All language subtitles for Falling.S01E04.1080p.BluRay.x264-NUNNY_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,440 --> 00:00:04,600 (Suspenseful music) (birdsong) 2 00:00:11,360 --> 00:00:12,960 (shallow breathing) 3 00:00:24,600 --> 00:00:26,200 Shall | take your bags downstairs, love? 4 00:00:26,280 --> 00:00:27,880 (zipping) No, it's just... 5 00:00:27,960 --> 00:00:29,800 it's just one bag, quite small. 6 00:00:29,880 --> 00:00:32,600 They don't...they don't want me to bring much. 7 00:00:32,680 --> 00:00:33,680 No, no, no. 8 00:00:33,760 --> 00:00:35,240 Yes, | read the booklet. 9 00:00:37,280 --> 00:00:38,520 So | can carry it. 10 00:00:38,600 --> 00:00:40,720 | always thought we should have redecorated this room. 11 00:00:40,800 --> 00:00:42,80 It was on my list actually. 12 00:00:42,760 --> 00:00:44,40 Well, you can now. 13 00:00:44,120 --> 00:00:45,680 No, no, no. | meant for you. 14 00:00:45,760 --> 00:00:47,520 | meant, this room was done up for a 7-year-old. 15 00:00:47,600 --> 00:00:49,400 You've deers on the wallpaper. 16 00:00:49,480 --> 00:00:51,200 | should have given it a lick of blue paint 17 00:00:51,280 --> 00:00:52,360 over the summer sometime. 18 00:00:52,440 --> 00:00:54,600 Made it feel more like a grown-up's room. 19 00:00:55,440 --> 00:00:56,680 | like it. 20 00:00:56,880 --> 00:00:58,720 My point is... 21 00:00:58,800 --> 00:01:00,120 | think you grew up 22 00:01:01,80 --> 00:01:02,680 and | didn't notice. 23 00:01:05,320 --> 00:01:08,520 Well, Dad, none of this is to upset you. 24 00:01:09,280 --> 00:01:11,880 I've found an answer to something, that's all. 25 00:01:12,440 --> 00:01:14,80 (music swells) 26 00:01:14,600 --> 00:01:15,520 (knocking) 27 00:01:15,600 --> 00:01:17,200 David: Muriel? Are you there? 28 00:01:20,120 --> 00:01:21,640 (knocking) Anna? 29 00:01:22,320 --> 00:01:23,960 Er, if you're there... 30 00:01:25,80 --> 00:01:27,160 | think we need to talk. 31 00:01:28,760 --> 00:01:32,440 Er, I'm just posting my number through the door. 32 00:01:33,640 --> 00:01:36,80 I'd just like to talk, talk more. 33 00:01:37,00 --> 00:01:38,200 That's all. 34 00:01:42,40 --> 00:01:43,720 (birdsong) 35 00:02:34,880 --> 00:02:36,600 (sirens blaring) 36 00:02:52,40 --> 00:02:53,400 (phone ringing) 37 00:02:55,360 --> 00:02:56,440 Oh... 38 00:02:56,800 --> 00:02:58,840 —No honey sandwiches? —Oh... 39 00:02:59,200 --> 00:03:00,840 I'm sure | can rustle something up. 40 00:03:01,360 --> 00:03:02,200 Yeah? 41 00:03:02,880 --> 00:03:03,920 Don't. 42 00:03:07,440 --> 00:03:08,640 How are you doing? 43 00:03:13,320 --> 00:03:15,200 (machine beeping) 44 00:03:15,600 --> 00:03:17,400 (shallow breathing) 45 00:03:25,280 --> 00:03:26,520 Oh, you brought him? 46 00:03:27,440 --> 00:03:28,360 Yeah. 47 00:03:29,880 --> 00:03:31,440 You been waiting long, Father? 48 00:03:32,400 --> 00:03:33,960 I'm sorry to keep you. 49 00:03:34,40 --> 00:03:37,520 I'm having a bladder reaction to the drugs or something, and, 50 00:03:37,840 --> 00:03:39,480 they were changing my pads. 51 00:03:40,560 --> 00:03:42,760 It's the right level of embarrassing for you? 52 00:03:42,840 --> 00:03:43,800 Yep. 53 00:03:44,720 --> 00:03:46,00 Do you wart... 54 00:03:46,240 --> 00:03:48,40 Would you prefer some private time? 55 00:03:48,120 --> 00:03:49,120 No. 56 00:03:49,840 --> 00:03:51,440 She wanted you here. 57 00:03:52,120 --> 00:03:54,360 Besides, we've had enough of that. 58 00:03:55,480 --> 00:03:57,80 She's bored of me yapping away, 59 00:03:57,160 --> 00:03:59,560 complaining about this, that, the other. 60 00:04:00,800 --> 00:04:01,880 Are you in pain? 61 00:04:02,120 --> 00:04:03,200 Oh, yeah. 62 00:04:04,200 --> 00:04:05,640 And it's on my notes that I'm an addict 63 00:04:05,720 --> 00:04:08,240 so they're being very cheap with the painkillers. 64 00:04:11,320 --> 00:04:14,880 Er, Tina wanted me to come and ask 65 00:04:14,960 --> 00:04:16,800 what you wanted to do next. 66 00:04:17,560 --> 00:04:19,640 Well, I'd like to go home and live my life, 67 00:04:19,720 --> 00:04:21,240 thank you very much. —Huh. 68 00:04:22,640 --> 00:04:26,200 | suppose | am concerned that, 69 00:04:27,800 --> 00:04:29,520 with Tina's baby on the way... 70 00:04:29,600 --> 00:04:33,120 What, I'll let him back in and he'll mess up that kid too? 71 00:04:33,840 --> 00:04:35,640 Oh, you're still charming. 72 00:04:37,840 --> 00:04:39,160 Tina wants help. 73 00:04:40,320 --> 00:04:43,920 | just want things to be different now. 74 00:04:48,80 --> 00:04:50,00 So you went to a priest? 75 00:04:50,840 --> 00:04:52,200 I'm not a priest, 76 00:04:53,80 --> 00:04:54,360 not here, just... 77 00:04:55,00 --> 00:04:56,440 someone who cares. 78 00:04:56,840 --> 00:04:58,880 We all care, Father. 79 00:05:00,440 --> 00:05:01,960 Some more than we should. 80 00:05:02,640 --> 00:05:04,520 (poignant music) 81 00:05:14,920 --> 00:05:16,80 (sighs) 82 00:05:16,880 --> 00:05:20,640 |! am through with vetting families for schools. 83 00:05:22,160 --> 00:05:24,760 ‘Little Algernon is a firm Catholic. 84 00:05:25,40 --> 00:05:27,600 We can't attend of course, we dry ski on Sundays, 85 00:05:27,680 --> 00:05:29,920 but he prays daily, and we bought him 86 00:05:30,00 --> 00:05:31,960 some of your holy beads from Amazon. 87 00:05:32,40 --> 00:05:33,400 Show him Algy, show him.' 88 00:05:33,640 --> 00:05:35,520 I'm sure his name isn't Algernon. 89 00:05:35,600 --> 00:05:39,00 No. He's called Biscuit or some such nonsense. 90 00:05:39,80 --> 00:05:40,400 (giggling) 91 00:05:41,680 --> 00:05:43,120 A sermon? 92 00:05:44,240 --> 00:05:47,80 Oh, er, it's my sister's marriage blessing. 93 00:05:48,400 --> 00:05:49,560 | didn't see it in the diary. 94 00:05:49,640 --> 00:05:51,200 —Second marriage. —-Ah. 95 00:05:52,840 --> 00:05:54,00 First one was... 96 00:05:54,800 --> 00:05:56,160 the bloke was an arsehole. 97 00:05:57,600 --> 00:05:58,880 It's a registry office wedding 98 00:05:58,960 --> 00:06:00,680 and then a blessing in the garden. 99 00:06:00,920 --> 00:06:04,320 Then praise be she's getting on the horse again. 100 00:06:04,880 --> 00:06:05,800 What? 101 00:06:06,200 --> 00:06:08,560 The church isn't right about everything. 102 00:06:09,00 --> 00:06:10,680 And | like your sister. 103 00:06:10,760 --> 00:06:11,960 (chuckles) 104 00:06:12,40 --> 00:06:14,640 And | like people getting on horses. 105 00:06:15,800 --> 00:06:18,720 I'm extending an awkward metaphor. 106 00:06:19,520 --> 00:06:23,40 I'm checking you're getting the help you need. 107 00:06:23,440 --> 00:06:25,320 I'm getting the help | need. 108 00:06:26,960 --> 00:06:29,560 A lot of which is coming from my sister. 109 00:06:29,640 --> 00:06:31,320 Well, that's good. 110 00:06:34,120 --> 00:06:37,320 | was concerned, etc. 111 00:06:37,800 --> 00:06:40,440 | won't interfere, etc. 112 00:06:40,520 --> 00:06:42,00 Consider me spent. 113 00:06:43,480 --> 00:06:44,600 Thank you. 114 00:06:46,280 --> 00:06:48,960 Now, we've had a strange request 115 00:06:49,40 --> 00:06:51,440 | didn't know whether to pass on. 116 00:06:52,120 --> 00:06:56,00 The chaplain at HMP Avonmouth has requested a visit. 117 00:06:56,480 --> 00:06:58,120 What? Why would... 118 00:06:58,560 --> 00:07:00,680 A parishioner has requested you. 119 00:07:00,760 --> 00:07:02,440 Tina's father. 120 00:07:03,360 --> 00:07:04,880 | don't think you should. 121 00:07:05,160 --> 00:07:08,400 I'm not even sure Tina would like you going. 122 00:07:09,920 --> 00:07:11,120 But, er... 123 00:07:12,920 --> 00:07:14,360 your decision. 124 00:07:14,920 --> 00:07:16,760 (footsteps receding) 125 00:07:18,880 --> 00:07:20,640 (choir singing) 126 00:07:55,440 --> 00:07:56,360 Oh. 127 00:07:59,40 --> 00:08:00,600 l, er, | wasn't sure whether to, um... 128 00:08:00,680 --> 00:08:03,280 I've Knocked for you like four or five times at Muriel's. 129 00:08:03,600 --> 00:08:04,800 You haven't been home. 130 00:08:05,440 --> 00:08:07,720 Well, that is, er, impressive of you. 131 00:08:07,800 --> 00:08:09,00 I've rung. 132 00:08:09,360 --> 00:08:10,640 Repeatedly. 133 00:08:10,840 --> 00:08:12,00 You've done a lot. 134 00:08:12,840 --> 00:08:14,00 Very thorough. 135 00:08:14,80 --> 00:08:17,160 It's, er, beginning to sound like harassment. 136 00:08:20,80 --> 00:08:21,120 I, um... 137 00:08:22,360 --> 00:08:24,00 | wanted to talk to you. 138 00:08:25,200 --> 00:08:26,440 I'm aware. 139 00:08:28,880 --> 00:08:31,00 | just wanted to say 140 00:08:31,400 --> 00:08:33,840 that | stand by everything I've said. 141 00:08:34,800 --> 00:08:37,160 I-I've thought about it, and um, 142 00:08:37,240 --> 00:08:40,00 this doesn't often happen to me, but er, 143 00:08:41,160 --> 00:08:42,600 | think | was right. 144 00:08:44,480 --> 00:08:48,40 | think you and | should accept that what happened between us 145 00:08:48,120 --> 00:08:50,640 was meaningful, but not in the way... 146 00:08:51,00 --> 00:08:55,840 well not...not in the way that | thought it to be meaningful. 147 00:08:55,920 --> 00:08:58,120 Can | speak now? 148 00:08:58,680 --> 00:08:59,520 No. 149 00:08:59,600 --> 00:09:00,600 (laughs softly) 150 00:09:01,120 --> 00:09:02,880 (chuckles) Yes, if you want to. 151 00:09:06,680 --> 00:09:07,760 You are... 152 00:09:07,840 --> 00:09:09,760 But you're not allowed to compliment me. 153 00:09:09,840 --> 00:09:12,40 —Can you... —Just, for instance, 154 00:09:12,120 --> 00:09:13,640 you were going to say 155 00:09:13,720 --> 00:09:17,760 that | was formidable or fantastic 156 00:09:17,840 --> 00:09:19,880 or even just interesting. 157 00:09:19,960 --> 00:09:22,200 Or anything about how | look or how | am, 158 00:09:22,280 --> 00:09:24,880 then that, that wouldn't be okay to say. 159 00:09:25,720 --> 00:09:26,880 Why not? 160 00:09:29,920 --> 00:09:31,200 Look, can we just start from the beginning? 161 00:09:31,280 --> 00:09:33,720 But the beginning and the end 162 00:09:34,800 --> 00:09:37,440 is that | changed my life for you. 163 00:09:38,200 --> 00:09:40,320 And you are not responsible for that. 164 00:09:40,400 --> 00:09:42,560 | really, | really hope I've made it clear 165 00:09:42,640 --> 00:09:44,760 that you are not responsible for that. 166 00:09:47,280 --> 00:09:48,520 It's just the truth. 167 00:09:48,600 --> 00:09:52,240 I-I've found all of this very confusing. 168 00:09:52,320 --> 00:09:53,440 | apologise. 169 00:09:54,400 --> 00:09:56,600 | also hope I've made it clear 170 00:09:56,840 --> 00:10:00,920 that it was all me and, er, 171 00:10:01,320 --> 00:10:03,480 l-| do apologise for your confusion. 172 00:10:03,560 --> 00:10:04,760 But it wasn't all you. 173 00:10:04,840 --> 00:10:05,960 You're not allowed to say that either. 174 00:10:06,40 --> 00:10:07,600 Anna, what am | allowed to say? 175 00:10:07,680 --> 00:10:09,120 (laughs) 176 00:10:12,320 --> 00:10:13,680 Have you been praying? 177 00:10:14,160 --> 00:10:15,160 About you? 178 00:10:15,240 --> 00:10:17,200 (gasps, laughs) Oh God, no! 179 00:10:18,00 --> 00:10:19,720 No, not about me. 180 00:10:20,480 --> 00:10:23,640 | just mean have you, have you been praying generally? 181 00:10:24,800 --> 00:10:27,720 | feel like I've been the cause of some... 182 00:10:27,880 --> 00:10:31,360 spiritual undoing and | just... 183 00:10:32,800 --> 00:10:34,880 | just wanted to make sure that you've been, 184 00:10:34,960 --> 00:10:36,720 you've been praying again. 185 00:10:37,760 --> 00:10:39,200 Yeah, I've been praying. 186 00:10:40,120 --> 00:10:41,200 Have you? 187 00:10:41,280 --> 00:10:42,240 Yes. 188 00:10:43,760 --> 00:10:45,760 I've also been going more regularly 189 00:10:45,840 --> 00:10:47,560 to Alcoholics Anonymous. 190 00:10:48,680 --> 00:10:50,640 It's not something | want advertised, but... 191 00:10:51,920 --> 00:10:53,760 something you probably guessed. 192 00:10:56,440 --> 00:10:59,240 Yeah, | did, um...you know, 193 00:10:59,960 --> 00:11:02,360 sense...and that's helpful? 194 00:11:03,640 --> 00:11:04,920 | think so. 195 00:11:05,240 --> 00:11:06,600 My sister's... 196 00:11:08,960 --> 00:11:09,960 Good people around me. 197 00:11:12,80 --> 00:11:15,40 You're not to feel responsible. 198 00:11:15,880 --> 00:11:17,680 You shouldn't apologise, | should. 199 00:11:19,280 --> 00:11:20,480 I'm sorry. 200 00:11:21,680 --> 00:11:24,00 | behaved towards you... 201 00:11:24,640 --> 00:11:26,960 |...1 felt... 202 00:11:27,40 --> 00:11:31,440 You made me feel things and | need you to know that. 203 00:11:33,360 --> 00:11:35,280 You make me feel things. 204 00:11:39,200 --> 00:11:42,720 Now I'm trying to set myself right. 205 00:11:42,800 --> 00:11:44,840 I'm determined to be a good priest. 206 00:11:45,560 --> 00:11:47,840 Or at least the best priest I'm capable of being. 207 00:11:50,240 --> 00:11:53,680 My confusion was never you. 208 00:11:53,760 --> 00:11:55,40 It was... 209 00:11:55,440 --> 00:11:58,800 You have brought to light... 210 00:11:58,880 --> 00:12:01,440 Well, you've done a bit more than bring to light. 211 00:12:06,800 --> 00:12:12,160 At AA, we try to explain not who we are but why we are, 212 00:12:12,760 --> 00:12:17,560 and | think you saw the who 213 00:12:17,880 --> 00:12:19,360 but not the why. 214 00:12:20,800 --> 00:12:23,560 | think my understanding of what | should be has been... 215 00:12:23,840 --> 00:12:26,640 | think I've been trying to help people in the wrong way. 216 00:12:28,40 --> 00:12:29,360 And which way is that? 217 00:12:29,440 --> 00:12:30,760 Saving people. 218 00:12:32,480 --> 00:12:35,80 It's an addiction like any other. 219 00:12:35,600 --> 00:12:37,360 (Suspenseful music) 220 00:12:38,160 --> 00:12:39,600 (sighs) 221 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 Wonderful is the word | would have used. 222 00:13:09,960 --> 00:13:11,440 To describe you. 223 00:13:17,520 --> 00:13:19,160 I'll see you again. 224 00:13:22,00 --> 00:13:23,840 Not if | see you first. 225 00:13:25,320 --> 00:13:26,360 (sniffs) 226 00:13:27,840 --> 00:13:29,560 (footsteps receding) 227 00:13:42,720 --> 00:13:44,520 (chatter) 228 00:13:48,40 --> 00:13:49,440 (car horn honking) 229 00:13:58,40 --> 00:14:00,720 (door opens, shuts) 230 00:14:01,400 --> 00:14:02,840 Muriel: Is that you? 231 00:14:02,920 --> 00:14:04,360 (keys jangling) 232 00:14:04,440 --> 00:14:06,520 Oh, of course it's you. 233 00:14:06,960 --> 00:14:08,640 I'm due on shift. 234 00:14:08,920 --> 00:14:10,680 Oh, I've cooked. 235 00:14:10,760 --> 00:14:12,400 Yeah, a disgusting idea, | know. 236 00:14:12,480 --> 00:14:14,680 But on the off chance you're not repulsed, 237 00:14:14,760 --> 00:14:17,40 there's half a shepherd's pie in the oven. 238 00:14:18,40 --> 00:14:19,880 You look like you're coming down with a cold. 239 00:14:19,960 --> 00:14:21,560 No. No, I'm fine. 240 00:14:21,640 --> 00:14:22,760 You sure? 241 00:14:23,320 --> 00:14:24,480 What time are you back? 242 00:14:24,560 --> 00:14:25,960 Shift ends at 5am. 243 00:14:26,200 --> 00:14:27,920 Very lucky, | know. Come here. 244 00:14:28,480 --> 00:14:29,840 Mm. 245 00:14:29,920 --> 00:14:31,120 Eat the pie. 246 00:14:35,440 --> 00:14:36,680 (door opens) 247 00:14:39,760 --> 00:14:41,40 (door shuts) 248 00:14:41,760 --> 00:14:43,400 TV Presenter: Felix gets two ahead of you. 249 00:14:43,720 --> 00:14:45,400 We're going local for this one. 250 00:14:45,480 --> 00:14:48,360 In which English county would you find Watchet? 251 00:14:49,360 --> 00:14:50,480 Contestant: Devon. 252 00:14:50,560 --> 00:14:51,920 Presenter: Not quite. 253 00:14:52,160 --> 00:14:53,760 (Suspenseful music) Contestant #2: Somerset. 254 00:14:53,840 --> 00:14:55,240 Presenter: Correct, Sally. (cutlery clinking) 255 00:14:55,320 --> 00:14:56,880 What currency would you use 256 00:14:56,960 --> 00:14:58,600 if you were holidaying in Sweden? 257 00:14:58,680 --> 00:15:00,320 (cutlery clinking) 258 00:15:18,840 --> 00:15:20,400 (sighs) 259 00:15:41,640 --> 00:15:43,640 (loud chatter) (background music) 260 00:15:52,680 --> 00:15:54,120 Oh, thanks. 261 00:15:55,920 --> 00:15:59,200 Hi, um, can | have a glass of red wine please? 262 00:15:59,280 --> 00:16:00,600 We've got a list if you want to... 263 00:16:00,680 --> 00:16:02,520 Oh, just the, er, just the cheapest. 264 00:16:02,600 --> 00:16:03,760 Coming right up. 265 00:16:33,600 --> 00:16:34,880 (water pouring) 266 00:16:42,80 --> 00:16:43,320 (sighs) 267 00:16:45,40 --> 00:16:46,240 It's Okay. 268 00:18:05,600 --> 00:18:07,360 (tender music) 269 00:18:21,40 --> 00:18:22,720 (lively chatter) 270 00:18:24,800 --> 00:18:26,80 (change clinking) 271 00:18:32,120 --> 00:18:33,160 Hi. 272 00:18:33,240 --> 00:18:34,400 Hi. 273 00:18:38,400 --> 00:18:39,560 Waiting for someone? 274 00:18:39,960 --> 00:18:41,00 Er, no. 275 00:18:41,80 --> 00:18:42,520 No, I, er... 276 00:18:42,600 --> 00:18:45,200 just couldn't stay in the house any longer. 277 00:18:45,280 --> 00:18:47,120 Oh. How come? 278 00:18:48,00 --> 00:18:50,00 Er, well... 279 00:18:50,320 --> 00:18:52,440 Irritated by the sound of my own thoughts. 280 00:18:54,00 --> 00:18:55,440 | Know that feeling. 281 00:18:56,760 --> 00:18:57,800 Er, Tony. 282 00:18:57,880 --> 00:18:59,200 Er, Anna. 283 00:18:59,280 --> 00:19:00,680 -Hi. -Hi. 284 00:19:06,360 --> 00:19:08,40 Who-who are you with? 285 00:19:08,120 --> 00:19:10,00 Er, my brother and his wife. 286 00:19:10,520 --> 00:19:12,160 Yeah, they came here to get away from their kids, 287 00:19:12,240 --> 00:19:14,880 and they just want to talk about their kids. 288 00:19:15,520 --> 00:19:16,680 (chuckling) 289 00:19:18,200 --> 00:19:19,480 Have you got children? 290 00:19:19,560 --> 00:19:21,520 No. No, you? 291 00:19:21,600 --> 00:19:24,120 Er, yeah, yeah. One, Ben. He's eleven. 292 00:19:24,840 --> 00:19:26,00 His mum and | divorced. 293 00:19:26,80 --> 00:19:27,800 It's, er, it's tricky. 294 00:19:29,320 --> 00:19:31,120 Yeah. | can imagine. 295 00:19:33,720 --> 00:19:35,520 What do you do, Anna? 296 00:19:36,640 --> 00:19:40,400 Er, I'm a...cook. 297 00:19:42,600 --> 00:19:44,440 A...a café cook. 298 00:19:45,320 --> 00:19:46,520 Which café? 299 00:19:47,240 --> 00:19:50,120 Well, really | just... | make, um, 300 00:19:50,400 --> 00:19:52,920 cakes and bakes and sell them to different cafes. 301 00:19:53,00 --> 00:19:54,240 You know, just a home kitchen. 302 00:19:54,320 --> 00:19:55,400 Nothing big. —Hm. 303 00:19:55,480 --> 00:19:57,320 Just keeps me going. 304 00:19:57,760 --> 00:19:59,160 Well, | may have eaten 305 00:19:59,240 --> 00:20:00,760 a sausage roll of yours in my time. 306 00:20:00,840 --> 00:20:02,160 (giggling) 307 00:20:02,240 --> 00:20:04,840 Spicy lamb rolls are my speciality. 308 00:20:04,920 --> 00:20:06,80 Mm. 309 00:20:09,880 --> 00:20:11,200 What do you do? 310 00:20:11,280 --> 00:20:12,720 Er, solicitor, mm. 311 00:20:12,800 --> 00:20:14,280 | work for Bristol City Council. 312 00:20:16,800 --> 00:20:19,360 Oh, listen, I'm not very good at getting served, 313 00:20:19,440 --> 00:20:20,680 but um... 314 00:20:21,560 --> 00:20:24,80 can | buy you a drink, Anna? 315 00:20:28,880 --> 00:20:30,00 (laughs) 316 00:20:30,200 --> 00:20:32,960 Er, one more and I'll be drunk. 317 00:20:37,40 --> 00:20:39,480 I'm, um, to be honest | am... 318 00:20:40,40 --> 00:20:42,00 I'm a bit bored of this place. 319 00:20:44,960 --> 00:20:47,280 Have you, have you got somewhere we could go? 320 00:20:49,800 --> 00:20:51,840 Er, s—sure. 321 00:21:04,720 --> 00:21:06,480 (heavy breathing) 322 00:21:37,160 --> 00:21:38,560 Huh. 323 00:21:39,720 --> 00:21:40,880 You okay? 324 00:21:42,480 --> 00:21:44,680 Can | just say, you're in great shape. 325 00:21:45,760 --> 00:21:47,120 Better shape than me. 326 00:22:03,00 --> 00:22:04,280 (heavy breathing) 327 00:22:06,720 --> 00:22:08,760 Are you Okay? 328 00:22:08,840 --> 00:22:11,520 Am l...am | going too fast? 329 00:22:11,720 --> 00:22:13,200 (gasping) 330 00:22:13,480 --> 00:22:15,720 —No. —I'm s-sorry. 331 00:22:15,800 --> 00:22:18,600 This, this was your idea, wasn't it? 332 00:22:19,960 --> 00:22:21,360 No, it's, um... 333 00:22:21,880 --> 00:22:23,160 No, it's not, it's not you. 334 00:22:23,240 --> 00:22:25,840 Listen, I'm sorry if I... 335 00:22:25,920 --> 00:22:27,600 No, I'm-I'm, it's, it's, it's not you. 336 00:22:27,680 --> 00:22:28,960 I'm-I'm sorry. 337 00:22:30,120 --> 00:22:32,400 Well, it's okay. | like you. 338 00:22:32,480 --> 00:22:34,560 |...shall |...? 339 00:22:34,920 --> 00:22:36,360 | could make a cup of tea. 340 00:22:36,920 --> 00:22:38,00 Some biscuits, maybe? 341 00:22:38,80 --> 00:22:40,520 We can, we can talk about it. 342 00:22:40,600 --> 00:22:41,960 I, er...(gasping) 343 00:22:43,00 --> 00:22:44,280 Er, I'm... 344 00:22:45,160 --> 00:22:46,920 |... can't. 345 00:22:47,00 --> 00:22:49,960 You're going? Can | call you? 346 00:22:50,960 --> 00:22:53,320 (gasping) No. No. 347 00:22:55,600 --> 00:22:56,440 Anna... 348 00:22:58,320 --> 00:23:00,280 You've done nothing wrong. It's just... 349 00:23:00,480 --> 00:23:02,00 It's, it's my mistake. 350 00:23:02,80 --> 00:23:03,520 Please, please don't. 351 00:23:03,800 --> 00:23:06,40 I-| don't want this. 352 00:23:06,440 --> 00:23:07,720 I'm not ready. 353 00:23:09,80 --> 00:23:10,600 (poignant music) 354 00:23:23,440 --> 00:23:24,920 (lift pings) 355 00:23:26,600 --> 00:23:28,120 (lift rattles open) 356 00:23:57,440 --> 00:23:59,160 (crow cawing) 357 00:24:02,720 --> 00:24:04,440 (door buzzing) 358 00:24:04,520 --> 00:24:05,800 (door opens) 359 00:24:08,240 --> 00:24:09,800 (door creaking) 360 00:24:13,600 --> 00:24:14,760 Father Hicks? 361 00:24:15,160 --> 00:24:16,240 Father Bennet. 362 00:24:16,960 --> 00:24:17,920 Call me William. 363 00:24:18,120 --> 00:24:19,680 Er, David. 364 00:24:19,760 --> 00:24:20,640 Hm. 365 00:24:24,160 --> 00:24:25,760 (door clicks, creaks open) 366 00:24:25,840 --> 00:24:28,80 Okay, so you'll be meeting him in the multi-faith room. 367 00:24:28,400 --> 00:24:31,40 It's up to you if you want someone in the room with you. 368 00:24:31,120 --> 00:24:32,320 I'll be Okay. 369 00:24:32,520 --> 00:24:34,520 | think he genuinely wants counsel. 370 00:24:40,440 --> 00:24:42,400 (door buzzes, opens) 371 00:24:57,720 --> 00:24:59,40 Guard staying out? 372 00:24:59,960 --> 00:25:01,560 You asked for me? 373 00:25:03,160 --> 00:25:05,160 -Yes. —| was surprised. 374 00:25:06,400 --> 00:25:07,320 Yeah. 375 00:25:11,960 --> 00:25:13,720 Am | here as a priest? 376 00:25:14,520 --> 00:25:15,880 Or as aman? 377 00:25:17,280 --> 00:25:18,640 As a priest. 378 00:25:25,520 --> 00:25:26,920 What do you want from me? 379 00:25:30,800 --> 00:25:32,120 I, um... 380 00:25:36,320 --> 00:25:38,440 Er, they told me she's gonna be okay. 381 00:25:41,40 --> 00:25:43,920 | asked if | could call her, but they, they said no. 382 00:25:45,320 --> 00:25:46,600 You thought they might allow it? 383 00:25:46,680 --> 00:25:48,440 | didn't know. That's why | asked. 384 00:25:48,520 --> 00:25:50,880 Why do you want to speak to her? —Because | love her. 385 00:25:54,800 --> 00:25:57,280 | wanted to hear her voice. Hear she was... 386 00:25:59,640 --> 00:26:02,480 Hear she wasn't in too much pain. 387 00:26:03,480 --> 00:26:05,320 What, pain that you caused? 388 00:26:09,240 --> 00:26:10,640 Yeah, I-l know. 389 00:26:15,880 --> 00:26:16,960 Have you, um... 390 00:26:20,40 --> 00:26:21,360 Will you visit her? 391 00:26:22,760 --> 00:26:23,960 | have. 392 00:26:26,480 --> 00:26:28,560 -And is she...? -She's in a pretty bad shape. 393 00:26:33,00 --> 00:26:34,240 | don't know... 394 00:26:39,920 --> 00:26:41,200 | don't know 395 00:26:42,360 --> 00:26:44,240 how to stop. 396 00:26:51,00 --> 00:26:52,320 If she gives evidence against me, 397 00:26:52,400 --> 00:26:54,360 they'll give me two years maybe and... 398 00:26:55,120 --> 00:26:57,120 I'll be released on condition that | stay away from her. 399 00:26:57,200 --> 00:26:59,800 But she'll find me because that's her way. 400 00:26:59,880 --> 00:27:01,640 And then I'll just do it again. 401 00:27:01,720 --> 00:27:03,600 You've assumed a lot of things in that statement. 402 00:27:03,680 --> 00:27:05,640 Or she won't and I'll find someone else. 403 00:27:09,640 --> 00:27:11,160 | can smell it on 'em. 404 00:27:13,200 --> 00:27:14,400 The woman... 405 00:27:17,160 --> 00:27:19,840 the women who won't say no. 406 00:27:19,920 --> 00:27:21,240 The women that'll take it. 407 00:27:21,320 --> 00:27:22,720 | Know who they are. —That sounds like... 408 00:27:22,800 --> 00:27:25,240 Oh what, you think there weren't others before her? 409 00:27:25,560 --> 00:27:26,960 Others during her? 410 00:27:29,400 --> 00:27:31,520 Yeah, it doesn't take a lot for me to get women. 411 00:27:32,240 --> 00:27:34,320 These hands have broken three jaws. 412 00:27:34,760 --> 00:27:37,40 I've stamped on hands, I've shattered legs, 413 00:27:37,120 --> 00:27:38,600 pelvises, eye sockets. 414 00:27:38,680 --> 00:27:40,560 One girl, | almost ripped her ear clean off. 415 00:27:40,640 --> 00:27:43,200 What can you say to that? -You sound almost proud. 416 00:27:44,680 --> 00:27:45,800 My mum... 417 00:27:46,960 --> 00:27:48,800 She walked with a h-hunch. 418 00:27:51,440 --> 00:27:53,720 Walking round the house with a bunch of washing 419 00:27:53,800 --> 00:27:56,800 in a cheap plastic basket and this saggy face 420 00:27:56,880 --> 00:27:59,320 and this hunch... 421 00:28:01,840 --> 00:28:04,240 Like she was always waiting for the gut punch. 422 00:28:04,320 --> 00:28:06,40 Why did you want me to hear that? 423 00:28:06,760 --> 00:28:08,80 What's the question? 424 00:28:11,120 --> 00:28:13,240 I'm thinking | need to kill myself. 425 00:28:15,240 --> 00:28:17,80 And | know that that is a sin, 426 00:28:17,160 --> 00:28:19,440 but I'm thinking it's all that I've got. 427 00:28:22,640 --> 00:28:25,720 It is the only way to stop me. 428 00:28:30,920 --> 00:28:33,40 And I'm asking for your guidance on that. 429 00:28:46,640 --> 00:28:47,800 (David sniffs) 430 00:28:56,160 --> 00:28:57,400 (David sighs) 431 00:29:01,480 --> 00:29:02,600 Okay. 432 00:29:06,00 --> 00:29:08,960 | think that you need help. 433 00:29:09,40 --> 00:29:10,440 Tried it. Didn't work. 434 00:29:11,720 --> 00:29:13,800 | think you need to try again. 435 00:29:15,920 --> 00:29:17,920 Father Bennet told me of a counselling service he had. 436 00:29:18,00 --> 00:29:19,840 No, no! | just want to hurt them too. 437 00:29:19,920 --> 00:29:21,800 They think they're so fucking clever. They never are. 438 00:29:21,880 --> 00:29:22,960 | am actually clever. 439 00:29:23,40 --> 00:29:24,480 | can see how fucking thick 440 00:29:24,560 --> 00:29:26,160 they are and | won't have it. 441 00:29:26,440 --> 00:29:27,600 (laughs) 442 00:29:27,680 --> 00:29:29,400 —Do you think I'm clever? -You? 443 00:29:29,480 --> 00:29:31,160 You're not as clever as you think. 444 00:29:33,480 --> 00:29:35,80 You are weak. 445 00:29:40,880 --> 00:29:43,160 | can smell the booze on you now. 446 00:29:44,440 --> 00:29:45,800 No. 447 00:29:45,880 --> 00:29:46,760 Fine. 448 00:29:48,400 --> 00:29:50,440 But I've smelt the booze on you before. 449 00:29:52,40 --> 00:29:54,160 And | Know you go to those meetings. 450 00:29:55,40 --> 00:29:56,320 I've got friends in those meetings 451 00:29:56,400 --> 00:29:57,880 and they know you're weak too. 452 00:29:57,960 --> 00:29:59,400 Why does it matter what | think? 453 00:29:59,480 --> 00:30:01,80 Because | have said this! 454 00:30:04,680 --> 00:30:06,480 You are my priest. 455 00:30:06,800 --> 00:30:09,40 I've never much felt like your priest. 456 00:30:10,960 --> 00:30:12,880 You can talk to any priest. 457 00:30:13,720 --> 00:30:15,560 Maybe someone with some distance, Father Bennet. 458 00:30:15,640 --> 00:30:17,680 | don't Know them. They could be kiddie fiddlers 459 00:30:17,760 --> 00:30:19,880 or worse still, the pious fuckers 460 00:30:19,960 --> 00:30:21,800 who think that everything is easy. 461 00:30:21,880 --> 00:30:23,440 You're weak... 462 00:30:27,840 --> 00:30:29,600 But you're a good man. 463 00:30:30,480 --> 00:30:32,800 I've seen you and | know you're good. 464 00:30:32,880 --> 00:30:35,00 And you have been good to my daughter. 465 00:30:36,720 --> 00:30:38,360 | trust your judgement. 466 00:30:39,960 --> 00:30:43,760 | don't want this last act to be asin. 467 00:30:43,840 --> 00:30:46,160 | want it to be an act of penance. 468 00:30:46,240 --> 00:30:47,840 And God is not talking to me right now, 469 00:30:47,920 --> 00:30:50,80 so | need to know from you, | need to know that... 470 00:30:50,160 --> 00:30:52,400 | need to be sure that this is, um... 471 00:30:55,400 --> 00:30:57,640 that penance is right. 472 00:31:02,640 --> 00:31:03,960 (crow cawing) 473 00:31:09,360 --> 00:31:10,440 Good. 474 00:31:13,600 --> 00:31:15,120 Good, yeah, you're thinking. 475 00:31:18,800 --> 00:31:21,680 Well, there it is. | Know I've said all | want to say. 476 00:31:23,760 --> 00:31:25,40 I'll trust your word. 477 00:31:28,600 --> 00:31:30,40 (crow cawing) 478 00:31:33,240 --> 00:31:34,440 Yes or no? 479 00:31:34,520 --> 00:31:37,640 The first foster home | went to was fine, 480 00:31:37,720 --> 00:31:39,960 but they were only doing emergency care. 481 00:31:40,560 --> 00:31:43,560 The second was okay, but we didn't get on. 482 00:31:45,120 --> 00:31:49,880 The third foster family | went to, | was five. 483 00:31:49,960 --> 00:31:52,240 Lived there for two years until | was seven. 484 00:31:53,840 --> 00:31:56,280 The oldest kid there was 14. 485 00:31:58,560 --> 00:32:00,760 | won't give him his name because... 486 00:32:01,800 --> 00:32:03,240 he doesn't deserve it. 487 00:32:03,320 --> 00:32:05,280 To be honest, | don't need to hear the personal stuff. 488 00:32:05,360 --> 00:32:07,640 He thought | made too much noise. 489 00:32:08,40 --> 00:32:09,520 He liked to pinch me. 490 00:32:10,960 --> 00:32:14,360 Just little hard pinches that no one saw andl, 491 00:32:14,440 --> 00:32:18,440 | was a pretty scared child, and | let him. 492 00:32:19,00 --> 00:32:22,00 And then it escalated a little. 493 00:32:22,80 --> 00:32:23,440 He'd punch me, 494 00:32:24,400 --> 00:32:26,560 little rabbit punches, he'd call them. 495 00:32:28,200 --> 00:32:30,320 And he'd push me off things and he'd... 496 00:32:32,680 --> 00:32:35,920 do everything he could, little things to... 497 00:32:38,00 --> 00:32:39,280 He enjoyed my pain. 498 00:32:39,360 --> 00:32:41,480 | am not finding this interesting. | just want an answer. 499 00:32:41,560 --> 00:32:43,560 | didn't want to talk to my support worker about it 500 00:32:43,640 --> 00:32:44,880 because | thought it was this 501 00:32:44,960 --> 00:32:46,360 or an institution 502 00:32:46,440 --> 00:32:48,840 and | had my own room with this family, 503 00:32:48,920 --> 00:32:51,120 and | really enjoyed the food. 504 00:32:51,200 --> 00:32:53,160 And | had a couple of friends at school 505 00:32:53,240 --> 00:32:55,40 that | liked to play with. 506 00:32:55,440 --> 00:33:00,640 And then the people who became my parents started to visit. 507 00:33:02,520 --> 00:33:04,200 And they were really special. 508 00:33:04,720 --> 00:33:06,160 Everyone could see. 509 00:33:06,520 --> 00:33:09,120 They smelt good. 510 00:33:09,800 --> 00:33:10,640 They were Catholic. 511 00:33:10,720 --> 00:33:13,160 Everyone knew that religious adopters were the best kind. 512 00:33:13,520 --> 00:33:15,320 Third time they visited, 513 00:33:16,520 --> 00:33:20,800 he followed me into the toilet 514 00:33:21,680 --> 00:33:23,920 and he slammed my head into the bowl 515 00:33:24,00 --> 00:33:26,680 and it held it, he tried to hold it into the water. 516 00:33:26,760 --> 00:33:29,80 He tried to drown me in the toilet water, 517 00:33:29,160 --> 00:33:31,280 but there wasn't enough water in the bottom of the bowl. 518 00:33:31,360 --> 00:33:34,600 And so he pushed his hands around my head, 519 00:33:34,680 --> 00:33:36,280 and | was bleeding. 520 00:33:37,440 --> 00:33:39,40 He strangled me. 521 00:33:40,760 --> 00:33:42,240 (crow cawing) 522 00:33:45,120 --> 00:33:46,600 He strangled me 523 00:33:48,80 --> 00:33:51,280 so hard | lost consciousness. 524 00:33:53,680 --> 00:33:57,120 I... don't know how... 525 00:33:59,520 --> 00:34:01,440 | don't know who saved me. 526 00:34:04,920 --> 00:34:07,400 | was taken away from that foster family immediately. 527 00:34:07,480 --> 00:34:13,40 Taken, actually taken in by the Catholics who adopted me. 528 00:34:13,800 --> 00:34:15,400 (David sighs) 529 00:34:15,920 --> 00:34:19,480 My point is, actually | have two points. 530 00:34:19,560 --> 00:34:22,200 My first is | understand pain. 531 00:34:23,760 --> 00:34:26,240 | understand people who want to inflict pain. 532 00:34:29,440 --> 00:34:31,40 My second point 533 00:34:31,920 --> 00:34:34,240 is that boy, me... 534 00:34:37,120 --> 00:34:40,560 | had no-one to talk to. 535 00:34:40,640 --> 00:34:41,840 No-one. 536 00:34:43,480 --> 00:34:46,560 And | thought since then, 537 00:34:46,800 --> 00:34:50,440 | resolved | would never let anyone be alone like that 538 00:34:50,520 --> 00:34:52,440 like | was again. 539 00:34:55,280 --> 00:34:59,480 But...but | think you do need to be alone, Phil. 540 00:35:02,80 --> 00:35:04,320 Penance is about change. 541 00:35:04,920 --> 00:35:06,520 It's not about ends. 542 00:35:08,320 --> 00:35:10,440 If you commit the same sin, 543 00:35:10,520 --> 00:35:11,840 you can't just clean it off 544 00:35:11,920 --> 00:35:13,960 and you can't think one act cleans the slate. 545 00:35:14,40 --> 00:35:15,40 It doesn't. 546 00:35:15,280 --> 00:35:16,880 God doesn't work like that. 547 00:35:17,640 --> 00:35:19,600 God loves, but God also expects. 548 00:35:19,680 --> 00:35:22,00 And what does He expect? He expects love. 549 00:35:24,520 --> 00:35:27,480 He expects love. 550 00:35:28,520 --> 00:35:30,920 For yourself and for others. 551 00:35:31,520 --> 00:35:33,680 And He expects you to be the best love. 552 00:35:35,520 --> 00:35:37,520 John Chapter 4, Verse 8, 553 00:35:37,600 --> 00:35:39,120 ‘Dear friends, let us love one another, 554 00:35:39,200 --> 00:35:40,600 for love comes from God. 555 00:35:40,680 --> 00:35:44,00 Everyone who loves has been born of God and knows God. ' 556 00:35:54,80 --> 00:35:57,280 So no, no, | will not sit in judgement on your act. 557 00:35:58,00 --> 00:36:00,40 It's a sin how you've lived and if you kill yourself, 558 00:36:00,120 --> 00:36:01,840 it will be a sin how you die. 559 00:36:03,760 --> 00:36:05,440 But | will say this. 560 00:36:06,840 --> 00:36:08,160 Yeah, you're right. 561 00:36:08,360 --> 00:36:09,640 lam weak. 562 00:36:11,280 --> 00:36:12,840 But you are weaker 563 00:36:13,760 --> 00:36:17,160 if you think you truly have no way of helping yourself. 564 00:36:19,720 --> 00:36:24,160 And | will be, | will do everything | can 565 00:36:24,440 --> 00:36:25,960 to help Bianca see this through 566 00:36:26,40 --> 00:36:27,800 so you stay in here 567 00:36:29,840 --> 00:36:31,480 for a very long time. 568 00:36:33,40 --> 00:36:34,920 (sinister music) 569 00:36:39,920 --> 00:36:41,760 (dramatic music) 570 00:36:42,560 --> 00:36:44,280 (door buzzes, clangs) 571 00:36:45,800 --> 00:36:47,200 (door slams shut) 572 00:36:51,920 --> 00:36:53,40 (sighs) 573 00:36:58,120 --> 00:36:59,560 (birdsong) 574 00:37:05,400 --> 00:37:06,960 (doorbell rings) 575 00:37:14,160 --> 00:37:15,240 Hi. 576 00:37:16,120 --> 00:37:17,240 Hello. 577 00:37:18,80 --> 00:37:20,40 This is a surprise. 578 00:37:20,720 --> 00:37:22,640 I, er, thought about calling. 579 00:37:22,720 --> 00:37:24,680 | didn't want to catch you unawares. 580 00:37:25,200 --> 00:37:27,40 Well, you caught me unawares on your last visit, 581 00:37:27,120 --> 00:37:29,200 so fair's fair. 582 00:37:30,560 --> 00:37:31,880 And you're cooking? 583 00:37:33,280 --> 00:37:35,120 The James family invited us over. 584 00:37:35,200 --> 00:37:37,120 | thought I'd make my apple cake. 585 00:37:37,360 --> 00:37:39,440 Chris? Chris! 586 00:37:42,600 --> 00:37:45,280 Well, don't let me stop you. 587 00:37:47,200 --> 00:37:48,520 Do you want to help? 588 00:37:50,280 --> 00:37:52,320 Yeah, of course. 589 00:37:53,320 --> 00:37:54,240 Hm. 590 00:38:02,920 --> 00:38:04,40 Hello. 591 00:38:04,520 --> 00:38:07,560 She's helping me now. You can go back to your room. 592 00:38:08,560 --> 00:38:09,760 Nice to see you. 593 00:38:09,840 --> 00:38:11,600 —And you, Dad. -Are you well? 594 00:38:11,680 --> 00:38:13,00 We're cooking! 595 00:38:14,560 --> 00:38:16,360 (footsteps receding) 596 00:38:25,600 --> 00:38:27,520 That was an odd thing to do, wasn't it? 597 00:38:27,600 --> 00:38:29,160 Forgot | had some out. 598 00:38:29,240 --> 00:38:30,800 Ah, sure. 599 00:38:32,160 --> 00:38:34,280 You de-core and slice. 600 00:38:34,480 --> 00:38:36,80 I'll Keep working on the rest of it. 601 00:38:36,440 --> 00:38:37,560 Okay. 602 00:38:38,280 --> 00:38:39,400 Er... 603 00:38:41,120 --> 00:38:45,760 I've been making a yoghurt and apple cake actually. 604 00:38:46,120 --> 00:38:50,00 We had a farmer who would swap the, um... 605 00:38:51,40 --> 00:38:52,360 Oh... 606 00:38:52,440 --> 00:38:53,440 It doesn't matter. 607 00:38:53,520 --> 00:38:54,760 (table slams) (Anna gasps) 608 00:38:55,800 --> 00:38:57,560 | hate it when you do that. 609 00:38:58,600 --> 00:39:00,560 When you're superior like that. 610 00:39:00,640 --> 00:39:02,200 ‘It doesn't matter’. 611 00:39:03,920 --> 00:39:05,960 Like you are the arbiter of... 612 00:39:07,560 --> 00:39:08,800 I, um... 613 00:39:09,920 --> 00:39:12,800 I'm just, I'm just here to see you, Mum. 614 00:39:13,720 --> 00:39:16,720 | just want to help you make a cake. 615 00:39:24,00 --> 00:39:25,680 | like thin slices. 616 00:39:26,800 --> 00:39:29,600 Feels like they melt into the cake when they're thin. 617 00:39:30,640 --> 00:39:32,560 (poignant music) 618 00:39:33,40 --> 00:39:34,160 Okay. 619 00:39:41,40 --> 00:39:42,880 (footsteps approaching) 620 00:39:43,520 --> 00:39:45,160 (music swells) 621 00:39:54,920 --> 00:39:56,600 | need a lift, Dad. 622 00:39:58,40 --> 00:39:59,160 Okay. 623 00:40:00,160 --> 00:40:01,400 Where to? 624 00:40:09,480 --> 00:40:11,80 (birdsong) 625 00:40:19,320 --> 00:40:20,600 (sighs) 626 00:40:28,360 --> 00:40:29,680 Hello, Father. 627 00:40:30,120 --> 00:40:31,560 Hello. Um... 628 00:40:32,00 --> 00:40:34,200 | just wondered if Anna, 629 00:40:34,800 --> 00:40:36,360 whether | could talk to Anna. 630 00:40:36,560 --> 00:40:39,80 Um, no, I'm afraid you can't. 631 00:40:39,680 --> 00:40:41,440 Look, I-l know I've made mistakes. 632 00:40:41,520 --> 00:40:46,600 | just want to explain or try to set things right, 633 00:40:46,680 --> 00:40:47,960 just talk to her. 634 00:40:48,40 --> 00:40:49,560 She's gone back. 635 00:40:50,80 --> 00:40:51,520 Back where? 636 00:40:53,40 --> 00:40:54,760 (poignant music) 637 00:40:59,440 --> 00:41:03,00 Yeah, she, um, she left me a letter. 638 00:41:04,440 --> 00:41:06,840 Probably thought I'd try to convince her different. 639 00:41:13,800 --> 00:41:14,880 Do you want to come in? 640 00:41:14,960 --> 00:41:16,480 She's made a mistake. 641 00:41:19,760 --> 00:41:21,360 | think you've thought that a few times. 642 00:41:21,440 --> 00:41:22,680 David: She has. 643 00:41:25,280 --> 00:41:27,280 She took her skin off for you. 644 00:41:32,120 --> 00:41:35,600 Maybe she just wants to put it on again. 645 00:41:37,520 --> 00:41:39,240 Feel safe again. 646 00:41:44,680 --> 00:41:45,800 Yeah. 647 00:41:47,240 --> 00:41:48,480 (sighs) 648 00:41:55,920 --> 00:41:56,920 Polly: Anna? 649 00:42:00,680 --> 00:42:02,560 Oh, it is you. 650 00:42:02,640 --> 00:42:04,720 And looking so healthy! 651 00:42:05,40 --> 00:42:07,240 Look at that lovely hair. 652 00:42:07,320 --> 00:42:08,680 Oh, hello Polly. 653 00:42:10,200 --> 00:42:11,520 Hello Agnes. 654 00:42:12,920 --> 00:42:15,640 | didn't think I'd see you again. 655 00:42:15,720 --> 00:42:18,320 You have light all through you. 656 00:42:19,720 --> 00:42:20,640 Hm. 657 00:42:22,600 --> 00:42:24,00 (floorboards creaking) 658 00:42:25,760 --> 00:42:27,00 (soft Knocking) 659 00:42:30,280 --> 00:42:32,160 (peacock calling) 660 00:42:34,680 --> 00:42:35,840 (deep breath) 661 00:42:36,480 --> 00:42:37,640 Hello. 662 00:42:40,400 --> 00:42:43,880 l...are you in the middle of something or shall I...? 663 00:42:43,960 --> 00:42:45,320 Stay, please. 664 00:42:49,320 --> 00:42:51,200 Please don't make this humiliating. 665 00:42:51,280 --> 00:42:53,80 | wasn't intending to. 666 00:42:53,960 --> 00:42:55,120 But... 667 00:42:56,80 --> 00:42:57,600 may | ask why? 668 00:42:59,40 --> 00:43:00,720 This is my home. 669 00:43:00,800 --> 00:43:04,240 No. It is ahome of God. 670 00:43:10,00 --> 00:43:11,560 Did he reject you? 671 00:43:11,640 --> 00:43:12,720 No. 672 00:43:13,960 --> 00:43:15,800 Are you going to change your mind again? 673 00:43:16,840 --> 00:43:17,720 No. 674 00:43:17,800 --> 00:43:18,760 Sorry to ask, 675 00:43:18,840 --> 00:43:22,680 | hope you know why | have. 676 00:43:22,760 --> 00:43:25,200 Is there still a place for me? 677 00:43:27,320 --> 00:43:29,440 Of course there is. 678 00:43:31,40 --> 00:43:33,120 | can do good work here. 679 00:43:33,760 --> 00:43:35,440 You always did. 680 00:43:36,360 --> 00:43:39,360 l...1 have my habit. 681 00:43:41,680 --> 00:43:43,80 If you want to, 682 00:43:44,160 --> 00:43:46,160 you may put it back on. 683 00:43:50,240 --> 00:43:51,880 You are loved here. 684 00:43:52,720 --> 00:43:55,360 And we are pleased you've found your way back. 685 00:43:58,880 --> 00:44:00,480 | love you too. 686 00:44:02,320 --> 00:44:03,520 And... 687 00:44:04,720 --> 00:44:07,480 | will try not to expect you to be the same person now 688 00:44:07,560 --> 00:44:09,720 as you were when you left us. 689 00:44:12,560 --> 00:44:14,560 Though you do seem to be just as irritating. 690 00:44:14,640 --> 00:44:15,760 (laughs) 691 00:44:16,800 --> 00:44:18,40 David: In the name of the Father, 692 00:44:18,120 --> 00:44:20,560 and of the Son and of the Holy Spirit. 693 00:44:20,920 --> 00:44:22,640 The Lord be with you. 694 00:44:22,720 --> 00:44:24,480 Congregation: And with your spirit. 695 00:44:26,920 --> 00:44:30,560 Lord, we have sinned against you. 696 00:44:31,600 --> 00:44:33,240 Lord, have mercy. 697 00:44:33,600 --> 00:44:35,520 Lord, have mercy. 698 00:44:36,880 --> 00:44:39,240 Lord, hear our prayer to fill us 699 00:44:39,320 --> 00:44:41,760 as you filled your son with love 700 00:44:42,200 --> 00:44:43,920 to fight the world. 701 00:44:45,800 --> 00:44:48,240 Help us to... 702 00:44:50,640 --> 00:44:51,600 (stutters) 703 00:44:52,360 --> 00:44:54,800 help, help us to... 704 00:44:56,520 --> 00:44:58,120 —-Amen. —-Amen. 705 00:44:58,200 --> 00:44:59,400 Amen. 706 00:45:00,400 --> 00:45:01,680 Show us. 707 00:45:03,440 --> 00:45:07,320 Show, show us your mercy and your love. 708 00:45:08,00 --> 00:45:10,560 Congregation: And grant us your salvation. 709 00:45:13,440 --> 00:45:15,760 May Almighty God have mercy on us, 710 00:45:16,640 --> 00:45:18,240 forgive our sins 711 00:45:19,680 --> 00:45:21,880 and bring us to everlasting life. 712 00:45:23,440 --> 00:45:25,240 —-Amen. —-Amen. 713 00:45:25,840 --> 00:45:26,880 Amen. 714 00:45:27,400 --> 00:45:29,80 (Suspenseful music) 715 00:45:31,80 --> 00:45:32,360 (door creaks open) 716 00:46:53,360 --> 00:46:55,200 (music swells) 44055

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.