All language subtitles for Hunter - S04E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,821 --> 00:00:02,456 Look out! 2 00:00:02,556 --> 00:00:04,958 Did you have any insurance on Shannon Richards? 3 00:00:05,058 --> 00:00:06,727 Don't point your badge at me. 4 00:00:06,827 --> 00:00:08,895 No one shoots a picture without insuring the star. 5 00:00:10,130 --> 00:00:11,932 - So what's the call? - Murder. 6 00:00:12,032 --> 00:00:13,142 L-56, he's running your way. 7 00:00:13,166 --> 00:00:14,334 Hey! 8 00:00:14,434 --> 00:00:16,003 Hey, come back here! 9 00:00:16,103 --> 00:00:16,903 Hey! 10 00:00:17,004 --> 00:00:18,338 You can't go in there! 11 00:00:18,438 --> 00:00:20,249 It's just a matter of time before the cops show up 12 00:00:20,273 --> 00:00:22,209 with a lot of questions. 13 00:00:22,309 --> 00:00:24,077 Yes, that's very true. 14 00:00:29,549 --> 00:00:30,951 You know, we are one telephone call 15 00:00:31,051 --> 00:00:32,131 away from losing this case. 16 00:00:32,185 --> 00:00:35,322 So from illegal parking to murder. 17 00:00:35,422 --> 00:00:36,890 That's a giant step. 18 00:00:36,990 --> 00:00:38,892 Who is it this time? 19 00:00:38,992 --> 00:00:40,060 Who is it this time? 20 00:02:25,265 --> 00:02:26,867 You promiscuous slut. 21 00:02:26,967 --> 00:02:27,601 Oh, god. 22 00:02:27,701 --> 00:02:30,003 Who is it this time? 23 00:02:30,103 --> 00:02:30,971 Who is it this time? 24 00:02:31,071 --> 00:02:32,071 No! 25 00:02:34,241 --> 00:02:38,345 Tell me who it is! 26 00:02:40,147 --> 00:02:41,147 Oh. 27 00:02:52,426 --> 00:02:55,028 You haven't got the guts. 28 00:02:56,029 --> 00:02:57,029 Oh! 29 00:03:20,153 --> 00:03:20,954 Cut! 30 00:03:21,054 --> 00:03:22,255 And print it. 31 00:03:25,592 --> 00:03:27,260 Wow. 32 00:03:27,360 --> 00:03:28,228 Oh, my god. 33 00:03:28,328 --> 00:03:29,229 Are you OK? 34 00:03:29,329 --> 00:03:30,363 Get up. 35 00:03:30,463 --> 00:03:33,433 OK, everybody, listen up. 36 00:03:33,533 --> 00:03:34,367 Let's move it out of here. 37 00:03:34,468 --> 00:03:35,502 On to the library. 38 00:03:38,405 --> 00:03:39,506 Shannon, sweetheart. 39 00:03:39,606 --> 00:03:41,474 You were wonderful, beautiful. 40 00:03:41,575 --> 00:03:42,819 I couldn't do it without you, Walt. 41 00:03:42,843 --> 00:03:44,611 - Oh. - You're sweet. 42 00:03:44,711 --> 00:03:45,788 Thank you. - Have a nice weekend. 43 00:03:45,812 --> 00:03:47,080 You too. See you Monday? 44 00:03:47,180 --> 00:03:48,348 - Mm-hmm. - OK. 45 00:03:51,384 --> 00:03:52,586 - Hey. - Hi, sweetie. 46 00:03:52,686 --> 00:03:53,686 How are you? 47 00:03:54,788 --> 00:03:56,489 It was wonderful, just wonderful. 48 00:03:56,590 --> 00:03:57,624 - Did you like it? - Yeah. 49 00:03:57,724 --> 00:03:58,525 Did you like it? 50 00:03:58,625 --> 00:03:59,459 I loved it. 51 00:03:59,559 --> 00:04:00,861 You like, huh? 52 00:04:00,961 --> 00:04:02,205 You can have them reshoot it if you didn't like. 53 00:04:02,229 --> 00:04:05,498 No, it's fine. 54 00:04:05,599 --> 00:04:06,742 Looking forward to the weekend? 55 00:04:06,766 --> 00:04:10,303 Yes, yeah. 56 00:04:12,105 --> 00:04:13,707 Interview for "Entertainment Tonight" 57 00:04:13,807 --> 00:04:16,710 is set for next Friday. 58 00:04:16,810 --> 00:04:21,515 And the "Tonight Show" wants you back ASAP. 59 00:04:22,549 --> 00:04:23,717 Shannon! 60 00:04:23,817 --> 00:04:24,994 Miss Richards, over here! Miss Richards! 61 00:04:25,018 --> 00:04:26,018 Shannon! 62 00:04:27,854 --> 00:04:28,865 Jerry, get us out of here. 63 00:04:28,889 --> 00:04:29,889 Shannon, over here. 64 00:04:29,923 --> 00:04:31,424 Run over them if you have to. 65 00:05:34,220 --> 00:05:39,926 Miss Richards, you all right? 66 00:05:40,026 --> 00:05:42,929 Hello. 67 00:05:43,029 --> 00:05:44,698 Oh, god. 68 00:05:44,798 --> 00:05:46,900 Miss Richards, Miss Richards. 69 00:06:03,783 --> 00:06:04,884 Oh, drunk. 70 00:06:15,762 --> 00:06:17,263 Oh, you're beautiful. 71 00:06:31,244 --> 00:06:33,380 Hey, you, what are you doing there? 72 00:06:33,480 --> 00:06:35,248 Get him, Dutch. 73 00:06:40,387 --> 00:06:41,655 All right. That's it. 74 00:06:41,755 --> 00:06:42,622 Come on. 75 00:06:42,722 --> 00:06:43,523 Got you. 76 00:06:43,623 --> 00:06:45,125 Get back here. 77 00:06:45,225 --> 00:06:46,292 Leave him alone. 78 00:06:46,393 --> 00:06:50,397 All right, Dutch, that's enough. 79 00:06:50,497 --> 00:06:52,332 Dutch, get back here, now. 80 00:06:52,432 --> 00:06:53,266 Dutch, that's enough! 81 00:06:53,366 --> 00:06:54,768 Get back here! 82 00:07:22,996 --> 00:07:24,230 Felicia, how you doing? 83 00:07:24,330 --> 00:07:25,330 Hey, there. 84 00:07:28,401 --> 00:07:30,470 Hunter, McCall. - Right. 85 00:07:30,570 --> 00:07:32,405 Keeping a log here? 86 00:07:32,505 --> 00:07:33,682 Just down here at the west end. 87 00:07:33,706 --> 00:07:35,241 My partner's over on the east side. 88 00:07:35,341 --> 00:07:37,544 There's, uh, press all over the place. 89 00:07:37,644 --> 00:07:39,312 I look forward to seeing that. 90 00:07:39,412 --> 00:07:40,613 All right. 91 00:07:48,988 --> 00:07:52,192 They'll be setting up hot dog stands in no time, huh? 92 00:07:59,065 --> 00:08:00,305 Got a good one for you, Hunter. 93 00:08:00,366 --> 00:08:01,167 Uh-huh. 94 00:08:01,267 --> 00:08:03,002 I bet you do. 95 00:08:03,103 --> 00:08:04,437 OK, Larson, I got to talk to you. 96 00:08:04,537 --> 00:08:05,537 Come here. 97 00:08:14,447 --> 00:08:17,217 What the hell you think you're doing? 98 00:08:17,317 --> 00:08:19,052 Well, I'm the watch commander, Sergeant. 99 00:08:19,152 --> 00:08:20,820 It's a hell of a big case. 100 00:08:20,920 --> 00:08:22,231 Thought I'd get out from behind my desk 101 00:08:22,255 --> 00:08:23,857 and do a little field supervision 102 00:08:23,957 --> 00:08:26,426 until someone from homicide showed up and took charge. 103 00:08:26,526 --> 00:08:27,961 That's me. 104 00:08:28,061 --> 00:08:30,039 Now, you got four cops, a dog, and a civilian trampling 105 00:08:30,063 --> 00:08:31,364 evidence into the ground. 106 00:08:31,464 --> 00:08:32,475 We didn't disturb anything. 107 00:08:32,499 --> 00:08:33,900 The body's under the tree. 108 00:08:34,000 --> 00:08:35,520 How do you think it got here, Larson... 109 00:08:35,602 --> 00:08:37,237 Drop out of an airplane? 110 00:08:37,337 --> 00:08:39,372 I don't like your attitude, Sergeant. 111 00:08:39,472 --> 00:08:40,874 Oh, really? 112 00:08:40,974 --> 00:08:43,576 Lieutenant, would you have your men move up the road, 113 00:08:43,676 --> 00:08:45,178 please? 114 00:08:45,278 --> 00:08:46,278 Thank you. 115 00:08:52,051 --> 00:08:54,387 OK, men, homicide's running the show now. 116 00:08:54,487 --> 00:08:56,990 Let's get out of their way, give them a chance 117 00:08:57,090 --> 00:08:58,424 to solve one for a change. 118 00:09:06,132 --> 00:09:07,212 Aren't you afraid you might 119 00:09:07,267 --> 00:09:08,668 be disturbing the evidence? 120 00:09:08,768 --> 00:09:11,037 They're not going to turn this into a circus, McCall. 121 00:09:11,137 --> 00:09:13,673 This is going to be one big circus. 122 00:09:13,773 --> 00:09:15,809 Yeah. 123 00:09:15,909 --> 00:09:17,343 Let's get some details. 124 00:09:17,443 --> 00:09:19,445 Oh, why don't you let me go talk to Larson, OK? 125 00:09:19,546 --> 00:09:21,414 You just relax. 126 00:09:21,514 --> 00:09:23,082 Yeah, that's a good idea. 127 00:09:26,252 --> 00:09:29,322 Lieutenant, send us the first unit responding to the scene, 128 00:09:29,422 --> 00:09:31,824 would you? 129 00:09:37,897 --> 00:09:39,098 Howdy, I'm Clint Parker. 130 00:09:39,199 --> 00:09:40,934 This is my partner, Len Flood. 131 00:09:41,034 --> 00:09:42,969 Let's start with this morning's call. 132 00:09:43,069 --> 00:09:44,413 Well, the witness led me here to the tree. 133 00:09:44,437 --> 00:09:47,440 I looked underneath and saw Shannon Richards. 134 00:09:47,540 --> 00:09:48,775 Did you touch anything? 135 00:09:48,875 --> 00:09:49,919 Well, I checked for a pulse at her right wrist 136 00:09:49,943 --> 00:09:50,777 and on her neck. 137 00:09:50,877 --> 00:09:52,178 Was she warm? 138 00:09:52,278 --> 00:09:54,347 No, but not cold, either... More cool, you know, 139 00:09:54,447 --> 00:09:55,915 like from being naked. 140 00:09:56,015 --> 00:09:57,050 Was she breathing? 141 00:09:57,150 --> 00:09:58,327 I didn't detect any breathing, no. 142 00:09:58,351 --> 00:10:00,019 Did you try CPR or anything? 143 00:10:00,119 --> 00:10:01,454 Well, Sergeant, I'm not a doctor, 144 00:10:01,554 --> 00:10:03,656 but I didn't think CPR would raise the dead. 145 00:10:03,756 --> 00:10:05,124 But I think I might have tried. 146 00:10:05,225 --> 00:10:07,060 - Can it, Parker. - Yes, sir. 147 00:10:07,160 --> 00:10:08,880 Which one of you called the watch commander? 148 00:10:08,928 --> 00:10:10,029 I did. 149 00:10:10,129 --> 00:10:11,407 Did you mention Shannon Richards' name? 150 00:10:11,431 --> 00:10:12,465 Um, I may have. 151 00:10:12,565 --> 00:10:14,033 I'm not sure. 152 00:10:14,133 --> 00:10:15,844 Now, what the hell does that mean, Parker... you may have? 153 00:10:15,868 --> 00:10:16,869 Somebody did. 154 00:10:16,970 --> 00:10:17,837 OK, yeah, yeah. 155 00:10:17,937 --> 00:10:18,738 I mentioned her name. 156 00:10:18,838 --> 00:10:20,139 I'm sorry. 157 00:10:20,240 --> 00:10:21,917 Did you stand by the scene to protect the body? 158 00:10:21,941 --> 00:10:22,941 Yes, sir. 159 00:10:23,009 --> 00:10:24,344 Then why didn't you do your job? 160 00:10:24,444 --> 00:10:26,422 When we got here, this place looked like Disneyland. 161 00:10:26,446 --> 00:10:28,781 Sergeant, do you see any bars on my collar? 162 00:10:28,882 --> 00:10:30,283 I'm just a frontline troop. 163 00:10:30,383 --> 00:10:32,652 When a lieutenant tells me to step aside, I step aside. 164 00:10:35,722 --> 00:10:36,589 He ask you to do that? 165 00:10:36,689 --> 00:10:37,857 Yes. 166 00:10:37,957 --> 00:10:39,517 And he did everything but sells tickets. 167 00:10:41,694 --> 00:10:43,730 You see that beady-eyed little wimp with him? 168 00:10:43,830 --> 00:10:44,931 That's Lieutenant Ellis. 169 00:10:45,031 --> 00:10:47,100 He's from the Rampart Division. 170 00:10:47,200 --> 00:10:50,169 Larson invited him over to have a look. 171 00:10:50,270 --> 00:10:51,938 Tell him about Clark. 172 00:10:52,038 --> 00:10:53,473 What about Clark? 173 00:10:53,573 --> 00:10:56,643 Lieutenant Larson let him take some pictures of the body. 174 00:11:00,613 --> 00:11:02,448 Found the girl. 175 00:11:05,652 --> 00:11:09,756 Larson, if I didn't have a full day's work, 176 00:11:09,856 --> 00:11:11,491 I'd kick your butt right now. 177 00:11:11,591 --> 00:11:13,269 - Assuming you could. - Get out of here, Russo. 178 00:11:13,293 --> 00:11:14,460 You're not a part of this. 179 00:11:14,560 --> 00:11:15,638 Sergeant, you stay right where you are. 180 00:11:15,662 --> 00:11:16,462 Get your camera, Clark. 181 00:11:16,562 --> 00:11:17,562 Brad, stay right here. 182 00:11:17,630 --> 00:11:19,699 Clark, this is a homicide investigation. 183 00:11:19,799 --> 00:11:20,967 I'm the ranking officer here. 184 00:11:21,067 --> 00:11:22,378 And if you open your mouth one more time, 185 00:11:22,402 --> 00:11:23,879 I'm going to take two bars off your shirt 186 00:11:23,903 --> 00:11:25,463 and shove them down your throat for you. 187 00:11:25,505 --> 00:11:26,939 Lieutenant, don't make it any worse 188 00:11:27,040 --> 00:11:27,874 that it is already, huh? 189 00:11:27,974 --> 00:11:28,841 I'll get the camera. 190 00:11:28,941 --> 00:11:30,310 Yeah, you do that. 191 00:11:30,410 --> 00:11:32,050 A regular Dirty Harry, aren't you, Hunter? 192 00:11:32,111 --> 00:11:33,279 I'm no Dirty Harry, Larson. 193 00:11:33,379 --> 00:11:35,415 Let me just tell you something. 194 00:11:35,515 --> 00:11:39,786 I'm hired by the city to protect the citizens of the city 195 00:11:39,886 --> 00:11:41,387 from jerks... 196 00:11:41,487 --> 00:11:42,487 Jerks like you. 197 00:11:45,692 --> 00:11:47,327 This camera belong to the city? 198 00:11:47,427 --> 00:11:48,294 Yeah. 199 00:11:48,394 --> 00:11:50,596 This is a homicide investigation. 200 00:11:50,697 --> 00:11:51,931 I'm the ranking officer. 201 00:11:52,031 --> 00:11:54,200 I'm ordering both of you guys out of here. 202 00:11:54,300 --> 00:11:56,302 I'll see you another day, Hunter. 203 00:11:56,402 --> 00:11:57,470 Good. 204 00:12:06,713 --> 00:12:10,416 Certainly hasn't been a dull morning, has it? 205 00:12:10,516 --> 00:12:12,485 Here is a special news release. 206 00:12:12,585 --> 00:12:14,988 Famed film star Shannon Richards has been 207 00:12:15,088 --> 00:12:17,357 found dead in Elysian Park. 208 00:12:17,457 --> 00:12:20,727 Shannon Richards, star of both television and screen, was... 209 00:12:35,074 --> 00:12:37,276 The remainder of the money is due now. 210 00:12:37,377 --> 00:12:38,678 Wire it to my account in London. 211 00:13:14,046 --> 00:13:15,047 Is it who we hear it is? 212 00:13:15,148 --> 00:13:16,816 Yes, it is. 213 00:13:16,916 --> 00:13:18,956 Listen, we ran into Lieutenant Larson on the way up. 214 00:13:18,985 --> 00:13:20,219 He flagged us down. 215 00:13:20,319 --> 00:13:22,021 Said you two had some sort of run-in. 216 00:13:22,121 --> 00:13:23,956 What's the problem? 217 00:13:24,056 --> 00:13:27,627 The jerk was taking scrapbook photographs of the dead body. 218 00:13:27,727 --> 00:13:29,447 He told me Clark was shooting those pictures 219 00:13:29,529 --> 00:13:31,573 because he wasn't sure when you two were going to show up. 220 00:13:31,597 --> 00:13:32,997 - That's bull, Charlie. - All right. 221 00:13:33,032 --> 00:13:34,567 Calm down. I'll take care of it. 222 00:13:34,667 --> 00:13:37,203 If he stepped over the line, I'll handle it. 223 00:13:37,303 --> 00:13:38,504 So what do we got? 224 00:13:38,604 --> 00:13:39,472 Is it a homicide? 225 00:13:39,572 --> 00:13:41,240 Well, we're treating it like one. 226 00:13:41,340 --> 00:13:44,010 But there's no visible sign of trauma, no sign of struggle. 227 00:13:44,110 --> 00:13:45,144 You think maybe drugs? 228 00:13:45,244 --> 00:13:46,813 We'll know that after the autopsy. 229 00:13:53,386 --> 00:13:55,188 Remember my ex-wife, Sarah? 230 00:13:55,288 --> 00:13:56,622 She's a big movie buff. 231 00:13:56,722 --> 00:13:58,722 I remember her talking about this Shannon Richards. 232 00:13:58,791 --> 00:14:01,828 When she first hit, everybody wondered who she was, you know, 233 00:14:01,928 --> 00:14:03,229 where she was from. 234 00:14:03,329 --> 00:14:05,665 But none of the stories she told ever checked out. 235 00:14:05,765 --> 00:14:07,233 Nobody ever found the answer, either. 236 00:14:09,569 --> 00:14:10,649 I guess it's your turn now. 237 00:14:10,736 --> 00:14:11,736 Good luck. 238 00:14:17,944 --> 00:14:20,746 This is Ines Pedroza for "KXRX Action News." 239 00:14:20,847 --> 00:14:22,758 We're coming to you live from the Beverly Hills mansion 240 00:14:22,782 --> 00:14:25,384 of actress Shannon Richards, who was found dead 241 00:14:25,485 --> 00:14:27,186 earlier today in Elysian Park. 242 00:14:41,567 --> 00:14:43,703 We're standing by, awaiting further developments. 243 00:14:43,803 --> 00:14:47,240 Therefore, guys, back to you in the studio. 244 00:14:47,340 --> 00:14:50,209 Listen, guys, we have a another job, OK? 245 00:14:50,309 --> 00:14:54,614 Break down now, and then afterwards in a half hour. 246 00:16:05,551 --> 00:16:09,388 So you want to flip for who goes upstairs? 247 00:16:09,488 --> 00:16:10,723 You have longer legs. 248 00:16:10,823 --> 00:16:11,823 You go upstairs. 249 00:16:34,814 --> 00:16:36,182 SHANNON: Hi. 250 00:16:36,282 --> 00:16:37,922 You're fortunate enough to have my number, 251 00:16:38,017 --> 00:16:40,386 but unfortunately, I'm not here. 252 00:16:40,486 --> 00:16:42,054 If you leave a message after the tone, 253 00:16:42,154 --> 00:16:45,191 maybe you'll be fortunate enough to have me call you back. 254 00:16:45,291 --> 00:16:46,292 Thanks. 255 00:17:13,786 --> 00:17:15,421 Good morning, Ms. Richards. 256 00:17:15,521 --> 00:17:16,765 This is Bruce, your friendly AD. 257 00:17:16,789 --> 00:17:18,924 The limo will be out in front at 6:00 AM. 258 00:17:19,025 --> 00:17:21,494 Thank you. 259 00:17:21,594 --> 00:17:23,162 MONTY: Shannon, you know 260 00:17:23,262 --> 00:17:24,530 how I hate these damn machines. 261 00:17:24,630 --> 00:17:25,998 You're filthy rich. 262 00:17:26,098 --> 00:17:29,435 Hire some poor, unemployed actor to take your calls. 263 00:17:29,535 --> 00:17:31,937 Tony Rondino wants to talk. 264 00:17:32,038 --> 00:17:35,474 I promised him you'd call, so call, dammit. 265 00:17:35,574 --> 00:17:37,076 You're beautiful. 266 00:17:41,614 --> 00:17:42,748 Hi, Velma, it's Shannon. 267 00:17:42,848 --> 00:17:44,316 I probably won't be home till late. 268 00:17:44,417 --> 00:17:45,951 So before you take off for the weekend, 269 00:17:46,052 --> 00:17:48,087 would you be sure to pick up the dry cleaning? 270 00:17:48,187 --> 00:17:49,021 Thanks. 271 00:17:49,121 --> 00:17:49,922 Gotta go. 272 00:17:50,022 --> 00:17:51,090 Bye-bye. 273 00:17:51,190 --> 00:17:52,258 TONY RONDINO: 274 00:17:52,358 --> 00:17:53,669 Hello, Shannon, this is Tony Rondino. 275 00:17:53,693 --> 00:17:56,429 Weren't we getting together this evening? 276 00:17:56,529 --> 00:17:59,331 Give me a call, please. 277 00:18:00,733 --> 00:18:02,001 DIANNA CROSS: 278 00:18:02,101 --> 00:18:03,636 Shannon, this is Dianna Cross. 279 00:18:03,736 --> 00:18:06,605 I want you to know I meant everything I said. 280 00:18:06,706 --> 00:18:09,108 Thank you for agreeing to meet with me Friday night. 281 00:18:21,420 --> 00:18:22,321 Dianna Cross? 282 00:18:22,421 --> 00:18:23,622 Yes. 283 00:18:23,723 --> 00:18:26,592 I'm Sergeant Hunter, Metropolitan Police. 284 00:18:26,692 --> 00:18:29,161 I'd like to ask you a couple questions. 285 00:18:29,261 --> 00:18:32,198 I... well, yes. 286 00:18:32,298 --> 00:18:33,099 Come in. 287 00:18:33,199 --> 00:18:34,199 Thanks. 288 00:18:38,204 --> 00:18:42,541 You recently wrote a letter to Shannon Richards. 289 00:18:42,641 --> 00:18:43,852 I'd like to talk to you about that. 290 00:18:43,876 --> 00:18:45,144 Well, that letter was private. 291 00:18:45,244 --> 00:18:46,812 You had no right to read it. 292 00:18:48,814 --> 00:18:49,814 Excuse me. 293 00:18:55,721 --> 00:18:57,623 Hello? 294 00:18:57,723 --> 00:18:59,024 Yes. 295 00:18:59,125 --> 00:19:00,125 Uh-huh. 296 00:19:02,395 --> 00:19:03,429 I don't mind. 297 00:19:09,101 --> 00:19:11,403 It's just a matter of time before the cops show up 298 00:19:11,504 --> 00:19:13,572 with a lot of questions. 299 00:19:13,672 --> 00:19:16,242 Yes, that's very true. 300 00:19:16,342 --> 00:19:17,510 They're already there. 301 00:19:17,610 --> 00:19:19,078 Exactly. 302 00:19:19,178 --> 00:19:21,080 I hope you haven't said anything to them. 303 00:19:21,180 --> 00:19:22,047 That's right. 304 00:19:22,148 --> 00:19:23,482 Because listen to me, babe. 305 00:19:23,582 --> 00:19:25,918 In this country, you don't have to. 306 00:19:26,018 --> 00:19:27,419 You have the right to remain silent. 307 00:19:27,520 --> 00:19:28,520 You tell them that. 308 00:19:28,554 --> 00:19:29,388 Thank you. 309 00:19:29,488 --> 00:19:30,523 I will. 310 00:19:30,623 --> 00:19:32,091 We're going to get through this. 311 00:19:32,191 --> 00:19:35,094 You're just going to have to trust me, all right? 312 00:19:35,194 --> 00:19:36,194 Yes, I will. 313 00:19:42,668 --> 00:19:44,470 Sergeant, I'm sorry. 314 00:19:44,570 --> 00:19:46,515 I'm not going to be able to answer your questions. 315 00:19:46,539 --> 00:19:47,849 Whatever you want to do, Miss Cross. 316 00:19:47,873 --> 00:19:49,451 I'm going to find out what's going on, anyway. 317 00:19:49,475 --> 00:19:50,786 Well, I'm not going to talk to you. 318 00:19:50,810 --> 00:19:52,320 Don't I have that right? - Thanks for your time. 319 00:19:52,344 --> 00:19:53,913 I appreciate it. - May I have my letter? 320 00:19:54,013 --> 00:19:55,357 No, we're going to keep the letter. 321 00:19:55,381 --> 00:19:56,282 It's evidence. 322 00:19:56,382 --> 00:19:57,483 Thank you. 323 00:21:05,951 --> 00:21:06,951 Phew. 324 00:21:11,757 --> 00:21:12,757 Howdy. 325 00:21:14,026 --> 00:21:15,294 What are you doing, sneaking 326 00:21:15,394 --> 00:21:17,730 up on a fellow like that? 327 00:21:17,830 --> 00:21:19,064 Hey, you're a cop, aren't you? 328 00:21:19,164 --> 00:21:20,609 Why aren't you out doing something for society, 329 00:21:20,633 --> 00:21:21,793 like writing parking tickets? 330 00:21:21,834 --> 00:21:24,069 You in the park this morning? 331 00:21:24,169 --> 00:21:25,204 No. 332 00:21:25,304 --> 00:21:27,473 I'm a neurosurgeon, and I was at the hospital 333 00:21:27,573 --> 00:21:29,708 doing a brain transplant. 334 00:21:29,808 --> 00:21:33,612 Came down here in my Rolls Royce just to get some fresh air. 335 00:21:33,712 --> 00:21:35,714 Were you in the park this morning? 336 00:21:39,985 --> 00:21:43,222 I knew when he back. 337 00:21:43,322 --> 00:21:45,925 I knew it the minute I saw him take her out of the car. 338 00:21:48,694 --> 00:21:51,130 He raped her, didn't he? 339 00:21:51,230 --> 00:21:52,865 What time was that? 340 00:21:52,965 --> 00:21:56,535 Sorry, my Rolex isn't working. 341 00:21:56,635 --> 00:21:58,571 It was after daybreak. 342 00:21:58,671 --> 00:22:00,205 What'd he look like? 343 00:22:00,306 --> 00:22:02,541 Money. 344 00:22:02,641 --> 00:22:04,343 You drive a Jaguar, you got money. 345 00:22:04,443 --> 00:22:06,111 What color's the Jag? 346 00:22:06,211 --> 00:22:07,079 Blue. 347 00:22:07,179 --> 00:22:08,013 Black. 348 00:22:08,113 --> 00:22:09,281 No... dark, anyway. 349 00:22:09,381 --> 00:22:11,984 Two-door, four-door? 350 00:22:12,084 --> 00:22:13,385 Four. 351 00:22:13,485 --> 00:22:16,121 He got her out of the back. 352 00:22:16,221 --> 00:22:17,389 Was she dead? 353 00:22:17,489 --> 00:22:20,159 No, she wasn't dead. 354 00:22:20,259 --> 00:22:28,259 She sort of, uh, uh, sighed a little when he walked off, 355 00:22:30,669 --> 00:22:32,204 carrying her like a rag doll. 356 00:22:34,873 --> 00:22:36,442 Can you describe him for me? 357 00:22:36,542 --> 00:22:39,778 Tall, dark, an Arab... a Mexican... 358 00:22:39,878 --> 00:22:41,046 Shiny, black hair. 359 00:22:43,749 --> 00:22:45,250 And skinny. 360 00:22:45,351 --> 00:22:47,796 I guess when you got money, you don't... you don't have to eat. 361 00:22:47,820 --> 00:22:50,089 So you'd recognize him again if you saw him? 362 00:22:50,189 --> 00:22:50,990 I don't know. 363 00:22:51,090 --> 00:22:52,124 Maybe. 364 00:22:52,224 --> 00:22:54,493 I misplaced my glasses a couple of years ago. 365 00:22:54,593 --> 00:22:55,593 Did you see him leave? 366 00:22:57,963 --> 00:22:58,831 No. 367 00:22:58,931 --> 00:23:01,433 I was, uh... my collection business 368 00:23:01,533 --> 00:23:03,502 took me across the park. 369 00:23:03,602 --> 00:23:06,372 Where can I find you again if I want to talk to you? 370 00:23:06,472 --> 00:23:09,308 Well, I usually have dinner at the Polo Lounge, 371 00:23:09,408 --> 00:23:13,545 but on special occasions, I dine at the Mercy Mission, 372 00:23:13,646 --> 00:23:15,347 just to see how the other half lives. 373 00:23:22,688 --> 00:23:24,556 Thank you, sir. 374 00:23:24,657 --> 00:23:27,426 What's your name? 375 00:23:27,526 --> 00:23:33,265 Harry Caulfield. 376 00:23:33,365 --> 00:23:34,365 Harry Caulfield. 377 00:23:36,935 --> 00:23:38,370 Thank you, Harry. 378 00:23:38,470 --> 00:23:39,470 Appreciate it. 379 00:23:41,840 --> 00:23:43,342 Thank you. 380 00:23:51,450 --> 00:23:52,351 1, 2, testing. 381 00:23:52,451 --> 00:23:53,786 Testing, 1, 2. 382 00:23:53,886 --> 00:23:56,321 Carl, set up your camera over by the door. 383 00:23:56,422 --> 00:23:57,589 Sport guys, let's go. 384 00:23:57,689 --> 00:23:59,291 Let's hit the questions and pack it away. 385 00:23:59,391 --> 00:24:00,492 No. 386 00:24:00,592 --> 00:24:03,395 And I'm not releasing any photographs. 387 00:24:03,495 --> 00:24:05,064 They're going to drive me nuts. 388 00:24:08,267 --> 00:24:09,267 Hold, please. 389 00:24:09,334 --> 00:24:10,502 Cathy, screen my calls. 390 00:24:10,602 --> 00:24:11,904 No more press. 391 00:24:12,004 --> 00:24:14,873 Tell them public affairs is handling all inquiries. 392 00:24:14,973 --> 00:24:16,742 Charlie, screening your calls ain't 393 00:24:16,842 --> 00:24:18,520 going to get rid of the camera crews in the lobby. 394 00:24:18,544 --> 00:24:20,412 But you are, Lieutenant, so you go down there 395 00:24:20,512 --> 00:24:21,814 and tell them something. 396 00:24:21,914 --> 00:24:23,258 Tell them anything you want, but get rid of them. 397 00:24:23,282 --> 00:24:24,516 Oh, no, no. 398 00:24:24,616 --> 00:24:26,061 No, Charlie, you're the one that's good with the press. 399 00:24:26,085 --> 00:24:27,262 I'm also good at delegating authority. 400 00:24:27,286 --> 00:24:28,286 Let's go. 401 00:24:28,320 --> 00:24:31,056 All I want is the bottom line, McCall. 402 00:24:31,156 --> 00:24:34,493 Blood level shows there were toxic amounts of both alcohol 403 00:24:34,593 --> 00:24:35,833 and barbiturates in her system. 404 00:24:35,894 --> 00:24:37,563 We're looking at 0.26 blood alcohol. 405 00:24:37,663 --> 00:24:38,464 That's it? 406 00:24:38,564 --> 00:24:39,564 That's the bottom line. 407 00:24:39,598 --> 00:24:40,799 No. 408 00:24:40,899 --> 00:24:42,701 Barney says that the level of intoxication 409 00:24:42,801 --> 00:24:44,870 combined with bruises along her jawline 410 00:24:44,970 --> 00:24:47,072 indicates forced ingestion. 411 00:24:47,172 --> 00:24:48,950 She couldn't have walked or driven to that park. 412 00:24:48,974 --> 00:24:49,808 No way. 413 00:24:49,908 --> 00:24:51,076 Absolutely not. 414 00:24:51,176 --> 00:24:53,011 This girl was so full of booze and drugs 415 00:24:53,112 --> 00:24:55,681 that her involuntary systems could hardly have been working, 416 00:24:55,781 --> 00:24:57,316 let alone her voluntary ones. 417 00:24:57,416 --> 00:24:58,617 So what's the call? 418 00:24:58,717 --> 00:24:59,551 Murder. 419 00:24:59,651 --> 00:25:00,686 Forced overdose. 420 00:25:01,854 --> 00:25:03,489 Press is going to love this. 421 00:25:03,589 --> 00:25:04,623 Yeah. 422 00:25:56,141 --> 00:25:58,377 I'm on top of it, babe. 423 00:25:58,477 --> 00:25:59,611 I don't want you to worry. 424 00:25:59,711 --> 00:26:01,180 Everything's going to be all right. 425 00:26:01,280 --> 00:26:02,381 Nope. 426 00:26:02,481 --> 00:26:03,315 It's going to be fine. 427 00:26:03,415 --> 00:26:04,483 Trust me. 428 00:26:05,784 --> 00:26:06,618 I gotta go. 429 00:26:06,718 --> 00:26:07,718 Someone's here. 430 00:26:12,424 --> 00:26:15,327 Come in. 431 00:26:15,427 --> 00:26:16,728 Hi. 432 00:26:16,828 --> 00:26:19,932 What can I do for you, officer? 433 00:26:20,032 --> 00:26:23,569 Sergeant Hunter, Metropolitan Homicide. 434 00:26:23,669 --> 00:26:26,872 I was wondering, uh, you do have a client by the name 435 00:26:26,972 --> 00:26:28,207 of Dianna Cross, right? 436 00:26:28,307 --> 00:26:29,608 So? 437 00:26:29,708 --> 00:26:32,578 She had a meeting set up last night with Shannon Richards... 438 00:26:32,678 --> 00:26:33,946 You know, the movie star. 439 00:26:34,046 --> 00:26:37,349 I'd like to know what that meeting was about. 440 00:26:37,449 --> 00:26:40,085 Sergeant, I'm... 441 00:26:40,185 --> 00:26:42,921 I'm sensing a real conflict of interest here. 442 00:26:43,021 --> 00:26:43,855 No, really. 443 00:26:43,956 --> 00:26:45,357 I am. 444 00:26:45,457 --> 00:26:47,893 My, uh... my loyalties are torn between my high regard 445 00:26:47,993 --> 00:26:52,798 for the LAPD and my client's welfare. 446 00:26:52,898 --> 00:26:56,134 Well, I can appreciate your conflict. 447 00:26:56,235 --> 00:26:57,995 However, you knew there was a meeting, right? 448 00:26:58,036 --> 00:26:59,614 Perhaps you were there. - No, I wasn't there. 449 00:26:59,638 --> 00:27:00,638 As a matter... 450 00:27:01,740 --> 00:27:04,476 Excuse me. 451 00:27:04,576 --> 00:27:05,696 I don't have to answer that. 452 00:27:06,812 --> 00:27:08,880 You already have. 453 00:27:08,981 --> 00:27:10,916 Is that your blue Jaguar downstairs? 454 00:27:11,016 --> 00:27:12,451 Yeah, as a matter of fact, it is. 455 00:27:12,551 --> 00:27:13,385 Good. 456 00:27:13,485 --> 00:27:14,485 Excuse me. 457 00:27:16,555 --> 00:27:18,257 You're under arrest. 458 00:27:18,357 --> 00:27:20,659 What for? 459 00:27:20,759 --> 00:27:23,729 Suspicion of murder. 460 00:27:26,164 --> 00:27:27,833 All right, everyone, listen up. 461 00:27:27,933 --> 00:27:29,735 Stand on the white line with your heads 462 00:27:29,835 --> 00:27:31,103 up and look straight ahead. 463 00:27:34,339 --> 00:27:37,542 Recognize any of those men, Mr. Caulfield? 464 00:27:37,643 --> 00:27:43,682 Uh, well, if I got to pick one, I'd say it's, uh, that guy 465 00:27:43,782 --> 00:27:46,518 right there, second from the end. 466 00:27:46,618 --> 00:27:49,655 Would you be willing to testify in court to that fact? 467 00:27:49,755 --> 00:27:50,875 - In court? - Yeah, in court. 468 00:27:50,956 --> 00:27:51,790 Oh, wait a minute. 469 00:27:51,890 --> 00:27:53,191 I didn't... I... oh. 470 00:27:53,292 --> 00:27:55,127 I don't know about that. 471 00:27:55,227 --> 00:27:56,628 I didn't say that was the guy. 472 00:27:56,728 --> 00:27:58,172 I just said he looked more like him than the other guys 473 00:27:58,196 --> 00:27:59,064 you got up there. 474 00:27:59,164 --> 00:28:00,232 A woman's been murdered. 475 00:28:00,332 --> 00:28:01,609 Now, if that's the guy that did it, 476 00:28:01,633 --> 00:28:06,071 your testimony can help us to put him away. 477 00:28:06,171 --> 00:28:09,508 I've been on the sauce for 15 years. 478 00:28:09,608 --> 00:28:11,768 You think anyone's going to believe what I have to say? 479 00:28:30,362 --> 00:28:32,122 I never should've let her come near you bums! 480 00:28:32,164 --> 00:28:33,244 Monty, for the right price, 481 00:28:33,298 --> 00:28:34,338 you'd deliver your mother. 482 00:28:34,433 --> 00:28:35,667 Hey. 483 00:28:35,767 --> 00:28:37,245 Your muscle tactics may work in Vegas and Atlantic City, 484 00:28:37,269 --> 00:28:38,579 but they're not going to work here. 485 00:28:38,603 --> 00:28:39,705 Work? 486 00:28:39,805 --> 00:28:41,349 What do you know about work, you no-talent leech? 487 00:28:41,373 --> 00:28:43,151 You're nothing but a high-paid Hollywood pimp. 488 00:28:43,175 --> 00:28:44,175 Gentlemen, please. 489 00:28:44,209 --> 00:28:46,244 Now, let's stop the bickering. 490 00:28:46,345 --> 00:28:47,789 We're not going to be bickering, George. 491 00:28:47,813 --> 00:28:50,082 I've made my decision, and you guys know what it is. 492 00:28:50,182 --> 00:28:51,983 Gentlemen, this isn't getting us anywhere. 493 00:28:52,084 --> 00:28:53,518 Now, why don't you both cool off? 494 00:28:53,618 --> 00:28:55,587 I'm trying to talk to this stupid hustler. 495 00:28:55,687 --> 00:28:57,365 He's got nothing to say worth listening to. 496 00:28:57,389 --> 00:28:58,690 Sorry I wasted my breath. 497 00:28:58,790 --> 00:29:00,726 If you don't get the message, it's your problem. 498 00:29:00,826 --> 00:29:01,903 Who the hell are you to tell me... 499 00:29:01,927 --> 00:29:03,061 Excuse me. 500 00:29:03,161 --> 00:29:04,429 Can I help you? 501 00:29:04,529 --> 00:29:07,632 Yes, I'm Sergeant Hunter, Metropolitan Police. 502 00:29:07,733 --> 00:29:08,867 This is Sergeant McCall. 503 00:29:08,967 --> 00:29:10,078 Where I come from, guys like... 504 00:29:10,102 --> 00:29:11,870 Yes, and what can I do for you? 505 00:29:11,970 --> 00:29:13,405 We're here to see Tony Rondino... 506 00:29:13,505 --> 00:29:16,174 That is, if he's not too busy. 507 00:29:16,274 --> 00:29:17,985 Would you just wait here for a second, please? 508 00:29:18,009 --> 00:29:19,287 What I have to say is going to put 509 00:29:19,311 --> 00:29:20,545 you out of business for good. 510 00:29:20,645 --> 00:29:21,990 No one comes to my house and threatens me, 511 00:29:22,014 --> 00:29:23,849 especially a cheap dime store... 512 00:29:23,949 --> 00:29:25,117 What is it? 513 00:29:25,217 --> 00:29:27,052 There are two police officers outside. 514 00:29:27,152 --> 00:29:28,152 They want to talk to you. 515 00:29:28,186 --> 00:29:29,388 All right. 516 00:29:29,488 --> 00:29:31,168 If they're standing out there, let them in. 517 00:29:32,858 --> 00:29:33,858 You can come in. 518 00:29:48,573 --> 00:29:49,741 Gentlemen. 519 00:29:49,841 --> 00:29:50,976 Meg says you're cops. 520 00:29:51,076 --> 00:29:51,910 Yes. 521 00:29:52,010 --> 00:29:53,245 I'm Sergeant Hunter. 522 00:29:53,345 --> 00:29:56,114 This is Sergeant McCall, Metropolitan Homicide. 523 00:29:56,214 --> 00:29:59,050 We're investigating the death of Shannon Richards. 524 00:29:59,151 --> 00:29:59,951 Shocking. 525 00:30:00,052 --> 00:30:01,820 Absolutely shocking. 526 00:30:01,920 --> 00:30:03,855 Monty here came over to discuss it. 527 00:30:03,955 --> 00:30:06,691 He was Shannon's personal manager. 528 00:30:06,792 --> 00:30:07,826 This is George Franklin. 529 00:30:07,926 --> 00:30:09,361 He's, uh, my partner. 530 00:30:09,461 --> 00:30:11,163 - And you are? - Tony Rondino. 531 00:30:11,263 --> 00:30:12,564 Tony Rondino. 532 00:30:12,664 --> 00:30:14,733 You must be the producer of Shannon's latest film. 533 00:30:14,833 --> 00:30:15,833 Ex-producer. 534 00:30:15,901 --> 00:30:17,335 It's all over now. 535 00:30:17,436 --> 00:30:18,679 We'd only been shooting for 10 days. 536 00:30:18,703 --> 00:30:21,673 We had 16 weeks to go, so we shut down. 537 00:30:21,773 --> 00:30:23,442 It's a shame. 538 00:30:23,542 --> 00:30:25,243 Shannon was really a gifted actress. 539 00:30:25,343 --> 00:30:27,088 Is that what this little argument was about... 540 00:30:27,112 --> 00:30:28,380 Shannon Richards? 541 00:30:28,480 --> 00:30:29,314 Argument? 542 00:30:29,414 --> 00:30:31,583 Hell, Sergeant, this is Hollywood. 543 00:30:31,683 --> 00:30:34,586 You lose a picture that figures to gross $100 million, 544 00:30:34,686 --> 00:30:37,355 you tend to yell a little, right, Monty? 545 00:30:37,456 --> 00:30:42,194 Yeah, especially when you have a piece. 546 00:30:42,294 --> 00:30:45,397 Have you any idea what happened to Shannon? 547 00:30:45,497 --> 00:30:47,032 Well, we know she was murdered. 548 00:30:47,132 --> 00:30:48,767 God. 549 00:30:48,867 --> 00:30:49,701 How? 550 00:30:49,801 --> 00:30:51,269 How was she murdered? 551 00:30:51,369 --> 00:30:52,838 You were her manager. 552 00:30:52,938 --> 00:30:54,172 When did you last see her? 553 00:30:54,272 --> 00:30:57,209 I took her home from the studio on Friday. 554 00:30:57,309 --> 00:30:58,777 Everything was fine. 555 00:30:58,877 --> 00:31:02,214 She was looking forward to a weekend around the pool. 556 00:31:02,314 --> 00:31:04,683 She never went out much when she was working. 557 00:31:04,783 --> 00:31:09,054 Do you have any idea who might have wanted to do this to her? 558 00:31:09,154 --> 00:31:11,223 I, uh... 559 00:31:11,323 --> 00:31:12,524 I don't know. 560 00:31:12,624 --> 00:31:15,193 She didn't have any enemies that I know of. 561 00:31:15,293 --> 00:31:18,930 But, uh, she was very secretive about her past. 562 00:31:19,030 --> 00:31:23,168 If she had parents or any family, I never met them. 563 00:31:23,268 --> 00:31:26,104 Mr. Rondino, you called Shannon Friday night, right? 564 00:31:26,204 --> 00:31:27,506 Hey, you do your homework. 565 00:31:27,606 --> 00:31:29,140 I like that. 566 00:31:29,241 --> 00:31:30,709 Yeah, I wanted to see her. 567 00:31:30,809 --> 00:31:32,477 Monty set up a meeting. 568 00:31:32,577 --> 00:31:33,955 George and I were going to talk to her 569 00:31:33,979 --> 00:31:35,247 about the picture over dinner. 570 00:31:35,347 --> 00:31:37,182 It was nothing important. 571 00:31:37,282 --> 00:31:39,117 It's called staying in touch with the star. 572 00:31:39,217 --> 00:31:40,719 But she never showed up, right? 573 00:31:40,819 --> 00:31:42,053 No. 574 00:31:42,153 --> 00:31:43,593 George and I went over to the studio. 575 00:31:43,655 --> 00:31:45,757 There's a little poker game there every Friday night. 576 00:31:45,857 --> 00:31:49,961 Mr. Rondino, did you have any insurance on Shannon Richards? 577 00:31:50,061 --> 00:31:51,730 Don't point your badge at me. 578 00:31:51,830 --> 00:31:54,799 No one shoots a picture without insuring the star. 579 00:31:54,900 --> 00:31:56,701 The bank won't lend you a dime without it. 580 00:31:56,801 --> 00:31:58,937 How much insurance did you have on her? 581 00:31:59,037 --> 00:32:00,405 George, give her the figure. 582 00:32:00,505 --> 00:32:04,442 Mm, $15 million for the term of the shoot and about... 583 00:32:04,543 --> 00:32:07,012 The budget was about $34 million. 584 00:32:07,112 --> 00:32:08,446 That's fairly standard. 585 00:32:08,547 --> 00:32:10,649 And we would have made twice that in the first 10 586 00:32:10,749 --> 00:32:12,717 weeks of release. 587 00:32:12,817 --> 00:32:14,819 Well, I can see you're all pretty shook up 588 00:32:14,920 --> 00:32:16,721 over Shannon's loss, so we'll... 589 00:32:16,821 --> 00:32:17,689 We'll be leaving now. 590 00:32:17,789 --> 00:32:19,691 If there's anything that you guys 591 00:32:19,791 --> 00:32:21,311 think of that might be able to help us, 592 00:32:21,393 --> 00:32:22,861 we'd appreciate a call. 593 00:32:22,961 --> 00:32:23,961 You can bet on it. 594 00:32:23,995 --> 00:32:25,697 We're going to give you a call. 595 00:32:25,797 --> 00:32:30,035 I'd, uh, appreciate it, officers, if you'd 596 00:32:30,135 --> 00:32:33,038 keep me informed about this. 597 00:32:33,138 --> 00:32:34,248 I may have been the only friend she 598 00:32:34,272 --> 00:32:35,807 had in the whole damn world. 599 00:32:35,907 --> 00:32:36,907 We'll be in touch. 600 00:32:48,386 --> 00:32:51,022 WOMAN: 6-Adam-43, OK 7. 601 00:32:51,122 --> 00:32:52,757 Mary 40 Roger. 602 00:32:52,857 --> 00:32:54,526 Lincoln-56, go to tac 2. 603 00:32:58,163 --> 00:32:59,698 Lincoln-56, go. 604 00:32:59,798 --> 00:33:01,333 Hunter, this is Finn. 605 00:33:01,433 --> 00:33:03,535 Parker and Flood have checked the local hospitals 606 00:33:03,635 --> 00:33:07,072 for dog bites, and I've got an address on your jogger... 607 00:33:07,172 --> 00:33:11,476 2713 South Lambert, apartment 106. 608 00:33:11,576 --> 00:33:13,245 Got a description of his car... 609 00:33:13,345 --> 00:33:14,846 A white VW. 610 00:33:14,946 --> 00:33:18,249 I got Parker and Flood staked at the south end of the block. 611 00:33:18,350 --> 00:33:19,784 Lincoln-56, we're on our way. 612 00:33:19,884 --> 00:33:21,519 Clear. - Roger. 613 00:33:21,620 --> 00:33:22,620 90 out. 614 00:33:24,356 --> 00:33:25,423 Hello? 615 00:33:25,523 --> 00:33:26,324 Hey, babe, it's me. 616 00:33:26,424 --> 00:33:27,424 How you doing? 617 00:33:27,492 --> 00:33:28,660 Jessie, where are you? 618 00:33:28,760 --> 00:33:30,595 I've been calling your office for hours. 619 00:33:30,695 --> 00:33:32,664 Yeah, well, some trouble walked in last night. 620 00:33:32,764 --> 00:33:34,265 The cops put me on the griddle. 621 00:33:34,366 --> 00:33:35,934 The police? 622 00:33:36,034 --> 00:33:37,202 Why? 623 00:33:37,302 --> 00:33:39,104 Who knows why the cops do what they do? 624 00:33:39,204 --> 00:33:40,448 They probably did it so they could look 625 00:33:40,472 --> 00:33:41,552 good on their daily report. 626 00:33:41,606 --> 00:33:43,208 Jessie, I'm worried. 627 00:33:43,308 --> 00:33:45,076 Maybe I should just call Sergeant Hunter 628 00:33:45,176 --> 00:33:46,911 and tell him the truth. 629 00:33:47,012 --> 00:33:48,246 What difference would it make? 630 00:33:48,346 --> 00:33:49,748 Listen to me. 631 00:33:49,848 --> 00:33:52,183 Nothing in the rulebook says we've got to talk to cops. 632 00:33:52,283 --> 00:33:54,119 But I do want you to talk to that, uh, 633 00:33:54,219 --> 00:33:55,820 attorney I told you about. 634 00:33:55,920 --> 00:33:57,522 I don't know, Jessie. 635 00:33:57,622 --> 00:33:59,090 Everything's happening so quickly. 636 00:33:59,190 --> 00:34:00,025 Do it. 637 00:34:00,125 --> 00:34:01,426 Just do it. 638 00:34:01,526 --> 00:34:03,028 Now, come on, now. 639 00:34:03,128 --> 00:34:05,608 Either we take care of business, or it takes care of us, right? 640 00:34:05,664 --> 00:34:07,499 Now, I want you to call that attorney 641 00:34:07,599 --> 00:34:09,601 and do exactly what he says. 642 00:34:09,701 --> 00:34:12,737 All right, Jessie, if that's what you want. 643 00:34:12,837 --> 00:34:14,739 Now, this is for you and not me. 644 00:34:14,839 --> 00:34:16,441 Trust me. 645 00:34:16,541 --> 00:34:17,575 I'll call you later. 646 00:34:20,679 --> 00:34:21,956 I think the only reason you want 647 00:34:21,980 --> 00:34:23,982 to be a detective is that you think everybody 648 00:34:24,082 --> 00:34:26,785 gets a partner like McCall. 649 00:34:26,885 --> 00:34:29,921 You have to admit she's a hell of a lot prettier than you. 650 00:34:30,021 --> 00:34:31,322 Yeah. 651 00:34:31,423 --> 00:34:33,000 But I hear detectives ain't all that great, man. 652 00:34:33,024 --> 00:34:34,259 Well, neither's patrol. 653 00:34:34,359 --> 00:34:35,703 If I wanted to spend the rest of my life driving, 654 00:34:35,727 --> 00:34:38,763 I'd be a traveling salesman, hell. 655 00:34:38,863 --> 00:34:39,998 No. 656 00:34:40,098 --> 00:34:41,299 I want to... 657 00:34:41,399 --> 00:34:43,039 I want to use my head to solve some crime, 658 00:34:43,068 --> 00:34:45,870 capture some crooks. 659 00:34:45,970 --> 00:34:48,049 You've been watching "Miami Vice" again, haven't you? 660 00:34:48,073 --> 00:34:49,207 Huh? 661 00:34:49,307 --> 00:34:50,408 MCCALL: 6-Adam-32, 662 00:34:50,508 --> 00:34:51,409 this is L-56 on tac 2. 663 00:34:51,509 --> 00:34:54,112 Do you read me? 664 00:34:54,212 --> 00:34:56,314 6-Adam-32, go. 665 00:34:56,414 --> 00:34:58,350 We're over here on the north end. 666 00:34:58,450 --> 00:34:59,484 Any movement? 667 00:34:59,584 --> 00:35:00,584 FLOOD: Nothing. 668 00:35:00,618 --> 00:35:01,886 He hasn't shown yet. 669 00:35:01,986 --> 00:35:02,821 All right. 670 00:35:02,921 --> 00:35:03,921 Keep in touch. 671 00:35:07,625 --> 00:35:09,794 You know, that sign at the TV station 672 00:35:09,894 --> 00:35:14,132 flashes 80 times every 30 seconds. 673 00:35:14,232 --> 00:35:17,302 Now, we've been here for five hours and 20 minutes. 674 00:35:17,402 --> 00:35:18,837 So that means... 675 00:35:18,937 --> 00:35:23,908 My butt is so dead and so flat, it belongs on Boot Hill. 676 00:35:34,185 --> 00:35:35,487 L-56, it's him. 677 00:35:43,695 --> 00:35:45,797 L-56, he's running your way. 678 00:35:56,207 --> 00:35:57,776 Hey, come back here! 679 00:35:57,876 --> 00:35:58,476 Hey! 680 00:35:58,576 --> 00:35:59,878 You can't go in there! 681 00:35:59,978 --> 00:36:01,412 Hey, stop! You can't go in there! 682 00:36:01,513 --> 00:36:02,793 Where do you think you're going? 683 00:36:07,752 --> 00:36:08,787 The President will return 684 00:36:08,887 --> 00:36:10,789 to the White House tomorrow. 685 00:36:10,889 --> 00:36:15,727 And now, let's see what the weather is going to bring us. 686 00:36:15,827 --> 00:36:16,827 Look out! 687 00:36:19,864 --> 00:36:21,709 Gordy, how do you explain those thunderstorms that 688 00:36:21,733 --> 00:36:23,268 kept me awake all last night? 689 00:36:23,368 --> 00:36:24,803 Well, Pamela, this time of year 690 00:36:24,903 --> 00:36:26,714 in Southern California, it's always difficult to predict 691 00:36:26,738 --> 00:36:27,906 what's going to happen next. 692 00:36:38,683 --> 00:36:39,951 Those cameras on? 693 00:36:40,051 --> 00:36:41,051 What? 694 00:37:12,984 --> 00:37:13,818 OK. 695 00:37:13,918 --> 00:37:15,198 Thank you very much for checking. 696 00:37:18,389 --> 00:37:20,458 Bureau of Vital Statistics in Olympia 697 00:37:20,558 --> 00:37:22,794 says that there is no evidence of a Shannon 698 00:37:22,894 --> 00:37:25,363 Richards being born or even living 699 00:37:25,463 --> 00:37:28,466 in the state of Washington. 700 00:37:28,566 --> 00:37:31,236 Did you get anything from our jogger? 701 00:37:31,336 --> 00:37:32,437 No. 702 00:37:32,537 --> 00:37:34,572 He just wanted to take a sick look. 703 00:37:34,672 --> 00:37:35,740 I believe him. 704 00:37:35,840 --> 00:37:36,884 You know, we should do a background 705 00:37:36,908 --> 00:37:38,142 check on Golden and Rondino. 706 00:37:38,243 --> 00:37:39,944 Watch commander said you wanted to see us. 707 00:37:40,044 --> 00:37:40,945 What's up? 708 00:37:41,045 --> 00:37:42,489 Barker, Flood, you're being loaned out 709 00:37:42,513 --> 00:37:44,549 to homicide for a little while. 710 00:37:44,649 --> 00:37:45,917 Loaned to homicide. 711 00:37:46,017 --> 00:37:47,051 Hot damn. 712 00:37:47,151 --> 00:37:49,454 Parker, in homicide, we try not to say hot damn. 713 00:37:49,554 --> 00:37:50,622 Yeah. 714 00:37:50,722 --> 00:37:51,999 I also want you guys to try to find 715 00:37:52,023 --> 00:37:54,192 a blue or a black Jaguar that was in the park 716 00:37:54,292 --> 00:37:55,660 the other night. 717 00:37:55,760 --> 00:37:57,471 Do you know how many Jaguars there are in this city? 718 00:37:57,495 --> 00:37:59,564 Yeah, I do, Parker. 719 00:37:59,664 --> 00:38:00,665 I've already found one. 720 00:38:00,765 --> 00:38:02,934 You guys can find the rest, right? 721 00:38:03,034 --> 00:38:03,635 Welcome aboard. 722 00:38:03,735 --> 00:38:06,170 Yeah, right. 723 00:38:06,271 --> 00:38:07,071 Jaguars. 724 00:38:07,171 --> 00:38:08,873 Jaguars. 725 00:38:08,973 --> 00:38:09,973 Have fun. 726 00:38:19,951 --> 00:38:22,186 I sure hope you're who I think you are. 727 00:38:22,287 --> 00:38:23,688 No pictures and no interviews. 728 00:38:23,788 --> 00:38:26,624 And if you don't leave, I'm calling the police. 729 00:38:26,724 --> 00:38:29,127 Sergeant Hunter, Metropolitan Homicide. 730 00:38:29,227 --> 00:38:30,804 I would like to talk to you about the death 731 00:38:30,828 --> 00:38:32,363 of Shannon Richards. 732 00:38:32,463 --> 00:38:33,364 Come on in. 733 00:38:33,464 --> 00:38:34,464 Thank you. 734 00:38:38,336 --> 00:38:42,740 When is the... when was the last time you saw Miss Richards? 735 00:38:42,840 --> 00:38:44,642 I think it was Tuesday. 736 00:38:44,742 --> 00:38:47,545 I never saw much of her when she was working. 737 00:38:47,645 --> 00:38:49,347 She left early and came home late. 738 00:38:49,447 --> 00:38:50,715 And you go home every evening. 739 00:38:50,815 --> 00:38:52,584 That's the way Miss Richards wanted it. 740 00:38:52,684 --> 00:38:54,852 I did my work during the day. 741 00:38:54,953 --> 00:38:56,321 And, uh, even after you learned 742 00:38:56,421 --> 00:38:59,023 of Miss Richards' death, you still showed up to work. 743 00:38:59,123 --> 00:39:00,224 Why? 744 00:39:00,325 --> 00:39:02,136 I'm paid to take care of the house by Mr. Golden. 745 00:39:02,160 --> 00:39:03,628 He hired me. 746 00:39:03,728 --> 00:39:07,598 I figure when the job's over, he'll fire me. 747 00:39:07,699 --> 00:39:09,734 Do you know if Miss Richards had any family? 748 00:39:09,834 --> 00:39:11,002 Yes, she did. 749 00:39:11,102 --> 00:39:12,570 Oh, uh, what are you doing here? 750 00:39:12,670 --> 00:39:14,405 I own this house. 751 00:39:14,505 --> 00:39:18,876 Or at least I will when my sister's will is probated. 752 00:39:18,977 --> 00:39:21,646 I owe you an explanation. 753 00:39:21,746 --> 00:39:22,946 Let's go into the living room. 754 00:39:27,385 --> 00:39:28,186 Don't go away. 755 00:39:28,286 --> 00:39:29,420 We're not through. 756 00:39:29,520 --> 00:39:30,588 I'll be here. 757 00:39:30,688 --> 00:39:31,799 Miss Cross has asked me to stay on. 758 00:39:31,823 --> 00:39:32,924 Thanks very much. 759 00:39:35,927 --> 00:39:39,564 Shannon made me promise not to tell anyone about... 760 00:39:39,664 --> 00:39:42,767 Well, that she was my sister. 761 00:39:42,867 --> 00:39:44,427 I was trying to keep that promise when I 762 00:39:44,502 --> 00:39:46,571 talked to you that first time. 763 00:39:46,671 --> 00:39:48,539 And so today, it's OK. 764 00:39:48,640 --> 00:39:49,640 Well, yes. 765 00:39:49,674 --> 00:39:50,942 I've talked to an attorney. 766 00:39:51,042 --> 00:39:52,510 Did he tell you to move in here? 767 00:39:52,610 --> 00:39:54,345 I'm not sure what you're trying to imply, 768 00:39:54,445 --> 00:39:56,948 but yes, he did. 769 00:39:57,048 --> 00:40:00,151 My sister died intestate, and I'm her only heir. 770 00:40:00,251 --> 00:40:03,221 So this house and her entire state is now yours. 771 00:40:03,321 --> 00:40:04,222 Is that right? 772 00:40:04,322 --> 00:40:06,924 Well, that's what my attorney says. 773 00:40:07,025 --> 00:40:09,193 Why don't you sit down, Sergeant Hunter. 774 00:40:09,293 --> 00:40:12,363 I've also been advised to answer all police questions fully. 775 00:40:16,501 --> 00:40:20,705 Miss Cross, can you tell me who Shannon Richards was? 776 00:40:20,805 --> 00:40:23,274 Well, her real name was Suzanne Cross. 777 00:40:23,374 --> 00:40:25,710 And she was born and raised in Canada... 778 00:40:25,810 --> 00:40:27,779 British Columbia. 779 00:40:27,879 --> 00:40:29,080 British Columbia? 780 00:40:29,180 --> 00:40:30,658 She said she was born in Washington state. 781 00:40:30,682 --> 00:40:32,050 And why would she lie about that? 782 00:40:32,150 --> 00:40:34,018 Well, when she was 16, she stole 783 00:40:34,118 --> 00:40:36,387 several thousand dollars from a neighboring rancher 784 00:40:36,487 --> 00:40:38,256 and disappeared. 785 00:40:38,356 --> 00:40:39,691 I was 14 at the time. 786 00:40:39,791 --> 00:40:41,592 And since then, she hasn't been in contact 787 00:40:41,692 --> 00:40:42,960 with any of her family? 788 00:40:43,061 --> 00:40:44,128 No. 789 00:40:44,228 --> 00:40:46,564 I saw her in a film three months after our parents 790 00:40:46,664 --> 00:40:49,967 died in an automobile accident. 791 00:40:50,068 --> 00:40:51,945 So you moved down here, hired a private detective 792 00:40:51,969 --> 00:40:53,004 to find her. - No. 793 00:40:53,104 --> 00:40:55,073 I tried writing to her first. 794 00:40:55,173 --> 00:40:58,109 I got a form letter and an autographed picture. 795 00:40:58,209 --> 00:41:01,479 I even bought one of those maps to movie stars' homes. 796 00:41:01,579 --> 00:41:03,948 She'd been gone from that address for over a year. 797 00:41:04,048 --> 00:41:06,150 - Did you see her Friday night? - No. 798 00:41:06,250 --> 00:41:07,151 Why? 799 00:41:07,251 --> 00:41:09,821 Because she said she'd call first. 800 00:41:09,921 --> 00:41:11,022 She never did. 801 00:41:11,122 --> 00:41:12,623 - Mr. Hunter? - Yes? 802 00:41:12,723 --> 00:41:14,025 - Telephone. - Thank you. 803 00:41:14,125 --> 00:41:15,669 Well, you can take it there if you'd like. 804 00:41:15,693 --> 00:41:16,794 Thank you. 805 00:41:19,130 --> 00:41:20,431 Hello? 806 00:41:20,531 --> 00:41:23,267 Hunter, I just intercepted a call for you from Monty Golden, 807 00:41:23,367 --> 00:41:24,635 says he has to see you. 808 00:41:24,736 --> 00:41:25,603 Says it's absolutely urgent. 809 00:41:25,703 --> 00:41:26,504 Great. 810 00:41:26,604 --> 00:41:27,905 Thanks a lot, Ambrose. 811 00:41:28,005 --> 00:41:30,208 I'll get right on it as soon as I finish up here. 812 00:41:30,308 --> 00:41:31,308 All right. 813 00:41:43,121 --> 00:41:46,557 Dee Dee, you look lovely, as usual. 814 00:41:46,657 --> 00:41:48,459 Thank you. 815 00:41:48,559 --> 00:41:53,998 You know, Brad, if I'd known we were coming to this restaurant, 816 00:41:54,098 --> 00:41:55,338 I would have brought more cash. 817 00:41:55,366 --> 00:41:57,001 Oh, well, we can talk about that later. 818 00:41:57,101 --> 00:41:58,101 Oh. 819 00:41:59,137 --> 00:42:02,306 So, uh, what do you need from me this time? 820 00:42:02,406 --> 00:42:05,476 I need a records check on a British citizen, 821 00:42:05,576 --> 00:42:06,978 both foreign and domestic. 822 00:42:07,078 --> 00:42:09,347 Does this have anything to do with your investigation 823 00:42:09,447 --> 00:42:11,849 of the Shannon Richards murder? - Yeah, it does. 824 00:42:11,949 --> 00:42:14,819 And the fact that she was a woman of mystery 825 00:42:14,919 --> 00:42:16,821 is not helping matters. 826 00:42:16,921 --> 00:42:19,290 Do you guys have anything on her? 827 00:42:19,390 --> 00:42:21,192 If we had anything on Shannon Richards, 828 00:42:21,292 --> 00:42:22,652 I would've used it a long time ago. 829 00:42:22,693 --> 00:42:25,696 Oh, Bradley... Well, I thought I was 830 00:42:25,796 --> 00:42:27,532 the only woman in your life. 831 00:42:27,632 --> 00:42:29,400 You could be. 832 00:42:29,500 --> 00:42:34,005 So who... who do you need me to run a check on? 833 00:42:34,105 --> 00:42:35,540 His name is Phillip DePaul. 834 00:42:35,640 --> 00:42:36,640 Mm-hmm. 835 00:42:39,143 --> 00:42:43,314 DOB is 10/6/58, British driver's license number 836 00:42:43,414 --> 00:42:48,452 is 717-AMB, address 916 Avenue of the Elms, 837 00:42:48,553 --> 00:42:50,054 apartment 4C, London. 838 00:42:50,154 --> 00:42:52,123 Do you have a description on him? 839 00:42:52,223 --> 00:42:55,226 He's slender, dark hair, kind of a swarthy complexion. 840 00:42:55,326 --> 00:42:57,328 Whe... where did this stuff come from? 841 00:42:57,428 --> 00:43:00,031 Well, a Phillip DePaul rented a Jaguar at the airport 842 00:43:00,131 --> 00:43:01,999 the night that Shannon Richards was murdered. 843 00:43:02,099 --> 00:43:04,969 That car parked illegally on Oakmont Place in Beverly Hills. 844 00:43:05,069 --> 00:43:06,504 And how did you get that? 845 00:43:06,604 --> 00:43:07,772 How else? 846 00:43:07,872 --> 00:43:09,974 Nose to the grindstone police work, Brad. 847 00:43:10,074 --> 00:43:13,010 I mean, what else do I do, right? 848 00:43:13,110 --> 00:43:14,412 We were looking for a Jaguar. 849 00:43:14,512 --> 00:43:16,781 This one had been cited for illegal parking, 850 00:43:16,881 --> 00:43:17,881 so we checked it out. 851 00:43:17,915 --> 00:43:19,183 We went to the rental agency. 852 00:43:19,283 --> 00:43:21,085 They had all of the rental information. 853 00:43:21,185 --> 00:43:22,787 The clerk even remembered DePaul. 854 00:43:22,887 --> 00:43:25,089 From illegal parking to murder. 855 00:43:25,189 --> 00:43:26,724 That's a giant step. 856 00:43:26,824 --> 00:43:27,925 Yeah, I know it is. 857 00:43:28,025 --> 00:43:29,660 But it is not a giant step from where 858 00:43:29,760 --> 00:43:32,930 the Jaguar was parked to Shannon Richards' producer's house. 859 00:43:33,030 --> 00:43:34,832 The car was parked right across the street 860 00:43:34,932 --> 00:43:36,234 from Tony Rondino's house. 861 00:43:36,334 --> 00:43:37,468 I see. 862 00:43:37,568 --> 00:43:39,103 Another thing that would help us a lot 863 00:43:39,203 --> 00:43:40,504 is a photograph of DePaul. 864 00:43:40,605 --> 00:43:42,349 We have a witness that could probably ID him. 865 00:43:42,373 --> 00:43:45,810 Well, I'll certainly give it a try. 866 00:43:45,910 --> 00:43:47,390 The department would be very grateful. 867 00:43:49,881 --> 00:43:51,449 How about you? 868 00:43:51,549 --> 00:43:52,869 I'll pick up the check for dinner. 869 00:43:52,917 --> 00:43:55,820 Great. 870 00:45:02,486 --> 00:45:03,688 Charlie? 871 00:45:03,788 --> 00:45:05,957 I don't think Jessie Cruz is a prime suspect anymore. 872 00:45:06,057 --> 00:45:07,825 Well, he's our only suspect. 873 00:45:07,925 --> 00:45:09,560 You know, we are one telephone call away 874 00:45:09,660 --> 00:45:10,660 from losing this case. 875 00:45:10,695 --> 00:45:11,829 Yeah, I know. 876 00:45:11,929 --> 00:45:13,240 But Monty Golden's death changes that. 877 00:45:13,264 --> 00:45:15,232 And the Jag parked in front of Rondino's house 878 00:45:15,333 --> 00:45:16,843 puts Rondino right in the middle of it. 879 00:45:16,867 --> 00:45:18,102 Charlie, Charlie. 880 00:45:18,202 --> 00:45:20,013 Channel 7's got another film crew in the lobby. 881 00:45:20,037 --> 00:45:21,605 They're demanding a statement. 882 00:45:21,706 --> 00:45:23,007 What is so funny, Ambrose? 883 00:45:23,107 --> 00:45:24,475 I told you to handle the press. 884 00:45:24,575 --> 00:45:25,776 So go and handle 'em. 885 00:46:03,581 --> 00:46:05,583 652. 886 00:46:05,683 --> 00:46:07,017 I need a secure line. 887 00:46:07,118 --> 00:46:08,185 One moment, please. 888 00:46:11,055 --> 00:46:12,590 Who's calling, please? 889 00:46:12,690 --> 00:46:13,991 This is Desert Flower. 890 00:46:14,091 --> 00:46:20,264 Viking asked me to call if we had any inquiries on case 3704. 891 00:46:20,364 --> 00:46:23,401 Desert Flower, you've had an inquiry on 3704? 892 00:46:23,501 --> 00:46:24,368 Yes. 893 00:46:24,468 --> 00:46:26,137 What was the nature of the inquiry? 894 00:46:26,237 --> 00:46:27,838 Information on Phillip DePaul. 895 00:46:37,381 --> 00:46:39,216 Inquirer's name, if known. 896 00:46:39,316 --> 00:46:42,019 Sergeant Dee Dee McCall, Los Angeles police, 897 00:46:42,119 --> 00:46:45,456 through SI agent Bradley Wilkes, same city. 898 00:46:45,556 --> 00:46:47,258 Thank you for calling, Desert Flower. 899 00:46:47,358 --> 00:46:48,559 Viking will be in touch. 62056

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.