All language subtitles for Cursed.Films.S01E01.The.Exorcist.1080p.Blu-ray.REPACK.Remux.AVC.DTS-HD.MA.5.1-SiCFoI_track6_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,313 --> 00:00:22,231 CURSED FILMS 2 00:00:24,399 --> 00:00:25,484 POLTERGEIST 3 00:00:29,238 --> 00:00:29,947 HOLLYWOOD 4 00:00:32,282 --> 00:00:34,785 - Escuchamos mucho sobre películas malditas 5 00:00:34,826 --> 00:00:36,328 alrededor de las producciones de terror. 6 00:00:38,163 --> 00:00:41,625 Es algo curioso que le interesa a la gente. 7 00:00:41,667 --> 00:00:43,502 Ya sabes, locuras que pasaron en el set 8 00:00:43,544 --> 00:00:46,588 de "El exorcista" o "La profecía". 9 00:00:48,340 --> 00:00:51,260 Recuerdo haber visto "Poltergeist". 10 00:00:51,301 --> 00:00:52,511 Y recuerdo que mis padres me dijeron: 11 00:00:52,553 --> 00:00:54,721 "Oh, esa pequeña niña murió". 12 00:00:54,763 --> 00:00:57,224 Y yo pensé: "Dios mío”. 13 00:00:57,266 --> 00:00:58,16 - ¡Hola! 14 00:00:59,518 --> 00:01:01,770 - Recuerdo escuchar las historias sobre "Poltergeist". 15 00:01:03,313 --> 00:01:06,483 La historia me llegó mucho antes que la película, 16 00:01:06,525 --> 00:01:08,318 y casi sentí que había visto la película 17 00:01:08,360 --> 00:01:10,654 porque había escuchado sobre todo el tipo de cosas malditas 18 00:01:10,696 --> 00:01:12,489 que ocurrieron en el set. 19 00:01:12,531 --> 00:01:15,617 - La mayoría de las personas que oyen "Poltergeist" 20 00:01:15,659 --> 00:01:18,662 piensan: "Sí, es una película que estuvo maldita". 21 00:01:18,704 --> 00:01:21,123 Y luego entras a Internet 22 00:01:21,164 --> 00:01:22,457 y olvídalo. 23 00:01:22,499 --> 00:01:24,793 Empieza y se dispara y tiene vida propia ahora. 24 00:01:24,835 --> 00:01:26,295 Nunca se irá. 25 00:01:27,546 --> 00:01:29,423 - Ocurrieron varios percances y quienes creen en eso 26 00:01:29,464 --> 00:01:32,301 pueden decir 27 00:01:32,342 --> 00:01:34,219 que hay una maldición Poltergeist. 28 00:01:34,261 --> 00:01:37,431 Por ejemplo, en el set de la película, el niño pequeño, 29 00:01:37,472 --> 00:01:38,890 cuando el payaso de juguete lo estrangula, 30 00:01:38,932 --> 00:01:40,225 el mecanismo funcionó mal 31 00:01:41,476 --> 00:01:42,894 y él afirma que en realidad se estaba asfixiando. 32 00:01:51,862 --> 00:01:53,30 Una de las historias que salen 33 00:01:53,71 --> 00:01:54,656 de la "Poltergeist" original, 34 00:01:54,698 --> 00:01:57,75 donde hubo historias trágicas 35 00:01:57,117 --> 00:01:58,577 y muchas muertes, fue la de JoBeth Williams 36 00:01:58,619 --> 00:02:02,914 en una piscina fangosa llena de esqueletos. 37 00:02:06,460 --> 00:02:08,754 Si necesitas esqueletos para salir de una piscina fangosa, 38 00:02:08,795 --> 00:02:09,921 ¿qué haces? 39 00:02:09,963 --> 00:02:11,548 Bueno, consigue algunos reales, supongo. 40 00:02:11,590 --> 00:02:14,468 - Algunos piensan que tal vez los esqueletos en la piscina 41 00:02:14,509 --> 00:02:15,469 al final de la película 42 00:02:15,510 --> 00:02:17,554 eran esqueletos reales de la India. 43 00:02:19,348 --> 00:02:22,267 - La maldición Poltergeist suele atribuirse a los rumores 44 00:02:22,309 --> 00:02:24,519 de que usaron esqueletos reales de la India. 45 00:02:24,561 --> 00:02:27,522 Que fue una blasfemia profanar esos cuerpos 46 00:02:27,564 --> 00:02:29,399 y eso condujo a una maldición. 47 00:02:29,441 --> 00:02:31,485 - Si eso es cierto o no, no lo sé. 48 00:02:31,526 --> 00:02:33,570 Tiendo a creer que es verdad 49 00:02:33,612 --> 00:02:35,530 porque los esqueletos se ven bastante bien. 50 00:02:36,823 --> 00:02:38,617 - [Robert] Hay una serie de locuras 51 00:02:38,659 --> 00:02:39,618 que ocurrieron durante todo el proceso 52 00:02:39,660 --> 00:02:41,203 de las tres películas de "Poltergeist", 53 00:02:42,621 --> 00:02:44,456 pero hay dos razones principales por las que 54 00:02:44,498 --> 00:02:46,500 la gente cree que las películas fueron maldecidas. 55 00:02:48,43 --> 00:02:50,420 - Ahora me acuesto a dormir. 56 00:02:50,462 --> 00:02:52,881 - [Robert] Las muertes de Heather O'Rourke 57 00:02:52,923 --> 00:02:54,49 y Dominique Dunne. 58 00:02:54,91 --> 00:02:55,08 - ¡Oh, hermano! 59 00:02:56,843 --> 00:03:00,222 - Dominique Dunne era la hija de Dominick Dunne, 60 00:03:02,432 --> 00:03:06,603 quien fue una escritora muy famosa de "Vanity Fair". 61 00:03:06,645 --> 00:03:08,689 Se hizo famosa al cubrir muchos 62 00:03:08,730 --> 00:03:13,151 de los famosos juicios por asesinato de la década de 1990. 63 00:03:13,193 --> 00:03:16,446 Su hermano mayor era Griffin Dunne, 64 00:03:16,488 --> 00:03:18,490 quien había hecho varias películas. 65 00:03:19,908 --> 00:03:21,493 - ¿Te enteraste? 66 00:03:21,535 --> 00:03:24,871 - Dominique Dunne tenía una relación con John Sweeney, 67 00:03:24,913 --> 00:03:28,250 quien era el nuevo chef de Wolfgang Puck. 68 00:03:29,418 --> 00:03:33,588 Una noche, John Sweeney golpeó a Dominique 69 00:03:33,630 --> 00:03:38,218 y entonces ella terminó con él. 70 00:03:38,260 --> 00:03:39,886 - ¡Qué esta pasando! 71 00:03:42,13 --> 00:03:46,852 - "Poltergeist" ya se había estrenado y fue un gran éxito. 72 00:03:46,893 --> 00:03:51,857 Y John Sweeney apareció en su casa en Los Angeles, 73 00:03:53,66 --> 00:03:57,195 se peleó con ella y comenzó a estrangularla. 74 00:03:57,237 --> 00:04:00,741 No la mató en ese momento. 75 00:04:01,992 --> 00:04:05,579 Permaneció en coma durante cuatro o cinco días 76 00:04:05,620 --> 00:04:08,290 y luego le quitaron la ayuda vital. 77 00:04:10,333 --> 00:04:12,252 Dominick Dunne tuvo la idea 78 00:04:12,294 --> 00:04:15,422 de escribir sobre el asesinato de su hija 79 00:04:15,464 --> 00:04:18,800 y el juicio posterior para "Vanity Fair". 80 00:04:19,968 --> 00:04:24,598 El juez falló en contra de la acusación 81 00:04:24,639 --> 00:04:27,17 en casi todas las formas posibles. 82 00:04:27,58 --> 00:04:30,812 Por ejemplo, John Sweeney había golpeado 83 00:04:30,854 --> 00:04:34,941 a una novia anterior a Dominique Dunne 84 00:04:34,983 --> 00:04:38,361 y no tomaron eso en cuenta en el tribunal. 85 00:04:39,613 --> 00:04:41,531 Parecía que John Sweeney, 86 00:04:41,573 --> 00:04:43,492 bajo algún tipo de acuerdo de culpabilidad, 87 00:04:43,533 --> 00:04:46,203 recibiría 10 años de prisión. 88 00:04:46,244 --> 00:04:47,537 Eso hubiera sido mejor 89 00:04:47,579 --> 00:04:50,874 pero terminó pasando dos años y medio en prisión. 90 00:04:53,710 --> 00:04:54,711 - Entonces, después de "Poltergeist", 91 00:04:54,753 --> 00:04:58,256 a Dominique Dunne la asesina su novio. 92 00:04:58,298 --> 00:05:00,592 Creo que eso no capta el tema de la maldición 93 00:05:00,634 --> 00:05:04,554 en ese momento, pero luego, en "Poltergeist 2" 94 00:05:04,596 --> 00:05:07,808 a Will Sampson, actor de la película, que también era 95 00:05:07,849 --> 00:05:11,603 chamán, le permitieron hacer un exorcismo en el set 96 00:05:11,645 --> 00:05:14,689 para tratar de librar a la producción de sus demonios. 97 00:05:16,107 --> 00:05:17,776 - Dos años después del lanzamiento de "Poltergeist 2”, 98 00:05:17,818 --> 00:05:20,904 Will Sampson, el mismo actor que realizó el exorcismo, 99 00:05:20,946 --> 00:05:24,574 murió de insuficiencia renal y desnutrición a los 53 años. 100 00:05:24,616 --> 00:05:27,77 Bien, esa podría ser una maldición. 101 00:05:29,412 --> 00:05:31,81 J Dios está aquí 102 00:05:31,122 --> 00:05:33,375 - Y luego, para agregar a esta lista, Julian Beck, 103 00:05:33,416 --> 00:05:34,751 quien interpretó al líder de culto, 104 00:05:34,793 --> 00:05:37,128 el viejo hombre de miedo que aparecía mucho 105 00:05:37,170 --> 00:05:38,463 en la publicidad de la película, 106 00:05:38,505 --> 00:05:39,631 incluso si no has visto la película 107 00:05:39,673 --> 00:05:40,715 probablemente conozcas a este tipo. 108 00:05:40,757 --> 00:05:41,842 ¡Ah! 109 00:05:41,883 --> 00:05:43,802 - ¡Vas a morir! 110 00:05:45,53 --> 00:05:47,556 - Murió de cáncer de estómago. 111 00:05:48,807 --> 00:05:52,769 - Lamento ver que todavía no estás convencido. 112 00:05:54,896 --> 00:05:57,607 - Cuando acepté hacer "Poltergeist 3" 113 00:05:57,649 --> 00:06:00,193 era consciente del hecho de que había habido muertes 114 00:06:00,235 --> 00:06:02,612 en las dos películas anteriores. 115 00:06:02,654 --> 00:06:05,282 Creo que lo único que me provocó sentimientos 116 00:06:05,323 --> 00:06:07,33 de una maldición fue que 117 00:06:07,75 --> 00:06:11,204 tuvimos que recrear a uno de los personajes de la película 118 00:06:11,246 --> 00:06:14,833 porque el actor Julian Beck había muerto 119 00:06:14,875 --> 00:06:17,794 y queríamos traer de vuelta al personaje del reverendo Kane. 120 00:06:17,836 --> 00:06:22,799 Entonces, usaron una máscara de muerto de Julian Beck, 121 00:06:24,342 --> 00:06:26,761 para hacer las prótesis para Nate Davis, 122 00:06:26,803 --> 00:06:28,889 para que Nate se pareciera a Julian. 123 00:06:30,307 --> 00:06:32,58 La llamaron máscara de la muerte. 124 00:06:32,100 --> 00:06:36,146 Si el casting se realizó mientras Julian estaba vivo 125 00:06:36,187 --> 00:06:38,857 o después de su muerte, no estoy seguro. 126 00:06:40,233 --> 00:06:41,484 Fue un poco espeluznante. 127 00:06:44,404 --> 00:06:45,655 - Soy Matthew Hutson. 128 00:06:45,697 --> 00:06:46,865 Soy un escritor de ciencia 129 00:06:46,907 --> 00:06:48,491 y yo autor de 130 00:06:48,533 --> 00:06:50,327 "Las 7 leyes del pensamiento mágico: cómo las creencias 131 00:06:50,368 --> 00:06:54,39 irracionales nos mantienen felices, sanos y saludables”. 132 00:06:54,80 --> 00:06:58,668 El pensamiento mágico es la creencia en lo sobrenatural. 133 00:06:58,710 --> 00:07:01,755 Cosas como la suerte, el destino, la mente sobre la materia, 134 00:07:01,796 --> 00:07:06,760 la vida después de la muerte o la esencia de un objeto. 135 00:07:07,886 --> 00:07:09,262 Esta es la ley del contagio. 136 00:07:09,304 --> 00:07:12,57 Es la idea de que propiedades mentales como la personalidad 137 00:07:12,98 --> 00:07:15,60 o el bien y el mal pueden transmitirse por el contacto. 138 00:07:16,686 --> 00:07:18,772 Un buen ejemplo de esto es la historia de la camiseta 139 00:07:18,813 --> 00:07:22,25 de los Medias Rojas enterrada bajo el Yankee Stadium. 140 00:07:23,818 --> 00:07:25,570 - Después de una larga maldición 141 00:07:25,612 --> 00:07:28,657 que se cernía sobre su amado equipo de béisbol, Red Sox, 142 00:07:28,698 --> 00:07:31,868 un fanático de Boston tramó su propia trama tortuosa, 143 00:07:31,910 --> 00:07:34,746 enterrar una camiseta de los Medias Rojas en los cimientos 144 00:07:34,788 --> 00:07:36,456 del nuevo estadio de los Yankees. 145 00:07:36,498 --> 00:07:38,833 - Fue al sitio de construcción 146 00:07:38,875 --> 00:07:42,212 y llevó una camiseta para David Ortiz, 147 00:07:42,253 --> 00:07:44,923 quien fue una estrella de los Medias Rojas. 148 00:07:44,965 --> 00:07:48,426 Y puso la camiseta en el cemento mojado, 149 00:07:48,468 --> 00:07:51,471 pensando que maldeciría el estadio. 150 00:07:51,513 --> 00:07:53,807 Y al año siguiente, los Yankees se enteraron. 151 00:07:55,58 --> 00:07:57,852 Y, entonces, la gente pedía que la sacaran 152 00:07:57,894 --> 00:08:00,814 y tuvieron que martillar dos pies de concreto. 153 00:08:01,815 --> 00:08:03,858 - [Joe] Destrozaron el concreto 154 00:08:03,900 --> 00:08:05,276 del nuevo Yankee Stadium, 155 00:08:05,318 --> 00:08:07,362 y allí estaba, encajada allí. 156 00:08:07,404 --> 00:08:10,532 Sí, eso es todo, la camiseta infame de los Medias Rojas 157 00:08:10,573 --> 00:08:11,908 enterrada por un trabajador de la construcción. 158 00:08:11,950 --> 00:08:14,494 - [Matthew] Sacaron la camiseta del cemento 159 00:08:14,536 --> 00:08:17,497 y lo pusieron debajo de focos intermitentes. 160 00:08:17,539 --> 00:08:20,792 Fue como un rito mágico o una ceremonia de limpieza. 161 00:08:20,834 --> 00:08:22,02 Se sintió muy tribal. 162 00:08:31,136 --> 00:08:34,639 - Les infundimos control a objetos inanimados 163 00:08:34,681 --> 00:08:36,891 y el cerebro es realmente bueno en eso. 164 00:08:38,935 --> 00:08:41,312 Sabemos por investigaciones realizadas por psicólogos 165 00:08:41,354 --> 00:08:43,648 cognitivos, que si ofreces a los sujetos la oportunidad 166 00:08:43,690 --> 00:08:47,569 de usar la chaqueta de Hitler, no quieren hacerlo. 167 00:08:48,570 --> 00:08:50,655 Hay maldad en el objeto mismo. 168 00:08:52,73 --> 00:08:54,659 Casi como si el mal estuviera flotando en el éter 169 00:08:54,701 --> 00:08:56,953 y simplemente se infundiera en un cuerpo, 170 00:08:56,995 --> 00:08:59,914 una persona, una chaqueta, un artículo. 171 00:09:01,249 --> 00:09:05,545 Todo lo relacionado a un filme de terror; la casa, el set, 172 00:09:05,587 --> 00:09:09,215 un accesorio, por supuesto, tendrá ese tipo de sentido como 173 00:09:09,257 --> 00:09:11,509 si hubiera algo malvado acechando 174 00:09:11,551 --> 00:09:13,344 en las paredes o en el objeto. 175 00:09:14,888 --> 00:09:18,308 - Hay algo terapéutico en ser dueño de las cosas 176 00:09:18,349 --> 00:09:19,601 que te asustan. 177 00:09:20,643 --> 00:09:22,395 Solo soy un fanático del arte. 178 00:09:23,938 --> 00:09:25,190 Ya sabes, algunas personas coleccionan pinturas. 179 00:09:25,231 --> 00:09:26,858 Yo colecciono accesorios. 180 00:09:28,985 --> 00:09:31,988 Así que esta es mi sala de utilería. 181 00:09:32,989 --> 00:09:35,867 Estos son años y años de coleccionar cosas 182 00:09:35,909 --> 00:09:38,995 y algunos pocos dólares también. 183 00:09:39,37 --> 00:09:42,624 Máscaras usadas en la pantalla, películas de Halloween. 184 00:09:43,833 --> 00:09:45,293 Es muy importante para mí 185 00:09:45,335 --> 00:09:48,630 tener material usado en la pantalla y no solo réplicas. 186 00:09:48,671 --> 00:09:51,91 Las cosas usadas en la pantalla, quiero decir, es muy raro 187 00:09:51,132 --> 00:09:53,843 y eres como uno de una pequeña parte 188 00:09:53,885 --> 00:09:55,804 de personas que pueden tener algo. 189 00:09:55,845 --> 00:09:59,307 Solo hicieron una máscara de Frankenstein y yo la tengo. 190 00:10:00,517 --> 00:10:03,478 Es una locura pensar quién ha tocado, 191 00:10:03,520 --> 00:10:05,396 usado, tenido estas cosas. 192 00:10:05,438 --> 00:10:08,358 El legado que llevan las hace especiales 193 00:10:08,399 --> 00:10:11,152 y también les da algún tipo de mística. 194 00:10:12,320 --> 00:10:15,490 Pero la joya de la corona de mi colección, 195 00:10:15,532 --> 00:10:17,909 lo que asusta a casi todos los 196 00:10:17,951 --> 00:10:20,954 que entran en mi casa, es el payaso "Poltergeist". 197 00:10:22,580 --> 00:10:25,125 Mucha gente ve el payaso "Poltergeist" 198 00:10:25,166 --> 00:10:28,378 y piensa que estoy completamente loco 199 00:10:28,419 --> 00:10:31,89 por tenerlo en mi casa. 200 00:10:31,131 --> 00:10:33,424 Esa cosa los aterrorizó de niños. 201 00:10:34,384 --> 00:10:35,510 Me aterraba. 202 00:10:38,12 --> 00:10:41,141 - No necesariamente me gusta coleccionar 203 00:10:41,182 --> 00:10:43,143 objetos de las películas de terror, 204 00:10:43,184 --> 00:10:45,395 aunque estoy segura de que muchas personas lo hacen, 205 00:10:45,436 --> 00:10:48,982 pero soy un poco adicta airalas locaciones. 206 00:10:50,150 --> 00:10:53,736 No solo por la educación de terror que obtienes, 207 00:10:53,778 --> 00:10:55,446 sino también por la historia. 208 00:10:57,198 --> 00:10:59,993 Y a veces la historia de la vida real se cruza 209 00:11:00,34 --> 00:11:01,995 con la realización de la película. 210 00:11:03,580 --> 00:11:07,417 Un lugar adquiere un cierto tipo de personalidad solo 211 00:11:07,458 --> 00:11:09,169 porque se filmó una película allí. 212 00:11:09,210 --> 00:11:11,254 - Bien, Rob, esa cosa casi me mata. 213 00:11:11,296 --> 00:11:14,507 - Hay tantas casas usadas en una película de terror 214 00:11:14,549 --> 00:11:18,178 y luego un comprador, inconscientemente, llega a esta casa. 215 00:11:19,470 --> 00:11:20,972 Y tal vez no estaba consciente del hecho 216 00:11:21,14 --> 00:11:23,558 de que iban a venir tantas personas 217 00:11:23,600 --> 00:11:25,435 a casa, casi como una peregrinación, ¿sabes? 218 00:11:25,476 --> 00:11:27,604 Es casi como una religión. 219 00:11:27,645 --> 00:11:28,563 - Hola. 220 00:11:28,605 --> 00:11:31,65 Soy Ethan de Nubby Vision 221 00:11:31,107 --> 00:11:35,320 y estoy parado frente a la casa de Freeling 222 00:11:35,361 --> 00:11:36,863 que apareció en "Poltergeist", 223 00:11:36,905 --> 00:11:38,865 mi película de terror favorita de todos los tiempos. 224 00:11:38,907 --> 00:11:41,701 - ¿Quién sabía que un área residencial podría convertirse 225 00:11:41,743 --> 00:11:45,246 en un lugar turístico de cine de terror? 226 00:11:46,789 --> 00:11:48,833 - La persona que vive en esa casa ahora 227 00:11:48,875 --> 00:11:50,460 era el dueño original, 228 00:11:50,501 --> 00:11:54,505 pero filmaron la película allí antes de que se mudara. 229 00:11:54,547 --> 00:11:56,549 Era una construcción completamente nueva. 230 00:11:56,591 --> 00:11:57,926 Y así, cuando la compraron, 231 00:11:57,967 --> 00:12:00,178 no creo que supieran de inmediato 232 00:12:00,220 --> 00:12:02,430 que era la casa de la película. 233 00:12:02,472 --> 00:12:03,640 O tal vez sabían 234 00:12:03,681 --> 00:12:04,766 y no pensaron que sería un gran problema. 235 00:12:04,807 --> 00:12:05,850 ¿Quién lo descubriría alguna vez? 236 00:12:07,101 --> 00:12:09,604 - Estoy susurrando es porque estoy en la casa 237 00:12:09,646 --> 00:12:14,25 "Poltergeist" y la puerta de la cochera está abierta. 238 00:12:14,67 --> 00:12:15,735 Hay un chico justo ahí, 239 00:12:15,777 --> 00:12:17,111 así que estoy tratando de guardar silencio. 240 00:12:18,404 --> 00:12:20,198 - Cuando visitas estos lugares, 241 00:12:20,240 --> 00:12:22,617 sientes que es una casa en la que creciste 242 00:12:22,659 --> 00:12:24,869 porque en tu mente tienes un recuerdo. 243 00:12:25,912 --> 00:12:28,164 Así que me obsesioné con eso. 244 00:12:28,206 --> 00:12:30,166 Mi amigo Darren y yo encontramos la calle 245 00:12:30,208 --> 00:12:31,834 donde estaba la casa de los Myers. 246 00:12:31,876 --> 00:12:33,253 Hola, soy Sean Clark. 247 00:12:33,294 --> 00:12:35,129 Estoy en la casa de los Myers 248 00:12:35,171 --> 00:12:37,131 en el sur de Pasadena, California. 249 00:12:37,173 --> 00:12:40,593 Aquí comenzó mi obsesión con los lugares de rodaje. 250 00:12:41,886 --> 00:12:43,680 Hola, soy Sean Clark y hoy estoy delante 251 00:12:43,721 --> 00:12:45,223 de la casa de "Poltergeist". 252 00:12:45,265 --> 00:12:47,100 Estamos en Cuesta Verde, California, 253 00:12:47,141 --> 00:12:49,310 que en realidad es Simi Valley, California, 254 00:12:49,352 --> 00:12:52,522 donde se encontraba la casa de la película "Poltergeist". 255 00:12:52,563 --> 00:12:53,314 Todavía está aquí. 256 00:12:53,356 --> 00:12:54,732 No se la tragó el piso 257 00:12:54,774 --> 00:12:56,526 como viste en la película. 258 00:12:56,567 --> 00:12:58,945 La piscina se filmó en un estudio de sonido en MGM, 259 00:12:58,987 --> 00:13:02,73 y esta casa ni siquiera tiene una. 260 00:13:03,283 --> 00:13:05,326 El interior de la casa no se usó. 261 00:13:05,368 --> 00:13:06,619 Fue todo en los sets. 262 00:13:06,661 --> 00:13:10,123 Y solo usaron el exterior en la película, 263 00:13:10,164 --> 00:13:11,791 y es una casa normal, 264 00:13:11,833 --> 00:13:12,834 No hay nada de miedo en ella. 265 00:13:12,875 --> 00:13:13,960 Es solo un suburbio. 266 00:13:16,04 --> 00:13:18,47 Hola, ¿cómo estás? 267 00:13:18,89 --> 00:13:18,965 - [Richard] Hola. 268 00:13:19,07 --> 00:13:19,841 - Estoy con Richard Hallman. 269 00:13:19,882 --> 00:13:21,217 Es el vecino de al lado. 270 00:13:21,259 --> 00:13:23,52 Dime, ¿cuándo te mudaste 271 00:13:23,94 --> 00:13:24,512 y cuando descubriste que esta 272 00:13:24,554 --> 00:13:26,222 era la casa de "Poltergeist?". 273 00:13:26,264 --> 00:13:28,850 - Me mudé en 2010, hace unos ocho años. 274 00:13:28,891 --> 00:13:30,184 Es divertido. 275 00:13:30,226 --> 00:13:32,353 Me encanta la gente que viene y echa un vistazo. 276 00:13:32,395 --> 00:13:33,980 Todos son amigables, así que es genial. 277 00:13:34,22 --> 00:13:37,66 - Creo que filmaron al menos la escena de la cocina, 278 00:13:37,108 --> 00:13:38,401 porque, viendo hacia el patio trasero, 279 00:13:38,443 --> 00:13:40,653 cuando supuestamente estaban en la piscina. 280 00:13:40,695 --> 00:13:41,571 - Porque hicieron eso. 281 00:13:41,612 --> 00:13:42,363 Hicieron una piscina. 282 00:13:42,405 --> 00:13:43,156 - ¿Hay una piscina? 283 00:13:43,197 --> 00:13:44,198 - Si. 284 00:13:44,240 --> 00:13:45,116 - Hay una piscina. 285 00:13:45,158 --> 00:13:46,451 De acuerdo, misterio resuelto. 286 00:13:46,492 --> 00:13:48,411 Así que me pregunto si filmaron esa escena infame 287 00:13:48,453 --> 00:13:49,620 con todos los esqueletos aquí, 288 00:13:49,662 --> 00:13:50,955 si eso... - Fue aquí. 289 00:13:50,997 --> 00:13:52,206 - ¿Eso fue aquí? - No, no fue aquí. 290 00:13:52,248 --> 00:13:53,166 - Bueno entonces... - Se hizo aquí. 291 00:13:53,207 --> 00:13:54,417 - La maldición podría ser real 292 00:13:54,459 --> 00:13:56,419 y podría ser esta casa. 293 00:13:56,461 --> 00:13:58,379 - Entonces sí, como si hubiera algunas cosas raras 294 00:13:58,421 --> 00:13:59,547 que llegaron a 295 00:13:59,589 --> 00:14:02,258 la gente, los actores, cosas así... 296 00:14:02,300 --> 00:14:03,301 - Falleció, sí. 297 00:14:03,343 --> 00:14:04,93 - Ese tipo de cosas. 298 00:14:04,135 --> 00:14:05,136 Qué miedo. 299 00:14:05,178 --> 00:14:07,305 - Porque sabes que había rumores de que usaban 300 00:14:07,347 --> 00:14:09,390 algunos esqueletos reales en esa escena 301 00:14:09,432 --> 00:14:12,643 y eso podría ser parte de la razón de las maldiciones. 302 00:14:12,685 --> 00:14:14,270 Entonces, ¿quién sabe? 303 00:14:14,312 --> 00:14:16,22 Quiero decir, dices que este tipo es el dueño original. 304 00:14:16,64 --> 00:14:17,982 Todavía no le ha pasado nada, por lo que yo sé. 305 00:14:18,24 --> 00:14:20,68 - No, él todavía está aquí, sigue bien. 306 00:14:20,109 --> 00:14:22,612 - La maldición de "Poltergeist" es fascinante 307 00:14:22,653 --> 00:14:25,198 porque es una especie de metamaldición. 308 00:14:25,239 --> 00:14:28,117 Porque refleja lo que estás viendo en la película 309 00:14:28,159 --> 00:14:31,79 y eso tiene un mayor impacto. 310 00:14:32,372 --> 00:14:34,374 La casa de la película no es solo la fuente 311 00:14:34,415 --> 00:14:35,583 de todos los problemas sobrenaturales 312 00:14:35,625 --> 00:14:37,85 que atormentan a la familia Freeling, 313 00:14:37,126 --> 00:14:39,379 sino que también es la fuente de los problemas 314 00:14:39,420 --> 00:14:41,589 que enfrentan los propietarios de la vida real, 315 00:14:41,631 --> 00:14:44,92 gracias a un grupo de curiosos fanáticos de "Poltergeist". 316 00:14:46,844 --> 00:14:48,346 Y lo mismo con los esqueletos 317 00:14:48,388 --> 00:14:51,57 que se elevan desde debajo de la casa. 318 00:14:51,99 --> 00:14:53,267 Si esos son reales, tal vez la gente 319 00:14:53,309 --> 00:14:55,853 que hace la película está cometiendo los mismos errores 320 00:14:55,895 --> 00:14:57,980 que las personas en la película, 321 00:14:58,22 --> 00:15:01,317 entonces tiene esta metacredibilidad. 322 00:15:01,359 --> 00:15:03,27 - ¡Hijo de puta! 323 00:15:03,69 --> 00:15:05,279 Moviste el cementerio pero dejaste los cuerpos, ¿no? 324 00:15:06,656 --> 00:15:09,450 - La cosa es que si hablas con alguien que esté cerca 325 00:15:09,492 --> 00:15:12,537 de la tragedia, es real 326 00:15:12,578 --> 00:15:14,455 y es algo que olvidamos. 327 00:15:15,581 --> 00:15:17,125 Intentamos mitificarlo, 328 00:15:17,166 --> 00:15:19,460 pero olvidamos que hay personas reales afectadas. 329 00:15:21,379 --> 00:15:25,216 - Tuve una relación increíble con Heather. 330 00:15:25,258 --> 00:15:28,845 Adoré absolutamente a esa pequeña niña. 331 00:15:28,886 --> 00:15:31,389 Creo que fue después del primer o segundo día de rodaje, 332 00:15:31,431 --> 00:15:32,974 ella se me acercó y dijo: 333 00:15:33,15 --> 00:15:35,393 "Sabes qué, Gary, me gusta mucho la forma en que diriges, 334 00:15:35,435 --> 00:15:38,688 y yo seré directora cuando crezca, 335 00:15:38,729 --> 00:15:43,609 así que me gustaría estudiar cómo trabajas". 336 00:15:45,194 --> 00:15:48,114 Creo que Heather se divirtió con los efectos prácticos. 337 00:15:48,156 --> 00:15:50,324 Fue como un paseo en un parque de diversiones para ella. 338 00:15:53,202 --> 00:15:55,79 Y especialmente ese espejo, ya sabes, 339 00:15:55,121 --> 00:15:58,916 cuando cierra los dedos con su imagen en el espejo. 340 00:16:00,126 --> 00:16:01,627 - ¡Estamos de vuelta! 341 00:16:01,669 --> 00:16:02,962 - Y a ella le encantó. 342 00:16:03,04 --> 00:16:05,673 Pensó que era lo más divertido del mundo, 343 00:16:05,715 --> 00:16:09,927 subir y bajar en este espejo. 344 00:16:11,512 --> 00:16:14,348 Heather había estado enferma antes de que empezáramos a 345 00:16:14,390 --> 00:16:18,478 filmar y sus padres la habían llevado al médico. 346 00:16:18,519 --> 00:16:21,355 Le diagnosticaron la enfermedad de Crohn, 347 00:16:21,397 --> 00:16:23,649 y la estaban tratando por la enfermedad de Crohn. 348 00:16:23,691 --> 00:16:26,402 Tomaba esteroides y supongo que los únicos 349 00:16:26,444 --> 00:16:30,364 efectos secundarios fueron las mejillas de ardilla 350 00:16:30,406 --> 00:16:32,450 que a veces tenía. 351 00:16:32,492 --> 00:16:34,202 Pero, desafortunadamente, la estaban tratando 352 00:16:34,243 --> 00:16:36,996 por algo que ella no tenía. 353 00:16:40,166 --> 00:16:42,01 Recibimos una llamada una mañana de 354 00:16:42,43 --> 00:16:44,795 que íbamos a tener una conferencia telefónica esa tarde 355 00:16:44,837 --> 00:16:48,674 y fue con el agente de Heather que nos dijo 356 00:16:48,716 --> 00:16:50,635 que ella había fallecido esa mañana. 357 00:16:53,12 --> 00:16:56,98 Mi primera reacción al escuchar que Heather falleció 358 00:16:56,140 --> 00:16:58,851 fue una pena total. 359 00:16:58,893 --> 00:17:02,563 Yo... yo solo, no podía creerlo. 360 00:17:02,605 --> 00:17:05,24 - La mamá de la estrella de las tres películas "Poltergeist" 361 00:17:05,66 --> 00:17:07,568 presentó una demanda por homicidio culposo contra 362 00:17:07,610 --> 00:17:09,487 el hospital y el grupo médico que trató a Heather. 363 00:17:09,529 --> 00:17:14,75 - Pensaron que tenía era una inflamación intestinal. 364 00:17:14,116 --> 00:17:16,869 Lo que realmente tenía era una obstrucción. 365 00:17:16,911 --> 00:17:19,80 - Tenía un defecto de nacimiento congénito 366 00:17:20,373 --> 00:17:23,42 y tuvo un absceso en los intestinos que recolectó 367 00:17:23,84 --> 00:17:28,47 materia fecal y otras sustancias tóxicas 368 00:17:29,382 --> 00:17:32,385 que crecieron como este globo 369 00:17:32,426 --> 00:17:36,347 en sus intestinos, y esa mañana, explotaron. 370 00:17:39,559 --> 00:17:42,395 Y básicamente, entró en shock tóxico 371 00:17:42,436 --> 00:17:46,440 y ese fue el final de todo. 372 00:17:52,530 --> 00:17:55,575 Y Alan Ladd Jr., me dijo: "Gary, sube a un avión. 373 00:17:55,616 --> 00:17:57,952 Tienes que volver, tenemos que reunirnos. 374 00:17:59,537 --> 00:18:01,581 Tenemos una película con un final 375 00:18:01,622 --> 00:18:02,582 con lo que no estamos contentos". 376 00:18:02,623 --> 00:18:04,00 íbamos a filmar un nuevo final. 377 00:18:04,41 --> 00:18:07,128 Y volé de regreso a Los Ángeles. 378 00:18:07,169 --> 00:18:09,964 Quería estar allí de todos modos para el funeral, 379 00:18:10,06 --> 00:18:12,174 donde me habían pedido que fuera asistente. 380 00:18:14,343 --> 00:18:16,512 Decidimos en esa habitación ese día, 381 00:18:16,554 --> 00:18:17,847 el día antes del funeral, 382 00:18:17,888 --> 00:18:19,807 que no íbamos a terminar la película. 383 00:18:22,393 --> 00:18:23,269 Se acabó la película. 384 00:18:24,520 --> 00:18:26,731 No puedo volver a la sala de corte 385 00:18:26,772 --> 00:18:31,736 o ver la película con una niña de 11 años muerta. 386 00:18:34,530 --> 00:18:38,34 Luego, la junta de MGM nos dijo: 387 00:18:38,75 --> 00:18:39,535 "Van a terminar la película. 388 00:18:39,577 --> 00:18:41,412 Invertimos mucho dinero en ella. 389 00:18:41,454 --> 00:18:42,830 Van a terminar la película”. 390 00:18:44,81 --> 00:18:46,208 - ¡No necesitan a Carol Ann! 391 00:18:46,250 --> 00:18:48,252 Puedo llevarte a la luz. 392 00:18:49,503 --> 00:18:52,381 ¡Tengo el conocimiento y el poder! 393 00:18:55,509 --> 00:18:57,53 - Entonces dijeron, tendrás que 394 00:18:57,94 --> 00:19:00,431 hacer un final que no involucre a Heather. 395 00:19:00,473 --> 00:19:03,517 Entonces, se nos ocurrió la idea del final estúpido que 396 00:19:03,559 --> 00:19:08,64 está en la película ahora y usamos un doble para Heather. 397 00:19:09,982 --> 00:19:13,194 Esa fue la cosa más espeluznante por la que he pasado 398 00:19:13,235 --> 00:19:18,199 en mi vida, tener a esta niña vestida como Heather, 399 00:19:21,452 --> 00:19:23,579 con su rostro alejado de la cámara. 400 00:19:26,82 --> 00:19:28,918 Realmente no quería terminar la película. 401 00:19:30,544 --> 00:19:32,505 Ninguno de nosotros estaba de acuerdo con el estudio ni con 402 00:19:32,546 --> 00:19:35,841 hacer publicidad para el estreno de la película. 403 00:19:37,468 --> 00:19:41,764 Ninguno quería el estrenar la película, pero ocurrió. 404 00:19:45,59 --> 00:19:47,478 No creo que ninguno haya pensado que terminar la película 405 00:19:47,520 --> 00:19:49,355 sería un monumento a Heather. 406 00:19:52,108 --> 00:19:54,68 Lo único que hicimos fue, 407 00:19:54,110 --> 00:19:58,906 al final de la película hay una sola tarjeta que dice: 408 00:19:58,948 --> 00:20:01,826 "En memoria de Heather O'Rourke", 409 00:20:05,621 --> 00:20:08,874 lo que solo la hace más triste. 410 00:20:10,626 --> 00:20:11,961 - En otras noticias del mundo del espectáculo, 411 00:20:12,02 --> 00:20:14,04 mientras "Poltergeist 3" se lanza en todo el país, 412 00:20:14,46 --> 00:20:17,299 el recuerdo de Heather O'Rourke sigue siendo noticia. 413 00:20:17,341 --> 00:20:18,551 - Con la muerte de Heather O'Rourke, y otras estrellas 414 00:20:18,592 --> 00:20:20,678 de las películas de "Poltergeist", los periódicos 415 00:20:20,720 --> 00:20:23,931 sensacionalistas comenzaron a publicar historias 416 00:20:23,973 --> 00:20:25,683 de las películas malditas. 417 00:20:25,725 --> 00:20:28,436 - Después de la muerte de Heather, fui atacado 418 00:20:28,477 --> 00:20:32,22 por el mundo sensacionalista. 419 00:20:32,64 --> 00:20:34,567 Estaban afuera de mi casa. 420 00:20:34,608 --> 00:20:37,820 No podía levantar el teléfono sin que hubiera alguien 421 00:20:37,862 --> 00:20:42,575 del "National Inquirer” o algún otro trapo como ese, 422 00:20:42,616 --> 00:20:45,202 con ganas de saber, 423 00:20:45,244 --> 00:20:47,413 haciéndome preguntas sobre la muerte de Heather 424 00:20:47,455 --> 00:20:50,124 y sobre la maldición de "Poltergeist". 425 00:20:50,166 --> 00:20:54,336 Me mudé y cambié mi número de teléfono. 426 00:20:55,963 --> 00:21:00,760 Zelda Rubinstein estaba tan harta de que la gente 427 00:21:00,801 --> 00:21:03,137 le pidiera hablar de eso, que finalmente fue a las cámaras 428 00:21:03,179 --> 00:21:05,97 e hizo una entrevista. 429 00:21:05,139 --> 00:21:07,975 - Zelda Rubinstein está en "Poltergeist 3". 430 00:21:08,17 --> 00:21:11,61 Le preguntamos qué pensaba de las historias de mal de ojo. 431 00:21:11,103 --> 00:21:15,733 - Heather murió a causa de un defecto anatómico congénito 432 00:21:17,318 --> 00:21:20,905 no detectado. 433 00:21:20,946 --> 00:21:23,532 Y Dominique Dunne murió a manos 434 00:21:23,574 --> 00:21:28,496 de un novio apasionado y perdido. 435 00:21:29,705 --> 00:21:32,333 Creo que es casi una cortesía 436 00:21:32,374 --> 00:21:37,296 para poner fin a esta superstición, mierda. 437 00:21:41,258 --> 00:21:42,426 - Sabes, de ser posible, 438 00:21:42,468 --> 00:21:44,11 si tuviera que hacer esto de nuevo, 439 00:21:44,53 --> 00:21:46,347 probablemente no hubiera hecho la película. 440 00:21:50,768 --> 00:21:54,605 Pero no creo que haya tenido nada que ver con una maldición. 441 00:21:56,732 --> 00:22:01,403 Creo que a la gente siempre le fascina lo desconocido. 442 00:22:01,445 --> 00:22:03,614 El hecho de que algunas personas quieren conectar 443 00:22:03,656 --> 00:22:08,160 eso con "Poltergeist" y los esqueletos, a cada uno lo suyo. 444 00:22:10,79 --> 00:22:13,290 - Soy Craig Reardon y trabajo en efectos especiales de 445 00:22:13,332 --> 00:22:17,628 maquillaje y en 1981 trabajé en "Poltergeist". 446 00:22:17,670 --> 00:22:19,129 Pero, el tema de los esqueletos que se usaron 447 00:22:19,171 --> 00:22:22,341 en "Poltergeist", para mi completo asombro, 448 00:22:22,383 --> 00:22:25,302 ha creado una especie de mitología en línea, 449 00:22:25,344 --> 00:22:26,846 y no es bonita. 450 00:22:26,887 --> 00:22:29,348 Aparentemente, hay un grupo de personas que creen que 451 00:22:29,390 --> 00:22:33,644 usar esqueletos humanos reales es una especie de 452 00:22:33,686 --> 00:22:38,858 pretexto para "explicar", en comillas, por qué dos actrices 453 00:22:40,109 --> 00:22:44,321 que trabajaron en la película murieron posteriormente, 454 00:22:45,781 --> 00:22:49,743 lo que no solo es ridículo, 455 00:22:49,785 --> 00:22:53,581 sino personalmente ofensivo para mí. 456 00:22:53,622 --> 00:22:55,791 Aquí hay algo que supongo que no saben, 457 00:22:55,833 --> 00:22:57,501 y ese es el hecho de que los esqueletos humanos 458 00:22:57,543 --> 00:23:00,421 se han utilizado en películas durante años y años. 459 00:23:00,462 --> 00:23:03,215 William Castle, que es una especie de figura querida, 460 00:23:03,257 --> 00:23:05,593 bueno, él hace una película llamada "House on Haunted Hill" 461 00:23:05,634 --> 00:23:07,219 y al final de la película 462 00:23:07,261 --> 00:23:10,598 Vincent Price hace emerger un esqueleto 463 00:23:10,639 --> 00:23:12,766 de una tina con, supuestamente, ácido. 464 00:23:14,226 --> 00:23:18,147 El esqueleto se tambalea hacia su esposa. 465 00:23:19,356 --> 00:23:21,442 Bueno, ese también era un esqueleto real. 466 00:23:21,483 --> 00:23:23,694 Era un esqueleto armado como una marioneta. 467 00:23:25,29 --> 00:23:27,406 Hay una escena al comienzo de la película de 1931, 468 00:23:27,448 --> 00:23:30,409 "Frankenstein", donde corre Fritz el Jorobado 469 00:23:30,451 --> 00:23:31,911 hacia un esqueleto. 470 00:23:33,704 --> 00:23:35,581 - Quiero decir, odio desilusionarte, 471 00:23:35,623 --> 00:23:37,374 esos eran esqueletos humanos reales porque ninguna película 472 00:23:37,416 --> 00:23:40,711 B de bajo presupuesto le va a pagar a nadie para esculpir 473 00:23:40,753 --> 00:23:44,89 un esqueleto humano cuando todo lo que hay que hacer es ira 474 00:23:44,131 --> 00:23:48,218 suministros biológicos y pedir un esqueleto humano. 475 00:23:48,260 --> 00:23:50,137 Ya sabes, despierta y date cuenta del presupuesto. 476 00:23:50,179 --> 00:23:52,514 Así fue realmente cómo funcionó. 477 00:23:52,556 --> 00:23:55,476 La idea de tener algunos de ellos en el set de "Poltergeist" 478 00:23:55,517 --> 00:23:57,937 que matan a dos chicas adorables 479 00:23:57,978 --> 00:23:59,939 es una idea bastante perniciosa. 480 00:24:01,273 --> 00:24:03,359 Es un insulto a la memoria 481 00:24:03,400 --> 00:24:07,446 de una niña muy dulce, Heather O'Rourke, 482 00:24:07,488 --> 00:24:10,240 y es peor que eso para Dominique Dunne, 483 00:24:10,282 --> 00:24:12,785 quien fue estrangulada por su novio, 484 00:24:12,826 --> 00:24:15,120 lo que no tuvo nada que ver con un esqueleto. 485 00:24:17,498 --> 00:24:21,627 - La vida está llena de tragedias y accidentes terribles. 486 00:24:23,837 --> 00:24:25,381 Creo que es más fácil para las personas intentar 487 00:24:25,422 --> 00:24:29,593 explicar el tipo de fragilidad de la vida y la muerte 488 00:24:29,635 --> 00:24:33,472 si pueden llegar a algún tipo de razón más grande, 489 00:24:33,514 --> 00:24:35,349 algún tipo de teoría de la conspiración que ayude 490 00:24:35,391 --> 00:24:38,686 a justificar por qué esta persona se fue repentinamente. 491 00:24:40,62 --> 00:24:42,106 Creo que también ayuda a las personas a lidiar de alguna 492 00:24:42,147 --> 00:24:43,941 manera, si no pueden aceptar la realidad. 493 00:24:43,983 --> 00:24:47,736 Porque la realidad es que cualquiera puede dejarnos en 494 00:24:47,778 --> 00:24:51,740 cualquier momento y eso a veces es difícil de entender. 37215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.