Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,253 --> 00:00:01,622
Elandro!
2
00:00:01,722 --> 00:00:02,722
Elandro!
3
00:00:05,792 --> 00:00:07,537
And we'll have a riot
that makes last night's
4
00:00:07,561 --> 00:00:10,897
riot look like a picnic.
5
00:00:10,998 --> 00:00:13,300
Because he likes fast
cars and flashy women.
6
00:00:13,400 --> 00:00:16,069
And sometimes he
steals them both.
7
00:00:16,169 --> 00:00:18,238
Get down!
8
00:00:18,338 --> 00:00:20,707
Every time a Chicano
goes for his wallet,
9
00:00:20,807 --> 00:00:23,610
he's gunned down by some
frightened policeman.
10
00:00:27,114 --> 00:00:29,158
Hey, you know what they say
about the beach don't you,
11
00:00:29,182 --> 00:00:30,017
Charlie?
12
00:00:30,117 --> 00:00:32,819
No waves, no ride.
13
00:01:55,335 --> 00:01:58,905
6, Johnson High, 0.
14
00:02:02,542 --> 00:02:03,744
Yes!
Yes!
15
00:02:03,844 --> 00:02:04,678
We did it!
16
00:02:04,778 --> 00:02:06,747
We ran those bums
into the ground!
17
00:02:12,252 --> 00:02:15,989
Hey, Dad smells beer in the
car, man, it's back to walking.
18
00:02:16,089 --> 00:02:17,090
Or the bus.
19
00:02:17,190 --> 00:02:18,892
Oh no, not the bus, man!
20
00:02:20,694 --> 00:02:22,295
Look what you made him do.
21
00:02:22,396 --> 00:02:24,297
You're crazy,
Ricardo, you know that?
22
00:02:24,398 --> 00:02:25,499
Yes, I am crazy.
23
00:02:25,599 --> 00:02:26,733
But that's not the point.
24
00:02:26,833 --> 00:02:28,335
The point is that,
yes, we trashed it.
25
00:02:28,435 --> 00:02:30,237
Yes, we're probably
going to get it.
26
00:02:30,337 --> 00:02:32,272
But tonight we're heroes!
27
00:02:37,177 --> 00:02:38,645
Hey, Lisa, think about it.
28
00:02:38,745 --> 00:02:39,946
She likes you, man.
29
00:02:40,046 --> 00:02:40,781
She likes you.
30
00:02:40,881 --> 00:02:42,816
She likes everything about you.
31
00:02:55,862 --> 00:02:57,998
Yeah, we're going
to a party after this.
32
00:02:58,899 --> 00:02:59,900
All right, let's go!
33
00:03:05,138 --> 00:03:06,239
Who's pumping the gas?
34
00:03:06,339 --> 00:03:08,041
Somebody pump the gas, man.
35
00:03:10,343 --> 00:03:11,978
OK, the bus.
36
00:03:13,013 --> 00:03:14,013
Not the bus again.
37
00:03:37,671 --> 00:03:40,474
Cars and women, man,
nothing but a headache.
38
00:03:40,574 --> 00:03:43,743
Nothing but a problem.
39
00:03:43,844 --> 00:03:47,080
Aich, look at that.
40
00:03:47,180 --> 00:03:48,181
Nice car, man.
41
00:03:48,281 --> 00:03:51,151
Not Bad, capital B.
42
00:03:51,251 --> 00:03:52,085
You guys like her, huh?
43
00:03:52,185 --> 00:03:53,019
She's clean.
44
00:03:53,119 --> 00:03:54,588
You can have her, man.
45
00:03:54,688 --> 00:03:55,856
You gonna fill it up?
46
00:03:55,956 --> 00:03:57,224
No, man, you got a mechanic?
47
00:03:57,324 --> 00:03:58,324
Yeah.
48
00:04:00,293 --> 00:04:01,595
Let me talk to him, OK?
49
00:04:01,695 --> 00:04:02,562
Left at 6 o'clock.
50
00:04:02,662 --> 00:04:04,464
Be back tomorrow at 8:30.
51
00:04:04,564 --> 00:04:07,434
Gracias, senior, man.
52
00:04:07,534 --> 00:04:10,503
Hey, you guys know
anything about cars, huh?
53
00:04:10,604 --> 00:04:11,404
This boy.
54
00:04:11,504 --> 00:04:12,339
Little.
55
00:04:12,439 --> 00:04:13,306
Oh yeah?
56
00:04:13,406 --> 00:04:14,474
A little, huh?
57
00:04:14,574 --> 00:04:19,012
What about, oh,
let's say $100, huh?
58
00:04:19,112 --> 00:04:20,680
If you fix the car, huh?
59
00:04:20,780 --> 00:04:21,780
Hey, you got a deal.
60
00:04:21,848 --> 00:04:22,959
- Man, you quick, huh?
- Yeah.
61
00:04:22,983 --> 00:04:24,227
You better open the door for me.
62
00:04:24,251 --> 00:04:27,320
Yeah, I'll get you
coffee if you want.
63
00:04:27,420 --> 00:04:28,740
You know what
you're doing, right?
64
00:04:28,788 --> 00:04:31,658
Yeah, start it up.
65
00:04:33,293 --> 00:04:34,761
Cut it.
66
00:04:34,861 --> 00:04:35,861
Cut it!
67
00:04:42,669 --> 00:04:44,371
Man?
68
00:04:44,471 --> 00:04:46,006
Try it again.
69
00:04:47,507 --> 00:04:49,376
Cut!
70
00:04:49,476 --> 00:04:50,577
Sorry, man.
71
00:04:50,677 --> 00:04:52,412
It... this... she looks fried.
72
00:04:52,512 --> 00:04:54,247
You're a genius, huh?
73
00:04:54,347 --> 00:04:55,424
You keep the $100, all right?
74
00:04:55,448 --> 00:04:57,517
Hey.
75
00:04:57,617 --> 00:04:59,653
Man?
76
00:04:59,753 --> 00:05:01,554
You keep the $100, OK?
77
00:05:01,655 --> 00:05:03,223
- You sure?
- Course he's sure.
78
00:05:03,323 --> 00:05:04,190
What you talking about?
79
00:05:04,291 --> 00:05:05,692
Hey, man, you keep it.
80
00:05:05,792 --> 00:05:08,028
And you know, maybe you
can give us a ride, OK?
81
00:05:15,101 --> 00:05:15,835
OK.
82
00:05:15,936 --> 00:05:17,003
All right, man.
83
00:05:17,103 --> 00:05:18,638
V monos, man, let's
get out of here.
84
00:05:22,008 --> 00:05:23,310
Let's go get some more beer.
85
00:05:23,410 --> 00:05:24,644
My car's right here, man.
86
00:05:33,219 --> 00:05:36,690
Six to one he runs it.
87
00:05:36,790 --> 00:05:38,558
What would you
call that, partner?
88
00:05:38,658 --> 00:05:41,394
Rolling stop, shall we?
89
00:05:41,494 --> 00:05:42,529
This is 381.
90
00:05:42,629 --> 00:05:44,831
We're code 6 with
a Chevy Impala,
91
00:05:44,931 --> 00:05:49,235
license 1 Paula
Charlie Edward 421.
92
00:05:49,336 --> 00:05:52,539
Boyle Heights, corner of
Stone Court and Overhill.
93
00:05:52,639 --> 00:05:54,207
Roger 381.
94
00:06:02,782 --> 00:06:04,582
Come on, sonny, just
tell him who your dad is.
95
00:06:13,793 --> 00:06:14,928
Hello, officer.
96
00:06:15,028 --> 00:06:16,348
Can I take a look
at your license?
97
00:06:16,396 --> 00:06:17,396
Yes, sir.
98
00:06:23,770 --> 00:06:25,839
You see that stop sign
back there, Antonio?
99
00:06:25,939 --> 00:06:29,075
Uh, no sir, no I didn't.
100
00:06:29,175 --> 00:06:31,111
You're not legally
blind, are you?
101
00:06:32,579 --> 00:06:33,413
No.
102
00:06:33,513 --> 00:06:34,748
No sir, I'm not.
103
00:06:34,848 --> 00:06:37,417
Well, them I'm going
to give you a ticket.
104
00:06:37,517 --> 00:06:38,677
Let me see your registration.
105
00:06:38,718 --> 00:06:39,719
Yes, sir.
106
00:06:47,127 --> 00:06:48,495
You been drinking, Antonio?
107
00:06:48,595 --> 00:06:49,863
No sir, not me.
108
00:06:52,432 --> 00:06:53,733
OK, everybody, out of the car.
109
00:07:07,814 --> 00:07:09,516
Hey, we're coming out, man!
110
00:07:09,616 --> 00:07:10,417
Don't shoot, please!
111
00:07:10,517 --> 00:07:11,618
Get out!
112
00:07:11,718 --> 00:07:12,962
Let me see those hands!
- Come on, man.
113
00:07:12,986 --> 00:07:14,554
Don't shoot.
We didn't do nothing.
114
00:07:14,654 --> 00:07:15,755
Don't shoot.
- Over there!
115
00:07:15,855 --> 00:07:16,990
Don't shoot.
116
00:07:17,090 --> 00:07:20,160
Lay down, arms and
legs spread, now!
117
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
Keep those arms out!
118
00:08:05,271 --> 00:08:07,073
Both officers went down.
119
00:08:07,173 --> 00:08:08,508
Who was it?
120
00:08:08,608 --> 00:08:10,009
Conrad and Bennett.
121
00:08:10,110 --> 00:08:12,045
Conrad's dead, and
Bennett looks bad.
122
00:08:12,145 --> 00:08:13,947
And we've got three
dead suspects.
123
00:08:14,047 --> 00:08:15,515
We don't know what
the hell happened.
124
00:08:15,615 --> 00:08:18,017
OK, put a man on the black
and white, one on the Chevrolet.
125
00:08:18,118 --> 00:08:19,719
Seal off the entire area.
126
00:08:19,819 --> 00:08:20,819
Set up search teams.
127
00:08:20,854 --> 00:08:21,955
Do a complete sweep.
128
00:08:22,055 --> 00:08:23,265
If you find anything,
don't touch it.
129
00:08:23,289 --> 00:08:24,557
Put a man on it.
130
00:08:24,657 --> 00:08:26,693
And everybody get a log start.
- Right.
131
00:08:26,793 --> 00:08:27,970
You know, when
we got here, there
132
00:08:27,994 --> 00:08:29,729
were a dozen guys back there.
133
00:08:29,829 --> 00:08:31,331
Now there's two dozen.
134
00:08:31,431 --> 00:08:33,833
One thing we sure don't
need is a major 415.
135
00:08:33,933 --> 00:08:37,871
We're going to need the
whole damn watch to cover this.
136
00:08:37,971 --> 00:08:40,406
Well, let's piece the
scene together, huh?
137
00:08:46,045 --> 00:08:47,881
What are his chances?
138
00:08:47,981 --> 00:08:49,215
He's lost a lot of blood.
139
00:08:49,315 --> 00:08:50,917
We thought he was
dead when we got here.
140
00:08:51,017 --> 00:08:52,417
- Where's his badge?
- I don't know.
141
00:08:52,485 --> 00:08:53,520
I never saw it.
142
00:08:53,620 --> 00:08:55,088
You ride with him
to the hospital.
143
00:08:55,188 --> 00:08:56,565
If he says anything, write it
down, and get it back to me
144
00:08:56,589 --> 00:08:57,657
immediately.
Understand?
145
00:08:57,757 --> 00:08:59,292
- Yes, sir.
- Hunter?
146
00:08:59,392 --> 00:09:00,026
Yeah.
147
00:09:00,126 --> 00:09:03,429
This kid's still alive.
148
00:09:03,530 --> 00:09:04,731
Damn shame.
149
00:09:04,831 --> 00:09:05,999
Knock that off.
150
00:09:06,099 --> 00:09:07,610
Put him in the wagon
along with Bennett.
151
00:09:07,634 --> 00:09:08,634
Yes, sir.
152
00:09:13,740 --> 00:09:14,740
Sergeant?
153
00:09:14,808 --> 00:09:15,708
Sergeant.
154
00:09:15,809 --> 00:09:16,910
Sandra Browning, KCPY News.
155
00:09:17,010 --> 00:09:18,178
Yeah, hi, how you doing?
156
00:09:18,278 --> 00:09:19,488
The officer says
you're in charge sure.
157
00:09:19,512 --> 00:09:21,014
Sure am.
158
00:09:21,114 --> 00:09:23,092
Is it true that the boys shot
here this evening were unarmed.
159
00:09:23,116 --> 00:09:24,160
Listen, I don't have the time.
160
00:09:24,184 --> 00:09:25,351
Excuse me.
Thank you.
161
00:09:25,451 --> 00:09:26,452
Sergeant.
162
00:09:26,553 --> 00:09:28,273
Sergeant, are you aware
that two of the boys
163
00:09:28,321 --> 00:09:30,924
were shot in the back while
lying face down on the ground?
164
00:09:31,024 --> 00:09:32,392
Was this an execution?
165
00:09:32,492 --> 00:09:35,161
You want to tell him
to shut that off for me?
166
00:09:35,261 --> 00:09:38,998
You haven't answered
my question, Sergeant.
167
00:09:39,098 --> 00:09:41,034
Miss Browning,
you're interfering
168
00:09:41,134 --> 00:09:43,670
with the police officers'
investigation of a homicide.
169
00:09:43,770 --> 00:09:45,104
If you continue
to harass me, I'm
170
00:09:45,205 --> 00:09:47,307
going to arrest you and him.
171
00:09:52,145 --> 00:09:55,515
My opponent wants you to
think of me as a Chicano.
172
00:09:58,518 --> 00:10:03,656
Well, since I am, this
is one time he's right.
173
00:10:03,756 --> 00:10:06,960
He would like you to believe
that I have special interests,
174
00:10:07,060 --> 00:10:11,097
Chicano interests, the
illiteracy of our young people,
175
00:10:11,197 --> 00:10:13,433
crime, unemployment.
176
00:10:13,533 --> 00:10:16,436
But these are not issues
confined to the Barrio.
177
00:10:16,536 --> 00:10:18,838
They transcend the
boundaries of race,
178
00:10:18,938 --> 00:10:21,908
yet my opponent refuses
to address them.
179
00:10:25,345 --> 00:10:27,981
Perhaps he can afford not to.
180
00:10:28,081 --> 00:10:32,085
The people of this city cannot.
181
00:10:32,185 --> 00:10:40,185
Together, on election day,
we can make a difference.
182
00:10:40,593 --> 00:10:41,593
Thank you.
183
00:10:48,201 --> 00:10:53,006
Speak to you, sir.
184
00:10:53,106 --> 00:10:54,207
There's a problem.
185
00:10:54,307 --> 00:10:55,451
Your son's been taken
to the hospital.
186
00:10:55,475 --> 00:10:57,043
Sir, it was a
reporter who called.
187
00:10:57,143 --> 00:10:58,278
He saw Tony wheeled in.
188
00:10:58,378 --> 00:11:00,513
That's all.
189
00:11:00,613 --> 00:11:01,613
Come on.
190
00:11:12,558 --> 00:11:15,061
Someone definitely
left here standing up.
191
00:11:15,161 --> 00:11:18,031
Yeah, that explains Bennett's
missing gun and badge.
192
00:11:18,131 --> 00:11:20,934
Also explains the ancient
police proverb that where
193
00:11:21,034 --> 00:11:22,535
there's press, there's brass.
194
00:11:30,410 --> 00:11:32,312
I just talked to the hospital.
195
00:11:32,412 --> 00:11:34,280
That young Hispanic had
taken in with Bennett
196
00:11:34,380 --> 00:11:37,116
was councilman Elandro's son.
197
00:11:37,216 --> 00:11:38,896
Needless to say, with
the Elandro involved,
198
00:11:38,951 --> 00:11:40,329
things are going
to get very sticky.
199
00:11:40,353 --> 00:11:42,889
You two are going to have
to do a thorough job.
200
00:11:42,989 --> 00:11:45,258
Well, commander, we always
do a thorough job, regardless
201
00:11:45,358 --> 00:11:46,626
of whose son is involved.
202
00:11:46,726 --> 00:11:48,828
Whether you like it
or not, this department
203
00:11:48,928 --> 00:11:50,697
is now on display.
204
00:11:50,797 --> 00:11:53,032
The press is going to have
a field day with this.
205
00:11:53,132 --> 00:11:55,301
Two unarmed Hispanics
shot in the back
206
00:11:55,401 --> 00:11:58,071
by white police officers.
207
00:11:58,171 --> 00:11:59,691
I don't have to tell
you that community
208
00:11:59,772 --> 00:12:02,141
relations in this part of town
are strained enough as it is.
209
00:12:02,241 --> 00:12:03,921
I'll be sure to tell
that to Conrad's wife.
210
00:12:07,313 --> 00:12:10,216
Get that under
control, Sergeant.
211
00:12:10,316 --> 00:12:13,720
Now where you running to?
212
00:12:13,820 --> 00:12:14,721
You're such a big target.
213
00:12:14,821 --> 00:12:15,621
I tell you every time, man.
214
00:12:15,722 --> 00:12:17,123
It don't hurt no more.
215
00:12:17,223 --> 00:12:22,495
It just... it feel like
I got air condition.
216
00:12:22,595 --> 00:12:26,866
Compadre, I am dying.
217
00:12:26,966 --> 00:12:28,568
You've got to get
me to a hospital.
218
00:12:28,668 --> 00:12:30,636
Be reasonable, amigo.
219
00:12:30,737 --> 00:12:32,405
I can't take you to a hospital.
220
00:12:32,505 --> 00:12:35,241
You can't leave me here, man.
221
00:12:35,341 --> 00:12:39,912
If they find you alive,
you'll tell them everything.
222
00:12:40,012 --> 00:12:41,180
Please.
223
00:12:41,280 --> 00:12:44,650
Ai, Benito, it's
funny, huh, after all
224
00:12:44,751 --> 00:12:50,857
the things we've been through,
for it to come to this.
225
00:12:50,957 --> 00:12:52,458
No.
No...
226
00:13:03,169 --> 00:13:05,037
Councilman do you
think your son's shooting
227
00:13:05,138 --> 00:13:06,239
was racially motivated?
228
00:13:06,339 --> 00:13:07,449
Do you have any
comments, Councilman?
229
00:13:07,473 --> 00:13:08,484
- What?
- Your son is near death.
230
00:13:08,508 --> 00:13:10,410
Will it affect your campaign?
231
00:13:10,510 --> 00:13:11,510
Excuse me.
232
00:13:15,181 --> 00:13:16,349
Councilman, is there anything
233
00:13:16,449 --> 00:13:19,252
that you want to say about...
234
00:13:19,352 --> 00:13:21,521
All right, Evelyn.
235
00:13:21,621 --> 00:13:23,022
Keep us posted on
that, would you?
236
00:13:23,122 --> 00:13:23,956
Hey, we're at the hospital.
237
00:13:24,056 --> 00:13:25,091
Thank you.
238
00:13:26,759 --> 00:13:29,395
Well, we've received two more
bomb threats at the station,
239
00:13:29,495 --> 00:13:32,131
and they have burned, in fact,
two more black and whites.
240
00:13:32,231 --> 00:13:33,533
We had an entire
watch out there.
241
00:13:33,633 --> 00:13:36,402
Have Bowen declare
a tactical alert.
242
00:13:36,502 --> 00:13:39,372
Councilman, I've arranged
for a room where we can talk.
243
00:13:39,472 --> 00:13:41,607
Won't be necessary, commander.
244
00:13:41,707 --> 00:13:42,809
What happened?
245
00:13:42,909 --> 00:13:46,179
Your son was pulled over
for a moving violation.
246
00:13:46,279 --> 00:13:48,080
Apparently, he and
the other two suspects
247
00:13:48,181 --> 00:13:49,715
were shot accidentally.
248
00:13:49,816 --> 00:13:51,584
Suspects.
249
00:13:51,684 --> 00:13:54,020
Suspected of what?
250
00:13:54,120 --> 00:13:55,855
Well, we don't have
all the facts yet.
251
00:13:55,955 --> 00:13:59,659
Why is it every time a
Chicano goes for his wallet,
252
00:13:59,759 --> 00:14:02,895
he's gunned down by some
frightened policeman?
253
00:14:02,995 --> 00:14:04,997
That's just not the case.
254
00:14:05,098 --> 00:14:06,566
I want to see my son.
255
00:14:06,666 --> 00:14:08,234
Commander, we understand
256
00:14:08,334 --> 00:14:09,912
you want a riot on your hands.
What can you tell us?
257
00:14:09,936 --> 00:14:10,946
No, no, we don't have a riot.
258
00:14:10,970 --> 00:14:12,338
We're not even close to a riot.
259
00:14:12,438 --> 00:14:15,775
What we have here is a
misunderstanding, apparently.
260
00:14:22,114 --> 00:14:24,150
Yes, my son was
just brought in here.
261
00:14:24,250 --> 00:14:26,118
His name is Antonio Elandro.
262
00:14:26,219 --> 00:14:27,086
Yes, Councilman.
263
00:14:27,186 --> 00:14:28,186
He's an ICU.
264
00:14:28,221 --> 00:14:29,489
Intensive care?
265
00:14:29,589 --> 00:14:30,589
Yes.
266
00:14:33,292 --> 00:14:35,127
Well, do know how
serious his injuries are?
267
00:14:35,228 --> 00:14:36,062
No, I'm sorry.
268
00:14:36,162 --> 00:14:37,263
I don't.
269
00:14:37,363 --> 00:14:38,407
But Dr. Eller will
come out and talk
270
00:14:38,431 --> 00:14:39,832
to you just as soon as he can.
271
00:14:39,932 --> 00:14:43,469
In the meantime, is there
anything I can do for you?
272
00:14:43,569 --> 00:14:44,370
No.
273
00:14:44,470 --> 00:14:45,547
Well, why don't you have a seat
274
00:14:45,571 --> 00:14:47,874
in our waiting room over there.
275
00:14:47,974 --> 00:14:50,443
Thank you.
276
00:14:50,543 --> 00:14:54,380
Dr. Elias
to emergency room, stat.
277
00:14:54,480 --> 00:14:56,883
Dr. Elias to
emergency room, stat.
278
00:15:07,026 --> 00:15:09,695
Volunteer to main lobby.
279
00:15:09,795 --> 00:15:12,198
Volunteer to main lobby.
280
00:15:12,298 --> 00:15:13,900
His father is over
there waiting for you.
281
00:15:20,239 --> 00:15:21,140
Councilman Elandro?
282
00:15:21,240 --> 00:15:22,074
Yes.
283
00:15:22,175 --> 00:15:23,075
I'm Dr. Eller.
284
00:15:23,175 --> 00:15:26,178
Oh, uh, my son... how is he?
285
00:15:26,279 --> 00:15:28,180
I'm afraid there's
nothing we could do.
286
00:15:28,281 --> 00:15:29,782
Oh, no.
287
00:15:29,882 --> 00:15:31,994
The bullet entered his chest,
and his heart and his left lung
288
00:15:32,018 --> 00:15:33,452
were irreparably damaged.
289
00:15:33,553 --> 00:15:35,655
We did everything possible.
290
00:15:35,755 --> 00:15:36,989
OK.
291
00:15:37,089 --> 00:15:40,793
Uh, may I see him?
292
00:15:40,893 --> 00:15:42,562
Yes, of course.
293
00:15:57,944 --> 00:15:58,944
Ai, Antonio.
294
00:16:06,819 --> 00:16:07,819
Ai, mijo.
295
00:16:19,532 --> 00:16:23,903
They won't get away
with this, Tony.
296
00:16:24,003 --> 00:16:25,003
I swear to you.
297
00:16:29,542 --> 00:16:34,647
I won't rest until they pay
for what they've done to you.
298
00:16:40,152 --> 00:16:41,152
Ai.
299
00:17:03,275 --> 00:17:04,675
Remember, you're
not the first team.
300
00:17:04,744 --> 00:17:05,945
You're support.
301
00:17:06,045 --> 00:17:07,522
So make sure you coordinate
your sweep with the units
302
00:17:07,546 --> 00:17:08,748
already on the scene.
303
00:17:08,848 --> 00:17:10,359
Now, Rawlings is in
charge of sector one,
304
00:17:10,383 --> 00:17:12,351
is in two, is in three,
305
00:17:12,451 --> 00:17:14,153
and Seneca, you got four.
306
00:17:14,253 --> 00:17:15,655
Make sure your men have masks.
307
00:17:15,755 --> 00:17:17,923
We had to use gas and some
it's still floating around.
308
00:17:18,024 --> 00:17:19,291
Be careful.
309
00:17:19,392 --> 00:17:21,160
It's a very volatile
situation out there.
310
00:17:21,260 --> 00:17:23,663
I cannot emphasize that enough.
311
00:17:23,763 --> 00:17:26,098
Now, we want our presence
felt out there, but remember,
312
00:17:26,198 --> 00:17:30,536
you're targets, so watch your
backs, all right OK, take off.
313
00:17:38,277 --> 00:17:40,579
We have something, Charlie.
314
00:17:40,680 --> 00:17:42,081
A report came in
a couple of hours
315
00:17:42,181 --> 00:17:44,350
ago there was gunfire down
near the river, about a mile
316
00:17:44,450 --> 00:17:45,718
away from the shooting.
317
00:17:45,818 --> 00:17:48,888
And they found this
guy, Benito..
318
00:17:48,988 --> 00:17:51,991
He was shot twice, although
we have three witnesses that
319
00:17:52,091 --> 00:17:53,559
claim they only heard one shot.
320
00:17:53,659 --> 00:17:55,637
So you think he was wounded
before he got to the river?
321
00:17:55,661 --> 00:17:56,805
Yeah, there's no
way the guy could
322
00:17:56,829 --> 00:17:58,564
have gotten there by himself.
323
00:17:58,664 --> 00:18:02,368
Now, had a known
associate, a Santiago Munez.
324
00:18:02,468 --> 00:18:03,769
They're Marielitos.
325
00:18:03,869 --> 00:18:06,038
They were serving a murder
prison term in Havana
326
00:18:06,138 --> 00:18:08,407
when Castro sent them over
here as part of the amnesty
327
00:18:08,507 --> 00:18:09,842
deal back in '80.
328
00:18:09,942 --> 00:18:11,977
They did a six year stretch
in a Texas penitentiary
329
00:18:12,078 --> 00:18:14,547
for armed robbery, and
for the last two years,
330
00:18:14,647 --> 00:18:16,091
they've been working
strong arm for Louie
331
00:18:16,115 --> 00:18:17,283
Garrison in Las Vegas.
332
00:18:17,383 --> 00:18:18,493
Where'd you get all this stuff?
333
00:18:18,517 --> 00:18:20,753
Las Vegas police.
334
00:18:20,853 --> 00:18:22,021
Garrison's dead.
335
00:18:22,121 --> 00:18:24,990
Munez shot him today in an
argument in bar at 12:30.
336
00:18:25,091 --> 00:18:26,959
There were witnesses,
but Munez got away.
337
00:18:27,059 --> 00:18:29,562
And you know it only takes five
hours to get here from Vegas.
338
00:18:29,662 --> 00:18:32,364
What do these two have
to do with those kids?
339
00:18:32,465 --> 00:18:34,300
We don't know.
340
00:18:34,400 --> 00:18:35,568
Can you place Munez and
341
00:18:35,668 --> 00:18:36,969
at the scene of the shooting.
342
00:18:37,069 --> 00:18:38,471
No.
343
00:18:38,571 --> 00:18:40,382
The blood we found outside
the kid's car on the ground
344
00:18:40,406 --> 00:18:43,843
is the same type as,
but we can't prove it's his.
345
00:18:43,943 --> 00:18:45,745
What about
fingerprints on the car?
346
00:18:45,845 --> 00:18:47,012
Nothing.
347
00:18:47,113 --> 00:18:50,149
Now, Canio was wearing
gloves, perhaps Munez was also.
348
00:18:50,249 --> 00:18:52,518
Oh, nobody's going to believe
this story unless you find
349
00:18:52,618 --> 00:18:54,687
Munez and some physical
evidence to put
350
00:18:54,787 --> 00:18:56,789
him at the scene of the crime.
351
00:18:56,889 --> 00:18:58,190
Bennett just got out of surgery.
352
00:18:58,290 --> 00:18:59,290
He's stable.
353
00:19:01,961 --> 00:19:03,062
Thank god.
354
00:19:03,162 --> 00:19:04,797
Bowen?
355
00:19:04,897 --> 00:19:05,931
Yes, sir.
356
00:19:06,031 --> 00:19:07,967
Have Henderson bring
me down a cot, will you?
357
00:19:08,067 --> 00:19:10,402
You've got it.
358
00:19:10,503 --> 00:19:12,538
Put out an APB on Munez.
359
00:19:12,638 --> 00:19:14,573
You find him, we
have a chance to get
360
00:19:14,673 --> 00:19:15,708
this thing under control.
361
00:19:36,061 --> 00:19:37,296
Oh, no.
362
00:19:37,396 --> 00:19:39,198
Don't you people ever sleep?
363
00:19:39,298 --> 00:19:40,366
Come on, Sporty.
Let me in.
364
00:19:40,466 --> 00:19:41,667
It's important.
365
00:19:47,873 --> 00:19:50,009
Gimme a handle on
this guy, McCall.
366
00:19:50,109 --> 00:19:53,512
Las Vegas police says he likes
fast cars and flashy women,
367
00:19:53,612 --> 00:19:56,348
and sometimes he
steals them both.
368
00:19:56,448 --> 00:19:58,450
What's he into?
369
00:19:58,551 --> 00:20:00,453
Shooting cops.
370
00:20:00,553 --> 00:20:01,987
Last night, Boyle Heights.
371
00:20:02,087 --> 00:20:03,122
That's right.
372
00:20:03,222 --> 00:20:05,324
He even stole one of the
officer's badge and gun.
373
00:20:05,424 --> 00:20:06,559
But I can't figure it.
374
00:20:06,659 --> 00:20:09,428
What was he doing
with Elandro's boy?
375
00:20:09,528 --> 00:20:11,697
Sporty, if I find
him, I'll ask him.
376
00:20:11,797 --> 00:20:12,998
Let me tell you something.
377
00:20:13,098 --> 00:20:15,668
If you find this
guy, I guarantee you
378
00:20:15,768 --> 00:20:18,370
that the chief is going to
give you a medal personally.
379
00:20:18,470 --> 00:20:19,972
No, no, no, McCall.
380
00:20:20,072 --> 00:20:23,042
That is the kind of notoriety
I will go to my grave avoiding.
381
00:20:23,142 --> 00:20:27,012
But for you, I'll get the
word out before breakfast.
382
00:20:27,112 --> 00:20:28,824
All right, ladies and
gentlemen, the councilman
383
00:20:28,848 --> 00:20:30,091
won't be answering
any questions.
384
00:20:30,115 --> 00:20:32,318
Please, please, no
questions right now.
385
00:20:32,418 --> 00:20:33,586
Please.
386
00:20:33,686 --> 00:20:35,621
He'll be making a
statement momentarily.
387
00:20:35,721 --> 00:20:36,755
Ladies, please.
388
00:20:51,971 --> 00:20:57,476
Last night, three
outstanding young men
389
00:20:57,576 --> 00:20:58,844
were killed in cold blood.
390
00:21:02,281 --> 00:21:03,281
One of them was my son.
391
00:21:22,167 --> 00:21:22,968
Hi.
392
00:21:23,068 --> 00:21:24,436
Hi.
393
00:21:24,536 --> 00:21:25,536
Get in.
394
00:21:27,940 --> 00:21:30,442
Oh, hey, you
didn't get no offer.
395
00:21:30,543 --> 00:21:31,777
I didn't do nothing.
396
00:21:31,877 --> 00:21:34,747
Either you get in or
I come out and get you.
397
00:21:44,056 --> 00:21:47,226
I thought I knew every
vice cop west of Pomona.
398
00:21:47,326 --> 00:21:48,928
Got a new one now, baby.
399
00:21:52,698 --> 00:21:55,434
This tragedy is not mine alone.
400
00:21:55,534 --> 00:21:57,870
The Barrio is a
troubled community.
401
00:21:57,970 --> 00:22:02,908
Our young people are
our hope for the future.
402
00:22:05,210 --> 00:22:11,550
Last night that future was put
in doubt by the sound of police
403
00:22:11,650 --> 00:22:16,221
gunfire, a sound heard
all too frequently
404
00:22:16,322 --> 00:22:17,890
in the Hispanic community.
405
00:22:21,527 --> 00:22:26,865
I make this pledge to the
memory of Ricardo, ,
406
00:22:26,966 --> 00:22:34,966
Angel, my son, Antonio,
407
00:22:36,442 --> 00:22:41,080
and all those whose efforts have
elected me to public office.
408
00:22:44,483 --> 00:22:52,483
I will fight... excuse me...
409
00:22:57,930 --> 00:23:02,034
I will fight until
the institution
410
00:23:02,134 --> 00:23:05,938
responsible for their deaths
is brought to justice.
411
00:23:10,109 --> 00:23:11,977
OK, Mr. Elandro,
do you have any idea
412
00:23:12,077 --> 00:23:14,380
at all what your son could
have been doing last night?
413
00:23:18,784 --> 00:23:21,220
That's a strange question.
414
00:23:21,320 --> 00:23:25,891
You don't know what he was
doing, and yet you killed him.
415
00:23:29,595 --> 00:23:31,997
Look, we think
that there was two
416
00:23:32,097 --> 00:23:33,899
armed fugitives in
the car with him
417
00:23:33,999 --> 00:23:35,343
when he was pulled
over last night.
418
00:23:35,367 --> 00:23:38,804
Now, our preliminary
report shows that your son
419
00:23:38,904 --> 00:23:40,039
was shot by accident.
420
00:23:42,708 --> 00:23:43,542
Fugitives.
421
00:23:43,642 --> 00:23:44,642
Yes.
422
00:23:47,813 --> 00:23:51,750
Do you really expect
me to believe that?
423
00:23:51,850 --> 00:23:53,485
Now, just... just a minute.
424
00:23:53,585 --> 00:23:59,024
Tell me Sergeant, how do you
think two fugitives ended up
425
00:23:59,124 --> 00:24:01,560
in that car with my son and
his friends on their way home
426
00:24:01,660 --> 00:24:03,062
from a soccer game?
427
00:24:03,162 --> 00:24:08,233
I mean, do you have anything
to back up that statement?
428
00:24:08,333 --> 00:24:09,134
No.
429
00:24:09,234 --> 00:24:10,536
I don't know.
430
00:24:10,636 --> 00:24:11,837
But please, don't forget.
431
00:24:11,937 --> 00:24:13,972
A police officer is dead.
432
00:24:14,073 --> 00:24:15,541
Another one is near death.
433
00:24:15,641 --> 00:24:17,342
Oh, please.
434
00:24:17,443 --> 00:24:18,944
Please.
435
00:24:19,044 --> 00:24:26,685
I've got a 17-year-old son lying
in the morgue with that cop's
436
00:24:26,785 --> 00:24:27,986
bullet in his chest!
437
00:24:36,628 --> 00:24:39,131
First you kill my son.
438
00:24:39,231 --> 00:24:43,735
Now you come here with
some makeshift story.
439
00:24:43,836 --> 00:24:45,804
But what's the... why?
440
00:24:45,904 --> 00:24:47,139
What, to help you justify it?
441
00:24:47,239 --> 00:24:48,974
Mr. Elandro, we're
just trying to find
442
00:24:49,074 --> 00:24:50,743
the truth in this thing.
443
00:24:50,843 --> 00:24:51,710
The truth?
444
00:24:51,810 --> 00:24:52,811
Yeah, the truth?
445
00:24:52,911 --> 00:24:53,946
Does that scare you?
446
00:24:57,616 --> 00:24:59,985
Oh, just... just get out.
447
00:25:00,085 --> 00:25:02,154
Look, Mr. Elandro,
you cannot continue
448
00:25:02,254 --> 00:25:05,257
to make speeches like that to
rile the people of the city up.
449
00:25:05,357 --> 00:25:07,793
It's not going to
bring your son back.
450
00:25:07,893 --> 00:25:10,162
Get out.
451
00:25:10,262 --> 00:25:14,166
Please, get out.
452
00:25:14,266 --> 00:25:15,266
Get out.
453
00:25:29,915 --> 00:25:31,083
Come on.
454
00:25:31,183 --> 00:25:32,183
Come on.
455
00:25:35,721 --> 00:25:36,721
Put it down.
456
00:25:40,359 --> 00:25:45,764
I told you I told you to
stay away from that phone.
457
00:25:45,864 --> 00:25:47,032
Didn't I, huh?
458
00:25:47,132 --> 00:25:49,568
Don't you ever listen?
459
00:25:49,668 --> 00:25:51,103
Huh?
460
00:25:51,203 --> 00:25:54,072
Now listen, and listen good.
461
00:25:54,173 --> 00:25:59,011
I'm going out on
business, police business.
462
00:25:59,111 --> 00:26:03,715
If you even look out a
window, when I get back,
463
00:26:03,815 --> 00:26:06,685
I'll rip your heart out.
464
00:26:06,785 --> 00:26:08,587
You know I will, don't you?
465
00:26:11,390 --> 00:26:17,596
You be a good little muchacha
and maybe when I come back,
466
00:26:17,696 --> 00:26:20,132
we play house some more, huh?
467
00:26:26,004 --> 00:26:27,039
Ai, mami.
468
00:26:35,581 --> 00:26:36,582
Honey, huh?
469
00:26:41,453 --> 00:26:44,089
Don't forget, huh?
470
00:26:44,189 --> 00:26:45,857
No peeky out the window, huh?
471
00:26:48,827 --> 00:26:50,295
NEWS REPORTER: An estimated 500
472
00:26:50,395 --> 00:26:53,799
rioters battle policemen last
night after the tragic shooting
473
00:26:53,899 --> 00:26:55,834
death of three unarmed
Hispanic teenagers
474
00:26:55,934 --> 00:26:58,003
by two members of the metro PD.
475
00:26:58,103 --> 00:27:01,173
One of the boys was Councilman
Michael Elandro's son.
476
00:27:01,273 --> 00:27:04,109
The three youth were buried
today at St. Agnes cemetery
477
00:27:04,209 --> 00:27:05,844
where more than
100 mourners joined
478
00:27:05,944 --> 00:27:07,779
the parents of the slain boys.
479
00:27:07,879 --> 00:27:09,948
Councilman Elandro
made a formal request
480
00:27:10,048 --> 00:27:11,583
to the district
attorney to initiate
481
00:27:11,683 --> 00:27:14,486
a grand jury investigation
into the shooting.
482
00:27:14,586 --> 00:27:18,790
The police model
to protect and serve
483
00:27:18,890 --> 00:27:21,927
must be transformed from
paint on the outside
484
00:27:22,027 --> 00:27:24,730
of a city patrol car
to something the police
485
00:27:24,830 --> 00:27:27,699
feel in their hearts.
486
00:27:27,799 --> 00:27:29,167
They must be accountable.
487
00:27:29,268 --> 00:27:30,945
At the moment, the
streets of Boyle Heights
488
00:27:30,969 --> 00:27:33,138
are quiet after last
night's conflict.
489
00:27:33,238 --> 00:27:36,308
How long they'll remain that way
in light of Elandro's charges
490
00:27:36,408 --> 00:27:37,976
and the police
department's inability
491
00:27:38,076 --> 00:27:40,712
to explain the shootings
is anyone's guess.
492
00:27:40,812 --> 00:27:42,047
Turn it off.
493
00:27:42,147 --> 00:27:43,315
And on the lighter side
494
00:27:43,415 --> 00:27:44,826
of the news today,
there hasn't been a pit
495
00:27:44,850 --> 00:27:46,918
bull attack in eight weeks.
496
00:27:47,019 --> 00:27:48,887
After your visit to
the councilman's office
497
00:27:48,987 --> 00:27:51,723
this morning, I'm
holding you responsible
498
00:27:51,823 --> 00:27:53,992
for his uncooperative attitude.
499
00:27:54,092 --> 00:27:57,162
Tact and diplomacy are part
of a professional image.
500
00:27:57,262 --> 00:27:58,163
Or didn't you know that?
501
00:27:58,263 --> 00:27:59,598
No, I knew that, commander.
502
00:27:59,698 --> 00:28:02,734
But I have a murder case
to solve, and in doing so,
503
00:28:02,834 --> 00:28:05,370
I suggest you walk the line.
504
00:28:05,470 --> 00:28:07,306
One more insensitive
move and we could
505
00:28:07,406 --> 00:28:09,141
have a riot that
makes last night's
506
00:28:09,241 --> 00:28:10,909
riot look like a picnic.
507
00:28:11,009 --> 00:28:13,045
Commander Kane, would
you like for us to...
508
00:28:13,145 --> 00:28:15,547
What I would like
is for all press
509
00:28:15,647 --> 00:28:19,284
inquiries and all information to
be channeled through my office.
510
00:28:19,384 --> 00:28:21,987
I believe that was my last
directive, wasn't it, Captain?
511
00:28:22,087 --> 00:28:24,589
Yes sir, it was.
512
00:28:24,690 --> 00:28:26,434
Now that the councilman
has asked for a grand jury
513
00:28:26,458 --> 00:28:28,660
investigation,
all the facts must
514
00:28:28,760 --> 00:28:30,996
be treated as confidential.
515
00:28:31,096 --> 00:28:33,999
No one but me makes
any statements.
516
00:28:37,936 --> 00:28:39,438
Know
517
00:28:39,538 --> 00:28:41,940
You know, it really is too bad
he failed his fireman's test.
518
00:28:42,040 --> 00:28:43,342
Don't make waves, Hunter.
519
00:28:43,442 --> 00:28:45,019
Hey, you know what
they say down the beach,
520
00:28:45,043 --> 00:28:46,523
don't you, Charlie?
No waves, no ride.
521
00:29:03,962 --> 00:29:05,297
Excuse me, sir.
522
00:29:05,397 --> 00:29:06,708
I'm looking for the officer
in charge of the murders
523
00:29:06,732 --> 00:29:07,732
in Boyle Heights.
524
00:29:17,209 --> 00:29:19,745
Sergeant Hunter?
525
00:29:19,845 --> 00:29:21,413
Yeah.
526
00:29:21,513 --> 00:29:23,682
A couple of guys in a Corvette
broke down in my station
527
00:29:23,782 --> 00:29:25,016
last night.
- Mhm.
528
00:29:25,117 --> 00:29:26,151
They spoke Spanish.
529
00:29:26,251 --> 00:29:27,619
I think... I think
they were Cuban.
530
00:29:27,719 --> 00:29:29,521
Those kids that got
killed in Boyle Heights...
531
00:29:29,621 --> 00:29:30,622
They were there, too.
532
00:29:30,722 --> 00:29:32,442
They gave the guys from
the Corvette a ride.
533
00:29:37,095 --> 00:29:38,230
Does that look like them?
534
00:29:44,836 --> 00:29:45,937
Yeah, I think that's them.
535
00:29:46,037 --> 00:29:47,072
You think that's them.
536
00:29:53,612 --> 00:29:54,212
Sit down.
537
00:29:54,312 --> 00:29:55,347
I want to talk to you.
538
00:29:59,384 --> 00:30:00,752
What are you talking about?
539
00:30:00,852 --> 00:30:04,656
Commander gave specific
orders not to talk to Elandro.
540
00:30:04,756 --> 00:30:06,625
You give Kane a reason,
he'll suspend you.
541
00:30:06,725 --> 00:30:09,494
Look, if Elandro understands
how his son wound up in that car
542
00:30:09,594 --> 00:30:11,029
with Munez, perhaps
he'll help keep
543
00:30:11,129 --> 00:30:13,532
the people off the streets.
544
00:30:13,632 --> 00:30:15,143
All right, maybe I
ought to go with you.
545
00:30:15,167 --> 00:30:16,368
No, no, no, no.
I'll go alone.
546
00:30:16,468 --> 00:30:18,737
This way if Elandro
doesn't listen to me,
547
00:30:18,837 --> 00:30:22,507
there'll be somebody
left to work this case.
548
00:30:22,607 --> 00:30:23,708
OK, look.
549
00:30:23,809 --> 00:30:25,286
I'll go over to SID and
see if they have anything
550
00:30:25,310 --> 00:30:26,378
off of Munez's Corvette.
551
00:30:26,478 --> 00:30:27,813
And if you get
something, call me.
552
00:30:46,932 --> 00:30:48,100
See?
See?
553
00:30:48,200 --> 00:30:49,468
You're safe.
554
00:30:49,568 --> 00:30:52,771
So if you see that sucker,
you let me know, OK?
555
00:30:52,871 --> 00:30:54,706
All right.
556
00:30:54,806 --> 00:30:55,640
Ow!
557
00:30:55,740 --> 00:30:58,009
Hello, ladies.
558
00:30:58,110 --> 00:30:59,478
How's business?
559
00:30:59,578 --> 00:31:01,046
You still interested
in that dude
560
00:31:01,146 --> 00:31:02,356
you told me about this morning?
561
00:31:02,380 --> 00:31:03,849
You got something?
562
00:31:03,949 --> 00:31:05,693
I know you remember what you
promised me now, don't you?
563
00:31:05,717 --> 00:31:08,253
Do I look like an
amnesiac to you, woman?
564
00:31:08,353 --> 00:31:10,198
I'm just making sure, you
know, because last time I...
565
00:31:10,222 --> 00:31:13,291
Hey, hey, everybody
knows that Sporty James
566
00:31:13,391 --> 00:31:15,227
always makes good on his deals.
567
00:31:15,327 --> 00:31:16,995
Now what you got for me?
568
00:31:17,095 --> 00:31:17,929
OK.
569
00:31:18,029 --> 00:31:18,897
Go ahead.
570
00:31:18,997 --> 00:31:20,265
Tell him what you told me.
571
00:31:20,365 --> 00:31:22,734
Guy with a badge picked
me up this morning.
572
00:31:22,834 --> 00:31:24,736
A cop?
573
00:31:24,836 --> 00:31:26,071
I don't think so.
574
00:31:26,171 --> 00:31:28,051
You and me gonna make a
little phone call, mama.
575
00:31:31,376 --> 00:31:33,478
Uh, you got a quarter?
576
00:31:51,463 --> 00:31:52,797
Have anything yet, Reuben?
577
00:31:52,898 --> 00:31:54,609
We've lifted a few prints,
but nothing that matches
578
00:31:54,633 --> 00:31:56,334
Elandro's kid or his friends.
579
00:31:56,434 --> 00:31:57,836
What about Munez?
580
00:31:57,936 --> 00:32:01,406
Deedee, if he was in this
car, he was wearing gloves.
581
00:32:01,506 --> 00:32:02,506
Reuben?
582
00:32:07,913 --> 00:32:09,381
I think I got a new one.
583
00:32:09,481 --> 00:32:10,515
Give me the tape.
584
00:32:29,434 --> 00:32:31,236
It's different, all right.
585
00:32:31,336 --> 00:32:32,404
Index cards, please?
586
00:32:43,381 --> 00:32:44,516
No, next.
587
00:32:56,161 --> 00:32:57,295
It's a match.
588
00:32:57,395 --> 00:32:58,663
Whose is it?
589
00:32:58,763 --> 00:32:59,763
Elandro's son.
590
00:33:04,703 --> 00:33:06,972
L56, L56, come in, please.
591
00:33:07,072 --> 00:33:09,274
This is L57.
592
00:33:09,374 --> 00:33:11,376
L56, go ahead.
593
00:33:11,476 --> 00:33:14,846
Hunter, Elandro's son was
definitely at the gas station.
594
00:33:14,946 --> 00:33:18,283
Reuben just pulled a set of his
prints right off Munez's hood.
595
00:33:18,383 --> 00:33:19,184
Good work, partner.
596
00:33:19,284 --> 00:33:20,118
I'll call you later.
597
00:33:20,218 --> 00:33:22,654
L56 out.
598
00:33:22,754 --> 00:33:24,365
Sir, you can't go in
without an appointment.
599
00:33:24,389 --> 00:33:26,558
Please, sir.
- I do understand that.
600
00:33:26,658 --> 00:33:29,661
I'd like to talk to
you just for a second.
601
00:33:29,761 --> 00:33:32,130
What in the hell do
you think you're doing?
602
00:33:32,230 --> 00:33:35,400
After his soccer game, your
son went to a gas station.
603
00:33:35,500 --> 00:33:36,501
There he met two men.
604
00:33:36,601 --> 00:33:37,902
He gave them a ride.
605
00:33:38,003 --> 00:33:39,647
He did not know that they
were armed fugitives.
606
00:33:39,671 --> 00:33:43,241
Now, the gas station attendant
was a witness to that.
607
00:33:43,341 --> 00:33:47,612
Your son was just
being a good Samaritan.
608
00:33:47,712 --> 00:33:50,515
Well, I appreciate your
bringing me this dubious bit
609
00:33:50,615 --> 00:33:52,384
of information, Sergeant,
but that still does
610
00:33:52,484 --> 00:33:56,087
not account for what happened.
611
00:33:56,187 --> 00:33:58,890
My son was unarmed
when he was shot.
612
00:33:58,990 --> 00:34:01,559
His two friends were lying
face down on the ground
613
00:34:01,660 --> 00:34:05,630
when they were
shot, in the back.
614
00:34:05,730 --> 00:34:07,399
Now, have you an
explanation for that?
615
00:34:07,499 --> 00:34:08,867
No, I don't.
Not yet.
616
00:34:08,967 --> 00:34:10,035
I'm working on that.
617
00:34:10,135 --> 00:34:11,503
This was not police brutality.
618
00:34:11,603 --> 00:34:14,205
And I'll bet you when
we look into this,
619
00:34:14,305 --> 00:34:15,740
it had nothing to do with race.
620
00:34:19,878 --> 00:34:21,589
You've got to be more
responsible for what you're
621
00:34:21,613 --> 00:34:23,415
telling people out there.
622
00:34:23,515 --> 00:34:25,016
You're inciting a riot.
623
00:34:27,719 --> 00:34:29,354
Now, nobody can change
what has happened.
624
00:34:29,454 --> 00:34:31,723
We can't bring your son
back, unfortunately.
625
00:34:31,823 --> 00:34:33,692
But you do have the
power to change things.
626
00:34:33,792 --> 00:34:35,593
You can keep things
from getting worse.
627
00:34:39,197 --> 00:34:40,197
What would your son want?
628
00:34:45,437 --> 00:34:47,605
He would want to be alive.
629
00:34:52,310 --> 00:34:53,545
Sergeant McCall?
630
00:34:53,645 --> 00:34:55,380
There's a Sport James
on the phone for you.
631
00:35:04,155 --> 00:35:05,223
It's over there.
632
00:35:05,323 --> 00:35:06,323
Thanks.
633
00:35:09,027 --> 00:35:09,894
Yeah, Sporty?
634
00:35:09,994 --> 00:35:11,029
Where have you been?
635
00:35:11,129 --> 00:35:12,606
I have been looking all
over creation for you.
636
00:35:12,630 --> 00:35:13,932
Do you have something for me?
637
00:35:14,032 --> 00:35:16,067
- I
- think I have found Munez.
638
00:35:16,167 --> 00:35:17,402
Where?
639
00:35:17,502 --> 00:35:20,071
He is at an apartment
on Crenshaw and Baltic.
640
00:35:20,171 --> 00:35:21,171
Thanks.
641
00:35:33,284 --> 00:35:35,153
L56, this is L90.
642
00:35:35,253 --> 00:35:36,388
We're all set.
643
00:35:36,488 --> 00:35:38,008
We got a land line
open to the station.
644
00:35:45,430 --> 00:35:46,531
Here he comes.
645
00:36:04,616 --> 00:36:06,184
Let her go!
646
00:36:06,284 --> 00:36:07,118
Drop it!
647
00:36:07,218 --> 00:36:08,787
Drop it, or or she dies!
648
00:36:08,887 --> 00:36:09,887
Drop it.
649
00:36:12,257 --> 00:36:13,424
Come on.
650
00:36:13,525 --> 00:36:15,026
Move it back.
651
00:36:38,116 --> 00:36:39,116
Get down!
652
00:36:46,491 --> 00:36:47,525
Ow!
653
00:38:38,469 --> 00:38:39,604
Which way did he go?
654
00:38:39,704 --> 00:38:40,438
Took off down the street.
655
00:38:40,538 --> 00:38:41,538
He's got a gun.
656
00:38:54,185 --> 00:38:55,486
This is L56.
657
00:38:55,586 --> 00:38:58,556
All units, I have a 187 suspect,
last seen on foot at Crenshaw
658
00:38:58,656 --> 00:39:00,959
Boulevard, headed for Baltic.
659
00:39:01,059 --> 00:39:03,361
Hispanic male wearing
blue sports coat,
660
00:39:03,461 --> 00:39:04,929
considered armed and dangerous.
661
00:39:05,029 --> 00:39:06,029
L56 out.
662
00:39:28,720 --> 00:39:29,554
Get in.
663
00:39:29,654 --> 00:39:30,822
I lost him.
664
00:39:30,922 --> 00:39:32,757
Put a 10 block
perimeter on this place
665
00:39:32,857 --> 00:39:36,094
and get an area unit in here.
666
00:39:36,194 --> 00:39:37,228
How's Bowen?
667
00:39:37,328 --> 00:39:39,168
Took in a lot of water,
but he'll be all right.
668
00:39:41,733 --> 00:39:42,900
What happened?
669
00:39:43,001 --> 00:39:45,336
I was right on his
tail and I lost him.
670
00:39:45,436 --> 00:39:46,270
Maybe he stole a car.
671
00:39:46,371 --> 00:39:47,371
No, he didn't have time.
672
00:39:50,541 --> 00:39:51,541
A damn bus.
673
00:40:08,226 --> 00:40:09,226
ID this guy.
674
00:40:36,187 --> 00:40:38,122
What is this, a cop convention?
675
00:40:38,222 --> 00:40:40,458
I'm looking for a Latino
man with a blue sport
676
00:40:40,558 --> 00:40:41,692
coat, got on a ways back.
677
00:40:41,793 --> 00:40:43,313
- The other bop?
- Yeah, the other cop.
678
00:40:43,394 --> 00:40:44,295
Where'd he get off?
679
00:40:44,395 --> 00:40:45,997
Back there at 43rd and Fig.
680
00:40:46,097 --> 00:40:48,232
I think he headed for
the motel on the corner.
681
00:41:12,156 --> 00:41:14,459
Yeah, $12 an hour, $36 all day.
682
00:41:14,559 --> 00:41:16,360
Looking for a Latino
man in a blue sport coat.
683
00:41:16,461 --> 00:41:17,461
You seen him?
684
00:41:17,495 --> 00:41:18,655
He's here, but he ain't here.
685
00:41:18,696 --> 00:41:19,897
What does that mean?
686
00:41:19,997 --> 00:41:22,133
That means he's in
14, but he ain't in 14.
687
00:41:22,233 --> 00:41:23,134
So where is he?
688
00:41:23,234 --> 00:41:24,511
He said he wanted
a bottle of booze,
689
00:41:24,535 --> 00:41:25,535
so I sent him over there.
690
00:41:33,344 --> 00:41:37,548
I watched him walk down
there about five minutes ago.
691
00:41:37,648 --> 00:41:38,648
OK, thanks.
692
00:41:44,355 --> 00:41:46,591
He went into that little
market over there.
693
00:41:46,691 --> 00:41:47,525
I'm going in.
694
00:41:47,625 --> 00:41:48,726
Call the cavalry.
695
00:41:48,826 --> 00:41:49,827
Watch your rear.
696
00:41:49,927 --> 00:41:51,207
I'll get there as soon as I can.
697
00:42:22,126 --> 00:42:22,794
Freeze!
698
00:42:22,894 --> 00:42:23,895
Police!
699
00:43:18,149 --> 00:43:22,320
That is why I thought it
important that I come here
700
00:43:22,420 --> 00:43:24,555
to police headquarters,
in order to express
701
00:43:24,655 --> 00:43:28,259
my sincere hope that together
we can stop these riots.
702
00:43:28,359 --> 00:43:30,228
Councilman, don't you
think that just about
703
00:43:30,328 --> 00:43:32,797
ends the possibility of
your being elected mayor?
704
00:43:32,897 --> 00:43:34,408
After all, the majority
of your support
705
00:43:34,432 --> 00:43:36,133
comes from the
Hispanic community,
706
00:43:36,234 --> 00:43:38,569
a community outraged
by the very people
707
00:43:38,669 --> 00:43:40,271
you seem to be apologizing to.
708
00:43:40,371 --> 00:43:41,739
Well, in this
case, Ms. Padrosa,
709
00:43:41,839 --> 00:43:43,279
an apology would
not be out of order.
710
00:43:43,374 --> 00:43:45,309
Councilman, I find
it strange that you
711
00:43:45,409 --> 00:43:47,245
would choose this
particular district
712
00:43:47,345 --> 00:43:48,980
to make that sort of statement.
713
00:43:49,080 --> 00:43:50,290
Are you apologizing
to the people
714
00:43:50,314 --> 00:43:52,016
responsible for
your son's death?
715
00:43:52,116 --> 00:43:53,260
Apparently, Ms.
Browning, you were
716
00:43:53,284 --> 00:43:55,052
not listening to what I said.
717
00:43:55,152 --> 00:43:57,855
My son picked up two
hardened criminals.
718
00:43:57,955 --> 00:44:01,959
These men were responsible for
my son's death and the shooting
719
00:44:02,059 --> 00:44:03,828
of two police officers,
one of whom is dead,
720
00:44:03,928 --> 00:44:05,830
and the other in
critical condition.
721
00:44:05,930 --> 00:44:10,167
This is not, I repeat,
not a race issue.
722
00:44:10,268 --> 00:44:11,569
And I'm here to make that clear.
723
00:44:11,669 --> 00:44:12,470
Councilman...
724
00:44:12,570 --> 00:44:14,472
Just... just please.
725
00:44:14,572 --> 00:44:18,709
I vowed after my son's
death to find the truth.
726
00:44:18,809 --> 00:44:21,045
Those who seek the
truth and find it
727
00:44:21,145 --> 00:44:22,980
must be prepared to face it.
728
00:44:25,349 --> 00:44:28,119
I'd rather lose this
election than promote
729
00:44:28,219 --> 00:44:33,391
a lie that would lead to
more violence and bloodshed.
730
00:44:33,491 --> 00:44:34,492
Thank you.
731
00:44:34,592 --> 00:44:36,394
One more question, Councilman...
732
00:44:36,494 --> 00:44:39,730
Well, that just about ends
a promising political career.
733
00:44:39,830 --> 00:44:40,830
Maybe.
734
00:44:48,539 --> 00:44:52,109
Dr. Marler,
please call the operator.
735
00:44:52,209 --> 00:44:54,512
Dr. Marler, please
call the operator.
736
00:45:00,952 --> 00:45:01,952
Councilman.
737
00:45:01,986 --> 00:45:03,321
Well, hell, Sergeant.
738
00:45:03,421 --> 00:45:05,381
I want to thank you for
the speech made last week.
739
00:45:05,456 --> 00:45:06,696
I wish I could have been there.
740
00:45:06,791 --> 00:45:08,225
Well, you didn't miss anything.
741
00:45:08,326 --> 00:45:11,362
I did what I had to do.
I just, uh, told them the facts.
742
00:45:11,462 --> 00:45:13,998
I understand you've gone
up six points in the polls.
743
00:45:14,098 --> 00:45:15,433
How about that?
744
00:45:15,533 --> 00:45:17,453
And I thought I was
committing political suicide.
745
00:45:17,501 --> 00:45:19,503
But you didn't.
746
00:45:19,603 --> 00:45:20,438
Thanks again.
747
00:45:20,538 --> 00:45:21,138
Thank you.
748
00:45:21,238 --> 00:45:22,273
Remember to vote.
749
00:45:27,044 --> 00:45:29,013
So what do you think
your stuff is, anyway?
750
00:45:29,113 --> 00:45:29,981
It's spinach.
751
00:45:30,081 --> 00:45:32,083
It's creamed spinach.
752
00:45:32,183 --> 00:45:33,651
This is good for you.
753
00:45:33,751 --> 00:45:34,861
This will give you strength.
754
00:45:34,885 --> 00:45:36,063
It'll make you
get better faster.
755
00:45:36,087 --> 00:45:37,588
It has iron in it.
756
00:45:37,688 --> 00:45:38,522
Hi, group.
757
00:45:38,622 --> 00:45:39,457
Hey.
758
00:45:39,557 --> 00:45:40,691
Hey, Hunter.
759
00:45:40,791 --> 00:45:41,592
Hi, Bennett.
760
00:45:41,692 --> 00:45:42,693
How you doing?
761
00:45:42,793 --> 00:45:43,861
OK.
762
00:45:43,961 --> 00:45:45,372
You know who was
just here to see me?
763
00:45:45,396 --> 00:45:46,997
Our next mayor,
Councilman Elandro.
764
00:45:47,098 --> 00:45:47,932
Oh, yeah.
765
00:45:48,032 --> 00:45:49,967
Pretty good, huh?
766
00:45:50,067 --> 00:45:51,836
Oh, I got your
badge back for you.
767
00:45:51,936 --> 00:45:52,737
How about that?
768
00:45:52,837 --> 00:45:53,971
Congratulations.
769
00:45:54,071 --> 00:45:55,139
That's great, Hunter.
770
00:45:55,239 --> 00:45:56,307
Thanks a lot.
771
00:45:56,407 --> 00:45:57,517
Yeah, when you
getting out of here?
772
00:45:57,541 --> 00:45:59,643
Three days, with good behavior.
773
00:45:59,744 --> 00:46:01,412
And good nutrition.
774
00:46:01,512 --> 00:46:03,881
Do what the doctor says and
eat your spinach, all right?
775
00:46:03,981 --> 00:46:05,883
We gotta go.
776
00:46:05,983 --> 00:46:07,351
See you later.
777
00:46:07,451 --> 00:46:08,252
Good luck.
778
00:46:08,352 --> 00:46:09,352
Adios.
779
00:46:13,991 --> 00:46:15,393
I'm glad he's feeling better.
780
00:46:15,493 --> 00:46:16,660
Feeling better?
781
00:46:16,761 --> 00:46:18,372
How could you feel better
eating that garbage food?
782
00:46:18,396 --> 00:46:20,240
If I had to rely on getting
better in this hospital
783
00:46:20,264 --> 00:46:22,333
eating that food,
I'd be in the morgue.
784
00:46:22,433 --> 00:46:23,834
What are you talking about?
785
00:46:23,934 --> 00:46:26,937
The hospital plans a nutritional
meal like that for you
786
00:46:27,037 --> 00:46:28,205
to eat so you'll get better.
787
00:46:28,305 --> 00:46:29,816
Let me tell you
something about planning
788
00:46:29,840 --> 00:46:30,875
a nutritional meal.
789
00:46:30,975 --> 00:46:31,876
They don't know
what they're doing
790
00:46:31,976 --> 00:46:32,643
in hospitals nutritionally.
791
00:46:32,743 --> 00:46:33,743
Is that right?
792
00:46:33,778 --> 00:46:36,680
Well, what would you
serve, Mexican food?
793
00:46:36,781 --> 00:46:38,558
Well, let me tell you
something, Ms. Weisenheimer.
794
00:46:38,582 --> 00:46:40,317
I knew a guy who was
dumb enough to ride
795
00:46:40,418 --> 00:46:41,919
his daughter's skateboard.
796
00:46:42,019 --> 00:46:43,821
He broke both bones
in his lower leg.
797
00:46:43,921 --> 00:46:46,657
We tied a jalepeno pepper behind
his name and he got better.
55551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.