Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,490 --> 00:00:04,691
Hey, Bobby, what's going on?
2
00:00:04,791 --> 00:00:05,791
Bobby!
3
00:00:07,995 --> 00:00:10,764
Gets his mother shot
to save his own skin?
4
00:00:12,265 --> 00:00:15,669
Stuck a gun in their faces and
took off with the entire load.
5
00:00:15,769 --> 00:00:16,770
Relax.
6
00:00:16,870 --> 00:00:18,505
There's plenty more
where that came from.
7
00:00:18,605 --> 00:00:22,709
Man, if Paco finds out you
ripped him off, you're dead.
8
00:00:24,144 --> 00:00:26,613
I want him to tell me who
the men were that shot my wife.
9
00:00:26,713 --> 00:00:28,758
Yeah, I'll be there looking
through that little window
10
00:00:28,782 --> 00:00:32,419
to see how long you
can hold your breath.
11
00:03:14,314 --> 00:03:15,215
Bobby.
12
00:03:15,315 --> 00:03:16,315
Bobby!
13
00:03:20,187 --> 00:03:21,321
What is...
14
00:03:21,421 --> 00:03:23,190
Hey, what are you doing in my...
15
00:03:23,290 --> 00:03:24,791
Frank!
16
00:03:24,891 --> 00:03:25,592
Get out!
17
00:03:25,692 --> 00:03:27,194
Get out!
18
00:04:35,795 --> 00:04:38,164
Send an ambulance
to 7865 Lupine.
19
00:04:38,265 --> 00:04:39,332
My wife's been shot.
20
00:04:39,432 --> 00:04:40,901
So the guy takes the duck.
21
00:04:41,001 --> 00:04:42,769
He puts it on top of the bar.
22
00:04:42,869 --> 00:04:44,371
And he says to the
bartender, hey,
23
00:04:44,471 --> 00:04:48,241
I don't care what you say about
me, but nobody insults my duck.
24
00:04:50,544 --> 00:04:51,411
Don't you get it?
25
00:04:51,511 --> 00:04:53,947
Nobody insults my duck?
26
00:04:54,047 --> 00:04:55,749
Well, the last time
I heard that joke,
27
00:04:55,849 --> 00:04:58,251
the guy pulled a chihuahua
out of his pocket.
28
00:04:58,351 --> 00:04:59,519
Bring the chihuahua?
29
00:04:59,619 --> 00:05:01,621
It doesn't work with a dog.
30
00:05:01,721 --> 00:05:04,057
Hunter, can I see you a minute?
31
00:05:04,157 --> 00:05:05,157
What'd you do now?
32
00:05:05,191 --> 00:05:05,992
I don't know.
33
00:05:06,092 --> 00:05:07,092
I'll find out.
34
00:05:10,430 --> 00:05:11,430
Charlie, what's up?
35
00:05:16,236 --> 00:05:19,105
I had a report of a shooting
at Frank Garriman's house.
36
00:05:19,205 --> 00:05:20,206
What?
37
00:05:20,307 --> 00:05:21,587
Two men broke
in and shot Arnice.
38
00:05:21,675 --> 00:05:22,718
She's in surgery right now.
39
00:05:22,742 --> 00:05:23,576
It doesn't look good.
40
00:05:23,677 --> 00:05:25,845
Oh, my god.
41
00:05:25,946 --> 00:05:27,447
What happened to Frank?
42
00:05:27,547 --> 00:05:29,425
Well, he took a nasty blow on
the head, but he's all right.
43
00:05:29,449 --> 00:05:30,951
I don't know all the details.
44
00:05:31,051 --> 00:05:32,528
Looks like they were
after Frank's son.
45
00:05:32,552 --> 00:05:34,263
Now, look, I'm going to give
you an option on this one.
46
00:05:34,287 --> 00:05:36,607
Do you want this case, or should
I give it to someone else?
47
00:05:36,656 --> 00:05:38,258
I want it.
48
00:05:38,358 --> 00:05:39,893
I want it.
49
00:05:39,993 --> 00:05:41,328
What hospital's Arnice in?
50
00:05:41,428 --> 00:05:43,196
Uh, Wilshire Memorial.
51
00:05:43,296 --> 00:05:44,531
Thanks.
52
00:05:44,631 --> 00:05:45,699
Thanks, Charlie.
53
00:05:48,835 --> 00:05:50,270
She just got out of surgery.
54
00:05:50,370 --> 00:05:52,639
They don't know if she's
going to live or not.
55
00:05:52,739 --> 00:05:54,450
Any chance you can
reassign the investigation?
56
00:05:54,474 --> 00:05:55,575
I'm on the case, Frank.
57
00:05:55,675 --> 00:05:56,543
You feel like
talking to me at all?
58
00:05:56,643 --> 00:05:57,744
No.
59
00:05:57,844 --> 00:05:59,746
But you need the
information, so let's...
60
00:05:59,846 --> 00:06:00,880
Let's just do it.
61
00:06:00,981 --> 00:06:01,981
Yeah.
62
00:06:04,250 --> 00:06:07,020
I got a good look at him
when I tried to stop him.
63
00:06:07,120 --> 00:06:08,688
You have any idea at all, Frank,
64
00:06:08,788 --> 00:06:10,123
why they were after Bobby?
65
00:06:10,223 --> 00:06:12,826
Some rotten mess
he's got himself into.
66
00:06:12,926 --> 00:06:14,236
And then he tried
to shake them off
67
00:06:14,260 --> 00:06:15,638
by running through the
house and then getting
68
00:06:15,662 --> 00:06:16,863
away in one of our cars.
69
00:06:16,963 --> 00:06:19,032
That's a great kid I
got there, huh, Hunter?
70
00:06:19,132 --> 00:06:22,369
He gets his mother shot
to save his own skin?
71
00:06:22,469 --> 00:06:23,670
Frank, come on.
72
00:06:23,770 --> 00:06:25,281
Bobby didn't know that
was going to happen.
73
00:06:25,305 --> 00:06:27,674
He didn't give a
damn what happened.
74
00:06:27,774 --> 00:06:29,614
I hope they find him,
and I hope they kill him.
75
00:06:29,709 --> 00:06:30,577
You don't mean that, Frank.
76
00:06:30,677 --> 00:06:31,511
Come on.
77
00:06:31,611 --> 00:06:33,613
The hell I don't, pal.
78
00:06:33,713 --> 00:06:38,385
Frank, the law will
take care of Bobby.
79
00:06:38,485 --> 00:06:40,954
Understand that.
80
00:06:41,054 --> 00:06:44,391
I'm on this case, and I
promise you on my friendship,
81
00:06:44,491 --> 00:06:46,793
I'll find him.
82
00:06:46,893 --> 00:06:47,761
OK.
83
00:06:47,861 --> 00:06:49,329
Just relax, huh?
84
00:06:49,429 --> 00:06:51,431
Yeah.
85
00:06:51,531 --> 00:06:54,634
Dr. Marler,
please call the operator.
86
00:06:54,734 --> 00:06:57,070
Dr. Marler, please
call the operator.
87
00:07:00,473 --> 00:07:01,641
This is Lincoln-56.
88
00:07:01,741 --> 00:07:04,744
Patch me through to
Lincoln-57, please.
89
00:07:04,844 --> 00:07:08,348
One moment, please.
90
00:07:08,448 --> 00:07:09,883
Go ahead, Sergeant.
91
00:07:09,983 --> 00:07:10,984
McCall, what do you got?
92
00:07:11,084 --> 00:07:12,552
A neighbor across the street got
93
00:07:12,652 --> 00:07:15,355
the license plate of the car
that was chasing Frank's son...
94
00:07:15,455 --> 00:07:18,224
Registered to the La Guajira
restaurant corporation.
95
00:07:18,324 --> 00:07:20,360
R&I says that
narcotics detail has
96
00:07:20,460 --> 00:07:21,761
the place under investigation.
97
00:07:21,861 --> 00:07:23,797
And Jeff Wadsworth has
control of the operation.
98
00:07:23,897 --> 00:07:26,199
Yeah, I'll check with Wadsworth.
99
00:07:26,299 --> 00:07:27,200
Thanks a lot.
100
00:07:27,300 --> 00:07:28,300
Lincoln-56 clear.
101
00:07:30,570 --> 00:07:34,140
You set up the
deal and said it was safe.
102
00:07:34,240 --> 00:07:36,176
If I'd have shown up
two minutes sooner,
103
00:07:36,276 --> 00:07:39,779
he'd have taken me for
$5 million in cash.
104
00:07:39,879 --> 00:07:42,315
What is your problem?
105
00:07:42,415 --> 00:07:44,017
You come out of it clean.
106
00:07:44,117 --> 00:07:46,719
I came out of it with nothing.
107
00:07:46,820 --> 00:07:49,522
My housemen got to have
more than air to stick
108
00:07:49,622 --> 00:07:51,124
up their customers' noses.
109
00:07:51,224 --> 00:07:53,793
There's plenty more
where that came from, huh?
110
00:07:53,893 --> 00:07:56,729
You better hope so, Paco.
111
00:08:01,534 --> 00:08:02,902
Lieutenant Wadsworth is here.
112
00:08:03,002 --> 00:08:04,571
He got another narc with him.
113
00:08:04,671 --> 00:08:05,671
Take off, Roberto.
114
00:08:23,389 --> 00:08:27,927
Ah, Lieutenant Wadsworth,
so good to see you again.
115
00:08:28,027 --> 00:08:29,305
I will have a table
reserved for you
116
00:08:29,329 --> 00:08:32,165
and your friend,
compliments of the house.
117
00:08:32,265 --> 00:08:34,734
We didn't come to
read the menu, Paco.
118
00:08:34,834 --> 00:08:35,902
This is Sergeant Hunter.
119
00:08:36,002 --> 00:08:37,203
He's from homicide.
120
00:08:37,303 --> 00:08:38,681
I haven't seen you
sweat for a while,
121
00:08:38,705 --> 00:08:40,406
so I thought I'd
introduce you two.
122
00:08:40,507 --> 00:08:42,809
Homicide, huh?
123
00:08:42,909 --> 00:08:44,110
What do you want?
124
00:08:44,210 --> 00:08:45,912
A woman was shot this
morning in her home
125
00:08:46,012 --> 00:08:47,947
by two men driving
a black Chrysler
126
00:08:48,047 --> 00:08:49,983
registered to this joint.
127
00:08:50,083 --> 00:08:52,552
Ah, that car was
stolen last night
128
00:08:52,652 --> 00:08:55,789
from behind my restaurant.
129
00:08:55,889 --> 00:08:58,024
Did you report it
missing like I told you?
130
00:08:58,124 --> 00:08:58,758
Um, no.
131
00:08:58,858 --> 00:08:59,759
I forgot, jefe.
132
00:08:59,859 --> 00:09:02,462
Get on it, now.
133
00:09:02,562 --> 00:09:05,231
Listen, Paco, your butt's
in a sling on this one.
134
00:09:05,331 --> 00:09:08,701
We also have a witness and a
description of the two killers.
135
00:09:08,801 --> 00:09:09,869
So?
136
00:09:09,969 --> 00:09:11,805
What are you bothering me for?
137
00:09:11,905 --> 00:09:13,173
I run a legitimate business.
138
00:09:13,273 --> 00:09:15,675
What would I know about
a couple of car thieves?
139
00:09:15,775 --> 00:09:17,443
Paco, nothing about
you is legitimate,
140
00:09:17,544 --> 00:09:20,547
and I'll just bet those
two punks work for you.
141
00:09:20,647 --> 00:09:22,315
I don't have to listen to this.
142
00:09:22,415 --> 00:09:23,683
Come on, Paco, this isn't
143
00:09:23,783 --> 00:09:24,918
a drug bust you're facing.
144
00:09:25,018 --> 00:09:27,187
This is the big time... homicide.
145
00:09:27,287 --> 00:09:29,389
The woman isn't
expected to live.
146
00:09:29,489 --> 00:09:30,223
So give us some help.
147
00:09:30,323 --> 00:09:31,724
Two of your goons screwed up.
148
00:09:31,824 --> 00:09:33,960
Does that mean you
have to take the fall?
149
00:09:34,060 --> 00:09:37,297
All we want are their names.
150
00:09:37,397 --> 00:09:39,465
Talk to my lawyer.
151
00:09:39,566 --> 00:09:41,000
I got nothing to say.
152
00:09:45,738 --> 00:09:47,040
Paco, if that woman dies, you're
153
00:09:47,140 --> 00:09:48,508
going right to the gashouse.
154
00:09:48,608 --> 00:09:49,509
You understand that?
155
00:09:49,609 --> 00:09:50,977
Don't threaten me.
156
00:09:51,077 --> 00:09:52,555
And I'll be there looking
through that little window
157
00:09:52,579 --> 00:09:54,414
to see how long you
can hold your breath.
158
00:09:54,514 --> 00:09:55,514
OK.
159
00:09:55,548 --> 00:09:57,450
Bust me, or get the
hell out of here.
160
00:09:57,550 --> 00:09:58,550
Now!
161
00:09:58,585 --> 00:10:00,019
Simmer down, Paco.
162
00:10:00,119 --> 00:10:02,589
He's just telling it like it is.
163
00:10:02,689 --> 00:10:03,857
Think it over.
164
00:10:03,957 --> 00:10:07,360
If you change your
mind, give me a call.
165
00:10:07,460 --> 00:10:08,460
Come on, Rick.
166
00:10:23,710 --> 00:10:25,178
Get ahold of Chico and Arturo.
167
00:10:25,278 --> 00:10:28,081
Tell them to ditch the car and
stay the hell out of sight.
168
00:10:28,181 --> 00:10:29,182
They're going home.
169
00:10:33,253 --> 00:10:35,088
Now, listen to me, Elizabeth.
170
00:10:35,188 --> 00:10:37,991
Lock all the doors, and
don't let anybody in here.
171
00:10:38,091 --> 00:10:42,362
And whatever you do,
don't leave this house.
172
00:12:02,008 --> 00:12:03,977
It's been a long time, Frank.
173
00:12:04,077 --> 00:12:05,578
Yeah, Sporty.
Good to see you.
174
00:12:05,678 --> 00:12:06,546
How you been?
175
00:12:06,646 --> 00:12:07,814
Uh, tell me about Arnice.
176
00:12:07,914 --> 00:12:09,182
Is she going to be OK?
177
00:12:09,282 --> 00:12:11,084
Arnice is on life support.
178
00:12:11,184 --> 00:12:12,561
You know, it just
doesn't seem fair, man.
179
00:12:12,585 --> 00:12:14,754
She's one of the
sweetest, kindest people
180
00:12:14,854 --> 00:12:16,289
I have ever known.
181
00:12:16,389 --> 00:12:20,360
If there is anything that I
can do, please lay it on me.
182
00:12:20,460 --> 00:12:23,696
Sporty, I got a
favor to ask you.
183
00:12:23,796 --> 00:12:27,100
I want you to find Bobby for me.
184
00:12:27,200 --> 00:12:31,003
Uh, the police are looking
for him already, right?
185
00:12:31,104 --> 00:12:32,872
That's right.
They are.
186
00:12:32,972 --> 00:12:35,308
So, uh, why, uh, me?
187
00:12:35,408 --> 00:12:37,088
Because he's hiding
out some place, and you
188
00:12:37,143 --> 00:12:38,611
got ways of finding out where.
189
00:12:41,914 --> 00:12:43,354
Listen, I'm not
asking you to violate
190
00:12:43,416 --> 00:12:44,917
the law or anything like that.
191
00:12:45,017 --> 00:12:48,321
I just want Bobby to tell me who
the men are that shot my wife,
192
00:12:48,421 --> 00:12:50,299
and then I'm going to turn
him over to the police.
193
00:12:50,323 --> 00:12:52,992
Yeah, yeah, I
understand, now, Frank.
194
00:12:53,092 --> 00:12:57,397
But you know, I get these weird
vibrations that if I find Bobby
195
00:12:57,497 --> 00:12:59,165
and let you know where
he is, man, that we
196
00:12:59,265 --> 00:13:01,200
both are going to regret it.
197
00:13:01,300 --> 00:13:04,337
Sporty, let me
ask you something.
198
00:13:04,437 --> 00:13:07,473
If you loved a woman more
than you loved your own life
199
00:13:07,573 --> 00:13:10,410
and then two animals
come into your house
200
00:13:10,510 --> 00:13:12,221
and then shoot her down,
I mean, wouldn't you
201
00:13:12,245 --> 00:13:13,546
want to do something about it?
202
00:13:13,646 --> 00:13:15,081
Yes, I would.
203
00:13:15,181 --> 00:13:16,616
But I would pray
to God that I had
204
00:13:16,716 --> 00:13:18,894
a friend who would talk some
sense into me before I did.
205
00:13:18,918 --> 00:13:21,954
And as your friend, I'm giving
you the best advice I got.
206
00:13:22,055 --> 00:13:23,556
Go home, Frank.
207
00:13:23,656 --> 00:13:26,659
Say a prayer for Arnice, and let
the police take care of Bobby.
208
00:13:26,759 --> 00:13:28,027
Believe me, man, I know.
209
00:13:28,127 --> 00:13:29,162
I've been there.
210
00:13:33,933 --> 00:13:35,802
Yeah, OK.
211
00:13:35,902 --> 00:13:36,769
Thanks, Sporty.
212
00:13:36,869 --> 00:13:38,738
I'll... I'll see you around.
213
00:13:41,607 --> 00:13:46,779
Uh, Frank, you are
going home, aren't you?
214
00:13:46,879 --> 00:13:49,482
It's not a home, Sporty.
215
00:13:49,582 --> 00:13:54,353
It's just me... just me
and some empty rooms.
216
00:14:25,518 --> 00:14:27,820
You sure about that?
OK.
217
00:14:27,920 --> 00:14:28,988
No, I owe you one.
218
00:14:29,088 --> 00:14:31,491
Thanks.
219
00:14:31,591 --> 00:14:32,825
Any luck?
220
00:14:32,925 --> 00:14:35,394
Paco Reyes sent a couple
of men on a cocaine delivery.
221
00:14:35,495 --> 00:14:38,397
Before the buyer arrived,
Frank Garriman's no-good son
222
00:14:38,498 --> 00:14:40,566
showed up, stuck a
gun in their faces,
223
00:14:40,666 --> 00:14:42,502
and took off with
the entire load.
224
00:14:42,602 --> 00:14:44,770
Got any names on
the delivery men?
225
00:14:44,871 --> 00:14:45,705
Nothing yet.
226
00:14:45,805 --> 00:14:47,106
What about the buyer?
227
00:14:47,206 --> 00:14:50,009
Roberto Sanchez, your
friendly neighborhood
228
00:14:50,109 --> 00:14:51,878
cocaine distributor.
229
00:14:51,978 --> 00:14:53,258
Guy rakes in more
bucks in a week
230
00:14:53,312 --> 00:14:54,514
than I'll make in a lifetime.
231
00:14:54,614 --> 00:14:55,515
OK.
232
00:14:55,615 --> 00:14:57,125
I want to see everything
that narco's got
233
00:14:57,149 --> 00:14:59,452
on Reyes and Roberto Sanchez.
234
00:14:59,552 --> 00:15:01,654
Let's shake up the
computer, see what falls out.
235
00:15:04,290 --> 00:15:07,360
Kirby, in two years flat,
I'm going to be reading
236
00:15:07,460 --> 00:15:10,830
about myself in this magazine.
237
00:15:10,930 --> 00:15:12,331
Hey, hey, ha, ha.
238
00:15:15,635 --> 00:15:17,203
Hey, good to see
you, Sergeant Hunter.
239
00:15:17,303 --> 00:15:18,137
Hi, Kirby.
240
00:15:18,237 --> 00:15:19,237
Hmm.
241
00:15:19,272 --> 00:15:20,740
Look a mite scuffed up today.
242
00:15:20,840 --> 00:15:24,443
Uh, Kirby, the Sergeant and
I have a high-level conference
243
00:15:24,544 --> 00:15:26,512
on the front burner,
so why don't you take
244
00:15:26,612 --> 00:15:30,116
a little walk around the block?
245
00:15:30,216 --> 00:15:31,284
Yes, sir.
246
00:15:31,384 --> 00:15:34,353
A long block and a slow walk.
247
00:15:34,453 --> 00:15:35,721
See you later, Sergeant.
248
00:15:35,821 --> 00:15:37,323
See you, Kirby.
249
00:15:37,423 --> 00:15:38,791
What have you got?
250
00:15:38,891 --> 00:15:41,794
What I've got is a whole
lot of worry's what I got.
251
00:15:41,894 --> 00:15:45,965
I just had a visit with a mutual
friend of ours, Frank Garriman.
252
00:15:46,065 --> 00:15:49,569
Uh, he's looking
for Bobby, right?
253
00:15:49,669 --> 00:15:52,905
He's... well, he says that
he just wants to know who
254
00:15:53,005 --> 00:15:54,173
the men are who shot Arnice.
255
00:15:54,273 --> 00:15:56,509
But Hunter, I have
this ugly feeling, man,
256
00:15:56,609 --> 00:15:58,320
that as soon as he catches
up with Bobby, man,
257
00:15:58,344 --> 00:15:59,378
he's gonna kill him.
258
00:15:59,478 --> 00:16:00,846
Look, Sporty, you've got to get
259
00:16:00,947 --> 00:16:02,190
everybody you know on the
street looking for Bobby,
260
00:16:02,214 --> 00:16:03,616
you understand?
261
00:16:03,716 --> 00:16:04,893
Yeah, well, I got the word
out just as soon as Frank
262
00:16:04,917 --> 00:16:06,419
got done talking to me.
263
00:16:06,519 --> 00:16:09,055
But man, until I get results,
Hunter, you can do me a favor,
264
00:16:09,155 --> 00:16:10,022
man.
265
00:16:10,122 --> 00:16:11,824
Please talk to Frank, man.
266
00:16:11,924 --> 00:16:13,402
I mean, like, you were
his partner, right?
267
00:16:13,426 --> 00:16:15,328
- Right.
- He'll listen to you, right?
268
00:16:15,428 --> 00:16:16,896
I'll go by Frank's house.
269
00:16:16,996 --> 00:16:18,874
You let me know if you hear
anything on Bobby at all...
270
00:16:18,898 --> 00:16:20,766
I mean, rumors, anything.
You got it?
271
00:16:20,866 --> 00:16:21,867
Instantly, man.
272
00:16:21,968 --> 00:16:23,736
But please, talk to
Frank and cool him out.
273
00:16:23,836 --> 00:16:24,670
You got it.
274
00:16:24,770 --> 00:16:25,770
Thanks.
275
00:16:40,119 --> 00:16:40,987
Hello?
276
00:16:41,087 --> 00:16:42,188
Pop, it's me, Bobby.
277
00:16:42,288 --> 00:16:43,789
Bobby, where the hell are you?
278
00:16:43,889 --> 00:16:45,558
Don't be mad.
279
00:16:45,658 --> 00:16:47,426
I'm sorry about the car.
You'll get it back.
280
00:16:47,526 --> 00:16:50,062
Your mother's in the
hospital, shot by two killers
281
00:16:50,162 --> 00:16:51,440
that you brought
into this house,
282
00:16:51,464 --> 00:16:53,899
and you talk to me about a car?
283
00:16:54,000 --> 00:16:55,000
They shot Mama?
284
00:17:02,274 --> 00:17:03,476
I didn't know.
285
00:17:03,576 --> 00:17:05,216
And of all the places
you could have gone,
286
00:17:05,277 --> 00:17:06,846
you had to bring them here.
287
00:17:06,946 --> 00:17:08,481
Damn.
- I was scared.
288
00:17:08,581 --> 00:17:10,282
I didn't know what to do.
289
00:17:10,383 --> 00:17:11,383
They were after me.
290
00:17:11,417 --> 00:17:14,754
They're going to kill me, Papa.
291
00:17:14,854 --> 00:17:15,588
Papa, please.
292
00:17:15,688 --> 00:17:17,189
You gotta get me out of this.
293
00:17:17,290 --> 00:17:18,524
Where are you?
294
00:17:18,624 --> 00:17:19,901
The car ran out of gas
at that old warehouse
295
00:17:19,925 --> 00:17:22,128
on Prospect and 120th.
296
00:17:22,228 --> 00:17:23,228
That's where I'll be.
297
00:17:23,262 --> 00:17:24,096
All right.
298
00:17:24,196 --> 00:17:25,331
I'll be there.
299
00:17:25,431 --> 00:17:26,742
But you gotta do
something for me first.
300
00:17:26,766 --> 00:17:29,468
Who were the men that
shot your mother?
301
00:17:33,139 --> 00:17:35,841
I only know their first names...
302
00:17:35,941 --> 00:17:37,576
Chico and Arturo.
303
00:17:37,677 --> 00:17:39,045
They work for Paco Reyes.
304
00:17:41,714 --> 00:17:44,383
Look, Pop, I gotta
get off the street.
305
00:17:44,483 --> 00:17:47,386
How... how soon are
you going to be here?
306
00:17:47,486 --> 00:17:50,156
I'll be there in 20 minutes.
307
00:17:50,256 --> 00:17:52,858
Papa, is Mama going to be OK?
308
00:17:55,961 --> 00:17:56,961
Papa?
309
00:18:46,779 --> 00:18:47,779
Frank!
310
00:19:00,459 --> 00:19:01,927
This is Lincoln-56.
311
00:19:02,027 --> 00:19:04,563
Patch me through to
McCall or headquarters.
312
00:19:04,663 --> 00:19:06,198
WOMAN: Stand by, L-56.
313
00:19:09,068 --> 00:19:10,402
Homicide, McCall.
314
00:19:10,503 --> 00:19:12,204
Grab a writing utensil.
315
00:19:12,304 --> 00:19:13,105
I got one.
316
00:19:13,205 --> 00:19:14,573
Go.
317
00:19:14,673 --> 00:19:16,509
I want you to
put out an APB stop
318
00:19:16,609 --> 00:19:17,910
and hold on Frank Garriman.
319
00:19:18,010 --> 00:19:21,981
He's probably driving a
silver Volare registered
320
00:19:22,081 --> 00:19:23,649
to either him or Arnice.
321
00:19:23,749 --> 00:19:24,993
I don't know the
license plate number.
322
00:19:25,017 --> 00:19:26,217
You'll have to find that.
- OK.
323
00:19:26,252 --> 00:19:27,252
Mary?
324
00:19:30,389 --> 00:19:32,057
- Got it.
- It's going out right now.
325
00:19:32,158 --> 00:19:33,559
What's happening?
326
00:19:33,659 --> 00:19:35,170
I'll tell you when I pick
you up in about 10 minutes.
327
00:19:35,194 --> 00:19:36,194
Lincoln-56 out.
328
00:19:41,133 --> 00:19:42,501
WOMAN: All units
329
00:19:42,601 --> 00:19:44,770
be on alert for a
silver Plymouth Volare,
330
00:19:44,870 --> 00:19:52,870
1 Peter Charles Edward 379.
331
00:20:56,976 --> 00:20:58,477
What's the deal on Frank's APB?
332
00:20:58,577 --> 00:20:59,912
Nothing.
333
00:21:00,012 --> 00:21:01,957
Dispatch will give us a
call if they find anything.
334
00:21:01,981 --> 00:21:05,017
L-56, come in please.
335
00:21:05,117 --> 00:21:06,252
Lincoln-56, go.
336
00:21:06,352 --> 00:21:07,853
Regarding your warrant
337
00:21:07,953 --> 00:21:09,698
on the silver Plymouth
Volare, a patrol unit has
338
00:21:09,722 --> 00:21:10,956
found the vehicle, no driver.
339
00:21:11,056 --> 00:21:14,493
They're code 6 at
23rd and Industry.
340
00:21:14,593 --> 00:21:15,995
Lincoln-56, we're rolling on it.
341
00:21:16,095 --> 00:21:17,095
Clear.
342
00:22:14,887 --> 00:22:16,589
We got a couple
of partial prints
343
00:22:16,689 --> 00:22:18,757
on the murder weapon,
but they're not defined.
344
00:22:18,857 --> 00:22:20,135
I'll have to take
it back to the lab,
345
00:22:20,159 --> 00:22:22,294
use the laser to see
if it belongs to Frank.
346
00:22:22,394 --> 00:22:23,696
OK.
347
00:22:23,796 --> 00:22:24,839
Now, look, Reuben, if they
don't belong to Frank,
348
00:22:24,863 --> 00:22:26,699
I want you to hit the computer.
349
00:22:26,799 --> 00:22:28,133
I want you to find
a match quick.
350
00:22:28,233 --> 00:22:29,134
You got it.
351
00:22:29,234 --> 00:22:30,102
Dee Dee.
352
00:22:30,202 --> 00:22:31,202
See you.
353
00:22:33,806 --> 00:22:35,674
We have to take
Frank in, you know?
354
00:22:35,774 --> 00:22:38,610
Yeah, I know.
355
00:22:38,711 --> 00:22:40,346
Let me, uh... let me talk to him.
356
00:23:03,569 --> 00:23:06,505
Reuben's got some prints off
the murder weapon, Frank.
357
00:23:06,605 --> 00:23:09,742
He's going to run
them through the lab.
358
00:23:09,842 --> 00:23:12,444
They're not mine, Hunter.
359
00:23:12,544 --> 00:23:16,615
I found Bobby lying there, dead.
360
00:23:16,715 --> 00:23:20,853
Frank, I know you
didn't kill Bobby.
361
00:23:20,953 --> 00:23:22,554
But you know how it works.
362
00:23:22,654 --> 00:23:26,291
Till I get the report back
from the lab, I gotta hold you.
363
00:23:26,392 --> 00:23:30,129
Might be... might
be better if you did.
364
00:23:33,432 --> 00:23:40,139
Hunter, the same two guys
who shot Arnice killed Bobby.
365
00:23:40,239 --> 00:23:42,675
And if you want to
keep them alive,
366
00:23:42,775 --> 00:23:44,877
pal, you better lock me up.
367
00:23:44,977 --> 00:23:46,221
Let me tell you
something, Frank.
368
00:23:46,245 --> 00:23:47,756
You go after those
two guys by yourself,
369
00:23:47,780 --> 00:23:48,614
you're gonna wind up dead.
370
00:23:48,714 --> 00:23:50,049
You understand me?
371
00:23:50,149 --> 00:23:53,285
Hunter, they shot my wife,
and they killed my son!
372
00:23:53,385 --> 00:23:55,421
And I'm not going to
rest until those guys
373
00:23:55,521 --> 00:23:56,631
are off the streets for good!
374
00:23:56,655 --> 00:23:57,956
You understand that?
375
00:23:58,057 --> 00:24:00,492
That's not your job,
Frank, and you know that.
376
00:24:00,592 --> 00:24:01,592
That's our job.
377
00:24:07,332 --> 00:24:11,370
Why didn't you call me after
you got the call from Bobby?
378
00:24:11,470 --> 00:24:13,806
I could have had a black and
white out here in two minutes.
379
00:24:21,280 --> 00:24:23,215
If you'd have acted
like the good cop
380
00:24:23,315 --> 00:24:27,019
that I know you are
instead of a vigilante,
381
00:24:27,119 --> 00:24:28,787
Bobby might be alive, Frank.
382
00:24:36,428 --> 00:24:37,229
You gotta help me.
383
00:24:37,329 --> 00:24:40,232
OK, OK, OK.
384
00:24:40,332 --> 00:24:43,001
Bobby said the two
guys who were after him
385
00:24:43,102 --> 00:24:46,772
were called Chico and Arturo.
386
00:24:46,872 --> 00:24:51,043
They worked for some guy
by the name of Paco Reyes.
387
00:24:51,143 --> 00:24:52,811
Yeah, what else can you tell me?
388
00:24:56,782 --> 00:24:57,816
Bobby had a girlfriend.
389
00:25:00,719 --> 00:25:03,922
Her name was Elizabeth...
390
00:25:04,022 --> 00:25:06,158
About the same age as Bobby.
391
00:25:06,258 --> 00:25:10,395
But she works as a
hairdresser in Westwood.
392
00:25:20,439 --> 00:25:22,040
Have the vehicle
taken to impound,
393
00:25:22,141 --> 00:25:23,542
and have it checked for prints.
394
00:25:23,642 --> 00:25:25,144
L-56 out.
395
00:25:25,244 --> 00:25:26,244
Thanks.
396
00:25:28,447 --> 00:25:31,683
A patrol unit found our
suspect Chrysler abandoned.
397
00:25:31,783 --> 00:25:32,618
Good.
398
00:25:32,718 --> 00:25:33,718
Come on.
399
00:25:33,752 --> 00:25:36,421
We've got to find a hairdresser.
400
00:25:36,522 --> 00:25:38,791
A hairdresser?
401
00:26:07,386 --> 00:26:08,386
Bobby?
402
00:26:30,976 --> 00:26:32,211
Now, where is it?
403
00:26:32,311 --> 00:26:33,311
Where's what?
404
00:26:33,345 --> 00:26:34,689
Now, you know what
we're looking for.
405
00:26:34,713 --> 00:26:35,713
Where is it?
406
00:26:35,747 --> 00:26:37,850
No, I swear to God, I don't.
407
00:26:50,329 --> 00:26:52,497
I don't got time to mess around.
408
00:26:52,598 --> 00:26:53,732
Where is it?
- Ah!
409
00:26:53,832 --> 00:26:55,234
I don't know!
410
00:26:55,334 --> 00:26:56,334
I don't know!
411
00:26:56,368 --> 00:26:57,169
Please!
412
00:26:57,269 --> 00:26:57,903
Please!
413
00:26:58,003 --> 00:26:59,137
You're hurting me.
414
00:26:59,238 --> 00:27:00,138
Please.
415
00:27:00,239 --> 00:27:01,239
No!
416
00:27:05,277 --> 00:27:07,846
I'm looking for a hairdresser
whose name is Elizabeth... black
417
00:27:07,946 --> 00:27:09,915
girl, about 19 or 20 years old.
418
00:27:10,015 --> 00:27:12,217
Reuben, that is fantastic news.
419
00:27:12,317 --> 00:27:14,019
Thank you very, very much.
420
00:27:14,119 --> 00:27:17,122
Hunter, Captain
wants to see you.
421
00:27:17,222 --> 00:27:19,524
Any other suspect would
have had a murder charge
422
00:27:19,625 --> 00:27:20,993
filed against him by now.
423
00:27:21,093 --> 00:27:23,562
Now, you're playing favorites,
and I don't like it.
424
00:27:24,763 --> 00:27:25,763
Come in.
425
00:27:28,934 --> 00:27:30,435
Hunter, Commander
Stone wants to know
426
00:27:30,535 --> 00:27:32,413
why we haven't filed a murder
charge against Frank Garriman.
427
00:27:32,437 --> 00:27:33,038
He's not guilty.
428
00:27:33,138 --> 00:27:34,573
Oh, is that the case?
429
00:27:34,673 --> 00:27:37,109
Or is it because Garriman
used to be your partner?
430
00:27:37,209 --> 00:27:38,243
No.
431
00:27:38,343 --> 00:27:39,687
We just don't have
enough evidence on Frank.
432
00:27:39,711 --> 00:27:42,180
You have all the evidence
you need, Sergeant.
433
00:27:42,281 --> 00:27:43,815
I'm not here for a debate.
434
00:27:43,915 --> 00:27:47,019
Now, file that charge,
or I'm gonna turn
435
00:27:47,119 --> 00:27:49,221
this little problem over to IA.
436
00:27:49,321 --> 00:27:50,856
If that's what you
want, we'll do that.
437
00:27:50,956 --> 00:27:52,236
However, the
district attorney is
438
00:27:52,324 --> 00:27:53,668
going to wonder why
we're charging Frank when
439
00:27:53,692 --> 00:27:55,270
the fingerprints found
on the murder weapon
440
00:27:55,294 --> 00:27:57,129
belong to Chico Gomez.
441
00:27:57,229 --> 00:27:59,064
Now, Gomez is one of
the prime suspects
442
00:27:59,164 --> 00:28:00,165
in the Garriman shooting.
443
00:28:00,265 --> 00:28:01,767
Why wasn't I informed of this?
444
00:28:01,867 --> 00:28:02,968
We just got the report.
445
00:28:05,170 --> 00:28:06,204
That's good news.
446
00:28:08,907 --> 00:28:11,176
That's great news.
447
00:28:11,276 --> 00:28:13,111
Well, the Department
doesn't have to worry
448
00:28:13,211 --> 00:28:14,646
about bad press on this one.
449
00:28:14,746 --> 00:28:16,948
No, I guess it won't.
450
00:28:17,049 --> 00:28:18,083
Good work, Hunter.
451
00:28:21,486 --> 00:28:24,723
I'll be in touch.
452
00:28:24,823 --> 00:28:25,724
Frank still in the lock-up?
453
00:28:25,824 --> 00:28:26,658
Yeah.
454
00:28:26,758 --> 00:28:27,758
I'll kick him loose.
455
00:28:36,001 --> 00:28:37,111
I think I may have found her.
456
00:28:37,135 --> 00:28:38,704
Her full name is
Elizabeth Childs.
457
00:28:38,804 --> 00:28:40,964
She's got a boyfriend that
matches Bobby's description,
458
00:28:41,006 --> 00:28:42,083
and she didn't
come to work today.
459
00:28:42,107 --> 00:28:43,275
She called in sick.
460
00:28:43,375 --> 00:28:44,552
- You get a home address on her?
- Uh-huh.
461
00:28:44,576 --> 00:28:45,620
Wadsworth is going
to meet us there.
462
00:28:45,644 --> 00:28:46,644
Great.
463
00:29:18,043 --> 00:29:19,323
Why don't you go
around the back?
464
00:29:19,378 --> 00:29:21,046
We'll take the front.
465
00:29:51,943 --> 00:29:53,178
Jeff, you in?
466
00:29:53,278 --> 00:29:54,646
Yeah.
467
00:29:54,746 --> 00:29:55,746
Nothing in back.
468
00:30:24,643 --> 00:30:26,578
You think they got
what they were looking for?
469
00:30:26,678 --> 00:30:27,913
Yeah.
470
00:30:28,013 --> 00:30:29,957
Just once, I'd like to beat
these bastards to the punch.
471
00:30:29,981 --> 00:30:30,981
Hunter!
472
00:30:36,188 --> 00:30:37,255
She's alive.
473
00:30:42,561 --> 00:30:45,096
Send an ambulance to
1661 North Hollister, please.
474
00:30:45,197 --> 00:30:48,066
Make it fast.
475
00:30:48,166 --> 00:30:49,801
Not exactly gold medal winners
476
00:30:49,901 --> 00:30:51,436
in the brains department.
477
00:30:51,536 --> 00:30:54,406
They left prints all over
Elizabeth Childs' place.
478
00:30:54,506 --> 00:30:56,875
I got an ID on Chico
Gomez's partner.
479
00:30:59,444 --> 00:31:00,779
Arturo Hidalgo?
480
00:31:00,879 --> 00:31:02,457
Organized is running
a records check on him.
481
00:31:02,481 --> 00:31:04,481
They should have something
for you within the hour.
482
00:31:06,184 --> 00:31:07,219
Lab.
483
00:31:10,055 --> 00:31:11,756
He's right here.
484
00:31:11,857 --> 00:31:12,857
Mr. Arnold James.
485
00:31:15,594 --> 00:31:16,661
Go.
486
00:31:16,761 --> 00:31:18,561
Look, I'll give you
the... the bad news first.
487
00:31:18,630 --> 00:31:21,600
I got nothing on the guys
who work for Pablo Reyes.
488
00:31:21,700 --> 00:31:23,344
Man, the people on the
street don't want to know
489
00:31:23,368 --> 00:31:25,670
anything about those two.
- What's the good news?
490
00:31:25,770 --> 00:31:28,707
A couple of professional
ladies of my acquaintance have
491
00:31:28,807 --> 00:31:32,244
been doing some specialized
work for Se or Paco, and I do
492
00:31:32,344 --> 00:31:34,079
not mean cooking and cleaning.
493
00:31:34,179 --> 00:31:39,017
It seems that Se or Reyes has
a party house up in the hills
494
00:31:39,117 --> 00:31:41,686
off Encinal Road in Malibu.
495
00:31:41,786 --> 00:31:44,990
Jeff, you know anything
about a party house Reyes
496
00:31:45,090 --> 00:31:46,625
keeps out in Malibu Canyon?
497
00:31:46,725 --> 00:31:47,592
No.
498
00:31:47,692 --> 00:31:48,692
What do you got?
499
00:31:48,727 --> 00:31:49,727
Let's take a ride.
500
00:32:37,409 --> 00:32:38,977
Why don't you walk
around the side?
501
00:32:39,077 --> 00:32:40,545
I'll go around the back.
502
00:34:59,451 --> 00:35:01,119
Hunter?
503
00:35:01,219 --> 00:35:02,219
Yeah, I'm here, Jeff.
504
00:35:07,592 --> 00:35:09,361
Nice, tight pattern.
505
00:35:09,461 --> 00:35:10,829
Shooter knows how to use a gun.
506
00:35:10,929 --> 00:35:11,929
Check this out.
507
00:35:20,672 --> 00:35:21,873
Yeah, this is Sergeant Hunter.
508
00:35:21,973 --> 00:35:23,693
Give me Sergeant McCall
in homicide, please.
509
00:35:28,913 --> 00:35:33,184
.38.
510
00:35:33,284 --> 00:35:35,720
Frank Garriman
still carries his .38.
511
00:35:38,390 --> 00:35:39,390
Homicide, McCall.
512
00:35:39,424 --> 00:35:40,592
Yeah, McCall.
513
00:35:40,692 --> 00:35:42,360
When did Frank Garriman
get kicked loose?
514
00:35:42,460 --> 00:35:43,795
A couple hours ago.
515
00:35:43,895 --> 00:35:45,706
Well, you better get
Barney and Reuben over here
516
00:35:45,730 --> 00:35:48,266
to 809 Vista Mar Road, Malibu.
517
00:35:48,366 --> 00:35:51,169
We got two dead bodies for him.
518
00:35:51,269 --> 00:35:54,439
Also, I think you better put
out an APB and a murder warrant
519
00:35:54,539 --> 00:35:57,342
on Frank Garriman.
520
00:35:57,442 --> 00:35:59,286
God, you don't think he
did the killing, do you?
521
00:35:59,310 --> 00:36:01,279
I hope not.
522
00:36:01,379 --> 00:36:02,480
I'm about a half hour away.
523
00:36:02,580 --> 00:36:03,915
I'll... I'll pick you up.
524
00:36:07,385 --> 00:36:08,286
Go ahead.
525
00:36:08,386 --> 00:36:09,187
I'll wait for the lab boys.
526
00:36:09,287 --> 00:36:10,287
Uh.
527
00:36:14,359 --> 00:36:15,827
The investigation
528
00:36:15,927 --> 00:36:18,167
continues into the shooting
deaths of two murder suspects
529
00:36:18,263 --> 00:36:20,532
at a home in Malibu Hills.
530
00:36:20,632 --> 00:36:22,133
Police are looking
for Frank Garriman,
531
00:36:22,233 --> 00:36:25,637
a retired metro PD officer, in
connection with the slayings.
532
00:36:25,737 --> 00:36:28,273
Ironically, Garriman was
once one of the top homicide
533
00:36:28,373 --> 00:36:30,775
detectives on the force.
534
00:36:30,875 --> 00:36:33,711
The city council today voted to
extend its ban on parking in...
535
00:37:28,066 --> 00:37:30,068
It's, like, every
Saturday night.
536
00:37:31,002 --> 00:37:32,504
I'm standing there, thinking...
537
00:37:34,339 --> 00:37:35,339
We'll pick it up later.
538
00:37:39,444 --> 00:37:40,979
What's the news on Frank's APB?
539
00:37:41,079 --> 00:37:41,946
Nothing.
540
00:37:42,046 --> 00:37:43,448
I put out an APB
on Paco Reyes, too.
541
00:37:43,548 --> 00:37:45,059
I don't have anything
on him yet, either.
542
00:37:45,083 --> 00:37:47,785
Well, if Frank finds Paco
Reyes, he's going to kill him.
543
00:39:08,866 --> 00:39:10,602
Let's get out of here.
544
00:39:10,702 --> 00:39:13,171
I thought you wanted to deal.
545
00:39:13,271 --> 00:39:14,472
Put the guns away.
546
00:39:14,572 --> 00:39:18,643
Come out where I can see you.
547
00:39:18,743 --> 00:39:20,378
Everybody relax.
548
00:39:20,478 --> 00:39:23,748
You're a stinking cop.
549
00:39:23,848 --> 00:39:26,484
This is entrapment.
550
00:39:26,584 --> 00:39:28,219
No way you can bust me.
551
00:39:28,319 --> 00:39:29,754
Did you bring the money?
552
00:39:29,854 --> 00:39:31,756
I don't know what
you're talking about.
553
00:39:31,856 --> 00:39:33,858
I'm talking
about the pure-grade coke
554
00:39:33,958 --> 00:39:36,227
Bobby Garriman ripped off.
555
00:39:36,327 --> 00:39:39,197
I took it from two
of Paco Reyes' boys.
556
00:39:39,297 --> 00:39:42,200
They resisted arrest,
so I blew them away.
557
00:39:42,300 --> 00:39:45,370
There I was in a house with
two dead murder suspects
558
00:39:45,470 --> 00:39:48,239
and a suitcase full of coke...
559
00:39:48,339 --> 00:39:49,374
$5 million worth.
560
00:39:52,043 --> 00:39:55,546
So for the first time,
I gave in to temptation.
561
00:39:55,647 --> 00:39:58,116
You gotta be loco.
562
00:39:58,216 --> 00:40:02,353
Man, if Paco finds out you
ripped him off, you're dead.
563
00:40:02,453 --> 00:40:05,156
If Reyes comes
after me, I'll kill him.
564
00:40:05,256 --> 00:40:06,090
Go ahead.
565
00:40:06,190 --> 00:40:06,824
Give him a call.
566
00:40:06,924 --> 00:40:07,959
Tell him where we are.
567
00:40:08,059 --> 00:40:10,061
I'll take care of
him right here.
568
00:40:10,161 --> 00:40:12,163
I looked for
him after you called.
569
00:40:12,263 --> 00:40:13,898
He's hiding out.
570
00:40:13,998 --> 00:40:15,400
Then there's no reason to tell
571
00:40:15,500 --> 00:40:17,301
him about our little deal...
572
00:40:17,402 --> 00:40:18,903
Unless you're afraid of him.
573
00:40:19,003 --> 00:40:22,774
If I was scared of
Reyes, I wouldn't be here.
574
00:40:22,874 --> 00:40:24,609
Good.
575
00:40:24,709 --> 00:40:26,978
Now, all we have left
is one little problem.
576
00:40:27,078 --> 00:40:28,746
If we're going to do
business, we can't do
577
00:40:28,846 --> 00:40:30,448
it pointing guns at each other.
578
00:40:30,548 --> 00:40:32,988
So either we put 'em away, or I
walk out and deal with someone
579
00:40:33,051 --> 00:40:34,051
else.
580
00:40:39,223 --> 00:40:40,258
OK.
581
00:40:40,358 --> 00:40:42,126
Somebody's gotta
trust somebody, right?
582
00:40:48,533 --> 00:40:49,533
Now it's your move.
583
00:40:58,709 --> 00:41:00,411
Let's see what you got.
584
00:41:00,511 --> 00:41:02,313
You first.
585
00:41:02,413 --> 00:41:03,648
Sure.
586
00:41:03,748 --> 00:41:05,883
There's no law against
carrying money around.
587
00:41:28,773 --> 00:41:30,041
What do you got for me?
588
00:41:45,556 --> 00:41:46,556
Check it out.
589
00:42:09,614 --> 00:42:13,818
And all the time, I thought
you was Mr. Law and Order.
590
00:42:13,918 --> 00:42:15,086
You know how many times
591
00:42:15,186 --> 00:42:16,854
I've found myself
staring at a suitcase
592
00:42:16,954 --> 00:42:18,289
full of unmarked bills?
593
00:42:18,389 --> 00:42:21,058
It can really get to
you after a while.
594
00:42:21,159 --> 00:42:23,794
So I decided to shoot the moon.
595
00:42:23,895 --> 00:42:27,565
Hey, man,
welcome to the real world.
596
00:42:30,168 --> 00:42:33,871
Maybe we do business again, huh?
597
00:42:33,971 --> 00:42:38,442
This is a
one-time-only deal, pal.
598
00:42:38,543 --> 00:42:41,179
Stay cool, and everybody
walks out of here alive.
599
00:42:43,948 --> 00:42:46,150
You'll be back.
600
00:42:46,250 --> 00:42:52,623
When cops get a taste of big
money, they always want more.
601
00:42:57,562 --> 00:42:58,562
Freeze, police!
602
00:43:16,147 --> 00:43:18,182
Drop it right there, Sanchez!
603
00:43:18,282 --> 00:43:21,285
Very slowly, put
it on the ground.
604
00:43:21,385 --> 00:43:22,385
Move!
605
00:43:36,601 --> 00:43:37,601
Call an ambulance!
606
00:43:41,038 --> 00:43:43,140
Cuff him, Ray.
He's clean.
607
00:43:45,476 --> 00:43:47,144
You have the
right to remain silent.
608
00:43:47,245 --> 00:43:49,256
If you give up the right to
remain silent, anything you say
609
00:43:49,280 --> 00:43:51,358
can and will be used against
you in the court of law.
610
00:43:51,382 --> 00:43:52,993
You have the right to
speak with an attorney
611
00:43:53,017 --> 00:43:54,661
and to have the attorney
present during questioning.
612
00:43:54,685 --> 00:43:55,685
If you...
613
00:43:57,288 --> 00:43:58,565
Or cannot afford one,
an attorney will be appointed...
614
00:43:58,589 --> 00:43:59,223
Take it easy, Jeff.
615
00:43:59,323 --> 00:44:01,125
You're gonna be all right.
616
00:44:01,225 --> 00:44:04,962
Rick, um, all that money.
617
00:44:05,062 --> 00:44:06,530
I didn't mean...
618
00:44:06,631 --> 00:44:07,498
I know.
619
00:44:07,598 --> 00:44:08,833
I didn't mean to...
620
00:44:10,401 --> 00:44:12,603
We got an ambulance
coming for you.
621
00:44:12,703 --> 00:44:13,703
It's too late.
622
00:44:23,247 --> 00:44:24,782
WOMAN: 13-V-20, 13-V-20,
623
00:44:24,882 --> 00:44:26,984
go to 23.
624
00:44:57,281 --> 00:44:58,849
My lawyer'll
have me out in an hour.
625
00:44:58,950 --> 00:45:00,084
Yeah?
626
00:45:00,184 --> 00:45:02,353
We got two counts of
murder on you now.
627
00:45:02,453 --> 00:45:03,788
Two?
628
00:45:03,888 --> 00:45:05,323
Now, what are you talking about?
629
00:45:05,423 --> 00:45:08,359
Wadsworth, and we're going
to push for an accessory
630
00:45:08,459 --> 00:45:09,994
in the Bobby Garriman killing.
631
00:45:10,094 --> 00:45:11,762
That wasn't me.
632
00:45:11,862 --> 00:45:14,832
That was Paco Reyes.
633
00:45:14,932 --> 00:45:16,701
Cut me a deal, and
I'll give him to you.
634
00:45:16,801 --> 00:45:21,706
You tell me where he is,
and I'll talk deal later.
635
00:45:21,806 --> 00:45:24,608
He has a condo over in Catalina.
636
00:45:24,709 --> 00:45:28,312
He hides there when
things get too hot.
637
00:45:28,412 --> 00:45:29,080
OK.
638
00:45:29,180 --> 00:45:30,180
Ray, get him out of here.
639
00:45:36,487 --> 00:45:38,889
Frank, you've been a great help.
640
00:45:38,990 --> 00:45:40,191
Thanks.
641
00:45:40,291 --> 00:45:42,793
Well, I figured you
could use some help,
642
00:45:42,893 --> 00:45:44,395
even though I'm a bit rusty.
643
00:45:44,495 --> 00:45:46,597
You still got the old moves.
644
00:45:46,697 --> 00:45:47,697
Thank you, partner.
645
00:45:47,765 --> 00:45:48,966
OK.
646
00:45:49,066 --> 00:45:50,610
Listen, I'm going to
get up to the hospital.
647
00:45:50,634 --> 00:45:53,771
But call me if you
get that Paco Reyes.
648
00:45:53,871 --> 00:45:55,573
Got it.
649
00:45:55,673 --> 00:45:57,408
Thanks.
650
00:45:57,508 --> 00:45:59,477
Got a chopper waiting
to take us to Catalina.
651
00:45:59,577 --> 00:46:00,577
Great.
652
00:46:04,548 --> 00:46:07,585
Volunteer to main lobby.
653
00:46:07,685 --> 00:46:09,520
Volunteer to main lobby.
654
00:46:09,620 --> 00:46:10,354
Excuse me.
655
00:46:10,454 --> 00:46:12,423
I'm looking for Arnice Garriman.
656
00:46:12,523 --> 00:46:14,492
Hunter.
657
00:46:14,592 --> 00:46:15,592
Frank.
658
00:46:18,696 --> 00:46:20,598
She recognized me.
659
00:46:20,698 --> 00:46:22,366
She came out of it
about an hour ago,
660
00:46:22,466 --> 00:46:23,934
and she even called my name.
661
00:46:24,035 --> 00:46:25,779
The doctor said that she's going
to be all right, thank god.
662
00:46:25,803 --> 00:46:27,638
Wonderful.
663
00:46:27,738 --> 00:46:29,540
Good man.
664
00:46:29,640 --> 00:46:34,512
Listen, McCall and I
brought Arnice some flowers.
665
00:46:34,612 --> 00:46:36,580
Well, this is mighty
nice of you and McCall.
666
00:46:36,680 --> 00:46:39,316
But she can't have any
flowers in her room just yet.
667
00:46:39,417 --> 00:46:41,986
ICU has got these
special orders.
668
00:46:42,086 --> 00:46:43,320
Well, I'll tell you what.
669
00:46:43,421 --> 00:46:45,623
Why don't you take her
some good news, instead?
670
00:46:45,723 --> 00:46:46,857
We got Reyes.
671
00:46:46,957 --> 00:46:48,969
He's going up on arraignment
for murder one tomorrow.
672
00:46:48,993 --> 00:46:50,594
Good.
673
00:46:50,694 --> 00:46:52,930
Well, why don't you,
uh, get back in there
674
00:46:53,030 --> 00:46:54,365
and visit with Arnice?
675
00:46:54,465 --> 00:46:56,767
We'll come back and talk
with you a little bit later.
676
00:46:56,867 --> 00:46:58,068
Thanks.
677
00:46:58,169 --> 00:47:00,037
And I'll tell her how
you stopped around.
678
00:47:00,137 --> 00:47:01,038
Thanks to both of you.
679
00:47:01,138 --> 00:47:02,173
You're welcome, Frank.
680
00:47:07,511 --> 00:47:09,613
Shame about those flowers.
681
00:47:09,713 --> 00:47:11,248
What do you mean?
682
00:47:11,348 --> 00:47:13,851
Well, it just is a shame
that they have to go to waste,
683
00:47:13,951 --> 00:47:14,951
you know?
684
00:47:18,155 --> 00:47:19,523
What do you mean, go to waste?
685
00:47:19,623 --> 00:47:22,960
I mean... well, yeah,
I guess they would.
686
00:47:23,060 --> 00:47:27,298
Well, I have a really nice
cut crystal vase at home.
687
00:47:27,398 --> 00:47:29,133
And they would just be...
688
00:47:29,233 --> 00:47:32,636
Be perfect in that.
689
00:47:32,736 --> 00:47:33,637
Yeah, they would.
690
00:47:33,737 --> 00:47:34,772
You're right.
691
00:47:34,872 --> 00:47:36,207
OK.
692
00:47:36,307 --> 00:47:37,584
I'll follow you back to your
house, pick up the vase.
693
00:47:37,608 --> 00:47:38,843
Thanks.
48179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.