All language subtitles for Gleason (2016)eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:02:24,100 --> 00:02:26,537 Steve Gleason has what every college football coach 4 00:02:26,537 --> 00:02:28,670 is looking for in a linebacker. 5 00:02:28,670 --> 00:02:30,280 Really, really fast. 6 00:02:30,280 --> 00:02:31,673 Really, really aggressive. 7 00:02:31,673 --> 00:02:34,328 He may be small, but no one can deny 8 00:02:34,328 --> 00:02:36,112 Steve Gleason's ability to hit. 9 00:13:36,424 --> 00:13:38,382 Do you think it already has a hard head? 10 00:13:39,383 --> 00:13:40,645 It could. 11 00:13:40,645 --> 00:13:42,038 That comes from his dad's side. 12 00:16:15,887 --> 00:16:16,976 Good job, dude. 13 00:24:56,669 --> 00:24:58,322 There's Stephen right there. 14 00:27:44,401 --> 00:27:46,142 Since I'm sick, and if I die, 15 00:27:46,142 --> 00:27:48,623 it's because I don't have the mind of Christ? 16 00:28:34,930 --> 00:28:37,846 When I started reading that book, 17 00:28:37,846 --> 00:28:40,544 I started feeling inside of me 18 00:28:40,544 --> 00:28:42,851 that I should lay hands on my own son. 19 00:28:42,851 --> 00:28:44,984 But I was scared just like he was, 20 00:28:44,984 --> 00:28:47,813 because I didn't want it to not work. 21 00:28:47,813 --> 00:28:48,727 Well, just do it. 22 00:28:51,425 --> 00:28:52,948 We're gonna get there. 23 00:28:52,948 --> 00:28:55,298 This whole thing's gonna be easier, Michel. 24 00:28:55,298 --> 00:28:56,604 It's gonna take time. 25 00:29:39,429 --> 00:29:40,343 I'm gonna go run. 26 00:29:55,619 --> 00:29:56,577 I'm gonna run. 27 00:29:58,361 --> 00:29:59,406 I'm gonna run. 28 00:30:01,582 --> 00:30:02,757 Should I run? 29 00:30:26,607 --> 00:30:27,608 Try again. 30 00:30:48,150 --> 00:30:50,544 Don't touch me. 31 00:30:50,544 --> 00:30:51,937 This is bullshit. 32 00:30:51,937 --> 00:30:53,677 - It's not bullshit. - Yes, it is. 33 00:31:11,521 --> 00:31:13,741 He said usually things happen once he's gone. 34 00:31:15,482 --> 00:31:17,092 Michel, you're his partner. 35 00:31:17,092 --> 00:31:20,269 You need to trust and believe with him. 36 00:31:20,269 --> 00:31:21,880 She's with me all the way. 37 00:31:21,880 --> 00:31:24,621 I am with him so much, Mike. 38 00:31:24,621 --> 00:31:26,841 Don't you dare say that to me. 39 00:34:21,407 --> 00:34:23,365 WHO-DAT?! WHO-DAT?! 40 00:34:23,365 --> 00:34:29,197 WHO-DAT SAY DE GONNA BEAT DEM SAINTS? 41 00:35:40,268 --> 00:35:44,272 To me, there's two things you can do 42 00:35:44,272 --> 00:35:48,668 in terms of medical disease related fundraising. 43 00:35:48,668 --> 00:35:51,975 Either for research for a cure, 44 00:35:51,975 --> 00:35:57,067 or for services, equipment, technology, etc. 45 00:35:57,067 --> 00:35:59,418 I chose services and equipment, 46 00:35:59,418 --> 00:36:01,768 as opposed to research. 47 00:36:01,768 --> 00:36:04,423 I want to accomplish two things. 48 00:36:04,423 --> 00:36:07,687 I want to advance those 49 00:36:07,687 --> 00:36:09,906 technologies, services, and equipment. 50 00:36:09,906 --> 00:36:13,040 And I'd like to provide people with purpose. 51 00:36:13,040 --> 00:36:15,434 We had a kid who emailed me. He said, 52 00:36:15,434 --> 00:36:19,829 "I'm 29, I just read your entire blog about going to Alaska. 53 00:36:19,829 --> 00:36:21,222 That's been a dream of mine forever. 54 00:36:21,222 --> 00:36:24,094 I got diagnosed with ALS two months ago" 55 00:36:24,094 --> 00:36:27,576 My idea is to create ways for ALS patients, 56 00:36:27,576 --> 00:36:29,187 even if they can't move, 57 00:36:29,187 --> 00:36:33,060 to participate in these projects, these expeditions. 58 00:36:34,975 --> 00:36:37,412 If all goes my way, 59 00:36:37,412 --> 00:36:39,719 that's what I'd like to do with the money that we raise 60 00:36:39,719 --> 00:36:41,155 for this foundation. 61 00:37:14,057 --> 00:37:15,015 Hi. 62 00:37:15,624 --> 00:37:16,538 Hi. 63 00:37:19,454 --> 00:37:20,586 Hey you. 64 00:37:21,804 --> 00:37:23,110 I'm sorry. 65 00:37:24,329 --> 00:37:26,113 I don't know why I did that. 66 00:37:28,115 --> 00:37:29,899 I don't know either. 67 00:37:29,899 --> 00:37:31,510 You are so important. 68 00:37:31,510 --> 00:37:33,120 You know that. 69 00:37:33,120 --> 00:37:34,687 You are, you're it. 70 00:37:34,687 --> 00:37:36,166 You're, you're it. 71 00:37:37,733 --> 00:37:39,605 You're it. 72 00:37:39,605 --> 00:37:41,868 All that other shit doesn't matter. 73 00:37:44,392 --> 00:37:46,742 I'm telling you, I'm serious. 74 00:37:51,443 --> 00:37:54,141 But I am kind of excited because I think 75 00:37:54,141 --> 00:37:56,012 we could create something here. 76 00:37:56,012 --> 00:37:58,537 Buddy, I think it's great, I mean, I think it's great. 77 00:37:58,537 --> 00:38:01,366 We have a passion, a project, 78 00:38:01,366 --> 00:38:03,281 something that we have to live for. 79 00:38:07,676 --> 00:38:09,678 That is nothing why I'm crying, 80 00:38:09,678 --> 00:38:11,463 this has nothing to do with that. 81 00:38:13,291 --> 00:38:15,118 I want you to help me create it. 82 00:38:15,118 --> 00:38:17,991 I know, Steve, I'm here with you in every step. 83 00:38:19,688 --> 00:38:23,344 I know, I'm just saying I want you to feel like 84 00:38:23,344 --> 00:38:24,867 we need you to create this. 85 00:38:25,999 --> 00:38:28,349 This is - 86 00:38:28,349 --> 00:38:30,133 There's things that you can get too involved in, 87 00:38:30,133 --> 00:38:33,920 but I think that this is great stuff. 88 00:38:43,756 --> 00:38:45,323 Michel, that is how labor is. 89 00:38:47,150 --> 00:38:49,196 Do you have any fluids coming out at all? 90 00:38:52,939 --> 00:38:55,507 Okay. You're in labor! 91 00:38:57,987 --> 00:38:59,685 Yeah, I know. Okay? 92 00:38:59,685 --> 00:39:01,513 Sarah's sitting right here and she's like 93 00:39:01,513 --> 00:39:03,079 "She's having a baby." 94 00:39:03,079 --> 00:39:05,168 You're having the baby today. 95 00:39:05,168 --> 00:39:06,213 Steve, are you ready? 96 00:39:10,826 --> 00:39:11,740 No choice. 97 00:39:14,352 --> 00:39:16,441 I'm letting you know in advance, 98 00:39:16,441 --> 00:39:20,445 it's going to be very difficult for me 99 00:39:20,445 --> 00:39:22,229 pushing this thing out of that little hole. 100 00:39:22,229 --> 00:39:23,578 You're gonna do great. 101 00:39:23,578 --> 00:39:24,623 I'm gonna help you. 102 00:39:28,409 --> 00:39:29,845 There's things in life that are hard, 103 00:39:29,845 --> 00:39:31,586 but you just gotta do. 104 00:39:31,586 --> 00:39:34,415 I know, but do you understand what's about to happen? 105 00:39:34,415 --> 00:39:35,373 If it happens. 106 00:48:02,009 --> 00:48:04,925 I'm Mike McCready 107 00:48:04,925 --> 00:48:06,796 badass guitarist for 108 00:48:06,796 --> 00:48:09,016 the greatest rock band ever, 109 00:48:09,016 --> 00:48:10,148 Pearl Jam. 110 00:48:26,512 --> 00:48:28,557 It's my belief that 111 00:48:28,557 --> 00:48:31,343 most of what ALS takes away from people 112 00:48:31,343 --> 00:48:33,562 technology can give back. 113 00:49:54,426 --> 00:49:56,515 Hi Michel, you rock. 114 00:50:28,025 --> 00:50:31,071 I've been thinking about fathers and sons 115 00:50:31,071 --> 00:50:34,031 a lot since you've been born. 116 00:50:34,031 --> 00:50:36,772 And 117 00:50:36,772 --> 00:50:39,210 at this point it looks like we're not going to have 118 00:50:39,210 --> 00:50:42,039 the normal father-son relationship. 119 00:50:44,389 --> 00:50:47,696 I can't go out and play catch with you. 120 00:50:47,696 --> 00:50:49,611 I can't throw you a batting practice. 121 00:51:03,190 --> 00:51:04,626 I'm gonna be around, buddy. 122 00:51:07,151 --> 00:51:10,197 It's not gonna be easy, but it's gonna be awesome. 123 00:51:10,197 --> 00:51:12,156 And I'm gonna be around 124 00:51:12,156 --> 00:51:17,552 until you are able to stand on your own 125 00:51:19,685 --> 00:51:20,686 as a man. 126 00:54:06,808 --> 00:54:10,943 He's a neighbor and, big enough, like, 127 00:54:10,943 --> 00:54:14,207 he's going to move me where she might not be able to. 128 00:56:12,891 --> 00:56:16,242 People will say, "Oh, it's such a sad, tragic story." 129 00:56:24,511 --> 00:56:27,122 I think there is more 130 00:56:27,122 --> 00:56:29,647 in my future than in my past. 131 00:58:53,530 --> 00:58:55,619 So your taste buds still working pretty good? 132 00:58:58,839 --> 00:59:00,188 You still taste stuff? 133 00:59:03,670 --> 00:59:05,716 You act like you've been eating @%. 134 00:59:05,716 --> 00:59:07,239 You got all embarrassed. 135 00:59:21,383 --> 00:59:23,951 Do you know anything about ALS? 136 00:59:28,347 --> 00:59:31,045 It doesn't affect your taste buds. 137 00:59:33,613 --> 00:59:35,397 I was not embarrassed. 138 00:59:38,792 --> 00:59:40,315 I was laughing at you. 139 00:59:50,151 --> 00:59:54,765 My dad will go from zero to over the line. 140 00:59:54,765 --> 00:59:59,552 Then like you're like "Wait, what?" 141 01:00:01,946 --> 01:00:02,860 So weird. 142 01:01:04,443 --> 01:01:07,881 I was diagnosed with a terminal illness, 143 01:01:07,881 --> 01:01:12,059 and I know that when you get scared 144 01:01:12,059 --> 01:01:13,931 you're going to jump to your camp 145 01:01:13,931 --> 01:01:16,760 that I need to pray like you, 146 01:01:16,760 --> 01:01:20,415 I need to believe all the same things that you believe. 147 01:01:20,415 --> 01:01:24,985 You promised me that you would not question my faith. 148 01:01:24,985 --> 01:01:28,293 But every time you question my faith 149 01:01:28,293 --> 01:01:29,773 it crushes me. 150 01:01:32,863 --> 01:01:36,083 Because here's the thing about faith, 151 01:01:36,083 --> 01:01:39,173 you can't argue with someone's faith. 152 01:01:39,173 --> 01:01:42,916 You can't debate with someone's beliefs. 153 01:01:42,916 --> 01:01:46,528 Because there's no proof either way. 154 01:01:46,528 --> 01:01:50,837 Stop trying to understand 155 01:01:50,837 --> 01:01:53,318 with your mind 156 01:01:53,318 --> 01:01:54,798 the relationship 157 01:01:54,798 --> 01:01:57,148 between my heart 158 01:01:57,148 --> 01:01:59,454 and God. 159 01:01:59,454 --> 01:02:04,633 My soul is saved. 160 01:02:49,374 --> 01:02:50,288 Glad you came. 161 01:02:52,290 --> 01:02:54,945 I love you Stephen with everything inside of me. 162 01:03:44,646 --> 01:03:47,301 I think part of what we do every day 163 01:03:47,301 --> 01:03:50,696 is search for 164 01:03:50,696 --> 01:03:53,046 permanent stabilization, and, 165 01:03:54,918 --> 01:03:56,571 you know, maybe that's not out there, 166 01:03:56,571 --> 01:03:59,923 but I'm hopeful. I'm hopeful. 167 01:05:07,468 --> 01:05:09,122 He wants us to call an ambulance. 168 01:05:28,620 --> 01:05:30,187 I love you. 169 01:05:30,187 --> 01:05:31,971 You love me? 170 01:05:31,971 --> 01:05:33,755 I love you too, are you scared? 171 01:05:38,978 --> 01:05:41,067 Earlier this week 172 01:05:41,067 --> 01:05:44,331 I had stem cell therapy. 173 01:05:47,726 --> 01:05:49,946 So far, not so good. 174 01:05:58,911 --> 01:06:00,391 Michel, look, 175 01:06:00,391 --> 01:06:04,482 you have to be able to do this. 176 01:06:04,482 --> 01:06:06,527 Don't get me down there 177 01:06:06,527 --> 01:06:11,315 and make me wait for fucking 10 minutes, okay? 178 01:06:19,323 --> 01:06:20,846 Is this your butt? 179 01:06:31,944 --> 01:06:35,426 I don't think anything went in. 180 01:06:37,645 --> 01:06:38,646 Nothing. 181 01:07:34,963 --> 01:07:35,921 Judy, 182 01:07:37,053 --> 01:07:38,445 am I 183 01:07:38,445 --> 01:07:40,665 the hottest guy 184 01:07:40,665 --> 01:07:42,580 you've ever ass fingered? 185 01:08:04,428 --> 01:08:06,169 Rivers, 186 01:08:13,611 --> 01:08:17,049 I'm having a bad day. 187 01:08:19,095 --> 01:08:23,838 I'm an asshole to people, and 188 01:08:23,838 --> 01:08:25,231 I don't care. 189 01:08:25,231 --> 01:08:27,581 I can't talk. 190 01:08:28,539 --> 01:08:30,018 I think the, 191 01:08:31,585 --> 01:08:33,370 the last of my 192 01:08:35,894 --> 01:08:39,071 talking days are here. 193 01:08:45,251 --> 01:08:48,994 The drugs I take don't work. 194 01:08:51,431 --> 01:08:55,131 I have no faith that I can heal. 195 01:08:57,959 --> 01:08:59,918 I have no hope. 196 01:08:59,918 --> 01:09:00,875 None. 197 01:09:09,319 --> 01:09:11,799 I want to punch 198 01:09:12,974 --> 01:09:15,760 something, but I can't. 199 01:09:20,068 --> 01:09:24,203 The only thing I can do is scream. 200 01:10:11,207 --> 01:10:18,083 Yesterday, about five minutes after I got home 201 01:10:18,083 --> 01:10:21,826 I pooped all over myself and my wheelchair. 202 01:10:23,958 --> 01:10:29,007 And I think it's crazy that I can go from 203 01:10:29,007 --> 01:10:34,055 people saying "you're my hero," 204 01:10:34,055 --> 01:10:37,581 to having to be helped onto a toilet 205 01:10:37,581 --> 01:10:40,975 with my pants full of shit. 206 01:10:42,629 --> 01:10:48,635 It's an incredible example of polarities, 207 01:10:48,635 --> 01:10:55,163 and dichotomies, and juxtapositions 208 01:10:55,163 --> 01:10:57,078 that is my life. 209 01:11:24,323 --> 01:11:25,803 Wait, how much can he eat 210 01:11:25,803 --> 01:11:28,675 before it's child protective services? 211 01:16:31,108 --> 01:16:34,024 At some point put Rivers on my lap. 212 01:16:41,988 --> 01:16:44,730 At some point put Rivers on my lap. 213 01:16:44,730 --> 01:16:46,645 Rivers, look at me. You do not hit your mom. 214 01:21:27,404 --> 01:21:29,145 You've changed my life. 215 01:21:30,189 --> 01:21:31,234 You're so great. 216 01:22:45,612 --> 01:22:47,136 What's going on here, Rivers? 217 01:22:48,267 --> 01:22:49,399 See all the cameras? 218 01:22:50,791 --> 01:22:52,228 You like it in here? 219 01:24:10,958 --> 01:24:14,092 It's important to me that we do Rivers sandwich, 220 01:24:14,092 --> 01:24:17,226 and nose kiss every night, Michel. 221 01:24:17,226 --> 01:24:22,013 That's the only physical time I get with him all day. 222 01:24:29,977 --> 01:24:31,979 You tried to skip it tonight. 223 01:25:16,023 --> 01:25:17,416 Are you ok, Mich? 224 01:26:39,977 --> 01:26:41,674 Sorry. 225 01:26:44,764 --> 01:26:46,375 I don't think it's anything you can improve. 226 01:26:46,375 --> 01:26:48,246 I think it's how I can improve. 227 01:26:54,034 --> 01:26:55,601 Um... 228 01:26:55,601 --> 01:26:58,125 No. 229 01:26:58,125 --> 01:27:01,912 I feel more angry with myself, for how I feel. 230 01:27:01,912 --> 01:27:03,087 In general. 231 01:27:12,879 --> 01:27:14,141 I don't know. 232 01:27:27,067 --> 01:27:28,286 Thank you, buddy. 233 01:31:05,982 --> 01:31:10,465 I realize that I have pushed us to the point we are right now, 234 01:31:10,465 --> 01:31:14,207 but I think I need to get more into balance. 235 01:31:15,774 --> 01:31:19,386 I am frustrated because I have only written 236 01:31:19,386 --> 01:31:23,608 2 or 3 journals in the past few months. 237 01:31:23,608 --> 01:31:24,827 I am tired. 238 01:31:24,827 --> 01:31:26,611 Michel is tired. 239 01:31:26,611 --> 01:31:29,353 I think we, Michel and I, 240 01:31:29,353 --> 01:31:31,573 need to pull back quite a lot. 241 01:32:37,464 --> 01:32:39,205 This is brutal. 242 01:33:39,918 --> 01:33:42,007 I know when we first met 243 01:33:42,007 --> 01:33:46,577 when you were able to communicate very clearly 244 01:33:46,577 --> 01:33:50,755 at that time, early in the process, 245 01:33:50,755 --> 01:33:53,279 you were very clear that as things moved forward 246 01:33:53,279 --> 01:33:58,284 you were gonna utilize any available technology 247 01:33:58,284 --> 01:33:59,764 to stay in the game. 248 01:33:59,764 --> 01:34:01,723 Comfortably, with the best quality of life 249 01:34:01,723 --> 01:34:04,334 that you could have. 250 01:34:04,334 --> 01:34:06,728 That I know has been your goal, 251 01:34:06,728 --> 01:34:08,860 but I wanted to revisit that with you. 252 01:34:08,860 --> 01:34:12,821 I have had the opportunity to contemplate my own death 253 01:34:12,821 --> 01:34:15,954 quite thoroughly the past few years. 254 01:34:15,954 --> 01:34:19,305 I say it's an opportunity because I think 255 01:34:19,305 --> 01:34:23,614 understanding one's mortality can help open a person 256 01:34:23,614 --> 01:34:26,486 to lead a more meaningful life. 257 01:34:26,486 --> 01:34:28,401 I fight to stay alive, 258 01:34:28,401 --> 01:34:30,099 for my son, 259 01:34:30,099 --> 01:34:31,448 for my wife, 260 01:34:31,448 --> 01:34:33,755 my friends and family. 261 01:34:33,755 --> 01:34:35,670 I am not giving up. 262 01:35:17,320 --> 01:35:19,670 I'm working on a masterpiece. 263 01:36:33,657 --> 01:36:36,442 Sorry you have to deal with this. 264 01:48:17,534 --> 01:48:19,667 This is me giving you a hug. 265 01:48:23,584 --> 01:48:25,803 Making these videos is my hug. 266 01:48:42,603 --> 01:48:45,170 Unfortunately, this is real life. 267 01:48:47,433 --> 01:48:49,479 It's not a movie, so uh, 268 01:48:51,263 --> 01:48:54,528 I'm trying to make it as hunky dory as possible. 269 01:48:54,528 --> 01:48:57,531 But I think sometimes real life gets in the way. 17293

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.