All language subtitles for From.Ear.to.Ear.1970_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,800 --> 00:00:27,144 From Ear To Ear / The Love Demons / The French Cousins 2 00:02:15,600 --> 00:02:19,127 Put it in the fridge - But she could open it 3 00:02:19,760 --> 00:02:21,000 Put it over there 4 00:02:25,240 --> 00:02:26,935 Good evening Giulia - Hello Mom 5 00:02:27,080 --> 00:02:28,206 Good evening sweetie 6 00:02:54,680 --> 00:02:56,432 Is there any smoked beef? 7 00:02:56,440 --> 00:02:59,057 I ate that this afternoon, I was hungry 8 00:03:08,000 --> 00:03:10,116 There's some salad after the soup 9 00:03:10,520 --> 00:03:14,241 I bought a kilo of apples, you like them don't you? 10 00:03:14,360 --> 00:03:15,953 And I payed with my own money. 11 00:03:17,760 --> 00:03:19,649 Who'll bring Lucia some soup? 12 00:03:20,280 --> 00:03:21,509 Off you 9° 13 00:03:27,800 --> 00:03:31,145 Do you have the grocerylist? - Yes 14 00:03:35,760 --> 00:03:41,620 Meat 8,50, vegetables 32 Francs and 28 for Mr Balget 15 00:03:45,080 --> 00:03:47,139 It's getting more expensive every time 16 00:04:17,840 --> 00:04:22,596 Swallow - Come on one, good girl 17 00:04:26,160 --> 00:04:27,958 You are making a mess 18 00:04:32,600 --> 00:04:35,183 C'mon eat! 19 00:04:37,520 --> 00:04:42,310 If you didn't need all that medicine, we could buy more steaks 20 00:04:42,400 --> 00:04:46,724 But you don't care huh!? 21 00:04:47,280 --> 00:04:49,715 Soup and lobster is all the same to you 22 00:05:21,560 --> 00:05:22,959 What did you just hide? 23 00:05:22,960 --> 00:05:25,008 Nothing, just sugar - Give it! 24 00:05:38,000 --> 00:05:41,197 Go to sleep honey 25 00:05:50,120 --> 00:05:52,316 Don't you have any money? 26 00:05:55,400 --> 00:05:57,266 Only 10 Francs left 27 00:06:01,040 --> 00:06:02,633 This can't go on 28 00:06:02,640 --> 00:06:04,639 I'll seduce my boss 29 00:06:04,640 --> 00:06:06,597 So... 30 00:06:15,880 --> 00:06:17,837 This'll keep you company 31 00:07:25,000 --> 00:07:27,048 Good evening Giorgio 32 00:07:27,320 --> 00:07:28,719 Hi Beatrix 33 00:07:35,440 --> 00:07:37,559 Hi Giulia, Good evening Elisa 34 00:07:37,560 --> 00:07:39,153 Good evening Mr Borgo 35 00:07:43,480 --> 00:07:45,835 Coffee? - Yes, please 36 00:07:46,400 --> 00:07:48,778 Giulia, 2 coffees please 37 00:08:00,160 --> 00:08:04,381 What did the lawyer say? - He's pessimistic 38 00:08:04,640 --> 00:08:07,159 Isn't there anything we can do while Lucia is still underage? 39 00:08:07,160 --> 00:08:12,030 No, you'll have to go to court to have her declared insane 40 00:08:12,840 --> 00:08:14,638 But that's expensive! 41 00:08:14,640 --> 00:08:16,028 I'm afraid so 42 00:08:18,360 --> 00:08:21,250 Your husband's will complicates things 43 00:08:21,320 --> 00:08:25,143 Beatrix, why are you so desperate to keep this villa? 44 00:08:25,880 --> 00:08:28,201 It's very expensive 45 00:08:29,400 --> 00:08:32,074 Sell it before it gets out of hand 46 00:08:33,200 --> 00:08:35,679 You know I can help you 47 00:08:35,680 --> 00:08:40,106 Abandone it? After all the sacrifices I've made? 48 00:08:40,760 --> 00:08:42,068 I won't 49 00:08:51,480 --> 00:08:53,642 There'd be no problems without Lucia 50 00:08:53,880 --> 00:08:56,439 What are you saying? - I mean if she was normal 51 00:08:56,440 --> 00:09:00,599 God only knows what I've done for that child 52 00:09:00,600 --> 00:09:05,879 I'll do anything for her, I have to win the trial 53 00:09:05,880 --> 00:09:07,245 Absolutely! 54 00:11:05,080 --> 00:11:07,026 Goodnight sweetie 55 00:13:04,720 --> 00:13:06,324 Do we bring her downstairs? -yes 56 00:13:07,160 --> 00:13:09,345 Outside, so she can freshen up 57 00:13:09,640 --> 00:13:10,664 C'mon 58 00:13:13,600 --> 00:13:15,523 Over there so they can't see her 59 00:13:21,120 --> 00:13:24,124 Enjoy and take some deep breaths, it's free 60 00:13:32,480 --> 00:13:34,437 Hi - Hello Bruno 61 00:13:37,880 --> 00:13:38,915 Hello 62 00:13:45,640 --> 00:13:49,326 Hi Snow white, smile - Recognize me? 63 00:13:49,360 --> 00:13:50,816 What time is it? 64 00:13:52,160 --> 00:13:53,764 20 to - We're leaving 65 00:14:40,320 --> 00:14:41,947 C'mon it's late 66 00:14:56,680 --> 00:14:58,559 What's your niece suffering from anyway? 67 00:14:58,560 --> 00:15:03,439 I've told you 20 times already. A youth trauma made her this way 68 00:15:03,440 --> 00:15:04,799 Long ago? 69 00:15:04,800 --> 00:15:06,799 Yes she was 10 70 00:15:06,800 --> 00:15:09,576 Giulia and I were still in school 71 00:15:15,080 --> 00:15:17,079 Will she recover? - Who knows 72 00:15:17,080 --> 00:15:21,159 We've tried everything and keep buying expensive medicine 73 00:15:21,160 --> 00:15:23,959 The doctor says a shock could cure her 74 00:15:24,880 --> 00:15:27,577 I'll give her a shock 75 00:15:28,480 --> 00:15:31,154 She'll be in heat fast enough 76 00:15:32,240 --> 00:15:34,584 You're disgusting, we're leaving 77 00:15:44,280 --> 00:15:47,682 You're lucky, we're working to support you and you're having fun 78 00:15:48,840 --> 00:15:50,279 Aren't you having fun? 79 00:15:50,280 --> 00:15:51,657 Too bad! 80 00:15:55,200 --> 00:15:57,578 Here look, a man and a woman 81 00:16:03,840 --> 00:16:09,745 Look, a handsome nigger and a blonde 82 00:16:12,400 --> 00:16:14,639 And we're searching for an even prettier one 83 00:16:14,640 --> 00:16:16,688 Madame butterfly with two Chinese guys 84 00:16:20,040 --> 00:16:22,031 Not bad eh those 2 chinks? 85 00:16:54,160 --> 00:16:57,846 Hey, good morning - Good morning. Do you live here? 86 00:16:58,760 --> 00:17:00,956 Are you on holiday? You too? 87 00:17:01,960 --> 00:17:06,919 No I work here but only in the afternoon 88 00:17:06,920 --> 00:17:08,888 I'm off duty in the mornings 89 00:17:09,800 --> 00:17:12,337 Are you a student? - Yes, psychology 90 00:17:13,320 --> 00:17:17,996 I'm Andre. - Giulia, pleased to meet you 91 00:17:21,200 --> 00:17:24,159 Well now that we are neighbors, shall we meet sometime? 92 00:17:24,160 --> 00:17:27,892 Sure, why don't you come visit me in my room 93 00:17:28,160 --> 00:17:32,495 There's a door in the fence, call if it's locked 94 00:17:32,720 --> 00:17:36,782 And what if it's locked? - Well you go to my room 95 00:17:38,600 --> 00:17:40,284 I'll show you 96 00:17:52,320 --> 00:17:53,708 Great albums! 97 00:17:57,720 --> 00:18:00,839 You got this one too? It's rare 98 00:18:00,840 --> 00:18:02,433 It's a bit heavy 99 00:18:11,880 --> 00:18:13,599 Whiskey or Martini? 100 00:18:13,600 --> 00:18:16,422 At 10 Am? A bit early thanks 101 00:18:45,080 --> 00:18:47,458 What are we going to do? Let play cd. 102 00:19:07,920 --> 00:19:10,230 Stop angering yourself 103 00:19:12,280 --> 00:19:14,319 Are you acting like that little boy? 104 00:19:14,320 --> 00:19:17,290 You should have seen him looking at my legs 105 00:19:18,640 --> 00:19:20,449 He'll be thinking of them all night 106 00:19:23,600 --> 00:19:26,251 And you should not think about that nigger and Butterfly 107 00:19:27,240 --> 00:19:28,730 Let's get some rest 108 00:19:37,440 --> 00:19:39,999 She keeps getting heavier - Has she eaten? 109 00:19:40,000 --> 00:19:42,958 No, but I left you something in the oven 110 00:19:44,360 --> 00:19:46,169 It's late I'm going to miss my train 111 00:19:53,400 --> 00:19:54,697 See you tonight 112 00:19:59,360 --> 00:20:03,012 Giulia is off to fuck strangers so we can feed you 113 00:20:10,640 --> 00:20:16,022 Giulia, don't forget to visit Didier for the stuff 114 00:20:27,600 --> 00:20:29,011 May I? 115 00:20:29,720 --> 00:20:32,826 Feet first, then your food 116 00:20:50,040 --> 00:20:51,610 C'mon eat 117 00:21:10,320 --> 00:21:11,845 Ass! 118 00:22:00,240 --> 00:22:03,519 Did he give it to you? - Much to his despair 119 00:22:03,520 --> 00:22:07,229 The swine, can you imagine? We've been his customers for almost 10 years now 120 00:22:13,320 --> 00:22:16,187 I put some green stuff in it 121 00:22:19,480 --> 00:22:22,108 280 recipes for lovemaking 122 00:22:29,600 --> 00:22:31,830 What if your mother sees us? 123 00:23:03,720 --> 00:23:06,542 Are you mad? - Whiskey is too expensive for her 124 00:23:31,840 --> 00:23:34,263 What's on TV? 125 00:23:42,160 --> 00:23:45,004 We shall have to ask the court for a copy 126 00:23:45,840 --> 00:23:47,888 Wait! 127 00:23:49,400 --> 00:23:51,414 He's just terrible 128 00:23:52,520 --> 00:23:54,568 Not in front of the children! 129 00:24:10,480 --> 00:24:12,949 Disgusting, these old people 130 00:24:21,200 --> 00:24:22,577 Let's 131 00:25:20,440 --> 00:25:23,279 Excuse me, what are you doing here? 132 00:25:23,280 --> 00:25:25,521 I wanted to talk to you 133 00:25:26,840 --> 00:25:28,148 About what? 134 00:25:28,160 --> 00:25:31,084 I wanted to ask you a favor - What then? 135 00:25:34,160 --> 00:25:35,776 I'll escort you to your car 136 00:25:42,400 --> 00:25:46,041 Giulia's birthday is Saturday - Yes I know 137 00:25:46,680 --> 00:25:53,119 We want to have a party, but not for grownups 138 00:25:53,120 --> 00:25:58,217 My aunt would ruin everything with her sad face 139 00:25:59,600 --> 00:26:02,718 It would be very sweet of you to go on a date with her 140 00:26:03,440 --> 00:26:05,351 Why not? 141 00:26:05,360 --> 00:26:12,839 Listen, if you'd really want to surprise my aunt... visit for 2 days 142 00:26:12,840 --> 00:26:16,265 A weekend - Next Saturday 143 00:26:17,280 --> 00:26:20,959 Sounds do-able. I hope I can convince her 144 00:26:20,960 --> 00:26:22,959 I bet you can 145 00:26:22,960 --> 00:26:25,725 You are a sweetheart - Oh my... 146 00:26:40,040 --> 00:26:43,817 Done deal, I've spoken to grandpa - And? 147 00:26:45,040 --> 00:26:46,919 He'll take your mom for 2 days 148 00:26:46,920 --> 00:26:49,999 We'll be completely free - Awesome 149 00:26:50,000 --> 00:26:52,048 We should organise the party 150 00:26:53,560 --> 00:26:55,790 Who should we invite besides Bruno? 151 00:26:56,560 --> 00:26:59,871 AndrFE who I've met this morning 152 00:27:00,240 --> 00:27:01,799 He lives next door 153 00:27:01,800 --> 00:27:04,644 How is he? - Not bad 154 00:27:05,040 --> 00:27:06,906 I've had him come up 155 00:27:07,160 --> 00:27:09,279 He's not very bright... 156 00:27:09,280 --> 00:27:13,660 But he won't have to be 157 00:27:17,720 --> 00:27:19,745 That tickles 158 00:27:23,560 --> 00:27:26,279 No, no not tonight 159 00:27:28,280 --> 00:27:29,439 Are you unwell? 160 00:27:29,440 --> 00:27:32,239 I'm just not feeling like it 161 00:28:45,840 --> 00:28:47,399 Already working? 162 00:28:47,600 --> 00:28:50,831 Yeah, but thanks for the interruption 163 00:28:53,080 --> 00:28:55,833 I was just thinking of you - Same here. 164 00:28:55,920 --> 00:28:58,014 Yeah? - What were you thinking? 165 00:28:58,160 --> 00:29:02,599 It's my birthday Saturday and I wanted to invite you 166 00:29:02,600 --> 00:29:06,279 I'll have to be properly dressed - No on the contrary 167 00:29:06,280 --> 00:29:07,959 I should be undressed? 168 00:29:07,960 --> 00:29:13,638 No that's not necessary, there will be no adults 169 00:29:13,760 --> 00:29:16,519 Ah ok. How many will there be? 170 00:29:16,520 --> 00:29:21,481 I don't know yet, we are with 4 now. 171 00:29:22,080 --> 00:29:26,222 You, me, my cousin Elisa and her boyfriend 172 00:29:26,400 --> 00:29:28,639 Ah the gentleman with the big car? - A gentleman? 173 00:29:28,640 --> 00:29:31,075 Yeah, I saw them kissing last night 174 00:29:39,760 --> 00:29:44,277 Sorry if I have upset you, I was in the garden when I saw them 175 00:29:47,280 --> 00:29:49,123 They weren't very discrete 176 00:29:49,840 --> 00:29:51,888 Let's talk about something else 177 00:29:53,680 --> 00:29:55,519 What should I bring to the party? 178 00:29:55,520 --> 00:29:57,879 Nothing, we've got everything 179 00:29:57,880 --> 00:29:59,928 But you can bring 2 or 3 friends 180 00:30:00,160 --> 00:30:05,382 We'll be alone my mother'll be gone 181 00:30:07,640 --> 00:30:10,564 Is she the woman in black who leaves early in the morning? 182 00:30:11,200 --> 00:30:12,315 Yes 183 00:30:16,320 --> 00:30:19,599 Not to be rude, but why does she look so sad? 184 00:30:19,600 --> 00:30:22,956 Did something bad happen to your dad recently? 185 00:30:25,280 --> 00:30:30,662 I trust you, what I'm about to tell you should stay between us 186 00:30:30,920 --> 00:30:32,297 I promise 187 00:30:33,520 --> 00:30:38,719 Father's been dead for 11 years. Cancer. 188 00:30:38,720 --> 00:30:41,199 My mother was expecting a baby 189 00:30:41,200 --> 00:30:44,124 The child died when it was 2 months old 190 00:30:45,160 --> 00:30:50,473 Mom was using medicine and the kid was deformed 191 00:30:50,680 --> 00:30:52,774 It died 2 days later 192 00:30:56,000 --> 00:30:58,253 Mom has been very sad since that day. 193 00:30:58,840 --> 00:31:01,753 It has depressed my mother terribly. 194 00:31:02,480 --> 00:31:08,305 Because of her husband, the child and because she's sterile 195 00:31:09,000 --> 00:31:11,759 I'm sorry I asked - It doesn't matter 196 00:31:11,760 --> 00:31:13,762 Think of the party 197 00:31:18,560 --> 00:31:21,336 I have to go, Elisa is coming 198 00:31:33,040 --> 00:31:36,510 Are you crazy!? What's up with you? - Isn't Bruno enough? 199 00:31:36,960 --> 00:31:40,799 Now you want Borgo too? - Borgo, me? 200 00:31:40,800 --> 00:31:42,473 Yes you were seen - Who? 201 00:31:44,040 --> 00:31:45,479 You were seen kissing him 202 00:31:45,480 --> 00:31:47,027 And that wasn't probably all 203 00:31:47,040 --> 00:31:53,079 Oh yesterday, well, to be honest, it was a good kiss 204 00:31:53,080 --> 00:31:55,583 I'll tell mom, it's disgusting! 205 00:31:58,240 --> 00:32:00,948 Are you feeling sorry for your mother or are you jealous? 206 00:32:02,400 --> 00:32:03,674 Leave me alone 207 00:33:13,000 --> 00:33:15,913 Look straight ahead, it's making me nervous 208 00:34:20,120 --> 00:34:22,475 First you need to tell me if you are still angry 209 00:34:57,000 --> 00:34:59,599 I want to know one thing - What's that? 210 00:34:59,600 --> 00:35:05,460 Would she enjoy this just like we do? 211 00:35:08,000 --> 00:35:09,911 She prefers to watch 212 00:35:09,920 --> 00:35:12,480 Nothing more than a pathetic peeper 213 00:35:29,080 --> 00:35:30,844 I'll show you something 214 00:35:34,680 --> 00:35:39,117 This is what I wore in St.Tropez, Giovanni's hands were all over me 215 00:35:39,920 --> 00:35:42,571 He got angry when I tried to stop him 216 00:35:46,360 --> 00:35:49,068 See that, Alex? 217 00:35:49,080 --> 00:35:52,607 That was wild. We never stopped. 218 00:35:53,840 --> 00:35:56,696 He is dead. His boat has sunk. 219 00:37:40,560 --> 00:37:44,479 Besides, who knows how the trial may end 220 00:37:44,480 --> 00:37:48,747 It's going to cost me a lot now that Lucia is no longer a minor 221 00:37:57,160 --> 00:38:00,790 Who'll bring her food? - Will you go Elisa? 222 00:38:19,000 --> 00:38:21,526 You'll have to be alone to be naughty 223 00:38:26,440 --> 00:38:27,930 You eat too much! 224 00:38:57,080 --> 00:39:00,198 Good evening Beatrix - Hello Giorgio 225 00:39:00,360 --> 00:39:02,863 Good evening Mr Borgo - Hi Elisa 226 00:39:03,480 --> 00:39:05,107 What's wrong with your ride? 227 00:39:05,760 --> 00:39:08,320 Something happened when I drove in the garden. 228 00:39:08,480 --> 00:39:10,574 Normally its fine but the motor just seized up 229 00:39:14,600 --> 00:39:18,599 Will you be staying the night? - You know I can't do that 230 00:39:18,600 --> 00:39:22,696 Adele'll do anything, even sue me for adultery 231 00:39:23,680 --> 00:39:25,444 I need to be home early 232 00:39:28,240 --> 00:39:29,765 This sucks 233 00:39:30,920 --> 00:39:32,968 Allow me 234 00:39:48,480 --> 00:39:50,759 Hello Bruno 235 00:39:50,760 --> 00:39:54,765 Listen... It's me Elisa 236 00:39:55,720 --> 00:39:58,906 Do you have the time to check a car? 237 00:39:59,800 --> 00:40:03,031 I don't know... Tomorrow? 238 00:40:04,320 --> 00:40:08,006 Not before 14:00 - It needs to be done well 239 00:40:08,360 --> 00:40:09,942 Ok see you tomorrow 240 00:40:12,480 --> 00:40:18,385 I'm gone for the weekend, would you care to join me? 241 00:40:19,840 --> 00:40:25,552 I'd love to but I'll miss Giulia's birthday 242 00:40:25,760 --> 00:40:26,943 They won't miss us 243 00:40:27,560 --> 00:40:30,439 And you won't miss us! 244 00:40:30,880 --> 00:40:35,636 I'll bring you home in Auntie's car after Television 245 00:40:37,280 --> 00:40:39,089 No, I'll go 246 00:40:43,160 --> 00:40:44,855 Such a cute couple 247 00:40:50,520 --> 00:40:51,567 But... 248 00:40:58,200 --> 00:41:02,199 They haven't in tucked Lucia yet Go to my room Giorgio 249 00:41:02,200 --> 00:41:03,588 Ok 250 00:41:15,960 --> 00:41:17,485 Did you eat? 251 00:41:20,680 --> 00:41:22,091 I'll undress you 252 00:41:35,160 --> 00:41:37,458 You won't be outside today, it's too moist 253 00:41:40,480 --> 00:41:43,654 You just watch the trees and listen to the music 254 00:41:51,720 --> 00:41:55,850 Louder? Even louder? 255 00:42:25,520 --> 00:42:28,046 Guess who? - Dracula? 256 00:42:28,880 --> 00:42:30,279 Hi! - How are you doing? 257 00:42:31,040 --> 00:42:33,099 Why's the music so loud? 258 00:42:33,480 --> 00:42:36,290 Oh that's probably Lucia's fault It doesn't matter 259 00:42:44,360 --> 00:42:46,738 Is that your sister in the chair? 260 00:42:47,600 --> 00:42:49,125 Why are you interested? 261 00:42:50,160 --> 00:42:53,596 She's pretty, I'd love to meet her 262 00:42:55,080 --> 00:42:56,184 Are you kidding me? 263 00:42:57,720 --> 00:43:01,418 You'd be dissapointed, she's ill and can't move 264 00:43:02,440 --> 00:43:06,684 Doesn't talk, sleeps and eats 265 00:43:07,080 --> 00:43:11,108 And she takes medicine, she costs a fortune 266 00:43:11,200 --> 00:43:14,439 Elisa says she's better off dead - Don't talk like that 267 00:43:14,440 --> 00:43:16,977 Don't you love her? 268 00:43:17,800 --> 00:43:19,017 It's my sister 269 00:43:22,920 --> 00:43:27,118 She'll see us - No, she's blind as a bat 270 00:43:27,520 --> 00:43:29,568 It would be a shame not to use this opportunity 271 00:43:40,080 --> 00:43:43,527 I like you and I want you 272 00:43:45,920 --> 00:43:47,445 But not now 273 00:43:48,280 --> 00:43:53,286 On the night of my birthday it would be a great present 274 00:43:54,880 --> 00:43:58,111 Just wait baby, I'll give you everything that night 275 00:43:58,480 --> 00:43:59,879 - It'll be great 276 00:44:33,040 --> 00:44:36,479 I'll have to wash you because you pissed your pants 277 00:44:36,480 --> 00:44:39,711 Giulia is stupid, I'd leave you here dirty 278 00:44:52,080 --> 00:44:54,754 Elisa is coming, I have to go - When will I see you? 279 00:44:54,920 --> 00:44:55,919 Saturday 280 00:44:55,920 --> 00:45:00,799 Elisa's boyfriend Bruno will be coming this afternoon to fix Mr Borgo's car 281 00:45:00,800 --> 00:45:03,479 So you can get acquainted 282 00:45:03,480 --> 00:45:06,199 He's big, but you'll like him 283 00:45:26,880 --> 00:45:30,145 What are you doing? - This kicks like a mule! 284 00:45:49,520 --> 00:45:51,329 Bruno's here, Are you coming? 285 00:45:51,560 --> 00:45:52,823 In a moment 286 00:45:58,440 --> 00:45:59,908 Bruno is friendly 287 00:46:02,040 --> 00:46:06,011 He came over, so your mom can have an affair 288 00:46:08,200 --> 00:46:12,569 Do you like Bruno? He's a great lover 289 00:46:14,640 --> 00:46:17,098 If you only knew what he does to me 290 00:46:50,560 --> 00:46:52,528 Hard at work? 291 00:46:59,640 --> 00:47:01,711 All inflammation is incorrectly set 292 00:47:04,480 --> 00:47:06,130 Help me push 293 00:47:13,920 --> 00:47:15,456 C'mon push 294 00:47:23,920 --> 00:47:25,308 Oh my shoulderblade 295 00:47:26,480 --> 00:47:27,879 Wait I'll help you 296 00:47:27,880 --> 00:47:29,928 You've got dirty hands 297 00:47:45,840 --> 00:47:48,525 Did you invite the Mercelinos too? 298 00:47:52,280 --> 00:47:54,942 Yes, but they won't come 299 00:47:55,400 --> 00:48:01,646 Invite Nino and his wife then - They won't come 300 00:48:02,320 --> 00:48:06,917 Why not? - Because of your aunt 301 00:48:07,480 --> 00:48:09,679 That cow brings bad luck 302 00:48:09,680 --> 00:48:11,119 She won't be there 303 00:48:11,120 --> 00:48:14,966 They don't like the atmosphere. Feels like a funeral. 304 00:48:15,960 --> 00:48:18,399 Stop it. Invite them again 305 00:48:18,400 --> 00:48:20,279 Why don't you do it? 306 00:48:20,280 --> 00:48:22,328 Fuck them, they aren't the only ones 307 00:48:22,600 --> 00:48:24,876 Besides, the smaller the group the better 308 00:48:50,080 --> 00:48:52,856 Shall we see if the car works at a secluded place? 309 00:48:54,040 --> 00:48:55,279 Why not here? 310 00:48:55,280 --> 00:48:57,328 In the open air? 311 00:48:59,080 --> 00:49:01,606 Yeah, seems like fun 312 00:51:47,120 --> 00:51:50,283 So peeper, did you enjoy it? 313 00:51:59,640 --> 00:52:02,735 Nope, it did not have any effect... 314 00:52:35,200 --> 00:52:37,385 See what that beast did. 315 00:52:51,440 --> 00:52:56,298 I'm good to you, I keep you company.. 316 00:52:58,680 --> 00:53:06,292 Be sweet or else I'll put that doll on your lap 317 00:53:18,360 --> 00:53:19,828 You see this? 318 00:53:22,400 --> 00:53:24,289 If you speak again I'll... 319 00:53:32,680 --> 00:53:36,275 Soft skin, like velvet 320 00:53:45,360 --> 00:53:48,443 Listen, we should think of something original 321 00:53:48,840 --> 00:53:50,376 Yes but not that stuff 322 00:53:50,560 --> 00:53:53,302 It's old-fashioned stuff tha t makes you look old 323 00:53:53,360 --> 00:53:54,896 I want to have a look 324 00:53:59,640 --> 00:54:01,199 Aunt Beatrix, i... 325 00:54:01,760 --> 00:54:04,377 Where did you get that key? 326 00:54:05,320 --> 00:54:07,039 Have you been in the basement? 327 00:54:07,040 --> 00:54:10,715 It's dangerous, everything falls down there 328 00:54:11,040 --> 00:54:12,872 I've told you a 100 times! 329 00:54:12,920 --> 00:54:14,604 Why did you go down there? 330 00:54:15,000 --> 00:54:17,048 I wanted old stuff for the party 331 00:54:17,320 --> 00:54:20,290 Old dresses, nice hats 332 00:54:20,880 --> 00:54:22,769 Those must be in the chest 333 00:54:23,360 --> 00:54:27,547 Listen, I forbid you to touch that chest! 334 00:54:27,760 --> 00:54:31,287 Those thing belong to my poor Marcello 335 00:54:31,480 --> 00:54:34,575 I need these things for the trial 336 00:54:38,360 --> 00:54:40,146 Beatrix, cool it 337 00:54:40,760 --> 00:54:44,435 This is for you, for the party 338 00:55:52,560 --> 00:55:55,996 Aren't you drinking? - Yes 339 00:55:59,280 --> 00:56:02,944 There's no love without a mustache said Victor Hugo 340 00:56:03,360 --> 00:56:05,021 Move on 341 00:56:20,560 --> 00:56:23,734 Listen, catch that one for me, I want to have her 342 00:56:25,560 --> 00:56:26,868 Not that one, the other one 343 00:56:30,600 --> 00:56:32,375 Not that one, the other one! 344 00:56:38,800 --> 00:56:40,973 It's not funny with the nose 345 00:56:46,360 --> 00:56:47,714 Like that? 346 00:57:02,280 --> 00:57:05,318 Don't be so timid, switch partners 347 00:57:12,400 --> 00:57:15,358 No, are you drunk? 348 00:57:31,440 --> 00:57:33,124 You are in great shape 349 00:58:13,840 --> 00:58:16,434 Hey show me what you got Show me 350 00:58:20,080 --> 00:58:22,026 Get undressed too 351 00:58:29,920 --> 00:58:33,106 Don't use that stuff, I'm against it 352 00:58:33,720 --> 00:58:35,479 Don't use marihuana 353 00:58:35,480 --> 00:58:39,735 It's addictive and makes you selfish 354 00:58:41,320 --> 00:58:42,833 LONG LIVE ALCOHOL! 355 00:58:42,840 --> 00:58:49,257 It packs a punch and feeds revolutionary thought 356 00:58:50,760 --> 00:58:52,615 Here, drink some 357 00:58:59,960 --> 00:59:01,701 No I've had enough 358 00:59:55,240 --> 00:59:57,629 What did you make me drink? 359 01:01:29,760 --> 01:01:33,572 Number 15 - No 6 360 01:01:59,120 --> 01:02:02,818 What are you doing with my neice? - With my sister? 361 01:02:04,160 --> 01:02:06,697 I want her to have a good time too 362 01:02:44,280 --> 01:02:48,513 Good job Bruno, do it - Looks wonderful 363 01:02:56,520 --> 01:02:59,672 With a sick one, blegh! 364 01:03:28,960 --> 01:03:31,372 I don't want the sick one 365 01:03:36,720 --> 01:03:38,643 Is he exhausted? 366 01:03:54,800 --> 01:04:02,901 It's me Giulia. Do you still want me? 367 01:04:46,600 --> 01:04:48,113 Nothing 368 01:05:04,480 --> 01:05:07,199 That's where they strung up that negro. 369 01:05:08,160 --> 01:05:12,017 The sex between his legs stuck out intensely. 370 01:09:12,520 --> 01:09:17,310 Where's his car? - He came without it 371 01:09:30,280 --> 01:09:33,284 She saw everything - Yes of course 372 01:09:34,920 --> 01:09:36,877 Bring her upstairs 373 01:11:00,520 --> 01:11:04,434 We must get rid of him using mom's car 374 01:11:04,680 --> 01:11:08,116 Are you crazy? They'll see us - Where? 375 01:11:10,200 --> 01:11:13,727 Put him in the chest in the basement 376 01:11:14,080 --> 01:11:15,411 We'll put him in there 377 01:11:21,560 --> 01:11:23,904 Find something to open it with 378 01:11:37,200 --> 01:11:39,077 Don't open it! 379 01:11:39,480 --> 01:11:41,460 We don't have a choice! 380 01:12:04,200 --> 01:12:06,976 Will there be any papers in it? - I'm sure of it 381 01:12:09,240 --> 01:12:11,345 And the cage? - We won't burn. 382 01:13:03,080 --> 01:13:05,117 Is the car outside? - Yes 383 01:13:05,760 --> 01:13:08,718 Did you see anyone? - No, on a Sunday!? 384 01:13:59,320 --> 01:14:01,266 Don't be afraid sweetheart 385 01:14:02,480 --> 01:14:04,903 They'll never find him again 386 01:14:06,720 --> 01:14:08,879 Nobody - What about mom? 387 01:14:08,880 --> 01:14:13,599 If she searches for clothes. Say the chest had rotten hay 388 01:14:13,600 --> 01:14:16,228 And so we burned it 389 01:14:18,720 --> 01:14:23,146 And Lucia? - Poor Lucia 390 01:14:24,120 --> 01:14:27,784 I've always said she's better off dead 391 01:17:55,440 --> 01:17:58,728 DIE, DIE PLEASE! 392 01:18:28,280 --> 01:18:34,333 Look sweetie, your little brother is dead. You must never forget him 393 01:19:39,800 --> 01:19:41,199 MAMA! 394 01:21:22,840 --> 01:21:25,514 Hello, police? 395 01:21:44,320 --> 01:21:48,905 Darling, when I think... 396 01:21:50,520 --> 01:21:53,000 My life begins as of now 28184

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.