All language subtitles for Hunter - S04E18

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,221 --> 00:00:03,223 You lied to me last night. 2 00:00:03,323 --> 00:00:04,791 If someone had driven my car, 3 00:00:04,891 --> 00:00:05,891 I can't explain it. 4 00:00:07,995 --> 00:00:10,864 I'll talk with a deaf policeman, if you can find one. 5 00:00:10,964 --> 00:00:14,835 But I'm finished talking with this stupid hearing cop. 6 00:00:14,935 --> 00:00:16,637 Stay right where you are little lady, 7 00:00:16,737 --> 00:00:18,497 or I'm going to cut your pretty little throat 8 00:00:18,538 --> 00:00:22,743 and leave you to bleed to death all over the floor. 9 00:00:22,843 --> 00:00:23,710 Help. 10 00:00:23,810 --> 00:00:25,012 Call 9-1-1. 11 00:00:25,112 --> 00:00:27,232 Give the address, and tell them an officer needs help. 12 00:00:28,348 --> 00:00:29,883 Nasty business. 13 00:00:29,983 --> 00:00:32,085 Well, it's my lunch hour. 14 00:02:33,540 --> 00:02:37,477 So three little kittens, 15 00:02:37,577 --> 00:02:41,515 they lost their mittens. 16 00:02:41,615 --> 00:02:47,254 And then began to cry. Oh, mother... 17 00:02:48,688 --> 00:02:56,688 dear, sad fear that we have lost our mittens. 18 00:02:58,465 --> 00:03:00,400 What? 19 00:03:00,500 --> 00:03:02,135 Lost your mittens? 20 00:03:02,235 --> 00:03:05,405 Trevor, look at me. 21 00:03:05,505 --> 00:03:06,840 So three... 22 00:03:06,940 --> 00:03:07,940 This word? 23 00:03:10,076 --> 00:03:11,077 That's right. 24 00:03:11,178 --> 00:03:13,580 But I didn't hear you speak the word help. 25 00:03:13,680 --> 00:03:16,450 Can you say it? 26 00:03:16,550 --> 00:03:18,518 Help. 27 00:03:18,618 --> 00:03:19,753 That's right. 28 00:03:19,853 --> 00:03:20,520 Good! 29 00:03:20,620 --> 00:03:21,855 I help you. 30 00:03:21,955 --> 00:03:23,490 You help me. 31 00:03:23,590 --> 00:03:25,058 Help you. 32 00:03:26,693 --> 00:03:28,004 Kali, could I see you out in the hall a moment, please? 33 00:03:28,028 --> 00:03:29,029 It's an emergency. 34 00:03:29,129 --> 00:03:30,130 Sure. 35 00:03:30,230 --> 00:03:31,565 I'll be right back. 36 00:03:38,805 --> 00:03:40,173 Katie, this is Sergeant Hunter. 37 00:03:40,273 --> 00:03:41,341 He... 38 00:03:41,441 --> 00:03:42,075 I understand you're an interpreter. 39 00:03:42,175 --> 00:03:43,175 Yes, I am. 40 00:03:43,210 --> 00:03:44,344 A deaf man has been stabbed. 41 00:03:44,444 --> 00:03:45,521 He's been trying to tell us something. 42 00:03:45,545 --> 00:03:46,446 We need somebody right away. 43 00:03:46,546 --> 00:03:47,380 Go ahead. 44 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 I'll cover for you. 45 00:03:53,119 --> 00:03:55,021 Dr. Clark to Emergency Room STAT. 46 00:03:55,121 --> 00:03:56,356 He's ready. 47 00:03:56,456 --> 00:03:58,225 Dr. Clark to Emergency Room STAT. 48 00:03:58,325 --> 00:03:59,459 Hey! Hey! 49 00:03:59,559 --> 00:04:00,670 Get the hell out of here. No one... 50 00:04:00,694 --> 00:04:01,704 I'm a police officer, Miss. 51 00:04:01,728 --> 00:04:02,562 This woman is an interpreter. 52 00:04:02,662 --> 00:04:03,997 Oh, sir? 53 00:04:04,097 --> 00:04:06,967 Sir, someone's here to talk to you now. 54 00:04:07,067 --> 00:04:07,667 Just a moment. 55 00:04:07,767 --> 00:04:12,339 House burned down. 56 00:04:12,439 --> 00:04:14,407 No iron man... 57 00:04:14,507 --> 00:04:15,507 Vitals? 58 00:04:15,542 --> 00:04:16,376 There. 59 00:04:16,476 --> 00:04:17,476 Move back, please. 60 00:04:17,544 --> 00:04:19,112 BP's 90 over 60 and dropping. 61 00:04:19,212 --> 00:04:20,247 His pulse is 120. 62 00:04:20,347 --> 00:04:21,214 His respiration's 28 and shallow. 63 00:04:21,314 --> 00:04:22,314 Ask him who stabbed him. 64 00:04:24,518 --> 00:04:25,352 Please! 65 00:04:25,452 --> 00:04:26,452 Get out of here now! 66 00:04:36,296 --> 00:04:37,397 All right. 67 00:04:37,497 --> 00:04:41,401 Let's crack him open. - OK, Ambrose. 68 00:04:41,501 --> 00:04:43,303 Thanks very much. 69 00:04:43,403 --> 00:04:44,604 Yeah. 70 00:04:44,704 --> 00:04:47,173 We'll be here until he gets out of surgery. 71 00:04:47,274 --> 00:04:49,075 Thank you. 72 00:04:50,911 --> 00:04:53,313 Code Blue, 2 West. 73 00:04:53,413 --> 00:04:54,614 Code Blue, 2 West. 74 00:04:54,714 --> 00:04:55,949 Thank you. 75 00:04:56,049 --> 00:04:57,717 Well, the only major fire reported was 76 00:04:57,817 --> 00:05:00,153 a stable in Will Rogers Park. 77 00:05:00,253 --> 00:05:03,189 He very clearly said, house burned down. 78 00:05:03,290 --> 00:05:05,825 No iron man there. - Are you sure about that? 79 00:05:05,926 --> 00:05:07,594 I mean, his hands were so badly cut up. 80 00:05:07,694 --> 00:05:11,631 He finger spelled each word, H-O-U-S-E. See? 81 00:05:11,731 --> 00:05:13,934 There's just no confusing it. 82 00:05:14,034 --> 00:05:15,468 It's simply out of context. 83 00:05:15,568 --> 00:05:17,768 We just came in at the end of what he was trying to say. 84 00:05:21,741 --> 00:05:23,009 Sergeant Hunter? 85 00:05:23,109 --> 00:05:25,078 Yes. 86 00:05:25,178 --> 00:05:26,446 I'm sorry. 87 00:05:26,546 --> 00:05:27,990 Two of the chest wounds were inoperable. 88 00:05:28,014 --> 00:05:30,016 And he had lost too much blood. 89 00:05:30,116 --> 00:05:32,852 Now judging from the size of the wound, it was a big knife. 90 00:05:32,953 --> 00:05:34,554 A hunting knife, maybe. 91 00:05:34,654 --> 00:05:38,091 I'm surprised he hung on as long as he did. 92 00:05:38,191 --> 00:05:38,992 Thanks very much. 93 00:05:39,092 --> 00:05:41,494 I appreciate it. 94 00:05:41,594 --> 00:05:44,364 Thank you. 95 00:05:44,464 --> 00:05:45,865 You all right? 96 00:05:45,966 --> 00:05:46,599 Yeah. 97 00:05:46,700 --> 00:05:48,935 I'm fine. 98 00:05:49,035 --> 00:05:50,155 Let's get back to the scene. 99 00:05:50,236 --> 00:05:51,447 There will be a patrolman there to take 100 00:05:51,471 --> 00:05:53,707 you back to your school. 101 00:05:53,807 --> 00:05:54,807 You were good in there. 102 00:05:54,874 --> 00:05:56,276 I appreciate that. 103 00:05:56,376 --> 00:05:57,677 Thanks. 104 00:05:57,777 --> 00:05:59,646 A little young for a schoolteacher, aren't you? 105 00:05:59,746 --> 00:06:00,547 Oh, yeah? 106 00:06:00,647 --> 00:06:02,215 Yeah. 107 00:06:02,315 --> 00:06:03,149 How old are you? 108 00:06:03,249 --> 00:06:03,917 19. 109 00:06:04,017 --> 00:06:05,518 And I'm not a teacher yet. 110 00:06:05,619 --> 00:06:06,486 I'm an assistant. 111 00:06:06,586 --> 00:06:08,021 I'm still in school. 112 00:06:08,121 --> 00:06:10,423 It will be a couple of years before I get my credential. 113 00:06:10,523 --> 00:06:11,858 How'd you learn about signing? 114 00:06:11,958 --> 00:06:13,878 I grew up with it. My mother and father are deaf. 115 00:06:15,061 --> 00:06:16,229 Oh. 116 00:06:16,329 --> 00:06:17,530 So how old are you? 117 00:06:17,631 --> 00:06:19,866 Old. 118 00:06:23,470 --> 00:06:24,671 We found him over there. 119 00:06:24,771 --> 00:06:26,740 But considering the severity of his wounds, 120 00:06:26,840 --> 00:06:27,917 there's not enough blood for that 121 00:06:27,941 --> 00:06:29,976 to be the site of the murder. 122 00:06:30,076 --> 00:06:32,979 The body was probably thrown from the car. 123 00:06:33,079 --> 00:06:35,015 Probably. 124 00:06:35,115 --> 00:06:36,416 Nasty business. 125 00:06:53,366 --> 00:06:54,567 How you doing? 126 00:06:54,667 --> 00:06:55,667 Pretty good. 127 00:06:55,702 --> 00:06:57,170 Kali Wilkins, Sergeant McCall. 128 00:06:57,270 --> 00:06:59,939 She's acting as interpreter on this case. 129 00:07:00,040 --> 00:07:00,907 Hi. 130 00:07:01,007 --> 00:07:01,908 Hi. 131 00:07:02,008 --> 00:07:03,319 Did you get anything from the victim? 132 00:07:03,343 --> 00:07:04,377 No. 133 00:07:04,477 --> 00:07:05,621 He passed away before we could talk with him. 134 00:07:05,645 --> 00:07:06,980 You got anything here? 135 00:07:07,080 --> 00:07:08,448 Well, we found this guy's wallet. 136 00:07:08,548 --> 00:07:10,250 It's got cash in it. 137 00:07:10,350 --> 00:07:11,184 Credit cards. 138 00:07:11,284 --> 00:07:11,885 ID. 139 00:07:11,985 --> 00:07:13,053 So it wasn't a mugging. 140 00:07:13,153 --> 00:07:14,654 I also got his home phone number off 141 00:07:14,754 --> 00:07:16,723 of his medical emergency card. 142 00:07:16,823 --> 00:07:18,992 Finn's been calling, trying to contact his wife. 143 00:07:19,092 --> 00:07:21,528 But there doesn't seem to be anyone home. 144 00:07:21,628 --> 00:07:22,629 May I see that? 145 00:07:22,729 --> 00:07:24,798 Sure. 146 00:07:24,898 --> 00:07:26,933 Well, this is a TDD number. 147 00:07:27,033 --> 00:07:28,168 TDD? 148 00:07:28,268 --> 00:07:30,737 Stands for a telecommunication device for the deaf. 149 00:07:30,837 --> 00:07:32,939 It's like a printer that works over the phone line. 150 00:07:33,039 --> 00:07:34,817 Can't get through unless you have another one. 151 00:07:34,841 --> 00:07:36,242 His wife must be deaf, too. 152 00:07:36,342 --> 00:07:38,445 Would you mind coming along and talking with her? 153 00:07:38,545 --> 00:07:39,646 - Sure. - Great. 154 00:07:39,746 --> 00:07:40,786 - Thanks. - Hunter, McCall? 155 00:07:40,880 --> 00:07:41,881 Hiya, Charlie. 156 00:07:44,751 --> 00:07:45,961 I hear the victim is Noah Hasbrook. 157 00:07:45,985 --> 00:07:47,353 Is that right? - Yes, it is. 158 00:07:47,454 --> 00:07:48,688 Did you know him? - No. 159 00:07:48,788 --> 00:07:50,066 But I've been reading his stuff for 20 years. 160 00:07:50,090 --> 00:07:51,558 He's an authority on the Old West. 161 00:07:51,658 --> 00:07:52,792 We got anything? 162 00:07:52,892 --> 00:07:54,303 Ah, you can check with McCall on that. 163 00:07:54,327 --> 00:07:55,061 All right. 164 00:07:55,161 --> 00:07:56,162 Talk to you later. 165 00:07:56,262 --> 00:07:57,497 Good bye. 166 00:08:15,448 --> 00:08:17,016 I don't know why, but somehow 167 00:08:17,117 --> 00:08:20,353 this isn't what I expected. 168 00:08:24,124 --> 00:08:25,925 What a beautiful car! 169 00:08:58,358 --> 00:08:59,358 Hello. 170 00:08:59,425 --> 00:09:01,027 I'm Sergeant Hunter, Metropolitan Police. 171 00:09:01,127 --> 00:09:02,862 Is Miss Hasbrook in? 172 00:09:09,702 --> 00:09:11,304 I'm Mrs. Hasbrook. 173 00:09:11,404 --> 00:09:12,404 May we come in, please? 174 00:09:21,080 --> 00:09:22,080 Something wrong? 175 00:09:22,115 --> 00:09:23,683 Is Noah all right? 176 00:09:23,783 --> 00:09:27,220 Mrs. Hasbrook, I regret to inform 177 00:09:27,320 --> 00:09:28,855 you that your husband is dead. 178 00:09:37,230 --> 00:09:38,798 How? 179 00:09:38,898 --> 00:09:39,933 He was stabbed. 180 00:10:11,497 --> 00:10:12,497 Someone's at the door. 181 00:10:15,201 --> 00:10:18,004 Is she expecting somebody? 182 00:10:18,104 --> 00:10:19,138 No. 183 00:10:24,944 --> 00:10:26,145 Hello. 184 00:10:26,246 --> 00:10:27,890 I'm Sergeant Hunter, Metropolitan Homicide. 185 00:10:27,914 --> 00:10:28,748 What's wrong? 186 00:10:28,848 --> 00:10:30,283 Where's Noah? 187 00:10:30,383 --> 00:10:31,651 Who are you? 188 00:10:31,751 --> 00:10:32,919 I'm Brad Lindquist. 189 00:10:33,019 --> 00:10:35,555 I'm Noah's tax attorney. 190 00:10:35,655 --> 00:10:37,457 I'm afraid Noah is dead. 191 00:10:37,557 --> 00:10:38,591 What? 192 00:10:38,691 --> 00:10:40,727 We were going to go over his portfolio tonight. 193 00:10:40,827 --> 00:10:42,028 Where is Mrs. Hasbrook? 194 00:10:42,128 --> 00:10:43,296 She's in the living room. 195 00:10:43,396 --> 00:10:45,531 Come on in. 196 00:10:56,109 --> 00:11:03,249 I am very, very sorry about Noah. 197 00:11:05,118 --> 00:11:07,086 I wish I were a better signer. 198 00:11:07,186 --> 00:11:08,306 Noah taught me a few things. 199 00:11:08,354 --> 00:11:09,522 But it was mostly business. 200 00:11:10,523 --> 00:11:11,523 I better go. 201 00:11:11,557 --> 00:11:19,557 Rebecca, if you need anything, call me. 202 00:11:23,803 --> 00:11:27,307 If you need to talk to me, you can reach me here. 203 00:11:27,407 --> 00:11:29,709 Thank you. 204 00:11:40,186 --> 00:11:41,954 Ask her if she feels 205 00:11:42,055 --> 00:11:43,323 like answering a question. 206 00:11:49,195 --> 00:11:53,366 Rebecca, do you have any idea at all of anybody 207 00:11:53,466 --> 00:11:55,401 that would want to harm Noah? 208 00:11:59,539 --> 00:12:01,941 No. 209 00:12:02,041 --> 00:12:03,543 Noah's the nicest man. 210 00:12:03,643 --> 00:12:05,645 I can't think of anyone who would want to hurt him. 211 00:12:05,745 --> 00:12:09,549 When was the last time you saw him? 212 00:12:09,649 --> 00:12:13,152 This morning, before he left for work. 213 00:12:13,252 --> 00:12:17,023 And then later, he called me from the plant. 214 00:12:17,123 --> 00:12:18,424 The plant? 215 00:12:18,524 --> 00:12:20,404 I was under the impression that he was a writer. 216 00:12:23,763 --> 00:12:24,630 No. 217 00:12:24,731 --> 00:12:26,866 He owned a printing plant. 218 00:12:26,966 --> 00:12:28,534 Writing was his hobby. 219 00:12:28,634 --> 00:12:30,536 What did you talk about you spoke with him? 220 00:12:33,673 --> 00:12:36,809 That he was having lunch with a friend 221 00:12:36,909 --> 00:12:39,112 and he'd be home late. 222 00:12:39,212 --> 00:12:41,581 He was working on a project. 223 00:12:41,681 --> 00:12:44,484 He spent a lot of time on it. - What kind of project? 224 00:12:47,487 --> 00:12:50,456 I asked him, but he wouldn't tell me. 225 00:12:50,556 --> 00:12:51,836 And who was he having lunch with? 226 00:12:57,263 --> 00:13:00,366 Todd Montgomery. 227 00:13:00,466 --> 00:13:02,468 He's also hearing impaired. 228 00:13:02,568 --> 00:13:05,872 He's been a good friend of Noah's since they were kids. 229 00:13:05,972 --> 00:13:08,875 He has a gallery on Melrose. 230 00:13:08,975 --> 00:13:10,510 Has anybody else called here today? 231 00:13:14,313 --> 00:13:16,849 No. 232 00:13:16,949 --> 00:13:19,118 Kit would have come and got me if he heard the phone. 233 00:13:20,119 --> 00:13:21,454 He's a hearing ear dog. 234 00:13:21,554 --> 00:13:26,626 So you've been here all alone since this afternoon? 235 00:13:26,726 --> 00:13:27,827 Yes. 236 00:13:27,927 --> 00:13:30,963 Is that your Aston Martin out of the driveway? 237 00:13:35,001 --> 00:13:36,001 Yes. 238 00:13:41,874 --> 00:13:42,942 Something's wrong. 239 00:13:52,285 --> 00:13:53,686 Call 9-1-1. 240 00:13:53,786 --> 00:13:55,866 Give the address and tell them an officer needs help. 241 00:14:13,973 --> 00:14:16,008 Oh, my god. 242 00:14:16,108 --> 00:14:17,210 Gunshot! 243 00:14:53,279 --> 00:14:55,848 Your dog's going to be just fine. 244 00:14:55,948 --> 00:14:59,485 Rebecca, your husband said something to us in the hospital 245 00:14:59,585 --> 00:15:00,865 that we didn't quite understand. 246 00:15:00,953 --> 00:15:03,122 Maybe you could help us with it? 247 00:15:03,222 --> 00:15:07,293 He said, house burned down, no iron man there. 248 00:15:13,666 --> 00:15:18,371 We had a cabin in the mountains at Arrowhead. 249 00:15:18,471 --> 00:15:20,873 It burned down last November. 250 00:15:20,973 --> 00:15:23,576 The police suspected arson. 251 00:15:23,676 --> 00:15:29,282 But I don't know what iron man could mean. 252 00:15:29,382 --> 00:15:30,750 Well, thank you, Rebecca. 253 00:15:30,850 --> 00:15:31,850 Good night. 254 00:15:38,357 --> 00:15:39,959 Maybe somebody should stay with her. 255 00:15:40,059 --> 00:15:42,328 No, she'll be all right. 256 00:15:42,428 --> 00:15:43,829 I think she's lying to us. 257 00:15:43,930 --> 00:15:45,498 What? 258 00:15:45,598 --> 00:15:47,733 Well, she said she spent the entire day here 259 00:15:47,833 --> 00:15:50,336 by herself alone. 260 00:15:50,436 --> 00:15:53,072 But when we got here, the hood of her car was warm. 261 00:15:53,172 --> 00:15:55,107 Why didn't you ask her about it? 262 00:15:55,207 --> 00:15:57,577 Well, we'll see what she does. 263 00:15:57,677 --> 00:16:00,046 I can't believe she would do that. 264 00:16:00,146 --> 00:16:02,481 She also said that Noah wasn't due 265 00:16:02,582 --> 00:16:04,216 home till late in the evening. 266 00:16:04,317 --> 00:16:06,052 When Lindquist got here, he was here 267 00:16:06,152 --> 00:16:07,587 to help him work on his taxes. 268 00:16:07,687 --> 00:16:09,889 Now I wonder who's lying about that? 269 00:16:12,258 --> 00:16:13,602 Let's get going. You free tomorrow? 270 00:16:13,626 --> 00:16:15,186 Well, yeah. I mean, tomorrow's Saturday. 271 00:16:15,227 --> 00:16:16,062 Uh huh. 272 00:16:16,162 --> 00:16:17,263 Good. 273 00:16:29,575 --> 00:16:31,644 Proof in 30 minutes. 274 00:16:34,513 --> 00:16:38,184 Noah and I ran this place together for 26 years. 275 00:16:38,284 --> 00:16:39,719 I just can't believe it. 276 00:16:39,819 --> 00:16:41,354 You think Rebecca's going to inherit 277 00:16:41,454 --> 00:16:42,588 his side of the business? 278 00:16:42,688 --> 00:16:43,689 Yeah. 279 00:16:43,789 --> 00:16:45,725 But I've got an option to buy it from her. 280 00:16:45,825 --> 00:16:47,560 It's a normal partnership agreement. 281 00:16:47,660 --> 00:16:49,195 But don't worry about Rebecca. 282 00:16:49,295 --> 00:16:50,863 She'll do just fine. 283 00:16:50,963 --> 00:16:54,967 The house, the cash, very nice portfolio of securities. 284 00:16:55,067 --> 00:16:58,104 She won't have to worry about paying the bills. 285 00:16:58,204 --> 00:16:59,438 Gary! 286 00:16:59,538 --> 00:17:02,274 Tell Martin I want to see him in my office! 287 00:17:02,375 --> 00:17:04,777 You don't like Rebecca very much, do you? 288 00:17:04,877 --> 00:17:06,078 No. 289 00:17:06,178 --> 00:17:08,214 I never trusted her motives. 290 00:17:08,314 --> 00:17:12,785 A very attractive woman, 22, 23-years-old. 291 00:17:12,885 --> 00:17:14,086 Noah was 61. 292 00:17:53,259 --> 00:17:55,795 You have some nice pieces here. 293 00:17:55,895 --> 00:17:57,630 Thank you, ma'am. 294 00:17:57,730 --> 00:17:59,865 I'm looking for a Todd Montgomery. 295 00:18:02,535 --> 00:18:04,303 Well, now, he just stepped out for a bit. 296 00:18:04,403 --> 00:18:05,883 But I'm expecting him back any minute. 297 00:18:07,139 --> 00:18:09,975 Is there something I could do to help you, Officer? 298 00:18:10,076 --> 00:18:11,076 No. 299 00:18:11,110 --> 00:18:12,287 I guess I'll just look around. 300 00:18:12,311 --> 00:18:13,112 I'll wait for him. 301 00:18:13,212 --> 00:18:14,046 Thanks. 302 00:18:14,146 --> 00:18:15,146 All righty. 303 00:18:26,192 --> 00:18:28,360 Powerful, isn't it? 304 00:18:28,461 --> 00:18:29,595 Name's Travis Becker. 305 00:18:29,695 --> 00:18:31,464 I'm keeping an eye out front for Todd. 306 00:18:31,564 --> 00:18:32,398 And you are? 307 00:18:32,498 --> 00:18:33,999 Dee Dee McCall. 308 00:18:34,100 --> 00:18:34,934 Yeah. 309 00:18:35,034 --> 00:18:37,937 It's very dramatic. 310 00:18:38,037 --> 00:18:39,739 Ain't that the truth? 311 00:18:39,839 --> 00:18:41,850 I got a couple of paintings hanging in the galley myself. 312 00:18:41,874 --> 00:18:45,144 Of course, they're nothing like these Cantrells. 313 00:18:45,244 --> 00:18:46,278 These are Cantrells? 314 00:18:46,379 --> 00:18:47,480 That's a fact. 315 00:18:47,580 --> 00:18:49,215 The lost Cantrells. 316 00:18:49,315 --> 00:18:53,419 These are the first Cantrells found painted before 1880. 317 00:18:53,519 --> 00:18:56,489 Some old codger found them in his attic. 318 00:18:56,589 --> 00:18:58,858 Just nailed them up to his living room wall. 319 00:18:58,958 --> 00:19:02,628 For about 30 years, he's eating pork and beans out of tin cans, 320 00:19:02,728 --> 00:19:06,031 using paintings worth about a million bucks each just to keep 321 00:19:06,132 --> 00:19:07,566 the wind out of the cracks. 322 00:19:07,666 --> 00:19:08,834 Are you kidding? 323 00:19:08,934 --> 00:19:10,378 These are worth a million dollars apiece? 324 00:19:10,402 --> 00:19:11,771 That's a fact. 325 00:19:11,871 --> 00:19:15,107 You care to go on a little tour? 326 00:19:15,207 --> 00:19:16,342 Yeah. 327 00:19:16,442 --> 00:19:17,486 Mr. Cole, do you have any idea at all 328 00:19:17,510 --> 00:19:19,678 who might want to kill Noah? 329 00:19:19,779 --> 00:19:24,350 You mean besides Rebecca? 330 00:19:24,450 --> 00:19:25,484 Here. 331 00:19:29,555 --> 00:19:31,824 Well, his brother, Albert, maybe. 332 00:19:31,924 --> 00:19:36,862 He leeched off Noah for years until Rebecca put a stop to it. 333 00:19:36,962 --> 00:19:39,098 Albert came in the plant about a month ago, 334 00:19:39,198 --> 00:19:40,466 asking for more money. 335 00:19:40,566 --> 00:19:42,566 When Noah wouldn't give it to him, he went berserk. 336 00:19:42,635 --> 00:19:44,537 I had a couple of guys throw him out. 337 00:19:44,637 --> 00:19:45,938 Where can I find him? 338 00:19:46,038 --> 00:19:47,038 Sorry. 339 00:19:47,106 --> 00:19:47,973 I don't know. 340 00:19:48,073 --> 00:19:49,675 But you should... You should check out 341 00:19:49,775 --> 00:19:53,112 Rebecca's ex-boyfriend, too. 342 00:19:53,212 --> 00:19:54,480 Uh, Austin McCabe. 343 00:19:54,580 --> 00:19:56,882 Real hot-headed deaf kid. 344 00:19:56,982 --> 00:19:57,716 Militant as hell. 345 00:19:57,817 --> 00:19:59,218 He thinks Noah stole his girl. 346 00:19:59,318 --> 00:20:01,086 He even threatened him once. 347 00:20:01,187 --> 00:20:02,354 Oh, really? 348 00:20:02,455 --> 00:20:03,632 Did Noah report this to the authorities? 349 00:20:03,656 --> 00:20:04,957 Nah. He wouldn't do it. 350 00:20:05,057 --> 00:20:06,392 Noah's a real pussycat. 351 00:20:06,492 --> 00:20:07,536 You wanted to talk to me, sir? 352 00:20:07,560 --> 00:20:08,661 Yeah. 353 00:20:08,761 --> 00:20:10,262 Tell the Sergeant about last night. 354 00:20:10,362 --> 00:20:13,332 Security guard heard somebody trying to break in around 2:30 355 00:20:13,432 --> 00:20:14,700 in the morning. 356 00:20:14,800 --> 00:20:17,069 When the guy heard Peters coming, he ran off. 357 00:20:17,169 --> 00:20:19,071 Did Peters say what this guy looked like? 358 00:20:19,171 --> 00:20:20,306 No. 359 00:20:20,406 --> 00:20:21,750 But he'll be back on duty at 3 o'clock 360 00:20:21,774 --> 00:20:24,276 if you want to talk to him. 361 00:20:24,376 --> 00:20:25,611 Yeah. Maybe I'll do that. 362 00:20:25,711 --> 00:20:29,415 Thanks. - Is that all for now, Sergeant? 363 00:20:29,515 --> 00:20:31,317 No, actually. 364 00:20:31,417 --> 00:20:33,252 Where were you yesterday between 2 and 3? 365 00:20:33,352 --> 00:20:38,023 Very good, Sergeant. 366 00:20:38,123 --> 00:20:39,358 Go ahead, Martin. 367 00:20:39,458 --> 00:20:43,462 Well, he was around here all afternoon. 368 00:20:43,562 --> 00:20:44,562 Out on the floor. 369 00:20:44,630 --> 00:20:46,165 Oh, out on the floor. 370 00:20:46,265 --> 00:20:49,568 Always suspect everybody. 371 00:20:49,668 --> 00:20:51,504 Dickens said that. 372 00:20:51,604 --> 00:20:52,805 Smart man, Dickens. 373 00:20:52,905 --> 00:20:54,185 I guess most of this stuff here's 374 00:20:54,240 --> 00:20:55,507 about a thousand years old. 375 00:20:55,608 --> 00:20:57,288 And that's a problem with the art business. 376 00:20:57,343 --> 00:21:00,045 By the time you're rich and famous, you're also dead. 377 00:21:00,145 --> 00:21:01,247 Isn't that the truth. 378 00:21:01,347 --> 00:21:02,147 Yeah. 379 00:21:02,248 --> 00:21:04,583 Oh, Todd. 380 00:21:06,018 --> 00:21:08,888 This pretty young lady here is Dee Dee McCall. 381 00:21:08,988 --> 00:21:10,489 Oh, yes? 382 00:21:10,589 --> 00:21:13,359 I just came from Rebecca's. 383 00:21:13,459 --> 00:21:15,794 You know, I must have misunderstood. 384 00:21:15,895 --> 00:21:17,796 I thought you were deaf. 385 00:21:17,897 --> 00:21:18,797 Yes. 386 00:21:18,898 --> 00:21:21,433 I lost my hearing when I was three. 387 00:21:21,533 --> 00:21:24,503 And I read lips. - Well, that's great. 388 00:21:24,603 --> 00:21:26,572 Then we won't need an interpreter, will we? 389 00:21:29,008 --> 00:21:31,677 L-56, L-56, come in, please. 390 00:21:38,284 --> 00:21:39,284 L-56, come in, please. 391 00:21:43,422 --> 00:21:45,090 Lincoln 56, go. 392 00:21:45,190 --> 00:21:49,194 - I - have Sergeant McCall on Tac 2. 393 00:21:52,164 --> 00:21:52,865 Roger, Tac 2. 394 00:21:52,965 --> 00:21:54,433 What have you got, McCall? 395 00:21:54,533 --> 00:21:56,177 You're not going to need an interpreter here. 396 00:21:56,201 --> 00:21:58,704 Montgomery can talk and he can read lips. 397 00:21:58,804 --> 00:22:00,005 OK. 398 00:22:00,105 --> 00:22:01,416 Then I'm going to ride out to see Rebecca's 399 00:22:01,440 --> 00:22:03,609 ex-boyfriend, Austin McCabe. 400 00:22:03,709 --> 00:22:04,543 All right. 401 00:22:04,643 --> 00:22:06,946 I'll talk to you later. 402 00:22:18,190 --> 00:22:22,294 I wish there was something I could tell you. 403 00:22:22,394 --> 00:22:25,130 Noah was here yesterday. 404 00:22:25,230 --> 00:22:26,532 We had lunch. 405 00:22:26,632 --> 00:22:30,903 I brought the fruit and he left. 406 00:22:31,003 --> 00:22:34,173 Did he happen to mention a special project 407 00:22:34,273 --> 00:22:36,308 that he was working on? 408 00:22:36,408 --> 00:22:37,676 Yes, he did. 409 00:22:37,776 --> 00:22:41,080 I wanted him to tell me about it. 410 00:22:41,180 --> 00:22:42,314 But he wouldn't. 411 00:22:42,414 --> 00:22:45,384 It was strange. 412 00:22:45,484 --> 00:22:52,958 He acted there was something he didn't want to talk about it. 413 00:22:53,058 --> 00:22:54,293 Do you have any idea 414 00:22:54,393 --> 00:22:57,496 who may have wanted him dead? 415 00:22:57,596 --> 00:23:00,799 There must... there must be someone. 416 00:23:00,899 --> 00:23:03,902 But there's no one. 417 00:23:04,003 --> 00:23:08,507 I have to ask you where you were yesterday between 2 and 3. 418 00:23:08,607 --> 00:23:13,312 I was with a private buyer, hanging some of his paintings 419 00:23:13,412 --> 00:23:16,348 for the opening tomorrow night. 420 00:23:16,448 --> 00:23:17,916 Before Hasbrook died. 421 00:23:18,017 --> 00:23:20,152 He said, house burned down. 422 00:23:20,252 --> 00:23:21,920 No iron man there. 423 00:23:22,021 --> 00:23:24,356 Do you have any idea what that might have meant? 424 00:23:27,693 --> 00:23:30,062 House burned down. 425 00:23:30,162 --> 00:23:31,597 No one's there. 426 00:23:31,697 --> 00:23:33,565 No iron man there. 427 00:23:33,666 --> 00:23:36,168 Did he say anything else? 428 00:23:36,268 --> 00:23:37,069 Well, yes. 429 00:23:37,169 --> 00:23:38,404 He signed a lot. 430 00:23:38,504 --> 00:23:43,375 But, unfortunately, my partner didn't get there in time. 431 00:24:21,046 --> 00:24:23,582 Sergeant Hunter, Metropolitan Homicide. 432 00:24:23,682 --> 00:24:24,682 Are you Austin McCabe? 433 00:24:28,921 --> 00:24:31,290 I'd like to ask you a couple of questions, 434 00:24:31,390 --> 00:24:32,390 if that's OK with you. 435 00:24:35,060 --> 00:24:36,595 I'm busy. 436 00:24:36,695 --> 00:24:38,497 I'm expecting someone. 437 00:24:38,597 --> 00:24:40,099 Maybe another time. 438 00:24:40,199 --> 00:24:43,202 Tell him this is a homicide investigation. 439 00:24:43,302 --> 00:24:46,371 He can either talk to us here, or he can go downtown with us, 440 00:24:46,472 --> 00:24:48,307 and talk to us there. 441 00:24:48,407 --> 00:24:49,407 Whatever he wants to do. 442 00:25:04,823 --> 00:25:05,824 Hi there. 443 00:25:25,377 --> 00:25:28,180 You said something about a murder investigation. 444 00:25:28,280 --> 00:25:30,449 Who was murdered? - Noah Hasbrook. 445 00:25:33,819 --> 00:25:35,754 I'm glad he's dead. 446 00:25:35,854 --> 00:25:38,023 But what's that got to do with me? 447 00:25:38,123 --> 00:25:39,892 Didn't you threaten his life at one time? 448 00:25:44,163 --> 00:25:46,765 I told him to get the hell away from Rebecca, 449 00:25:46,865 --> 00:25:48,600 if that's what you mean. 450 00:25:48,700 --> 00:25:50,669 I could have given her something. 451 00:25:50,769 --> 00:25:52,838 Children, a family. 452 00:25:52,938 --> 00:25:56,074 All Hasbrook could offer was money. 453 00:25:56,175 --> 00:25:58,410 Where were you from 1 o'clock yesterday on? 454 00:26:06,018 --> 00:26:07,452 He forgets. 455 00:26:07,553 --> 00:26:08,553 He forgets, huh? 456 00:26:28,340 --> 00:26:29,608 Cute boy. 457 00:26:29,708 --> 00:26:31,276 I'm watching him for my sister. 458 00:26:34,546 --> 00:26:37,983 I'm not going to answer any more questions. 459 00:26:38,083 --> 00:26:40,953 I'll talk with a deaf policeman if you can find one. 460 00:26:41,053 --> 00:26:43,555 I'm finished talking with this stupid hearing cop. 461 00:26:46,692 --> 00:26:48,727 You tell him he's a prime suspect 462 00:26:48,827 --> 00:26:49,995 in the murder investigation. 463 00:26:50,095 --> 00:26:51,763 I will be back. 464 00:27:45,117 --> 00:27:46,685 What happened with all the signing? 465 00:27:46,785 --> 00:27:48,253 He didn't want to talk to you. 466 00:27:48,353 --> 00:27:50,593 If he'd seen me voicing the words, he would have stopped. 467 00:27:51,256 --> 00:27:52,624 So what do he say? 468 00:27:52,724 --> 00:27:55,193 That he was here all day yesterday painting, alone. 469 00:27:55,294 --> 00:27:56,571 Why didn't he just tell me that? 470 00:27:56,595 --> 00:27:58,730 Why all the hostility? 471 00:27:58,830 --> 00:28:00,265 Maybe he resents hearing people, 472 00:28:00,365 --> 00:28:02,801 feels discriminated against. 473 00:28:02,901 --> 00:28:04,603 My father's kind of like that. 474 00:28:04,703 --> 00:28:07,339 It's a tough thing to live with sometimes. 475 00:28:07,439 --> 00:28:10,542 Maybe that's why Rebecca left him and married Noah Hasbrook. 476 00:28:10,642 --> 00:28:13,812 Or maybe she just opted for Beverly Hills. 477 00:28:13,912 --> 00:28:15,414 Are you always so cynical? 478 00:28:15,514 --> 00:28:16,181 Quite often. 479 00:28:16,281 --> 00:28:17,616 It helps me solve crimes. 480 00:28:17,716 --> 00:28:18,784 What did he tear up there? 481 00:28:18,884 --> 00:28:22,487 It's a picture of him and Rebecca. 482 00:28:22,587 --> 00:28:24,790 You know what I think his real problem is? 483 00:28:24,890 --> 00:28:26,091 Yeah. 484 00:28:26,191 --> 00:28:27,835 He's still in love with Rebecca, which makes 485 00:28:27,859 --> 00:28:29,261 him my number one suspect. 486 00:28:29,361 --> 00:28:30,662 DISPATCHER: L-56, L-56... 487 00:28:30,762 --> 00:28:31,930 Get in. 488 00:28:32,030 --> 00:28:33,030 Come in, please. 489 00:28:33,065 --> 00:28:34,345 I have Lieutenant Finn on Tac 2. 490 00:28:37,169 --> 00:28:38,670 Lincoln 56, go. 491 00:28:38,770 --> 00:28:42,641 Hunter, I got the address you asked for on Albert Hasbrook. 492 00:28:42,741 --> 00:28:48,213 He lives in Venice at 1087 Vista del Mar. 493 00:28:48,313 --> 00:28:49,793 I know exactly where that is, Ambrose. 494 00:28:49,881 --> 00:28:50,716 Thanks very much. 495 00:28:50,816 --> 00:28:51,983 Lincoln 56, out. 496 00:28:52,084 --> 00:28:54,019 That's a couple of minutes drive from here. 497 00:28:54,119 --> 00:28:55,997 Mind if we go by there first before I take you home? 498 00:28:56,021 --> 00:28:57,255 No, not at all. 499 00:28:57,356 --> 00:28:58,757 Good. 500 00:29:07,532 --> 00:29:08,367 Wait a minute. 501 00:29:08,467 --> 00:29:10,502 Just a second. 502 00:29:10,602 --> 00:29:11,770 I want you to stay here. 503 00:29:11,870 --> 00:29:13,748 When I get out, lock the doors and roll the windows up. 504 00:29:13,772 --> 00:29:15,107 Don't worry about me. 505 00:29:15,207 --> 00:29:16,108 I don't worry about you. 506 00:29:16,208 --> 00:29:17,448 I worry about the neighborhood. 507 00:29:55,647 --> 00:29:57,983 Hiya, fellas. 508 00:29:58,083 --> 00:29:59,117 Can I get through here? 509 00:30:03,021 --> 00:30:04,890 Pretty please. 510 00:30:05,991 --> 00:30:06,991 Thanks. 511 00:30:57,409 --> 00:30:58,910 What the hell you think you're doing? 512 00:30:59,010 --> 00:31:01,913 I'm on a... he spun out! 513 00:31:48,426 --> 00:31:51,530 Sergeant Hunter? 514 00:31:51,630 --> 00:31:53,899 Oh, my god! 515 00:32:10,115 --> 00:32:11,349 Thank god, you're alive. 516 00:32:14,352 --> 00:32:15,987 I thought I told you to wait in the car. 517 00:32:16,087 --> 00:32:17,447 We've got to get you to a hospital. 518 00:32:17,489 --> 00:32:19,658 Forget about that. 519 00:32:19,758 --> 00:32:21,426 Did you see a man running out of here? 520 00:32:21,526 --> 00:32:23,295 Yeah, a fat man with gray hair. 521 00:32:23,395 --> 00:32:25,897 He jumped in a car and took off. 522 00:32:25,997 --> 00:32:27,797 You wouldn't happen to remember his license... 523 00:32:27,832 --> 00:32:30,302 It's 1 PEL 318. 524 00:32:30,402 --> 00:32:31,436 Good girl. 525 00:32:34,472 --> 00:32:36,441 I'm giving you full responsibility 526 00:32:36,541 --> 00:32:37,842 of remembering that number. 527 00:32:57,195 --> 00:33:00,432 Here's a ticket to Arrowhead Lake 528 00:33:00,532 --> 00:33:01,833 made out to Albert Hasbrook. 529 00:33:01,933 --> 00:33:04,903 He left November 10 and came back on November 11. 530 00:33:05,003 --> 00:33:06,237 Hm. 531 00:33:06,338 --> 00:33:09,507 Not a very long trip, was it? 532 00:33:09,608 --> 00:33:11,743 However, long enough to commit arson. 533 00:33:11,843 --> 00:33:13,044 Take a look at that. 534 00:33:15,947 --> 00:33:17,882 Here's a picture of Rebecca. 535 00:33:17,983 --> 00:33:19,184 That's him! 536 00:33:19,284 --> 00:33:21,319 That's the guy I saw run out of here! 537 00:33:21,419 --> 00:33:24,289 I assume that's Albert Hasbrook. 538 00:33:24,389 --> 00:33:27,359 Can you tell where they are? 539 00:33:27,459 --> 00:33:29,361 It looks like where they found Noah's body. 540 00:33:32,097 --> 00:33:33,198 That's Albert. 541 00:33:33,298 --> 00:33:36,534 When was this photograph taken? 542 00:33:36,635 --> 00:33:38,603 Last summer, by my husband. 543 00:33:41,272 --> 00:33:43,608 Noah always hoped that Albert and I 544 00:33:43,708 --> 00:33:45,076 would grow to like each other. 545 00:33:45,176 --> 00:33:46,411 But we didn't. 546 00:33:46,511 --> 00:33:48,413 I'm not surprised that Albert was in Arrowhead 547 00:33:48,513 --> 00:33:51,216 when the cabin burned down. 548 00:33:51,316 --> 00:33:54,219 I always suspected him. 549 00:33:54,319 --> 00:33:58,623 But for my husband's sake, I didn't say so. 550 00:33:58,723 --> 00:34:01,626 When was the last time that Albert saw Noah? 551 00:34:05,230 --> 00:34:06,865 I don't know. 552 00:34:06,965 --> 00:34:08,667 Rebecca, why should I believe you? 553 00:34:11,770 --> 00:34:13,271 - I - don't understand. 554 00:34:13,371 --> 00:34:15,907 You lied to me last night. 555 00:34:16,007 --> 00:34:17,007 Lied? 556 00:34:19,444 --> 00:34:20,812 What are you talking about? 557 00:34:20,912 --> 00:34:23,548 You said you hadn't left the house the entire day. 558 00:34:23,648 --> 00:34:25,116 That's right. 559 00:34:25,216 --> 00:34:27,952 But the hood of your car was very warm when we got here. 560 00:34:31,556 --> 00:34:32,791 You must be mistaken. 561 00:34:32,891 --> 00:34:33,891 I'm not mistaken. 562 00:34:37,395 --> 00:34:38,496 As I told you yesterday, 563 00:34:38,596 --> 00:34:40,865 I was out back in my studio. 564 00:34:40,965 --> 00:34:43,768 If someone had driven my car, I can't explain it. 565 00:35:33,351 --> 00:35:35,620 Calm down, baby. 566 00:35:35,720 --> 00:35:37,889 I told you it would be all right. 567 00:35:37,989 --> 00:35:38,989 Come on. 568 00:35:39,057 --> 00:35:40,058 Not again. 569 00:35:40,158 --> 00:35:41,758 How much of this do you think I can take? 570 00:36:06,785 --> 00:36:09,721 So you were just playing with my head, is that it? 571 00:36:09,821 --> 00:36:11,790 You know, we got a word for women like you. 572 00:36:11,890 --> 00:36:13,057 Here, let me write it down. 573 00:36:18,430 --> 00:36:21,966 Look, you're still in love with that loser, Austin McCabe, huh? 574 00:36:22,066 --> 00:36:23,101 You can understand me. 575 00:36:23,201 --> 00:36:24,602 You can read my lips. 576 00:36:24,702 --> 00:36:25,804 I'll tell you what. 577 00:36:25,904 --> 00:36:27,939 Let me help you forget me McCabe, hm? 578 00:36:37,782 --> 00:36:39,083 His car was registered 579 00:36:39,184 --> 00:36:40,718 to an Albert Hasbrook, Charlie. 580 00:36:40,819 --> 00:36:43,888 We put an APB out on him, but we don't have anything yet. 581 00:36:43,988 --> 00:36:47,325 His rap sheet shows a 1984 extortion charge. 582 00:36:47,425 --> 00:36:48,960 But they were dropped. 583 00:36:49,060 --> 00:36:50,738 What about the break in at that printing plant. 584 00:36:50,762 --> 00:36:51,896 You got anything on that? 585 00:36:51,996 --> 00:36:53,731 The security guard is a dead end. 586 00:36:53,832 --> 00:36:55,752 He didn't even get a good look at the guy's face. 587 00:36:55,834 --> 00:36:58,636 I mean, he couldn't even give me a general description. 588 00:36:58,736 --> 00:37:00,414 But the perp was definitely trying to break 589 00:37:00,438 --> 00:37:01,873 into Hasbrook's office. 590 00:37:01,973 --> 00:37:04,809 So I went in and I found these notes in a locked drawer. 591 00:37:10,114 --> 00:37:12,617 This is unreadable. 592 00:37:12,717 --> 00:37:13,717 What is this? 593 00:37:13,751 --> 00:37:14,995 Some kind of personal shorthand? 594 00:37:15,019 --> 00:37:16,539 I think I should be able to decipher it 595 00:37:16,621 --> 00:37:18,423 if I just have a little time. I don't know. 596 00:37:18,523 --> 00:37:20,034 You know, maybe these notes have something 597 00:37:20,058 --> 00:37:22,694 to do with that special project that Noah was working on. 598 00:37:22,794 --> 00:37:24,696 You have any idea what that project was about? 599 00:37:24,796 --> 00:37:25,973 Well, I think it has something to do 600 00:37:25,997 --> 00:37:27,398 those paintings down at Montgomery's 601 00:37:27,499 --> 00:37:29,200 Gallery, the lost Cantrells. 602 00:37:29,300 --> 00:37:31,402 Did you talk to Todd Montgomery about this? 603 00:37:31,502 --> 00:37:34,339 Well, I tried to reach him at his office and his home. 604 00:37:34,439 --> 00:37:35,773 Couldn't find him. 605 00:37:35,874 --> 00:37:37,542 So go see him first thing in the morning. 606 00:37:41,613 --> 00:37:44,015 You better get down there in the morning. 607 00:37:44,115 --> 00:37:45,650 Yeah. 608 00:37:45,750 --> 00:37:47,752 You want me to go with you? 609 00:37:47,852 --> 00:37:48,852 Yes. 610 00:37:52,590 --> 00:37:53,925 DISPATCHER: Sergeant McCall, 611 00:37:54,025 --> 00:37:56,027 I have Lieutenant Finn on the line for you. 612 00:37:56,127 --> 00:37:57,762 Go ahead. 613 00:37:57,862 --> 00:37:59,230 We need a search warrant 614 00:37:59,330 --> 00:38:02,000 for 740 Melrose and a locksmith at the same address. 615 00:38:02,100 --> 00:38:03,535 AMBROSE FINN: You got cause? 616 00:38:03,635 --> 00:38:05,136 Yeah. Montgomery's missing. 617 00:38:05,236 --> 00:38:07,181 He hasn't been seen at his home or his gallery since yesterday. 618 00:38:07,205 --> 00:38:08,540 AMBROSE FINN: OK, McCall. 619 00:38:08,640 --> 00:38:09,640 Thanks, Ambrose. 620 00:38:11,743 --> 00:38:12,644 Good morning, folks. 621 00:38:12,744 --> 00:38:14,078 How are we doing today? 622 00:38:14,178 --> 00:38:15,880 Well, not so good, Travis. 623 00:38:15,980 --> 00:38:17,782 Travis, this is my partner, Sergeant Hunter. 624 00:38:17,882 --> 00:38:19,117 - Howdy. - How you doing? 625 00:38:19,217 --> 00:38:20,251 OK. 626 00:38:20,351 --> 00:38:21,886 We're looking for Montgomery. 627 00:38:21,986 --> 00:38:23,163 He hasn't been seen. You have any idea where he is? 628 00:38:23,187 --> 00:38:24,289 - Ain't he inside? - Nope. 629 00:38:24,389 --> 00:38:25,456 He's not at home either. 630 00:38:25,557 --> 00:38:26,758 Huh. 631 00:38:26,858 --> 00:38:28,626 Well, that ain't like old Todd to be late. 632 00:38:28,726 --> 00:38:30,628 That boy usually gets up as the cock crows. 633 00:38:37,302 --> 00:38:40,338 Ah. 634 00:38:40,438 --> 00:38:41,272 Well, don't worry about it. 635 00:38:41,372 --> 00:38:42,372 I've got a key. 636 00:39:15,139 --> 00:39:16,441 I was just helping Todd 637 00:39:16,541 --> 00:39:18,142 out until my opening tonight. 638 00:39:18,242 --> 00:39:22,113 And I was going to head on back to Albuquerque. 639 00:39:22,213 --> 00:39:25,783 When's the last time you saw Todd? 640 00:39:25,883 --> 00:39:28,252 Yesterday afternoon, when he was locking up. 641 00:39:28,353 --> 00:39:29,721 He seemed real depressed. 642 00:39:29,821 --> 00:39:33,124 And I just figured it was about his friend and all. 643 00:39:33,224 --> 00:39:35,493 Yeah. 644 00:39:35,593 --> 00:39:37,028 Did you ever meet Noah Hasbrook? 645 00:39:37,128 --> 00:39:37,929 Yeah. 646 00:39:38,029 --> 00:39:38,896 Sure. 647 00:39:38,997 --> 00:39:40,932 He used to come around all the time. 648 00:39:41,032 --> 00:39:43,334 He and Todd were real close. 649 00:39:45,370 --> 00:39:49,340 Noah Hasbrook had been acting strange lately. 650 00:39:49,440 --> 00:39:53,511 Apparently, he was working on some sort of a secret project 651 00:39:53,611 --> 00:39:54,846 or something. 652 00:39:54,946 --> 00:39:56,666 You have any idea what that might have been? 653 00:39:58,516 --> 00:40:00,051 I don't know. 654 00:40:00,151 --> 00:40:01,052 Like what? 655 00:40:01,152 --> 00:40:02,552 Well, we don't know for sure, but we 656 00:40:02,620 --> 00:40:03,764 think that it might have something to do 657 00:40:03,788 --> 00:40:05,923 with these Cantrell paintings. 658 00:40:06,024 --> 00:40:08,092 Well, I'll tell you, those Cantrells 659 00:40:08,192 --> 00:40:10,762 are the biggest thing to come on here since I can remember. 660 00:40:10,862 --> 00:40:12,106 Wouldn't surprise me at all if Hasbrook 661 00:40:12,130 --> 00:40:13,498 was writing something about it. 662 00:40:13,598 --> 00:40:15,099 Excuse me. 663 00:40:15,199 --> 00:40:16,810 Barney seems to think Montgomery was stabbed with the same knife 664 00:40:16,834 --> 00:40:18,036 that killed Hasbrook. 665 00:40:18,136 --> 00:40:19,804 I don't believe this is happening. 666 00:40:19,904 --> 00:40:21,115 You want to hold the fort down here? 667 00:40:21,139 --> 00:40:23,441 I'm going to talk to Ms. Hasbrook. 668 00:40:27,912 --> 00:40:30,615 If you have an alibi for yesterday, 669 00:40:30,715 --> 00:40:31,983 I suggest you use it. 670 00:40:32,083 --> 00:40:33,518 Otherwise, I'm going to have to take 671 00:40:33,618 --> 00:40:35,119 you in on suspicion of murder. 672 00:40:47,298 --> 00:40:49,700 I was with Brad Lindquist. 673 00:40:49,801 --> 00:40:50,802 Where? 674 00:40:54,072 --> 00:40:55,873 The Beverly Palms Motel. 675 00:40:58,810 --> 00:41:01,112 Nothing happened. 676 00:41:01,212 --> 00:41:03,181 I couldn't go through with it. 677 00:41:03,281 --> 00:41:06,718 It was the first time I ever did anything like that. 678 00:41:06,818 --> 00:41:11,422 My husband was the kindest man I ever met. 679 00:41:11,522 --> 00:41:13,558 He loved me. 680 00:41:13,658 --> 00:41:14,859 But... 681 00:41:14,959 --> 00:41:16,961 What time was that meeting with Lindquist? 682 00:41:22,066 --> 00:41:23,568 1 o'clock. 683 00:41:23,668 --> 00:41:25,736 We were there less than an hour. 684 00:41:25,837 --> 00:41:27,597 That doesn't explain why the hood of your car 685 00:41:27,638 --> 00:41:29,273 was warm at 7 PM that evening. 686 00:41:35,079 --> 00:41:36,547 - A - few minutes after I 687 00:41:36,647 --> 00:41:39,250 got home, Albert called me. 688 00:41:39,350 --> 00:41:43,054 He insisted I meet him at a coffee shop on Wilshire. 689 00:41:43,154 --> 00:41:45,590 He said we had business to discuss. 690 00:41:45,690 --> 00:41:46,924 What kind of business? 691 00:41:50,461 --> 00:41:52,997 He'd followed me to the motel. 692 00:41:53,097 --> 00:41:56,601 He demanded money, or he would tell Noah what happened. 693 00:41:56,701 --> 00:41:57,821 How did you respond to that? 694 00:42:00,571 --> 00:42:03,774 I told him that I would tell Noah myself 695 00:42:03,875 --> 00:42:05,586 and I'd call the police and have him arrested 696 00:42:05,610 --> 00:42:06,911 for trying to blackmail me. 697 00:42:12,650 --> 00:42:13,918 Do you believe her? 698 00:42:14,018 --> 00:42:15,520 Yes. 699 00:42:15,620 --> 00:42:18,923 It kind of explains why Albert Hasbrook hit me and took off. 700 00:42:19,023 --> 00:42:20,324 Yeah. 701 00:42:20,424 --> 00:42:22,660 But if Rebecca and Brad Lindquist were at a motel 702 00:42:22,760 --> 00:42:25,029 together, and Albert was watching them, 703 00:42:25,129 --> 00:42:27,965 well, it seems like just about all of your suspects 704 00:42:28,065 --> 00:42:30,434 have an alibi for the time that Noah was killed. 705 00:42:30,535 --> 00:42:32,170 Except for Austin McCabe. 706 00:42:32,270 --> 00:42:34,705 Why would he want to kill Todd Montgomery? 707 00:42:34,805 --> 00:42:36,641 I don't know that yet. 708 00:42:36,741 --> 00:42:37,741 Get in. 709 00:42:37,775 --> 00:42:38,975 I got to get a hold of McCall. 710 00:42:52,623 --> 00:42:53,457 OK. 711 00:42:53,558 --> 00:42:56,360 Cowboy, JRG. 712 00:42:59,630 --> 00:43:06,370 For man brands... Branding cattle. 713 00:43:09,240 --> 00:43:12,210 Iron man. 714 00:43:12,310 --> 00:43:16,781 Cowboy jargon for man branding cattle. 715 00:43:16,881 --> 00:43:17,915 Iron man. 716 00:43:28,626 --> 00:43:30,595 Stay right where you are, little lady. 717 00:43:30,695 --> 00:43:32,639 And if you're thinking of going for that gun, don't bother. 718 00:43:32,663 --> 00:43:35,499 At this distance, I could plant this knife through a toothpick. 719 00:43:44,542 --> 00:43:46,177 Cantrell painting. 720 00:43:46,277 --> 00:43:49,080 The one in the gallery with the man with a branding iron. 721 00:43:49,180 --> 00:43:50,481 It's called "Iron Man," isn't it? 722 00:43:52,717 --> 00:43:53,618 It's a fake. 723 00:43:53,718 --> 00:43:54,819 You painted it, didn't you? 724 00:43:54,919 --> 00:43:56,263 Where did you get an idea like that? 725 00:43:56,287 --> 00:43:58,155 Because there's a house in the painting. 726 00:43:58,256 --> 00:44:00,992 And that house burned down a year before Cantrell was 727 00:44:01,092 --> 00:44:02,212 supposed to have painted it. 728 00:44:02,293 --> 00:44:04,395 You quite an imagination, don't you? 729 00:44:04,495 --> 00:44:06,197 Unfortunately, you don't have time for it. 730 00:44:06,297 --> 00:44:08,475 Now why don't you just give me what you found in Noah's desk 731 00:44:08,499 --> 00:44:10,768 and I'll be on my way. 732 00:44:10,868 --> 00:44:12,169 I don't know what you mean. 733 00:44:12,270 --> 00:44:13,981 Little lady, you're going to do like I tell you, 734 00:44:14,005 --> 00:44:16,073 or I'm going to cut your pretty little throat 735 00:44:16,173 --> 00:44:18,133 and leave you to bleed to death all over the floor 736 00:44:18,209 --> 00:44:20,044 and then I'll just look for myself. 737 00:44:20,144 --> 00:44:22,146 Killing me isn't going to do you any good, Travis. 738 00:44:22,246 --> 00:44:23,790 If I could figure it out, then why don't you 739 00:44:23,814 --> 00:44:25,149 think my partner could? 740 00:44:25,249 --> 00:44:27,218 Not without Noah's research you can't. 741 00:44:27,318 --> 00:44:29,320 Now you get five itty-bitty little 742 00:44:29,420 --> 00:44:30,621 minutes to tell me where it... 743 00:44:32,857 --> 00:44:33,857 Drop the knife, Travis. 744 00:44:36,594 --> 00:44:39,263 Be very slow with it. 745 00:44:40,231 --> 00:44:41,666 Ah! 746 00:44:54,679 --> 00:44:57,381 He's dead. 747 00:44:57,481 --> 00:44:59,483 How did you know I was in trouble? 748 00:44:59,583 --> 00:45:02,053 Process of elimination. 749 00:45:02,153 --> 00:45:04,488 Besides, your phone was dead. 750 00:45:04,588 --> 00:45:06,457 Was Todd Montgomery in this thing 751 00:45:06,557 --> 00:45:07,658 with Travis Becker? 752 00:45:07,758 --> 00:45:11,062 Or did they just figure it out, like Noah Hasbrook. 753 00:45:11,162 --> 00:45:12,730 He was involved. 754 00:45:12,830 --> 00:45:14,732 What makes you so sure of that? 755 00:45:14,832 --> 00:45:16,634 Because he supplied Becker's alibi. 756 00:45:16,734 --> 00:45:19,303 And Travis would've needed a respected dealer 757 00:45:19,403 --> 00:45:22,006 like Montgomery to make his scheme work. 758 00:45:22,106 --> 00:45:23,407 Well, I guess it doesn't matter. 759 00:45:23,507 --> 00:45:26,911 Montgomery's dead. And we know Travis killed him. 760 00:45:27,011 --> 00:45:28,512 Good job, you two. 761 00:45:28,612 --> 00:45:29,246 Thanks. 762 00:45:29,347 --> 00:45:30,347 Now get out of here. 763 00:45:30,381 --> 00:45:31,621 Finn's got another one for you. 764 00:45:39,590 --> 00:45:41,525 Sergeant Hunter, Sergeant McCall. 765 00:45:41,625 --> 00:45:42,860 Hi. How you doing? 766 00:45:42,960 --> 00:45:44,795 I just stopped by to pick up my check. 767 00:45:44,895 --> 00:45:46,330 You guys sure do pay well. 768 00:45:46,430 --> 00:45:48,366 And she's worth every cent. 769 00:45:48,466 --> 00:45:49,333 Yeah. 770 00:45:49,433 --> 00:45:51,402 Then you don't mind filling me in? 771 00:45:51,502 --> 00:45:52,670 No, not at all. 772 00:45:52,770 --> 00:45:53,604 Hungry? 773 00:45:53,704 --> 00:45:54,605 Yeah. 774 00:45:54,705 --> 00:45:55,873 Let's get a ham sandwich. 775 00:45:55,973 --> 00:45:56,973 OK. 776 00:45:59,510 --> 00:46:01,946 And if one of the lost Cantrells was a fake, 777 00:46:02,046 --> 00:46:04,115 Noah figured that maybe all six of them were. 778 00:46:04,215 --> 00:46:05,549 Turns out he was right. 779 00:46:05,649 --> 00:46:06,751 End of story. 780 00:46:06,851 --> 00:46:08,185 Not quite. 781 00:46:08,285 --> 00:46:10,287 That's not the end of the story. 782 00:46:10,388 --> 00:46:13,691 I got a call on a TDD at school from Austin McCabe. 783 00:46:13,791 --> 00:46:16,093 He asked me if I still had that picture he tore up. 784 00:46:18,896 --> 00:46:19,896 You were right, Sergeant. 785 00:46:19,930 --> 00:46:21,141 He's still in love with Rebecca. 786 00:46:21,165 --> 00:46:22,165 You know what? 787 00:46:22,199 --> 00:46:23,901 I think she feels the same way. 788 00:46:24,001 --> 00:46:26,804 You're not as cynical as I thought. 789 00:46:26,904 --> 00:46:27,938 Well, it's my lunch hour. 53864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.