Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,313 --> 00:00:22,231
CURSED FILMS
2
00:00:24,399 --> 00:00:25,484
POLTERGEIST
3
00:00:29,238 --> 00:00:29,947
HOLLYWOOD
4
00:00:32,282 --> 00:00:34,785
- Escuchamos mucho
sobre películas malditas
5
00:00:34,826 --> 00:00:36,328
alrededor de las
producciones de terror.
6
00:00:38,163 --> 00:00:41,625
Es algo curioso que le
interesa a la gente.
7
00:00:41,667 --> 00:00:43,502
Ya sabes, locuras
que pasaron en el set
8
00:00:43,544 --> 00:00:46,588
de "El exorcista"
o "La profecía".
9
00:00:48,340 --> 00:00:51,260
Recuerdo haber
visto "Poltergeist".
10
00:00:51,301 --> 00:00:52,511
Y recuerdo que mis
padres me dijeron:
11
00:00:52,553 --> 00:00:54,721
"Oh, esa pequeña niña murió".
12
00:00:54,763 --> 00:00:57,224
Y yo pensé: "Dios mío”.
13
00:00:57,266 --> 00:00:58,16
- ¡Hola!
14
00:00:59,518 --> 00:01:01,770
- Recuerdo escuchar las
historias sobre "Poltergeist".
15
00:01:03,313 --> 00:01:06,483
La historia me llegó mucho
antes que la película,
16
00:01:06,525 --> 00:01:08,318
y casi sentí que había
visto la película
17
00:01:08,360 --> 00:01:10,654
porque había escuchado sobre
todo el tipo de cosas malditas
18
00:01:10,696 --> 00:01:12,489
que ocurrieron en el set.
19
00:01:12,531 --> 00:01:15,617
- La mayoría de las personas
que oyen "Poltergeist"
20
00:01:15,659 --> 00:01:18,662
piensan: "Sí, es una
película que estuvo maldita".
21
00:01:18,704 --> 00:01:21,123
Y luego entras a Internet
22
00:01:21,164 --> 00:01:22,457
y olvídalo.
23
00:01:22,499 --> 00:01:24,793
Empieza y se dispara y
tiene vida propia ahora.
24
00:01:24,835 --> 00:01:26,295
Nunca se irá.
25
00:01:27,546 --> 00:01:29,423
- Ocurrieron varios percances
y quienes creen en eso
26
00:01:29,464 --> 00:01:32,301
pueden decir
27
00:01:32,342 --> 00:01:34,219
que hay una maldición
Poltergeist.
28
00:01:34,261 --> 00:01:37,431
Por ejemplo, en el set de la
película, el niño pequeño,
29
00:01:37,472 --> 00:01:38,890
cuando el payaso de
juguete lo estrangula,
30
00:01:38,932 --> 00:01:40,225
el mecanismo funcionó mal
31
00:01:41,476 --> 00:01:42,894
y él afirma que en realidad
se estaba asfixiando.
32
00:01:51,862 --> 00:01:53,30
Una de las historias que salen
33
00:01:53,71 --> 00:01:54,656
de la "Poltergeist" original,
34
00:01:54,698 --> 00:01:57,75
donde hubo historias trágicas
35
00:01:57,117 --> 00:01:58,577
y muchas muertes, fue
la de JoBeth Williams
36
00:01:58,619 --> 00:02:02,914
en una piscina fangosa
llena de esqueletos.
37
00:02:06,460 --> 00:02:08,754
Si necesitas esqueletos para
salir de una piscina fangosa,
38
00:02:08,795 --> 00:02:09,921
¿qué haces?
39
00:02:09,963 --> 00:02:11,548
Bueno, consigue algunos
reales, supongo.
40
00:02:11,590 --> 00:02:14,468
- Algunos piensan que tal vez
los esqueletos en la piscina
41
00:02:14,509 --> 00:02:15,469
al final de la película
42
00:02:15,510 --> 00:02:17,554
eran esqueletos
reales de la India.
43
00:02:19,348 --> 00:02:22,267
- La maldición Poltergeist
suele atribuirse a los rumores
44
00:02:22,309 --> 00:02:24,519
de que usaron esqueletos
reales de la India.
45
00:02:24,561 --> 00:02:27,522
Que fue una blasfemia
profanar esos cuerpos
46
00:02:27,564 --> 00:02:29,399
y eso condujo a una maldición.
47
00:02:29,441 --> 00:02:31,485
- Si eso es cierto
o no, no lo sé.
48
00:02:31,526 --> 00:02:33,570
Tiendo a creer que es verdad
49
00:02:33,612 --> 00:02:35,530
porque los esqueletos
se ven bastante bien.
50
00:02:36,823 --> 00:02:38,617
- [Robert] Hay una
serie de locuras
51
00:02:38,659 --> 00:02:39,618
que ocurrieron durante
todo el proceso
52
00:02:39,660 --> 00:02:41,203
de las tres películas
de "Poltergeist",
53
00:02:42,621 --> 00:02:44,456
pero hay dos razones
principales por las que
54
00:02:44,498 --> 00:02:46,500
la gente cree que las
películas fueron maldecidas.
55
00:02:48,43 --> 00:02:50,420
- Ahora me acuesto a dormir.
56
00:02:50,462 --> 00:02:52,881
- [Robert] Las muertes
de Heather O'Rourke
57
00:02:52,923 --> 00:02:54,49
y Dominique Dunne.
58
00:02:54,91 --> 00:02:55,08
- ¡Oh, hermano!
59
00:02:56,843 --> 00:03:00,222
- Dominique Dunne era la
hija de Dominick Dunne,
60
00:03:02,432 --> 00:03:06,603
quien fue una escritora muy
famosa de "Vanity Fair".
61
00:03:06,645 --> 00:03:08,689
Se hizo famosa al cubrir muchos
62
00:03:08,730 --> 00:03:13,151
de los famosos juicios por
asesinato de la década de 1990.
63
00:03:13,193 --> 00:03:16,446
Su hermano mayor
era Griffin Dunne,
64
00:03:16,488 --> 00:03:18,490
quien había hecho
varias películas.
65
00:03:19,908 --> 00:03:21,493
- ¿Te enteraste?
66
00:03:21,535 --> 00:03:24,871
- Dominique Dunne tenía una
relación con John Sweeney,
67
00:03:24,913 --> 00:03:28,250
quien era el nuevo
chef de Wolfgang Puck.
68
00:03:29,418 --> 00:03:33,588
Una noche, John Sweeney
golpeó a Dominique
69
00:03:33,630 --> 00:03:38,218
y entonces ella terminó con él.
70
00:03:38,260 --> 00:03:39,886
- ¡Qué esta pasando!
71
00:03:42,13 --> 00:03:46,852
- "Poltergeist" ya se había
estrenado y fue un gran éxito.
72
00:03:46,893 --> 00:03:51,857
Y John Sweeney apareció
en su casa en Los Angeles,
73
00:03:53,66 --> 00:03:57,195
se peleó con ella y
comenzó a estrangularla.
74
00:03:57,237 --> 00:04:00,741
No la mató en ese momento.
75
00:04:01,992 --> 00:04:05,579
Permaneció en coma durante
cuatro o cinco días
76
00:04:05,620 --> 00:04:08,290
y luego le quitaron
la ayuda vital.
77
00:04:10,333 --> 00:04:12,252
Dominick Dunne tuvo la idea
78
00:04:12,294 --> 00:04:15,422
de escribir sobre el
asesinato de su hija
79
00:04:15,464 --> 00:04:18,800
y el juicio posterior
para "Vanity Fair".
80
00:04:19,968 --> 00:04:24,598
El juez falló en
contra de la acusación
81
00:04:24,639 --> 00:04:27,17
en casi todas las
formas posibles.
82
00:04:27,58 --> 00:04:30,812
Por ejemplo, John
Sweeney había golpeado
83
00:04:30,854 --> 00:04:34,941
a una novia anterior
a Dominique Dunne
84
00:04:34,983 --> 00:04:38,361
y no tomaron eso en
cuenta en el tribunal.
85
00:04:39,613 --> 00:04:41,531
Parecía que John Sweeney,
86
00:04:41,573 --> 00:04:43,492
bajo algún tipo de
acuerdo de culpabilidad,
87
00:04:43,533 --> 00:04:46,203
recibiría 10 años de prisión.
88
00:04:46,244 --> 00:04:47,537
Eso hubiera sido mejor
89
00:04:47,579 --> 00:04:50,874
pero terminó pasando dos
años y medio en prisión.
90
00:04:53,710 --> 00:04:54,711
- Entonces, después
de "Poltergeist",
91
00:04:54,753 --> 00:04:58,256
a Dominique Dunne
la asesina su novio.
92
00:04:58,298 --> 00:05:00,592
Creo que eso no capta
el tema de la maldición
93
00:05:00,634 --> 00:05:04,554
en ese momento, pero
luego, en "Poltergeist 2"
94
00:05:04,596 --> 00:05:07,808
a Will Sampson, actor de la
película, que también era
95
00:05:07,849 --> 00:05:11,603
chamán, le permitieron
hacer un exorcismo en el set
96
00:05:11,645 --> 00:05:14,689
para tratar de librar a la
producción de sus demonios.
97
00:05:16,107 --> 00:05:17,776
- Dos años después del
lanzamiento de "Poltergeist 2”,
98
00:05:17,818 --> 00:05:20,904
Will Sampson, el mismo actor
que realizó el exorcismo,
99
00:05:20,946 --> 00:05:24,574
murió de insuficiencia renal
y desnutrición a los 53 años.
100
00:05:24,616 --> 00:05:27,77
Bien, esa podría
ser una maldición.
101
00:05:29,412 --> 00:05:31,81
J Dios está aquí
102
00:05:31,122 --> 00:05:33,375
- Y luego, para agregar a
esta lista, Julian Beck,
103
00:05:33,416 --> 00:05:34,751
quien interpretó
al líder de culto,
104
00:05:34,793 --> 00:05:37,128
el viejo hombre de
miedo que aparecía mucho
105
00:05:37,170 --> 00:05:38,463
en la publicidad de la película,
106
00:05:38,505 --> 00:05:39,631
incluso si no has
visto la película
107
00:05:39,673 --> 00:05:40,715
probablemente
conozcas a este tipo.
108
00:05:40,757 --> 00:05:41,842
¡Ah!
109
00:05:41,883 --> 00:05:43,802
- ¡Vas a morir!
110
00:05:45,53 --> 00:05:47,556
- Murió de cáncer de estómago.
111
00:05:48,807 --> 00:05:52,769
- Lamento ver que todavía
no estás convencido.
112
00:05:54,896 --> 00:05:57,607
- Cuando acepté
hacer "Poltergeist 3"
113
00:05:57,649 --> 00:06:00,193
era consciente del hecho
de que había habido muertes
114
00:06:00,235 --> 00:06:02,612
en las dos películas anteriores.
115
00:06:02,654 --> 00:06:05,282
Creo que lo único que
me provocó sentimientos
116
00:06:05,323 --> 00:06:07,33
de una maldición fue que
117
00:06:07,75 --> 00:06:11,204
tuvimos que recrear a uno de
los personajes de la película
118
00:06:11,246 --> 00:06:14,833
porque el actor Julian
Beck había muerto
119
00:06:14,875 --> 00:06:17,794
y queríamos traer de vuelta al
personaje del reverendo Kane.
120
00:06:17,836 --> 00:06:22,799
Entonces, usaron una máscara
de muerto de Julian Beck,
121
00:06:24,342 --> 00:06:26,761
para hacer las prótesis
para Nate Davis,
122
00:06:26,803 --> 00:06:28,889
para que Nate se
pareciera a Julian.
123
00:06:30,307 --> 00:06:32,58
La llamaron máscara
de la muerte.
124
00:06:32,100 --> 00:06:36,146
Si el casting se realizó
mientras Julian estaba vivo
125
00:06:36,187 --> 00:06:38,857
o después de su muerte,
no estoy seguro.
126
00:06:40,233 --> 00:06:41,484
Fue un poco espeluznante.
127
00:06:44,404 --> 00:06:45,655
- Soy Matthew Hutson.
128
00:06:45,697 --> 00:06:46,865
Soy un escritor de ciencia
129
00:06:46,907 --> 00:06:48,491
y yo autor de
130
00:06:48,533 --> 00:06:50,327
"Las 7 leyes del pensamiento
mágico: cómo las creencias
131
00:06:50,368 --> 00:06:54,39
irracionales nos mantienen
felices, sanos y saludables”.
132
00:06:54,80 --> 00:06:58,668
El pensamiento mágico es la
creencia en lo sobrenatural.
133
00:06:58,710 --> 00:07:01,755
Cosas como la suerte,
el destino, la mente
sobre la materia,
134
00:07:01,796 --> 00:07:06,760
la vida después de la muerte
o la esencia de un objeto.
135
00:07:07,886 --> 00:07:09,262
Esta es la ley del contagio.
136
00:07:09,304 --> 00:07:12,57
Es la idea de que propiedades
mentales como la personalidad
137
00:07:12,98 --> 00:07:15,60
o el bien y el mal pueden
transmitirse por el contacto.
138
00:07:16,686 --> 00:07:18,772
Un buen ejemplo de esto es
la historia de la camiseta
139
00:07:18,813 --> 00:07:22,25
de los Medias Rojas enterrada
bajo el Yankee Stadium.
140
00:07:23,818 --> 00:07:25,570
- Después de una larga maldición
141
00:07:25,612 --> 00:07:28,657
que se cernía sobre su amado
equipo de béisbol, Red Sox,
142
00:07:28,698 --> 00:07:31,868
un fanático de Boston tramó
su propia trama tortuosa,
143
00:07:31,910 --> 00:07:34,746
enterrar una camiseta de los
Medias Rojas en los cimientos
144
00:07:34,788 --> 00:07:36,456
del nuevo estadio
de los Yankees.
145
00:07:36,498 --> 00:07:38,833
- Fue al sitio de construcción
146
00:07:38,875 --> 00:07:42,212
y llevó una camiseta
para David Ortiz,
147
00:07:42,253 --> 00:07:44,923
quien fue una estrella
de los Medias Rojas.
148
00:07:44,965 --> 00:07:48,426
Y puso la camiseta
en el cemento mojado,
149
00:07:48,468 --> 00:07:51,471
pensando que
maldeciría el estadio.
150
00:07:51,513 --> 00:07:53,807
Y al año siguiente, los
Yankees se enteraron.
151
00:07:55,58 --> 00:07:57,852
Y, entonces, la gente
pedía que la sacaran
152
00:07:57,894 --> 00:08:00,814
y tuvieron que martillar
dos pies de concreto.
153
00:08:01,815 --> 00:08:03,858
- [Joe] Destrozaron el concreto
154
00:08:03,900 --> 00:08:05,276
del nuevo Yankee Stadium,
155
00:08:05,318 --> 00:08:07,362
y allí estaba, encajada allí.
156
00:08:07,404 --> 00:08:10,532
Sí, eso es todo, la camiseta
infame de los Medias Rojas
157
00:08:10,573 --> 00:08:11,908
enterrada por un trabajador
de la construcción.
158
00:08:11,950 --> 00:08:14,494
- [Matthew] Sacaron la
camiseta del cemento
159
00:08:14,536 --> 00:08:17,497
y lo pusieron debajo
de focos intermitentes.
160
00:08:17,539 --> 00:08:20,792
Fue como un rito mágico o
una ceremonia de limpieza.
161
00:08:20,834 --> 00:08:22,02
Se sintió muy tribal.
162
00:08:31,136 --> 00:08:34,639
- Les infundimos control
a objetos inanimados
163
00:08:34,681 --> 00:08:36,891
y el cerebro es
realmente bueno en eso.
164
00:08:38,935 --> 00:08:41,312
Sabemos por investigaciones
realizadas por psicólogos
165
00:08:41,354 --> 00:08:43,648
cognitivos, que si ofreces
a los sujetos la oportunidad
166
00:08:43,690 --> 00:08:47,569
de usar la chaqueta de
Hitler, no quieren hacerlo.
167
00:08:48,570 --> 00:08:50,655
Hay maldad en el objeto mismo.
168
00:08:52,73 --> 00:08:54,659
Casi como si el mal
estuviera flotando en el éter
169
00:08:54,701 --> 00:08:56,953
y simplemente se
infundiera en un cuerpo,
170
00:08:56,995 --> 00:08:59,914
una persona, una
chaqueta, un artículo.
171
00:09:01,249 --> 00:09:05,545
Todo lo relacionado a un filme
de terror; la casa, el set,
172
00:09:05,587 --> 00:09:09,215
un accesorio, por supuesto,
tendrá ese tipo de sentido como
173
00:09:09,257 --> 00:09:11,509
si hubiera algo
malvado acechando
174
00:09:11,551 --> 00:09:13,344
en las paredes o en el objeto.
175
00:09:14,888 --> 00:09:18,308
- Hay algo terapéutico
en ser dueño de las cosas
176
00:09:18,349 --> 00:09:19,601
que te asustan.
177
00:09:20,643 --> 00:09:22,395
Solo soy un fanático del arte.
178
00:09:23,938 --> 00:09:25,190
Ya sabes, algunas personas
coleccionan pinturas.
179
00:09:25,231 --> 00:09:26,858
Yo colecciono accesorios.
180
00:09:28,985 --> 00:09:31,988
Así que esta es mi
sala de utilería.
181
00:09:32,989 --> 00:09:35,867
Estos son años y años
de coleccionar cosas
182
00:09:35,909 --> 00:09:38,995
y algunos pocos dólares también.
183
00:09:39,37 --> 00:09:42,624
Máscaras usadas en la pantalla,
películas de Halloween.
184
00:09:43,833 --> 00:09:45,293
Es muy importante para mí
185
00:09:45,335 --> 00:09:48,630
tener material usado en la
pantalla y no solo réplicas.
186
00:09:48,671 --> 00:09:51,91
Las cosas usadas en la pantalla,
quiero decir, es muy raro
187
00:09:51,132 --> 00:09:53,843
y eres como uno de
una pequeña parte
188
00:09:53,885 --> 00:09:55,804
de personas que
pueden tener algo.
189
00:09:55,845 --> 00:09:59,307
Solo hicieron una máscara de
Frankenstein y yo la tengo.
190
00:10:00,517 --> 00:10:03,478
Es una locura pensar
quién ha tocado,
191
00:10:03,520 --> 00:10:05,396
usado, tenido estas cosas.
192
00:10:05,438 --> 00:10:08,358
El legado que llevan
las hace especiales
193
00:10:08,399 --> 00:10:11,152
y también les da
algún tipo de mística.
194
00:10:12,320 --> 00:10:15,490
Pero la joya de la
corona de mi colección,
195
00:10:15,532 --> 00:10:17,909
lo que asusta a casi todos los
196
00:10:17,951 --> 00:10:20,954
que entran en mi casa, es
el payaso "Poltergeist".
197
00:10:22,580 --> 00:10:25,125
Mucha gente ve el
payaso "Poltergeist"
198
00:10:25,166 --> 00:10:28,378
y piensa que estoy
completamente loco
199
00:10:28,419 --> 00:10:31,89
por tenerlo en mi casa.
200
00:10:31,131 --> 00:10:33,424
Esa cosa los
aterrorizó de niños.
201
00:10:34,384 --> 00:10:35,510
Me aterraba.
202
00:10:38,12 --> 00:10:41,141
- No necesariamente
me gusta coleccionar
203
00:10:41,182 --> 00:10:43,143
objetos de las
películas de terror,
204
00:10:43,184 --> 00:10:45,395
aunque estoy segura de que
muchas personas lo hacen,
205
00:10:45,436 --> 00:10:48,982
pero soy un poco adicta
airalas locaciones.
206
00:10:50,150 --> 00:10:53,736
No solo por la educación
de terror que obtienes,
207
00:10:53,778 --> 00:10:55,446
sino también por la historia.
208
00:10:57,198 --> 00:10:59,993
Y a veces la historia
de la vida real se cruza
209
00:11:00,34 --> 00:11:01,995
con la realización
de la película.
210
00:11:03,580 --> 00:11:07,417
Un lugar adquiere un cierto
tipo de personalidad solo
211
00:11:07,458 --> 00:11:09,169
porque se filmó
una película allí.
212
00:11:09,210 --> 00:11:11,254
- Bien, Rob, esa
cosa casi me mata.
213
00:11:11,296 --> 00:11:14,507
- Hay tantas casas usadas
en una película de terror
214
00:11:14,549 --> 00:11:18,178
y luego un comprador,
inconscientemente,
llega a esta casa.
215
00:11:19,470 --> 00:11:20,972
Y tal vez no estaba
consciente del hecho
216
00:11:21,14 --> 00:11:23,558
de que iban a venir
tantas personas
217
00:11:23,600 --> 00:11:25,435
a casa, casi como una
peregrinación, ¿sabes?
218
00:11:25,476 --> 00:11:27,604
Es casi como una religión.
219
00:11:27,645 --> 00:11:28,563
- Hola.
220
00:11:28,605 --> 00:11:31,65
Soy Ethan de Nubby Vision
221
00:11:31,107 --> 00:11:35,320
y estoy parado frente
a la casa de Freeling
222
00:11:35,361 --> 00:11:36,863
que apareció en "Poltergeist",
223
00:11:36,905 --> 00:11:38,865
mi película de terror
favorita de todos los tiempos.
224
00:11:38,907 --> 00:11:41,701
- ¿Quién sabía que un área
residencial podría convertirse
225
00:11:41,743 --> 00:11:45,246
en un lugar turístico
de cine de terror?
226
00:11:46,789 --> 00:11:48,833
- La persona que vive
en esa casa ahora
227
00:11:48,875 --> 00:11:50,460
era el dueño original,
228
00:11:50,501 --> 00:11:54,505
pero filmaron la película
allí antes de que se mudara.
229
00:11:54,547 --> 00:11:56,549
Era una construcción
completamente nueva.
230
00:11:56,591 --> 00:11:57,926
Y así, cuando la compraron,
231
00:11:57,967 --> 00:12:00,178
no creo que supieran
de inmediato
232
00:12:00,220 --> 00:12:02,430
que era la casa de la película.
233
00:12:02,472 --> 00:12:03,640
O tal vez sabían
234
00:12:03,681 --> 00:12:04,766
y no pensaron que
sería un gran problema.
235
00:12:04,807 --> 00:12:05,850
¿Quién lo descubriría
alguna vez?
236
00:12:07,101 --> 00:12:09,604
- Estoy susurrando es
porque estoy en la casa
237
00:12:09,646 --> 00:12:14,25
"Poltergeist" y la puerta
de la cochera está abierta.
238
00:12:14,67 --> 00:12:15,735
Hay un chico justo ahí,
239
00:12:15,777 --> 00:12:17,111
así que estoy tratando
de guardar silencio.
240
00:12:18,404 --> 00:12:20,198
- Cuando visitas estos lugares,
241
00:12:20,240 --> 00:12:22,617
sientes que es una
casa en la que creciste
242
00:12:22,659 --> 00:12:24,869
porque en tu mente
tienes un recuerdo.
243
00:12:25,912 --> 00:12:28,164
Así que me obsesioné con eso.
244
00:12:28,206 --> 00:12:30,166
Mi amigo Darren y yo
encontramos la calle
245
00:12:30,208 --> 00:12:31,834
donde estaba la
casa de los Myers.
246
00:12:31,876 --> 00:12:33,253
Hola, soy Sean Clark.
247
00:12:33,294 --> 00:12:35,129
Estoy en la casa de los Myers
248
00:12:35,171 --> 00:12:37,131
en el sur de
Pasadena, California.
249
00:12:37,173 --> 00:12:40,593
Aquí comenzó mi obsesión
con los lugares de rodaje.
250
00:12:41,886 --> 00:12:43,680
Hola, soy Sean Clark
y hoy estoy delante
251
00:12:43,721 --> 00:12:45,223
de la casa de "Poltergeist".
252
00:12:45,265 --> 00:12:47,100
Estamos en Cuesta
Verde, California,
253
00:12:47,141 --> 00:12:49,310
que en realidad es Simi
Valley, California,
254
00:12:49,352 --> 00:12:52,522
donde se encontraba la casa
de la película "Poltergeist".
255
00:12:52,563 --> 00:12:53,314
Todavía está aquí.
256
00:12:53,356 --> 00:12:54,732
No se la tragó el piso
257
00:12:54,774 --> 00:12:56,526
como viste en la película.
258
00:12:56,567 --> 00:12:58,945
La piscina se filmó en un
estudio de sonido en MGM,
259
00:12:58,987 --> 00:13:02,73
y esta casa ni
siquiera tiene una.
260
00:13:03,283 --> 00:13:05,326
El interior de la
casa no se usó.
261
00:13:05,368 --> 00:13:06,619
Fue todo en los sets.
262
00:13:06,661 --> 00:13:10,123
Y solo usaron el
exterior en la película,
263
00:13:10,164 --> 00:13:11,791
y es una casa normal,
264
00:13:11,833 --> 00:13:12,834
No hay nada de miedo en ella.
265
00:13:12,875 --> 00:13:13,960
Es solo un suburbio.
266
00:13:16,04 --> 00:13:18,47
Hola, ¿cómo estás?
267
00:13:18,89 --> 00:13:18,965
- [Richard] Hola.
268
00:13:19,07 --> 00:13:19,841
- Estoy con Richard Hallman.
269
00:13:19,882 --> 00:13:21,217
Es el vecino de al lado.
270
00:13:21,259 --> 00:13:23,52
Dime, ¿cuándo te mudaste
271
00:13:23,94 --> 00:13:24,512
y cuando descubriste que esta
272
00:13:24,554 --> 00:13:26,222
era la casa de "Poltergeist?".
273
00:13:26,264 --> 00:13:28,850
- Me mudé en 2010,
hace unos ocho años.
274
00:13:28,891 --> 00:13:30,184
Es divertido.
275
00:13:30,226 --> 00:13:32,353
Me encanta la gente que
viene y echa un vistazo.
276
00:13:32,395 --> 00:13:33,980
Todos son amigables,
así que es genial.
277
00:13:34,22 --> 00:13:37,66
- Creo que filmaron al menos
la escena de la cocina,
278
00:13:37,108 --> 00:13:38,401
porque, viendo hacia
el patio trasero,
279
00:13:38,443 --> 00:13:40,653
cuando supuestamente
estaban en la piscina.
280
00:13:40,695 --> 00:13:41,571
- Porque hicieron eso.
281
00:13:41,612 --> 00:13:42,363
Hicieron una piscina.
282
00:13:42,405 --> 00:13:43,156
- ¿Hay una piscina?
283
00:13:43,197 --> 00:13:44,198
- Si.
284
00:13:44,240 --> 00:13:45,116
- Hay una piscina.
285
00:13:45,158 --> 00:13:46,451
De acuerdo, misterio resuelto.
286
00:13:46,492 --> 00:13:48,411
Así que me pregunto si
filmaron esa escena infame
287
00:13:48,453 --> 00:13:49,620
con todos los esqueletos aquí,
288
00:13:49,662 --> 00:13:50,955
si eso...
- Fue aquí.
289
00:13:50,997 --> 00:13:52,206
- ¿Eso fue aquí?
- No, no fue aquí.
290
00:13:52,248 --> 00:13:53,166
- Bueno entonces...
- Se hizo aquí.
291
00:13:53,207 --> 00:13:54,417
- La maldición podría ser real
292
00:13:54,459 --> 00:13:56,419
y podría ser esta casa.
293
00:13:56,461 --> 00:13:58,379
- Entonces sí, como si
hubiera algunas cosas raras
294
00:13:58,421 --> 00:13:59,547
que llegaron a
295
00:13:59,589 --> 00:14:02,258
la gente, los
actores, cosas así...
296
00:14:02,300 --> 00:14:03,301
- Falleció, sí.
297
00:14:03,343 --> 00:14:04,93
- Ese tipo de cosas.
298
00:14:04,135 --> 00:14:05,136
Qué miedo.
299
00:14:05,178 --> 00:14:07,305
- Porque sabes que había
rumores de que usaban
300
00:14:07,347 --> 00:14:09,390
algunos esqueletos
reales en esa escena
301
00:14:09,432 --> 00:14:12,643
y eso podría ser parte de
la razón de las maldiciones.
302
00:14:12,685 --> 00:14:14,270
Entonces, ¿quién sabe?
303
00:14:14,312 --> 00:14:16,22
Quiero decir, dices que este
tipo es el dueño original.
304
00:14:16,64 --> 00:14:17,982
Todavía no le ha pasado
nada, por lo que yo sé.
305
00:14:18,24 --> 00:14:20,68
- No, él todavía está
aquí, sigue bien.
306
00:14:20,109 --> 00:14:22,612
- La maldición de
"Poltergeist" es fascinante
307
00:14:22,653 --> 00:14:25,198
porque es una especie
de metamaldición.
308
00:14:25,239 --> 00:14:28,117
Porque refleja lo que
estás viendo en la película
309
00:14:28,159 --> 00:14:31,79
y eso tiene un mayor impacto.
310
00:14:32,372 --> 00:14:34,374
La casa de la película
no es solo la fuente
311
00:14:34,415 --> 00:14:35,583
de todos los problemas
sobrenaturales
312
00:14:35,625 --> 00:14:37,85
que atormentan a la
familia Freeling,
313
00:14:37,126 --> 00:14:39,379
sino que también es la
fuente de los problemas
314
00:14:39,420 --> 00:14:41,589
que enfrentan los
propietarios de la vida real,
315
00:14:41,631 --> 00:14:44,92
gracias a un grupo de curiosos
fanáticos de "Poltergeist".
316
00:14:46,844 --> 00:14:48,346
Y lo mismo con los esqueletos
317
00:14:48,388 --> 00:14:51,57
que se elevan desde
debajo de la casa.
318
00:14:51,99 --> 00:14:53,267
Si esos son reales,
tal vez la gente
319
00:14:53,309 --> 00:14:55,853
que hace la película está
cometiendo los mismos errores
320
00:14:55,895 --> 00:14:57,980
que las personas en la película,
321
00:14:58,22 --> 00:15:01,317
entonces tiene esta
metacredibilidad.
322
00:15:01,359 --> 00:15:03,27
- ¡Hijo de puta!
323
00:15:03,69 --> 00:15:05,279
Moviste el cementerio pero
dejaste los cuerpos, ¿no?
324
00:15:06,656 --> 00:15:09,450
- La cosa es que si hablas
con alguien que esté cerca
325
00:15:09,492 --> 00:15:12,537
de la tragedia, es real
326
00:15:12,578 --> 00:15:14,455
y es algo que olvidamos.
327
00:15:15,581 --> 00:15:17,125
Intentamos mitificarlo,
328
00:15:17,166 --> 00:15:19,460
pero olvidamos que hay
personas reales afectadas.
329
00:15:21,379 --> 00:15:25,216
- Tuve una relación
increíble con Heather.
330
00:15:25,258 --> 00:15:28,845
Adoré absolutamente
a esa pequeña niña.
331
00:15:28,886 --> 00:15:31,389
Creo que fue después del
primer o segundo día de rodaje,
332
00:15:31,431 --> 00:15:32,974
ella se me acercó y dijo:
333
00:15:33,15 --> 00:15:35,393
"Sabes qué, Gary, me gusta
mucho la forma en que diriges,
334
00:15:35,435 --> 00:15:38,688
y yo seré directora
cuando crezca,
335
00:15:38,729 --> 00:15:43,609
así que me gustaría
estudiar cómo trabajas".
336
00:15:45,194 --> 00:15:48,114
Creo que Heather se divirtió
con los efectos prácticos.
337
00:15:48,156 --> 00:15:50,324
Fue como un paseo en un parque
de diversiones para ella.
338
00:15:53,202 --> 00:15:55,79
Y especialmente ese
espejo, ya sabes,
339
00:15:55,121 --> 00:15:58,916
cuando cierra los dedos
con su imagen en el espejo.
340
00:16:00,126 --> 00:16:01,627
- ¡Estamos de vuelta!
341
00:16:01,669 --> 00:16:02,962
- Y a ella le encantó.
342
00:16:03,04 --> 00:16:05,673
Pensó que era lo más
divertido del mundo,
343
00:16:05,715 --> 00:16:09,927
subir y bajar en este espejo.
344
00:16:11,512 --> 00:16:14,348
Heather había estado enferma
antes de que empezáramos a
345
00:16:14,390 --> 00:16:18,478
filmar y sus padres la
habían llevado al médico.
346
00:16:18,519 --> 00:16:21,355
Le diagnosticaron la
enfermedad de Crohn,
347
00:16:21,397 --> 00:16:23,649
y la estaban tratando por
la enfermedad de Crohn.
348
00:16:23,691 --> 00:16:26,402
Tomaba esteroides y
supongo que los únicos
349
00:16:26,444 --> 00:16:30,364
efectos secundarios fueron
las mejillas de ardilla
350
00:16:30,406 --> 00:16:32,450
que a veces tenía.
351
00:16:32,492 --> 00:16:34,202
Pero, desafortunadamente,
la estaban tratando
352
00:16:34,243 --> 00:16:36,996
por algo que ella no tenía.
353
00:16:40,166 --> 00:16:42,01
Recibimos una
llamada una mañana de
354
00:16:42,43 --> 00:16:44,795
que íbamos a tener una
conferencia telefónica esa tarde
355
00:16:44,837 --> 00:16:48,674
y fue con el agente de
Heather que nos dijo
356
00:16:48,716 --> 00:16:50,635
que ella había
fallecido esa mañana.
357
00:16:53,12 --> 00:16:56,98
Mi primera reacción al
escuchar que Heather falleció
358
00:16:56,140 --> 00:16:58,851
fue una pena total.
359
00:16:58,893 --> 00:17:02,563
Yo... yo solo, no podía creerlo.
360
00:17:02,605 --> 00:17:05,24
- La mamá de la estrella de las
tres películas "Poltergeist"
361
00:17:05,66 --> 00:17:07,568
presentó una demanda por
homicidio culposo contra
362
00:17:07,610 --> 00:17:09,487
el hospital y el grupo
médico que trató a Heather.
363
00:17:09,529 --> 00:17:14,75
- Pensaron que tenía era
una inflamación intestinal.
364
00:17:14,116 --> 00:17:16,869
Lo que realmente tenía
era una obstrucción.
365
00:17:16,911 --> 00:17:19,80
- Tenía un defecto de
nacimiento congénito
366
00:17:20,373 --> 00:17:23,42
y tuvo un absceso en los
intestinos que recolectó
367
00:17:23,84 --> 00:17:28,47
materia fecal y otras
sustancias tóxicas
368
00:17:29,382 --> 00:17:32,385
que crecieron como este globo
369
00:17:32,426 --> 00:17:36,347
en sus intestinos, y
esa mañana, explotaron.
370
00:17:39,559 --> 00:17:42,395
Y básicamente, entró
en shock tóxico
371
00:17:42,436 --> 00:17:46,440
y ese fue el final de todo.
372
00:17:52,530 --> 00:17:55,575
Y Alan Ladd Jr., me dijo:
"Gary, sube a un avión.
373
00:17:55,616 --> 00:17:57,952
Tienes que volver,
tenemos que reunirnos.
374
00:17:59,537 --> 00:18:01,581
Tenemos una película
con un final
375
00:18:01,622 --> 00:18:02,582
con lo que no
estamos contentos".
376
00:18:02,623 --> 00:18:04,00
íbamos a filmar un nuevo final.
377
00:18:04,41 --> 00:18:07,128
Y volé de regreso a Los Ángeles.
378
00:18:07,169 --> 00:18:09,964
Quería estar allí de todos
modos para el funeral,
379
00:18:10,06 --> 00:18:12,174
donde me habían pedido
que fuera asistente.
380
00:18:14,343 --> 00:18:16,512
Decidimos en esa
habitación ese día,
381
00:18:16,554 --> 00:18:17,847
el día antes del funeral,
382
00:18:17,888 --> 00:18:19,807
que no íbamos a
terminar la película.
383
00:18:22,393 --> 00:18:23,269
Se acabó la película.
384
00:18:24,520 --> 00:18:26,731
No puedo volver a
la sala de corte
385
00:18:26,772 --> 00:18:31,736
o ver la película con una
niña de 11 años muerta.
386
00:18:34,530 --> 00:18:38,34
Luego, la junta de MGM nos dijo:
387
00:18:38,75 --> 00:18:39,535
"Van a terminar la película.
388
00:18:39,577 --> 00:18:41,412
Invertimos mucho dinero en ella.
389
00:18:41,454 --> 00:18:42,830
Van a terminar la película”.
390
00:18:44,81 --> 00:18:46,208
- ¡No necesitan a Carol Ann!
391
00:18:46,250 --> 00:18:48,252
Puedo llevarte a la luz.
392
00:18:49,503 --> 00:18:52,381
¡Tengo el conocimiento
y el poder!
393
00:18:55,509 --> 00:18:57,53
- Entonces dijeron, tendrás que
394
00:18:57,94 --> 00:19:00,431
hacer un final que no
involucre a Heather.
395
00:19:00,473 --> 00:19:03,517
Entonces, se nos ocurrió la
idea del final estúpido que
396
00:19:03,559 --> 00:19:08,64
está en la película ahora y
usamos un doble para Heather.
397
00:19:09,982 --> 00:19:13,194
Esa fue la cosa más espeluznante
por la que he pasado
398
00:19:13,235 --> 00:19:18,199
en mi vida, tener a esta
niña vestida como Heather,
399
00:19:21,452 --> 00:19:23,579
con su rostro
alejado de la cámara.
400
00:19:26,82 --> 00:19:28,918
Realmente no quería
terminar la película.
401
00:19:30,544 --> 00:19:32,505
Ninguno de nosotros estaba de
acuerdo con el estudio ni con
402
00:19:32,546 --> 00:19:35,841
hacer publicidad para el
estreno de la película.
403
00:19:37,468 --> 00:19:41,764
Ninguno quería el estrenar
la película, pero ocurrió.
404
00:19:45,59 --> 00:19:47,478
No creo que ninguno haya
pensado que terminar la película
405
00:19:47,520 --> 00:19:49,355
sería un monumento a Heather.
406
00:19:52,108 --> 00:19:54,68
Lo único que hicimos fue,
407
00:19:54,110 --> 00:19:58,906
al final de la película hay
una sola tarjeta que dice:
408
00:19:58,948 --> 00:20:01,826
"En memoria de
Heather O'Rourke",
409
00:20:05,621 --> 00:20:08,874
lo que solo la hace más triste.
410
00:20:10,626 --> 00:20:11,961
- En otras noticias del
mundo del espectáculo,
411
00:20:12,02 --> 00:20:14,04
mientras "Poltergeist 3"
se lanza en todo el país,
412
00:20:14,46 --> 00:20:17,299
el recuerdo de Heather
O'Rourke sigue siendo noticia.
413
00:20:17,341 --> 00:20:18,551
- Con la muerte de Heather
O'Rourke, y otras estrellas
414
00:20:18,592 --> 00:20:20,678
de las películas de
"Poltergeist", los periódicos
415
00:20:20,720 --> 00:20:23,931
sensacionalistas comenzaron
a publicar historias
416
00:20:23,973 --> 00:20:25,683
de las películas malditas.
417
00:20:25,725 --> 00:20:28,436
- Después de la muerte
de Heather, fui atacado
418
00:20:28,477 --> 00:20:32,22
por el mundo sensacionalista.
419
00:20:32,64 --> 00:20:34,567
Estaban afuera de mi casa.
420
00:20:34,608 --> 00:20:37,820
No podía levantar el teléfono
sin que hubiera alguien
421
00:20:37,862 --> 00:20:42,575
del "National Inquirer” o
algún otro trapo como ese,
422
00:20:42,616 --> 00:20:45,202
con ganas de saber,
423
00:20:45,244 --> 00:20:47,413
haciéndome preguntas
sobre la muerte de Heather
424
00:20:47,455 --> 00:20:50,124
y sobre la maldición
de "Poltergeist".
425
00:20:50,166 --> 00:20:54,336
Me mudé y cambié mi
número de teléfono.
426
00:20:55,963 --> 00:21:00,760
Zelda Rubinstein estaba
tan harta de que la gente
427
00:21:00,801 --> 00:21:03,137
le pidiera hablar de eso, que
finalmente fue a las cámaras
428
00:21:03,179 --> 00:21:05,97
e hizo una entrevista.
429
00:21:05,139 --> 00:21:07,975
- Zelda Rubinstein está
en "Poltergeist 3".
430
00:21:08,17 --> 00:21:11,61
Le preguntamos qué pensaba de
las historias de mal de ojo.
431
00:21:11,103 --> 00:21:15,733
- Heather murió a causa de un
defecto anatómico congénito
432
00:21:17,318 --> 00:21:20,905
no detectado.
433
00:21:20,946 --> 00:21:23,532
Y Dominique Dunne murió a manos
434
00:21:23,574 --> 00:21:28,496
de un novio
apasionado y perdido.
435
00:21:29,705 --> 00:21:32,333
Creo que es casi una cortesía
436
00:21:32,374 --> 00:21:37,296
para poner fin a esta
superstición, mierda.
437
00:21:41,258 --> 00:21:42,426
- Sabes, de ser posible,
438
00:21:42,468 --> 00:21:44,11
si tuviera que
hacer esto de nuevo,
439
00:21:44,53 --> 00:21:46,347
probablemente no hubiera
hecho la película.
440
00:21:50,768 --> 00:21:54,605
Pero no creo que haya tenido
nada que ver con una maldición.
441
00:21:56,732 --> 00:22:01,403
Creo que a la gente siempre
le fascina lo desconocido.
442
00:22:01,445 --> 00:22:03,614
El hecho de que algunas
personas quieren conectar
443
00:22:03,656 --> 00:22:08,160
eso con "Poltergeist" y los
esqueletos, a cada uno lo suyo.
444
00:22:10,79 --> 00:22:13,290
- Soy Craig Reardon y trabajo
en efectos especiales de
445
00:22:13,332 --> 00:22:17,628
maquillaje y en 1981
trabajé en "Poltergeist".
446
00:22:17,670 --> 00:22:19,129
Pero, el tema de los
esqueletos que se usaron
447
00:22:19,171 --> 00:22:22,341
en "Poltergeist", para
mi completo asombro,
448
00:22:22,383 --> 00:22:25,302
ha creado una especie
de mitología en línea,
449
00:22:25,344 --> 00:22:26,846
y no es bonita.
450
00:22:26,887 --> 00:22:29,348
Aparentemente, hay un grupo
de personas que creen que
451
00:22:29,390 --> 00:22:33,644
usar esqueletos humanos
reales es una especie de
452
00:22:33,686 --> 00:22:38,858
pretexto para "explicar", en
comillas, por qué dos actrices
453
00:22:40,109 --> 00:22:44,321
que trabajaron en la película
murieron posteriormente,
454
00:22:45,781 --> 00:22:49,743
lo que no solo es ridículo,
455
00:22:49,785 --> 00:22:53,581
sino personalmente
ofensivo para mí.
456
00:22:53,622 --> 00:22:55,791
Aquí hay algo que
supongo que no saben,
457
00:22:55,833 --> 00:22:57,501
y ese es el hecho de que
los esqueletos humanos
458
00:22:57,543 --> 00:23:00,421
se han utilizado en películas
durante años y años.
459
00:23:00,462 --> 00:23:03,215
William Castle, que es una
especie de figura querida,
460
00:23:03,257 --> 00:23:05,593
bueno, él hace una película
llamada "House on Haunted Hill"
461
00:23:05,634 --> 00:23:07,219
y al final de la película
462
00:23:07,261 --> 00:23:10,598
Vincent Price hace
emerger un esqueleto
463
00:23:10,639 --> 00:23:12,766
de una tina con,
supuestamente, ácido.
464
00:23:14,226 --> 00:23:18,147
El esqueleto se tambalea
hacia su esposa.
465
00:23:19,356 --> 00:23:21,442
Bueno, ese también
era un esqueleto real.
466
00:23:21,483 --> 00:23:23,694
Era un esqueleto armado
como una marioneta.
467
00:23:25,29 --> 00:23:27,406
Hay una escena al comienzo
de la película de 1931,
468
00:23:27,448 --> 00:23:30,409
"Frankenstein", donde
corre Fritz el Jorobado
469
00:23:30,451 --> 00:23:31,911
hacia un esqueleto.
470
00:23:33,704 --> 00:23:35,581
- Quiero decir,
odio desilusionarte,
471
00:23:35,623 --> 00:23:37,374
esos eran esqueletos humanos
reales porque ninguna película
472
00:23:37,416 --> 00:23:40,711
B de bajo presupuesto le va
a pagar a nadie para esculpir
473
00:23:40,753 --> 00:23:44,89
un esqueleto humano cuando todo
lo que hay que hacer es ira
474
00:23:44,131 --> 00:23:48,218
suministros biológicos y
pedir un esqueleto humano.
475
00:23:48,260 --> 00:23:50,137
Ya sabes, despierta y date
cuenta del presupuesto.
476
00:23:50,179 --> 00:23:52,514
Así fue realmente cómo funcionó.
477
00:23:52,556 --> 00:23:55,476
La idea de tener algunos de
ellos en el set de "Poltergeist"
478
00:23:55,517 --> 00:23:57,937
que matan a dos chicas adorables
479
00:23:57,978 --> 00:23:59,939
es una idea bastante perniciosa.
480
00:24:01,273 --> 00:24:03,359
Es un insulto a la memoria
481
00:24:03,400 --> 00:24:07,446
de una niña muy dulce,
Heather O'Rourke,
482
00:24:07,488 --> 00:24:10,240
y es peor que eso
para Dominique Dunne,
483
00:24:10,282 --> 00:24:12,785
quien fue estrangulada
por su novio,
484
00:24:12,826 --> 00:24:15,120
lo que no tuvo nada que
ver con un esqueleto.
485
00:24:17,498 --> 00:24:21,627
- La vida está
llena de tragedias y
accidentes terribles.
486
00:24:23,837 --> 00:24:25,381
Creo que es más fácil
para las personas intentar
487
00:24:25,422 --> 00:24:29,593
explicar el tipo de fragilidad
de la vida y la muerte
488
00:24:29,635 --> 00:24:33,472
si pueden llegar a algún
tipo de razón más grande,
489
00:24:33,514 --> 00:24:35,349
algún tipo de teoría de
la conspiración que ayude
490
00:24:35,391 --> 00:24:38,686
a justificar por qué esta
persona se fue repentinamente.
491
00:24:40,62 --> 00:24:42,106
Creo que también ayuda a las
personas a lidiar de alguna
492
00:24:42,147 --> 00:24:43,941
manera, si no pueden
aceptar la realidad.
493
00:24:43,983 --> 00:24:47,736
Porque la realidad es que
cualquiera puede dejarnos en
494
00:24:47,778 --> 00:24:51,740
cualquier momento y eso a
veces es difícil de entender.
37215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.