All language subtitles for Hunter - S04E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,422 --> 00:00:04,958 But we ran his fingerprints all the way up 2 00:00:05,058 --> 00:00:06,860 to the FBI computer in Washington, 3 00:00:06,960 --> 00:00:09,429 and there is no record of them anywhere. 4 00:00:09,529 --> 00:00:11,231 One of our agents is missing. 5 00:00:11,331 --> 00:00:13,967 He was working deep cover on a high priority case. 6 00:00:14,067 --> 00:00:18,171 The cause of death, multiple stab wounds. 7 00:00:18,271 --> 00:00:19,706 Ooh. 8 00:00:19,806 --> 00:00:22,809 We're all in danger, child. 9 00:00:22,909 --> 00:00:26,546 That's what makes life so special. 10 00:02:22,228 --> 00:02:23,429 Get out and stay out. 11 00:02:23,529 --> 00:02:27,233 You come in here again, I'll call the cops. 12 00:02:27,333 --> 00:02:30,169 Hey, you watch who you throwing people at. 13 00:02:33,106 --> 00:02:35,575 Thank you, Madam. 14 00:02:35,675 --> 00:02:36,509 Madam? 15 00:02:36,609 --> 00:02:37,810 For the catch. 16 00:02:37,910 --> 00:02:42,782 Well, think nothing of it kind sir. 17 00:02:42,882 --> 00:02:45,051 Hey, wait a minute, whoa. 18 00:02:45,151 --> 00:02:50,223 I don't know how many more good catches I got in me. 19 00:02:50,323 --> 00:02:53,059 You've already won most valuable 20 00:02:53,159 --> 00:02:56,095 athlete and my gratitude. 21 00:02:56,195 --> 00:02:58,731 What have you been drinking? 22 00:02:58,831 --> 00:03:00,533 Charcoal starter? 23 00:03:00,633 --> 00:03:02,201 Rotten gut. 24 00:03:02,302 --> 00:03:09,842 I am working so hard at drinking I must have forgotten to eat. 25 00:03:09,942 --> 00:03:10,942 For how long? 26 00:03:13,913 --> 00:03:15,448 Who's counting? 27 00:03:15,548 --> 00:03:18,851 No wonder you falling all over yourself. 28 00:03:18,951 --> 00:03:19,852 Come on. 29 00:03:19,952 --> 00:03:21,287 Let's get you something to eat. 30 00:03:27,160 --> 00:03:27,960 My name's Poppy. 31 00:03:28,061 --> 00:03:29,128 What's yours? 32 00:03:29,228 --> 00:03:32,498 Oh, not as interesting as yours. 33 00:03:32,598 --> 00:03:33,499 Just John. 34 00:03:33,599 --> 00:03:35,635 John what? 35 00:03:35,735 --> 00:03:37,570 Just plain John. 36 00:03:37,670 --> 00:03:38,738 That's fine with me. 37 00:03:38,838 --> 00:03:41,007 Pleased to meet you, just plain John. 38 00:04:01,627 --> 00:04:08,000 I seen you around a time or two, but you don't talk 39 00:04:08,101 --> 00:04:10,770 like you're from around here. 40 00:04:10,870 --> 00:04:13,773 I like to think of myself as a citizen of the world. 41 00:04:13,873 --> 00:04:16,876 Oh, a citizen of the world. 42 00:04:16,976 --> 00:04:20,380 Well, what on earth brought you down to our little corner 43 00:04:20,480 --> 00:04:23,216 of the globe? 44 00:04:23,316 --> 00:04:24,350 Discount liquor. 45 00:04:30,490 --> 00:04:32,925 I take a sip of sherry every now and then. 46 00:04:34,927 --> 00:04:37,897 Oh, you don't turn so good. 47 00:04:37,997 --> 00:04:40,600 I'm, I'm all right. 48 00:04:40,700 --> 00:04:41,934 I'm all right. 49 00:04:42,034 --> 00:04:44,370 You come over here and sit down. 50 00:04:44,470 --> 00:04:45,470 Sit down. 51 00:04:48,207 --> 00:04:50,810 I'm going to that bar across the street. 52 00:04:50,910 --> 00:04:53,413 I know the lady in there, she'll give me some food 53 00:04:53,513 --> 00:04:56,182 and I'm going to give it to you. 54 00:04:56,282 --> 00:04:59,018 You are a remarkable woman. 55 00:04:59,118 --> 00:05:01,487 Oh, this man can talk some trash. 56 00:05:52,071 --> 00:05:53,071 Stop it! 57 00:06:50,930 --> 00:06:53,032 No money, no identification. 58 00:06:53,132 --> 00:06:56,302 There's a smashed liquor bottle in one of the coat pockets. 59 00:06:56,402 --> 00:06:58,771 He smells like a distillery. 60 00:06:58,871 --> 00:07:00,306 Any witnesses? 61 00:07:00,406 --> 00:07:02,675 These people down here, they never see anything. 62 00:07:10,049 --> 00:07:10,883 Who phoned it in? 63 00:07:10,983 --> 00:07:12,818 A woman, anonymous. 64 00:07:12,919 --> 00:07:15,988 Could be somebody in one of these buildings. 65 00:07:16,088 --> 00:07:17,088 Yeah. 66 00:07:17,156 --> 00:07:19,525 OK, get him out of here. 67 00:07:19,625 --> 00:07:20,625 This is your beat, Meyer. 68 00:07:20,693 --> 00:07:22,795 Did you ever see this guy before? 69 00:07:22,895 --> 00:07:24,130 I don't know. 70 00:07:24,230 --> 00:07:25,807 You work down here long enough, all these people 71 00:07:25,831 --> 00:07:26,832 start to look alike. 72 00:07:26,933 --> 00:07:29,535 Hey, Hunter? 73 00:07:29,635 --> 00:07:31,737 Lady over here is asking to see you. 74 00:07:31,837 --> 00:07:32,837 Yeah, thanks. 75 00:07:35,975 --> 00:07:36,975 Well, Pockets. 76 00:07:37,043 --> 00:07:38,945 Evening, Sergeant Hunter. 77 00:07:39,045 --> 00:07:41,013 Gee, it's been a long time, huh? 78 00:07:41,113 --> 00:07:43,783 Sometimes seems like too long, sometimes not long enough. 79 00:07:43,883 --> 00:07:47,520 Seems like every time you turn up somebody's dead. 80 00:07:47,620 --> 00:07:50,122 Yeah, well it does seem that way, doesn't it? 81 00:07:50,222 --> 00:07:52,758 He seemed like such a nice fella. 82 00:07:52,858 --> 00:07:54,060 Did you know him. 83 00:07:54,160 --> 00:07:56,362 Only for a little while. 84 00:07:56,462 --> 00:07:57,897 How long was a little while? 85 00:07:57,997 --> 00:07:59,665 Maybe five minutes. 86 00:07:59,765 --> 00:08:04,737 We ran into each other down the street and got to talking. 87 00:08:04,837 --> 00:08:07,373 He didn't talk like he was from around here. 88 00:08:07,473 --> 00:08:08,541 What do you mean? 89 00:08:08,641 --> 00:08:09,985 Did he have an accent or something? 90 00:08:10,009 --> 00:08:12,812 No, he talked like somebody been to college, 91 00:08:12,912 --> 00:08:14,523 even though he was so drunk he could hardly 92 00:08:14,547 --> 00:08:16,215 stand on his own two feet. 93 00:08:16,315 --> 00:08:17,950 What was his name? 94 00:08:18,050 --> 00:08:19,986 Just plain John. 95 00:08:20,086 --> 00:08:21,821 Said he hadn't had anything to eat 96 00:08:21,921 --> 00:08:24,323 and I went across the street to get him a sandwich. 97 00:08:24,423 --> 00:08:30,396 This sandwich right here. 98 00:08:30,496 --> 00:08:33,566 But I guess he won't be needing it now. 99 00:08:36,335 --> 00:08:38,771 Pockets, did you see what happened? 100 00:08:41,874 --> 00:08:44,844 Yes, I suppose I did. 101 00:08:44,944 --> 00:08:48,681 I heard this noise in the alley, and so I looked, 102 00:08:48,781 --> 00:08:53,352 and there was this tall, skinny dude jamming this knife 103 00:08:53,452 --> 00:08:54,987 into this poor fella. 104 00:08:55,087 --> 00:08:58,591 Did you see what the tall, skinny dude looked like? 105 00:08:58,691 --> 00:09:02,995 Well, like I say, he was tall and skinny 106 00:09:03,095 --> 00:09:05,531 and he had on an overcoat. 107 00:09:05,631 --> 00:09:10,436 And it looked like he had a scar right there. 108 00:09:10,536 --> 00:09:11,604 Yeah, a scar on his face. 109 00:09:11,704 --> 00:09:12,948 You must've got pretty close to him. 110 00:09:12,972 --> 00:09:15,274 Perhaps he saw you too? 111 00:09:15,374 --> 00:09:20,046 Well, could be, but I didn't stay around to be introduced. 112 00:09:20,146 --> 00:09:22,682 But there is a possibility he could have seen you? 113 00:09:22,782 --> 00:09:24,650 I don't want no part of it. 114 00:09:24,750 --> 00:09:28,287 Now, you tend to your business and you let me tend to mine. 115 00:09:28,387 --> 00:09:29,822 Now look, Pockets. 116 00:09:29,922 --> 00:09:32,892 Don't you be throwing that angry voice at me, Captain. 117 00:09:32,992 --> 00:09:33,859 I'm a lady! 118 00:09:33,959 --> 00:09:34,593 I know that, honey. 119 00:09:34,694 --> 00:09:35,895 I know you're a lady. 120 00:09:35,995 --> 00:09:37,595 I just wanted to tell you that if there's 121 00:09:37,663 --> 00:09:39,663 anything that I could possibly do for you, call me. 122 00:09:44,103 --> 00:09:45,871 I shall do that. 123 00:09:45,971 --> 00:09:46,971 I've really shall. 124 00:10:03,522 --> 00:10:04,522 Looking for Carlos? 125 00:10:04,557 --> 00:10:05,825 Oh, he's at rehearsal. 126 00:10:05,925 --> 00:10:06,792 Rehearsal for what? 127 00:10:06,892 --> 00:10:09,028 He just landed the third tuba chair 128 00:10:09,128 --> 00:10:11,530 in the Burbank Philharmonic. 129 00:10:11,630 --> 00:10:14,433 That's his audition tape. 130 00:10:14,533 --> 00:10:15,701 Are you kidding me? 131 00:10:15,801 --> 00:10:17,870 They are paying him to play that thing. 132 00:10:17,970 --> 00:10:19,739 He's very talented. 133 00:10:19,839 --> 00:10:22,241 You know, we're going to miss him around here. 134 00:10:22,341 --> 00:10:24,143 I'm Simon Kruze. 135 00:10:24,243 --> 00:10:26,011 You must be Hunter. 136 00:10:26,112 --> 00:10:27,146 No, no, I'm McCall. 137 00:10:27,246 --> 00:10:30,416 Hunter's he he's taller than. 138 00:10:30,516 --> 00:10:32,752 Carlo said that I'd be seeing a lot of you. 139 00:10:32,852 --> 00:10:34,453 Yeah. 140 00:10:34,553 --> 00:10:36,388 So, you have anything on our John Doe yet? 141 00:10:36,489 --> 00:10:37,389 Yeah. 142 00:10:37,490 --> 00:10:39,325 Why, you want to visit him? 143 00:10:39,425 --> 00:10:42,094 No, no, a report's find. 144 00:10:42,194 --> 00:10:45,397 John Doe, number 38. 145 00:10:45,498 --> 00:10:48,901 Male Caucasian, 42, 45. 146 00:10:49,001 --> 00:10:53,773 Cause of death, multiple stab wounds. 147 00:10:53,873 --> 00:10:55,608 Ooh. 148 00:10:55,708 --> 00:11:01,947 And let's see, blood alcohol level was 0.17. 149 00:11:02,047 --> 00:11:03,382 Any ID on him? 150 00:11:03,482 --> 00:11:04,683 No, not yet. 151 00:11:04,784 --> 00:11:07,453 But he shouldn't be too difficult to identify. 152 00:11:07,553 --> 00:11:10,689 He's got a Semper Fidelis tattoo on his arm. 153 00:11:10,790 --> 00:11:11,390 Really? 154 00:11:11,490 --> 00:11:12,825 That's Marines then. 155 00:11:12,925 --> 00:11:16,395 They've got to have a record of his prints on file. 156 00:11:16,495 --> 00:11:18,564 A couple of other goodies. 157 00:11:18,664 --> 00:11:23,402 This guy's liver indicates he was a strong drinker, 158 00:11:23,502 --> 00:11:26,038 but probably not for very long, three, 159 00:11:26,138 --> 00:11:28,307 four years at the outside. 160 00:11:28,407 --> 00:11:29,809 Also the teeth. 161 00:11:29,909 --> 00:11:31,644 The teeth are in much better shape 162 00:11:31,744 --> 00:11:34,313 than we usually see in these street characters, you know. 163 00:11:34,413 --> 00:11:36,782 Good dental work, expensive. 164 00:11:36,882 --> 00:11:38,350 Street. 165 00:11:38,450 --> 00:11:39,819 Yeah. 166 00:11:39,919 --> 00:11:40,919 Thanks. 167 00:11:50,296 --> 00:11:51,336 Charlie, you got a minute? 168 00:11:51,430 --> 00:11:54,166 Come on in. 169 00:11:54,266 --> 00:11:55,568 Ah. 170 00:11:55,668 --> 00:11:58,237 You know what I love about this job? 171 00:11:58,337 --> 00:11:59,171 Paperwork. 172 00:11:59,271 --> 00:12:00,473 Ha. 173 00:12:00,573 --> 00:12:02,474 Well, I've got a special place for that too. 174 00:12:02,575 --> 00:12:04,710 We've got something real weird here, Charlie. 175 00:12:04,810 --> 00:12:07,413 Remember that John Doe we handled the other day? 176 00:12:07,513 --> 00:12:08,948 Mm-hm. 177 00:12:09,048 --> 00:12:11,383 Well, we ran his fingerprints all the way up to the FBI 178 00:12:11,483 --> 00:12:15,187 computer in Washington and there is no record of them anywhere. 179 00:12:15,287 --> 00:12:18,724 I mean, we're talking no local, no federal, no DMV, no nothing. 180 00:12:18,824 --> 00:12:20,024 He lived on the street, right? 181 00:12:20,092 --> 00:12:21,612 He could've slipped through the cracks. 182 00:12:21,694 --> 00:12:23,229 Yeah, maybe, but I don't think so. 183 00:12:23,329 --> 00:12:24,563 Not this guy. 184 00:12:24,663 --> 00:12:26,866 Well, number one, the guy was Anglo American 185 00:12:26,966 --> 00:12:28,701 and a witness described him as someone who 186 00:12:28,801 --> 00:12:30,536 had had a college education. 187 00:12:30,636 --> 00:12:32,371 Number two, he had great teeth. 188 00:12:32,471 --> 00:12:36,342 And number three, he had a marine tattoo. 189 00:12:36,442 --> 00:12:39,278 Now, don't you think there would be some record of his prints 190 00:12:39,378 --> 00:12:40,446 somewhere? 191 00:12:40,546 --> 00:12:41,380 Check the military? 192 00:12:41,480 --> 00:12:42,514 Yep, zip. 193 00:12:45,150 --> 00:12:47,786 Yeah? 194 00:12:47,887 --> 00:12:50,990 Yeah, put him right through. 195 00:12:51,090 --> 00:12:53,192 It's your cloak and dagger friend. 196 00:12:53,292 --> 00:12:54,193 Bradley Wilkes? 197 00:12:54,293 --> 00:12:55,293 Wilkes. 198 00:12:58,697 --> 00:13:01,433 Brad, why is it I'm not surprised to hear from you? 199 00:13:01,533 --> 00:13:04,870 Because you're not the kind of guy who's easily surprised. 200 00:13:04,970 --> 00:13:09,742 Hunter, I have a friendly favor to ask of you. 201 00:13:09,842 --> 00:13:12,411 Oh, yeah, the favor wouldn't be about John Doe number 38, 202 00:13:12,511 --> 00:13:13,746 would it? 203 00:13:13,846 --> 00:13:17,283 I'd rather not discuss this on an open line. 204 00:13:17,383 --> 00:13:20,152 Well, you name the place. 205 00:13:20,252 --> 00:13:22,154 Riverview Park, south side. 206 00:13:22,254 --> 00:13:23,289 About half an hour. 207 00:13:23,389 --> 00:13:24,389 Meet you there. 208 00:13:29,728 --> 00:13:33,966 You know I have this sticky kind of situation. 209 00:13:34,066 --> 00:13:37,703 I thought maybe you guys could give me a hand. 210 00:13:37,803 --> 00:13:39,705 Well, yeah, maybe. 211 00:13:39,805 --> 00:13:41,750 It all depends on what you know about the John Doe we 212 00:13:41,774 --> 00:13:43,075 got down to the morgue, Brad. 213 00:13:43,175 --> 00:13:45,644 Ah, number 38, right. 214 00:13:45,744 --> 00:13:49,181 Yeah, I read a small item about him in the paper. 215 00:13:49,281 --> 00:13:50,849 A real man of mystery, huh? 216 00:13:50,950 --> 00:13:54,853 No identification, no trace of existence anywhere? 217 00:13:54,954 --> 00:13:57,523 Yeah, and we're talking anywhere, Brad. 218 00:13:57,623 --> 00:14:01,593 A complete record of this man's existence has been eliminated 219 00:14:01,694 --> 00:14:03,963 and that's pretty weird if you ask me. 220 00:14:04,063 --> 00:14:06,665 Sounds like something out of your world, doesn't it? 221 00:14:06,765 --> 00:14:07,800 Could be. 222 00:14:10,803 --> 00:14:14,406 Anything you guys can tell me that wasn't in the paper? 223 00:14:14,506 --> 00:14:18,844 Well, why don't you tell us what you know about him first. 224 00:14:18,944 --> 00:14:19,944 Sure. 225 00:14:20,012 --> 00:14:23,015 But we've got to have some ground rules. 226 00:14:23,115 --> 00:14:25,050 Anything I tell you is in strict confidence. 227 00:14:25,150 --> 00:14:28,220 Whatever I say is not to be repeated to anyone else. 228 00:14:28,320 --> 00:14:29,154 Understood? 229 00:14:29,254 --> 00:14:30,155 Come on. 230 00:14:30,255 --> 00:14:31,790 What is this cloak and dagger stuff? 231 00:14:31,890 --> 00:14:34,960 Look, one of our agents is missing. 232 00:14:35,060 --> 00:14:38,030 He was working deep cover on a high priority case in LA. 233 00:14:38,130 --> 00:14:40,332 Now, we have reason to believe that John 234 00:14:40,432 --> 00:14:42,101 Doe 38 could be our man. 235 00:14:42,201 --> 00:14:46,238 Any information you can give me would be greatly appreciated. 236 00:14:46,338 --> 00:14:49,108 Why don't you describe your man to us, Brad. 237 00:14:49,208 --> 00:14:49,942 Sure. 238 00:14:50,042 --> 00:14:53,479 5' 7", 180 pounds, bald on top. 239 00:14:53,579 --> 00:14:55,014 That's not him. 240 00:14:55,114 --> 00:14:58,217 You mind if I go down the morgue, take a look for myself? 241 00:14:58,317 --> 00:15:00,019 Why don't we all go down to that morgue? 242 00:15:00,119 --> 00:15:01,120 What do you say? 243 00:15:01,220 --> 00:15:02,900 I had a feeling you were going to say that. 244 00:15:11,163 --> 00:15:13,632 No, not even a faint resemblance. 245 00:15:13,732 --> 00:15:15,634 You've never seen this guy before? 246 00:15:15,734 --> 00:15:16,974 No, to the best of my knowledge 247 00:15:17,069 --> 00:15:20,606 I have never seen this guy before. 248 00:15:20,706 --> 00:15:22,708 Thanks, Marty. 249 00:15:22,808 --> 00:15:23,885 Of course, there's nothing about 250 00:15:23,909 --> 00:15:25,611 him very special now, is there? 251 00:15:25,711 --> 00:15:26,812 What are you talking about? 252 00:15:26,912 --> 00:15:28,981 Don't you remember what we told you? 253 00:15:29,081 --> 00:15:30,949 You don't find a John Doe like that every day. 254 00:15:31,050 --> 00:15:32,818 Should be right up your alley, Brad, huh? 255 00:15:32,918 --> 00:15:35,187 I'm sorry, I can't help you out. 256 00:15:35,287 --> 00:15:38,657 But if I hear any rumors, I'll give you a call. 257 00:15:38,757 --> 00:15:39,792 Yeah, you got my number. 258 00:15:39,892 --> 00:15:41,460 Yeah, I got your number. 259 00:15:41,560 --> 00:15:42,928 Dead end, huh? 260 00:15:43,028 --> 00:15:44,396 Yeah, looks that way, Barney. 261 00:15:44,496 --> 00:15:46,474 Look, I know you did a complete and thorough autopsy 262 00:15:46,498 --> 00:15:47,900 on the corpse over there. 263 00:15:48,000 --> 00:15:49,577 Is there any way that you might have missed something? 264 00:15:49,601 --> 00:15:53,839 Cause of death was obvious, so we only did a standard workup. 265 00:15:53,939 --> 00:15:54,807 But you know how that is. 266 00:15:54,907 --> 00:15:56,241 Our budget's pretty tight. 267 00:15:56,341 --> 00:15:59,311 Each of our lucky customers only get so much time. 268 00:15:59,411 --> 00:16:01,714 Well, look, let's stretch the budget a little bit 269 00:16:01,814 --> 00:16:04,016 here and take another look. 270 00:16:04,116 --> 00:16:06,085 We can find the spare change for that. 271 00:16:06,185 --> 00:16:07,185 Thanks. 272 00:16:51,163 --> 00:16:52,163 Pockets? 273 00:18:38,303 --> 00:18:43,342 L57, meet 3840 on tack 2. 274 00:18:43,442 --> 00:18:45,210 3840, this is L57. 275 00:18:45,310 --> 00:18:46,310 Go ahead. 276 00:18:46,378 --> 00:18:48,847 Sergeant McCall, this is Officer Meyer. 277 00:18:48,947 --> 00:18:51,016 I understand one of the characters on my beat 278 00:18:51,116 --> 00:18:53,352 is a witness in the case you're working on. 279 00:18:53,452 --> 00:18:54,553 Yeah, Pockets. 280 00:18:54,653 --> 00:18:55,854 Is there a problem? 281 00:18:55,954 --> 00:18:57,122 Could be. 282 00:18:57,222 --> 00:18:59,191 I just got a call from the Mercy Mission. 283 00:18:59,291 --> 00:19:01,226 It seems Pockets was there earlier. 284 00:19:01,326 --> 00:19:03,862 She ran out the back door like she was scared to death. 285 00:19:03,962 --> 00:19:06,498 Some tall, skinny guy following her. 286 00:19:06,598 --> 00:19:10,135 I've checked the area, but I haven't found either of them. 287 00:19:10,235 --> 00:19:11,903 Just thought you'd like to know. - Yeah. 288 00:19:12,004 --> 00:19:13,505 Thank you, Meyer. Thanks a lot. 289 00:19:13,605 --> 00:19:14,605 We'll check it out. 290 00:19:31,890 --> 00:19:32,890 Pockets? 291 00:19:38,630 --> 00:19:39,630 Pockets, you home? 292 00:19:49,608 --> 00:19:50,608 Pockets? 293 00:19:58,517 --> 00:19:59,518 Pockets? 294 00:19:59,618 --> 00:20:00,619 It's Sergeant McCall. 295 00:20:05,524 --> 00:20:06,524 Hm. 296 00:20:13,465 --> 00:20:15,334 Brought you a little something. 297 00:20:20,605 --> 00:20:21,605 Hope you enjoy it. 298 00:20:32,818 --> 00:20:34,219 Just want make sure you're OK. 299 00:21:25,137 --> 00:21:26,438 Bless you, Sergeant McCall. 300 00:21:34,212 --> 00:21:35,247 To your health. 301 00:21:38,517 --> 00:21:41,019 And to mine. 302 00:23:49,014 --> 00:23:50,014 Ah. 303 00:23:58,123 --> 00:24:00,592 Good Lord, what's happened? 304 00:24:00,692 --> 00:24:05,230 Ah, eh, I think he broke my nose. 305 00:24:05,330 --> 00:24:08,833 Hey, he dropped something. 306 00:24:08,934 --> 00:24:10,368 What is it? 307 00:24:10,468 --> 00:24:13,405 It's an ink pad. 308 00:24:13,505 --> 00:24:15,173 An ink pad, huh? 309 00:24:15,273 --> 00:24:16,353 That's exactly what I said. 310 00:24:16,408 --> 00:24:18,076 Did Simon get a look at this guy? 311 00:24:18,176 --> 00:24:19,277 No, not much. 312 00:24:19,377 --> 00:24:20,688 Just said he was kind of tall and thin 313 00:24:20,712 --> 00:24:22,514 and he thinks he might have had a, uh... 314 00:24:22,614 --> 00:24:23,915 A scar on his left cheek? 315 00:24:24,015 --> 00:24:25,250 Yeah. 316 00:24:25,350 --> 00:24:27,194 Sounds like he may have been after fingerprints. 317 00:24:27,218 --> 00:24:28,286 Well, he didn't get them. 318 00:24:28,386 --> 00:24:32,057 I had 38's body upstairs in an autopsy. 319 00:24:32,157 --> 00:24:34,059 Did you find anything? 320 00:24:34,159 --> 00:24:35,460 Yeah, I sure did. 321 00:24:35,560 --> 00:24:38,229 This fella had plastic surgery of the best kind. 322 00:24:38,330 --> 00:24:40,532 Nose, cheekbones, chin. 323 00:24:40,632 --> 00:24:43,235 All external scars were deeply concealed. 324 00:24:43,335 --> 00:24:45,303 An expensive job. 325 00:24:45,403 --> 00:24:46,605 OK, Barney, thanks. 326 00:24:53,411 --> 00:24:55,413 Federal security department? 327 00:24:55,513 --> 00:24:57,882 Yes, I have a priority one phone call for Brad Wilkes, 328 00:24:57,983 --> 00:24:59,484 please. 329 00:24:59,584 --> 00:25:01,953 We don't have that name in our records, sir. 330 00:25:02,053 --> 00:25:03,455 One moment, please. 331 00:25:03,555 --> 00:25:05,457 Operations, Salazar. 332 00:25:05,557 --> 00:25:06,992 Yes, Mr. Salazar. 333 00:25:07,092 --> 00:25:09,203 This is Detective Sergeant Rick Hunter of the Metropolitan 334 00:25:09,227 --> 00:25:10,395 Police Department. 335 00:25:10,495 --> 00:25:12,364 I'd like to speak to Brad Wilkes, please. 336 00:25:12,464 --> 00:25:15,367 Brad Wilkes. I'm sorry, Sergeant. 337 00:25:15,467 --> 00:25:18,236 There there's no Brad Wilkes assigned to this office. 338 00:25:18,336 --> 00:25:19,571 Is that right? 339 00:25:19,671 --> 00:25:22,207 Well, I need to speak with him immediately. 340 00:25:22,307 --> 00:25:23,742 Now, how do we do this. 341 00:25:23,842 --> 00:25:25,143 Well, if a Mr. Wilkes contact me, 342 00:25:25,243 --> 00:25:26,603 I'll see that he gets your message. 343 00:25:29,147 --> 00:25:30,148 OK, well, you do that. 344 00:25:30,248 --> 00:25:31,248 Thank you very much. 345 00:25:41,926 --> 00:25:43,361 Homicide, McCall? 346 00:25:43,461 --> 00:25:45,964 Sergeant McCall, this is Pockets. 347 00:25:46,064 --> 00:25:47,141 What's the matter, Pockets? 348 00:25:47,165 --> 00:25:48,266 Where are you? 349 00:25:48,366 --> 00:25:50,869 That ugly something's following me. 350 00:25:50,969 --> 00:25:53,204 Where are you? 351 00:25:53,304 --> 00:25:55,407 I'm off Selkirk. 352 00:25:55,507 --> 00:25:56,708 At steam plant. 353 00:26:01,513 --> 00:26:02,881 I've got to go now. 354 00:26:02,981 --> 00:26:03,981 Pockets? 355 00:26:18,363 --> 00:26:20,231 L57 to Tack 2. 356 00:26:20,331 --> 00:26:22,834 L56, go ahead on P7. 357 00:26:22,934 --> 00:26:25,336 I'm en route to that steam plant over on Selkirk. 358 00:26:25,437 --> 00:26:26,814 Pockets just called from there in a panic. 359 00:26:26,838 --> 00:26:28,740 She says our suspect's following her. 360 00:26:28,840 --> 00:26:30,675 I'm on my way. 361 00:27:39,744 --> 00:27:41,846 Sergeant Hunter, he's up here! 362 00:30:14,899 --> 00:30:16,219 What the hell were you doing there 363 00:30:16,267 --> 00:30:18,569 in the middle of the night? 364 00:30:18,670 --> 00:30:23,041 Well, I use that place for a shortcut sometimes 365 00:30:23,141 --> 00:30:25,910 and when I seen this ugly dude following me 366 00:30:26,010 --> 00:30:29,614 I went in there because there's lots of hiding places. 367 00:30:29,714 --> 00:30:33,551 Oh, and I'm so glad you showed up when you did. 368 00:30:33,651 --> 00:30:36,521 Why'd you lie to us, Pockets? 369 00:30:36,621 --> 00:30:37,922 Lied? 370 00:30:38,022 --> 00:30:40,058 Yeah, you said this guy didn't get a look at you. 371 00:30:40,158 --> 00:30:42,093 It's obvious he did. 372 00:30:42,193 --> 00:30:43,928 We seen each other as plain as day. 373 00:30:44,028 --> 00:30:46,331 But he started after me with that knife, 374 00:30:46,431 --> 00:30:48,800 I did my best disappearing act. 375 00:30:48,900 --> 00:30:50,902 Well, why didn't you tell us that then? 376 00:30:55,006 --> 00:30:58,009 I suppose I thought it was all just gonna go away. 377 00:31:00,445 --> 00:31:01,445 Well, it didn't. 378 00:31:29,841 --> 00:31:32,543 Coffee's awful, but the donuts are pretty good. 379 00:31:32,643 --> 00:31:34,312 Oh, bless your heart. 380 00:31:34,412 --> 00:31:37,348 I never seen so many ugly faces. 381 00:31:37,448 --> 00:31:38,282 Yeah. 382 00:31:38,383 --> 00:31:39,984 I know what you mean. 383 00:31:42,620 --> 00:31:43,454 I'll be damned. 384 00:31:43,554 --> 00:31:45,289 It's him. 385 00:31:45,390 --> 00:31:46,390 Hunter? 386 00:31:58,736 --> 00:32:00,471 Marko Everett Foley. 387 00:32:05,610 --> 00:32:06,844 OK, let's see. 388 00:32:06,944 --> 00:32:12,083 Marko Everett Foley, 6' 3", 160, convicted 1974, 389 00:32:12,183 --> 00:32:14,886 manslaughter, state prison, paroled 1979, 390 00:32:14,986 --> 00:32:19,057 arrested for assault with a deadly weapon '82 and '84. 391 00:32:19,157 --> 00:32:23,261 Acquitted both times on insufficient evidence. 392 00:32:23,361 --> 00:32:26,264 Sounds like a resume for a hit man. 393 00:32:26,364 --> 00:32:28,032 You want to lock me up? 394 00:32:28,132 --> 00:32:30,635 No, Pockets, we don't want to put you into jail. 395 00:32:30,735 --> 00:32:32,670 It's called protective custody. 396 00:32:32,770 --> 00:32:35,206 Well, I don't care what kind of fancy name you hang on it, 397 00:32:35,306 --> 00:32:36,441 it's still jail to me. 398 00:32:36,541 --> 00:32:40,111 Look, Pockets, try to understand our side of this. 399 00:32:40,211 --> 00:32:42,122 You're the only one that can identify this killer. 400 00:32:42,146 --> 00:32:44,148 Look, I know I said I would help you, 401 00:32:44,248 --> 00:32:45,983 but you never said nothing about no kind 402 00:32:46,084 --> 00:32:49,620 of custody, which happens to be against my religion. 403 00:32:49,720 --> 00:32:51,856 Pockets, look, you only have to stand there 404 00:32:51,956 --> 00:32:53,491 until we get the guy and then... 405 00:32:53,591 --> 00:32:55,026 And then what? 406 00:32:55,126 --> 00:32:58,629 And then he gets out on bail and I get to sit in custody 407 00:32:58,729 --> 00:33:00,398 until he comes up to trial? 408 00:33:00,498 --> 00:33:02,066 Well, no thank you. 409 00:33:02,166 --> 00:33:04,735 Now listen, I lived all my life without no jail, 410 00:33:04,836 --> 00:33:06,537 no bars, and no policeman. 411 00:33:06,637 --> 00:33:08,673 I ain't looking to start that now. 412 00:33:08,773 --> 00:33:12,343 Pockets, it's either protective custody 413 00:33:12,443 --> 00:33:17,482 or we're going to, um, we're going to have to arrest you. 414 00:33:17,582 --> 00:33:19,083 For what? 415 00:33:19,183 --> 00:33:21,986 Vagrancy and no visible means of support. 416 00:33:22,086 --> 00:33:23,187 Oh. 417 00:33:23,287 --> 00:33:27,558 You ought to know me better than that. 418 00:33:27,658 --> 00:33:33,331 Uh, the law says I'm supposed to have $11 in my pocket. 419 00:33:33,431 --> 00:33:34,532 Right. 420 00:33:34,632 --> 00:33:42,440 Well, I got $12, which means I ain't no vagrant. 421 00:33:42,540 --> 00:33:45,143 No visible means of support? 422 00:33:45,243 --> 00:33:49,147 Well, now, take a look at this. 423 00:33:49,247 --> 00:33:52,083 That there is a business license. 424 00:33:52,183 --> 00:33:56,087 You're looking at Pockets Discount Emporium, a fully 425 00:33:56,187 --> 00:34:00,024 licensed and registered DBA. 426 00:34:00,124 --> 00:34:02,760 So you go ahead and rest me, Sergeant. 427 00:34:02,860 --> 00:34:05,129 I can use the money from the lawsuit. 428 00:34:07,398 --> 00:34:10,168 You don't seem to understand the bottom line here, Pockets, 429 00:34:10,268 --> 00:34:12,003 is that your life is in danger. 430 00:34:12,103 --> 00:34:15,640 Oh, child, we all in danger. 431 00:34:15,740 --> 00:34:18,810 That's what makes life so special. 432 00:34:18,910 --> 00:34:22,446 And I figure when I get too scared 433 00:34:22,547 --> 00:34:27,485 to live my life in my own way by my own terms, 434 00:34:27,585 --> 00:34:31,289 it's time for me to pull the ground up over my head and say, 435 00:34:31,389 --> 00:34:33,724 goodnight. 436 00:34:33,824 --> 00:34:39,197 And good night is about all I got left in me for both of you 437 00:34:39,297 --> 00:34:41,132 right now. 438 00:34:41,232 --> 00:34:44,001 Don't bother to show me out. 439 00:34:44,101 --> 00:34:46,137 I've been here before. 440 00:34:51,108 --> 00:34:53,211 We can't just let her walk out of here. 441 00:34:53,311 --> 00:34:56,781 Can't do anything legally. 442 00:34:56,881 --> 00:34:58,916 Has to be something we can do. 443 00:35:25,309 --> 00:35:27,678 Any sign of Foley? 444 00:35:27,778 --> 00:35:29,447 No, I haven't seen them yet. 445 00:35:29,547 --> 00:35:30,648 Where are you? 446 00:35:30,748 --> 00:35:31,816 Just about to cross Fifth. 447 00:35:31,916 --> 00:35:32,956 We're heading towards you. 448 00:36:16,260 --> 00:36:19,330 She just passed me on Colgate heading south. 449 00:36:19,430 --> 00:36:21,565 I'll pick her up on the corner of Eighth. 450 00:36:38,983 --> 00:36:40,952 Pockets! 451 00:36:41,052 --> 00:36:42,086 Pockets! 452 00:37:06,677 --> 00:37:09,780 This is L56 in pursuit of a suspect headed 453 00:37:09,880 --> 00:37:11,882 eastbound on Seventh at Vista. 454 00:37:11,982 --> 00:37:13,551 Request immediate backup. 455 00:37:13,651 --> 00:37:17,655 Also, request paramedics at Fifth and Los Angeles streets. 456 00:37:17,755 --> 00:37:18,823 Pedestrian hit and run. 457 00:37:18,923 --> 00:37:20,324 LP6 out. 458 00:38:00,765 --> 00:38:03,000 Metropolitan Police. 459 00:38:03,100 --> 00:38:05,603 Put your hands upside down on the inside of the windshield, 460 00:38:05,703 --> 00:38:06,537 please. 461 00:38:06,637 --> 00:38:07,637 Do it! 462 00:38:14,211 --> 00:38:17,848 Get out of the car very slowly. 463 00:38:17,948 --> 00:38:19,116 Slower than that. 464 00:38:19,216 --> 00:38:20,418 Get your hands up in the air. 465 00:38:20,518 --> 00:38:22,453 Turn around and put them on top of the car. 466 00:38:28,759 --> 00:38:29,860 You don't need to be rough. 467 00:38:29,960 --> 00:38:31,280 You haven't seen rough yet, buddy. 468 00:38:35,099 --> 00:38:36,934 Yes. 469 00:38:37,034 --> 00:38:38,836 Fine. 470 00:38:38,936 --> 00:38:42,373 All right, we'll see you downstairs in about 15 minutes. 471 00:38:42,473 --> 00:38:44,341 Right. 472 00:38:44,442 --> 00:38:47,077 That was Ms. Wyman from the DA's office. 473 00:38:47,178 --> 00:38:49,380 They made a deal with Marko Foley. 474 00:38:49,480 --> 00:38:50,581 Really? 475 00:38:50,681 --> 00:38:52,683 He cops to second degree on the John Doe killing. 476 00:38:52,783 --> 00:38:54,919 In exchange, he admits it was a contract hit 477 00:38:55,019 --> 00:38:57,288 and he agrees to help us nail the people who hired him. 478 00:38:57,388 --> 00:38:58,689 Tell you one thing, Pockets isn't 479 00:38:58,789 --> 00:39:01,025 going to be too pleased to find out Foley gets 480 00:39:01,125 --> 00:39:02,726 to skate free in a few years. 481 00:39:02,827 --> 00:39:05,296 Well, none of this is very fair to Pockets. 482 00:39:05,396 --> 00:39:08,532 Foley is a little guy, the DA wants the boss. 483 00:39:08,632 --> 00:39:10,801 Now, Foley is going to make a statement in 15 minutes. 484 00:39:10,901 --> 00:39:12,203 I'll see you both downstairs. 485 00:39:19,076 --> 00:39:20,611 State your name, please. 486 00:39:20,711 --> 00:39:26,484 Marko, with a K, Everett Foley. 487 00:39:26,584 --> 00:39:29,120 Did you, and you alone, take the life of the individual 488 00:39:29,220 --> 00:39:31,222 known as John Doe number 38? 489 00:39:34,458 --> 00:39:35,326 Yeah. 490 00:39:35,426 --> 00:39:37,528 Tell us exactly how. 491 00:39:37,628 --> 00:39:40,498 I stabbed him four times with a knife. 492 00:39:40,598 --> 00:39:42,399 And you were hired to do this? 493 00:39:42,500 --> 00:39:44,535 I was hired to do that. 494 00:39:44,635 --> 00:39:46,003 Who hired you? 495 00:39:46,103 --> 00:39:47,505 A guy named Carl Becker. 496 00:39:47,605 --> 00:39:50,741 Another guy named Joseph Collins. 497 00:39:50,841 --> 00:39:53,410 A couple of business men out of Cleveland. 498 00:39:53,511 --> 00:39:54,979 What line of business is that? 499 00:39:55,079 --> 00:39:57,615 Carl Becker is the president of a company called Cutting 500 00:39:57,715 --> 00:40:00,985 Edge Electronics and Joseph Collins is the chief 501 00:40:01,085 --> 00:40:03,387 operating officer at Apex Research, 502 00:40:03,487 --> 00:40:06,156 both triple-a rated companies. 503 00:40:06,257 --> 00:40:07,958 How much was the contract for? 504 00:40:08,058 --> 00:40:15,332 $20,000 up front and $80,000 on proof of completion. 505 00:40:15,432 --> 00:40:16,967 Anything else you'd like to ask? 506 00:40:17,067 --> 00:40:17,902 Yeah. 507 00:40:18,002 --> 00:40:19,937 Why the big ticket? 508 00:40:20,037 --> 00:40:22,406 Who is this John Doe number 38? 509 00:40:22,506 --> 00:40:25,476 I didn't ask and they didn't say. 510 00:40:25,576 --> 00:40:27,845 They just gave me a detailed description, 511 00:40:27,945 --> 00:40:30,514 told me where I'd find him. 512 00:40:30,614 --> 00:40:34,485 I was supposed to verify the hit with a set of fingerprints. 513 00:40:34,585 --> 00:40:36,387 But you didn't get them? 514 00:40:36,487 --> 00:40:37,788 No. 515 00:40:37,888 --> 00:40:42,927 That black broad showed up in the alley yelling her head off. 516 00:40:43,027 --> 00:40:45,663 Were you supposed to meet these men for the payoff? 517 00:40:45,763 --> 00:40:48,432 I don't meet them, they meet me, 518 00:40:48,532 --> 00:40:52,536 soon as I have the prints, wherever I say. 519 00:40:52,636 --> 00:40:53,971 Well, Mr. Foley, it sounds to me 520 00:40:54,071 --> 00:40:55,439 like you've got a call to make. 521 00:40:55,539 --> 00:40:56,874 We'll provide you with the prints. 522 00:41:16,227 --> 00:41:17,995 You guys are right on time. 523 00:41:18,095 --> 00:41:20,030 You have something to show us? 524 00:41:20,130 --> 00:41:21,498 Is that the money? 525 00:41:21,599 --> 00:41:22,333 Yes. 526 00:41:22,433 --> 00:41:23,434 Where's your material? 527 00:41:31,075 --> 00:41:33,444 That's him. 528 00:41:33,544 --> 00:41:37,114 You can do anything you like with this. 529 00:41:37,214 --> 00:41:39,350 Nice meeting you, Mr. Foley. 530 00:41:44,455 --> 00:41:45,699 Police Department, you're under arrest. 531 00:41:45,723 --> 00:41:47,323 Turn around, put your hands on your head. 532 00:41:47,358 --> 00:41:48,492 On your head. 533 00:41:48,592 --> 00:41:50,060 You have the right to remain silent. 534 00:41:50,160 --> 00:41:51,738 If you give up the right to remain silent, anything you say 535 00:41:51,762 --> 00:41:53,573 can and will be used against you in a court of law. 536 00:41:53,597 --> 00:41:55,008 You have the right to speak with an attorney 537 00:41:55,032 --> 00:41:56,910 and have the attorney present during questioning. 538 00:41:56,934 --> 00:41:58,411 If you so desire and cannot afford one, 539 00:41:58,435 --> 00:41:59,980 an attorney will be appointed to you without 540 00:42:00,004 --> 00:42:01,138 charge before questioning. 541 00:42:01,238 --> 00:42:02,449 Do you understand each of these rights 542 00:42:02,473 --> 00:42:03,750 as I have explained them to you? 543 00:42:03,774 --> 00:42:06,076 You're making a big mistake here, officers. 544 00:42:06,176 --> 00:42:06,977 Really? 545 00:42:07,077 --> 00:42:08,245 What's in the briefcase? 546 00:42:08,345 --> 00:42:09,380 See for yourself. 547 00:42:16,654 --> 00:42:18,789 No money in here, just papers. 548 00:42:18,889 --> 00:42:20,557 What were you guys trying to pull? 549 00:42:26,597 --> 00:42:27,931 Business papers? 550 00:42:28,032 --> 00:42:31,068 They were supposed to be carrying an $80,000 payoff. 551 00:42:31,168 --> 00:42:33,488 They checked out the prints and then they started to leave. 552 00:42:33,537 --> 00:42:35,239 It looked like a payoff to me. - Me too. 553 00:42:35,339 --> 00:42:36,473 Me too. 554 00:42:36,573 --> 00:42:38,075 I believe you, but they are claiming 555 00:42:38,175 --> 00:42:41,745 Marko Foley contacted them on a matter of legitimate business. 556 00:42:41,845 --> 00:42:43,590 Then when he handed them a set of fingerprints, 557 00:42:43,614 --> 00:42:45,254 they figured it must be some sort of hoax, 558 00:42:45,316 --> 00:42:46,316 they tried to leave. 559 00:42:46,350 --> 00:42:48,285 Without the briefcase? 560 00:42:48,385 --> 00:42:49,853 Well, Mr. Collins claims he was just 561 00:42:49,953 --> 00:42:52,289 about to go back for it when you and your people 562 00:42:52,389 --> 00:42:53,857 made the arrest. 563 00:42:53,957 --> 00:42:55,225 Yeah, right. 564 00:42:55,325 --> 00:42:57,528 Either Foley is a lot smarter than he looks and sold us 565 00:42:57,628 --> 00:43:00,898 all a bill of goods, or Becker and Collins had word upfront 566 00:43:00,998 --> 00:43:01,865 that Foley was hot. 567 00:43:01,965 --> 00:43:02,866 Foley doesn't matter. 568 00:43:02,966 --> 00:43:04,568 It's the two guys I'm worried about. 569 00:43:04,668 --> 00:43:06,470 We've got nothing to hold them on. 570 00:43:06,570 --> 00:43:08,672 Well, maybe I can fix that. 571 00:43:08,772 --> 00:43:11,675 Why don't you go see Pockets at the hospital? 572 00:43:11,775 --> 00:43:14,011 I'll, uh, I'll hook up with you in about two hours. 573 00:43:23,954 --> 00:43:25,255 Hi. 574 00:43:25,356 --> 00:43:27,891 I'm looking for Brad Wilkes. 575 00:43:27,991 --> 00:43:29,760 - I'm sorry, sir, there's no... - Excuse me. 576 00:43:29,860 --> 00:43:30,728 I'm Salazar. 577 00:43:30,828 --> 00:43:32,038 What can I do for you? - Oh, yeah. 578 00:43:32,062 --> 00:43:33,230 Salazar. 579 00:43:33,330 --> 00:43:34,507 I talked to you on the phone about Brad. 580 00:43:34,531 --> 00:43:35,766 I told you, Sergeant. 581 00:43:35,866 --> 00:43:37,344 There is no Brad Wilkes assigned to this office. 582 00:43:37,368 --> 00:43:38,545 Yeah, I'm still looking for him 583 00:43:38,569 --> 00:43:39,879 and I think you're stonewalling me. 584 00:43:39,903 --> 00:43:41,004 Excuse me. 585 00:43:41,105 --> 00:43:42,172 It's OK, Salazar. 586 00:43:42,272 --> 00:43:43,272 Come on in. 587 00:43:47,311 --> 00:43:48,479 Thanks for stopping by. 588 00:43:48,579 --> 00:43:49,646 You lied to me, Brad. 589 00:43:49,747 --> 00:43:51,915 You said you didn't know John Doe. 590 00:43:52,015 --> 00:43:54,084 I never saw him before yesterday in the morgue. 591 00:43:54,184 --> 00:43:56,787 More importantly, I had nothing to do with his death. 592 00:43:56,887 --> 00:43:58,522 I'm going to tell you something, Hunter. 593 00:43:58,622 --> 00:44:01,458 You helped me with a case last year, I didn't forget. 594 00:44:01,558 --> 00:44:02,635 I felt like we got to be friends. 595 00:44:02,659 --> 00:44:04,161 Now I'd like to do you a favor. 596 00:44:04,261 --> 00:44:06,964 Well, do me a favor by telling me who Becker and Collins are. 597 00:44:07,064 --> 00:44:08,475 I never heard of them until they came 598 00:44:08,499 --> 00:44:10,000 out to LA to meet with Foley. 599 00:44:10,100 --> 00:44:12,403 My superiors told me to preserve the integrity 600 00:44:12,503 --> 00:44:13,604 of their operation. 601 00:44:13,704 --> 00:44:15,081 I don't know what their orders were, 602 00:44:15,105 --> 00:44:16,850 but I'm going to give you some friendly advice. 603 00:44:16,874 --> 00:44:17,941 Lay off. 604 00:44:18,041 --> 00:44:19,443 That's awfully weak. 605 00:44:19,543 --> 00:44:20,653 I'm just telling you what I know. 606 00:44:20,677 --> 00:44:22,913 It's a matter of national security. 607 00:44:23,013 --> 00:44:25,983 You go after Collins and Becker, you put your career 608 00:44:26,083 --> 00:44:27,518 and your life in jeopardy. 609 00:44:27,618 --> 00:44:28,858 I want to know who John Doe is. 610 00:44:34,258 --> 00:44:36,760 He was a burned out case. 611 00:44:36,860 --> 00:44:38,996 He had one of the most important and sensitive 612 00:44:39,096 --> 00:44:41,064 positions in our service. 613 00:44:41,165 --> 00:44:42,032 What was his name? 614 00:44:42,132 --> 00:44:43,700 He had a dozen names. 615 00:44:43,801 --> 00:44:46,703 He started drinking, he became a renegade acting on his own. 616 00:44:46,804 --> 00:44:49,740 He killed two people without sanction. 617 00:44:49,840 --> 00:44:51,642 Well, why couldn't you just arrest 618 00:44:51,742 --> 00:44:53,110 him and bring him to trial? 619 00:44:53,210 --> 00:44:55,846 Because it would have exposed classified information. 620 00:44:55,946 --> 00:44:59,583 He became a dangerous, a scary security risk. 621 00:44:59,683 --> 00:45:01,763 A decision was made to separate him from the service. 622 00:45:01,819 --> 00:45:04,221 He found out about it, he disappeared, he vanished. 623 00:45:09,426 --> 00:45:12,362 Let me tell you something, Brad. 624 00:45:12,462 --> 00:45:14,131 I'm going to look into Becker and Collins. 625 00:45:14,231 --> 00:45:15,699 They better check out. 626 00:45:15,799 --> 00:45:19,036 If they don't, they're going to need a real good attorney. 627 00:45:19,136 --> 00:45:21,705 That's just a little bit of friendly advice. 628 00:45:38,555 --> 00:45:40,357 Hi ya, Pockets, what do you think? 629 00:45:40,457 --> 00:45:41,925 Oh, shucks. 630 00:45:42,025 --> 00:45:44,862 You didn't have to get so fancy for me. 631 00:45:44,962 --> 00:45:46,897 Well, I picked them on the way in. 632 00:45:46,997 --> 00:45:48,131 He did not. 633 00:45:48,232 --> 00:45:51,401 The doctor said that we could not bring you 634 00:45:51,501 --> 00:45:53,904 a bottle of sherry, so we brought you 635 00:45:54,004 --> 00:45:56,340 a box of cherry cordials and they're 636 00:45:56,440 --> 00:45:59,810 supposed to pack a wallop, only you have to eat the whole box. 637 00:45:59,910 --> 00:46:02,145 You're going to spoil me yet. 638 00:46:02,246 --> 00:46:05,549 This nice room, color TV. 639 00:46:05,649 --> 00:46:07,618 I don't know how I ever got through the day 640 00:46:07,718 --> 00:46:09,119 without Pat and Vanna. 641 00:46:09,219 --> 00:46:14,057 A friend of yours came by to see me today. 642 00:46:14,157 --> 00:46:16,760 Mr. Wilkes, Brad Wilkes. 643 00:46:16,860 --> 00:46:17,461 Wilkes? 644 00:46:17,561 --> 00:46:18,662 Yeah. 645 00:46:18,762 --> 00:46:20,764 He's going to pay for everything. 646 00:46:20,864 --> 00:46:22,432 He's such a nice man. 647 00:46:22,533 --> 00:46:23,367 Really? 648 00:46:23,467 --> 00:46:24,768 He really is. 649 00:46:24,868 --> 00:46:25,535 It's 5:30 and visiting hours 650 00:46:25,636 --> 00:46:26,636 are now over. 651 00:46:29,606 --> 00:46:31,008 I'm glad Pockets is feeling better, 652 00:46:31,108 --> 00:46:33,443 but I'll tell you one thing, it bothers me the Collins 653 00:46:33,544 --> 00:46:35,112 and Becker still get to skate free. 654 00:46:35,212 --> 00:46:37,247 Well, every phone call I made regarding those two 655 00:46:37,347 --> 00:46:38,515 turned out to be a dead end. 656 00:46:38,615 --> 00:46:40,215 As a matter of fact, our only alternative 657 00:46:40,250 --> 00:46:42,686 considering those two is to go to Cleveland. 658 00:46:42,786 --> 00:46:44,306 Do you really think that Captain Devane 659 00:46:44,388 --> 00:46:46,699 and the commander are going to give us the time and the money 660 00:46:46,723 --> 00:46:47,724 to go to Cleveland? 661 00:46:47,824 --> 00:46:49,359 - No. - So that's it? 662 00:46:49,459 --> 00:46:50,794 That's it. 663 00:46:50,894 --> 00:46:52,605 You know, sometimes I wish they'd give us the time 664 00:46:52,629 --> 00:46:55,432 and money to go off on some deserted island 665 00:46:55,532 --> 00:46:57,834 and get away from all this. 666 00:46:57,935 --> 00:46:59,102 Occupational 667 00:46:59,202 --> 00:47:00,202 therapist to rehab. 668 00:47:00,270 --> 00:47:02,439 Now, just a second. 669 00:47:02,539 --> 00:47:04,775 If I read you correctly, and I think I do, 670 00:47:04,875 --> 00:47:06,877 what you're saying to me is you'd like to go away 671 00:47:06,977 --> 00:47:09,146 to a deserted island with me. 672 00:47:09,246 --> 00:47:10,246 Am I right about that? 673 00:47:12,816 --> 00:47:15,152 I'd rather go to Cleveland. 47972

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.