428
00:23:03,068 --> 00:23:04,779
They say that they stayed
there and played backgammon
429
00:23:04,803 --> 00:23:06,171
until you came to get them.
430
00:23:06,271 --> 00:23:08,374
Mr. Van Aanholt and Mr.
Thornberry went into the bar.
431
00:23:08,474 --> 00:23:10,274
After while Mr. Van
Aanholt went up the stairs
432
00:23:10,309 --> 00:23:14,079
and left Mr. Thornberry
in the bar alone.
433
00:23:14,179 --> 00:23:15,939
Mr. Fowler and the staff
were in the kitchen.
434
00:23:15,981 --> 00:23:17,549
We were all in
the kitchen eating,
435
00:23:17,649 --> 00:23:19,351
from the time we
cleared the table
436
00:23:19,451 --> 00:23:22,221
till you came down and told
us Mr. Hyland was dead.
437
00:23:22,321 --> 00:23:23,856
Eric, you went upstairs.
How come?
438
00:23:23,956 --> 00:23:25,290
To see my old room.
439
00:23:25,391 --> 00:23:29,795
I, uh, I always go there
when I visit Uncle Clarence.
440
00:23:29,895 --> 00:23:32,798
It helps me to remember
the good times we had here.
441
00:23:32,898 --> 00:23:34,667
Clarence was the only
person in all our lives
442
00:23:34,767 --> 00:23:36,368
ever gave a damn about us.
443
00:23:36,468 --> 00:23:38,070
Where is that room located?
444
00:23:38,170 --> 00:23:41,507
It's up the stairs,
directly above the study.
445
00:23:41,607 --> 00:23:42,474
Oh.
446
00:23:42,574 --> 00:23:43,976
I'm gonna go check it out.
447
00:23:44,076 --> 00:23:45,310
Yeah.
448
00:23:45,411 --> 00:23:47,489
Mr. Fowler, would you and
your staff wait in the kitchen,
449
00:23:47,513 --> 00:23:48,513
please?
- Certainly.
450
00:23:48,580 --> 00:23:49,580
Thank you.
451
00:23:53,185 --> 00:23:55,254
You say that after Mr.
Van Aanholt went upstairs,
452
00:23:55,354 --> 00:23:57,089
he left you alone
in the bar, correct?
453
00:23:57,189 --> 00:24:00,826
As my blood alcohol content
will no doubt establish.
454
00:24:00,926 --> 00:24:03,028
Did you see anyone?
455
00:24:03,128 --> 00:24:07,132
The heavy question
is, did anyone see me?
456
00:24:07,232 --> 00:24:08,901
The two of you were
in the game room.
457
00:24:09,001 --> 00:24:10,569
Did one of you leave
for a minute or so?
458
00:24:10,669 --> 00:24:11,669
No.
459
00:24:11,704 --> 00:24:13,072
We were together the whole time.
460
00:24:13,172 --> 00:24:15,240
How well do the four
of you know this house.
461
00:24:15,340 --> 00:24:16,141
Very well.
462
00:24:16,241 --> 00:24:17,876
We grew up here.
463
00:24:17,976 --> 00:24:19,478
Byron's the youngest.
464
00:24:19,578 --> 00:24:22,018
He was four when our mother died
and Clarence brought us here.
465
00:24:22,081 --> 00:24:24,516
Is there another entrance
into Clarence's study
466
00:24:24,616 --> 00:24:26,485
other than the door
from the foyer?
467
00:24:26,585 --> 00:24:27,886
No.
468
00:24:27,986 --> 00:24:29,898
Is there a phone in this
house it's not connected
469
00:24:29,922 --> 00:24:32,391
to the three PBX lines?
470
00:24:32,491 --> 00:24:33,792
Why?
471
00:24:33,892 --> 00:24:35,570
Well, the call that came
through took your uncle
472
00:24:35,594 --> 00:24:36,929
into his study alone.
473
00:24:37,029 --> 00:24:38,764
It's possible that
that call originated
474
00:24:38,864 --> 00:24:41,133
from inside the house.
475
00:24:41,233 --> 00:24:43,869
There is a phone
in the extra study.
476
00:24:43,969 --> 00:24:47,406
Clarence liked to call
it Jennifer's office.
477
00:24:47,506 --> 00:24:50,242
That phone's is not
part of the PBX system.
478
00:24:50,342 --> 00:24:51,343
Jennifer's office.
479
00:24:51,443 --> 00:24:56,181
So Mrs. Brasher... uh,
when did she leave?
480
00:24:56,281 --> 00:24:57,281
A minute ago.
481
00:25:00,018 --> 00:25:01,362
Officer Biggs is
going to have to take
482
00:25:01,386 --> 00:25:04,223
all of your fingerprints,
if none of you mind.
483
00:25:04,323 --> 00:25:05,591
No.
484
00:25:05,691 --> 00:25:07,092
Thank you.
485
00:25:07,192 --> 00:25:11,163
I gave this lamp a
twist, boom, open sesame.
486
00:25:11,263 --> 00:25:14,666
Now, I used two fingers, so if
there are any prints up there,
487
00:25:14,766 --> 00:25:16,201
we'll get them.
488
00:25:16,301 --> 00:25:19,471
But Hunter, this door hasn't
been opened in a long time.
489
00:25:19,571 --> 00:25:21,306
Months, maybe years.
490
00:25:21,406 --> 00:25:22,406
So.
491
00:25:22,441 --> 00:25:24,643
It still appears we
have a locked room
492
00:25:24,743 --> 00:25:25,944
puzzle, hey, Sergeant?
493
00:25:26,044 --> 00:25:27,044
How you doing, Jennifer?
494
00:25:27,079 --> 00:25:29,414
I see you're still on the case.
495
00:25:29,515 --> 00:25:31,283
Mrs. Brasher?
496
00:25:31,383 --> 00:25:33,719
Uh, would you mind going
back into the dining room
497
00:25:33,819 --> 00:25:35,699
and having Officer Biggs
take your fingerprints?
498
00:25:35,754 --> 00:25:37,189
I'd be very happy to, Sergeant.
499
00:25:37,289 --> 00:25:41,693
Oh, Miss Brasher, uh,
before you leave, uh, tell me,
500
00:25:41,793 --> 00:25:43,562
when did Clarence
build this house?
501
00:25:43,662 --> 00:25:45,164
Oh, he didn't.
502
00:25:45,264 --> 00:25:47,509
When his sister died, he needed
a place to raise her children,
503
00:25:47,533 --> 00:25:48,867
so he bought this house.
504
00:25:48,967 --> 00:25:50,903
Did he know about this paneling?
505
00:25:51,003 --> 00:25:52,037
I doubt it.
506
00:25:52,137 --> 00:25:54,206
I certainly didn't.
507
00:25:54,306 --> 00:25:55,607
Huh.
OK.
508
00:25:55,707 --> 00:25:56,707
Thank you.
509
00:26:15,928 --> 00:26:17,763
Jennifer, how good
to see you again.
510
00:26:17,863 --> 00:26:20,599
Is that the door leading to the
study you talked to me about?
511
00:26:20,699 --> 00:26:21,934
Oh, yes.
512
00:26:22,034 --> 00:26:23,511
Clarence used to call
it Jennifer's office,
513
00:26:23,535 --> 00:26:24,736
but I seldom used it.
514
00:26:24,836 --> 00:26:25,871
Do you have a key for it?
515
00:26:25,971 --> 00:26:27,873
Yes, but I never
locked the door.
516
00:26:27,973 --> 00:26:30,075
Anyone could have used
the phone in there.
517
00:26:30,175 --> 00:26:33,212
I think you should
dust it for prints.
518
00:26:33,312 --> 00:26:36,615
Well, speaking of prints, why
don't you hop into the dining
519
00:26:36,715 --> 00:26:38,684
room and have yours taken?
520
00:26:38,784 --> 00:26:39,618
All right.
521
00:26:39,718 --> 00:26:40,752
Good.
522
00:26:40,852 --> 00:26:41,852
Thank you.
523
00:26:46,358 --> 00:26:47,960
When Sergeant Hunter
comes out of there,
524
00:26:48,060 --> 00:26:49,228
no one touches anything.
525
00:26:49,328 --> 00:26:52,264
No one goes through that panel.
- Reuben?
526
00:26:52,364 --> 00:26:53,265
Yes?
527
00:26:53,365 --> 00:26:54,742
I need a complete
set of blueprints,
528
00:26:54,766 --> 00:26:57,169
and ownership history
of this house.
529
00:26:57,269 --> 00:26:59,605
I want to find out who
built this..
530
00:28:53,819 --> 00:28:54,820
Hello?
531
00:28:54,920 --> 00:28:56,088
Hello.
532
00:28:56,188 --> 00:28:58,557
I wondered when I'd
be seeing you again.
533
00:28:58,657 --> 00:29:00,192
- Moving, huh?
- Yeah.
534
00:29:00,292 --> 00:29:01,412
The banks cut off my credit.
535
00:29:01,493 --> 00:29:02,770
I can't afford to
live here anymore.
536
00:29:02,794 --> 00:29:03,628
Hey, babe.
537
00:29:03,729 --> 00:29:04,963
Who are you talking to?
538
00:29:05,063 --> 00:29:06,798
Michael, this is one
of the police sergeants
539
00:29:06,898 --> 00:29:07,898
I told you about.
- Oh.
540
00:29:07,933 --> 00:29:08,767
Hi.
541
00:29:08,867 --> 00:29:11,303
Hi, what's up?
542
00:29:11,403 --> 00:29:13,414
Well, actually, I had
something to discuss with you.
543
00:29:13,438 --> 00:29:17,042
Perhaps you'd prefer
to do it in private.
544
00:29:17,142 --> 00:29:19,344
Michael and I got
married yesterday.
545
00:29:19,444 --> 00:29:22,180
Nothing is private between us.
546
00:29:22,280 --> 00:29:23,849
Well, congratulations.
547
00:29:23,949 --> 00:29:25,317
Thanks.
548
00:29:25,417 --> 00:29:27,386
I guess I really owe it
to this case you're on.
549
00:29:27,486 --> 00:29:29,054
Devon had some
kind of crazy idea
550
00:29:29,154 --> 00:29:30,856
I wanted her for her money.
551
00:29:30,956 --> 00:29:33,625
But when she found out that the
trust executives were blocking
552
00:29:33,725 --> 00:29:36,061
the distribution of the
estate and I still wanted
553
00:29:36,161 --> 00:29:38,663
to marry her, she said yes.
554
00:29:38,764 --> 00:29:41,099
That's great.
555
00:29:41,199 --> 00:29:43,201
We're looking for your
brothers Max and Byron.
556
00:29:43,301 --> 00:29:45,146
Apparently, they've both
moved, and neither one's
557
00:29:45,170 --> 00:29:46,671
left a forwarding address.
558
00:29:46,772 --> 00:29:48,974
Do you have any idea
where we could find them?
559
00:29:49,074 --> 00:29:52,210
Byron's using a
friend's house at Malibu.
560
00:29:52,310 --> 00:29:53,712
He'll either be
writing or sleeping,
561
00:29:53,812 --> 00:29:56,615
so you'll find him there.
562
00:29:56,715 --> 00:29:57,783
I don't know where Max is.
563
00:29:57,883 --> 00:30:00,018
I'm very worried about him.
564
00:30:00,118 --> 00:30:02,554
Thanks.
565
00:30:02,654 --> 00:30:05,056
Devon, I have another question
concerning the gun that
566
00:30:05,157 --> 00:30:06,725
was used to kill your uncle.
567
00:30:06,825 --> 00:30:09,094
The registration number
on it had been filed off,
568
00:30:09,194 --> 00:30:11,296
and we had it restored.
569
00:30:11,396 --> 00:30:13,131
The gun is registered to you.
570
00:30:17,169 --> 00:30:19,538
That gun was stolen.
571
00:30:19,638 --> 00:30:22,174
I reported it stolen
six months ago.
572
00:30:22,274 --> 00:30:24,509
Do you have any idea
who may have stolen it?
573
00:30:24,609 --> 00:30:26,678
Devon told me that
Eric took it, because...
574
00:30:26,778 --> 00:30:28,847
No, Michael.
575
00:30:28,947 --> 00:30:31,716
I just happened to notice that
it was gone the day after Eric
576
00:30:31,817 --> 00:30:33,652
and Mrs. Brasher had
lunch with me here.
577
00:30:33,752 --> 00:30:36,354
Well, then, why didn't
you suspect Mrs. Brasher?
578
00:30:36,455 --> 00:30:38,089
I didn't suspect anyone.
579
00:30:38,190 --> 00:30:39,191
I see.
580
00:30:42,327 --> 00:30:45,697
Is your brother Eric
still at this address?
581
00:30:45,797 --> 00:30:50,135
Yes, but I'm sure he
didn't take the gun.
582
00:30:50,235 --> 00:30:51,636
And the address on these boxes.
583
00:30:51,736 --> 00:30:53,181
Is this where I'll be able
to reach you in the future?
584
00:30:53,205 --> 00:30:54,105
Yeah.
585
00:30:54,206 --> 00:30:55,283
Can I write it down for you?
586
00:30:55,307 --> 00:30:56,208
Yeah, Thank you.
587
00:30:56,308 --> 00:30:57,342
And may I use your phone?
588
00:30:57,442 --> 00:30:58,076
Sure.
589
00:30:58,176 --> 00:30:59,044
It's right there.
590
00:30:59,144 --> 00:31:00,145
Thanks.
591
00:31:12,424 --> 00:31:14,493
Hunter, I'm over it Devon's.
592
00:31:14,593 --> 00:31:17,696
She has no idea where Max is,
but I do have Byron's address.
593
00:31:17,796 --> 00:31:19,564
I'm going to head on
over there right now.
594
00:31:19,664 --> 00:31:22,033
And by the way, that
address on Eric is current.
595
00:31:22,133 --> 00:31:26,004
11490 Wilshire, Suite 1505.
596
00:31:27,873 --> 00:31:28,707
Are you crazy?
597
00:31:28,807 --> 00:31:33,745
That cost me $5,000.
598
00:31:33,845 --> 00:31:35,080
What about this?
599
00:31:35,180 --> 00:31:36,891
What did this cute
little item set you back?
600
00:31:36,915 --> 00:31:37,949
Look, don't touch that.
601
00:31:38,049 --> 00:31:39,150
Koslow knows I'll pay him.
602
00:31:39,251 --> 00:31:40,585
Like hell he does.
603
00:31:40,685 --> 00:31:42,654
He asked for the money
over a week. ago.
604
00:31:42,754 --> 00:31:43,754
He got nothing.
605
00:31:43,822 --> 00:31:45,757
I'll pay him.
606
00:31:45,857 --> 00:31:47,692
How?
607
00:31:47,792 --> 00:31:48,894
I'll borrow it.
608
00:31:48,994 --> 00:31:52,264
The banks won't even
let you in the damn door.
609
00:31:52,364 --> 00:31:53,565
Look, I got friends.
610
00:31:53,665 --> 00:31:55,100
Yeah.
611
00:31:55,200 --> 00:31:57,869
They're going to hand
you 200 grand tomorrow.
612
00:32:01,439 --> 00:32:03,375
I asked you a question.
- No, please.
613
00:32:03,475 --> 00:32:05,477
Don't break that.
614
00:32:05,577 --> 00:32:06,878
Tomorrow.
615
00:32:06,978 --> 00:32:09,814
Yeah.
616
00:32:09,915 --> 00:32:11,182
You're a liar.
617
00:32:11,283 --> 00:32:13,852
Freeze, police.
618
00:32:17,155 --> 00:32:18,390
Don't move.
619
00:32:18,490 --> 00:32:20,091
Eric, get their guns.
620
00:32:20,191 --> 00:32:21,226
Get your hands up.
621
00:32:26,031 --> 00:32:27,265
Eric, over here on the table.
622
00:32:29,634 --> 00:32:30,368
All right.
623
00:32:30,468 --> 00:32:32,237
Both of you, down on your knees.
624
00:32:32,337 --> 00:32:33,138
Let's go.
625
00:32:33,238 --> 00:32:34,339
Come on.
626
00:32:34,439 --> 00:32:37,242
Cross your legs behind you.
627
00:32:37,342 --> 00:32:40,145
Put your hands behind your head.
Clasp them.
628
00:32:40,245 --> 00:32:41,746
Good.
629
00:32:41,846 --> 00:32:45,617
Now both you idiots stare up the
cottage cheese on the ceiling.
630
00:32:45,717 --> 00:32:46,717
Come on.
631
00:32:49,421 --> 00:32:50,522
Don't move.
632
00:33:00,432 --> 00:33:02,701
Jimmy, this is Hunter.
633
00:33:02,801 --> 00:33:04,302
I want you to send
a black and white
634
00:33:04,402 --> 00:33:08,473
out to 11490 Wilshire
Boulevard Apartment, 1505.
635
00:33:08,573 --> 00:33:11,843
Make it quick, will you?
636
00:33:11,943 --> 00:33:13,011
Yeah, thanks.
637
00:33:16,481 --> 00:33:19,918
Eric, I suggest you pay
Koslow the money you owe him,
638
00:33:20,018 --> 00:33:21,128
and get on with your life, huh?
639
00:33:21,152 --> 00:33:22,520
Yeah, I'm going to do that.
640
00:33:22,621 --> 00:33:25,090
I passed the bar, and I
graduated from Stanford Law
641
00:33:25,190 --> 00:33:26,324
six years ago.
642
00:33:26,424 --> 00:33:27,768
The firm that's
been representing me
643
00:33:27,792 --> 00:33:28,792
offered me a job.
644
00:33:28,860 --> 00:33:29,961
I start Monday.
645
00:33:30,061 --> 00:33:31,061
Good.
646
00:33:31,096 --> 00:33:32,197
Where's Max?
- I don't know.
647
00:33:32,297 --> 00:33:33,164
I've been trying to find him.
648
00:33:33,264 --> 00:33:35,000
He just vanished.
649
00:34:19,277 --> 00:34:20,277
Go away.
650
00:34:20,345 --> 00:34:22,614
I'm busy.
- It's the police.
651
00:34:22,714 --> 00:34:23,714
Open up.
652
00:34:31,222 --> 00:34:33,191
What can I do for you, Sergeant?
653
00:34:33,291 --> 00:34:34,759
May I come in?
654
00:34:34,859 --> 00:34:36,394
For how long?
655
00:34:36,494 --> 00:34:37,529
That depends on you.
656
00:34:45,170 --> 00:34:46,271
Have a seat.
657
00:34:46,371 --> 00:34:47,372
Thanks.
658
00:34:50,208 --> 00:34:52,977
I gather you still don't
know who killed my uncle.
659
00:34:53,078 --> 00:34:55,146
We're working on it.
660
00:34:55,246 --> 00:34:56,848
You and Devon
alibied each other.
661
00:34:56,948 --> 00:34:59,250
I think you ought
to know the gun
662
00:34:59,350 --> 00:35:02,454
that was used to kill your
uncle was registered to Devon.
663
00:35:05,023 --> 00:35:07,425
You sure of that?
664
00:35:07,525 --> 00:35:08,860
Absolutely sure.
665
00:35:08,960 --> 00:35:12,530
Well, she did have a
gun, but somebody stole it.
666
00:35:12,630 --> 00:35:13,870
I told her to report the theft.
667
00:35:13,965 --> 00:35:15,266
I don't know if she did.
668
00:35:15,366 --> 00:35:17,836
Yeah, she did.
669
00:35:17,936 --> 00:35:22,807
But maybe that gun was stolen
by one of her brothers.
670
00:35:22,907 --> 00:35:24,008
Like, maybe you.
671
00:35:24,109 --> 00:35:26,311
That's a lot of maybes.
672
00:35:26,411 --> 00:35:29,381
Look, can I save you some time?
673
00:35:29,481 --> 00:35:30,648
You can try.
674
00:35:30,749 --> 00:35:33,017
Neither Max, nor
Eric, nor me, nor Devon
675
00:35:33,118 --> 00:35:37,856
is capable of killing anyone,
but especially not Clarence.
676
00:35:37,956 --> 00:35:39,924
We loved him with
all our hearts.
677
00:35:43,661 --> 00:35:47,365
Well, then, that leaves
Mrs. Brasher, doesn't it?
678
00:35:47,465 --> 00:35:49,033
Is that what you're
trying to tell me?
679
00:35:49,134 --> 00:35:50,134
Jennifer killed him?
680
00:35:50,201 --> 00:35:51,669
I'm just saying that we didn't.
681
00:35:54,372 --> 00:35:56,508
I see.
682
00:35:56,608 --> 00:35:57,776
Your brother Max is missing.
683
00:35:57,876 --> 00:35:59,444
Do you have any
idea where he is?
684
00:36:02,714 --> 00:36:05,550
Max is an alcoholic.
685
00:36:05,650 --> 00:36:07,170
He'll show up when
he needs some money.
686
00:36:09,654 --> 00:36:11,756
Working on your novel, huh?
687
00:36:11,856 --> 00:36:14,025
Yeah.
688
00:36:14,125 --> 00:36:16,394
It should be finished
in two or three months.
689
00:36:16,494 --> 00:36:17,495
What's it about?
690
00:36:21,633 --> 00:36:26,171
People who have nothing
because they have everything.
691
00:36:26,271 --> 00:36:27,839
Sort of autobiographical?
692
00:36:30,241 --> 00:36:36,114
Do you have any idea what it's
like to discover that there's
693
00:36:36,214 --> 00:36:39,751
this great fabulous game
being played out there,
694
00:36:39,851 --> 00:36:42,720
and you haven't been eligible.
695
00:36:42,821 --> 00:36:44,289
Who said you weren't eligible?
696
00:36:44,389 --> 00:36:46,157
Nobody had to say it.
697
00:36:46,257 --> 00:36:52,397
It's like, everybody's out there
in the thick of it, you know?
698
00:36:52,497 --> 00:36:56,134
Trying to figure out who they
are, what they've got to give,
699
00:36:56,234 --> 00:36:57,702
what they...
700
00:36:57,802 --> 00:36:59,804
How far they can go.
701
00:36:59,904 --> 00:37:02,874
Whether they'll kill
the beast or be killed.
702
00:37:02,974 --> 00:37:06,811
I never realized what a wild
wonderful challenge that
703
00:37:06,911 --> 00:37:11,149
was until they told me that
the distribution of old Seamus
704
00:37:11,249 --> 00:37:14,219
Hyland's fortune was going to
be delayed, maybe for years
705
00:37:14,319 --> 00:37:15,319
to come.
706
00:37:18,623 --> 00:37:21,025
It was like being born again.
707
00:37:21,125 --> 00:37:22,525
I threw out the
novel I was writing.
708
00:37:22,594 --> 00:37:24,028
I started on this one.
709
00:37:24,128 --> 00:37:28,533
For the first time,
I'm in the damn game.
710
00:37:32,937 --> 00:37:34,572
Heh.
711
00:37:34,672 --> 00:37:36,407
It's a great feeling
to know that either I
712
00:37:36,508 --> 00:37:38,810
finish this thing,
or I starve to death.
713
00:37:42,447 --> 00:37:44,382
Well, good luck.
714
00:37:44,482 --> 00:37:45,617
Thanks.
715
00:37:45,717 --> 00:37:46,885
I'll need it.
716
00:38:06,671 --> 00:38:07,906
Oh, Sergeant Hunter.
717
00:38:08,006 --> 00:38:08,640
Heh.
718
00:38:08,740 --> 00:38:10,975
How nice to see you.
719
00:38:11,075 --> 00:38:13,077
Come on in.
720
00:38:16,247 --> 00:38:20,852
You know, uh, Max
Thornberry disappeared.
721
00:38:20,952 --> 00:38:22,687
You were the last
one to see him.
722
00:38:22,787 --> 00:38:24,689
What about the questioning?
723
00:38:24,789 --> 00:38:26,391
I think I'll refuse to answer.
724
00:38:26,491 --> 00:38:27,926
You know what the slammer is?
725
00:38:28,026 --> 00:38:29,794
Oh, I believe so, Sergeant.
726
00:38:29,894 --> 00:38:31,596
Would you like to go there?
727
00:38:31,696 --> 00:38:33,164
On what grounds?
728
00:38:33,264 --> 00:38:35,266
Obstruction of justice.
729
00:38:35,366 --> 00:38:37,735
You know much more than
you've been telling me.
730
00:38:37,835 --> 00:38:41,739
I drove Max to the Farnsworth
Clinic in Palm Springs
731
00:38:41,839 --> 00:38:44,709
and signed him in for
the full 12 week cure.
732
00:38:44,809 --> 00:38:45,986
That's a very expensive visit.
733
00:38:46,010 --> 00:38:47,946
Who'd pay for it?
- I did.
734
00:38:48,046 --> 00:38:48,880
Why?
735
00:38:48,980 --> 00:38:50,982
Max would've been
dead in a month
736
00:38:51,082 --> 00:38:53,751
if I hadn't taken
him to the clinic.
737
00:38:53,851 --> 00:38:55,320
I did it for Clarence.
738
00:38:55,420 --> 00:38:58,022
You know, Max had a very good
motive for killing Clarence.
739
00:38:58,122 --> 00:38:59,857
The banks stopped
lending him money
740
00:38:59,958 --> 00:39:02,293
because you couldn't pass
his insurance..
741
00:39:02,393 --> 00:39:04,295
Make up your mind, Sergeant.
742
00:39:04,395 --> 00:39:06,497
Am I the suspect, or Max?
743
00:39:06,598 --> 00:39:08,132
Why not both of you?
744
00:39:10,301 --> 00:39:12,770
I wondered if you'd
find out about Max's
745
00:39:12,870 --> 00:39:14,305
insurance difficulty.
746
00:39:14,405 --> 00:39:15,473
So you know?
747
00:39:15,573 --> 00:39:16,607
Oh, yes.
748
00:39:16,708 --> 00:39:19,043
And you didn't tell me about it?
749
00:39:19,143 --> 00:39:23,081
Why don't we have
some tea, Sergeant?
750
00:39:23,181 --> 00:39:26,784
I recognized the
murder gun as Devon's.
751
00:39:26,884 --> 00:39:30,088
I also know that Eric
is a compulsive gambler
752
00:39:30,188 --> 00:39:33,391
who owes a great deal of
money to a bookmaker named
753
00:39:33,491 --> 00:39:34,559
Eddie Koslow.
754
00:39:34,659 --> 00:39:35,669
You could have
told me that earlier
755
00:39:35,693 --> 00:39:37,595
and saved me a lot of problems.
756
00:39:37,695 --> 00:39:40,465
So you think Max
and I joined forces
757
00:39:40,565 --> 00:39:44,135
to bump off Clarence Hyland.
758
00:39:44,235 --> 00:39:46,070
You don't really
believe that, do you?
759
00:39:46,170 --> 00:39:49,540
Does the date February 2,
1987 mean anything to you?
760
00:39:49,640 --> 00:39:50,441
No.
761
00:39:50,541 --> 00:39:52,043
Why?
762
00:39:52,143 --> 00:39:54,545
Because that date was circled
in red on Clarence's calendar.
763
00:39:54,645 --> 00:39:56,681
Four days later,
all monies were cut
764
00:39:56,781 --> 00:39:58,583
off to his niece and nephews.
765
00:39:58,683 --> 00:39:59,517
Sorry.
766
00:39:59,617 --> 00:40:01,886
Can't help you.
767
00:40:01,986 --> 00:40:04,255
Let's not forget
about the slammer..
768
00:40:07,158 --> 00:40:10,428
If that secret panel was there
when those children moved in,
769
00:40:10,528 --> 00:40:14,465
they would have found it, which
points to all four of them,
770
00:40:14,565 --> 00:40:16,434
because they all
claimed not to know
771
00:40:16,534 --> 00:40:18,703
any other way into that room.
772
00:40:18,803 --> 00:40:22,473
But you and I both know
that they didn't do it.
773
00:40:22,573 --> 00:40:23,441
Right?
774
00:40:23,541 --> 00:40:26,144
What's the other choice?
775
00:40:26,244 --> 00:40:27,712
I don't know.
776
00:40:27,812 --> 00:40:29,614
But I'm going to find out.
777
00:40:29,714 --> 00:40:31,015
Thanks for the tea.
778
00:40:44,262 --> 00:40:45,696
Well, call Hunter.
779
00:40:45,797 --> 00:40:47,565
I'm at the morgue with Barney.
780
00:40:47,665 --> 00:40:49,033
Look, I got an idea.
781
00:40:49,133 --> 00:40:51,169
Take exhibit A,
load it with blanks,
782
00:40:51,269 --> 00:40:54,705
and meet me out of the
Clarence Hyland estate.
783
00:40:54,806 --> 00:40:55,807
That's right.
784
00:40:55,907 --> 00:40:57,275
Yeah, as soon as you can.
785
00:40:57,375 --> 00:41:00,478
I'll explain it to you
when you get there.
786
00:41:00,578 --> 00:41:03,147
OK, thanks.
787
00:41:30,475 --> 00:41:31,275
Hey, great.
788
00:41:31,375 --> 00:41:32,375
Thanks for coming.
789
00:41:34,745 --> 00:41:36,247
The gun hand is loaded.
790
00:41:36,347 --> 00:41:37,148
Fantastic.
791
00:41:37,248 --> 00:41:39,350
Come on over.
792
00:41:39,450 --> 00:41:42,754
Now, I found this string the
other day while I was looking
793
00:41:42,854 --> 00:41:44,021
through Clarence's desk.
794
00:41:58,803 --> 00:42:00,071
Little loop right around here.
795
00:42:00,171 --> 00:42:04,242
Tighten it down to
keep it in place.
796
00:42:04,342 --> 00:42:05,576
What are you doing?
797
00:42:05,676 --> 00:42:08,112
Barney did an
autopsy on Clarence.
798
00:42:08,212 --> 00:42:10,148
Found out he had leukemia.
- What?
799
00:42:10,248 --> 00:42:12,683
He had probably less
than a year to live.
800
00:42:12,783 --> 00:42:14,418
- Are you kidding me?
- No.
801
00:42:14,519 --> 00:42:16,721
He didn't want those kids
inheriting $50 million apiece,
802
00:42:16,821 --> 00:42:18,141
and he was going
to do whatever it
803
00:42:18,222 --> 00:42:21,225
took to keep that money on ice.
804
00:42:21,325 --> 00:42:23,761
Maybe February 2 was
the day that Clarence
805
00:42:23,861 --> 00:42:24,861
found out he was sick.
806
00:42:24,896 --> 00:42:26,364
That's exactly correct.
807
00:42:26,464 --> 00:42:27,598
Excuse me.
808
00:42:27,698 --> 00:42:35,072
And four days later, he
cuts off all monies to them.
809
00:42:35,173 --> 00:42:39,076
Now, Clarence is sitting here.
810
00:42:39,177 --> 00:42:44,148
Of course, he had a
cigar Lights the string.
811
00:42:49,754 --> 00:42:51,222
Pull the trigger.
812
00:42:55,059 --> 00:42:57,895
As you can see, the string
burns without a trace of ash.
813
00:43:11,943 --> 00:43:13,711
Clarence killed himself.
814
00:43:13,811 --> 00:43:16,380
That's all very true, Sergeant.
815
00:43:16,480 --> 00:43:20,585
I was with Clarence when he
was told he had leukemia.
816
00:43:20,685 --> 00:43:25,089
And when the bank stepped
in to lend the money,
817
00:43:25,189 --> 00:43:28,859
Clarence brooded
about it for a year.
818
00:43:28,960 --> 00:43:30,528
And then he did
what he thought he
819
00:43:30,628 --> 00:43:35,366
had to do to be sure that
the trust was not distributed
820
00:43:35,466 --> 00:43:36,868
for as long as possible.
821
00:43:36,968 --> 00:43:38,703
Are you saying that
you knew he intended
822
00:43:38,803 --> 00:43:40,204
to kill himself that night?
823
00:43:40,304 --> 00:43:41,672
No.
824
00:43:41,772 --> 00:43:44,308
He would never have told
me what he was going to do.
825
00:43:44,408 --> 00:43:50,014
He knew I wouldn't let
him do it, but he did it.
826
00:43:50,114 --> 00:43:53,251
And if you report what
you have just found,
827
00:43:53,351 --> 00:43:56,654
you will undo everything
he died to accomplish.
828
00:43:59,523 --> 00:44:01,192
What was he trying
to accomplish?
829
00:44:01,292 --> 00:44:03,194
You've already
seen it happening.
830
00:44:03,294 --> 00:44:06,597
He wanted his children
to have meaningful lives.
831
00:44:06,697 --> 00:44:10,501
His father and his sister had
meaningless, empty, worthless
832
00:44:10,601 --> 00:44:14,205
lives, and so did Clarence,
until those four children
833
00:44:14,305 --> 00:44:17,041
suddenly became his to raise.
834
00:44:17,141 --> 00:44:20,411
They were his salvation,
and he loved them.
835
00:44:23,481 --> 00:44:25,549
You placed the call
to Clarence that night,
836
00:44:25,650 --> 00:44:26,650
didn't you?
837
00:44:26,717 --> 00:44:27,761
You got him into
the study alone.
838
00:44:27,785 --> 00:44:30,454
He asked me to place the call.
839
00:44:30,554 --> 00:44:32,223
Yes.
840
00:44:32,323 --> 00:44:35,459
Then he put me on hold,
and he came in here.
841
00:44:35,559 --> 00:44:37,995
And he asked me to go out
and get some fresh flowers,
842
00:44:38,095 --> 00:44:39,497
and bring them in.
843
00:44:39,597 --> 00:44:43,301
I demanded to know what
was going on, and he said,
844
00:44:43,401 --> 00:44:46,404
just pick the flowers, Jenny.
845
00:44:46,504 --> 00:44:49,273
I promise I'll tell
you about it later.
846
00:44:54,946 --> 00:44:55,946
I should have guessed.
847
00:44:58,382 --> 00:45:00,251
I'll never forgive
myself that I didn't.
848
00:45:06,157 --> 00:45:12,596
When we found him dead,
I knew then, of course.
849
00:45:12,697 --> 00:45:15,366
And I knew why.
850
00:45:15,466 --> 00:45:19,804
So I tried to make it as
difficult as possible for you.
851
00:45:19,904 --> 00:45:24,475
The children had to look guilty,
if that will was to be held up.
852
00:45:24,575 --> 00:45:27,611
But surely, you must
have known, that had we not
853
00:45:27,712 --> 00:45:30,848
figured this out, the four of
them could have gone to prison
854
00:45:30,948 --> 00:45:32,616
or worse.
855
00:45:32,717 --> 00:45:34,986
No.
856
00:45:35,086 --> 00:45:37,855
Clarence knew I would
never let that happen.
857
00:45:37,955 --> 00:45:43,661
He knew that I would be able to
figure it out just as you have.
858
00:45:43,761 --> 00:45:48,899
I wanted Clarence to
achieve what he died for,
859
00:45:48,999 --> 00:45:51,702
and I still do.
860
00:45:51,802 --> 00:45:58,209
It would be a terrible,
terrible thing if you reported
861
00:45:58,309 --> 00:46:01,245
what you have discovered here.
862
00:46:01,345 --> 00:46:03,547
No crime was committed.
863
00:46:03,647 --> 00:46:05,950
Suicide is not a crime.
864
00:46:06,050 --> 00:46:07,351
Jenny, we can't do that.
865
00:46:07,451 --> 00:46:09,954
Are you really prepared
to take away from Clarence
866
00:46:10,054 --> 00:46:11,589
what he did for those kids?
867
00:46:11,689 --> 00:46:14,024
It's not up to us
to make that decision.
868
00:46:14,125 --> 00:46:15,860
But it's already working.
869
00:46:15,960 --> 00:46:17,595
I mean, Byron is writing.
870
00:46:17,695 --> 00:46:21,198
And Devon is finally able
to accept a man's love.
871
00:46:21,298 --> 00:46:23,901
Eric is doing what
he was trained to do.
872
00:46:24,001 --> 00:46:27,371
And Max, well, I
don't know, but...
873
00:46:27,471 --> 00:46:29,607
But there is hope
that he can be cured.
874
00:46:33,744 --> 00:46:35,813
Please.
875
00:46:35,913 --> 00:46:37,114
Forget what you found.
876
00:46:39,650 --> 00:46:46,690
Look, Jennifer, it's
going to be very difficult
877
00:46:46,791 --> 00:46:49,960
for us to make this report.
878
00:46:50,060 --> 00:46:51,662
But we will be
telling the truth.
879
00:47:04,542 --> 00:47:08,179
For Clarence's sake,
I had to ask, didn't I?
880
00:47:08,279 --> 00:47:11,515
Yes, you did.
881
00:47:11,615 --> 00:47:16,320
Thank you for understanding why.
61773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.