Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,838 --> 00:00:06,006
[helicopter whirring]
2
00:00:06,140 --> 00:00:08,109
♪ slow, somber music ♪
3
00:00:14,014 --> 00:00:16,184
She had a heart attack.
They did an angioplasty.
4
00:00:16,283 --> 00:00:18,286
- Will she live?
- She'll be fine.
5
00:00:18,352 --> 00:00:19,687
Kino's not my flesh and blood.
6
00:00:19,787 --> 00:00:21,555
Well, I didn't agree
to work with your son.
7
00:00:21,689 --> 00:00:24,358
- He is a mistake.
- I will not apologize for him.
8
00:00:24,458 --> 00:00:26,360
Rob-Will killed Wes Ayers.
9
00:00:26,460 --> 00:00:28,737
- That's a murder weapon.
- [Wade] Your family's crazier
10
00:00:28,761 --> 00:00:30,198
than a sack of cats in a rainstorm.
11
00:00:30,298 --> 00:00:31,499
They're no longer my family.
12
00:00:31,499 --> 00:00:33,134
You don't get handed anything in life.
13
00:00:33,234 --> 00:00:34,702
You got to work for it.
14
00:00:34,802 --> 00:00:36,304
When you're given a chance
15
00:00:36,404 --> 00:00:38,506
to make your life better,
you fucking grab it.
16
00:00:38,606 --> 00:00:40,808
Carter, I've lost more
than I've won in this life.
17
00:00:40,874 --> 00:00:42,476
We don't get to choose the pain,
18
00:00:42,543 --> 00:00:44,478
but we get to choose
how we build from it.
19
00:00:44,578 --> 00:00:46,580
I got two people who
think they're saviors
20
00:00:46,680 --> 00:00:48,216
'cause they took in an orphan.
21
00:00:48,316 --> 00:00:50,060
Guess what? You ain't the
only orphan in this family.
22
00:00:50,084 --> 00:00:51,452
Ain't the only asshole, either.
23
00:00:52,153 --> 00:00:54,755
[Beth] I've broken a lot
of things in my life.
24
00:00:54,855 --> 00:00:56,090
I don't want to break him.
25
00:00:56,224 --> 00:00:57,744
[Everett] Hate to waste a shot at love
26
00:00:57,858 --> 00:00:59,427
just 'cause I'm so damn stubborn.
27
00:00:59,527 --> 00:01:01,727
If I'd known that a heart
attack would change your mind,
28
00:01:01,762 --> 00:01:03,264
I'd have had one sooner.
29
00:01:03,397 --> 00:01:04,565
Can I fucking trust Rip?
30
00:01:04,665 --> 00:01:05,899
With your life.
31
00:01:05,999 --> 00:01:07,477
10-Petal's got an
operation down in Mexico
32
00:01:07,501 --> 00:01:09,045
that steals and smuggles
cattle in illegally.
33
00:01:09,069 --> 00:01:10,504
They ain't ranchers.
34
00:01:10,571 --> 00:01:12,173
Those motherfuckers are thieves.
35
00:01:12,273 --> 00:01:13,407
When's the next load?
36
00:01:13,541 --> 00:01:15,143
Two days.
37
00:01:17,010 --> 00:01:18,912
[cattle bellowing]
38
00:01:19,012 --> 00:01:21,081
[indistinct shouting]
39
00:01:27,621 --> 00:01:29,457
Cows for mules?
40
00:01:29,590 --> 00:01:31,859
I'm about to find out, honey.
41
00:01:33,360 --> 00:01:34,462
[whistles]
42
00:01:34,562 --> 00:01:36,430
Shit, we're gonna have to call Everett.
43
00:01:36,564 --> 00:01:38,966
Yeah, I don't know what the
fuck we're gonna tell him.
44
00:01:39,066 --> 00:01:41,101
- [whistling]
- [vehicle approaching]
45
00:01:42,870 --> 00:01:44,338
Ruh-roh.
46
00:01:50,578 --> 00:01:52,979
The hell y'all think you're doing?
47
00:01:53,080 --> 00:01:54,282
What don't you ask your mama?
48
00:01:54,382 --> 00:01:56,083
Just a little cattle repo, buddy.
49
00:01:56,150 --> 00:01:59,287
Oh, I don't think your service
is required here at the moment.
50
00:01:59,387 --> 00:02:01,322
You running your mouth again, boy?
51
00:02:02,356 --> 00:02:04,792
Nah, get off my property.
52
00:02:04,892 --> 00:02:07,595
Beulah hired me. She can fire me.
53
00:02:07,661 --> 00:02:09,396
Oh, so can I.
54
00:02:09,463 --> 00:02:11,499
You and your little bitch.
55
00:02:12,300 --> 00:02:13,934
♪ exciting, dramatic music
56
00:02:14,001 --> 00:02:17,238
We can do this the easy way
or we can do it the hard way.
57
00:02:22,810 --> 00:02:24,312
- You done?
- [Rob-Will coughs]
58
00:02:24,445 --> 00:02:25,813
Stay down, man.
59
00:02:25,913 --> 00:02:27,215
[grunts]
60
00:02:27,315 --> 00:02:28,349
Or don't.
61
00:02:28,449 --> 00:02:29,850
[Rob-Will grunting]
62
00:02:33,120 --> 00:02:35,223
[both grunting]
63
00:02:41,829 --> 00:02:44,365
- [Rob-Will groaning]
- [Rip panting]
64
00:02:50,504 --> 00:02:52,172
You running drugs?
65
00:02:52,273 --> 00:02:53,906
I'd rather die than tell you shit.
66
00:02:54,007 --> 00:02:57,077
Well, if we find what we
think we're gonna find,
67
00:02:57,177 --> 00:03:00,013
you're already a dead man.
68
00:03:04,885 --> 00:03:07,955
Austin, go and lay low, you understand?
69
00:03:08,021 --> 00:03:09,189
Yes, sir.
70
00:03:10,558 --> 00:03:14,027
- Let's start cutting out. 176.
- [man] 176!
71
00:03:14,161 --> 00:03:15,996
- Thank you.
- [Rip] 295.
72
00:03:16,096 --> 00:03:17,798
- Fifty-eight.
- [men shouting]
73
00:03:17,865 --> 00:03:19,933
And 822.
74
00:03:21,869 --> 00:03:23,937
- [men whistling]
- [bellowing]
75
00:03:24,838 --> 00:03:26,774
- [grunts]
- [line ringing]
76
00:03:28,509 --> 00:03:30,311
[Beulah over phone] Cattle arrived?
77
00:03:30,411 --> 00:03:33,046
Your assets just pinched our shipment.
78
00:03:33,847 --> 00:03:35,659
- We're fucked.
- They'll have to find it first.
79
00:03:35,683 --> 00:03:37,050
[engine starts]
80
00:03:37,150 --> 00:03:39,587
[truck departing]
81
00:03:43,223 --> 00:03:45,426
♪ slow, dramatic music ♪
82
00:04:54,462 --> 00:04:55,896
- Amen.
- [congregation] Amen.
83
00:05:11,011 --> 00:05:13,847
[mariachi music playing]
84
00:05:16,750 --> 00:05:18,386
[Mariano] Ahora. Oh...
85
00:05:18,486 --> 00:05:20,087
[chuckles] Por ahí.
86
00:05:20,153 --> 00:05:21,655
[children clamoring]
87
00:05:21,755 --> 00:05:23,857
Ahí está. [chuckles]
88
00:05:24,758 --> 00:05:26,093
Corren.
89
00:05:29,430 --> 00:05:31,098
Okay.
90
00:05:41,174 --> 00:05:44,712
[singing in Spanish]
91
00:05:55,656 --> 00:05:58,926
- [keys jingle]
- [footsteps approaching]
92
00:06:00,394 --> 00:06:02,062
You still feeling okay?
93
00:06:02,195 --> 00:06:03,363
I'm good. I'm good.
94
00:06:03,464 --> 00:06:05,265
- I'm almost back to normal.
- Okay.
95
00:06:06,800 --> 00:06:08,201
I'm going to work.
96
00:06:08,969 --> 00:06:10,738
I'll see you this afternoon.
97
00:06:10,871 --> 00:06:13,807
Well, I'll keep myself busy somehow.
98
00:06:13,907 --> 00:06:16,343
I'm glad you're here, B.
99
00:06:16,410 --> 00:06:17,578
Me, too.
100
00:06:18,812 --> 00:06:20,147
Have a good day.
101
00:06:20,213 --> 00:06:23,484
[door opens, closes]
102
00:06:30,223 --> 00:06:32,460
[phone ringing]
103
00:06:39,399 --> 00:06:40,734
[sighs] Mother.
104
00:06:40,834 --> 00:06:42,345
[Beulah] Have you
spoken to your brother?
105
00:06:42,369 --> 00:06:43,847
I wouldn't say we're on
speaking terms right now.
106
00:06:43,871 --> 00:06:46,273
Kino, I need you to call him.
107
00:06:46,406 --> 00:06:48,175
We have a problem.
108
00:06:49,042 --> 00:06:50,409
Kino.
109
00:06:50,544 --> 00:06:51,679
I have a meeting to get to.
110
00:06:51,779 --> 00:06:53,013
♪ slow, dark music ♪
111
00:06:53,080 --> 00:06:55,048
I'm sure Rob-Will can figure it out.
112
00:06:55,115 --> 00:06:57,485
- No... Kino.
- [line beeping]
113
00:07:05,192 --> 00:07:08,328
Miguel, I need you to
come get me right now.
114
00:07:15,936 --> 00:07:18,005
[distant chatter]
115
00:07:21,241 --> 00:07:24,344
[cattle bellowing]
116
00:07:27,548 --> 00:07:29,783
- Hey.
- Hey.
117
00:07:29,917 --> 00:07:32,119
[Everett] She looks all right to me.
118
00:07:32,252 --> 00:07:33,887
Yeah, she's not the problem.
119
00:07:36,456 --> 00:07:38,558
[Zach] Ain't nothing wrong
just looking at them.
120
00:07:38,659 --> 00:07:40,260
What about that spay scar?
121
00:07:40,360 --> 00:07:43,063
Yeah, a lot of cattle coming
across the border are spayed.
122
00:07:43,163 --> 00:07:45,733
It cuts down on USDA paperwork.
123
00:07:45,799 --> 00:07:47,210
Those sutures there, they look fresh.
124
00:07:47,234 --> 00:07:48,769
[Everett] You got anything
125
00:07:48,869 --> 00:07:51,739
to base this on, other than
notes scribbled in a logbook?
126
00:07:51,805 --> 00:07:53,974
Instinct.
127
00:07:56,143 --> 00:07:57,611
Let's run 'em through the chute.
128
00:07:57,711 --> 00:08:00,247
- I'll get my shit.
- All right.
129
00:08:00,313 --> 00:08:01,949
[Rip] Come on, girls.
130
00:08:02,750 --> 00:08:04,384
[metal clanks]
131
00:08:04,484 --> 00:08:05,686
[Everett exhales]
132
00:08:05,786 --> 00:08:08,088
That lidocaine should be working now.
133
00:08:12,793 --> 00:08:14,461
[bellows]
134
00:08:19,332 --> 00:08:22,770
I hope to God, for all our sakes,
your instinct is wrong.
135
00:08:26,574 --> 00:08:28,842
[bellowing]
136
00:08:31,211 --> 00:08:33,046
♪ slow, tense music ♪
137
00:08:40,520 --> 00:08:42,188
What the hell is that?
138
00:08:45,726 --> 00:08:48,095
Meth, maybe? Fentanyl.
139
00:08:48,195 --> 00:08:50,798
Package that small, it's the
only thing that makes sense.
140
00:08:50,898 --> 00:08:53,200
- [Everett grunts]
- [squishing]
141
00:08:53,333 --> 00:08:56,236
And another one in there.
142
00:08:58,806 --> 00:09:01,041
[bag drops in bucket]
143
00:09:02,409 --> 00:09:04,177
- When did they come in?
- This morning.
144
00:09:04,277 --> 00:09:05,879
Well, I'll stitch her up
145
00:09:05,979 --> 00:09:07,380
and I'll get to the rest of them.
146
00:09:07,514 --> 00:09:09,650
You know, one of them bags
break open, they're dead.
147
00:09:09,717 --> 00:09:11,518
[sighs]
148
00:09:20,761 --> 00:09:22,696
[metal clanging]
149
00:09:22,796 --> 00:09:24,932
[Rip] Azul, Zachariah,
150
00:09:25,032 --> 00:09:27,234
take that shit up to the barn, will you?
151
00:09:37,978 --> 00:09:40,080
[Beth] Ev? Where you going?
152
00:09:40,180 --> 00:09:42,515
I got some questions need answers.
153
00:09:42,582 --> 00:09:43,851
We all do.
154
00:09:43,917 --> 00:09:45,418
Keep your phone on, will you?
155
00:09:45,552 --> 00:09:46,887
Yeah, will do.
156
00:09:46,987 --> 00:09:48,956
Beulah can wait.
157
00:09:49,056 --> 00:09:50,390
Mm-hmm.
158
00:09:50,457 --> 00:09:52,793
We don't know what the hell
we're dealing with here.
159
00:09:54,361 --> 00:09:56,596
I need to know that Carter's okay.
160
00:09:56,697 --> 00:09:57,898
Yeah.
161
00:09:58,932 --> 00:10:00,467
I don't like having this shit here.
162
00:10:00,600 --> 00:10:02,936
I got to figure out what
the fuck to do with it.
163
00:10:04,504 --> 00:10:05,873
Find our boy.
164
00:10:08,141 --> 00:10:09,677
I love you.
165
00:10:10,510 --> 00:10:11,779
I love you.
166
00:10:11,879 --> 00:10:15,282
♪ somber music ♪
167
00:10:15,382 --> 00:10:17,851
Carter, it's me.
168
00:10:17,951 --> 00:10:19,419
Look, I know you're pissed,
169
00:10:19,486 --> 00:10:21,154
but there's some shit going down here
170
00:10:21,254 --> 00:10:22,956
and I need you to come home.
171
00:10:23,056 --> 00:10:24,792
Call me back, okay?
172
00:10:44,477 --> 00:10:46,313
[door opens]
173
00:10:46,413 --> 00:10:48,448
[door closes]
174
00:10:48,548 --> 00:10:49,817
[Beulah] Oh.
175
00:10:49,950 --> 00:10:51,618
Uh...
176
00:10:51,719 --> 00:10:52,953
Where you going?
177
00:10:53,020 --> 00:10:54,121
Oh.
178
00:10:54,221 --> 00:10:55,856
Something came up at the ranch and...
179
00:10:55,956 --> 00:10:58,191
- Miguel's coming to get me.
- What the fuck's going on,
180
00:10:58,290 --> 00:10:59,693
Beulah?
181
00:10:59,793 --> 00:11:01,553
- Excuse me?
- I was just at the Dutton Ranch
182
00:11:01,661 --> 00:11:03,463
tending to some of your cows.
183
00:11:03,530 --> 00:11:05,766
Oh. Uh-huh.
184
00:11:05,833 --> 00:11:07,267
Anything you want to tell me?
185
00:11:07,334 --> 00:11:09,336
- Well, I-I don't know...
- Goddamn it.
186
00:11:09,469 --> 00:11:11,638
Do not lie to me.
187
00:11:11,739 --> 00:11:13,506
♪ fast, tense music ♪
188
00:11:48,308 --> 00:11:49,743
[vehicle door closes]
189
00:11:54,481 --> 00:11:55,715
Kino.
190
00:11:55,849 --> 00:11:57,584
Señor.
191
00:11:57,717 --> 00:11:59,753
Te ves bien, mijo.
192
00:12:01,488 --> 00:12:03,723
I'm sorry I had to call you. Uh...
193
00:12:04,491 --> 00:12:07,594
- Beulah...
- Come. Let's go inside.
194
00:12:10,430 --> 00:12:12,599
[keypad beeps]
195
00:12:20,540 --> 00:12:22,375
[Mariano] When did she
make the announcement?
196
00:12:22,442 --> 00:12:24,244
Anniversary party,
four nights ago, and then
197
00:12:24,377 --> 00:12:26,579
- she collapsed to the ground.
- Heart attack?
198
00:12:26,679 --> 00:12:28,281
That's what they said.
199
00:12:29,582 --> 00:12:32,252
Those parties were never celebrations.
200
00:12:32,352 --> 00:12:34,421
They were tests.
201
00:12:34,521 --> 00:12:37,690
Her father liked to test her
in front of other people.
202
00:12:37,790 --> 00:12:40,227
Hell. He liked to test me, too.
203
00:12:40,327 --> 00:12:42,195
She said it was some legacy bullshit,
204
00:12:42,262 --> 00:12:45,799
'cause Rob-Will's her blood, her son.
205
00:12:45,933 --> 00:12:47,835
- And I am not, I...
- Rob-Will
206
00:12:47,935 --> 00:12:49,803
has always been a liability.
207
00:12:49,937 --> 00:12:52,906
Yeah, well, he's not our only problem.
208
00:12:54,641 --> 00:12:57,144
She's brought strangers to our doorstep.
209
00:12:57,277 --> 00:13:00,589
- Then why didn't you call me sooner?
- 'Cause I had it under control.
210
00:13:00,613 --> 00:13:03,750
No, if you had it under control,
I'd still be in México, cabrón.
211
00:13:04,952 --> 00:13:06,186
[sighs]
212
00:13:06,286 --> 00:13:08,588
Tell me everything you know.
213
00:13:10,457 --> 00:13:11,859
[toilet flushes]
214
00:13:19,132 --> 00:13:21,534
[water runs, stops]
215
00:13:23,103 --> 00:13:24,671
[sighs]
216
00:13:38,718 --> 00:13:40,520
[doorbell rings]
217
00:13:43,623 --> 00:13:45,025
[drawer slides open]
218
00:13:47,427 --> 00:13:50,130
- Hey.
- Is your grandmother home?
219
00:13:50,197 --> 00:13:51,865
- No.
- No?
220
00:13:51,965 --> 00:13:53,500
She's probably down at the plant.
221
00:13:53,600 --> 00:13:55,168
You seen Carter?
222
00:13:55,268 --> 00:13:56,904
- No.
- Don't hold out on me, Oreana.
223
00:13:57,004 --> 00:13:58,371
I need to know where he is.
224
00:13:58,471 --> 00:14:01,041
Honestly, Beth, I'd tell you.
225
00:14:01,808 --> 00:14:04,144
I haven't seen him in a couple days.
226
00:14:04,978 --> 00:14:07,147
All right.
227
00:14:07,247 --> 00:14:11,151
Well, if he reaches out,
can you call me?
228
00:14:11,218 --> 00:14:12,419
♪ slow, dramatic music ♪
229
00:14:12,519 --> 00:14:14,087
Course.
230
00:14:18,358 --> 00:14:19,927
Are you okay?
231
00:14:21,828 --> 00:14:23,063
You sure?
232
00:14:24,898 --> 00:14:26,266
Yeah.
233
00:14:26,366 --> 00:14:31,271
If you need me for anything, I'm here.
234
00:14:37,344 --> 00:14:39,879
[sighs]
235
00:14:42,015 --> 00:14:44,184
[truck door closes]
236
00:14:45,218 --> 00:14:46,353
[exhales]
237
00:14:46,453 --> 00:14:48,388
[Beulah] Mariano, my daddy's ranch man.
238
00:14:48,521 --> 00:14:49,556
What about him?
239
00:14:49,689 --> 00:14:52,559
Well, he helped me back in the day.
240
00:14:52,692 --> 00:14:54,061
Do what?
241
00:14:55,195 --> 00:14:56,930
He helped me get rid of a body.
242
00:14:57,030 --> 00:15:00,000
What the fuck are you
talking about, Beulah?
243
00:15:00,100 --> 00:15:01,434
Okay.
244
00:15:02,269 --> 00:15:03,870
Everett?
245
00:15:03,971 --> 00:15:06,473
You're gonna have to give me a second.
246
00:15:08,841 --> 00:15:11,278
All right, I'll give you a second.
247
00:15:17,484 --> 00:15:19,019
All right.
248
00:15:19,919 --> 00:15:22,956
I'm just gonna tell you
the whole damn thing.
249
00:15:25,525 --> 00:15:27,294
[sighs]
250
00:15:33,900 --> 00:15:36,369
One ni... one night,
I went out to Billy Bob's
251
00:15:36,436 --> 00:15:39,472
and I met a guy when I was 16.
252
00:15:39,572 --> 00:15:41,941
Mariano was supposed
to be looking after me.
253
00:15:42,042 --> 00:15:44,644
He was, uh, like a big brother.
254
00:15:44,744 --> 00:15:48,982
Anyway, I slipped his leash and
went off home with this guy.
255
00:15:49,116 --> 00:15:55,255
And, uh, as my daddy would say,
I got myself raped.
256
00:15:55,355 --> 00:15:57,590
♪ slow, dark music ♪
257
00:15:58,425 --> 00:16:00,793
He raped me, Everett.
258
00:16:00,893 --> 00:16:01,995
[exhales]
259
00:16:02,095 --> 00:16:03,896
When I found out I was pregnant,
260
00:16:03,997 --> 00:16:08,968
I asked Mariano to take
me to this man's trailer,
261
00:16:09,102 --> 00:16:11,004
and I killed him.
262
00:16:11,838 --> 00:16:14,007
I shot him dead.
263
00:16:14,141 --> 00:16:16,509
Jesus Christ.
264
00:16:18,911 --> 00:16:20,813
This is Rob-Will's father?
265
00:16:20,947 --> 00:16:23,083
That's right.
266
00:16:23,150 --> 00:16:25,085
Does Rob-Will know?
267
00:16:25,185 --> 00:16:26,553
No.
268
00:16:26,653 --> 00:16:30,557
My daddy finds out about the
whole thing, blames Mariano.
269
00:16:30,657 --> 00:16:34,727
[laughs softly] Mariano
was so fucking scared.
270
00:16:34,827 --> 00:16:36,796
My daddy forces him to make a deal:
271
00:16:36,863 --> 00:16:40,300
he takes the heat, disappears to Mexico,
272
00:16:40,367 --> 00:16:43,070
we take care of baby Joaquin,
in the short term.
273
00:16:43,170 --> 00:16:45,605
Anyway, something went down
when they got to the border,
274
00:16:45,705 --> 00:16:50,110
and, uh, Mariano's wife,
Joaquin's mother, was killed.
275
00:16:50,177 --> 00:16:51,578
[stammers]
276
00:16:52,879 --> 00:16:57,016
What's all this have to do
with drugs in your cows?
277
00:16:57,117 --> 00:16:58,685
[sighs]
278
00:16:58,785 --> 00:17:01,321
[Beth] Well, there must
be something you can do.
279
00:17:01,388 --> 00:17:02,655
[Wade] I'm afraid there's not.
280
00:17:02,755 --> 00:17:04,656
A cell phone battery lasts a day, tops.
281
00:17:04,757 --> 00:17:07,594
He's been gone two,
but when I call it, it rings.
282
00:17:07,694 --> 00:17:09,996
So he must be charging
it somewhere, right?
283
00:17:10,063 --> 00:17:11,731
Right.
284
00:17:11,864 --> 00:17:13,200
Well, you're a cop.
285
00:17:13,300 --> 00:17:15,568
Can't you get a location
ping or something?
286
00:17:15,702 --> 00:17:17,036
I need a court order for that.
287
00:17:17,137 --> 00:17:18,704
Or a subpoena, and at that point,
288
00:17:18,805 --> 00:17:21,208
I'd still need to prove
that his life was in danger.
289
00:17:23,710 --> 00:17:25,912
Well, what if it is?
290
00:17:27,547 --> 00:17:29,116
Is it?
291
00:17:33,720 --> 00:17:36,189
Look, Handy, he is my son,
292
00:17:36,289 --> 00:17:39,592
and I just want to make sure he's okay.
293
00:17:41,928 --> 00:17:43,796
Uh, darling...
294
00:17:45,632 --> 00:17:47,167
Carter's 19 years old.
295
00:17:47,267 --> 00:17:48,935
He's not a kid anymore.
296
00:17:49,035 --> 00:17:51,838
They leave home.
It happens all the time.
297
00:17:51,904 --> 00:17:53,506
I'm sorry.
298
00:17:53,573 --> 00:17:55,442
Call me if you need anything.
299
00:17:55,542 --> 00:17:57,110
Thanks for nothing.
300
00:18:01,714 --> 00:18:03,483
3.5 kilos.
301
00:18:03,583 --> 00:18:05,017
How much money we talking about?
302
00:18:06,519 --> 00:18:08,087
Street value?
303
00:18:08,821 --> 00:18:11,191
I'd guess around two million bucks.
304
00:18:11,258 --> 00:18:12,459
[sighs]
305
00:18:12,559 --> 00:18:14,060
[Zach] My old cellmate was a dealer.
306
00:18:14,161 --> 00:18:15,528
That's a lot of money.
307
00:18:15,628 --> 00:18:17,597
It's too much.
308
00:18:17,697 --> 00:18:19,532
Someone's gonna come
looking for that shit.
309
00:18:19,599 --> 00:18:20,967
Mm-hmm.
310
00:18:21,100 --> 00:18:24,137
Boys, I ain't asking you this time,
I'm telling you.
311
00:18:24,271 --> 00:18:27,106
You ought to get the fuck
out of here while you can.
312
00:18:27,207 --> 00:18:28,741
I ain't going nowhere.
313
00:18:28,808 --> 00:18:31,411
You stepped in front of a bullet for me,
I'd do the same for you.
314
00:18:32,179 --> 00:18:34,089
Plus, somebody's got to look
after this motherfucker.
315
00:18:34,113 --> 00:18:38,351
- [Rip chuckles]
- [phone vibrating]
316
00:18:39,219 --> 00:18:40,987
[Rip sighs]
317
00:18:41,788 --> 00:18:43,089
You find him?
318
00:18:43,190 --> 00:18:45,625
- [Beth] No.
- Shit.
319
00:18:45,725 --> 00:18:48,161
- The cows?
- Yeah, we're looking at about
320
00:18:48,261 --> 00:18:50,297
$2 million dollars in fentanyl.
321
00:18:50,397 --> 00:18:51,731
Where are you?
322
00:18:51,831 --> 00:18:54,133
- I said Beulah can wait.
- Yeah.
323
00:18:54,267 --> 00:18:56,369
She's waited long enough.
324
00:18:56,469 --> 00:18:58,238
♪ slow, suspenseful music ♪
325
00:18:59,038 --> 00:19:01,608
Fellas, put that shit in the hayloft.
326
00:19:01,674 --> 00:19:03,085
And then you go check
those trail cameras
327
00:19:03,109 --> 00:19:04,311
to make sure they're on line.
328
00:19:04,444 --> 00:19:05,612
[both] Yes, sir.
329
00:19:05,712 --> 00:19:07,113
[Beulah] When the drought hit,
330
00:19:07,180 --> 00:19:08,357
we were about to lose everything.
331
00:19:08,381 --> 00:19:12,151
The land, the cattle, the name.
332
00:19:12,252 --> 00:19:14,921
And Kino brought me an
option from Mariano.
333
00:19:15,021 --> 00:19:16,623
He said it was temporary, just something
334
00:19:16,723 --> 00:19:18,601
to keep the lights on
till the rains came back,
335
00:19:18,625 --> 00:19:22,429
and I... I made a terrible mistake.
336
00:19:23,263 --> 00:19:26,533
And that was almost 15 years ago.
337
00:19:26,633 --> 00:19:29,636
So, you've been running
drugs for 15 years?
338
00:19:29,702 --> 00:19:31,438
Yes.
339
00:19:31,538 --> 00:19:34,874
- And who knows about this?
- Well, Rob-Will, Joaquin,
340
00:19:35,007 --> 00:19:38,811
- Miguel, Tommy.
- And what about Beth and Rip?
341
00:19:39,679 --> 00:19:41,214
Truth, okay,
342
00:19:41,348 --> 00:19:44,717
I've been looking for a
way out for a long time.
343
00:19:44,817 --> 00:19:47,820
Just to step away,
let the boys take over, but...
344
00:19:47,887 --> 00:19:51,023
neither of them is really built for it.
345
00:19:51,123 --> 00:19:54,561
And then Beth and Rip show up.
346
00:19:54,661 --> 00:19:56,529
So, you're using them.
347
00:19:57,364 --> 00:19:58,831
Maybe.
348
00:19:58,931 --> 00:20:00,867
W-What? [chuckles]
349
00:20:00,967 --> 00:20:02,269
There's no "maybe" about it.
350
00:20:02,369 --> 00:20:05,180
If they'd known you had been running drugs,
they'd have had nothing to do with you.
351
00:20:05,204 --> 00:20:07,073
- Oh, come on, Everett.
- What...
352
00:20:07,173 --> 00:20:08,684
You really think they're
completely clean?
353
00:20:08,708 --> 00:20:09,842
What are you talking about?
354
00:20:09,909 --> 00:20:11,544
You're putting their lives at risk.
355
00:20:11,644 --> 00:20:13,489
Putting them in charge of a
drug smuggling operation?
356
00:20:13,513 --> 00:20:17,083
- They don't know anything.
- Yeah, they sure as fuck do now.
357
00:20:18,050 --> 00:20:19,528
What do you expect me
to do with this, B?
358
00:20:19,552 --> 00:20:21,888
I mean, you were gonna
fucking run off with me.
359
00:20:21,988 --> 00:20:23,256
What were you gonna do?
360
00:20:23,390 --> 00:20:25,492
Just lie to me the rest of our lives?
361
00:20:25,592 --> 00:20:29,128
- I'm sorry. I was trying to protect you.
- Oh, bullshit.
362
00:20:30,062 --> 00:20:32,207
You weren't protecting me,
you were protecting yourself.
363
00:20:32,231 --> 00:20:34,701
You lied to me, you lied to your son,
364
00:20:34,801 --> 00:20:36,969
you lied to Beth and Rip.
365
00:20:37,069 --> 00:20:38,471
[sighs]
366
00:20:41,274 --> 00:20:44,110
[groans]
367
00:20:45,745 --> 00:20:47,580
You need to go.
368
00:20:47,680 --> 00:20:49,549
♪ slow, somber music ♪
369
00:20:49,616 --> 00:20:50,983
Now.
370
00:21:10,437 --> 00:21:12,038
[door opens]
371
00:21:12,138 --> 00:21:13,706
[door closes]
372
00:21:19,779 --> 00:21:22,181
[vehicle approaching]
373
00:21:27,554 --> 00:21:29,822
♪ suspenseful music ♪
374
00:21:47,740 --> 00:21:49,141
The fuck are you doing?
375
00:21:49,275 --> 00:21:50,977
Nothing.
376
00:21:59,619 --> 00:22:01,153
You okay?
377
00:22:01,253 --> 00:22:03,723
Top of the fucking world.
378
00:22:03,823 --> 00:22:06,526
- You?
- I'm okay.
379
00:22:09,496 --> 00:22:11,030
Thought you might be here.
380
00:22:11,163 --> 00:22:13,199
That predictable, huh?
381
00:22:14,300 --> 00:22:16,202
Can't even run away properly.
382
00:22:16,302 --> 00:22:19,606
Nothing about us is predictable, Carter.
383
00:22:19,706 --> 00:22:21,608
♪ slow, gentle music ♪
384
00:22:23,843 --> 00:22:26,045
Got anything to drink?
385
00:22:39,025 --> 00:22:40,760
[engine turns off]
386
00:22:51,203 --> 00:22:53,372
[vehicle door opens]
387
00:22:54,907 --> 00:22:55,975
Hello, Beulah.
388
00:22:56,075 --> 00:22:57,810
It's been a long time.
389
00:22:57,910 --> 00:22:59,812
[Beulah] Mariano?
390
00:22:59,912 --> 00:23:02,114
♪ slow, dramatic music ♪
391
00:23:05,217 --> 00:23:06,385
Shall we go inside?
392
00:23:06,519 --> 00:23:10,857
I believe we have some
things to discuss.
393
00:23:19,365 --> 00:23:20,933
Bueno.
394
00:23:21,033 --> 00:23:23,235
[Mariano] I must say, Beulah,
this is impressive.
395
00:23:23,335 --> 00:23:27,406
You've built a kingdom in a
country that hates kings.
396
00:23:28,174 --> 00:23:31,444
And yet, you cross the
river to pay your respects.
397
00:23:31,578 --> 00:23:33,012
Hmm?
398
00:23:35,615 --> 00:23:38,184
Your father would be proud of this.
399
00:23:39,652 --> 00:23:42,288
I was sorry to hear about your health.
400
00:23:43,089 --> 00:23:44,757
[Beulah] Mm.
401
00:23:44,824 --> 00:23:50,238
This business...
it's not for the weak of heart.
402
00:23:50,262 --> 00:23:52,131
Well, then let me be done.
403
00:23:52,231 --> 00:23:54,100
I've paid my debt back.
404
00:23:54,200 --> 00:23:55,935
- Hmm?
- Kino tells me
405
00:23:56,035 --> 00:23:59,572
that you've placed Rob-Will in charge.
406
00:23:59,639 --> 00:24:02,008
Well, he's my son, Mariano.
407
00:24:02,141 --> 00:24:05,344
And I did it to protect him.
Uh, to protect both of them.
408
00:24:05,444 --> 00:24:09,015
You promised you would
raise Kino as your own.
409
00:24:09,816 --> 00:24:12,852
And now you chose blood over competence.
410
00:24:12,985 --> 00:24:15,522
Now, I kept my word. I raised your son.
411
00:24:15,622 --> 00:24:17,256
You raised him soft.
412
00:24:17,356 --> 00:24:18,691
Both of them.
413
00:24:18,791 --> 00:24:21,360
[laughs] Yeah. Well, I won't argue that.
414
00:24:21,460 --> 00:24:22,695
[chuckles]
415
00:24:22,829 --> 00:24:25,397
And now you've brought
strangers into our house.
416
00:24:25,498 --> 00:24:28,100
I hired ranchers to run a ranch.
417
00:24:28,200 --> 00:24:30,970
To keep the bankers and
the badges off our backs.
418
00:24:31,037 --> 00:24:34,841
They know nothing about our arrangement,
they know nothing about you.
419
00:24:34,974 --> 00:24:37,710
They were not an error
in judgment, Mariano.
420
00:24:37,810 --> 00:24:39,278
And this was never your house.
421
00:24:39,345 --> 00:24:41,848
You've hired wolves, Beulah.
422
00:24:41,948 --> 00:24:44,483
Wolves don't care whose hand feeds them.
423
00:24:44,551 --> 00:24:48,154
You will reinstate Kino, publicly.
424
00:24:48,921 --> 00:24:53,459
And you'll send your strangers packing.
425
00:24:53,526 --> 00:24:55,061
Or I will.
426
00:24:55,194 --> 00:24:58,164
♪ dark, atmospheric music ♪
427
00:25:01,067 --> 00:25:04,470
[phone ringing]
428
00:25:07,740 --> 00:25:09,260
- Yeah?
- [Beulah] Did you know Mariano
429
00:25:09,375 --> 00:25:10,877
is in town? He just came to see me.
430
00:25:11,010 --> 00:25:13,746
- He know about the cows?
- He doesn't seem to. Not yet.
431
00:25:13,880 --> 00:25:15,682
- I'll take care of it.
- No.
432
00:25:15,782 --> 00:25:17,884
You will just stand down and do nothing.
433
00:25:17,984 --> 00:25:19,652
Do you hear me?
434
00:25:19,752 --> 00:25:22,922
- Yes, Mother.
- [phone beeping]
435
00:25:24,090 --> 00:25:25,200
- [door opens]
- [Mariano sighs]
436
00:25:25,224 --> 00:25:27,426
♪ slow, suspenseful music ♪
437
00:25:28,227 --> 00:25:29,862
How'd it go with Beulah?
438
00:25:29,962 --> 00:25:32,431
Beulah will come to her senses.
439
00:25:32,531 --> 00:25:34,601
And if she doesn't?
440
00:25:34,701 --> 00:25:36,235
[sighs]
441
00:25:36,368 --> 00:25:37,737
Kino.
442
00:25:42,274 --> 00:25:43,509
No.
443
00:25:43,610 --> 00:25:46,045
Control is the result.
444
00:25:46,145 --> 00:25:48,447
Power is anticipation.
445
00:25:48,581 --> 00:25:51,884
The horse that leads a
herd is not the biggest.
446
00:25:51,984 --> 00:25:53,620
It's not the strongest.
447
00:25:53,720 --> 00:25:55,254
It's the one that doesn't wait.
448
00:25:55,354 --> 00:26:00,092
And you have been standing
at fences your entire life.
449
00:26:00,893 --> 00:26:03,930
[phone vibrating]
450
00:26:06,498 --> 00:26:07,800
Yes?
451
00:26:07,900 --> 00:26:09,769
My mother tells me you're
in the neighborhood.
452
00:26:09,869 --> 00:26:11,270
Hello, Rob-Will.
453
00:26:11,370 --> 00:26:12,872
Did she tell you about the ambush
454
00:26:12,972 --> 00:26:15,374
at the ranch this morning?
455
00:26:15,441 --> 00:26:17,109
[sighs]
456
00:26:17,243 --> 00:26:21,781
Landmark Motel,
off the junction of 35.
457
00:26:23,115 --> 00:26:24,350
[phone flips closed]
458
00:26:29,155 --> 00:26:31,190
Sorry for being a dick.
459
00:26:31,958 --> 00:26:33,626
Which time you talking about?
460
00:26:34,426 --> 00:26:36,395
All right. [scoffs]
461
00:26:37,396 --> 00:26:38,998
At the party.
462
00:26:39,999 --> 00:26:43,135
To be honest, I kind of liked
seeing that side of you.
463
00:26:43,903 --> 00:26:47,006
Until you literally gave my
grandmother a heart attack.
464
00:26:47,907 --> 00:26:49,608
[laughs softly]
465
00:26:49,676 --> 00:26:51,711
Sh... she okay?
466
00:26:54,180 --> 00:26:55,748
She's tough.
467
00:26:56,983 --> 00:26:59,151
Where do you think I get it from?
468
00:27:01,020 --> 00:27:03,398
Uh, you know, if you want to
stay and have something to eat,
469
00:27:03,422 --> 00:27:05,557
I got Dwight's smoker working.
470
00:27:09,361 --> 00:27:10,930
I'll stay...
471
00:27:12,264 --> 00:27:13,966
...if you give Beth a call.
472
00:27:14,767 --> 00:27:16,368
She send you to find me?
473
00:27:17,536 --> 00:27:19,038
- No.
- Is that why you're here?
474
00:27:19,138 --> 00:27:22,274
- No.
- You're an awful liar, Oreana.
475
00:27:22,374 --> 00:27:23,542
Listen to me.
476
00:27:23,642 --> 00:27:25,845
I came to see you.
477
00:27:27,013 --> 00:27:29,515
Beth did come by the ranch,
and she looked stressed out.
478
00:27:29,615 --> 00:27:32,985
Sounded like some shit was
going down at your place.
479
00:27:33,085 --> 00:27:35,121
♪ slow, dramatic music ♪
480
00:27:35,187 --> 00:27:39,726
She's worried about you.
Just give her a call.
481
00:27:51,871 --> 00:27:54,106
[phone ringing]
482
00:27:55,474 --> 00:27:58,044
- Carter?
- [Carter] Hey.
483
00:27:58,144 --> 00:28:00,446
Are you okay?
484
00:28:00,546 --> 00:28:02,014
Yeah, I'm fine.
485
00:28:02,081 --> 00:28:03,850
Where are you?
486
00:28:03,950 --> 00:28:05,651
- Doesn't matter.
- Uh, it kind of does.
487
00:28:05,752 --> 00:28:07,787
No, it doesn't.
488
00:28:09,188 --> 00:28:12,024
Will you please come home?
489
00:28:14,927 --> 00:28:16,729
- Carter?
- [phone beeping]
490
00:28:18,530 --> 00:28:20,432
[whispers] Oh, fuck.
491
00:28:34,046 --> 00:28:36,348
- Is she here?
- Who would that be?
492
00:28:36,415 --> 00:28:38,350
♪ slow, suspenseful music ♪
493
00:28:38,417 --> 00:28:40,086
Hey, you can't go back there.
494
00:28:40,186 --> 00:28:41,320
Watch me.
495
00:28:47,059 --> 00:28:50,229
- Open the door.
- I can't. I'm not authorized.
496
00:28:51,597 --> 00:28:53,665
I need you to open the door.
497
00:28:58,404 --> 00:29:00,639
- I don't have time for this.
- [gasps]
498
00:29:01,740 --> 00:29:03,109
[gasps loudly]
499
00:29:04,944 --> 00:29:06,045
You can't do this.
500
00:29:06,112 --> 00:29:07,947
Suck a dick, Denise.
501
00:29:08,514 --> 00:29:10,316
- [beeps]
- [lock clicks]
502
00:29:27,499 --> 00:29:30,002
[Tommy] Excuse me. Ms. Dutton.
503
00:29:30,102 --> 00:29:31,503
I'm gonna have to ask you to leave.
504
00:29:31,603 --> 00:29:35,041
- Where's the beef, Tommy?
- You need to leave. Now.
505
00:29:35,674 --> 00:29:37,309
Where is she?
506
00:29:37,877 --> 00:29:40,012
I said you need to leave.
507
00:29:40,112 --> 00:29:43,515
And I said, where the fuck is she?
508
00:29:45,117 --> 00:29:46,953
Oh.
509
00:29:47,019 --> 00:29:48,320
You're gonna regret that.
510
00:29:48,420 --> 00:29:50,022
- Yeah?
- Mm-hmm.
511
00:29:53,125 --> 00:29:55,627
- Hey, baby.
- Sweetheart.
512
00:29:55,694 --> 00:29:57,864
♪ fast, exciting music ♪
513
00:30:07,573 --> 00:30:09,275
[winch whirring]
514
00:30:23,890 --> 00:30:25,191
Carter called me.
515
00:30:25,324 --> 00:30:27,559
- Is he okay?
- He said so.
516
00:30:27,693 --> 00:30:28,693
And?
517
00:30:28,727 --> 00:30:30,829
- He's not coming home.
- Shit.
518
00:30:30,897 --> 00:30:32,999
- [phone vibrating]
- We need to find him.
519
00:30:33,099 --> 00:30:36,035
- Zach?
- [Zach] Beulah just showed up.
520
00:30:36,135 --> 00:30:37,703
Thanks.
521
00:30:37,803 --> 00:30:38,871
- See you at home?
- Yeah.
522
00:30:38,971 --> 00:30:41,240
♪ tense, dramatic music ♪
523
00:30:42,841 --> 00:30:44,810
[engine starts]
524
00:30:51,050 --> 00:30:53,485
[Carter] Hey, you've reached
Carter. Leave a message. [beeps]
525
00:30:53,519 --> 00:30:54,921
Carter, call me when you get this.
526
00:31:18,010 --> 00:31:19,578
[gun clicks]
527
00:31:24,583 --> 00:31:26,385
You got some nerve coming here.
528
00:31:26,485 --> 00:31:28,154
Easy, Beth.
529
00:31:29,155 --> 00:31:30,622
Not your fight, Zach.
530
00:31:30,722 --> 00:31:31,924
♪ tense, atmospheric music ♪
531
00:31:32,058 --> 00:31:33,325
[Rip] Beulah?
532
00:31:33,425 --> 00:31:34,994
Go on in the house.
533
00:31:51,743 --> 00:31:55,281
Azul, go on and get the drugs,
start loading her car up.
534
00:31:55,414 --> 00:31:56,848
[Azul] Yes, sir.
535
00:32:11,964 --> 00:32:15,201
What the fuck have you gotten us into?
536
00:32:22,808 --> 00:32:24,110
I'm good, thanks.
537
00:32:24,176 --> 00:32:26,012
All right, more for me.
538
00:32:26,845 --> 00:32:28,414
This place is insane.
539
00:32:28,514 --> 00:32:30,382
[can top pops]
540
00:32:30,482 --> 00:32:31,883
Hey, look at this.
541
00:32:32,918 --> 00:32:35,154
[Carter sighs] I hate Rio Paloma.
542
00:32:35,254 --> 00:32:37,156
It's a shithole.
543
00:32:37,256 --> 00:32:40,492
No one wants to be here,
but no one ever seems to leave.
544
00:32:40,592 --> 00:32:41,893
Oh, we could.
545
00:32:42,761 --> 00:32:43,829
What?
546
00:32:43,929 --> 00:32:45,664
[sets down frame]
547
00:32:45,764 --> 00:32:47,633
We could leave.
548
00:32:47,699 --> 00:32:49,668
Why not?
549
00:32:50,769 --> 00:32:53,105
Let's just get in the
fucking car and drive.
550
00:32:55,007 --> 00:32:56,508
Two tears in a bucket...
551
00:32:56,642 --> 00:32:58,344
Motherfuck it.
552
00:32:58,444 --> 00:33:00,312
♪ gentle, hopeful music ♪
553
00:33:00,412 --> 00:33:01,513
Hey, where you going?
554
00:33:01,613 --> 00:33:04,183
To pack my shit.
555
00:33:04,283 --> 00:33:05,751
Let's go tonight.
556
00:33:06,552 --> 00:33:07,653
Are we serious about this?
557
00:33:07,719 --> 00:33:09,721
I'm so fucking serious.
558
00:33:13,725 --> 00:33:15,527
Don't leave without me.
559
00:33:15,661 --> 00:33:17,229
Never.
560
00:33:18,664 --> 00:33:19,998
[Oreana] Be ready.
561
00:33:20,966 --> 00:33:23,135
- [door opens]
- [Beulah] You, of all people,
562
00:33:23,202 --> 00:33:25,637
should know what it means
to protect what's yours.
563
00:33:25,737 --> 00:33:26,972
I wanted out.
564
00:33:27,073 --> 00:33:28,774
I have been trying to get out for years.
565
00:33:28,874 --> 00:33:31,110
- You brought me a plan.
- Can I be frank, Beulah?
566
00:33:31,210 --> 00:33:32,911
I wouldn't expect anything else.
567
00:33:33,011 --> 00:33:34,813
Did you think we wouldn't find out?
568
00:33:34,913 --> 00:33:39,161
Huh? You're filling cattle with fentanyl
and dragging them across the border?
569
00:33:39,185 --> 00:33:40,552
Are you out of your fucking mind?
570
00:33:40,686 --> 00:33:43,255
I thought I could get
out without you knowing.
571
00:33:43,389 --> 00:33:44,666
- Oh.
- I was trying to fix a problem.
572
00:33:44,690 --> 00:33:46,858
By getting into bed with the cartel?
573
00:33:46,958 --> 00:33:49,861
I mean, all that history,
574
00:33:49,928 --> 00:33:53,732
all that legacy that you were
so fucking desperate to protect.
575
00:33:53,832 --> 00:33:55,801
You lied to me. You brought us in
576
00:33:55,901 --> 00:33:57,903
to fix a business that doesn't exist.
577
00:33:58,003 --> 00:34:00,339
Wait a minute, if I remember correctly,
578
00:34:00,406 --> 00:34:01,907
and I think that I do, you came to me
579
00:34:02,007 --> 00:34:03,909
looking for work, both of you.
580
00:34:04,009 --> 00:34:05,344
Hat in hand.
581
00:34:05,411 --> 00:34:07,446
[chuckles] I mean, you had nothing.
582
00:34:07,546 --> 00:34:08,580
You used us.
583
00:34:08,679 --> 00:34:10,248
- Oh, bullshit.
- It was a mistake.
584
00:34:10,349 --> 00:34:12,518
You were in a hole, and so was I.
585
00:34:12,583 --> 00:34:15,121
You two aren't exactly saints.
586
00:34:15,221 --> 00:34:17,123
Now, you've got something
that belongs to me,
587
00:34:17,223 --> 00:34:20,292
something that you do
not want to hang on to.
588
00:34:20,426 --> 00:34:23,929
And I need it before Mariano
finds out that it's missing.
589
00:34:26,232 --> 00:34:27,632
Beulah.
590
00:34:28,434 --> 00:34:32,404
Did you know that Rob-Will
buried a body on our property?
591
00:34:33,304 --> 00:34:35,607
No. I had no fucking idea.
592
00:34:35,706 --> 00:34:37,909
But right now I am
trying to protect you,
593
00:34:37,976 --> 00:34:41,179
and I cannot do that until
I get the drugs back.
594
00:34:41,280 --> 00:34:43,614
They're already in your fucking car.
595
00:34:45,083 --> 00:34:47,119
Get out of my house.
596
00:34:48,487 --> 00:34:50,989
[softly] Come on.
597
00:34:53,058 --> 00:34:55,261
How did they know which cattle to cut?
598
00:34:55,327 --> 00:34:57,329
They had the tally book.
599
00:34:58,130 --> 00:34:59,898
I assume this is how they got it.
600
00:34:59,965 --> 00:35:02,334
Where were Miguel and Tommy?
601
00:35:02,434 --> 00:35:04,570
I don't fucking know,
but they weren't there.
602
00:35:04,636 --> 00:35:08,840
Load showed up early,
Beth and Rip were already waiting.
603
00:35:09,608 --> 00:35:11,119
And the other men just let them take it?
604
00:35:11,143 --> 00:35:12,554
You should have never let this happen.
605
00:35:12,578 --> 00:35:13,921
[Rob-Will] You wouldn't know it happened
606
00:35:13,945 --> 00:35:15,481
- if it weren't for me.
- I told her
607
00:35:15,614 --> 00:35:17,091
- you could not be trusted.
- Oh, and now you're sitting
608
00:35:17,115 --> 00:35:18,750
in a shithole motel crying to Daddy
609
00:35:18,850 --> 00:35:21,253
- 'cause Mommy loves me more.
- And yet here you are.
610
00:35:21,320 --> 00:35:24,256
- Does Mommy know you're here?
- That's enough!
611
00:35:24,323 --> 00:35:25,991
Where are they now?
612
00:35:26,091 --> 00:35:29,027
♪ suspenseful music ♪
613
00:35:32,097 --> 00:35:35,100
[phone vibrating]
614
00:35:38,870 --> 00:35:43,375
- Yeah.
- [Mariano] Could I speak to Rip Wheeler?
615
00:35:43,475 --> 00:35:44,510
Who the fuck is this?
616
00:35:44,610 --> 00:35:46,578
This is Mariano Reyes.
617
00:35:46,678 --> 00:35:48,190
- You're talking to him.
- You have something
618
00:35:48,214 --> 00:35:50,015
that belongs to me.
619
00:35:50,115 --> 00:35:52,017
Yeah, we don't have it
and we don't want it.
620
00:35:52,117 --> 00:35:55,387
You have no idea who you're
fucking dealing with,
621
00:35:55,521 --> 00:35:57,088
and I know where to find you.
622
00:35:57,189 --> 00:36:00,626
I'm not coming for the cattle,
Mr. Wheeler.
623
00:36:00,692 --> 00:36:03,329
I'm coming for their thieves.
624
00:36:06,665 --> 00:36:07,666
Where is this ranch?
625
00:36:07,766 --> 00:36:09,635
Off the 42.
626
00:36:09,701 --> 00:36:10,802
I can take you.
627
00:36:10,902 --> 00:36:12,304
No, my men can handle it.
628
00:36:12,371 --> 00:36:14,139
You've done enough.
629
00:36:14,240 --> 00:36:16,074
Go home, say nothing.
630
00:36:16,208 --> 00:36:18,143
You just let me know how I can help.
631
00:36:18,210 --> 00:36:21,347
I'm happy to be of service.
632
00:36:21,413 --> 00:36:23,048
[scoffs]
633
00:36:24,550 --> 00:36:26,184
See you round, brother.
634
00:36:26,985 --> 00:36:28,920
[door opens and closes]
635
00:36:32,758 --> 00:36:34,125
Gato.
636
00:36:46,905 --> 00:36:48,274
[door closes]
637
00:36:50,676 --> 00:36:52,010
And me?
638
00:36:54,913 --> 00:36:57,816
I want you to kill your brother.
639
00:37:09,461 --> 00:37:11,863
["Black Flags" by The Ransom
Brothers playing in distance]
640
00:37:15,934 --> 00:37:19,037
♪ I'm lookin' for shelter ♪
641
00:37:19,104 --> 00:37:21,172
♪ Tryin' to stay clear ♪
642
00:37:21,273 --> 00:37:24,676
♪ Of the helter-skelter ♪
643
00:37:24,776 --> 00:37:26,545
♪ Black flags ♪
644
00:37:26,645 --> 00:37:30,115
♪ Flyin' in the air ♪
645
00:37:30,215 --> 00:37:32,751
♪ Black flags ♪
646
00:37:32,851 --> 00:37:34,620
♪ Follow me around ♪
647
00:37:34,720 --> 00:37:38,924
♪ And the Queen's Navy
gonna settle me down ♪
648
00:37:38,990 --> 00:37:43,329
♪ When that black flag and me go ♪
649
00:37:43,462 --> 00:37:45,931
♪ In the ground ♪
650
00:37:56,575 --> 00:37:58,744
[line ringing]
651
00:38:01,780 --> 00:38:03,124
[Rob-Will on recording] I ain't here.
652
00:38:03,148 --> 00:38:04,215
- Leave a message.
- [beep]
653
00:38:04,316 --> 00:38:06,718
Rob-Will, call me back immediately.
654
00:38:06,818 --> 00:38:09,655
♪ dark, suspenseful music ♪
655
00:38:30,642 --> 00:38:32,043
[line ringing]
656
00:38:41,820 --> 00:38:43,197
[Carter on recording]
Hey, you've reached Carter.
657
00:38:43,221 --> 00:38:44,856
- Leave a message.
- [beep]
658
00:39:07,679 --> 00:39:09,047
Rip.
659
00:39:17,756 --> 00:39:19,725
I need to go look for him.
660
00:39:20,526 --> 00:39:22,761
I have to try.
661
00:39:24,029 --> 00:39:25,464
[Rip] Honey.
662
00:39:25,564 --> 00:39:27,198
I want you to take Azul's truck.
663
00:39:27,265 --> 00:39:28,967
If they have your phone,
664
00:39:29,067 --> 00:39:31,002
then they got your license plate.
665
00:39:32,804 --> 00:39:34,105
I love you.
666
00:39:35,907 --> 00:39:37,275
Be careful.
667
00:39:38,076 --> 00:39:39,978
Azul, your truck?
668
00:39:40,078 --> 00:39:42,414
- Keys are in it.
- [vehicle approaching]
669
00:39:44,916 --> 00:39:45,951
[shotguns racking]
670
00:39:46,084 --> 00:39:48,319
♪ eerie, suspenseful music ♪
671
00:39:55,894 --> 00:39:59,264
It's Everett. It's Everett.
672
00:40:02,768 --> 00:40:04,269
[engine turns off]
673
00:40:04,369 --> 00:40:05,971
[truck door opens]
674
00:40:08,206 --> 00:40:10,609
Well, it looks like y'all
are expecting company.
675
00:40:10,742 --> 00:40:12,343
Well, you're just in time.
676
00:40:13,812 --> 00:40:16,247
You're gonna want this.
677
00:40:19,417 --> 00:40:23,321
Thought I'd seen my last
firefight some time ago.
678
00:40:23,455 --> 00:40:24,656
I guess I was wrong.
679
00:40:24,756 --> 00:40:26,067
Let me get you up to speed, Everett.
680
00:40:26,091 --> 00:40:28,059
- [Everett] Yeah, all right.
- Come on.
681
00:40:28,159 --> 00:40:30,328
- [Everett] Hey, guys.
- Evening, Everett.
682
00:40:30,428 --> 00:40:33,198
♪ tense, suspenseful music ♪
683
00:41:17,876 --> 00:41:19,077
Someone's here.
684
00:41:19,845 --> 00:41:21,580
Mistress pasture.
685
00:41:21,680 --> 00:41:23,048
- Which sensor?
- Camera six.
686
00:41:23,181 --> 00:41:24,382
They're heading north.
687
00:41:24,482 --> 00:41:26,351
- How many did you see?
- Four or five.
688
00:41:26,451 --> 00:41:28,663
- All right. You good, Everett?
- [Everett] Yeah, been waiting
689
00:41:28,687 --> 00:41:30,221
for something honest all week.
690
00:41:30,321 --> 00:41:32,123
[Rip] Let's go.
691
00:41:44,736 --> 00:41:47,739
♪ unsettling music ♪
692
00:42:20,772 --> 00:42:23,942
♪ fast, exciting music ♪
693
00:42:27,045 --> 00:42:29,280
[gunfire continues]
694
00:42:42,560 --> 00:42:43,560
[grunts]
695
00:43:00,779 --> 00:43:02,380
[groaning]
696
00:43:15,727 --> 00:43:17,295
[shell clatters]
697
00:43:30,108 --> 00:43:31,743
- [truck door closes]
- [engine starts]
698
00:43:53,264 --> 00:43:55,000
- [groaning]
- [truck door opens]
699
00:43:56,367 --> 00:43:59,237
♪ dark, tense music ♪
700
00:44:02,173 --> 00:44:04,509
[screaming]
701
00:44:05,343 --> 00:44:07,512
[grunting]
702
00:44:11,216 --> 00:44:13,127
["Take Too Much"
by The Droptines playing faintly]
703
00:44:13,151 --> 00:44:16,354
♪ Asked if I was holding, I can't lie ♪
704
00:44:16,487 --> 00:44:20,358
♪ We started kissing when
she started twitching ♪
705
00:44:20,458 --> 00:44:24,696
♪ Foaming at the mouth,
and I don't know why ♪
706
00:44:24,796 --> 00:44:27,598
♪ Brother, please remind me of a time ♪
707
00:44:27,699 --> 00:44:32,003
♪ We didn't have to think
about dying so young ♪
708
00:44:32,070 --> 00:44:35,673
♪ Another reason and new excuses ♪
709
00:44:35,741 --> 00:44:40,111
♪ To make more mistakes
and take too much ♪
710
00:44:42,213 --> 00:44:45,350
Hey, sorry. Have you seen this guy?
711
00:44:45,450 --> 00:44:46,818
[boy] Nah.
712
00:44:46,918 --> 00:44:48,787
Sure?
713
00:44:49,687 --> 00:44:51,256
Thanks.
714
00:44:51,356 --> 00:44:53,391
Hi. Sorry. Have you seen this kid?
715
00:44:53,491 --> 00:44:54,702
- Do you know him?
- [boy 2] No.
716
00:44:54,726 --> 00:44:56,294
- [boy 3] No.
- No.
717
00:44:56,394 --> 00:44:58,429
[phone vibrating]
718
00:44:58,563 --> 00:45:01,066
♪ I'll keep digging to
find my way out... ♪
719
00:45:01,166 --> 00:45:03,168
- Hey.
- [Rip] It's done.
720
00:45:03,234 --> 00:45:04,970
Okay.
721
00:45:05,070 --> 00:45:10,041
♪ We didn't have to think
about dying so young ♪
722
00:45:10,108 --> 00:45:13,144
♪ Another reason and new excuses ♪
723
00:45:13,244 --> 00:45:14,245
♪ To make more ♪
724
00:45:14,379 --> 00:45:16,915
♪ slow, dramatic music ♪
725
00:45:36,101 --> 00:45:37,668
Call Rob-Will.
726
00:45:44,042 --> 00:45:46,211
[phone vibrating]
727
00:46:02,660 --> 00:46:04,662
[Rip] All right, Zach.
728
00:46:07,032 --> 00:46:08,800
Here you go.
729
00:46:14,239 --> 00:46:15,783
- [Rip] Ready? One, two...
- [Zach] Yeah.
730
00:46:15,807 --> 00:46:17,342
[grunting]
731
00:46:21,679 --> 00:46:23,882
[vehicle approaching]
732
00:46:40,331 --> 00:46:42,567
♪ somber music ♪
733
00:46:43,434 --> 00:46:44,903
I can't find him.
734
00:46:47,772 --> 00:46:50,008
I don't know where he is.
735
00:46:51,176 --> 00:46:52,710
We should move.
736
00:46:54,345 --> 00:46:55,689
We'll be back in a little bit, okay?
737
00:46:55,713 --> 00:46:57,382
Everett.
738
00:47:08,526 --> 00:47:10,561
[engine starts]
739
00:47:13,131 --> 00:47:15,733
Beth, you okay?
740
00:47:25,110 --> 00:47:27,378
♪ tense, eerie music ♪
741
00:47:48,533 --> 00:47:50,235
[knocking on door]
742
00:47:50,335 --> 00:47:51,903
Yep.
743
00:47:52,037 --> 00:47:53,738
[Rob-Will] Can I come in?
744
00:47:53,838 --> 00:47:54,872
It's me.
745
00:47:54,940 --> 00:47:56,407
What the fuck?
746
00:47:56,507 --> 00:47:59,544
Don't ask.
747
00:47:59,644 --> 00:48:01,546
- Okay.
- [door closes]
748
00:48:03,448 --> 00:48:05,250
You plan on coming back?
749
00:48:05,350 --> 00:48:06,684
[scoffs]
750
00:48:07,585 --> 00:48:09,988
Wasn't aware I needed a plan.
751
00:48:11,089 --> 00:48:12,958
Where you headed?
752
00:48:14,059 --> 00:48:15,893
Destination unknown.
753
00:48:15,961 --> 00:48:17,862
[sighs] I can't say I blame you.
754
00:48:17,929 --> 00:48:19,364
[grunts softly]
755
00:48:21,232 --> 00:48:23,434
- You can't?
- Oh, this place just eats
756
00:48:23,534 --> 00:48:26,004
what it loves and keeps the bones.
757
00:48:35,446 --> 00:48:37,448
Why are you still here, then?
758
00:48:37,582 --> 00:48:39,384
Well, somebody's got
to stand in the doorway
759
00:48:39,484 --> 00:48:41,953
when the wolves show up.
760
00:48:42,787 --> 00:48:47,458
Listen, I-I know I haven't
been much of a father.
761
00:48:47,558 --> 00:48:49,527
[laughs softly] Hmm?
762
00:48:49,627 --> 00:48:51,329
And I keep thinking I'm
gonna have the time
763
00:48:51,429 --> 00:48:53,298
to fix that, but...
764
00:48:54,265 --> 00:48:58,403
...uh, truth is, um,
time don't fix a damn thing.
765
00:48:59,804 --> 00:49:02,873
It just buries what's broken.
766
00:49:03,708 --> 00:49:05,543
You are the only thing
767
00:49:05,643 --> 00:49:07,712
in this house that ain't crooked.
768
00:49:08,579 --> 00:49:10,715
♪ gentle music ♪
769
00:49:10,815 --> 00:49:13,351
Only thing I ever did right.
770
00:49:13,484 --> 00:49:14,986
[chuckles]
771
00:49:15,753 --> 00:49:18,189
I love you, baby girl.
772
00:49:22,593 --> 00:49:23,961
[sighs]
773
00:49:25,997 --> 00:49:28,066
I love you more than
this place will ever love
774
00:49:28,166 --> 00:49:30,935
either of us back.
775
00:49:31,002 --> 00:49:32,437
[chuckles]
776
00:49:32,503 --> 00:49:35,773
[pounding on door]
777
00:49:37,142 --> 00:49:38,943
Give me a second.
778
00:49:41,046 --> 00:49:42,813
- [Oreana] Daddy?
- Yeah.
779
00:49:43,581 --> 00:49:45,383
Is everything okay?
780
00:49:45,516 --> 00:49:47,352
Everything's fine, baby.
781
00:49:49,254 --> 00:49:50,855
[door closes]
782
00:49:53,058 --> 00:49:55,226
[sniffling]
783
00:50:10,708 --> 00:50:11,842
[gunshot]
784
00:50:11,909 --> 00:50:13,544
[thud]
785
00:50:16,881 --> 00:50:20,051
♪ pulsing music ♪
786
00:50:24,122 --> 00:50:26,257
No!
787
00:50:28,159 --> 00:50:29,527
- [screams]
- [vehicle departing]
788
00:50:29,594 --> 00:50:31,562
No.
789
00:50:36,467 --> 00:50:38,436
No!
790
00:50:39,270 --> 00:50:40,805
No.
791
00:50:43,174 --> 00:50:44,742
No!
792
00:50:45,843 --> 00:50:47,178
No!
793
00:50:47,278 --> 00:50:50,148
Please don't, please.
794
00:50:51,382 --> 00:50:53,084
Wake up.
795
00:50:53,218 --> 00:50:54,819
Wake up, please.
796
00:51:02,660 --> 00:51:05,796
♪ dark, tense music ♪
797
00:51:11,736 --> 00:51:13,037
[Zach] Ready?
798
00:51:13,104 --> 00:51:15,373
[grunting]
799
00:51:25,450 --> 00:51:26,551
[thud]
800
00:51:27,718 --> 00:51:28,786
[thud]
801
00:51:29,554 --> 00:51:31,222
[thud]
802
00:51:38,062 --> 00:51:39,430
[thud]
803
00:51:40,998 --> 00:51:42,300
[shouts]
804
00:51:42,400 --> 00:51:43,301
[thud]
805
00:51:43,401 --> 00:51:44,969
Let's go.
806
00:51:50,808 --> 00:51:52,210
[tailgate closes]
807
00:51:57,482 --> 00:51:59,150
[engine starts]
808
00:52:13,698 --> 00:52:16,033
[dialogue inaudible]
809
00:53:03,314 --> 00:53:05,650
[ragged exhale]
810
00:53:05,750 --> 00:53:07,752
♪ somber music ♪
811
00:53:14,225 --> 00:53:16,060
[gasps]
812
00:53:30,241 --> 00:53:32,443
[panting]
813
00:53:38,916 --> 00:53:40,485
[exhales]
814
00:53:59,169 --> 00:54:00,405
[water spatters]
815
00:54:10,481 --> 00:54:12,216
[Everett] Think that should do it.
816
00:54:14,285 --> 00:54:15,886
Beth.
817
00:54:19,790 --> 00:54:21,459
You want a smoke?
818
00:54:21,592 --> 00:54:23,628
No, thank you.
819
00:54:26,631 --> 00:54:27,832
[sighs]
820
00:54:28,566 --> 00:54:31,035
You ever get that feeling...
821
00:54:32,770 --> 00:54:36,073
...right here that the world
is gonna open up and swallow
822
00:54:36,173 --> 00:54:38,376
everything that you love?
823
00:54:42,179 --> 00:54:43,218
Once.
824
00:54:43,242 --> 00:54:46,384
I've had it so many times,
I've lost count.
825
00:54:48,185 --> 00:54:49,720
And?
826
00:54:50,855 --> 00:54:53,090
I was right every time.
827
00:54:54,492 --> 00:54:57,662
♪ dark, atmospheric music ♪
828
00:54:57,762 --> 00:54:59,664
[grunting]
829
00:55:10,274 --> 00:55:11,676
[Rip] Azul.
830
00:55:12,477 --> 00:55:14,645
Tell him this is his
opportunity to talk.
831
00:55:14,745 --> 00:55:16,514
Esta es tu oportunidad para hablar.
832
00:55:16,614 --> 00:55:18,516
Who is Mariano Reyes?
833
00:55:18,616 --> 00:55:20,250
¿Quién es Mariano Reyes?
834
00:55:25,289 --> 00:55:27,592
Where is he from in Mexico?
835
00:55:27,692 --> 00:55:29,594
¿De qué parte de México es?
836
00:55:30,795 --> 00:55:32,296
[groans]
837
00:55:34,865 --> 00:55:37,368
Now ask him if he likes to live.
838
00:55:37,502 --> 00:55:39,470
Te está preguntando si quieres vivir.
839
00:55:41,639 --> 00:55:45,410
Mi alma está protegida
de la Santa Muerte.
840
00:55:51,115 --> 00:55:53,818
He says his soul's protected
by the Santa Muerte,
841
00:55:53,884 --> 00:55:55,553
the saint of death.
842
00:56:01,826 --> 00:56:04,261
[phone vibrating]
843
00:56:05,630 --> 00:56:08,265
[vehicle approaching]
844
00:56:12,537 --> 00:56:14,739
[grunts]
845
00:56:35,526 --> 00:56:37,394
[engine starts]
846
00:56:39,597 --> 00:56:40,965
Vamos.
847
00:56:52,543 --> 00:56:53,878
When?
848
00:56:55,946 --> 00:56:59,183
You said you knew this
feeling once. When?
849
00:57:01,686 --> 00:57:03,788
I had a son.
850
00:57:05,923 --> 00:57:08,058
He was 14.
851
00:57:08,158 --> 00:57:09,727
[mutters softly]
852
00:57:10,461 --> 00:57:14,264
And I guess he just wasn't
made for this world.
853
00:57:16,467 --> 00:57:18,268
I'm so sorry.
854
00:57:18,368 --> 00:57:21,171
Yeah. So am I.
855
00:57:24,108 --> 00:57:26,477
[phone vibrating]
856
00:57:32,983 --> 00:57:35,553
♪ tense, suspenseful music ♪
857
00:57:41,125 --> 00:57:42,426
Hello?
858
00:57:43,494 --> 00:57:45,663
- [Mariano] Beth Dutton.
- [ragged exhale]
859
00:57:46,463 --> 00:57:48,799
I have your boy.
860
00:57:48,866 --> 00:57:50,701
El Padrino.
861
00:57:51,502 --> 00:57:53,037
What the fuck's that mean?
862
00:57:53,170 --> 00:57:54,471
Says Mariano's his godfather.
863
00:57:54,572 --> 00:57:57,374
He made a pact with
God to protect him.
864
00:57:59,309 --> 00:58:02,279
[Beth] Rip! Rip!
865
00:58:07,351 --> 00:58:08,586
They have him.
866
00:58:09,954 --> 00:58:11,689
They have Carter.
867
00:58:13,791 --> 00:58:15,526
They don't want Carter.
868
00:58:15,660 --> 00:58:17,394
They want us.
869
00:58:18,162 --> 00:58:21,398
Then they're gonna fucking get us.
870
00:58:25,122 --> 00:58:31,122
Sub extracted from file & improved
by RIP1964 for addic7ed.com
871
00:58:32,342 --> 00:58:34,545
♪ pulsing music ♪
58622
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.