Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,967 --> 00:00:05,733
WE'RE RIGHT IN
THE DANGER ZONE HERE.
2
00:00:05,767 --> 00:00:07,833
Narrator: ON THIS "GOLD RUSH"...
3
00:00:17,233 --> 00:00:19,467
OBVIOUSLY, THIS FIRE
IS PRETTY DAMN CLOSE,
4
00:00:19,500 --> 00:00:20,767
AND I'M NOT GOING ANYWHERE,
5
00:00:20,800 --> 00:00:23,533
BUT I WOULDN'T BLAME ANY OF YOU
IF YOU WANT TO GO.
6
00:00:28,467 --> 00:00:30,500
**
7
00:00:34,167 --> 00:00:35,200
Christie: NO.
8
00:00:37,267 --> 00:00:39,300
**
9
00:00:42,600 --> 00:00:44,900
JUST ABOUT STRAIGHT-UP
GETTING THE MOST GOLD.
10
00:00:44,933 --> 00:00:46,767
Poulson: HEY, HEY, HEY!
JUAN, STOP!
11
00:00:49,900 --> 00:00:52,467
I GOT EQUIPMENT
BROKEN DOWN EVERYWHERE.
12
00:00:52,500 --> 00:00:53,867
[ BLEEP ]
[ BLEEP ]
13
00:00:56,533 --> 00:00:59,500
-- Captions by VITAC --
www.vitac.com
14
00:00:59,533 --> 00:01:02,633
CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
15
00:01:07,567 --> 00:01:09,600
**
16
00:01:14,533 --> 00:01:16,567
**
17
00:01:21,067 --> 00:01:25,100
[ THUNDER ROLLING ]
18
00:01:25,133 --> 00:01:27,167
**
19
00:01:31,567 --> 00:01:32,833
WELL, TODAY
IS A PRETTY BIG DAY.
20
00:01:32,867 --> 00:01:35,867
WE'RE FINISHING OFF THE CREEK
CUT THAT'S GIVEN US OVER
21
00:01:35,900 --> 00:01:39,067
400 OUNCES,
WHICH IS REALLY GOOD.
22
00:01:39,067 --> 00:01:41,567
Narrator: IN THE KLONDIKE,
PARKER SCHNABEL
23
00:01:41,600 --> 00:01:42,867
IS RUNNING THE LAST
24
00:01:42,900 --> 00:01:47,067
OF THE STOCKPILED PAY DIRT
FROM HIS CREEK CUT.
25
00:01:47,067 --> 00:01:50,133
WE'RE JUST ABOUT DONE WITH IT
NOW, AND IT'S TIME TO MOVE ON.
26
00:01:50,167 --> 00:01:52,867
Narrator: IN TOTAL, THE CUT
HAS DELIVERED PARKER
27
00:01:52,900 --> 00:02:00,233
NEARLY 2,000 OUNCES
OF GOLD WORTH $2.3 MILLION.
28
00:02:00,267 --> 00:02:02,100
Parker: I'VE GOT HIGH HOPES
FOR OUR NEXT CUT.
29
00:02:02,133 --> 00:02:04,400
HOPEFULLY, TODAY, WE CAN GET
THE REST OF THIS PAY RAN.
30
00:02:07,200 --> 00:02:09,933
WE'VE GOT 1,100 OUNCES
SO FAR, WHICH IS GOOD.
31
00:02:09,967 --> 00:02:13,067
IT'S A LOT OF GOLD, BUT IT'S NOT
NEARLY WHERE WE NEED TO BE
32
00:02:13,067 --> 00:02:17,200
IF WE'RE GOING TO GET
5,000 OUNCES THIS YEAR.
33
00:02:17,233 --> 00:02:18,500
SOON AS WE GET DONE
SLUICING HERE,
34
00:02:18,533 --> 00:02:19,933
WE CAN JUST START BREAKING
EVERYTHING DOWN,
35
00:02:19,967 --> 00:02:21,067
GETTING IT MOVED.
36
00:02:23,333 --> 00:02:24,800
LET'S GO!
37
00:02:24,833 --> 00:02:29,233
Narrator: THE NEXT STEP IS TO
MOVE THEIR $500,000 WASH PLANT,
38
00:02:29,267 --> 00:02:31,833
SLUICIFER, TO THE NEW CUT.
39
00:02:31,867 --> 00:02:34,200
FIRST, WE'VE GOT TO JUST
MAKE SURE WE GOT
40
00:02:34,233 --> 00:02:35,900
ALL THE PAY
OUT OF THIS CUT
41
00:02:35,933 --> 00:02:38,367
AND MAKE SURE WE DON'T
LEAVE ANYTHING BEHIND.
42
00:02:38,400 --> 00:02:41,233
LET'S JUST GET THIS DONE
WITH AND GET MOVED.
43
00:02:46,167 --> 00:02:48,200
**
44
00:02:50,067 --> 00:02:51,833
HEY, GUYS, CAN YOU
COME OVER HERE?
45
00:02:56,367 --> 00:02:58,400
**
46
00:02:59,667 --> 00:03:01,467
THAT'S BEDROCK RIGHT THERE.
47
00:03:04,267 --> 00:03:06,367
WHAT'S PARKER
DOING OVER THERE?
48
00:03:06,400 --> 00:03:07,600
Rick: I DON'T KNOW.
I GUESS HE THINKS
49
00:03:07,633 --> 00:03:08,900
WE MISSED SOME PAY.
50
00:03:10,900 --> 00:03:12,967
ALL RIGHT. WELL, I'LL JUST PARK
THIS HAULER OUT OF YOUR WAY,
51
00:03:13,067 --> 00:03:15,800
AND I'LL GO SEE WHAT HE
WANTS ME TO DO AND [ BLEEP ].
52
00:03:20,067 --> 00:03:22,067
**
53
00:03:22,067 --> 00:03:24,300
YOU KNOW, BUT THIS
IS DEFINITELY PAY.
54
00:03:24,333 --> 00:03:25,900
I DIDN'T THINK IT'D BE
COMING IN THIS FAR,
55
00:03:25,933 --> 00:03:30,167
BUT WE OBVIOUSLY MISSED
THAT EDGE, HUH?
56
00:03:30,200 --> 00:03:32,267
THIS IS THE BEST SIDE
OF THE CUT EVEN THOUGH
57
00:03:32,300 --> 00:03:34,700
THAT'S A LOT OF DIRT
TO MOVE, HUH?
58
00:03:34,733 --> 00:03:36,667
Ruault: THAT'S, LIKE,
40 FEET OVERBURDEN.
59
00:03:38,867 --> 00:03:40,300
IT'S DEFINITELY
WORTH CHASING.
60
00:03:40,333 --> 00:03:42,067
WE SHOULDN'T HAVE NEVER HAD
THIS PROBLEM IN THE FIRST PLACE
61
00:03:42,067 --> 00:03:44,600
BUT, WHATEVER.
62
00:03:46,767 --> 00:03:49,567
PARKER HAS MINED OUT
THE CREEK CUT,
63
00:03:49,600 --> 00:03:53,267
AN AREA LARGER
THAN SIX FOOTBALL FIELDS.
64
00:03:53,300 --> 00:03:58,833
HE'S ALSO STARTED TO STRIP
THE OVERBURDEN IN THE NEXT CUT.
65
00:03:58,867 --> 00:04:04,067
BUT ON THE SIDE OF THE OLD CUT,
HE'S IDENTIFIED A CRUCIAL STRIP
66
00:04:04,100 --> 00:04:05,933
OF GOLD-RICH PAY DIRT
67
00:04:05,967 --> 00:04:08,767
BURIED BENEATH THE OVERBURDEN.
68
00:04:08,800 --> 00:04:12,933
IT WILL TAKE DAYS TO CLEAR
THE 40 FEET OF WORTHLESS DIRT
69
00:04:12,967 --> 00:04:16,700
TO GET DOWN TO THE GOLD.
70
00:04:16,733 --> 00:04:18,533
IF WE CAN GET A FEW
THOUSAND YARDS OF THIS,
71
00:04:18,567 --> 00:04:20,333
I WOULDN'T BE SURPRISED
IF WE CAN GET AN EXTRA
72
00:04:20,367 --> 00:04:22,800
50 OR 100 OUNCES
OUT OF THIS SIDE.
73
00:04:25,233 --> 00:04:26,233
IT'S WORTH CHASING.
74
00:04:26,267 --> 00:04:28,067
THAT'S FOR DAMN SURE.
75
00:04:28,100 --> 00:04:34,767
CLEARING THE OVERBURDEN
WILL COST PARKER $15,000 A DAY.
76
00:04:34,800 --> 00:04:36,767
Ruault: MITCHELL!
Poulson: WHAT'S UP, MAN?
77
00:04:36,800 --> 00:04:38,600
WE HAVE TO PUT THE PLANT
MOVE ON HOLD.
78
00:04:38,633 --> 00:04:39,700
WHY IS THAT?
79
00:04:39,733 --> 00:04:41,200
WELL, PARKER WANTS
TO [ BLEEP ] GO DIG
80
00:04:41,233 --> 00:04:43,200
40 FEET INTO A BANK
81
00:04:43,233 --> 00:04:45,867
THAT'S PROBABLY BEEN ALREADY
MINED, AND NOW FOR WHAT?
82
00:04:45,900 --> 00:04:49,067
WE'LL WASTE ALL OUR TIME ON THE
PLANT MOVE, FUEL, WAGES WITHOUT
83
00:04:49,067 --> 00:04:50,567
[ BLEEP ] EVEN KNOWING IF
THERE'S
AN OUNCE UNDER THERE.
84
00:04:50,600 --> 00:04:52,733
DUDE, YOU GOT
TO BE KIDDING ME.
85
00:04:52,767 --> 00:04:54,400
I KNOW THERE'S BETTER THINGS
WE COULD BE DOING,
86
00:04:54,433 --> 00:04:58,067
BUT THIS IS PARKER'S DECISION,
SO LET'S JUST GET IT DONE.
87
00:04:58,067 --> 00:05:00,500
IS THERE SOMETHING
BURNING OVER THERE?
88
00:05:00,533 --> 00:05:02,167
YEAH, FOREST FIRE, YEP.
89
00:05:02,200 --> 00:05:03,467
LIGHTNING OR...
90
00:05:03,500 --> 00:05:05,833
PROBABLY FROM
THE LIGHTNING, YEAH.
91
00:05:05,867 --> 00:05:07,667
THAT WIND KEEPS BLOWING AT US.
92
00:05:07,700 --> 00:05:10,767
[ BLEEP ], THAT FIRE IS GOING
TO MOVE FAST.
93
00:05:10,800 --> 00:05:14,067
[ CRACKLING ]
94
00:05:18,967 --> 00:05:21,067
**
95
00:05:24,267 --> 00:05:27,067
Todd: THIS IS GOING TO BE THE
BIGGEST MINING OPERATION
96
00:05:27,100 --> 00:05:28,700
WE'VE EVER TAKEN ON!
97
00:05:28,733 --> 00:05:33,300
Narrator:
IN COLORADO, TODD HOFFMAN
HAS REALIZED HIS DREAM
98
00:05:33,333 --> 00:05:35,333
OF RUNNING THREE WASH PLANTS.
99
00:05:35,367 --> 00:05:37,300
WE'RE GOING FOR 5,000 OUNCES.
100
00:05:37,333 --> 00:05:39,700
WE'RE ALREADY WAY BEHIND.
101
00:05:39,733 --> 00:05:42,967
THE ONLY WAY WE'RE GOING TO
GET THERE IS THREE PLANTS.
102
00:05:43,067 --> 00:05:45,567
ALL RIGHT.
TROMMEL LINE COMING ON.
103
00:05:45,600 --> 00:05:47,700
FEEDER ON.
104
00:05:47,733 --> 00:05:49,700
ALL RIGHT, TODD.
WE'RE RUNNING.
105
00:05:49,733 --> 00:05:51,200
FEED IT.
106
00:05:51,233 --> 00:05:58,100
Narrator: SO FAR, RUNNING JUST
DOUBLE TROUBLE AND MONSTER RED,
107
00:05:58,133 --> 00:06:02,800
TODD HAS ONLY PRODUCED
625 OUNCES OF GOLD,
108
00:06:02,833 --> 00:06:06,533
WORTH JUST $750,000.
109
00:06:06,567 --> 00:06:09,867
STARTING UP THE PLANT.
110
00:06:09,900 --> 00:06:11,067
FEEDER COMING ON.
111
00:06:11,067 --> 00:06:14,567
HE NEEDS DOUBLE THAT
TO CATCH UP WITH PARKER.
112
00:06:14,600 --> 00:06:16,333
Hunter: WE'RE GOING TO RUN AS
MANY YARDS AS WE CAN TODAY,
113
00:06:16,367 --> 00:06:19,400
AND HOPEFULLY, WHEN WE SHUT
DOWN, THE BOX LOOKS REALLY GOOD.
114
00:06:19,433 --> 00:06:21,600
Narrator: BY THIS STAGE
IN THE SEASON,
115
00:06:21,633 --> 00:06:25,333
HE SHOULD HAVE WELL
OVER 1,500 OUNCES.
116
00:06:29,833 --> 00:06:34,067
LAST WEEK, FREDDY FINALLY
FIRED UP RUSTY RED
117
00:06:34,100 --> 00:06:39,500
AND STARTED MINING THE
GOLD-RICH GROUND AT FAIRPLAY.
118
00:06:39,533 --> 00:06:40,833
Dodge: WE'RE STARTING
OUR FIRST FULL WEEK
119
00:06:40,867 --> 00:06:42,600
OF RUNNING HERE AT FAIRPLAY.
120
00:06:42,633 --> 00:06:44,300
WHENEVER YOU'RE READY, KEVIN.
121
00:06:46,633 --> 00:06:48,467
WE HAD SOME PROBLEMS
WITH FAIRPLAY,
122
00:06:48,500 --> 00:06:50,300
BUT WE'RE BACK IN ACTION.
123
00:06:55,233 --> 00:06:57,267
**
124
00:06:58,967 --> 00:07:04,900
RUNNING 800 YARDS
AN HOUR FEELS UNBELIEVABLE.
125
00:07:04,933 --> 00:07:10,233
Narrator:
IF TODD CAN KEEP HIS THREE
WASH PLANTS RUNNING NONSTOP,
126
00:07:10,267 --> 00:07:14,700
HIS 5,000-OUNCE GOAL
IS STILL WITHIN REACH.
127
00:07:14,733 --> 00:07:16,733
Todd:
WE'RE STRETCHED SUPER THIN.
128
00:07:16,767 --> 00:07:20,733
WE'VE GOT EVERY SINGLE PIECE
OF EQUIPMENT IN ACTION,
129
00:07:20,767 --> 00:07:23,233
BURNING A LOT OF FUEL,
BUT WE'RE GETTING A LOT OF GOLD.
130
00:07:23,267 --> 00:07:26,900
THE PERSON I WORRY
ABOUT, THOUGH, IS JUAN.
131
00:07:26,933 --> 00:07:29,200
Narrator:
IT'S UP TO MECHANIC JUAN IBARRA
132
00:07:29,233 --> 00:07:32,267
TO MAINTAIN ALL
THREE WASH PLANTS.
133
00:07:32,300 --> 00:07:33,833
Ibarra: RIGHT NOW, THE PLANT
IS RUNNING GREAT.
134
00:07:33,867 --> 00:07:36,300
YOU KNOW, MONSTER RED MOVES
A LOT OF MATERIAL,
135
00:07:36,333 --> 00:07:39,200
BUT WE MOVE A LOT OF MATERIAL,
AND WE RARELY BREAK DOWN.
136
00:07:44,133 --> 00:07:46,167
**
137
00:07:49,400 --> 00:07:50,733
Todd: GOT A PROBLEM.
138
00:07:50,767 --> 00:07:52,633
JUAN, WE GOT
A BIG PROBLEM THERE.
139
00:07:52,667 --> 00:07:54,100
GOT A JAM-UP.
140
00:07:54,133 --> 00:07:57,667
MUST BE A ROCK IN THERE QUICK.
141
00:07:57,700 --> 00:08:00,300
Ibarra:
THAT CHUTE IS OVERFLOWING.
142
00:08:05,167 --> 00:08:07,200
**
143
00:08:12,133 --> 00:08:14,167
**
144
00:08:16,200 --> 00:08:18,167
**
145
00:08:18,200 --> 00:08:20,067
IT'S OKAY, TODD.
I GOT IT LOOSE.
146
00:08:20,067 --> 00:08:22,167
JUST A ROCK GOT JAMMED
HERE IN THE HOPPER.
147
00:08:22,200 --> 00:08:23,167
THAT LOOKED BAD.
148
00:08:23,200 --> 00:08:25,100
YOU OKAY?
149
00:08:25,133 --> 00:08:27,667
I GOT IT BROKE LOOSE.
SHE'S DOING FINE NOW.
150
00:08:27,700 --> 00:08:30,067
JUST A ROCK GOT CAUGHT IN THERE.
151
00:08:30,100 --> 00:08:31,667
YOU KNOW, THAT
COULD'VE BEEN BAD.
152
00:08:31,700 --> 00:08:34,333
LUCKILY, WE WERE ABLE TO BREAK
IT LOOSE AND KEEP ON RUNNING.
153
00:08:34,367 --> 00:08:36,433
WE DIDN'T EVEN HAVE TO SHUT
THE PLANT DOWN.
154
00:08:36,467 --> 00:08:40,433
BUT RIGHT NOW, WE GOT TO DO
ALL WE CAN DO KEEP THIS RUNNING.
155
00:08:40,467 --> 00:08:43,067
WE CAN'T HAVE
BREAKDOWNS RIGHT NOW.
156
00:08:47,933 --> 00:08:51,600
Narrator: A MILE DOWN THE ROAD
AT FAIRPLAY MINE,
157
00:08:51,633 --> 00:08:54,267
FREDDY IS PUSHING
200 YARDS AN HOUR
158
00:08:54,300 --> 00:08:58,233
OF GOLD-RICH PAY DIRT
THROUGH RUSTY RED.
159
00:08:58,267 --> 00:09:01,367
Dodge: FAIRPLAY IS THE KEY
FOR 5,000 OUNCES THIS YEAR.
160
00:09:01,400 --> 00:09:02,467
THERE'S NO DOUBT ABOUT THAT.
161
00:09:02,500 --> 00:09:05,067
WE GOT THE BEST GOLD HERE.
162
00:09:06,800 --> 00:09:09,967
[ BANG ]
163
00:09:10,067 --> 00:09:11,300
[ BLEEP ]
164
00:09:11,333 --> 00:09:13,467
[ MACHINERY KNOCKING ]
165
00:09:13,500 --> 00:09:14,833
KEVIN, SHUT THE PUMP OFF.
166
00:09:14,867 --> 00:09:17,400
SHUT THE WATER OFF NOW.
167
00:09:21,233 --> 00:09:23,500
SOMETHING IS BROKE.
I DON'T KNOW WHAT YET.
168
00:09:23,533 --> 00:09:26,067
LOUD BANG, THOUGH.
169
00:09:28,500 --> 00:09:30,800
HEY, JUAN, CAN YOU
GET OVER HERE ASAP?
170
00:09:30,833 --> 00:09:32,267
WE JUST SNAPPED
A BEARING OVER ON
171
00:09:32,300 --> 00:09:35,667
RUSTY RED ON THE CONVEYOR,
ON THE FEED CONVEYOR.
172
00:09:35,700 --> 00:09:36,833
Ibarra:
I'm on my way.
173
00:09:36,867 --> 00:09:39,867
A ROCK MUST'VE GOT IN THERE.
174
00:09:39,900 --> 00:09:41,533
WE HAVE NO SHORTAGE
OF [ BLEEP ] ROCKS HERE.
175
00:09:41,567 --> 00:09:42,567
THAT'S FOR SURE.
176
00:09:42,600 --> 00:09:44,067
I'VE GOT ALL THIS
[ BLEEP ] ON HERE.
177
00:09:44,067 --> 00:09:47,067
[ BLEEP ],
THAT'S ALL WE NEED.
178
00:09:47,067 --> 00:09:49,333
WHAT'S GOING ON?
179
00:09:49,367 --> 00:09:51,667
BEARING BLEW UP.
OH, MAN.
180
00:09:51,700 --> 00:09:52,933
THE WHOLE TAIL PULLEY
IS BUSTED UP,
181
00:09:52,967 --> 00:09:55,067
AND THE WHOLE BEARING
IS JUST LAYING HERE,
182
00:09:55,067 --> 00:09:56,300
BROKEN ALL TO [ BLEEP ].
183
00:09:58,433 --> 00:10:00,767
Dodge: YEAH, WE'RE DOWN
UNTIL WE GET THE BEARING.
184
00:10:00,800 --> 00:10:01,800
OKAY.
WELL, I'LL HURRY UP,
185
00:10:01,833 --> 00:10:03,933
SEE WHAT I CAN DO.
OKAY.
186
00:10:03,967 --> 00:10:05,533
Juan to Todd,
Juan to Todd.
187
00:10:05,567 --> 00:10:07,367
HEY, TODD, YOU'RE NOT
GOING TO BELIEVE THIS.
188
00:10:07,400 --> 00:10:09,133
WE JUST BROKE DOWN
HERE AT FAIRPLAY.
189
00:10:09,167 --> 00:10:10,867
DUDE, ARE
YOU KIDDING ME?
190
00:10:10,900 --> 00:10:12,200
I'M GOING TO GET
SOME PARTS COMING.
191
00:10:12,233 --> 00:10:13,833
I'M GOING TO FIX IT
AS QUICK AS I CAN, MAN.
192
00:10:13,867 --> 00:10:15,133
I'M SORRY ABOUT THAT.
193
00:10:15,167 --> 00:10:18,333
I NEED YOU BACK HERE
AT DOUBLE TROUBLE REAL QUICK.
194
00:10:18,367 --> 00:10:19,633
IF YOU CAN GET AWAY,
GET OVER HERE.
195
00:10:19,667 --> 00:10:22,200
THANKS.
196
00:10:22,867 --> 00:10:24,900
[ GROANS ]
197
00:10:28,300 --> 00:10:30,167
[ PHONE RINGING ]
198
00:10:30,200 --> 00:10:31,400
Hey, Dale.
Yeah?
199
00:10:31,433 --> 00:10:32,467
It's Juan at Fairplay.
200
00:10:32,500 --> 00:10:33,867
Uh-huh.
201
00:10:33,900 --> 00:10:37,567
Hey, I need to get some bearings
for a tail pulley, the P212.
202
00:10:37,600 --> 00:10:39,067
Okay.
I'll see what I can do.
203
00:10:39,100 --> 00:10:40,233
Okay.
Can I have it in the morning?
204
00:10:40,267 --> 00:10:42,167
Poulson: HEY, HEY, HEY!
JUAN, STOP!
205
00:10:42,200 --> 00:10:45,267
[ BANG ]
206
00:10:45,567 --> 00:10:46,600
[ BLEEP ]
207
00:10:49,367 --> 00:10:50,400
[ BLEEP ]
208
00:10:53,767 --> 00:10:55,633
[ BLEEP ]
209
00:10:55,667 --> 00:10:57,233
[ BLEEP ] [ BLEEP ]
210
00:11:05,667 --> 00:11:07,700
**
211
00:11:10,333 --> 00:11:12,067
Poulson: HEY, HEY, HEY!
JUAN, STOP!
212
00:11:12,067 --> 00:11:15,333
[ BANG ]
213
00:11:15,367 --> 00:11:16,400
[ BLEEP ]
214
00:11:16,433 --> 00:11:17,700
Narrator: IN COLORADO,
215
00:11:17,733 --> 00:11:21,433
MECHANIC JUAN
IS HAVING A DAY FROM HELL.
216
00:11:23,300 --> 00:11:25,333
[ BLEEP ]
217
00:11:25,367 --> 00:11:26,933
[ BLEEP ] [ BLEEP ]
218
00:11:28,833 --> 00:11:30,067
JUAN TORE HIS BUMPER OFF,
219
00:11:30,067 --> 00:11:31,800
[ BLEEP ] THE FRONT
OF HIS TRUCK UP.
220
00:11:33,533 --> 00:11:34,933
HIT A BIG ROCK.
221
00:11:37,900 --> 00:11:40,167
UGH.
222
00:11:40,200 --> 00:11:43,767
Narrator: JUAN'S 600-POUND
CHROME-AND-ALUMINUM FENDER
223
00:11:43,800 --> 00:11:47,167
IS HANGING BY
A SINGLE MOUNT.
224
00:11:47,200 --> 00:11:49,933
Ibarra: FUDGE!
225
00:11:49,967 --> 00:11:53,500
THERE'S 20-GRAND WORTH OF DAMAGE
ON THAT [ BLEEP ] THING.
226
00:11:53,533 --> 00:11:55,900
I'M GOING TO TRY
TO BACK UP, TREY.
227
00:11:55,933 --> 00:11:57,867
ALL RIGHT.
EVERYBODY, GET BACK.
228
00:12:02,867 --> 00:12:04,900
**
229
00:12:07,133 --> 00:12:10,967
THAT WAS A HARD HIT,
TORE ALL THE WAY THROUGH.
230
00:12:11,067 --> 00:12:14,467
THAT'S ALL I NEED,
IS MORE [ BLEEP ] WORK.
231
00:12:14,500 --> 00:12:15,567
I GOT THREE WASH PLANTS
232
00:12:15,600 --> 00:12:17,833
AND A [ BLEEP ]
BROKEN TRUCK NOW.
233
00:12:17,867 --> 00:12:20,100
I DON'T WANT TO TALK RIGHT NOW.
234
00:12:20,133 --> 00:12:23,133
JUST LEAVE ME ALONE.
235
00:12:23,167 --> 00:12:25,200
**
236
00:12:30,133 --> 00:12:32,100
**
237
00:12:32,133 --> 00:12:34,500
Todd: HEY, HUNTER, EVERYTHING
IS ON US NOW.
238
00:12:34,533 --> 00:12:37,433
WE'RE ALL-IN AT SACRAMENTO.
239
00:12:37,467 --> 00:12:40,400
FAIRPLAY IS DOWN AGAIN.
240
00:12:40,433 --> 00:12:43,900
Narrator: UNTIL THE FAIRPLAY
MINE COMES BACK ON TRACK,
241
00:12:43,933 --> 00:12:45,800
THE PRESSURE IS
ON TODD AND HUNTER
242
00:12:45,833 --> 00:12:48,767
TO KEEP THEIR PLANTS
PRODUCING GOLD.
243
00:12:51,067 --> 00:12:52,200
Todd:
WE'RE GOING TO KICK YOUR ASS.
244
00:12:52,233 --> 00:12:55,600
WE'RE RUNNING UP
9,000 YARDS AN HOUR.
245
00:12:55,633 --> 00:12:58,633
YOU KNOW, YOU GUYS ARE ABOUT
5 YEARS AWAY FROM DIAPERS
246
00:12:58,667 --> 00:12:59,733
AND ME PUTTING
YOU IN A HOME,
247
00:12:59,767 --> 00:13:02,633
SO I APPRECIATE
THE EFFORT, SERIOUSLY.
248
00:13:05,233 --> 00:13:09,400
Narrator:
OPERATOR LOGAN PIERCE MUST SEND
AT LEAST 12 TRUCKLOADS
249
00:13:09,433 --> 00:13:11,100
OF PAY DIRT PER HOUR
250
00:13:11,133 --> 00:13:13,467
TO KEEP EACH PLANT RUNNING.
251
00:13:13,500 --> 00:13:16,067
Pierce: FEEDING BOTH PLANTS
OFF THE SAME LAYER.
252
00:13:16,100 --> 00:13:17,267
THIS GROUND ISN'T THE BEST,
253
00:13:17,300 --> 00:13:20,167
BUT WE'RE RUNNING
A [ BLEEP ] PILE OF DIRT,
254
00:13:20,200 --> 00:13:23,500
SO THAT MAKES UP FOR IT.
255
00:13:28,433 --> 00:13:30,467
**
256
00:13:31,133 --> 00:13:33,500
[ BELT CREAKING ]
257
00:13:36,700 --> 00:13:39,133
THIS IS, LIKE,
MAKING A WEIRD SMELL
258
00:13:39,167 --> 00:13:40,433
LIKE WE'RE BURNING
A BELT UP,
259
00:13:40,467 --> 00:13:43,333
SO I DON'T KNOW IF I NEED
TO SHUT DOWN OR NOT.
260
00:13:43,367 --> 00:13:44,333
WELL, DO WHAT
YOU GOT TO DO.
261
00:13:44,367 --> 00:13:46,900
DON'T BURN IT UP.
262
00:13:49,367 --> 00:13:51,900
UGH.
263
00:13:54,967 --> 00:13:57,433
I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON.
264
00:13:57,467 --> 00:13:59,867
IT'S CUT THAT ENTIRE THING.
265
00:13:59,900 --> 00:14:02,100
THAT'S BAD, BAD.
266
00:14:02,133 --> 00:14:03,233
SEE THIS LINE?
267
00:14:03,267 --> 00:14:04,733
IT JUST SAWED
THE ENTIRE THING.
268
00:14:04,767 --> 00:14:06,333
OH, THAT SUCKS.
269
00:14:06,367 --> 00:14:08,467
[ BLEEP ]
270
00:14:08,500 --> 00:14:10,400
GET JUAN.
271
00:14:10,433 --> 00:14:12,533
Hey, Juan, do
you have a copy?
272
00:14:12,567 --> 00:14:16,533
WE HAVE A GIGANTIC SLICE
IN OUR FEEDER BELT.
273
00:14:16,567 --> 00:14:17,967
Ibarra: I'm on my way.
274
00:14:22,900 --> 00:14:24,933
**
275
00:14:27,800 --> 00:14:29,300
A ROCK GOT STUCK IN THERE.
276
00:14:29,333 --> 00:14:32,300
IF YOU LOOK AT IT,
IT SLOWLY TAPERS RIGHT THERE.
277
00:14:32,333 --> 00:14:33,533
WELL, THAT'S THE ISSUE.
278
00:14:33,567 --> 00:14:35,233
ROCKS GET IN HERE
THAT ARE BIGGER.
279
00:14:35,267 --> 00:14:36,933
THEN THEY GET TRAPPED HERE
WHERE IT TAPERS,
280
00:14:36,967 --> 00:14:38,167
AND THEY START
TEARING UP THE BELT --
281
00:14:38,200 --> 00:14:39,800
EXACTLY WHAT HAPPENED THERE.
282
00:14:39,833 --> 00:14:41,267
SO WHAT WE'RE GOING TO DO IS
WE'RE GOING TO CUT SOME STEEL.
283
00:14:41,300 --> 00:14:45,767
WE'RE GOING TO MAKE STRIPS
AND ACTUALLY LINE THAT HOLE.
284
00:14:45,800 --> 00:14:49,200
Narrator: AS PAY DIRT PASSES
THROUGH MONSTER RED'S HOPPER,
285
00:14:49,233 --> 00:14:52,433
SMALL ROCKS ARE GETTING
TRAPPED IN THE GAPS
286
00:14:52,467 --> 00:14:55,133
BETWEEN THE BELT AND THE WALLS.
287
00:14:55,167 --> 00:14:59,667
HERE, THEY CAUSE FRICTION
AND TEAR THE SIDES OF THE BELT.
288
00:15:01,967 --> 00:15:05,600
JUAN'S PLAN:
FABRICATE STEEL STRIPS
289
00:15:05,633 --> 00:15:10,833
AND WELD THEM ALONG THE WALLS
TO CLOSE THESE GAPS.
290
00:15:10,867 --> 00:15:13,133
THAT SHOULD GET RID
OF THAT PROBLEM.
291
00:15:13,167 --> 00:15:14,400
IT SHOULD. MAYBE NOT.
292
00:15:14,433 --> 00:15:15,400
WE'LL SEE.
293
00:15:15,433 --> 00:15:17,467
**
294
00:15:21,733 --> 00:15:23,700
**
295
00:15:23,733 --> 00:15:25,567
SO WHAT WE'RE GOING TO DO IS,
WE GOT THESE STRIPS
296
00:15:25,600 --> 00:15:27,267
THAT WE CUT OUT AND WE'RE GOING
TO PUT THEM RIGHT HERE
297
00:15:27,300 --> 00:15:28,700
TO FILL IN THIS GAP.
298
00:15:28,733 --> 00:15:31,133
WE GOT TO GET THIS BACK UP
AND RUNNING AS QUICK AS WE CAN.
299
00:15:34,533 --> 00:15:36,167
YOU KNOW, RIGHT NOW, WE REALLY
NEED TO GET THIS FIXED.
300
00:15:36,200 --> 00:15:37,433
WE CAN'T AFFORD TO BE DOWN.
301
00:15:37,467 --> 00:15:39,067
YOU KNOW, EVERYBODY IS
RELYING ON ME AND MY DAD,
302
00:15:39,067 --> 00:15:41,367
SO HOPEFULLY JUAN
CAN WORK SOME MAGIC
303
00:15:41,400 --> 00:15:43,300
AND GET US UP AND RUNNING AGAIN.
304
00:15:43,333 --> 00:15:47,433
Narrator: AFTER 5 HOURS,
JUAN'S BUSH FIX IS COMPLETE.
305
00:15:47,467 --> 00:15:49,367
THAT WAS THE LAST PIECE, HUNTER.
IT'S READY TO GO.
306
00:15:49,400 --> 00:15:50,433
WANT TO FIRE HER UP?
307
00:15:50,467 --> 00:15:53,133
[ ENGINE STARTING,
BEEPING ]
308
00:15:54,933 --> 00:15:57,567
THAT POTENTIALLY COULD'VE CAUSED
US A LOT OF DAMAGE THERE.
309
00:15:57,600 --> 00:15:59,500
HEY, TODD, GOOD NEWS,
WE'RE BACK UP AND RUNNING AGAIN.
310
00:15:59,533 --> 00:16:02,667
LET'S ROCK AND ROLL.
311
00:16:02,700 --> 00:16:06,833
MONSTER RED IS BACK IN THE GAME,
312
00:16:06,867 --> 00:16:10,600
BUT UNTIL JUAN GETS
THE NEW PARTS FOR RUSTY RED,
313
00:16:10,633 --> 00:16:14,567
THEY'RE ONLY OPERATING
AT TWO-THIRDS CAPACITY.
314
00:16:14,600 --> 00:16:16,667
HEY, DARRELL, IT'S JUAN.
315
00:16:16,700 --> 00:16:19,900
HEY, I WAS WANTING TO CHECK
ON THOSE BEARINGS, MAN,
316
00:16:19,933 --> 00:16:22,767
BEEN WAITING ON THOSE
FOR A COUPLE DAYS.
317
00:16:22,800 --> 00:16:26,467
NO.
318
00:16:26,500 --> 00:16:29,133
CAN'T GET THOSE
OVERNIGHTED FOR ME?
319
00:16:29,167 --> 00:16:30,300
I WAS SUPPOSED TO
HAVE THEM YESTERDAY.
320
00:16:30,333 --> 00:16:31,433
NOW YOU'RE TELLING ME
I WON'T GET THEM
321
00:16:31,467 --> 00:16:32,800
UNTIL THE END OF THE WEEK?
322
00:16:32,833 --> 00:16:35,633
Darrell: Yeah, sorry, man.
323
00:16:35,667 --> 00:16:37,467
ALL RIGHT.
I'LL JUST GO ELSEWHERE.
324
00:16:40,467 --> 00:16:41,600
[ BLEEP ]
325
00:16:42,367 --> 00:16:43,400
[ BLEEP ]
326
00:16:46,300 --> 00:16:47,667
HEY, TODD,
I GOT SOME BAD NEWS.
327
00:16:47,700 --> 00:16:50,067
Fairplay is going to be
down for at least a week.
328
00:16:50,100 --> 00:16:51,633
I can't find those
bearings anywhere.
329
00:16:51,667 --> 00:16:54,067
TELL ME YOU'RE
FREAKING KIDDING.
330
00:16:58,867 --> 00:17:00,967
**
331
00:17:02,367 --> 00:17:04,867
THE INSIDE HALF OF THIS CUT
GAVE US THE BEST GOLD,
332
00:17:04,900 --> 00:17:08,667
AND IT LOOKS LIKE
WE MISSED THE EDGE.
333
00:17:08,700 --> 00:17:12,267
Narrator: IN THE KLONDIKE,
PARKER'S CREW HAS MOVED BACK
334
00:17:12,300 --> 00:17:13,767
INTO THE CREEK CUT
335
00:17:13,800 --> 00:17:19,067
AFTER PARKER FOUND
A STRIP OF UN-MINED PAY DIRT.
336
00:17:19,067 --> 00:17:21,533
Parker: THAT EDGE WE MISSED
COULD HAVE 50 OUNCES,
337
00:17:21,567 --> 00:17:23,067
COULD HAVE 150 OUNCES.
338
00:17:23,067 --> 00:17:25,600
YOU NEVER KNOW.
339
00:17:27,533 --> 00:17:29,733
THAT FOREST FIRE IS GETTING
A HELL OF A LOT CLOSER,
340
00:17:29,767 --> 00:17:32,200
AND THE WHOLE SKY
IS FULL OF SMOKE.
341
00:17:32,233 --> 00:17:35,233
THE WIND HAS REALLY BEEN BLOWING
IN THE WRONG DIRECTION
342
00:17:35,267 --> 00:17:36,333
FOR US TODAY.
343
00:17:36,367 --> 00:17:38,533
HOPEFULLY, THE WIND
CHANGES DIRECTION
344
00:17:38,567 --> 00:17:40,833
AND BLOWS IT AWAY FROM US.
345
00:17:40,867 --> 00:17:43,100
DON'T WANT TO SEE MY TRAILER
GO UP IN FLAMES.
346
00:17:47,133 --> 00:17:48,667
WHAT'S THE EVAC PLAN?
347
00:17:50,233 --> 00:17:52,267
**
348
00:17:57,133 --> 00:18:00,067
ALL RIGHT.
I'LL BE RIGHT DOWN.
349
00:18:03,967 --> 00:18:05,800
THERE'S NOT MUCH TO SAY OTHER
THAN THERE'S A LOT OF [ BLEEP ]
350
00:18:05,833 --> 00:18:07,467
DIRT TO MOVE.
YEP.
351
00:18:07,500 --> 00:18:10,067
HAVE FUN!
352
00:18:13,067 --> 00:18:16,567
Narrator: THE FIRE IS HEADING
STRAIGHT FOR PARKER'S CLAIM,
353
00:18:16,600 --> 00:18:18,167
AND THE LOCAL FIRE MARSHAL
354
00:18:18,200 --> 00:18:21,700
HAS ARRIVED TO DISCUSS
EVACUATION PLANS.
355
00:18:26,633 --> 00:18:28,667
**
356
00:18:33,600 --> 00:18:35,633
**
357
00:18:38,800 --> 00:18:41,767
Parker: I WAS NOT VERY WORRIED
ABOUT THIS UNTIL NOW.
358
00:18:41,800 --> 00:18:44,067
IT'S ALL GOING TO DEPEND
ON THE WIND DIRECTION.
359
00:18:48,233 --> 00:18:50,267
**
360
00:18:51,467 --> 00:18:53,933
Narrator: IN THE CREEK CUT,
PARKER'S CREW
361
00:18:53,967 --> 00:18:57,667
HAS FINALLY DUG
THROUGH THE OVERBURDEN.
362
00:18:57,700 --> 00:18:59,533
HOLY [ BLEEP ].
OKAY.
363
00:18:59,567 --> 00:19:01,200
I KNEW IT.
I [ BLEEP ] KNEW THAT
364
00:19:01,233 --> 00:19:05,333
THERE WASN'T ENOUGH
TO WARRANT GOING INTO THIS BANK.
365
00:19:05,367 --> 00:19:06,800
SHE'S ALREADY BEEN MINED.
366
00:19:06,833 --> 00:19:08,700
WE GOT NOTHING ALL
THE WAY TO BEDROCK.
367
00:19:10,800 --> 00:19:14,067
WHAT MAKES YOU THINK
THIS HAS BEEN MINED?
368
00:19:14,067 --> 00:19:18,167
BECAUSE WE PULLED MOSS, LIKE,
A FOOT ABOVE THAT BEDROCK.
369
00:19:18,200 --> 00:19:21,700
Narrator:
MOSS ONLY GROWS ON THE SURFACE.
370
00:19:21,733 --> 00:19:25,267
FINDING IT 40 FEET DOWN
IS A SURE SIGN
371
00:19:25,300 --> 00:19:29,533
THAT THE GROUND
HAS RECENTLY BEEN MINED.
372
00:19:29,567 --> 00:19:32,300
Parker: WE CAN'T HAVE DONE
ALL THIS FOR NOTHING.
373
00:19:32,333 --> 00:19:36,767
WE JUST BURNED TWO TANKS
OF FUEL IN A DAY.
374
00:19:36,800 --> 00:19:38,533
JUST LEAVE. LEAVE ME.
JUST WALK OFF.
375
00:19:38,567 --> 00:19:39,933
YUP.
376
00:19:39,967 --> 00:19:47,067
PARKER HAS WASTED $15,000
DIGGING WORTHLESS OVERBURDEN.
377
00:19:47,100 --> 00:19:49,533
YEAH, SO WE [ BLEEP ] UP.
[ LAUGHTER ]
378
00:19:49,567 --> 00:19:50,967
ANYWAY...
WE?
379
00:19:51,067 --> 00:19:52,233
THAT WAS YOU!
380
00:19:52,267 --> 00:19:53,533
IT WAS A TEAM EFFORT.
381
00:19:53,567 --> 00:19:55,100
WHATEVER.
382
00:19:55,133 --> 00:19:57,567
SO, MITCH, I BLAME YOU
FOR THIS FIRE COMING AT US.
383
00:19:57,600 --> 00:19:58,567
WHY?
WHAT DID I DO?
384
00:19:58,600 --> 00:20:00,800
IT'S COMING FOR SLUICIFER.
385
00:20:00,833 --> 00:20:02,667
YEAH, SHE'S [ BLEEP ] COMING.
386
00:20:06,000 --> 00:20:07,733
YEAH, THAT LOOKS
PRETTY [ BLEEP ].
387
00:20:07,767 --> 00:20:08,833
THAT LOOKS... YEAH.
388
00:20:08,867 --> 00:20:10,900
IT LOOKS PRETTY
APOCALYPTIC, HONESTLY.
389
00:20:10,933 --> 00:20:12,733
LIKE, THAT MOUNTAIN
JUST WENT OUT OF VIEW.
390
00:20:12,767 --> 00:20:15,000
YEAH.
WHAT THE [ BLEEP ]?
391
00:20:15,033 --> 00:20:18,167
WAIT. [ BLEEP ] NOW IT'S COMING.
IT'S ALL COMING THIS WAY NOW.
392
00:20:18,200 --> 00:20:20,533
YEAH, YOU WOULD NEVER
SEE IT COMING
393
00:20:20,567 --> 00:20:22,100
BECAUSE IF IT'S GOING
TO MOVE THIS DIRECTION,
394
00:20:22,133 --> 00:20:25,500
IT'S GOING TO LOOK LIKE THIS.
395
00:20:25,533 --> 00:20:30,500
THAT'S NOT A GOOD SIGN,
THAT THE FIRE IS THAT CLOSE.
396
00:20:30,533 --> 00:20:32,900
IF THIS WIND WERE TO KEEP UP
LIKE THIS, HOLY [ BLEEP ],
397
00:20:32,933 --> 00:20:34,167
IT COULD BE HERE TONIGHT.
398
00:20:44,167 --> 00:20:46,200
**
399
00:20:49,900 --> 00:20:51,867
**
400
00:20:51,900 --> 00:20:53,500
Andrea: [ LAUGHS ]
Addison: THERE!
401
00:20:53,533 --> 00:20:56,033
Andrea: YEAH!
YOU SEE DADDY?
402
00:20:56,067 --> 00:20:57,267
HI!
Ibarra: HEY!
403
00:20:57,300 --> 00:21:00,567
NARRATOR: IN COLORADO,
MECHANIC JUAN IS GRABBING
404
00:21:00,600 --> 00:21:04,067
A 5-MINUTE LUNCH BREAK
WITH HIS WIFE, ANDREA,
405
00:21:04,100 --> 00:21:05,300
AND DAUGHTER, ADDISON.
406
00:21:05,333 --> 00:21:07,367
HI, SWEETHEART.
SOME CHICKEN?
407
00:21:07,400 --> 00:21:08,667
MOUTH!
408
00:21:08,700 --> 00:21:09,867
OH!
409
00:21:09,900 --> 00:21:11,100
THAT'S A BIG BITE.
410
00:21:14,900 --> 00:21:18,100
LET ME GET YOU.
411
00:21:18,133 --> 00:21:19,367
ALL RIGHT.
412
00:21:19,400 --> 00:21:20,900
HOW IS EVERYTHING GOING?
413
00:21:20,933 --> 00:21:21,900
BUSY.
414
00:21:21,933 --> 00:21:23,600
YEAH?
415
00:21:23,633 --> 00:21:25,633
[ Sighing ] YEAH.
416
00:21:25,667 --> 00:21:27,867
IT'S TOO MUCH,
JUST TOO MUCH.
417
00:21:31,800 --> 00:21:34,733
Narrator: OVER AT SACRAMENTO,
THE REST OF THE CREW
418
00:21:34,767 --> 00:21:38,533
IS PUSHING BOTH
PLANTS TO THE MAX.
419
00:21:38,567 --> 00:21:42,467
LOGAN, WE'RE RUNNING AGAIN,
SO SEND ME SOME GOOD DIRT.
420
00:21:42,500 --> 00:21:44,433
I GOT TO FUEL UP
THE 700 REAL QUICK.
421
00:21:44,467 --> 00:21:46,967
I'LL BE RIGHT BACK
AS SOON AS I CAN.
422
00:21:47,067 --> 00:21:48,867
OKAY.
423
00:21:48,900 --> 00:21:51,833
[ BANG ]
424
00:21:51,867 --> 00:21:54,433
OH, [ BLEEP ].
425
00:21:54,467 --> 00:21:56,700
OH, JEEZ.
426
00:21:56,733 --> 00:22:00,600
HEY, JUAN, JUAN,
DO YOU HAVE A COPY?
427
00:22:00,633 --> 00:22:02,300
YEAH, GO AHEAD.
GO FOR JUAN.
428
00:22:02,333 --> 00:22:05,433
I have a catastrophic
meltdown on my 700.
429
00:22:05,467 --> 00:22:07,867
ALL RIGHT.
I'M ON MY WAY.
430
00:22:07,900 --> 00:22:09,067
BYE, ADDY.
MISS YOU, TOO.
431
00:22:09,067 --> 00:22:10,067
BYE.
LOVE YOU.
432
00:22:14,133 --> 00:22:15,567
IS DADDY WORKING?
433
00:22:15,600 --> 00:22:16,633
MM-HMM.
434
00:22:16,667 --> 00:22:17,700
YEAH.
435
00:22:20,067 --> 00:22:22,700
WHERE'S MY PAY?
436
00:22:22,733 --> 00:22:24,167
WHY DO WE NOT HAVE PAY UP HERE?
437
00:22:24,200 --> 00:22:26,067
LOGAN: My 700 is toast.
438
00:22:26,067 --> 00:22:27,833
The tracks are toast.
439
00:22:27,867 --> 00:22:30,967
I THINK I BROKE A PAD.
IT'S NOT JUST A PIN.
440
00:22:31,067 --> 00:22:33,100
HOLY [ BLEEP ] BOULDERS.
441
00:22:35,100 --> 00:22:36,367
WHAT HAPPENED?
442
00:22:36,400 --> 00:22:38,467
THE TRACK JUST
WENT [ BLEEP ].
443
00:22:38,500 --> 00:22:39,867
OH, [ BLEEP ].
444
00:22:39,900 --> 00:22:42,133
IT'S COMPLETELY TACO-ED.
445
00:22:42,167 --> 00:22:43,767
IT'S BAD, MAN.
446
00:22:43,800 --> 00:22:45,567
IT'S A BAD BREAK.
447
00:22:45,600 --> 00:22:46,867
I HAVE TO LOAD PAY, JUAN.
448
00:22:46,900 --> 00:22:48,867
WHAT NOW?
WHAT DO WE NEED?
449
00:22:48,900 --> 00:22:50,200
A PIN?
450
00:22:50,233 --> 00:22:52,267
WE'RE GOING TO NEED
A WHOLE NEW SECTION OF LINK.
451
00:22:52,300 --> 00:22:53,567
HOW MANY PIECES?
452
00:22:53,600 --> 00:22:55,433
SIX, BUT THIS IS
A TWO-MECHANIC JOB.
453
00:22:55,467 --> 00:22:56,967
I CAN'T DO IT BY MYSELF.
454
00:22:57,067 --> 00:22:58,500
HOW LONG IS
THIS GOING TO TAKE?
455
00:22:58,533 --> 00:23:01,500
IT'S GOING TO TAKE ME HALF
A DAY, BUT THAT'S WITH HELP.
456
00:23:01,533 --> 00:23:03,833
THE ONLY WAY THIS WORKS,
ME FEEDING TWO PLANTS,
457
00:23:03,867 --> 00:23:05,733
IS A 700 OR BIGGER.
458
00:23:05,767 --> 00:23:07,233
I CAN'T DO THIS WITH THE 480.
YOU NEED THE...
459
00:23:07,267 --> 00:23:08,433
I GET IT.
OKAY.
460
00:23:08,467 --> 00:23:10,067
I'VE BEEN ASKING YOU
FOR WEEKS FOR HELP.
461
00:23:10,067 --> 00:23:11,467
I NEED ANOTHER MECHANIC.
462
00:23:11,500 --> 00:23:13,600
YOU KNOW, I GOT EQUIPMENT
BROKEN DOWN EVERYWHERE.
463
00:23:13,633 --> 00:23:14,967
I GOT PLANTS WE'RE TRYING
TO TAKE CARE OF,
464
00:23:15,067 --> 00:23:17,067
MAINTENANCE GOING ON
ON EQUIPMENT.
465
00:23:19,167 --> 00:23:20,533
I NEED HELP.
466
00:23:22,467 --> 00:23:24,500
**
467
00:23:28,767 --> 00:23:31,500
Todd: I GOT NO PLANTS RUNNING,
AND NOW WE'RE GOING BACKWARDS.
468
00:23:31,533 --> 00:23:32,800
IT'S JUST TURNED
INTO A NIGHTMARE.
469
00:23:32,833 --> 00:23:36,067
IT'S ONE THING AFTER ANOTHER.
470
00:23:36,100 --> 00:23:37,800
YOU KNOW WHAT?
IT FEELS LIKE THERE'S A CURSE
471
00:23:37,833 --> 00:23:39,233
ON COLORADO FOR ME.
472
00:23:39,267 --> 00:23:42,133
I DON'T KNOW WHAT'S GOING ON.
473
00:23:42,167 --> 00:23:43,200
I DON'T KNOW.
474
00:23:45,500 --> 00:23:46,800
I DON'T KNOW WHAT TO DO.
475
00:23:49,733 --> 00:23:51,533
CAN'T CATCH A FREAKING BREAK.
476
00:23:51,567 --> 00:23:53,600
**
477
00:23:55,733 --> 00:23:57,767
**
478
00:24:01,500 --> 00:24:03,233
Parker: I GUESS IT'S CLOSED
THE DISTANCE.
479
00:24:03,267 --> 00:24:06,400
IT WENT FROM 20K
AWAY TO 7.
480
00:24:06,433 --> 00:24:08,133
HOLY [ BLEEP ].
481
00:24:08,167 --> 00:24:12,633
Narrator: IN THE KLONDIKE,
A 350-ACRE WILDFIRE
482
00:24:12,667 --> 00:24:16,367
IS FAST APPROACHING
PARKER'S CLAIM.
483
00:24:16,400 --> 00:24:18,133
IT'S MOVING.
Ness: WOW.
484
00:24:18,167 --> 00:24:19,567
THEY NEED A CAT OUT THERE.
485
00:24:19,600 --> 00:24:21,133
OKAY.
FIRE LINES, LIKE,
486
00:24:21,167 --> 00:24:22,833
THEY'RE GOING
TO TRY TO GET A BARRIER
487
00:24:22,867 --> 00:24:27,400
SO IT DON'T BURN US OUT.
488
00:24:27,433 --> 00:24:28,933
[ BLEEP ] THAT'S CRAZY.
YEAH.
489
00:24:28,967 --> 00:24:31,067
SO, WHO'S
THE MAN FOR THAT?
490
00:24:31,100 --> 00:24:32,200
IT DOESN'T
REALLY MATTER TO ME.
491
00:24:32,233 --> 00:24:33,700
I THOUGHT AL HAS
DONE THIS BEFORE.
492
00:24:33,733 --> 00:24:36,267
WE COULD SEND
HIM OUT THERE.
493
00:24:41,100 --> 00:24:42,400
Parker: ALL RIGHT.
THE DOZER IS JUST UP HERE.
494
00:24:42,433 --> 00:24:44,433
IF YOU COULD, TAKE IT UP
THAT RIDGE UP THERE
495
00:24:44,467 --> 00:24:47,333
AND START
CUTTING FIRE LINES,
496
00:24:47,367 --> 00:24:48,900
AND THEY NEED TO BE
AT LEAST 30 FEET WIDE
497
00:24:48,933 --> 00:24:51,167
SO THE FIRE DOESN'T
JUMP OVER TO OUR SIDE.
498
00:24:51,200 --> 00:24:53,100
THEN WE'RE [ BLEEP ].
499
00:24:53,133 --> 00:24:54,167
Salewski: SWEET.
500
00:24:56,700 --> 00:24:57,900
GOOD?
YEAH, WE'RE GOOD.
501
00:24:57,933 --> 00:24:59,633
ALL RIGHT.
SOUNDS GOOD.
502
00:24:59,667 --> 00:25:02,300
Salewski: WE'RE GOING TO TAKE IT
AND GO DO WHAT WE CAN
503
00:25:02,333 --> 00:25:05,067
AND BUILD A FIRE LINE,
504
00:25:05,067 --> 00:25:09,500
PROTECT EVERYBODY SO EVERYBODY
CAN KEEP MINING.
505
00:25:09,533 --> 00:25:11,800
GETS ANY CLOSER,
WE GET EVACUATED.
506
00:25:11,833 --> 00:25:14,933
IT COULD BE THE END OF OUR
SEASON, AND WE WON'T BE MINING.
507
00:25:14,967 --> 00:25:17,333
EVERYTHING WILL BE BURNT
TO THE GROUND AROUND HERE.
508
00:25:17,367 --> 00:25:20,067
[ ENGINE STARTS ]
509
00:25:23,933 --> 00:25:28,100
Narrator: AL'S MISSION: DRIVE
4 MILES FROM SCRIBNER CREEK
510
00:25:28,133 --> 00:25:32,267
TO WITHIN A MILE
OF THE 350-ACRE FIRE.
511
00:25:32,300 --> 00:25:35,800
HE WILL USE THE DOZER
TO CREATE A FIRE LINE --
512
00:25:35,833 --> 00:25:37,867
A BREAK BETWEEN THE TREES.
513
00:25:37,900 --> 00:25:41,433
[ CRASHING ]
514
00:25:43,667 --> 00:25:45,500
WHEN THE WILDFIRE HITS,
515
00:25:45,533 --> 00:25:49,100
THIS BREAK SHOULD STARVE
THE FIRE OF FUEL,
516
00:25:49,133 --> 00:25:51,833
PREVENTING IT FROM
REACHING PARKER'S CLAIM.
517
00:25:56,700 --> 00:25:58,733
**
518
00:26:03,733 --> 00:26:05,767
**
519
00:26:08,067 --> 00:26:11,933
BUT THE RAGING FIRE
IS GAINING IN SPEED,
520
00:26:11,967 --> 00:26:14,867
INCREASING THE THREAT
TO PARKER'S CAMP.
521
00:26:14,900 --> 00:26:16,600
[ CRACKLING ]
522
00:26:18,533 --> 00:26:20,567
**
523
00:26:25,400 --> 00:26:31,867
[ FIRE ROARING ]
524
00:26:36,133 --> 00:26:41,500
NEXT MORNING, THE FIRE IS JUST
3 MILES FROM SCRIBNER CREEK,
525
00:26:41,533 --> 00:26:46,833
AND FOR SOME OF THE CREW, THAT'S
JUST TOO CLOSE FOR COMFORT.
526
00:26:46,867 --> 00:26:49,400
WELL, THERE'S THE HOLE
THAT USED TO HAVE
527
00:26:49,433 --> 00:26:55,567
AL AND FRENCHY'S TRAILERS.
528
00:26:55,600 --> 00:26:57,433
FRENCHY AND AL [ BLEEP ] OFF
IN THE MIDDLE OF THE NIGHT
529
00:26:57,467 --> 00:26:58,433
WITH THEIR TRAILERS.
530
00:26:58,467 --> 00:26:59,500
WHAT?
531
00:27:01,833 --> 00:27:03,367
YEAH, I WALKED OUT HERE
TO SEE TWO
532
00:27:03,400 --> 00:27:04,833
[ BLEEP ] TRAILERS
HEADING DOWN THE ROAD.
533
00:27:04,867 --> 00:27:07,067
I'M LIKE...
534
00:27:07,067 --> 00:27:08,867
Parker: NO WAY.
535
00:27:08,900 --> 00:27:13,133
Narrator:
DURING THE NIGHT, PARKER'S
TWO MAIN DOZER OPERATORS,
536
00:27:13,167 --> 00:27:17,900
FRENCHY HENZ AND AL SILUSKI,
HAVE FLED.
537
00:27:17,933 --> 00:27:19,067
WHAT'S DONE IS DONE HERE.
538
00:27:19,067 --> 00:27:20,133
I DON'T KNOW WHAT
HAPPENED TO THEM.
539
00:27:20,167 --> 00:27:25,200
THEY'RE SCARED
OF THE FIRE OR...
540
00:27:25,233 --> 00:27:28,067
WHAT A [ BLEEP ]
KICK IN THE BALLS.
541
00:27:28,067 --> 00:27:29,067
[ BLEEP ]
542
00:27:29,067 --> 00:27:31,067
**
543
00:27:34,433 --> 00:27:36,467
**
544
00:27:41,400 --> 00:27:43,433
**
545
00:27:48,367 --> 00:27:50,400
**
546
00:27:58,867 --> 00:28:00,967
**
547
00:28:05,900 --> 00:28:07,933
**
548
00:28:09,900 --> 00:28:12,933
WE'RE IN A BAD SITUATION
RIGHT NOW.
549
00:28:12,967 --> 00:28:14,167
FREDDY'S PLANT IS DOWN.
550
00:28:14,200 --> 00:28:16,867
THE OTHER TWO
ARE NOT GETTING PAY.
551
00:28:16,900 --> 00:28:18,867
THE 700 IS DOWN.
552
00:28:18,900 --> 00:28:20,333
Narrator: IN COLORADO,
553
00:28:20,367 --> 00:28:24,267
TO KEEP HIS THREE-WASH-PLANT
OPERATION RUNNING,
554
00:28:24,300 --> 00:28:26,833
TODD HAS MADE A TOUGH DECISION.
555
00:28:26,867 --> 00:28:28,300
JUAN IS FREAKED OUT.
556
00:28:28,333 --> 00:28:30,600
HE'S STRESSED OUT.
HE NEEDS HELP.
557
00:28:30,633 --> 00:28:32,067
I CAN'T REALLY AFFORD
IT RIGHT NOW,
558
00:28:32,100 --> 00:28:34,567
BUT I'M GOING TO HAVE
TO BITE THE BULLET.
559
00:28:34,600 --> 00:28:36,633
**
560
00:28:40,633 --> 00:28:42,233
TOADIE, THIS IS JUAN.
561
00:28:42,267 --> 00:28:43,533
HEY, JUAN.
NICE TO MEET YOU.
562
00:28:43,567 --> 00:28:45,700
HEY, TODD, HOW YOU BEEN?
GOOD TO SEE YOU.
563
00:28:45,733 --> 00:28:47,667
FREDDY'S BROTHER-IN-LAW,
HE'S A MECHANIC,
564
00:28:47,700 --> 00:28:49,200
AND HE'S A HELL OF A MECHANIC.
565
00:28:49,233 --> 00:28:51,100
RIGHT NOW, WE'VE
SNAPPED THIS TRACK.
566
00:28:51,133 --> 00:28:52,967
ALL RIGHT.
PROBLEM IS, WITHOUT THE 700,
567
00:28:53,067 --> 00:28:53,967
PLANT AIN'T GOING TO RUN,
568
00:28:54,067 --> 00:28:56,200
SO WE GOT TO GET
HER GOING QUICK.
569
00:28:56,233 --> 00:28:57,233
COOL. ALL RIGHT.
WE'LL GET ON IT.
570
00:28:57,267 --> 00:28:58,300
OKAY, GO.
571
00:29:02,267 --> 00:29:04,500
THIS JOB HERE,
IT'S A PRETTY GOOD-SIZE JOB.
572
00:29:04,533 --> 00:29:08,067
IT'S DEFINITELY GOING TO TAKE
TWO PEOPLE TO GET IT DONE.
573
00:29:08,067 --> 00:29:11,933
Narrator: TOADIE HEATS THE
STEEL NUTS SO THEY'LL EXPAND
574
00:29:11,967 --> 00:29:14,100
AND JUAN CAN WRENCH THEM OFF.
575
00:29:16,367 --> 00:29:18,900
I'VE PRETTY MUCH BEEN
WORKING ON CARS
576
00:29:18,933 --> 00:29:20,700
AND HEAVY EQUIPMENT
THROUGH ALL MY LIFE,
577
00:29:20,733 --> 00:29:21,867
ON AND OFF.
578
00:29:21,900 --> 00:29:23,933
**
579
00:29:27,567 --> 00:29:29,533
**
580
00:29:29,567 --> 00:29:30,600
ONE DOWN.
581
00:29:31,800 --> 00:29:34,367
IT'S NOT BUDGING.
IS IT?
582
00:29:34,400 --> 00:29:36,067
Godek: THESE BOLTS
ARE BEING STUBBORN,
583
00:29:36,100 --> 00:29:38,367
SO WE'RE ACTUALLY
CUTTING THE NUTS OFF.
584
00:29:42,067 --> 00:29:44,067
**
585
00:29:44,067 --> 00:29:45,467
CUT THIS LINK.
586
00:29:45,500 --> 00:29:48,633
THEN, ONCE YOU CUT THAT,
THIS IS GOING TO COLLAPSE.
587
00:29:53,500 --> 00:29:55,467
[ CLANKING ]
588
00:29:55,500 --> 00:29:58,100
BOOM.
589
00:29:58,133 --> 00:30:00,500
A LOT OF DANG WORK
FOR SIX LINKS.
590
00:30:00,533 --> 00:30:02,233
TOADIE IS GREAT.
HE KNOWS WHAT HE'S DOING.
591
00:30:02,267 --> 00:30:03,933
HE HAS HIS OWN SERVICE TRUCK.
592
00:30:03,967 --> 00:30:06,000
HE'S GOING TO BE
A GREAT ADDITION TO OUR TEAM.
593
00:30:10,033 --> 00:30:11,100
THERE YOU GO, LOGAN.
594
00:30:11,133 --> 00:30:13,567
ALL RIGHT, MAN.
SORRY IT TOOK SO LONG.
595
00:30:15,800 --> 00:30:18,267
NOW WE'RE GOING TO REALLY START
MOVING SOME DIRT AGAIN.
596
00:30:22,667 --> 00:30:24,667
Ibarra: WELL, NOW THAT TOADIE
IS HERE HELPING ME,
597
00:30:24,700 --> 00:30:26,867
WE'LL BE ABLE TO KEEP UP
ON TOP OF THE PLANTS
598
00:30:26,900 --> 00:30:30,767
AND KEEP THEM ALL RUNNING,
GET BACK ON THAT GOLD.
599
00:30:30,800 --> 00:30:34,267
Narrator: WITH TWO MECHANICS,
THE HOFFMAN CREW IS BACK
600
00:30:34,300 --> 00:30:36,933
TO RUNNING 600 YARDS AN HOUR,
601
00:30:36,967 --> 00:30:42,433
AND BACK WITH A CHANCE OF
HITTING TODD'S 5,000-OUNCE GOAL.
602
00:30:42,467 --> 00:30:46,600
MONSTER RED, DOUBLE TROUBLE,
WE'RE BACK RUNNING AGAIN!
603
00:30:46,633 --> 00:30:48,467
WE'RE HERE TO KICK SOME ASS!
604
00:30:53,400 --> 00:30:55,433
**
605
00:30:59,033 --> 00:31:01,067
**
606
00:31:01,100 --> 00:31:02,867
Parker: I'VE BEEN IN CONTACT
WITH THE FIRE MARSHAL.
607
00:31:02,900 --> 00:31:05,067
WE'RE RIGHT IN
THE DANGER ZONE HERE.
608
00:31:05,067 --> 00:31:10,900
Narrator:
IN THE KLONDIKE, THE FIRE IS NOW
TOO CLOSE FOR PARKER TO MINE,
609
00:31:10,933 --> 00:31:15,533
AND WILDLAND FIREFIGHTERS HAVE
ARRIVED TO PROTECT THE CAMP.
610
00:31:15,567 --> 00:31:16,700
Ness: IF THEY'RE SETTING THEM
SPRINKLERS UP,
611
00:31:16,733 --> 00:31:18,300
THE [ BLEEP ] FIRE HAS
TO BE GETTING CLOSE,
612
00:31:18,333 --> 00:31:19,700
AND IF WE'RE SEEING
ASHES LAND ON THE HOOD
613
00:31:19,733 --> 00:31:22,533
OF OUR [ BLEEP ] VEHICLE,
THAT'S NOT A GOOD FEELING.
614
00:31:25,333 --> 00:31:27,067
DEFINITELY STARTING
TO GET CLOSE.
615
00:31:27,067 --> 00:31:28,267
WE'RE GOING TO GO TAKE
A LOOK AT THE DAMN THING
616
00:31:28,300 --> 00:31:32,333
AND SEE WHAT IS
GOING TO HAPPEN HERE.
617
00:31:32,367 --> 00:31:33,333
I'M PARKER.
PARKER, JOSH.
618
00:31:33,367 --> 00:31:34,333
NICE TO MEET YOU.
NICE TO MEET YOU.
619
00:31:34,367 --> 00:31:35,333
THANKS FOR MAKING
IT OUT HERE.
620
00:31:35,367 --> 00:31:37,700
HEY, NO WORRIES.
IT'S PERFECT TIMING.
621
00:31:37,733 --> 00:31:40,300
ANY CLOSER TO THE FIRE,
WE'D HAVE TROUBLE GETTING IN.
622
00:31:40,333 --> 00:31:41,900
REALLY?
YEAH, WE'RE JUST RIGHT
623
00:31:41,933 --> 00:31:43,067
ON THE BORDER HERE.
624
00:31:47,867 --> 00:31:49,900
**
625
00:31:54,833 --> 00:31:56,867
**
626
00:32:01,867 --> 00:32:03,900
**
627
00:32:08,067 --> 00:32:10,067
**
628
00:32:10,067 --> 00:32:11,067
[ BLEEP ]
629
00:32:16,067 --> 00:32:18,067
**
630
00:32:22,967 --> 00:32:25,067
**
631
00:32:29,867 --> 00:32:31,900
**
632
00:32:36,833 --> 00:32:38,867
**
633
00:32:43,267 --> 00:32:46,900
Narrator: THE SPRINKLER SYSTEM
IS IN PLACE.
634
00:32:46,933 --> 00:32:51,333
IT'S CAPABLE OF DELIVERING
OVER 100 GALLONS PER MINUTE,
635
00:32:51,367 --> 00:32:56,600
BUT THE FIRE HAS NOW GROWN
TO NEARLY 400 ACRES.
636
00:32:56,633 --> 00:32:59,633
YEAH, YEAH, IT'S [ BLEEP ]
NOT VERY FAR AT ALL.
637
00:32:59,667 --> 00:33:01,400
I MEAN, THE WINDS WE'VE BEEN
HAVING LATELY IS
638
00:33:01,433 --> 00:33:02,733
JUST RIDICULOUS,
639
00:33:02,767 --> 00:33:04,800
AND THAT DOESN'T TAKE
ANY TIME FOR THOSE SPARKS
640
00:33:04,833 --> 00:33:06,067
TO CATCH EVERYTHING ELSE.
641
00:33:06,067 --> 00:33:08,600
PRETTY DRY THIS YEAR.
642
00:33:12,067 --> 00:33:14,200
Parker: OBVIOUSLY, THE FIRE
IS PRETTY DAMN CLOSE.
643
00:33:14,233 --> 00:33:20,300
WE FLEW OVER IT, AND IT'S
BASICALLY ONE VALLEY AWAY.
644
00:33:20,333 --> 00:33:22,433
IF THE WIND STARTS BLOWING
THIS WAY AT 20 MILE AN HOUR,
645
00:33:22,467 --> 00:33:24,633
IT'LL BE HERE TONIGHT.
646
00:33:28,467 --> 00:33:30,333
I'LL STAY.
AS LONG AS WE CAN STILL SEE,
647
00:33:30,367 --> 00:33:32,467
YOU KNOW,
I'M WILLING TO STICK IT OUT.
648
00:33:32,500 --> 00:33:33,900
WHAT IF THE [ BLEEP ] THING
JUMPS OVERNIGHT
649
00:33:33,933 --> 00:33:35,767
WHEN WE'RE ASLEEP,
AND WE CAN'T GET OUT OF HERE?
650
00:33:35,800 --> 00:33:37,100
I WOULDN'T BANK ON MAKING IT
TO THE ROAD
651
00:33:37,133 --> 00:33:39,133
BEFORE THE FIRE
GETS HERE, I THINK.
652
00:33:39,167 --> 00:33:40,833
I MEAN, THE GOLD IS NOT GOING
TO BE GOING ANYWHERE.
653
00:33:40,867 --> 00:33:43,467
I MEAN, WE COULD JUST LET IT
PASS, EVEN HIT TOWN FOR A WHILE
654
00:33:43,500 --> 00:33:46,400
AND JUST KNOW THAT EVERYBODY
IS OUT OF HERE SAFELY.
655
00:33:46,433 --> 00:33:50,133
EVERYONE HAS
A FAMILY TO GO SEE.
656
00:33:50,167 --> 00:33:51,333
YOU'RE GOING TO STICK IT OUT?
657
00:33:51,367 --> 00:33:53,067
YEAH.
658
00:33:53,100 --> 00:33:55,400
I'M NOT GOING ANYWHERE,
BUT I WOULDN'T BLAME ANY OF YOU
659
00:33:55,433 --> 00:33:57,433
IF YOU WANT TO GO.
660
00:33:57,467 --> 00:34:00,267
I WAS PLANNING ON TAKING OFF
TO GO SEE THE FAMILY
661
00:34:00,300 --> 00:34:05,233
AND GET OUT OF HERE BEFORE THE
FIRE BLOCKS OUR ROAD, AND SO...
662
00:34:05,267 --> 00:34:09,200
WELL, THAT DOESN'T HELP,
BUT IT IS WHAT IT IS.
663
00:34:12,200 --> 00:34:14,100
TIME TO GO PACK MY BAGS
AND HIT THE ROAD
664
00:34:14,133 --> 00:34:18,100
BEFORE THE FIRES BLOCK ME
IN DOWN LOW BY THE HIGHWAY.
665
00:34:20,867 --> 00:34:23,400
GET OUT OF HERE.
666
00:34:27,233 --> 00:34:29,833
I HOPE MY TRAILER IS STILL HERE
WHEN I GET BACK.
667
00:34:29,867 --> 00:34:32,667
I DON'T WANT TO SEE A BIG
CHARRED PILE OF MY BELONGINGS.
668
00:34:32,700 --> 00:34:35,800
I'LL HAVE A [ BLEEP ]
END OF MY SEASON.
669
00:34:38,700 --> 00:34:42,900
[ FIRE CRACKLING ]
670
00:34:45,100 --> 00:34:49,900
Narrator:
BACK AT CAMP, THE FIREFIGHTERS
TURN ON THE SPRINKLER SYSTEM.
671
00:34:49,933 --> 00:34:52,533
FOR PARKER AND HIS
REMAINING CREW,
672
00:34:52,567 --> 00:34:55,300
IT'S THEIR LAST LINE OF DEFENSE.
673
00:34:57,400 --> 00:34:59,467
I THINK MAYBE I'LL JUST HOOK
MY TRUCK UP TO MY TRAILER
674
00:34:59,500 --> 00:35:01,133
BEFORE I GO
TO SLEEP TONIGHT IN CASE
675
00:35:01,167 --> 00:35:03,700
I GOT TO EVAC IN THE MORNING.
676
00:35:10,800 --> 00:35:12,833
**
677
00:35:17,767 --> 00:35:19,800
**
678
00:35:23,067 --> 00:35:25,067
Narrator:
IN THE KLONDIKE, TONY BEETS
679
00:35:25,067 --> 00:35:27,633
VOWED TO RELOCATE
HIS SECOND DREDGE
680
00:35:27,667 --> 00:35:30,567
AT THE START OF THE SEASON,
681
00:35:30,600 --> 00:35:34,733
BUT HIS BARGE HAS BEEN DOWN
FOR 5 STRAIGHT WEEKS.
682
00:35:36,100 --> 00:35:37,933
THOUGHT WE WERE MAKING
SOME PROGRESS.
683
00:35:40,200 --> 00:35:41,200
NO.
684
00:35:41,233 --> 00:35:43,067
WE'VE HAD BIG
WATER TANKS HERE.
685
00:35:43,067 --> 00:35:45,733
WE FLUSHED THE ENGINES OUT,
PULLED ALL THE HEAT EXCHANGERS,
686
00:35:45,767 --> 00:35:48,933
COOLERS OUT,
CLEANED THEM OUT.
687
00:35:48,967 --> 00:35:50,300
YOU KNOW,
IT SHOULD BE WORKING,
688
00:35:50,333 --> 00:35:53,100
BUT WE'RE JUST NOT GETTING
THE TRANSFER OF HEAT.
689
00:35:53,133 --> 00:35:55,533
I THINK WE HAVE
SOME MORE SERIOUS ISSUES.
690
00:35:58,233 --> 00:35:59,833
SO TO SPEAK.
691
00:36:03,067 --> 00:36:05,100
**
692
00:36:11,867 --> 00:36:13,900
**
693
00:36:16,600 --> 00:36:19,633
JACK TO TODD.
694
00:36:19,667 --> 00:36:23,300
HEY, TODD, CAN YOU SWING
BY THE GOLD ROOM?
695
00:36:23,333 --> 00:36:27,233
Narrator: TODD'S FAIRPLAY MINE
HAS BEEN DOWN ALL WEEK,
696
00:36:27,267 --> 00:36:31,200
SO HE'S RELYING
ON SACRAMENTO.
697
00:36:31,233 --> 00:36:35,467
HE NEEDS TO DELIVER
OVER 270 OUNCES PER WEEK,
698
00:36:35,500 --> 00:36:38,933
WORTH $324,000.
699
00:36:39,800 --> 00:36:41,867
[ MOANS ]
700
00:36:44,833 --> 00:36:47,200
NOT GOOD, HUH?
Jack: NO, NO.
701
00:36:47,233 --> 00:36:49,733
WELL, WE HAD SOME BREAKDOWNS
THAT WERE TOUGH,
702
00:36:49,767 --> 00:36:52,567
BUT WE WEREN'T
DOWN THAT LONG.
703
00:36:52,600 --> 00:36:56,233
WE WEREN'T DOWN LONG
ENOUGH TO GET 18.85.
704
00:36:56,267 --> 00:37:02,833
Narrator: 18.85 OUNCES
IS ONLY WORTH AROUND $22,000.
705
00:37:02,867 --> 00:37:05,167
I CAN'T TELL YOU WHAT TO DO,
BUT THIS ISN'T GOOD,
706
00:37:05,200 --> 00:37:07,667
AND THIS ISN'T GOING
TO PAY ANY BILLS.
707
00:37:07,700 --> 00:37:09,733
JUAN HAS WORKED HIS ASS OFF.
708
00:37:09,767 --> 00:37:11,533
WE KEPT THAT BABY RUNNING.
709
00:37:11,567 --> 00:37:12,900
YEAH.
710
00:37:12,933 --> 00:37:14,500
I'LL TELL YOU WHAT,
THAT'S DEMORALIZING,
711
00:37:14,533 --> 00:37:18,967
AND I DON'T WANT
TO HURT OUR MORALE.
712
00:37:19,067 --> 00:37:20,300
OKAY?
YEAH, YEAH.
713
00:37:20,333 --> 00:37:23,533
I WON'T SAY NOTHING
BECAUSE THIS IS NOT GOOD.
714
00:37:23,567 --> 00:37:25,867
NOPE, NOT GOOD.
715
00:37:25,900 --> 00:37:26,900
ALL RIGHT, DAD.
THANKS.
716
00:37:26,933 --> 00:37:27,967
ALL RIGHT.
SORRY.
717
00:37:30,367 --> 00:37:32,500
WE SHOULD HAVE HAD A HELL
OF A LOT MORE GOLD THAN THAT,
718
00:37:32,533 --> 00:37:34,633
SO I DON'T KNOW.
719
00:37:34,667 --> 00:37:36,100
I HAVE SOME DECISIONS TO MAKE,
720
00:37:36,133 --> 00:37:40,700
AND THEY'RE DEFINITELY
NOT GOING TO BE EASY.
721
00:37:40,733 --> 00:37:42,167
IT'S NOT THE EQUIPMENT.
722
00:37:42,200 --> 00:37:44,067
IT'S NOT THE GUYS.
723
00:37:46,233 --> 00:37:49,133
I THINK IT'S THE GROUND.
724
00:37:49,167 --> 00:37:51,700
IT'S OVER.
725
00:37:55,200 --> 00:37:57,233
**
726
00:37:59,700 --> 00:38:07,067
[ RAINFALL ]
727
00:38:07,100 --> 00:38:09,567
Parker: NEVER BEEN SO HAPPY
TO SEE PUDDLES IN OUR YARD.
728
00:38:09,600 --> 00:38:12,600
Ness: DUDE, YOU KNOW, I HEARD
IT START HITTING LAST NIGHT
729
00:38:12,633 --> 00:38:13,800
AS I WAS GOING TO BED,
730
00:38:13,833 --> 00:38:16,400
AND I JUST WENT TO
SLEEP WITH A SMILE. [ LAUGHS ]
731
00:38:16,433 --> 00:38:19,067
SWEET.
THAT WAS SOME HARD RAIN, HUH?
732
00:38:19,067 --> 00:38:20,700
I'D SAY THAT TOOK CARE
OF THE FIRE.
733
00:38:20,733 --> 00:38:22,967
I WOULD THINK SO.
SURE LOOKS LIKE IT ANYWAYS.
734
00:38:23,067 --> 00:38:24,233
YUP.
735
00:38:24,267 --> 00:38:26,967
Narrator: IN THE KLONDIKE,
A NIGHT OF HEAVY RAIN
736
00:38:27,067 --> 00:38:31,933
HAS SAVED PARKER'S CREW
FROM THE ADVANCING WILDFIRE.
737
00:38:31,967 --> 00:38:36,933
OVER 400 ACRES OF KLONDIKE
WILDERNESS HAVE BURNT,
738
00:38:36,967 --> 00:38:43,067
BUT BY A MIRACLE, NO TOWNS,
CAMPS, OR HOMES WERE DESTROYED.
739
00:38:43,067 --> 00:38:45,500
HEY, CHRIS.
Chris: HEY, RICK.
740
00:38:45,533 --> 00:38:47,067
CRAZY [ BLEEP ] RAIN, HUH?
741
00:38:47,100 --> 00:38:49,933
I HAVE NEVER SEEN A RAINSTORM
LIKE THAT BEFORE.
742
00:38:49,967 --> 00:38:51,067
JUST IN TIME.
HOLY COW.
743
00:38:53,067 --> 00:38:54,700
LOOKS LIKE YOU GUYS
FOUND A DRY PLACE.
744
00:38:54,733 --> 00:38:55,767
YEAH, BUDDY.
YEAH.
745
00:38:55,800 --> 00:38:56,767
YOU GOT SOME GOLD?
746
00:38:56,800 --> 00:38:57,967
WE GOT SOME GOLD.
747
00:38:58,067 --> 00:39:01,100
THAT'S GOOD.
748
00:39:01,133 --> 00:39:03,500
WHAT A [ BLEEP ] WEEK.
749
00:39:03,533 --> 00:39:05,733
ALL RIGHT, RICK.
HERE'S BIG RED.
750
00:39:05,767 --> 00:39:09,067
Narrator:
IT'S BEEN A CRAZY WEEK,
BUT TO STAY ON TRACK
751
00:39:09,067 --> 00:39:12,067
FOR PARKER'S 5,000-OUNCE GOAL,
752
00:39:12,067 --> 00:39:16,300
RICK NEEDS BIG RED
TO DELIVER 120 OUNCES.
753
00:39:16,333 --> 00:39:21,867
THERE'S 15, 20, 30...
754
00:39:21,900 --> 00:39:23,833
UGH. [ BLEEP ]
755
00:39:23,867 --> 00:39:28,433
IT'S NOT PAYING.
...AND CHANGE, 42.3.
756
00:39:28,467 --> 00:39:31,167
WORTH JUST $50,000.
757
00:39:31,200 --> 00:39:33,767
THAT'S 10 OUNCES LESS THAN
WHAT YOU HAD LAST WEEK.
758
00:39:33,800 --> 00:39:35,933
YEAH, IT'S BECOMING A COMMON
[ BLEEP ] THEME.
759
00:39:35,967 --> 00:39:37,400
ALL RIGHT, YOUNGSTER.
YOU READY?
760
00:39:37,433 --> 00:39:38,967
YEAH, THIS IS THE LAST
OF THE CREEK CUT?
761
00:39:39,067 --> 00:39:41,267
THIS IS IT.
762
00:39:41,300 --> 00:39:44,867
Narrator: RUNNING FOR JUST
3 DAYS BECAUSE OF THE FIRE,
763
00:39:44,900 --> 00:39:49,200
PARKER WILL BE LUCKY TO GET
ANYWHERE NEAR 120 OUNCES.
764
00:39:49,233 --> 00:39:55,867
SEVENTY, 83.
765
00:39:58,667 --> 00:40:03,367
EIGHTY-THREE OUNCES,
WORTH ALMOST $100,000.
766
00:40:03,400 --> 00:40:04,767
THAT'S ONLY HALF A WEEK.
YEAH.
767
00:40:04,800 --> 00:40:06,000
YEAH, FOR 3 DAYS.
768
00:40:06,033 --> 00:40:09,667
HUNDRED-AND-TWENTY-OUNCE WEEK,
125-OUNCE WEEK.
769
00:40:09,700 --> 00:40:11,200
YEAH, BUCK AND A QUARTER.
770
00:40:11,233 --> 00:40:13,533
WELL, I MEAN, FOR HALF A WEEK,
IT'S NOT BAD, REALLY.
771
00:40:13,567 --> 00:40:15,433
SO WHAT'S OUR
SEASON TOTAL NOW?
772
00:40:15,467 --> 00:40:20,400
TOTAL FOR THE
SEASON IS 1,269.
773
00:40:20,433 --> 00:40:21,800
AT LEAST WE'RE STILL
PUTTING GOLD AWAY,
774
00:40:21,833 --> 00:40:26,433
AND NOBODY GOT SINGED,
SO WE'RE GOOD.
775
00:40:26,467 --> 00:40:28,033
WE DIDN'T HAVE
TO MOVE CAMP.
776
00:40:28,067 --> 00:40:29,800
I MEAN, LOOK
AT THE BRIGHT SIDE.
777
00:40:29,833 --> 00:40:31,200
BRENNAN IS GONE.
778
00:40:31,233 --> 00:40:35,533
[ LAUGHTER ]
779
00:40:35,567 --> 00:40:36,533
ALL RIGHT.
THANKS, GUYS.
780
00:40:36,567 --> 00:40:38,767
YUP.
781
00:40:38,800 --> 00:40:41,333
THIS IS ONE OF THE MORE
CHALLENGING WEEKS
782
00:40:41,367 --> 00:40:42,767
WE'VE HAD IN A LONG TIME,
783
00:40:42,800 --> 00:40:46,433
PROBABLY SINCE IN THE 5 YEARS
I'VE BEEN UP HERE.
784
00:40:46,467 --> 00:40:48,900
SO HOPEFULLY NOW,
WITH THAT FIRE BEHIND US,
785
00:40:48,933 --> 00:40:52,500
WE CAN GET BACK TO FOCUSING ON
GETTING GOLD OUT OF THE GROUND.
786
00:40:54,767 --> 00:40:55,933
WHAT THE HELL?
787
00:40:55,967 --> 00:40:58,000
Narrator:
ON THE NEXT "GOLD RUSH"...
788
00:40:58,033 --> 00:40:59,200
[ BLEEP ]
789
00:40:59,233 --> 00:41:01,967
ONE NIGHT, PROBABLY
3 MILLION GALLONS GONE.
790
00:41:02,067 --> 00:41:02,967
DIVE DOWN IN.
791
00:41:03,067 --> 00:41:04,333
GET REAL CLOSE.
792
00:41:04,367 --> 00:41:06,933
COULD BE A TEAR ON A SEAM,
BUT IT'S REALLY CLEAN.
793
00:41:06,967 --> 00:41:09,067
DUDE, WE GOT
SABOTAGED LAST NIGHT.
794
00:41:11,300 --> 00:41:13,467
RAN LAST YEAR.
IT RUNS THIS YEAR.
795
00:41:13,500 --> 00:41:15,700
ARE YOU EXCITED?
796
00:41:15,733 --> 00:41:18,300
I MIGHT AS WELL DO SOMETHING
STUPID WHILE I'M AT IT.
797
00:41:18,333 --> 00:41:19,400
WHOA!
798
00:41:20,767 --> 00:41:22,367
YOU READY TO MOVE
THIS BIG DADDY?
799
00:41:22,400 --> 00:41:24,800
IT'S A GOOD THING
SLUICIFER ISN'T ANY BIGGER.
800
00:41:24,833 --> 00:41:26,667
WHOA, WHOA, WHOA, WHOA, WHOA!
801
00:41:26,700 --> 00:41:28,367
OH, NO, SPINNING ALREADY.
802
00:41:32,533 --> 00:41:33,667
THAT'S IT!
53738
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.