All language subtitles for College.Musical.2014.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,585 --> 00:00:04,236 You may begin at any time. 2 00:00:09,575 --> 00:00:12,544 We are ready whenever you are. 3 00:00:15,046 --> 00:00:16,648 I'm sorry. 4 00:00:16,649 --> 00:00:19,451 But if you're not prepared, perhaps... for the love of God! 5 00:00:22,120 --> 00:00:25,256 Young man, do you realize where you are? 6 00:00:50,849 --> 00:00:52,318 Hi, mom. 7 00:00:52,319 --> 00:00:53,770 Good afternoon, sleepy head. 8 00:00:53,771 --> 00:00:55,154 Are you ready for your big test? 9 00:00:55,155 --> 00:00:56,355 It's just a midterm. 10 00:00:56,356 --> 00:00:57,889 It's nothing to get stressed about. 11 00:00:57,890 --> 00:00:59,757 Just a midterm? 12 00:00:59,758 --> 00:01:01,760 It's a milestone. 13 00:01:01,761 --> 00:01:02,760 Did you study? 14 00:01:02,761 --> 00:01:04,263 Yeah, all night. 15 00:01:04,264 --> 00:01:06,264 But, I mean, it's a hard class. 16 00:01:06,265 --> 00:01:10,436 And the TA is a hard grader. 17 00:01:10,437 --> 00:01:11,737 T and A? 18 00:01:12,371 --> 00:01:14,304 TA, teaching assistant. 19 00:01:14,305 --> 00:01:17,775 She grades exams and helps Professor Stevens, 20 00:01:17,776 --> 00:01:18,609 and stuff like that. 21 00:01:18,610 --> 00:01:20,011 I'm sorry. 22 00:01:20,012 --> 00:01:23,981 I'm not as lucky as you, Cooper Scooper. 23 00:01:23,982 --> 00:01:28,353 I never got a chance to learn all those fancy college terms. 24 00:01:28,354 --> 00:01:29,020 I know. 25 00:01:29,021 --> 00:01:30,489 I'm sorry. 26 00:01:30,490 --> 00:01:34,694 Hey, did you get my I love you present? 27 00:01:34,695 --> 00:01:36,194 What I love you present? 28 00:01:36,195 --> 00:01:39,698 The scrumptious kind, to help you kick butt on those exams. 29 00:01:39,699 --> 00:01:42,133 Thanks, mom. 30 00:01:42,134 --> 00:01:43,434 I'm sure you'll do great. 31 00:01:43,435 --> 00:01:44,769 I'm so proud of you. 32 00:01:44,770 --> 00:01:46,471 OK, I love you. 33 00:01:46,472 --> 00:01:47,272 Bye. 34 00:01:54,380 --> 00:01:57,716 Nate, did you see, like, a package my mom sent? 35 00:01:57,717 --> 00:01:59,015 just like this one. 36 00:01:59,016 --> 00:02:01,185 Well, are those the cookies my mom sent me? 37 00:02:01,186 --> 00:02:05,858 No, these are the countries that your mom sent the both of us. 38 00:02:05,859 --> 00:02:07,258 Really? 39 00:02:07,259 --> 00:02:10,462 Yeah, totally. 40 00:02:10,463 --> 00:02:13,197 It's funny, because the note is only written to me. 41 00:02:13,198 --> 00:02:14,933 What? 42 00:02:14,934 --> 00:02:17,668 Well, postal service must have lost mine again. 43 00:02:17,669 --> 00:02:20,972 You know, this is getting ridiculous. 44 00:02:20,973 --> 00:02:24,208 I'm sorry, she calls you Cooper Scoo... 45 00:02:24,209 --> 00:02:25,676 Whoa. 46 00:02:25,677 --> 00:02:27,012 Seriously, Lubo? 47 00:02:27,013 --> 00:02:28,947 To our wonderful son, Cooper Scooper. 48 00:02:28,948 --> 00:02:30,716 We're so proud that you're off the college 49 00:02:30,717 --> 00:02:31,782 on a full scholarship. 50 00:02:31,783 --> 00:02:34,352 Here's something yummy for your tummy. 51 00:02:34,353 --> 00:02:36,287 Hey, Lubo, you seen the remote? 52 00:02:36,288 --> 00:02:38,389 I was looking for it last night. 53 00:02:38,390 --> 00:02:39,090 Cookies. 54 00:02:39,091 --> 00:02:40,159 Yo, M&M's. 55 00:02:40,160 --> 00:02:40,993 Whoa, we have M&M's? 56 00:02:40,994 --> 00:02:43,595 Yeah, here. 57 00:02:43,596 --> 00:02:44,496 Bam. 58 00:02:45,263 --> 00:02:47,165 Nate, did you study for the midterm? 59 00:02:47,166 --> 00:02:49,201 Yeah, I studied with Mandy last night. 60 00:02:49,202 --> 00:02:50,636 She actually just left. 61 00:02:50,637 --> 00:02:51,804 That was Jessica. 62 00:02:51,805 --> 00:02:52,904 I saw her leaving. 63 00:02:52,905 --> 00:02:54,207 Really? 64 00:02:54,208 --> 00:02:58,010 The one with the blue eyes and the nice personally? 65 00:02:58,011 --> 00:02:58,877 Yes. 66 00:02:58,878 --> 00:03:00,011 She's not even in our class. 67 00:03:00,012 --> 00:03:00,844 Whatever, dude. 68 00:03:00,845 --> 00:03:02,013 I'm going to be just fine. 69 00:03:02,014 --> 00:03:03,582 You're the one we should be worried about. 70 00:03:03,583 --> 00:03:06,718 He spends every class either drooling all over his desk, 71 00:03:06,719 --> 00:03:08,720 or reaching under it to adjust his crotchsicle. 72 00:03:08,721 --> 00:03:10,987 I do not drool. 73 00:03:10,988 --> 00:03:12,790 Crotchsicle, is that a thing? 74 00:03:12,791 --> 00:03:13,659 OK, Lubo. 75 00:03:13,660 --> 00:03:14,993 We gotta go take this exam. 76 00:03:14,994 --> 00:03:17,463 Yeah, it's for this cool new thing called class. 77 00:03:17,464 --> 00:03:19,064 You should check out some time. 78 00:03:19,065 --> 00:03:22,968 It's way too nice outside for that. 79 00:03:22,969 --> 00:03:24,435 Fell free to take Destiny. 80 00:03:24,436 --> 00:03:25,671 She'll get you there quicker. 81 00:03:25,672 --> 00:03:28,173 We don't ride two dudes to a scooter. 82 00:03:28,174 --> 00:03:29,875 But thanks. 83 00:03:29,876 --> 00:03:30,508 Peace. 84 00:03:30,509 --> 00:03:32,010 Bye Lubo. 85 00:03:32,011 --> 00:03:32,811 Bye. 86 00:03:37,916 --> 00:03:39,584 It's only gay if you do it twice. 87 00:03:42,087 --> 00:03:44,456 Dani, you know I'd love to, but... 88 00:03:44,457 --> 00:03:45,490 Fine. 89 00:03:45,491 --> 00:03:46,958 Well, I'm sure I can find something 90 00:03:46,959 --> 00:03:49,694 that will entice you to come visit, like, I don't know. 91 00:03:49,695 --> 00:03:51,230 Maybe one of the new outfits I got. 92 00:03:51,231 --> 00:03:51,831 Let's see. 93 00:03:51,832 --> 00:03:53,531 What do I-. 94 00:03:53,532 --> 00:03:54,766 My new pushup bra. 95 00:03:54,767 --> 00:03:55,601 I like it. 96 00:03:55,602 --> 00:03:57,267 Provocative. 97 00:03:57,268 --> 00:04:01,339 Or by far the most exciting thing in my entire room, 98 00:04:01,340 --> 00:04:02,206 Jackie. 99 00:04:02,207 --> 00:04:02,941 Boring. 100 00:04:02,942 --> 00:04:04,410 I want the bra back. 101 00:04:04,411 --> 00:04:05,443 Hi, Michael. 102 00:04:05,444 --> 00:04:06,945 Jackie and that girl across the hall 103 00:04:06,946 --> 00:04:09,381 are having this competition to see who can spend the most 104 00:04:09,382 --> 00:04:11,850 time alone in their room. 105 00:04:11,851 --> 00:04:14,487 My money is on Jackie. 106 00:04:14,488 --> 00:04:15,319 I heard that. 107 00:04:15,320 --> 00:04:16,622 I'm sure. 108 00:04:16,623 --> 00:04:17,557 You ready? 109 00:04:17,558 --> 00:04:18,224 Yeah. 110 00:04:18,225 --> 00:04:18,925 We have a midterm. 111 00:04:18,926 --> 00:04:19,725 I gotta go, baby. 112 00:04:19,726 --> 00:04:20,558 OK. 113 00:04:20,559 --> 00:04:21,359 Good luck on the exam, guys. 114 00:04:21,360 --> 00:04:22,428 Bye, Dani. 115 00:04:22,429 --> 00:04:23,428 Thank you. 116 00:04:23,429 --> 00:04:25,397 OK, did you pull another all nighter, Jackie? 117 00:04:25,398 --> 00:04:27,099 It is just a midterm. 118 00:04:27,100 --> 00:04:28,933 OK, I was up all night. 119 00:04:28,934 --> 00:04:30,835 But it was not because I was stressing out 120 00:04:30,836 --> 00:04:31,804 about the midterm. 121 00:04:31,805 --> 00:04:32,270 Really? 122 00:04:32,271 --> 00:04:33,673 No. 123 00:04:33,674 --> 00:04:35,540 I was writing my essay for the Kingston competition. 124 00:04:36,108 --> 00:04:37,776 It was a very productive night. 125 00:04:37,777 --> 00:04:38,510 Yeah,. 126 00:04:38,511 --> 00:04:39,844 You know what? 127 00:04:39,845 --> 00:04:41,380 It wouldn't kill you every now and then to like, 128 00:04:41,381 --> 00:04:43,714 I mean, you know, leave the room, maybe, like, 129 00:04:43,715 --> 00:04:45,316 meet some new people. 130 00:04:45,317 --> 00:04:46,351 What's the big rush? 131 00:04:46,352 --> 00:04:47,685 No rush. 132 00:04:47,686 --> 00:04:51,423 You're going to say hi to him today, aren't you? 133 00:04:51,424 --> 00:04:54,293 Well, I hope for your sake she never actually says hi to you. 134 00:04:54,294 --> 00:04:56,161 You'll probably start crying, or something. 135 00:04:56,162 --> 00:05:00,065 I would not start crying because of a hot girl said hi to me. 136 00:05:00,066 --> 00:05:02,334 That happened once. 137 00:05:02,335 --> 00:05:04,168 And I had allergy. 138 00:05:04,169 --> 00:05:06,837 You know, we're doing a study down at the psych lab 139 00:05:06,838 --> 00:05:09,040 on female induced weeping. 140 00:05:09,041 --> 00:05:11,577 Very common problem among men your age. 141 00:05:11,578 --> 00:05:12,310 Thanks, Nate. 142 00:05:12,311 --> 00:05:13,779 What? 143 00:05:13,780 --> 00:05:16,981 Nothing to be ashamed about. 144 00:05:16,982 --> 00:05:18,549 But Coop, Coop, Coop, come on. 145 00:05:18,550 --> 00:05:20,786 You've got to get this under control, bro. 146 00:05:20,787 --> 00:05:22,752 OK, you're right. 147 00:05:22,753 --> 00:05:24,689 I'm just not going to think about her 148 00:05:24,690 --> 00:05:27,192 at all for the rest of the day. 149 00:05:27,193 --> 00:05:28,459 Good job, man. 150 00:05:28,460 --> 00:05:30,127 But those glasses. 151 00:05:30,128 --> 00:05:31,228 God. 152 00:05:31,229 --> 00:05:31,962 Go away. 153 00:05:31,963 --> 00:05:33,464 I am not doing that. 154 00:05:33,465 --> 00:05:34,599 Fine, Jackie. 155 00:05:34,600 --> 00:05:36,100 You don't have to do the sexy eyes. 156 00:05:36,101 --> 00:05:39,103 But the only way he's ever going to get 157 00:05:39,104 --> 00:05:42,373 to know how smart you are is if you 158 00:05:42,374 --> 00:05:44,909 go up and introduce yourself. 159 00:05:44,910 --> 00:05:45,943 Wait. 160 00:05:45,944 --> 00:05:47,312 I don't know how to approach him. 161 00:05:47,313 --> 00:05:50,315 He's so intimidating. 162 00:05:50,316 --> 00:05:55,654 I think it's that wise, knowing stare of his. 163 00:05:55,655 --> 00:05:57,788 You just stare at her. 164 00:05:57,789 --> 00:06:00,091 It's like you're having some sort of wet daydream, 165 00:06:00,092 --> 00:06:01,159 or something. 166 00:06:01,160 --> 00:06:02,827 Is that even physically possible? 167 00:06:02,828 --> 00:06:05,329 Yeah, Lubo has them all the time. 168 00:06:05,330 --> 00:06:08,767 All right, look, Cooper, listen to me, all right? 169 00:06:08,768 --> 00:06:10,368 You can beat this. 170 00:06:10,369 --> 00:06:13,772 Now just close your eyes, and visualize. 171 00:06:13,773 --> 00:06:15,841 You're going to walk in there and see her. 172 00:06:15,842 --> 00:06:21,380 And this time, your tongue is going to remain in your mouth. 173 00:06:21,381 --> 00:06:23,449 You think you're ready? 174 00:06:23,450 --> 00:06:24,749 Yeah. 175 00:06:24,750 --> 00:06:25,783 Let's do this. 176 00:06:25,784 --> 00:06:29,421 Yes, preparing for the midterm. 177 00:06:29,422 --> 00:06:31,889 Good. 178 00:06:31,890 --> 00:06:34,625 You know it, Professor Stevens. 179 00:06:50,675 --> 00:06:51,842 Professor Stevens, hi. 180 00:06:51,843 --> 00:06:52,977 I don't mean to bother you. 181 00:06:52,978 --> 00:06:54,778 My name is Jackie Pearson. 182 00:06:54,779 --> 00:06:58,349 I was hoping that after the exam today you could take a look... 183 00:06:58,350 --> 00:07:00,051 All right, bro. 184 00:07:00,052 --> 00:07:01,352 There she is. 185 00:07:01,353 --> 00:07:02,320 Stay relaxed. 186 00:07:02,321 --> 00:07:03,555 All right everybody. 187 00:07:03,556 --> 00:07:04,856 The exam is about to start. 188 00:07:04,857 --> 00:07:08,360 So if you could just take your seats. 189 00:07:08,361 --> 00:07:10,796 Cooper, let's go. 190 00:07:10,797 --> 00:07:12,863 Cooper Scooper? 191 00:07:12,864 --> 00:07:15,767 Come on. 192 00:07:15,768 --> 00:07:17,269 Hi, Cooper. 193 00:07:17,270 --> 00:07:19,637 You can take your seat now. 194 00:07:24,108 --> 00:07:25,077 Hello, Bianca. 195 00:07:25,078 --> 00:07:25,976 Hello, Professor S. 196 00:07:25,977 --> 00:07:26,811 You know what to do. 197 00:07:26,812 --> 00:07:28,180 I do, thank you. 198 00:07:28,181 --> 00:07:29,180 Goodbye. 199 00:07:29,181 --> 00:07:30,649 OK. 200 00:07:30,650 --> 00:07:33,819 Your grade on this midterm will determine half of your... 201 00:07:33,820 --> 00:07:38,022 There's something in my eye... allergies. 202 00:07:38,023 --> 00:07:39,757 If you have any questions, I will 203 00:07:39,758 --> 00:07:42,060 be at the front of the classroom. 204 00:07:42,061 --> 00:07:44,795 Your time starts now. 205 00:07:55,207 --> 00:07:58,209 What to say everyday when 206 00:07:58,210 --> 00:08:01,712 she looks at me with a question in class, 207 00:08:01,713 --> 00:08:04,749 but I'm staring at her... face? 208 00:08:04,750 --> 00:08:10,389 And I guess she'll never see that when my eyes look at hers 209 00:08:10,390 --> 00:08:12,224 there's a thought that occurs. 210 00:08:12,225 --> 00:08:16,762 And it's taking control over me. 211 00:08:16,763 --> 00:08:20,832 I want to bone my TA. 212 00:08:20,833 --> 00:08:24,502 I want bang her up against the wall. 213 00:08:24,503 --> 00:08:28,473 I want to bone my TA. 214 00:08:28,474 --> 00:08:32,911 Beauty and brains, baby, she's got it all. 215 00:08:38,450 --> 00:08:43,220 I'll have her once against the chalkboard, 216 00:08:43,221 --> 00:08:46,657 and again on her desk. 217 00:08:46,650 --> 00:08:48,850 We'll round base two and base three 218 00:08:48,867 --> 00:08:54,068 simultaneously, as I'm thinking what's going to be next. 219 00:08:57,405 --> 00:09:01,430 I want to bone my TA. 220 00:09:01,446 --> 00:09:05,215 I want to bang her up against the wall. 221 00:09:05,218 --> 00:09:09,149 I want to bone my TA. 222 00:09:09,148 --> 00:09:13,152 Beauty and brains, baby, she's got it all. 223 00:09:23,560 --> 00:09:30,039 Cooper, Cooper. 224 00:09:30,038 --> 00:09:32,778 Cooper Matthews, time is up. 225 00:09:32,772 --> 00:09:35,540 I'm going to need your exam. 226 00:09:35,541 --> 00:09:39,810 This, these aren't real... I even read the answer to number seven 227 00:09:39,811 --> 00:09:42,247 aloud to the entire class. 228 00:09:42,248 --> 00:09:44,482 You know what, let's try this again. 229 00:09:44,483 --> 00:09:46,718 How are imagery and symbolism used 230 00:09:46,719 --> 00:09:49,154 in Rhyme of the Ancient Mariner? 231 00:09:49,155 --> 00:09:50,053 Simultaneously? 232 00:09:57,195 --> 00:09:58,762 Pretty smooth line, Coop. 233 00:09:58,763 --> 00:10:00,331 I wish I could go back and change 234 00:10:00,332 --> 00:10:02,132 my answer to simultaneously. 235 00:10:02,133 --> 00:10:04,668 That test was worth half my grade. 236 00:10:04,669 --> 00:10:05,770 And I failed. 237 00:10:05,771 --> 00:10:08,204 Yes, Mr. Matthews. 238 00:10:08,205 --> 00:10:11,075 Bianca just showed me your exam. 239 00:10:11,076 --> 00:10:14,278 You'll need to come by my office this afternoon. 240 00:10:14,279 --> 00:10:15,947 Yeah, sure. 241 00:10:18,349 --> 00:10:21,185 The irony is that out of the whole class, 242 00:10:21,186 --> 00:10:25,924 you're the one probably in least need of extra credit. 243 00:10:25,925 --> 00:10:27,092 Better safe than sorry. 244 00:10:27,093 --> 00:10:28,425 And I figured I'd write the essay anyway, 245 00:10:28,426 --> 00:10:29,895 since I wasn't sure how I was doing in the course. 246 00:10:29,896 --> 00:10:30,795 Not sure? 247 00:10:30,796 --> 00:10:33,598 But your work is extraordinary. 248 00:10:33,599 --> 00:10:38,136 Before long, I'll be asking you to edit my papers. 249 00:10:38,137 --> 00:10:39,036 OK. 250 00:10:39,037 --> 00:10:40,204 Let me just check my schedule. 251 00:10:40,205 --> 00:10:43,307 I was speaking into jest. 252 00:10:45,676 --> 00:10:47,244 Sorry. 253 00:10:47,245 --> 00:10:49,446 I'm a little off today. 254 00:10:49,447 --> 00:10:50,981 I've been under a lot of pressure 255 00:10:50,982 --> 00:10:54,018 trying to get ready for something big. 256 00:10:54,019 --> 00:10:56,987 I'm entering a writing competition, 257 00:10:56,988 --> 00:10:59,590 where I'll be asked to read an essay in front 258 00:10:59,591 --> 00:11:02,326 of a panel of judges. 259 00:11:02,327 --> 00:11:03,827 It's such a prestigious competition, 260 00:11:03,828 --> 00:11:06,332 and winning could really jump start my writing career. 261 00:11:06,333 --> 00:11:08,265 Why didn't you tell me the good news earlier? 262 00:11:08,266 --> 00:11:11,735 Jackie Pearson is entering the Kingston competition. 263 00:11:14,039 --> 00:11:16,675 You know, in 18 years at this school, 264 00:11:16,676 --> 00:11:19,711 I've taught only one Kingston champ. 265 00:11:20,244 --> 00:11:21,445 Hi, Professor S. I'm here. 266 00:11:21,446 --> 00:11:23,113 And there she is. 267 00:11:23,114 --> 00:11:24,682 I didn't know you were with someone. 268 00:11:24,683 --> 00:11:27,718 Jacqueline, you know Bianca, I think, 269 00:11:27,719 --> 00:11:29,753 my talented teaching assistant. 270 00:11:29,754 --> 00:11:32,123 New hotshot freshman. 271 00:11:32,124 --> 00:11:34,325 You can call her that, I suppose. 272 00:11:34,326 --> 00:11:37,295 In fact, she'll be joining you in this year's competition. 273 00:11:37,296 --> 00:11:39,164 You're entering too? 274 00:11:39,165 --> 00:11:40,430 Well, yes. 275 00:11:40,431 --> 00:11:41,632 I've won for the past three years in a row. 276 00:11:41,633 --> 00:11:43,734 And wouldn't want to miss out on the big one. 277 00:11:43,735 --> 00:11:46,503 If all goes as planned, I'll be the first four-time winner 278 00:11:46,504 --> 00:11:48,473 in competition history. 279 00:11:48,474 --> 00:11:51,910 So yes, I can relate, is what I'm saying. 280 00:11:51,911 --> 00:11:54,679 To early success, that is. 281 00:11:54,680 --> 00:11:56,479 Were you nervous your first year, too? 282 00:11:56,480 --> 00:12:00,951 Amateur writers always find competition intimidating. 283 00:12:02,954 --> 00:12:05,056 OK. 284 00:12:07,257 --> 00:12:12,430 Mr. Matthews, how good of you to join us. 285 00:12:12,431 --> 00:12:17,669 I've been noticing that you're struggling in class. 286 00:12:17,670 --> 00:12:21,306 In fact, you seemed awfully stiff this morning. 287 00:12:23,608 --> 00:12:24,943 Yeah. 288 00:12:24,944 --> 00:12:25,443 No. 289 00:12:25,444 --> 00:12:26,142 Totally. 290 00:12:26,143 --> 00:12:26,877 Everything's fine. 291 00:12:26,878 --> 00:12:28,213 I'm afraid it isn't. 292 00:12:28,214 --> 00:12:32,150 After your performance in the midterm 293 00:12:32,151 --> 00:12:34,086 you're failing my class. 294 00:12:34,087 --> 00:12:34,885 I'll be fine. 295 00:12:34,886 --> 00:12:36,152 I just was having a bad... 296 00:12:36,153 --> 00:12:39,823 Students on scholarship are expected 297 00:12:39,824 --> 00:12:41,092 to maintain high marks. 298 00:12:41,093 --> 00:12:44,896 In fact, if this semester were to end today, 299 00:12:44,897 --> 00:12:47,998 you would be stripped of your scholarship. 300 00:12:47,999 --> 00:12:48,966 Stripped. 301 00:12:48,967 --> 00:12:51,136 Yes, stripped. 302 00:12:51,137 --> 00:12:53,805 And the curious thing is that while your written work is 303 00:12:53,806 --> 00:12:55,906 perfectly fine, your in class performance 304 00:12:55,907 --> 00:12:59,710 is, how shall I say, abysmal. 305 00:12:59,711 --> 00:13:03,047 You are clearly distracted in class. 306 00:13:03,048 --> 00:13:07,484 And I think I know what's causing it. 307 00:13:07,485 --> 00:13:08,887 You do? 308 00:13:08,888 --> 00:13:10,789 Other people. 309 00:13:10,790 --> 00:13:14,109 So it seems to me the only solution 310 00:13:14,110 --> 00:13:17,361 is one on one tutoring with Bianca. 311 00:13:17,362 --> 00:13:18,764 Here's the form. 312 00:13:18,765 --> 00:13:20,231 Sorry. 313 00:13:20,232 --> 00:13:23,300 After I left I forgot that I didn't turn in my extra credit 314 00:13:23,301 --> 00:13:24,234 essay. 315 00:13:24,235 --> 00:13:25,536 Professor I'm sorry. 316 00:13:25,537 --> 00:13:27,805 But I just don't have any more time this semester 317 00:13:27,806 --> 00:13:28,840 for tutoring. 318 00:13:28,841 --> 00:13:30,240 I have my Kingston essay to write. 319 00:13:30,241 --> 00:13:32,310 But Bianca, part of your job is to help 320 00:13:32,311 --> 00:13:33,710 those who are struggling the most. 321 00:13:33,711 --> 00:13:36,380 I could do it, professor. 322 00:13:36,381 --> 00:13:38,281 Great idea. 323 00:13:38,282 --> 00:13:43,988 It's a rare treat to be teaching a student who is eager as you. 324 00:13:43,989 --> 00:13:47,056 You have the form, Cooper. 325 00:13:47,057 --> 00:13:48,859 Let me remind you that you'll have 326 00:13:48,860 --> 00:13:51,595 to do extremely well in my course from now on just 327 00:13:51,596 --> 00:13:53,163 to pass it. 328 00:13:53,164 --> 00:13:56,785 Otherwise you'll lose your scholarship. 329 00:13:56,786 --> 00:14:00,338 Hey, thanks for helping out in there. 330 00:14:00,339 --> 00:14:01,973 Don't worry about it. 331 00:14:01,974 --> 00:14:05,276 Besides, Bianca is clearly way too busy saving the world. 332 00:14:05,277 --> 00:14:06,176 I know. 333 00:14:06,177 --> 00:14:07,778 Sh must be an amazing writer. 334 00:14:07,779 --> 00:14:10,080 She won that big essay competition like three times. 335 00:14:10,081 --> 00:14:11,148 Yep. 336 00:14:11,149 --> 00:14:12,383 That's why she's professor's go to girl. 337 00:14:12,384 --> 00:14:14,318 And yet she still has time to mentor patients 338 00:14:14,319 --> 00:14:15,585 at the psych lab. 339 00:14:15,586 --> 00:14:18,088 Yeah, she's essentially Ms. Perfect. 340 00:14:19,656 --> 00:14:21,892 And you're going to have to be Mr. Perfect from now on 341 00:14:21,893 --> 00:14:24,161 to pass this class, OK? 342 00:14:24,162 --> 00:14:25,964 Can you write that essay by Friday? 343 00:14:25,965 --> 00:14:26,897 Maybe. 344 00:14:26,898 --> 00:14:28,365 Well, if you do, I'm free then. 345 00:14:28,366 --> 00:14:30,169 And we can have our first tutoring session. 346 00:14:30,170 --> 00:14:31,302 I'll go over it with you. 347 00:14:31,303 --> 00:14:33,704 Well, I'll try to write it by Friday. 348 00:14:33,705 --> 00:14:34,671 All right. 349 00:14:34,672 --> 00:14:35,873 I have to go to the library. 350 00:14:35,874 --> 00:14:37,541 Good luck. 351 00:14:37,542 --> 00:14:38,341 Bye. 352 00:14:45,182 --> 00:14:52,022 A scholarship on the line, and a mom I have to call. 353 00:14:52,023 --> 00:14:57,795 How did I end up in this bind, with my back against the wall. 354 00:14:57,796 --> 00:15:00,098 She's won three times before. 355 00:15:00,099 --> 00:15:04,401 It's just my freshman year. 356 00:15:04,402 --> 00:15:07,238 Who do I think I am? 357 00:15:07,239 --> 00:15:08,972 What am I doing here? 358 00:15:11,776 --> 00:15:13,777 If it weren't for this, 359 00:15:13,778 --> 00:15:17,981 I'd never be failing out of this place. 360 00:15:17,982 --> 00:15:20,185 If it weren't for this, 361 00:15:20,186 --> 00:15:24,321 I'd never feel so second rate. 362 00:15:24,322 --> 00:15:26,323 If it weren't for this, 363 00:15:26,324 --> 00:15:30,261 I'd never need a tutor at all. 364 00:15:30,262 --> 00:15:36,600 If it weren't for this, I wouldn't feel so small. 365 00:15:53,084 --> 00:15:54,085 Excuse me. 366 00:15:56,621 --> 00:15:59,257 Hi, this is... yeah, that's my room. 367 00:15:59,258 --> 00:16:02,826 So-. 368 00:16:11,469 --> 00:16:12,970 Hey, Coop. 369 00:16:12,971 --> 00:16:14,839 I can't get in. 370 00:16:14,840 --> 00:16:16,074 Where have you been all night? 371 00:16:16,075 --> 00:16:18,776 Working on my extra credit essay. 372 00:16:18,777 --> 00:16:21,411 Nate, what am I going to tell my parents? 373 00:16:21,412 --> 00:16:23,080 Tell them that you lost your scholarship 374 00:16:23,081 --> 00:16:25,215 because you couldn't stop dry humping your desk. 375 00:16:25,216 --> 00:16:26,049 Nate. 376 00:16:26,050 --> 00:16:26,916 Come on. 377 00:16:26,917 --> 00:16:28,219 We'll figure something out. 378 00:16:28,220 --> 00:16:30,588 Now, there are a million hot girls at this school. 379 00:16:30,589 --> 00:16:32,555 So what is it about this one that 380 00:16:32,556 --> 00:16:35,392 makes your ruler turn into a yardstick 381 00:16:35,393 --> 00:16:36,161 Whatever. 382 00:16:36,162 --> 00:16:37,594 You don't understand. 383 00:16:37,595 --> 00:16:41,766 Coop, there's a really obvious solution here, buddy. 384 00:16:41,767 --> 00:16:42,599 Tell him Lubes. 385 00:16:42,600 --> 00:16:44,234 You gotta bone Bianca. 386 00:16:44,235 --> 00:16:45,869 Boom. 387 00:16:45,870 --> 00:16:46,703 What? 388 00:16:46,704 --> 00:16:47,438 Believe me. 389 00:16:47,439 --> 00:16:49,107 I would love to do that. 390 00:16:49,108 --> 00:16:51,376 But this is real life we're talking about. 391 00:16:51,377 --> 00:16:53,178 How is that supposed to help my grade? 392 00:16:53,179 --> 00:16:54,911 Sextracredit. 393 00:16:54,912 --> 00:16:56,113 No, think about it, Coop. 394 00:16:56,114 --> 00:16:57,482 If you weren't so distracted by Bianca, 395 00:16:57,483 --> 00:16:59,318 how would you have done on that test today? 396 00:16:59,319 --> 00:17:00,550 I don't know. 397 00:17:00,551 --> 00:17:01,853 Bianca doesn't even notice me. 398 00:17:01,854 --> 00:17:03,954 It's like I'm invisible. 399 00:17:03,955 --> 00:17:06,490 Coop, you need to grow some balls. 400 00:17:06,491 --> 00:17:08,593 I have balls. 401 00:17:08,594 --> 00:17:10,161 Well, then you need to grow some more. 402 00:17:10,162 --> 00:17:12,063 Yeah, like a bunch. 403 00:17:12,064 --> 00:17:13,529 OK, right. 404 00:17:13,530 --> 00:17:16,933 All I have to do is grow a bunch of balls, and bang her once. 405 00:17:16,934 --> 00:17:20,137 And she's out of my head forever. 406 00:17:20,138 --> 00:17:20,638 Yep. 407 00:17:20,639 --> 00:17:21,372 Yes. 408 00:17:21,373 --> 00:17:22,507 That's about right. 409 00:17:22,508 --> 00:17:24,275 Bianca's not going away anytime soon. 410 00:17:24,276 --> 00:17:25,843 It's just going to get worse, man. 411 00:17:25,844 --> 00:17:26,844 I can see it now. 412 00:17:26,845 --> 00:17:28,145 Clear as day. 413 00:17:28,146 --> 00:17:29,247 probably going to flunk the final. 414 00:17:29,248 --> 00:17:30,715 Yeah, I can picture the F already. 415 00:17:30,716 --> 00:17:32,584 Well, that's if he makes it to the end of the semester. 416 00:17:32,585 --> 00:17:33,183 OK. 417 00:17:33,184 --> 00:17:33,684 You know what? 418 00:17:33,685 --> 00:17:34,184 Fine. 419 00:17:34,185 --> 00:17:35,252 Fine. 420 00:17:35,253 --> 00:17:37,086 If hooking up with Bianca is what 421 00:17:37,087 --> 00:17:39,923 I have to do to pass the class, then that's 422 00:17:39,924 --> 00:17:41,025 what I'm going to do. 423 00:17:41,026 --> 00:17:42,593 going to bone his TA. 424 00:17:42,594 --> 00:17:44,661 Yeah, well, we've got some work to do, first. 425 00:17:44,662 --> 00:17:46,130 All right, out of the way, you two. 426 00:17:46,131 --> 00:17:46,764 Chop chop. 427 00:17:46,765 --> 00:17:47,465 Come on. 428 00:17:47,466 --> 00:17:49,334 Find another door. 429 00:17:49,335 --> 00:17:51,534 Nate. 430 00:17:53,470 --> 00:17:55,605 They were just getting to the good part. 431 00:17:55,606 --> 00:17:57,407 You're a creep, Lubo. 432 00:17:57,408 --> 00:18:01,077 I am a true love connoisseur. 433 00:18:01,078 --> 00:18:03,246 You know, besides that guy's shirt in my face, 434 00:18:03,247 --> 00:18:04,582 they were kind of a cute couple. 435 00:18:04,583 --> 00:18:05,816 Balls, Cooper. 436 00:18:05,817 --> 00:18:06,416 Balls. 437 00:18:06,417 --> 00:18:07,016 What? 438 00:18:07,017 --> 00:18:08,185 They were cute. 439 00:18:08,186 --> 00:18:09,404 To them, nobody else matters. 440 00:18:09,405 --> 00:18:10,554 Everyone wants that someday. 441 00:18:10,555 --> 00:18:12,023 Sure. 442 00:18:12,024 --> 00:18:13,525 I'm just waiting for the right pair of smoking hot twins, 443 00:18:13,526 --> 00:18:14,825 or maybe triplets. 444 00:18:14,826 --> 00:18:16,160 Why settle, right? 445 00:18:16,161 --> 00:18:18,662 Coopsky, your idea of romance is adorable. 446 00:18:18,663 --> 00:18:23,433 And Nate, I got your twins right here, maybe triplets. 447 00:18:26,336 --> 00:18:28,705 What you looking for? 448 00:18:28,706 --> 00:18:30,976 Sometimes they come back. 449 00:18:30,977 --> 00:18:32,209 Get some sleep Coop. 450 00:18:32,210 --> 00:18:34,612 Operation TA Bone launches tomorrow. 451 00:18:34,613 --> 00:18:35,546 Night, Coop. 452 00:18:35,547 --> 00:18:36,364 Night, Lubo. 453 00:18:36,365 --> 00:18:37,114 Night, Nate. 454 00:18:37,115 --> 00:18:38,115 Night, Lube. 455 00:18:42,018 --> 00:18:43,319 Good night, moon. 456 00:18:48,159 --> 00:18:48,927 What do you think? 457 00:18:48,928 --> 00:18:50,228 I know it's a little... 458 00:18:50,229 --> 00:18:55,632 Well, it's a good enough start. 459 00:18:55,633 --> 00:18:57,968 Certainly needs a lot of editing, though. 460 00:19:00,837 --> 00:19:02,339 Screw her. 461 00:19:02,340 --> 00:19:04,673 I think it's great. 462 00:19:04,674 --> 00:19:06,911 Danielle, should I even bother entering the Kingston? 463 00:19:06,912 --> 00:19:08,246 If this sucked, trust me. 464 00:19:08,247 --> 00:19:09,613 I would be the first to tell you. 465 00:19:09,614 --> 00:19:10,680 But it doesn't. 466 00:19:10,681 --> 00:19:12,283 It rocks. 467 00:19:12,284 --> 00:19:13,484 Hard. 468 00:19:13,485 --> 00:19:14,884 OK? 469 00:19:14,885 --> 00:19:16,720 Thanks, Danielle. 470 00:19:16,721 --> 00:19:19,757 You know, it's based on something I wrote in here. 471 00:19:19,758 --> 00:19:21,092 And you actually let me read it? 472 00:19:21,093 --> 00:19:22,994 Does that mean that I'm finally going to get... 473 00:19:22,995 --> 00:19:23,759 No. 474 00:19:23,760 --> 00:19:25,430 OK, fine. 475 00:19:25,431 --> 00:19:29,065 So are you going to enter the Kingston, or what? 476 00:19:29,066 --> 00:19:29,834 Sure. 477 00:19:29,835 --> 00:19:31,001 Great! 478 00:19:31,002 --> 00:19:35,373 OK, now, on to more important things. 479 00:19:35,374 --> 00:19:39,477 There are hot, available guys everywhere, Jackie. 480 00:19:39,478 --> 00:19:41,112 It's time you started looking. 481 00:19:41,113 --> 00:19:44,681 OK, let's just take a look. 482 00:19:44,682 --> 00:19:46,750 OK, check him out. 483 00:19:46,751 --> 00:19:51,321 He is so, well, buff. 484 00:19:51,322 --> 00:19:51,823 No? 485 00:19:51,824 --> 00:19:53,557 OK. 486 00:19:53,558 --> 00:19:54,659 What about him? 487 00:19:54,660 --> 00:19:56,192 He's a total rebel. 488 00:19:56,193 --> 00:19:59,763 He doesn't play by anybody's rules. 489 00:19:59,764 --> 00:20:02,164 My God, and him. 490 00:20:02,165 --> 00:20:05,035 He's just, well he's just straight out 491 00:20:05,036 --> 00:20:06,504 of a GQ centerfold. 492 00:20:06,505 --> 00:20:09,006 Are you excited for me, or just excited? 493 00:20:12,844 --> 00:20:15,246 It must be a side effect of a long distance relationship. 494 00:20:15,247 --> 00:20:18,282 Jackie, I haven't seen Michael in like a month. 495 00:20:18,283 --> 00:20:20,485 And I don't think he's going to visit any time soon. 496 00:20:20,486 --> 00:20:24,287 So can you please just do me a favor. 497 00:20:24,288 --> 00:20:26,556 Let me hear about some hot dates, OK? 498 00:20:26,557 --> 00:20:27,825 I need this. 499 00:20:27,826 --> 00:20:30,760 I think I'm just not as boy crazy as you are. 500 00:20:30,761 --> 00:20:32,329 Do you think anyone is cute? 501 00:20:32,330 --> 00:20:34,966 Or is this a lost cause? 502 00:20:34,967 --> 00:20:38,236 He's kind of cute. 503 00:20:38,237 --> 00:20:41,156 You like them tall? 504 00:20:41,157 --> 00:20:44,007 I actually meant him. 505 00:20:44,008 --> 00:20:45,809 Cooper? 506 00:20:46,745 --> 00:20:48,747 Well, I always thought he was kind of shy. 507 00:20:48,748 --> 00:20:50,180 But, OK. 508 00:20:50,181 --> 00:20:52,350 Great. 509 00:20:52,351 --> 00:20:55,487 Dude, quit gawking at her. 510 00:20:55,488 --> 00:20:56,252 Hello? 511 00:20:58,421 --> 00:21:01,092 Earth to Cooper. 512 00:21:01,093 --> 00:21:01,892 What? 513 00:21:01,893 --> 00:21:02,692 Hi. 514 00:21:05,830 --> 00:21:06,564 Sorry. 515 00:21:06,565 --> 00:21:08,533 I got distracted again. 516 00:21:08,534 --> 00:21:10,901 You are so going to lose that scholarship, man. 517 00:21:10,902 --> 00:21:12,503 OK, well, what am I supposed to do? 518 00:21:12,504 --> 00:21:17,708 I can't just walk up and bone her. 519 00:21:17,709 --> 00:21:19,009 No you can't. 520 00:21:19,010 --> 00:21:25,516 But you don't have to sit there helplessly either. 521 00:21:25,517 --> 00:21:26,817 Why are you getting up? 522 00:21:32,256 --> 00:21:34,257 Listen, Cooper. 523 00:21:34,258 --> 00:21:37,594 You got to tear your eyes away. 524 00:21:37,595 --> 00:21:43,034 Because you got a lot of work to do before you can bone your TA. 525 00:21:43,035 --> 00:21:45,169 If you're really going to pas the class, 526 00:21:45,170 --> 00:21:47,505 then you're going to have make a change. 527 00:21:47,506 --> 00:21:48,873 It's time to start from scratch. 528 00:21:48,874 --> 00:21:50,341 You got a girl to catch. 529 00:21:50,342 --> 00:21:53,008 And I know you're going to think it's strange. 530 00:21:53,009 --> 00:21:58,548 But before you can get her, you got to learn to walk, then run. 531 00:21:58,549 --> 00:22:00,817 You gotta get your confidence up, 532 00:22:00,818 --> 00:22:04,321 or your plan will surely come undone. 533 00:22:04,322 --> 00:22:08,093 Just think baby steps, an don't worry about being shy. 534 00:22:08,094 --> 00:22:09,859 When there's a mountain to climb, 535 00:22:09,860 --> 00:22:11,527 you take a step at a time. 536 00:22:11,528 --> 00:22:14,397 Which means you've got to start with a guy. 537 00:22:14,398 --> 00:22:15,798 What? 538 00:22:15,799 --> 00:22:18,335 Check him out. 539 00:22:18,336 --> 00:22:19,569 Where you going with this? 540 00:22:19,570 --> 00:22:20,971 What do you think of him? 541 00:22:20,972 --> 00:22:21,939 I don't know. 542 00:22:21,940 --> 00:22:25,575 He scares me. 543 00:22:25,576 --> 00:22:26,177 All right. 544 00:22:26,178 --> 00:22:26,911 Fair enough. 545 00:22:26,912 --> 00:22:29,212 How about that guy? 546 00:22:29,213 --> 00:22:32,749 Kind of unwashed. 547 00:22:32,750 --> 00:22:33,950 That guy? 548 00:22:33,951 --> 00:22:35,419 God, he looks like something straight out 549 00:22:35,420 --> 00:22:38,255 of a GQ centerfold. 550 00:22:38,256 --> 00:22:40,591 OK, well, you wouldn't care if any of them rejected you, 551 00:22:40,592 --> 00:22:43,428 would you? 552 00:22:43,429 --> 00:22:45,496 No. 553 00:22:45,497 --> 00:22:48,466 Exactly. 554 00:22:48,467 --> 00:22:54,305 It's funny, Cooper, how simple interaction 555 00:22:54,306 --> 00:22:59,110 becomes more complicated with sexual attraction. 556 00:22:59,111 --> 00:23:01,277 So starting today, right now, we're 557 00:23:01,278 --> 00:23:03,814 going to wipe the slate clean. 558 00:23:03,815 --> 00:23:05,414 You're going to talk to guys. 559 00:23:05,415 --> 00:23:09,019 And by and by you're going to see just what I mean. 560 00:23:09,020 --> 00:23:11,221 Because you're not afraid they'll reject you. 561 00:23:11,222 --> 00:23:14,791 So you can play it cool and fast. 562 00:23:14,792 --> 00:23:16,861 Chit chatting with your brand new friends, 563 00:23:16,862 --> 00:23:20,296 until your social nerves have passed. 564 00:23:20,297 --> 00:23:21,998 Then with new-found confidence it's 565 00:23:21,999 --> 00:23:24,768 time to put yourself in the mix. 566 00:23:24,769 --> 00:23:27,438 Get ready to close, move past the bros, 567 00:23:27,439 --> 00:23:31,142 so you can head straight toward the chicks. 568 00:23:31,143 --> 00:23:33,776 Now go get 'em, Cooper Scooper. 569 00:23:39,216 --> 00:23:41,450 Hi. 570 00:23:41,451 --> 00:23:43,621 I'm Cooper. 571 00:23:43,622 --> 00:23:45,355 So. 572 00:23:45,356 --> 00:23:47,290 What do you want. 573 00:23:47,291 --> 00:23:52,762 I like your folder. 574 00:23:52,763 --> 00:23:55,900 Are you serious? 575 00:23:55,901 --> 00:23:59,170 I think it's nice. 576 00:23:59,171 --> 00:24:03,440 I mean, it is kind of my favorite folder. 577 00:24:03,441 --> 00:24:05,241 You have great taste. 578 00:24:05,242 --> 00:24:06,911 Why haven't we met? 579 00:24:06,912 --> 00:24:08,778 Are you seeing this? 580 00:24:08,779 --> 00:24:12,750 I guess he's not so shy after all. 581 00:24:15,151 --> 00:24:17,220 So he came back to find that his car had 582 00:24:17,221 --> 00:24:19,222 been sucked into the swamp. 583 00:24:19,223 --> 00:24:21,825 And nobody had the heart to tell him he wasn't actually 584 00:24:21,826 --> 00:24:22,859 in Cleveland. 585 00:24:24,228 --> 00:24:24,862 Awesome, man. 586 00:24:24,863 --> 00:24:26,229 You are awesome. 587 00:24:26,230 --> 00:24:29,132 That is so awesome. 588 00:24:29,133 --> 00:24:31,768 Well I say they loved you. 589 00:24:31,769 --> 00:24:34,971 That wasn't bad at all. 590 00:24:34,972 --> 00:24:37,173 I really think I can do this, Nate. 591 00:24:37,174 --> 00:24:40,310 Now you're standing tall. 592 00:24:40,311 --> 00:24:42,213 Just get used to this feeling, Coop, 593 00:24:42,214 --> 00:24:44,047 and you'll be boning soon for sure. 594 00:24:44,048 --> 00:24:45,548 It's going to take me far. 595 00:24:45,549 --> 00:24:47,117 You're like a shooting star. 596 00:24:47,118 --> 00:24:48,918 Driving the fastest car. 597 00:24:48,919 --> 00:24:50,187 Holding a fat cigar. 598 00:24:50,188 --> 00:24:51,354 On my way to a bar. 599 00:24:51,355 --> 00:24:52,856 Where all the hotties are. 600 00:24:52,857 --> 00:24:56,860 Soon I'll be ready to talk with her. 601 00:24:56,861 --> 00:25:00,197 Cooper, what are you doing out of your seat? 602 00:25:08,773 --> 00:25:09,940 I froze again. 603 00:25:09,941 --> 00:25:11,508 Yeah, but you were great with the guys. 604 00:25:11,509 --> 00:25:12,743 We're not done yet. 605 00:25:12,744 --> 00:25:14,210 Next step is to find a girl you're already 606 00:25:14,211 --> 00:25:16,113 comfortable with, and do the exact same thing... somebody who 607 00:25:16,114 --> 00:25:17,680 can be a stepping stone to hotter, 608 00:25:17,681 --> 00:25:19,415 more intimidating girls. 609 00:25:19,416 --> 00:25:22,152 Michael, it looks like I am out 10 bucks. 610 00:25:22,153 --> 00:25:23,353 Why? 611 00:25:23,354 --> 00:25:24,988 Don't eavesdrop. 612 00:25:24,989 --> 00:25:26,223 OK, fine. 613 00:25:26,224 --> 00:25:27,357 We just had this bet that you were asexual. 614 00:25:27,358 --> 00:25:28,225 Nice apparatus. 615 00:25:28,226 --> 00:25:29,527 Wait, what side were you on? 616 00:25:29,528 --> 00:25:30,794 Hey, Jackie. 617 00:25:30,795 --> 00:25:32,029 Hi, Cooper. 618 00:25:32,030 --> 00:25:34,330 Hi, are we still on for tutoring tomorrow? 619 00:25:34,331 --> 00:25:38,036 Yeah, looking forward to it. 620 00:25:38,037 --> 00:25:39,603 Bingo. 621 00:25:39,604 --> 00:25:40,470 What? 622 00:25:40,471 --> 00:25:41,838 That's your stepping stone girl. 623 00:25:41,839 --> 00:25:43,673 I mean, you're clearly comfortable with her. 624 00:25:43,674 --> 00:25:45,975 So once you get with her, we can move on 625 00:25:45,976 --> 00:25:49,980 to the third and final act... Bianca. 626 00:25:55,052 --> 00:25:57,488 Keep eating whatever it is they feed you boys. 627 00:25:57,489 --> 00:26:00,557 Someone's doing something right around here. 628 00:26:00,558 --> 00:26:03,426 Looks like Little Miss Bookworm's back again. 629 00:26:03,427 --> 00:26:04,893 Hi, Maxine. 630 00:26:04,894 --> 00:26:07,163 But Miss Bookworm found herself a piece of man meat. 631 00:26:07,164 --> 00:26:08,699 No, that's my friend Cooper. 632 00:26:08,700 --> 00:26:10,767 We're just going to work on some essays together. 633 00:26:10,768 --> 00:26:12,268 About time you found yourself a man. 634 00:26:12,269 --> 00:26:15,071 I was getting sad, watching you spend all your nights alone. 635 00:26:19,109 --> 00:26:21,044 How often do you come here? 636 00:26:30,019 --> 00:26:32,555 I was being hypothetical. 637 00:26:32,556 --> 00:26:34,325 OK, well, hypothetically, what if you 638 00:26:34,326 --> 00:26:36,326 took this entire paragraph, and stripped it down 639 00:26:36,327 --> 00:26:37,327 to one sentence. 640 00:26:37,328 --> 00:26:40,663 One idea, no fluffy stuff. 641 00:26:40,664 --> 00:26:42,698 Sorry, fluffy stuff. 642 00:26:46,003 --> 00:26:48,072 What are you working on? 643 00:26:48,073 --> 00:26:50,008 Just some ideas for that essay contest. 644 00:26:50,009 --> 00:26:52,242 The Kingston. 645 00:26:52,243 --> 00:26:55,511 Why did Bianca say this year was the big one? 646 00:26:55,512 --> 00:26:57,213 Well, there's just a lot more on the line 647 00:26:57,214 --> 00:26:59,215 now that David Miller is judging. 648 00:26:59,216 --> 00:27:00,151 He's judging? 649 00:27:00,152 --> 00:27:00,584 Wow. 650 00:27:00,585 --> 00:27:01,919 I know. 651 00:27:01,920 --> 00:27:04,054 He's been my favorite author since I was, like, six. 652 00:27:04,055 --> 00:27:06,123 Wait, you've been reading novel since you were six? 653 00:27:06,124 --> 00:27:07,257 Shut up. 654 00:27:09,893 --> 00:27:11,862 So what do you get if you win? 655 00:27:11,863 --> 00:27:12,830 Well, I won't win. 656 00:27:12,831 --> 00:27:16,533 But the winner gets a book deal. 657 00:27:16,534 --> 00:27:17,734 Wow. 658 00:27:17,735 --> 00:27:19,804 Yeah, with the biggest publishing company 659 00:27:19,805 --> 00:27:22,605 in North America. 660 00:27:22,606 --> 00:27:24,208 Second place? 661 00:27:24,209 --> 00:27:25,542 A pat on the back. 662 00:27:25,543 --> 00:27:27,776 No pressure there. 663 00:27:27,777 --> 00:27:31,949 OK, OK, now you're actually saying something. 664 00:27:31,950 --> 00:27:34,616 See, you are a good writer. 665 00:27:34,617 --> 00:27:36,953 I don't understand why you're failing out of this class. 666 00:27:36,954 --> 00:27:40,257 I have trouble on the tests. 667 00:27:40,258 --> 00:27:42,392 The tests are like the easiest part of the class. 668 00:27:42,393 --> 00:27:46,196 Questions like, where did Romeo and Juliet take place? 669 00:27:46,197 --> 00:27:49,900 And you wrote, up against the wall. 670 00:27:49,901 --> 00:27:54,836 I have test taking anxiety. 671 00:27:54,837 --> 00:27:57,840 OK, for number five you just drew a picture of... of what? 672 00:27:57,841 --> 00:27:59,575 What is that? 673 00:27:59,576 --> 00:28:03,079 That is base two, base three. 674 00:28:03,080 --> 00:28:05,766 I'm a big baseball fan. 675 00:28:05,767 --> 00:28:08,384 Number 14, another picture. 676 00:28:08,385 --> 00:28:11,788 That's it's just a sketch of... wow. 677 00:28:11,789 --> 00:28:13,123 I got it wrong. 678 00:28:15,959 --> 00:28:17,760 Awesome. 679 00:28:17,761 --> 00:28:18,995 Amazing depth of field. 680 00:28:25,068 --> 00:28:26,769 Hey, can I ask you something? 681 00:28:26,770 --> 00:28:27,970 Sure. 682 00:28:27,971 --> 00:28:29,238 What was up with you in class yesterday? 683 00:28:29,239 --> 00:28:31,007 You seemed to know everyone. 684 00:28:31,008 --> 00:28:38,015 I, well, I like to let loose sometimes. 685 00:28:38,016 --> 00:28:38,782 You know? 686 00:28:38,783 --> 00:28:39,481 Really? 687 00:28:39,482 --> 00:28:40,717 What do you mean? 688 00:28:40,718 --> 00:28:46,757 I mean that I party, and things like that. 689 00:28:46,758 --> 00:28:49,727 I, I party. 690 00:28:49,728 --> 00:28:50,661 Really? 691 00:28:50,662 --> 00:28:51,929 Yeah, of course. 692 00:28:51,930 --> 00:28:52,662 I'm sorry. 693 00:28:52,663 --> 00:28:54,097 I just, I don't see it. 694 00:28:54,098 --> 00:28:55,832 What do you mean, you don't see it? 695 00:28:55,833 --> 00:28:57,468 No, as a matter of fact, Danielle and I 696 00:28:57,469 --> 00:29:01,872 are going to party tonight. 697 00:29:01,873 --> 00:29:04,106 You should come. 698 00:29:04,107 --> 00:29:06,876 It would suck not to have legs. 699 00:29:06,877 --> 00:29:09,445 What are you all smiles about? 700 00:29:09,446 --> 00:29:11,613 I have a date to a party tonight. 701 00:29:11,614 --> 00:29:14,684 I think this stepping stone girl thing is working out. 702 00:29:14,685 --> 00:29:16,185 With Jackie? 703 00:29:16,186 --> 00:29:17,354 She parties? 704 00:29:17,355 --> 00:29:18,454 I guess so. 705 00:29:18,455 --> 00:29:20,140 Well, what did I tell you? 706 00:29:20,141 --> 00:29:21,758 Keep taking my advice, man. 707 00:29:21,759 --> 00:29:23,926 Hey, and to top it all off I scheduled a meeting 708 00:29:23,927 --> 00:29:25,128 with Bianca. 709 00:29:25,129 --> 00:29:26,595 I told her I had a question about class. 710 00:29:26,596 --> 00:29:28,998 But really I'm just going to spend the whole time talking up 711 00:29:28,999 --> 00:29:30,834 what a great guy you are. 712 00:29:30,835 --> 00:29:31,869 Yeah, man. 713 00:29:31,870 --> 00:29:33,268 You're going to bone your TA. 714 00:29:33,269 --> 00:29:36,639 I am going to bone might T... hey. 715 00:29:36,640 --> 00:29:38,275 Look, there she is. 716 00:29:38,276 --> 00:29:39,008 Wait a second. 717 00:29:39,009 --> 00:29:41,478 Who's that guy with her? 718 00:29:41,479 --> 00:29:43,947 Just a friend? 719 00:29:43,948 --> 00:29:47,151 Best friends? 720 00:29:47,152 --> 00:29:50,586 Friends who rub noses together? 721 00:29:50,587 --> 00:29:51,821 Nose rubbing friends? 722 00:29:51,822 --> 00:29:53,056 Is that... that's a thing. 723 00:29:53,057 --> 00:29:53,658 All right. 724 00:29:53,659 --> 00:29:54,991 This is no good. 725 00:29:54,992 --> 00:29:55,992 Lubo, go find out everything you can about this guy. 726 00:29:55,993 --> 00:29:57,060 Use your creeping skills. 727 00:29:57,061 --> 00:29:57,728 Now go. 728 00:29:57,729 --> 00:29:58,327 Go. 729 00:29:58,328 --> 00:30:00,530 Out of my way. 730 00:30:00,531 --> 00:30:03,267 Of course she would have a boyfriend. 731 00:30:03,268 --> 00:30:05,000 I need to go to my thinking place. 732 00:30:07,537 --> 00:30:09,906 OK, What always gets in the way of hot girls? 733 00:30:09,907 --> 00:30:12,276 Do we have to do this here? 734 00:30:12,277 --> 00:30:13,876 Just answer. 735 00:30:13,877 --> 00:30:14,844 I don't know. 736 00:30:14,845 --> 00:30:15,578 Homework? 737 00:30:15,579 --> 00:30:16,613 No, it's boyfriends. 738 00:30:16,614 --> 00:30:18,248 And what do we do with boyfriends? 739 00:30:18,249 --> 00:30:21,351 We wait until they break up with their girlfriends? 740 00:30:21,352 --> 00:30:22,052 No, no, no, no. 741 00:30:22,053 --> 00:30:22,920 Not this time. 742 00:30:22,921 --> 00:30:24,188 This time we break them up. 743 00:30:24,189 --> 00:30:26,023 And what breaks up boyfriends? 744 00:30:26,024 --> 00:30:27,789 Bad breath. 745 00:30:27,790 --> 00:30:30,326 Other hot girls. 746 00:30:30,327 --> 00:30:32,695 All right, listen up, Coop. 747 00:30:32,696 --> 00:30:34,430 A hot girl walks up to you. 748 00:30:34,431 --> 00:30:36,566 You're minding your own business. 749 00:30:36,567 --> 00:30:38,634 She says something real seductive, 750 00:30:38,635 --> 00:30:41,371 like, you're a naughty boy. 751 00:30:41,372 --> 00:30:43,774 I mean, would you cheat? 752 00:30:43,775 --> 00:30:45,740 I would. 753 00:30:45,741 --> 00:30:46,976 He will, too. 754 00:30:46,977 --> 00:30:50,681 That's why they call it sabotage. 755 00:30:50,682 --> 00:30:52,515 All right,. 756 00:30:52,516 --> 00:30:56,286 We get a hot girl who knows how to flirt, 757 00:30:56,287 --> 00:30:59,922 with tight jeans and a low cut shirt. 758 00:30:59,923 --> 00:31:02,258 She'll say something like, let's go to your room. 759 00:31:02,259 --> 00:31:04,728 That seems kind of, I don't know, wrong. 760 00:31:04,729 --> 00:31:06,863 That's why they call it sabotage. 761 00:31:06,864 --> 00:31:11,434 We're going to find a party, 762 00:31:11,435 --> 00:31:14,804 and get all of our friends to go. 763 00:31:14,805 --> 00:31:19,176 When Cooper sees you there, he won't say no. 764 00:31:19,177 --> 00:31:21,111 He won't say no. 765 00:31:21,112 --> 00:31:22,446 All right. 766 00:31:22,447 --> 00:31:24,014 Even if this could work, where are we actually going 767 00:31:24,015 --> 00:31:26,850 to find the girl to be all sexual 768 00:31:26,851 --> 00:31:27,919 with a complete stranger. 769 00:31:27,920 --> 00:31:29,353 I don't know. 770 00:31:29,354 --> 00:31:31,787 She'd have to be hot, sexually repressed, and definitely 771 00:31:31,788 --> 00:31:32,689 horny. 772 00:31:32,690 --> 00:31:34,825 You thinking what I'm thinking? 773 00:31:34,826 --> 00:31:36,126 Probably not. 774 00:31:36,127 --> 00:31:39,629 I got the perfect girl we could ask, 775 00:31:39,630 --> 00:31:42,966 sits next to Jackie in our English class. 776 00:31:42,967 --> 00:31:45,369 You mean that girl with the cute little... 777 00:31:45,370 --> 00:31:46,701 Yeah. 778 00:31:46,702 --> 00:31:47,770 Apparatus. 779 00:31:47,771 --> 00:31:48,437 Sure. 780 00:31:48,438 --> 00:31:49,471 But come on. 781 00:31:49,472 --> 00:31:50,806 You know Danielle will be perfect. 782 00:31:50,807 --> 00:31:52,942 She'll probably be at the party. 783 00:31:52,943 --> 00:31:54,777 This could actually work. 784 00:31:54,778 --> 00:31:56,345 Well, that's the spirit. 785 00:31:56,346 --> 00:31:58,515 That's why they call it sabotage. 786 00:31:58,516 --> 00:32:02,451 You're a closet hottie. 787 00:32:02,452 --> 00:32:06,323 And now it's time to come out of the dark. 788 00:32:06,324 --> 00:32:10,561 And once Cooper's near, you'll win his heart. 789 00:32:10,562 --> 00:32:12,997 You'll win his heart. 790 00:32:12,998 --> 00:32:15,464 Here you go. 791 00:32:15,465 --> 00:32:16,266 Thanks. 792 00:32:26,576 --> 00:32:28,077 Hello. 793 00:32:28,078 --> 00:32:29,179 Hello. 794 00:32:29,180 --> 00:32:31,648 I see they call you Crystal. 795 00:32:31,649 --> 00:32:35,986 I'm going to need some information and a latte. 796 00:32:39,756 --> 00:32:41,091 Hey, Danielle is calling me. 797 00:32:41,092 --> 00:32:42,057 Danielle Danielle? 798 00:32:42,058 --> 00:32:43,859 Yeah, Danielle Danielle. 799 00:32:43,860 --> 00:32:45,827 Hey, Danielle Danielle. 800 00:32:45,828 --> 00:32:50,233 Hey, so Jackie and I are headed 801 00:32:50,234 --> 00:32:54,438 to this super cool, super secret party tonight. 802 00:32:54,439 --> 00:32:57,275 You and Cooper want to walk us over, say 10 o'clock? 803 00:32:57,276 --> 00:32:59,041 We'll be there. 804 00:32:59,042 --> 00:33:01,111 Danielle will be at the party. 805 00:33:01,112 --> 00:33:03,046 Did they say they would go? 806 00:33:03,047 --> 00:33:04,381 Dude, that's great. 807 00:33:04,382 --> 00:33:07,217 Hey, Jackie, you've got this, you know. 808 00:33:07,218 --> 00:33:10,586 This could be my chance tonight. 809 00:33:20,697 --> 00:33:22,132 Dude, take a breath. 810 00:33:22,133 --> 00:33:23,266 Yeah. 811 00:33:26,236 --> 00:33:28,104 Wahoo! 812 00:33:28,105 --> 00:33:29,839 God, this is getting ridiculous. 813 00:33:29,840 --> 00:33:31,141 Whoa. 814 00:33:35,812 --> 00:33:37,814 Yeah. 815 00:33:37,815 --> 00:33:39,815 I don't know why I help you. 816 00:33:39,816 --> 00:33:44,119 Yeah. 817 00:33:49,459 --> 00:33:50,259 Nate! 818 00:33:56,932 --> 00:33:58,367 All right. 819 00:33:58,368 --> 00:33:59,902 She's over there talking to the scary guy from class. 820 00:33:59,903 --> 00:34:02,405 The one with the cool folder? 821 00:34:02,406 --> 00:34:03,440 Sure, whatever. 822 00:34:03,441 --> 00:34:04,874 All right, look, remember the plan. 823 00:34:04,875 --> 00:34:07,076 We have a friend who has been admiring her from afar. 824 00:34:07,077 --> 00:34:08,477 He thinks she's really cute. 825 00:34:08,478 --> 00:34:09,712 He's just a little shy. 826 00:34:09,713 --> 00:34:11,915 Chicks love that stuff. 827 00:34:11,916 --> 00:34:14,916 Wait, Lube, Lube, come here. 828 00:34:14,917 --> 00:34:17,153 What if she can detect creepiness. 829 00:34:17,154 --> 00:34:19,122 That's good thinking. 830 00:34:20,022 --> 00:34:21,557 Hey, Danielle. 831 00:34:22,459 --> 00:34:23,993 Looking forward to this super secret party. 832 00:34:23,994 --> 00:34:24,827 Yeah. 833 00:34:24,828 --> 00:34:26,029 You guys bring your iPods? 834 00:34:26,030 --> 00:34:26,897 Yeah, totally. 835 00:34:26,898 --> 00:34:28,131 Someone works out. 836 00:34:28,132 --> 00:34:30,267 We are just waiting on Jackie. 837 00:34:30,268 --> 00:34:32,268 She's trying on a cute new outfit. 838 00:34:32,269 --> 00:34:33,469 Cool. 839 00:34:33,470 --> 00:34:34,404 Actually, until she gets here, could we 840 00:34:34,405 --> 00:34:35,439 talk to you for second? 841 00:34:35,440 --> 00:34:37,808 Yeah, sure. 842 00:34:37,809 --> 00:34:41,812 So, we have this friend who really likes you. 843 00:34:41,813 --> 00:34:42,712 Really great guy, too. 844 00:34:42,713 --> 00:34:44,214 One of our best friends. 845 00:34:44,215 --> 00:34:47,149 Yeah, he's always telling us how pretty he thinks you are, 846 00:34:47,150 --> 00:34:48,684 and how he wants to get to know you. 847 00:34:48,685 --> 00:34:51,105 Yeah, personally. 848 00:34:51,106 --> 00:34:53,457 That is so sweet. 849 00:34:53,458 --> 00:34:54,255 Is he cute? 850 00:34:54,256 --> 00:34:56,592 You should see him. 851 00:34:56,593 --> 00:34:57,828 Like six two. 852 00:34:57,829 --> 00:34:58,995 Six four, basically. 853 00:34:58,996 --> 00:35:00,497 Yeah, cool hair. 854 00:35:00,498 --> 00:35:04,233 Cool... jacket. 855 00:35:04,901 --> 00:35:06,803 He sounds nice. 856 00:35:06,804 --> 00:35:08,205 Trust me. 857 00:35:08,206 --> 00:35:09,505 He is nice. 858 00:35:09,506 --> 00:35:11,540 He and I go to the gym all time, work out together. 859 00:35:11,541 --> 00:35:14,410 And he always benches way more than I can. 860 00:35:14,411 --> 00:35:15,611 buff, and ripped, and stuff. 861 00:35:15,612 --> 00:35:18,314 But not once has he put me down for it. 862 00:35:18,315 --> 00:35:20,282 No, super nice dude. 863 00:35:20,283 --> 00:35:22,018 Could he bench me? 864 00:35:22,019 --> 00:35:24,421 Hey. 865 00:35:24,422 --> 00:35:26,323 Hi. 866 00:35:26,324 --> 00:35:26,924 All right. 867 00:35:26,925 --> 00:35:28,993 She's ready. 868 00:35:28,994 --> 00:35:30,993 Let's roll out. 869 00:35:30,994 --> 00:35:33,696 Shall we? 870 00:35:33,697 --> 00:35:39,169 So you didn't come back the other night? 871 00:35:39,170 --> 00:35:45,542 OK, so your friend's jacket, does it kind of like flare out? 872 00:35:45,543 --> 00:35:46,810 Yeah, totally. 873 00:35:46,811 --> 00:35:50,846 So he's been terrified of swamps ever since. 874 00:35:50,847 --> 00:35:55,285 And he's still convinced it was all in Cleveland. 875 00:35:55,286 --> 00:35:56,887 He's not weird, or anything? 876 00:35:56,888 --> 00:35:58,754 No, we're tight. 877 00:35:58,755 --> 00:36:00,823 You're sure he has cool hair? 878 00:36:00,824 --> 00:36:01,590 Everywhere. 879 00:36:05,529 --> 00:36:13,604 OK, to be completely honest, I'm not much of a partier. 880 00:36:13,605 --> 00:36:18,908 I don't party much either, or at all, really. 881 00:36:18,909 --> 00:36:20,410 I knew it. 882 00:36:20,411 --> 00:36:21,911 No you didn't. 883 00:36:21,912 --> 00:36:24,080 All right. 884 00:36:24,081 --> 00:36:24,647 I'll do it. 885 00:36:24,648 --> 00:36:25,182 All right. 886 00:36:25,183 --> 00:36:26,482 Cool. 887 00:36:26,483 --> 00:36:28,718 Well, hit me at the coffee shop tomorrow at 3:00. 888 00:36:28,719 --> 00:36:30,152 Sure he's going to be there, right? 889 00:36:30,153 --> 00:36:32,254 Girl at the coffee shops says he's there 890 00:36:32,255 --> 00:36:34,390 every afternoon, seven days a week. 891 00:36:34,391 --> 00:36:35,892 Excellent. 892 00:36:35,893 --> 00:36:37,893 I'm going to keep an eye on him. 893 00:36:37,894 --> 00:36:39,196 Stalk away creepo. 894 00:36:39,197 --> 00:36:41,464 I will. 895 00:36:41,465 --> 00:36:42,431 All right, people. 896 00:36:42,432 --> 00:36:44,000 Are you ready? 897 00:36:45,669 --> 00:36:49,806 Cue up your music, and one, two, three, dance. 898 00:36:54,210 --> 00:36:55,377 Whenever you're ready. 899 00:36:55,378 --> 00:36:56,345 I'm trying. 900 00:36:56,346 --> 00:36:57,647 One sec. 901 00:37:31,413 --> 00:37:32,781 Excuse me. 902 00:37:32,782 --> 00:37:34,017 Hi. 903 00:37:34,018 --> 00:37:35,886 Yes, there appear to be some students throwing 904 00:37:35,887 --> 00:37:38,522 an unauthorized dance party in the courtyard. 905 00:37:38,523 --> 00:37:41,090 And since you're officially on the clock and all, 906 00:37:41,091 --> 00:37:44,460 I thought maybe you'd want to do more than just sit there. 907 00:37:48,198 --> 00:37:49,398 I'll deal with this. 908 00:37:57,806 --> 00:37:59,776 What happened? 909 00:37:59,777 --> 00:38:03,145 I forgot to charge it. 910 00:38:03,146 --> 00:38:03,879 That's OK. 911 00:38:03,880 --> 00:38:05,781 You should keep dancing. 912 00:38:05,782 --> 00:38:08,350 I should be headed home anyway. 913 00:38:08,351 --> 00:38:09,352 Wait. 914 00:38:09,353 --> 00:38:11,153 I've got an idea. 915 00:38:21,297 --> 00:38:26,136 Just what do you people think you're doing? 916 00:38:26,137 --> 00:38:28,105 Because it looks like you're attempting 917 00:38:28,106 --> 00:38:30,005 to throw an unauthorized dance party. 918 00:38:30,006 --> 00:38:33,009 And do you understand why that is such a big problem? 919 00:38:33,010 --> 00:38:38,681 Because not a single one of you can dance. 920 00:38:42,618 --> 00:38:45,488 I think this is going to end in a dance off. 921 00:38:45,489 --> 00:38:48,257 Why does this always happen to me? 922 00:39:22,292 --> 00:39:26,096 Well, I would say we are officially party animals now. 923 00:39:26,097 --> 00:39:28,563 Definitely. 924 00:39:28,564 --> 00:39:33,035 Hey, do you want to get out of here? 925 00:39:33,036 --> 00:39:33,835 Yeah. 926 00:39:41,477 --> 00:39:42,812 Good job, man, all right. 927 00:39:42,813 --> 00:39:44,847 Now just remember, one step at a time, all right. 928 00:39:44,848 --> 00:39:47,417 I'll meet you tomorrow to debrief before Bianca, OK? 929 00:39:47,418 --> 00:39:50,252 Go, go go. 930 00:39:50,253 --> 00:39:53,689 Stepping stone girls. 931 00:39:53,690 --> 00:39:56,425 He's going to bone his TA. 932 00:39:56,426 --> 00:39:58,495 What did you just say? 933 00:39:58,496 --> 00:40:04,167 I said he's going to... I said why haven't we met? 934 00:40:04,168 --> 00:40:05,435 So where do you want to go? 935 00:40:05,436 --> 00:40:07,905 You were the one who wanted to leave. 936 00:40:07,906 --> 00:40:08,904 You tell me. 937 00:40:08,905 --> 00:40:14,678 Well, how about some place cool. 938 00:40:14,679 --> 00:40:16,046 Such as? 939 00:40:16,047 --> 00:40:18,948 I didn't actually have anywhere in mind. 940 00:40:18,949 --> 00:40:22,118 Just some place less crowded. 941 00:40:22,119 --> 00:40:22,752 I know a place. 942 00:40:22,753 --> 00:40:25,253 Follow me. 943 00:40:25,254 --> 00:40:29,124 Aren't we a little dolled up for the library, Miss Bookworm? 944 00:40:29,125 --> 00:40:30,794 OK, maybe I should have picked the place. 945 00:40:30,795 --> 00:40:32,194 Maxine, you remember Cooper. 946 00:40:32,195 --> 00:40:34,564 You think I'd forget something so fine. 947 00:40:34,565 --> 00:40:36,031 I have eyes. 948 00:40:36,032 --> 00:40:38,535 I just wish those baggy pants weren't blocking my view. 949 00:40:38,536 --> 00:40:39,136 Maxine. 950 00:40:39,133 --> 00:40:40,133 Come on. 951 00:40:40,133 --> 00:40:41,606 I was just messing with the boy. 952 00:40:41,604 --> 00:40:42,778 Don't stay here too long. 953 00:40:42,773 --> 00:40:44,749 You'll end up like her. 954 00:40:44,746 --> 00:40:46,278 Wouldn't be such a bad thing. 955 00:40:46,274 --> 00:40:49,211 We won't be long. 956 00:40:49,217 --> 00:40:50,018 Hey. 957 00:40:52,615 --> 00:40:55,652 OK, what, so you just know everybody in the library? 958 00:40:55,652 --> 00:40:57,821 My God, you don't sleep here do you? 959 00:40:57,822 --> 00:40:59,288 Of course not. 960 00:41:02,892 --> 00:41:04,626 They won't let me. 961 00:41:17,540 --> 00:41:19,273 You keep your stuff at the library? 962 00:41:19,274 --> 00:41:21,143 I just figure what's the point of carrying it 963 00:41:21,144 --> 00:41:23,245 all back and forth, you know? 964 00:41:23,246 --> 00:41:25,781 And as the music enveloped them, the room 965 00:41:25,782 --> 00:41:28,684 knew only of their mirrored embrace. 966 00:41:28,685 --> 00:41:30,203 That is a cool line. 967 00:41:30,204 --> 00:41:31,653 OK, that's classified. 968 00:41:31,654 --> 00:41:33,989 OK, are you ever going to let me read anything of yours? 969 00:41:33,990 --> 00:41:34,791 Sure. 970 00:41:38,361 --> 00:41:40,061 Nah. 971 00:41:40,062 --> 00:41:41,530 Is there a problem? 972 00:41:41,531 --> 00:41:43,934 You're going to get up and read in front of the entire Kingston 973 00:41:43,935 --> 00:41:45,868 audience... David Miller, the judges. 974 00:41:45,869 --> 00:41:47,703 I can't even have a sneak peak? 975 00:41:47,704 --> 00:41:50,439 OK, this is not Kingston material. 976 00:41:50,440 --> 00:41:52,908 It's my own personal writing for my eyes only. 977 00:42:01,484 --> 00:42:04,353 I don't know what you're so worried about. 978 00:42:04,354 --> 00:42:07,022 I've just... I've never really let 979 00:42:07,023 --> 00:42:09,691 anyone read from my notebook before. 980 00:42:09,692 --> 00:42:11,762 If it were me I'd just be scared of reading it 981 00:42:11,763 --> 00:42:13,228 in front of all those people. 982 00:42:13,229 --> 00:42:14,663 What people? 983 00:42:14,664 --> 00:42:15,497 At the Kingston. 984 00:42:15,498 --> 00:42:17,900 The audience, the judges. 985 00:42:17,901 --> 00:42:19,570 I mean, you're obviously a great writer. 986 00:42:19,571 --> 00:42:22,437 But don't they scare you? 987 00:42:22,438 --> 00:42:25,407 I'll just down picture them in their underwear. 988 00:42:25,408 --> 00:42:26,242 I'll be fine. 989 00:42:29,245 --> 00:42:30,746 I want to show you something. 990 00:42:39,823 --> 00:42:40,889 Jackie, where... 991 00:42:41,757 --> 00:42:42,959 OK,. 992 00:42:42,960 --> 00:42:43,859 Where are we going. 993 00:42:43,860 --> 00:42:45,094 Sorry. 994 00:42:52,701 --> 00:42:54,370 Wow. 995 00:42:54,371 --> 00:42:57,140 How did you know we could get up here? 996 00:42:57,141 --> 00:42:59,842 Well, the night before midterms I just 997 00:42:59,843 --> 00:43:01,643 couldn't stand to study anymore. 998 00:43:01,644 --> 00:43:03,979 So I started roaming around. 999 00:43:03,980 --> 00:43:05,715 And I found this. 1000 00:43:08,750 --> 00:43:11,787 Makes you realize you're not alone, being up here. 1001 00:43:11,788 --> 00:43:13,690 Hey, look. 1002 00:43:13,691 --> 00:43:15,524 Go for it. 1003 00:43:15,525 --> 00:43:16,893 Yeah. 1004 00:43:19,194 --> 00:43:19,996 Ouch. 1005 00:43:23,299 --> 00:43:26,236 What are you thinking about? 1006 00:43:26,237 --> 00:43:27,069 All right. 1007 00:43:27,070 --> 00:43:28,638 Hypothetically. 1008 00:43:28,639 --> 00:43:29,704 My specialty. 1009 00:43:33,009 --> 00:43:35,678 Let's say you were going to write an essay. 1010 00:43:35,679 --> 00:43:36,479 Voluntarily? 1011 00:43:40,750 --> 00:43:45,855 Would you rather it's something extraordinary that no one ever 1012 00:43:45,856 --> 00:43:48,091 reads... 1013 00:43:48,092 --> 00:43:49,524 Or? 1014 00:43:49,525 --> 00:43:53,962 Something ordinary that everybody in the whole world 1015 00:43:53,963 --> 00:43:55,765 reads. 1016 00:43:55,766 --> 00:44:00,137 Well, I guess I'd rather write something extraordinary. 1017 00:44:00,138 --> 00:44:02,638 But no one would ever know. 1018 00:44:02,639 --> 00:44:03,538 I would. 1019 00:44:06,174 --> 00:44:08,143 It's tough, that's all. 1020 00:44:08,144 --> 00:44:10,647 People read your stuff all the time. 1021 00:44:10,648 --> 00:44:12,280 You're a great writer. 1022 00:44:12,281 --> 00:44:13,615 People read my work for class. 1023 00:44:13,616 --> 00:44:14,749 That's not me. 1024 00:44:14,750 --> 00:44:16,919 Show them what you showed me. 1025 00:44:16,920 --> 00:44:19,788 I don't know. 1026 00:44:19,789 --> 00:44:25,961 Sometimes hoping... sometimes it's 1027 00:44:25,962 --> 00:44:32,035 just better to believe that you can be extraordinary 1028 00:44:32,036 --> 00:44:36,638 than to discover that you aren't that special, 1029 00:44:36,639 --> 00:44:41,544 you aren't that unique, that you're just 1030 00:44:41,545 --> 00:44:46,315 another scared kid pretending to have it all figured out. 1031 00:44:51,520 --> 00:44:55,691 Think of everywhere that you'll go, 1032 00:44:55,692 --> 00:44:59,027 and everyone who will know you. 1033 00:44:59,028 --> 00:45:02,431 Who is it they'll say hello to? 1034 00:45:02,432 --> 00:45:05,567 Is that you or some disguise? 1035 00:45:05,568 --> 00:45:10,172 Think of everyone that you'll meet. 1036 00:45:10,173 --> 00:45:13,042 Take an entire lifetime. 1037 00:45:13,043 --> 00:45:19,549 Who is it that you think you'll find to let behind those walls. 1038 00:45:19,550 --> 00:45:22,884 What a shame, living guarded. 1039 00:45:22,885 --> 00:45:26,321 It's like half your life is discarded. 1040 00:45:26,322 --> 00:45:30,492 Aren't you scared we won't get that back? 1041 00:45:34,964 --> 00:45:36,399 It isn't that easy. 1042 00:45:36,400 --> 00:45:37,600 Well, OK. 1043 00:45:37,601 --> 00:45:39,835 What if you could write something extraordinary, 1044 00:45:39,836 --> 00:45:43,406 and everyone would know about it? 1045 00:45:43,407 --> 00:45:45,241 Think of all the things 1046 00:45:45,242 --> 00:45:50,980 that you'll do, and take everything still unwritten. 1047 00:45:50,981 --> 00:45:56,919 Is that what you'd give them to show who you are? 1048 00:45:56,920 --> 00:46:00,890 Look at everything that you see, 1049 00:46:00,891 --> 00:46:04,560 from here and to the horizon. 1050 00:46:04,561 --> 00:46:11,134 What would we lay our eyes on if nobody took charge? 1051 00:46:11,135 --> 00:46:14,568 What a shame living guarded. 1052 00:46:14,569 --> 00:46:17,140 It's like half your life's discarded. 1053 00:46:17,141 --> 00:46:22,445 And aren't you scared that we won't get that back? 1054 00:46:25,381 --> 00:46:31,520 When we look back, five years from now, 1055 00:46:31,521 --> 00:46:37,192 will we think of what we did or what we left out? 1056 00:46:37,193 --> 00:46:41,596 Because I don't want to be looking backwards 1057 00:46:41,597 --> 00:46:44,533 for the rest of my life. 1058 00:46:44,534 --> 00:46:49,003 I want to know I made the most of each night. 1059 00:46:51,573 --> 00:46:55,444 What a shame, living guarded. 1060 00:46:55,445 --> 00:46:58,747 It's like half your life is discarded. 1061 00:46:58,748 --> 00:47:02,917 And I'm scared that we won't get that back. 1062 00:47:05,988 --> 00:47:10,326 Because I know we won't get that back. 1063 00:47:26,174 --> 00:47:27,943 Where have you been all night? 1064 00:47:27,944 --> 00:47:30,914 I was in the library, believe it or not. 1065 00:47:30,915 --> 00:47:32,781 Jackie, we talked about this. 1066 00:47:32,782 --> 00:47:34,950 OK, you can't spend all of your time in the library. 1067 00:47:34,951 --> 00:47:35,685 No, no. 1068 00:47:35,686 --> 00:47:37,120 It's not what you think. 1069 00:47:37,121 --> 00:47:41,156 So you finally succumbed to your feelings for Maxine. 1070 00:47:41,157 --> 00:47:41,656 What? 1071 00:47:41,657 --> 00:47:42,357 No. 1072 00:47:42,358 --> 00:47:43,292 I was with Jackie. 1073 00:47:43,293 --> 00:47:45,194 You were with him all night? 1074 00:47:45,195 --> 00:47:47,663 You have to tell me everything as soon as I get back. 1075 00:47:47,664 --> 00:47:48,829 Where are you going? 1076 00:47:48,830 --> 00:47:50,332 Coffee with Nate's friend. 1077 00:47:50,333 --> 00:47:51,233 And what does your boyfriend Michael 1078 00:47:51,234 --> 00:47:52,368 have to say about all this? 1079 00:47:52,369 --> 00:47:54,136 He's not here right now. 1080 00:47:54,137 --> 00:47:57,372 But he said something about meeting with your TA. 1081 00:47:57,373 --> 00:47:58,807 That's right. 1082 00:47:58,808 --> 00:48:00,041 You know Nate. 1083 00:48:00,042 --> 00:48:01,843 I'm sure he'll put in a good word for you. 1084 00:48:01,844 --> 00:48:03,378 He's Cooper's friend, too. 1085 00:48:03,379 --> 00:48:06,915 And, you know, I'm just going to say hi, chat a little bit. 1086 00:48:06,916 --> 00:48:09,051 Maybe put in a good word for you. 1087 00:48:09,052 --> 00:48:11,020 Danielle, I know how you get. 1088 00:48:11,021 --> 00:48:13,256 You haven't seen Michael in a really long time. 1089 00:48:13,257 --> 00:48:15,257 But you have to try to contain yourself. 1090 00:48:15,258 --> 00:48:17,160 Or they're going to think you're a total slut. 1091 00:48:17,161 --> 00:48:18,426 Yeah. 1092 00:48:18,427 --> 00:48:19,594 Guys hate that. 1093 00:48:25,067 --> 00:48:27,469 Lubo, calm down. 1094 00:48:27,470 --> 00:48:29,838 I kind of wish Nate weren't doing this anymore. 1095 00:48:32,475 --> 00:48:35,243 So, first time in office hours this semester. 1096 00:48:35,244 --> 00:48:38,180 To what do I owe this great pleasure? 1097 00:48:38,181 --> 00:48:43,252 Well, a poem we read in class today was just so moving. 1098 00:48:43,253 --> 00:48:47,890 I had to come in and tell you how moved I was. 1099 00:48:47,891 --> 00:48:52,460 I just, I feel all these feelings, you know? 1100 00:48:52,461 --> 00:48:54,663 I just wanted to go out and live life to the fullest. 1101 00:48:54,664 --> 00:48:57,966 That poem was just so inspiring. 1102 00:48:57,967 --> 00:49:00,869 "The Raven," by Edgar Allan Poe? 1103 00:49:04,073 --> 00:49:06,107 Yeah. 1104 00:49:06,108 --> 00:49:10,946 It just touched on so many themes of life, and love, 1105 00:49:10,947 --> 00:49:16,852 and, you know, emotion. 1106 00:49:16,853 --> 00:49:19,788 Did it, now? 1107 00:49:19,789 --> 00:49:21,123 Yeah. 1108 00:49:21,124 --> 00:49:25,460 The emotion of friendship, the kind of friendship 1109 00:49:25,461 --> 00:49:28,363 you can only have with your best friend in the whole world. 1110 00:49:28,364 --> 00:49:32,669 And speaking of best friends, Cooper Matthews, wow. 1111 00:49:32,670 --> 00:49:34,069 What a great guy? 1112 00:49:34,070 --> 00:49:36,672 Yeah, well he's not such a great student, though. 1113 00:49:39,140 --> 00:49:41,209 He's come so far, though. 1114 00:49:41,210 --> 00:49:43,546 I read his stuff now, and I'm like, whoa. 1115 00:49:43,547 --> 00:49:45,147 Well, sound scintillating. 1116 00:49:45,148 --> 00:49:47,882 And as much as I love chatting with you about absolutely 1117 00:49:47,883 --> 00:49:50,386 nothing, I have an appointment soon at the psych department. 1118 00:49:50,387 --> 00:49:52,154 I didn't know you were a crazy person. 1119 00:49:52,155 --> 00:49:54,057 What do you, hear voices, see dead people, 1120 00:49:54,058 --> 00:49:55,024 anything cool like that? 1121 00:49:55,025 --> 00:49:56,292 I'm not a patient. 1122 00:49:56,293 --> 00:49:57,925 I'm a volunteer. 1123 00:49:57,926 --> 00:50:01,196 Well, you know who else loves to volunteer? 1124 00:50:01,197 --> 00:50:02,364 Cooper Matthews. 1125 00:50:02,365 --> 00:50:03,500 Wow. 1126 00:50:03,501 --> 00:50:05,401 You two just have so much in common. 1127 00:50:05,402 --> 00:50:09,737 Please stop comparing me to some pipsqueak freshman. 1128 00:50:12,540 --> 00:50:14,008 He's taller than he looks. 1129 00:50:14,009 --> 00:50:16,145 Look, the professors at this school actually respect me. 1130 00:50:16,146 --> 00:50:18,481 And so does the patient that I'm about to go see. 1131 00:50:18,482 --> 00:50:19,647 Well, then what's he got? 1132 00:50:19,648 --> 00:50:27,289 Like multiple manic sclerosis disorder? 1133 00:50:27,290 --> 00:50:29,257 No. 1134 00:50:29,258 --> 00:50:33,129 He has manchild syndrome. 1135 00:50:33,130 --> 00:50:38,366 Wait, so he's a... I'm sorry, what the hell is that. 1136 00:50:38,367 --> 00:50:42,071 It's quite serious, actually. 1137 00:50:42,072 --> 00:50:49,745 Not quite a man, not quite a child. 1138 00:50:49,746 --> 00:50:52,414 He's stuck somewhere in between. 1139 00:50:55,151 --> 00:50:56,352 Kind of like Zac Ephron. 1140 00:50:56,353 --> 00:51:01,791 He looks the same as you or me. 1141 00:51:01,792 --> 00:51:03,591 Except you're not a dude. 1142 00:51:03,592 --> 00:51:06,694 But looks aren't always what they seem. 1143 00:51:10,632 --> 00:51:17,339 Because trapped within somewhere deep inside 1144 00:51:17,340 --> 00:51:24,113 are memories repressed from when he was a child. 1145 00:51:24,114 --> 00:51:30,419 Awaken these thoughts, and what you will find, 1146 00:51:30,420 --> 00:51:35,958 the child inside him takes over his mind. 1147 00:51:41,230 --> 00:51:43,365 Manchild syndrome. 1148 00:51:46,902 --> 00:51:47,901 I'm sorry. 1149 00:51:47,902 --> 00:51:49,205 Let me get this straight. 1150 00:51:49,206 --> 00:51:51,239 So this guy, when he has memories of his childhood, 1151 00:51:51,240 --> 00:51:53,542 he regresses to the mind of a child? 1152 00:51:53,543 --> 00:51:55,877 OK, well then what kind of memories are we talking here? 1153 00:51:55,878 --> 00:51:59,481 Well manchild syndrome is caused by oppressive childhoods. 1154 00:51:59,482 --> 00:52:01,884 My manchild had an overbearing mother. 1155 00:52:01,885 --> 00:52:05,888 And any thought of her could flip the switch. 1156 00:52:05,889 --> 00:52:12,527 A mother's words become a part of us. 1157 00:52:12,528 --> 00:52:17,632 They last forever in our minds. 1158 00:52:17,633 --> 00:52:19,000 Sounds kind of Freudian. 1159 00:52:19,001 --> 00:52:25,940 So you never know what might set it off. 1160 00:52:25,941 --> 00:52:28,309 It could happen anytime. 1161 00:52:32,814 --> 00:52:39,254 Because trapped within somewhere deep inside 1162 00:52:39,255 --> 00:52:46,327 are memories repressed from when he was a child. 1163 00:52:46,328 --> 00:52:52,234 Awaken these thoughts and what you will find, 1164 00:52:52,235 --> 00:52:58,073 the child inside him takes over his mind. 1165 00:52:58,074 --> 00:53:05,781 Because trapped within somewhere deep inside 1166 00:53:05,782 --> 00:53:11,654 are memories repressed from when he was a child. 1167 00:53:11,655 --> 00:53:16,423 Awaken these thoughts, and what 1168 00:53:16,424 --> 00:53:24,132 you will find the child inside him takes over his mind. 1169 00:53:29,471 --> 00:53:32,141 Manchild syndrome. 1170 00:53:44,219 --> 00:53:45,420 Office hours. 1171 00:53:47,723 --> 00:53:48,590 Never again. 1172 00:53:54,596 --> 00:53:56,498 Never been up there. 1173 00:53:56,499 --> 00:54:04,038 So, anyway, what with the Kingston 1174 00:54:04,039 --> 00:54:05,908 coming up, I'm going to have to be spending 1175 00:54:05,909 --> 00:54:07,710 a lot more time in the psych department. 1176 00:54:07,711 --> 00:54:09,212 So... 1177 00:54:09,213 --> 00:54:11,381 Wait, was your manchild entering the competition, or something? 1178 00:54:11,382 --> 00:54:12,714 No. 1179 00:54:12,715 --> 00:54:13,649 No, of course not. 1180 00:54:13,650 --> 00:54:14,817 He's a manchild. 1181 00:54:14,818 --> 00:54:16,018 He can't read. 1182 00:54:16,019 --> 00:54:17,419 And he can't write. 1183 00:54:17,420 --> 00:54:19,488 He couldn't even enroll in school if he wanted to. 1184 00:54:19,489 --> 00:54:25,561 I mean he is lucky to have me as his mentor. 1185 00:54:28,397 --> 00:54:30,597 OK. 1186 00:54:30,598 --> 00:54:34,169 Well, this has been productive. 1187 00:54:34,170 --> 00:54:37,406 Good luck with your little manchild, or whatever. 1188 00:54:37,407 --> 00:54:39,108 Well, I wouldn't mock him if I were you. 1189 00:54:39,109 --> 00:54:42,410 I mean, he's as big as you are. 1190 00:54:42,411 --> 00:54:43,578 Please, come on. 1191 00:54:43,579 --> 00:54:46,181 I mean, he's like six four, basically. 1192 00:54:48,951 --> 00:54:51,151 I'm sorry. 1193 00:54:51,152 --> 00:54:54,622 This guy, cool hair? 1194 00:54:54,623 --> 00:54:55,223 Yeah. 1195 00:54:55,224 --> 00:54:56,392 Cool jacket? 1196 00:54:56,393 --> 00:54:57,560 Yeah. 1197 00:54:57,561 --> 00:54:59,027 That's the guy with manchild syndrome? 1198 00:54:59,028 --> 00:54:59,895 Yeah. 1199 00:54:59,896 --> 00:55:01,129 So watch what you say about him. 1200 00:55:01,130 --> 00:55:02,397 He's not your boyfriend? 1201 00:55:02,398 --> 00:55:03,664 God no. 1202 00:55:14,276 --> 00:55:16,945 God no. 1203 00:55:21,450 --> 00:55:22,718 Hello? 1204 00:55:22,719 --> 00:55:24,953 Hey, Jackie, it's Michael, Dani's boyfriend. 1205 00:55:24,954 --> 00:55:25,687 How's it going? 1206 00:55:25,688 --> 00:55:27,022 Hey. 1207 00:55:27,023 --> 00:55:28,923 Yeah, Danielle was actually just talking about you? 1208 00:55:28,924 --> 00:55:29,958 Really? 1209 00:55:29,959 --> 00:55:30,925 What about? 1210 00:55:30,926 --> 00:55:32,095 Yeah, she's been thinking about you a lot recently. 1211 00:55:32,096 --> 00:55:33,094 She really misses you. 1212 00:55:33,095 --> 00:55:35,129 You should come visit some time. 1213 00:55:35,130 --> 00:55:36,631 It's funny you say that. 1214 00:55:36,632 --> 00:55:38,767 Because I'm literally sitting in your courtyard right now. 1215 00:55:38,768 --> 00:55:39,568 Wow. 1216 00:55:41,937 --> 00:55:45,274 People here sure are friendly, Jackie. 1217 00:55:45,275 --> 00:55:47,142 They wouldn't even let him rent another truck 1218 00:55:47,143 --> 00:55:49,812 until that one was pulled out of the swamp. 1219 00:55:49,813 --> 00:55:53,114 This whole time he thought he was in Cleveland. 1220 00:55:53,115 --> 00:55:54,649 listen, we got a problem. 1221 00:55:54,650 --> 00:55:55,517 What happened? 1222 00:55:55,518 --> 00:55:56,717 You're not going to believe it. 1223 00:55:56,718 --> 00:55:57,885 You know the guy, cool hair, cool jacket? 1224 00:55:57,886 --> 00:55:58,921 Yeah, Bianca's boyfriend. 1225 00:55:58,922 --> 00:56:00,122 Except he's not her boyfriend. 1226 00:56:00,123 --> 00:56:00,855 What? 1227 00:56:00,856 --> 00:56:01,589 He's not her boyfriend? 1228 00:56:01,590 --> 00:56:03,424 Hey, Coop, listen. 1229 00:56:03,425 --> 00:56:06,728 The guy we thought was her boyfriend, 1230 00:56:06,729 --> 00:56:07,962 he has manchild syndrome. 1231 00:56:07,963 --> 00:56:10,632 My God. 1232 00:56:10,633 --> 00:56:11,466 What? 1233 00:56:11,467 --> 00:56:12,768 What's manchild syndrome? 1234 00:56:12,769 --> 00:56:13,801 That's why he always goes to the psych department 1235 00:56:13,802 --> 00:56:14,969 when he leaves the coffee shop. 1236 00:56:14,970 --> 00:56:16,437 Yes, look, we gotta go save Danielle. 1237 00:56:16,438 --> 00:56:17,939 What's manchild syndrome? 1238 00:56:17,940 --> 00:56:20,274 And that is why he's always writing in his black notebook? 1239 00:56:20,275 --> 00:56:21,410 Are you still stalking him? 1240 00:56:21,411 --> 00:56:22,310 Until the day I die. 1241 00:56:22,311 --> 00:56:25,113 OK, what's manchild syndrome? 1242 00:56:25,114 --> 00:56:30,185 Well, it's quite serious actually. 1243 00:56:33,087 --> 00:56:39,361 Not quite a man, not quite a child... 1244 00:56:39,362 --> 00:56:40,494 it's a long story. 1245 00:56:40,495 --> 00:56:42,029 Look, we've got to go save Danielle. 1246 00:56:46,502 --> 00:56:47,803 Wait, you're here? 1247 00:56:47,804 --> 00:56:48,536 I know. 1248 00:56:48,537 --> 00:56:50,138 I couldn't help it. 1249 00:56:50,139 --> 00:56:51,640 I woke up at like 9:00 this morning. 1250 00:56:51,641 --> 00:56:55,944 And I've been driving for the past five hours or so. 1251 00:56:55,945 --> 00:56:59,182 Hey, any idea why Danielle isn't answering her phone? 1252 00:56:59,183 --> 00:57:03,384 She's probably at the library again. 1253 00:57:03,385 --> 00:57:05,888 Well, I'll just... I'm going to try to track her down, OK? 1254 00:57:05,889 --> 00:57:07,121 Cool. 1255 00:57:07,122 --> 00:57:08,189 Well maybe we could go find her together. 1256 00:57:08,190 --> 00:57:08,890 No, no, no. 1257 00:57:08,891 --> 00:57:10,191 We can't do that. 1258 00:57:10,192 --> 00:57:12,294 Because she is probably at the all girls library. 1259 00:57:12,295 --> 00:57:13,927 Because, you know Danielle, she doesn't 1260 00:57:13,928 --> 00:57:17,865 like to distract herself with boys, which is why she has you. 1261 00:57:17,866 --> 00:57:19,117 OK, this has been really fun. 1262 00:57:19,118 --> 00:57:20,301 I'm going to go find her. 1263 00:57:20,302 --> 00:57:21,536 And I will talk to you later. 1264 00:57:21,537 --> 00:57:22,603 OK, bye bye. 1265 00:57:26,107 --> 00:57:29,143 All girls library. 1266 00:57:29,144 --> 00:57:31,513 What kind of strange college is this. 1267 00:57:31,514 --> 00:57:32,413 Watch out. 1268 00:57:32,414 --> 00:57:35,750 We have a manchild emergency. 1269 00:57:35,751 --> 00:57:36,685 Nate, jump on. 1270 00:57:36,686 --> 00:57:38,087 Go on without me. 1271 00:57:38,088 --> 00:57:39,588 I'll only slow you down. 1272 00:57:42,558 --> 00:57:44,259 Excuse me, friends, hi. 1273 00:57:44,260 --> 00:57:47,863 Where's the all girls library? 1274 00:57:47,864 --> 00:57:50,331 It's in my dick, bro. 1275 00:57:51,433 --> 00:57:52,201 It's his dick. 1276 00:57:52,202 --> 00:57:53,669 fellows. 1277 00:57:53,670 --> 00:57:56,905 That's completely unnecessary, and mildly unsanitary, OK? 1278 00:58:00,308 --> 00:58:01,743 I really need a pick me up. 1279 00:58:01,744 --> 00:58:03,444 Hey, get out the way. 1280 00:58:03,445 --> 00:58:05,080 There's a manchild to save. 1281 00:58:05,081 --> 00:58:07,482 And a girl who likes to misbehave. 1282 00:58:07,483 --> 00:58:09,183 All 'cause some stupid test. 1283 00:58:09,184 --> 00:58:10,718 We'll get out of this mess. 1284 00:58:10,719 --> 00:58:13,554 I want to see a manchild regress. 1285 00:58:13,555 --> 00:58:15,656 Should have never set them up. 1286 00:58:15,657 --> 00:58:16,691 Well now I know. 1287 00:58:16,692 --> 00:58:17,660 What were you thinking? 1288 00:58:17,661 --> 00:58:18,627 I don't know. 1289 00:58:18,628 --> 00:58:20,629 We gotta go, go, go. 1290 00:58:20,630 --> 00:58:22,064 No time to waste. 1291 00:58:22,065 --> 00:58:22,832 We gotta 1292 00:58:22,833 --> 00:58:23,764 Go, go, go. 1293 00:58:23,765 --> 00:58:24,700 Quit playing games. 1294 00:58:24,701 --> 00:58:26,502 We gotta go, go, go. 1295 00:58:26,503 --> 00:58:28,469 I bet Danielle will think he's hot. 1296 00:58:28,470 --> 00:58:29,605 God. 1297 00:58:29,606 --> 00:58:32,008 This is something we've got to stop. 1298 00:58:32,009 --> 00:58:34,343 Gotta get ourselves to the coffee shop. 1299 00:58:34,344 --> 00:58:35,643 You know, I just want to say, next time you 1300 00:58:35,644 --> 00:58:37,212 don't need to go through your friends. 1301 00:58:37,213 --> 00:58:41,116 You can just come up and say hi to me. 1302 00:58:41,117 --> 00:58:41,884 I'm sorry. 1303 00:58:41,885 --> 00:58:43,652 Have we met before? 1304 00:58:43,653 --> 00:58:46,823 Just what game do you think you're playing with me? 1305 00:58:46,824 --> 00:58:47,756 I am your mother. 1306 00:58:47,757 --> 00:58:49,091 Do you understand? 1307 00:58:49,092 --> 00:58:51,860 Just what game do you think you're playing with me? 1308 00:58:58,700 --> 00:59:00,602 Should have never let her leave. 1309 00:59:00,603 --> 00:59:02,103 Now it's all on me. 1310 00:59:02,104 --> 00:59:02,770 Michael's here. 1311 00:59:02,771 --> 00:59:03,939 And where's she? 1312 00:59:03,940 --> 00:59:06,341 I gotta go, go, go. 1313 00:59:06,342 --> 00:59:07,209 He's calling back. 1314 00:59:07,210 --> 00:59:09,477 I gotta go, go, go. 1315 00:59:09,478 --> 00:59:10,411 No time to chat. 1316 00:59:10,412 --> 00:59:12,013 I gotta go, go go. 1317 00:59:12,014 --> 00:59:13,848 And they said they guy was hot. 1318 00:59:13,849 --> 00:59:16,785 God, this is something I've got to stop. 1319 00:59:16,786 --> 00:59:19,421 Got to get myself to the coffee shop. 1320 00:59:19,422 --> 00:59:21,256 We gotta go, go, go. 1321 00:59:21,257 --> 00:59:22,658 We're almost there. 1322 00:59:22,659 --> 00:59:23,892 Gotta go, go, go. 1323 00:59:23,893 --> 00:59:25,093 I'm getting scared. 1324 00:59:25,094 --> 00:59:26,328 Gotta go, go, go. 1325 00:59:26,329 --> 00:59:27,697 we gotta go, go, go. 1326 00:59:27,698 --> 00:59:28,997 No time to spare. 1327 00:59:28,998 --> 00:59:30,130 Gotta... 1328 00:59:30,131 --> 00:59:31,499 If you're going to keep ignoring me, 1329 00:59:31,500 --> 00:59:35,370 then I'm just going to have to go back to my room. 1330 00:59:35,371 --> 00:59:37,956 Unless that is, of course, you think 1331 00:59:37,957 --> 00:59:40,474 that we both should go to your room. 1332 00:59:40,475 --> 00:59:43,311 Go to your room. 1333 00:59:49,518 --> 00:59:50,085 OK. 1334 00:59:50,086 --> 00:59:50,903 Danielle? 1335 00:59:50,904 --> 00:59:51,652 Manchild. 1336 00:59:51,653 --> 00:59:52,587 Danielle. 1337 00:59:52,588 --> 00:59:53,387 Manchild. 1338 00:59:57,359 --> 00:59:59,762 I can't believe I drove all the way up here to see this. 1339 00:59:59,763 --> 01:00:01,629 Who's the new guy, Dani? 1340 01:00:01,630 --> 01:00:02,263 Please, Michael. 1341 01:00:02,264 --> 01:00:02,997 He's a manchild. 1342 01:00:02,998 --> 01:00:03,998 Wait. 1343 01:00:03,999 --> 01:00:05,466 Michael, wait. 1344 01:00:05,467 --> 01:00:06,968 Michael, please. 1345 01:00:06,969 --> 01:00:09,403 OK, just let me explain. 1346 01:00:09,404 --> 01:00:12,373 I was only out with that guy as a favor to my friends, OK? 1347 01:00:12,374 --> 01:00:13,542 I really like ninjas. 1348 01:00:13,543 --> 01:00:15,594 Just because they're like super quiet. 1349 01:00:15,595 --> 01:00:17,578 And they also have throwing stars. 1350 01:00:17,579 --> 01:00:19,814 Cooper, what is wrong with your friend? 1351 01:00:19,815 --> 01:00:21,115 Jackie, we don't know this guy. 1352 01:00:21,116 --> 01:00:23,018 We don't know him well, is what he means. 1353 01:00:23,019 --> 01:00:24,287 You see, Coop and I usually... 1354 01:00:24,288 --> 01:00:25,152 Nate, no more games. 1355 01:00:25,153 --> 01:00:25,988 Let me just explain. 1356 01:00:25,989 --> 01:00:26,689 Yeah, please do. 1357 01:00:26,690 --> 01:00:27,756 What is going on? 1358 01:00:27,757 --> 01:00:28,991 Listen, OK? 1359 01:00:28,992 --> 01:00:31,026 This is all just one big misunderstanding, OK. 1360 01:00:31,027 --> 01:00:33,895 Cooper just needed that little sassbag out there 1361 01:00:33,896 --> 01:00:35,497 to seduce this manchild here. 1362 01:00:35,498 --> 01:00:37,431 Because we thought that he was dating the girl 1363 01:00:37,432 --> 01:00:39,634 that Cooper has been in love with since the first day 1364 01:00:39,635 --> 01:00:40,134 of school. 1365 01:00:40,135 --> 01:00:41,236 OK? 1366 01:00:41,237 --> 01:00:44,071 But, as it turns out, he's a manchild. 1367 01:00:44,072 --> 01:00:47,209 So just no problem. 1368 01:00:47,210 --> 01:00:48,676 Here, no, don't. 1369 01:00:48,677 --> 01:00:50,444 It's just one big misunderstanding. 1370 01:00:52,714 --> 01:00:55,384 Cooper, what is he talking about? 1371 01:00:55,385 --> 01:00:56,752 Jackie, it's not like that. 1372 01:00:56,753 --> 01:00:58,184 OK, then tell me. 1373 01:00:58,185 --> 01:00:59,554 Tell me what it's like. 1374 01:01:03,058 --> 01:01:04,593 Jackie. 1375 01:01:04,594 --> 01:01:05,426 Jackie. 1376 01:01:05,427 --> 01:01:06,194 No, you know what, Cooper? 1377 01:01:06,195 --> 01:01:07,328 You have done enough. 1378 01:01:14,303 --> 01:01:16,738 Manchildren. 1379 01:01:16,739 --> 01:01:18,505 They ruin everything. 1380 01:01:25,013 --> 01:01:28,317 How on earth did this happen? 1381 01:01:28,318 --> 01:01:29,282 No yelling. 1382 01:01:29,283 --> 01:01:30,685 We're in no yell zone. 1383 01:01:30,686 --> 01:01:31,286 Yes, I know. 1384 01:01:31,287 --> 01:01:32,622 OK, listen. 1385 01:01:32,623 --> 01:01:34,855 I really don't care what happened at the coffee shop, 1386 01:01:34,856 --> 01:01:36,257 or what made you regress. 1387 01:01:36,258 --> 01:01:39,093 I just need you to be a grownup now, OK? 1388 01:01:39,094 --> 01:01:40,761 Feet off the couch. 1389 01:01:43,598 --> 01:01:44,533 I like trucks. 1390 01:01:44,534 --> 01:01:45,433 They're big. 1391 01:01:45,434 --> 01:01:48,703 And they make a lot of noise. 1392 01:01:48,704 --> 01:01:51,006 Kingston submissions are in one week. 1393 01:01:51,007 --> 01:01:53,308 We really don't have time to play games like this. 1394 01:01:53,309 --> 01:01:56,412 All I want in the world is to just have a nice, easy writing 1395 01:01:56,413 --> 01:01:57,613 session. 1396 01:01:57,614 --> 01:01:59,013 So can you take out your notebook, please? 1397 01:01:59,014 --> 01:02:00,047 I like tigers. 1398 01:02:00,048 --> 01:02:01,683 My mom took me to the zoo once. 1399 01:02:01,684 --> 01:02:03,717 And she let me pet a tiger. 1400 01:02:03,718 --> 01:02:06,821 I don't think she should have done that. 1401 01:02:06,822 --> 01:02:08,323 I agree. 1402 01:02:08,324 --> 01:02:10,624 But what I think you should do is just take out your notebook, 1403 01:02:10,625 --> 01:02:13,162 please, so we can start writing. 1404 01:02:13,163 --> 01:02:14,162 OK. 1405 01:02:14,163 --> 01:02:16,031 You know what, now Bianca is angry. 1406 01:02:16,032 --> 01:02:18,132 And I'm going to count to 10. 1407 01:02:18,133 --> 01:02:20,901 One, two... 1408 01:02:20,902 --> 01:02:22,054 I don't want to write. 1409 01:02:22,055 --> 01:02:23,138 You're not the boss of me. 1410 01:02:23,139 --> 01:02:24,906 Chet, where is your notebook. 1411 01:02:24,907 --> 01:02:26,674 No yelling. 1412 01:02:26,675 --> 01:02:28,676 Yes, sorry. 1413 01:02:28,677 --> 01:02:31,946 Where is it? 1414 01:02:31,947 --> 01:02:33,948 I don't... I don't have it. 1415 01:02:33,949 --> 01:02:36,951 What do you mean you don't have it? 1416 01:02:36,952 --> 01:02:37,718 You're yelling. 1417 01:02:37,719 --> 01:02:38,352 Yes. 1418 01:02:38,353 --> 01:02:39,120 You know what? 1419 01:02:39,121 --> 01:02:40,021 Of course I'm yelling. 1420 01:02:40,022 --> 01:02:41,089 My essay is in that notebook. 1421 01:02:41,090 --> 01:02:42,623 All of my essays are in that notebook 1422 01:02:42,624 --> 01:02:45,660 They're our essays. 1423 01:02:45,661 --> 01:02:46,493 Yes. 1424 01:02:46,494 --> 01:02:49,463 Yes, they are our essays. 1425 01:02:49,464 --> 01:02:52,568 Tell me what happened at the coffee shop. 1426 01:02:52,569 --> 01:02:54,568 Tell me everything. 1427 01:02:55,736 --> 01:02:56,637 Hey Coop? 1428 01:03:00,509 --> 01:03:04,244 Look, I'm sorry bro. 1429 01:03:04,245 --> 01:03:08,182 Hey, at least she doesn't have a boyfriend, right? 1430 01:03:08,183 --> 01:03:08,917 Come on. 1431 01:03:08,918 --> 01:03:10,050 Look at the bright side. 1432 01:03:10,051 --> 01:03:11,452 I mean, girls are like 10 times more 1433 01:03:11,453 --> 01:03:13,488 likely to hook up with guys that make them angry. 1434 01:03:13,489 --> 01:03:15,657 I can't believe I let you talk me into this. 1435 01:03:18,893 --> 01:03:22,263 I just wanted to pass English. 1436 01:03:22,264 --> 01:03:25,267 Look, Coop, I had no idea this was going to happen. 1437 01:03:25,268 --> 01:03:26,667 I mean, come on. 1438 01:03:26,668 --> 01:03:30,071 How could I have predicted all of this? 1439 01:03:30,072 --> 01:03:32,573 You really don't get it, do you? 1440 01:03:32,574 --> 01:03:36,277 I'm angry because you tried to turn me into you. 1441 01:03:36,278 --> 01:03:39,113 And you didn't stop once to consider 1442 01:03:39,114 --> 01:03:40,483 whether I wanted to be like you. 1443 01:03:40,484 --> 01:03:41,916 Well, I don't. 1444 01:03:41,917 --> 01:03:45,520 I don't want to go from one meaningless hookup to the next. 1445 01:03:45,521 --> 01:03:49,024 It's pathetic. 1446 01:03:49,025 --> 01:03:50,392 You want to know why you've never 1447 01:03:50,393 --> 01:03:52,993 had a serious relationship with a girl? 1448 01:03:52,994 --> 01:03:55,396 Well, it's because it's impossible to take you 1449 01:03:55,397 --> 01:03:56,598 seriously. 1450 01:03:56,599 --> 01:03:59,000 You don't even take yourself seriously. 1451 01:03:59,001 --> 01:04:00,135 You're a joke. 1452 01:04:03,437 --> 01:04:04,271 I'm a joke? 1453 01:04:06,875 --> 01:04:08,243 Try looking at yourself for once, 1454 01:04:08,244 --> 01:04:10,645 and stop blaming me for your problems. 1455 01:04:10,646 --> 01:04:12,314 It's not my fault you clam up every time 1456 01:04:12,315 --> 01:04:13,716 you try to speak to a girl. 1457 01:04:13,717 --> 01:04:15,750 It's not my fault that the girl you're obsessed with 1458 01:04:15,751 --> 01:04:17,019 doesn't even know you exist. 1459 01:04:17,020 --> 01:04:18,452 You know what? 1460 01:04:18,453 --> 01:04:21,440 Actually, Coop, I'm doing just fine, thank you very much. 1461 01:04:21,441 --> 01:04:24,359 I don't need to fall in love with every single girl I 1462 01:04:24,360 --> 01:04:27,293 meet to feel good about myself. 1463 01:04:27,294 --> 01:04:29,696 If anyone's a jokes it's you, you virgin. 1464 01:04:32,334 --> 01:04:35,370 Just get out of my room. 1465 01:04:35,371 --> 01:04:36,270 Look, Coop, I... 1466 01:04:36,271 --> 01:04:37,905 Get the hell out of my room. 1467 01:04:57,459 --> 01:04:59,460 Hello? 1468 01:04:59,461 --> 01:05:01,929 It's Cooper. 1469 01:05:06,801 --> 01:05:09,570 Look, can I come in? 1470 01:05:31,493 --> 01:05:36,096 You know they broke up because of you guys? 1471 01:05:36,097 --> 01:05:37,364 Yeah, I'm sorry. 1472 01:05:37,365 --> 01:05:38,667 We had no idea. 1473 01:05:38,668 --> 01:05:41,668 Apologize to her, not me. 1474 01:05:41,669 --> 01:05:45,472 Jackie, I just want to be completely honest with you, 1475 01:05:45,473 --> 01:05:47,875 so we can move past all this. 1476 01:05:47,876 --> 01:05:52,579 OK, who is the other girl? 1477 01:05:56,651 --> 01:05:58,620 It was Bianca. 1478 01:05:58,621 --> 01:06:01,957 Wow, OK. 1479 01:06:01,958 --> 01:06:03,459 OK, so what was I? 1480 01:06:03,460 --> 01:06:06,428 Some stepping stone to the girl you really wanted to be with? 1481 01:06:06,429 --> 01:06:07,094 No. 1482 01:06:07,095 --> 01:06:08,330 No. 1483 01:06:08,331 --> 01:06:12,000 You were... I mean, yes, at first. 1484 01:06:12,001 --> 01:06:13,166 But... 1485 01:06:13,167 --> 01:06:15,870 You are so not who I thought you were. 1486 01:06:15,871 --> 01:06:17,305 But then that night in the library 1487 01:06:17,306 --> 01:06:20,741 I realized that you were different, that what we had 1488 01:06:20,742 --> 01:06:22,009 is different. 1489 01:06:22,010 --> 01:06:25,080 Cooper, you lied to me, OK? 1490 01:06:25,081 --> 01:06:27,213 You lied to my best friend. 1491 01:06:27,214 --> 01:06:29,617 Lord knows who else you lied to. 1492 01:06:29,618 --> 01:06:31,886 I don't even know why I kissed you. 1493 01:06:31,887 --> 01:06:33,121 You know what, Cooper? 1494 01:06:36,323 --> 01:06:37,491 Here. 1495 01:06:37,492 --> 01:06:38,692 You can give that to Professor Stevens. 1496 01:06:38,693 --> 01:06:40,562 And if you need anymore help with tutoring, 1497 01:06:40,563 --> 01:06:44,099 I'm sure Bianca's available. 1498 01:06:44,100 --> 01:06:45,299 Jackie. 1499 01:06:45,300 --> 01:06:46,601 I'd really like you to leave now, Cooper. 1500 01:07:05,386 --> 01:07:10,624 Danielle, I, I'm really sorry that things didn't work out 1501 01:07:10,625 --> 01:07:11,826 for you and Michael. 1502 01:07:14,995 --> 01:07:18,232 In a way they did. 1503 01:07:18,233 --> 01:07:19,500 Good night. 1504 01:07:27,042 --> 01:07:30,178 And I thought this was a girl's dorm. 1505 01:07:30,179 --> 01:07:32,814 So what were you doing here? 1506 01:07:32,815 --> 01:07:33,849 I was visiting a friend. 1507 01:07:33,850 --> 01:07:35,316 Yeah? 1508 01:07:35,317 --> 01:07:36,885 Was it one of the friends who ambushed Chet in the coffee 1509 01:07:36,886 --> 01:07:39,721 shop, and stole his notebook and made him regress? 1510 01:07:41,989 --> 01:07:42,723 I'm sorry... 1511 01:07:42,724 --> 01:07:44,225 Don't deny it honey. 1512 01:07:44,226 --> 01:07:48,062 Everyone saw you there, you and your little tutor, Jackie. 1513 01:07:48,063 --> 01:07:48,863 We were both there. 1514 01:07:48,864 --> 01:07:50,031 But I didn't steal a... 1515 01:07:50,032 --> 01:07:51,731 See if, I don't get that notebook, 1516 01:07:51,732 --> 01:07:55,002 I could really cause a lot of trouble for both of you. 1517 01:07:55,003 --> 01:07:58,105 Because that notebook is worth more 1518 01:07:58,106 --> 01:08:01,810 than your little, insignificant life. 1519 01:08:01,811 --> 01:08:04,012 And as I can see it, your little life 1520 01:08:04,013 --> 01:08:06,146 depends on passing the English final. 1521 01:08:06,147 --> 01:08:11,419 And I grade your English final, don't I? 1522 01:08:11,420 --> 01:08:16,523 So I would think long and hard about giving me what I want, 1523 01:08:16,524 --> 01:08:17,324 soon. 1524 01:08:40,247 --> 01:08:46,053 When day turns to night time, 1525 01:08:46,054 --> 01:08:57,733 and your thoughts turn to her, like autumn's change to winter, 1526 01:08:57,734 --> 01:09:01,969 do you lament for the way things once were? 1527 01:09:04,572 --> 01:09:10,412 Silence is thunder and dew feels like frost. 1528 01:09:10,413 --> 01:09:15,682 The world's that much bleaker when you know what you've lost. 1529 01:09:20,087 --> 01:09:32,399 So we drift back to memory of the happiest days we've known, 1530 01:09:32,400 --> 01:09:37,938 full of fun and games and of laughter, 1531 01:09:37,939 --> 01:09:42,275 where the seeds of our friendships were sown. 1532 01:09:44,545 --> 01:09:50,284 The dreams of our childhood fresh in our mind, 1533 01:09:50,285 --> 01:09:55,523 they cling to our conscience until we leave them behind. 1534 01:10:02,663 --> 01:10:07,167 To be free of this manchild in me, 1535 01:10:07,168 --> 01:10:11,905 to break these bonds of slavery in me. 1536 01:10:14,142 --> 01:10:16,544 A man like no other... 1537 01:10:16,545 --> 01:10:18,947 Stop. 1538 01:10:18,948 --> 01:10:19,881 Sit down. 1539 01:10:24,251 --> 01:10:26,353 You know, my Kingston competitors 1540 01:10:26,354 --> 01:10:29,357 are probably polishing up their essays, 1541 01:10:29,358 --> 01:10:31,326 making sure they're perfect. 1542 01:10:31,327 --> 01:10:33,160 But I'm not. 1543 01:10:33,161 --> 01:10:34,194 You know why? 1544 01:10:34,195 --> 01:10:36,063 Because you lost it, OK? 1545 01:10:36,064 --> 01:10:38,298 So enough of this singing nonsense. 1546 01:10:38,299 --> 01:10:41,502 And you're going to start writing a new draft immediately 1547 01:10:41,503 --> 01:10:43,938 or I'm never going to talk to you again, OK? 1548 01:10:43,939 --> 01:10:47,607 Do you understand that? 1549 01:10:47,608 --> 01:10:49,643 That's what you said last time. 1550 01:10:49,644 --> 01:10:51,513 Liar, liar pants on fire. 1551 01:10:51,514 --> 01:10:54,047 I just need to write one more essay, OK? 1552 01:10:54,048 --> 01:10:57,352 And then we can have playtime every day. 1553 01:10:57,353 --> 01:10:58,653 How's that sound? 1554 01:11:01,121 --> 01:11:05,125 Fact... girls have cooties. 1555 01:11:05,126 --> 01:11:06,425 My God. 1556 01:11:06,426 --> 01:11:09,863 Fact... you're a girl. 1557 01:11:09,864 --> 01:11:13,334 So you have cooties. 1558 01:11:13,335 --> 01:11:14,969 I don't have time for this. 1559 01:11:14,970 --> 01:11:17,706 This is the big year, did you know that? 1560 01:11:17,707 --> 01:11:19,540 David Miller is going to be there. 1561 01:11:19,541 --> 01:11:21,075 We could have a book deal. 1562 01:11:21,076 --> 01:11:28,181 I mean, just think about how proud your mother would 1563 01:11:28,182 --> 01:11:33,787 be to see her little boy all grown up, 1564 01:11:33,788 --> 01:11:37,591 become a great author. 1565 01:11:37,592 --> 01:11:43,031 Now listen, I know your mom didn't always believe in you. 1566 01:11:43,032 --> 01:11:45,366 But guess who did? 1567 01:11:45,367 --> 01:11:47,402 Bianca did. 1568 01:11:47,403 --> 01:11:50,270 And she still does. 1569 01:11:50,271 --> 01:11:53,440 What would she say if you went boldly 1570 01:11:53,441 --> 01:11:58,912 where no manchild has ever gone before? 1571 01:12:03,350 --> 01:12:05,219 It's no use. 1572 01:12:05,220 --> 01:12:06,020 Useless. 1573 01:12:09,189 --> 01:12:12,225 In the future, I would avoid using a split infinitive 1574 01:12:12,226 --> 01:12:14,094 in the subjunctive mood. 1575 01:12:14,095 --> 01:12:15,027 Chet? 1576 01:12:15,028 --> 01:12:16,296 You seem exasperated. 1577 01:12:16,297 --> 01:12:17,165 What ails you? 1578 01:12:17,166 --> 01:12:17,998 You're back. 1579 01:12:17,999 --> 01:12:18,632 Thank God. 1580 01:12:18,633 --> 01:12:19,300 My God. 1581 01:12:19,301 --> 01:12:20,201 Can you write? 1582 01:12:20,202 --> 01:12:21,634 Please tell me you can write. 1583 01:12:21,635 --> 01:12:23,904 The life of the mind is ever prone to self-expression. 1584 01:12:29,876 --> 01:12:30,777 Of course I can write. 1585 01:12:30,778 --> 01:12:31,679 Thank God. 1586 01:12:31,680 --> 01:12:32,846 OK, we might have enough time. 1587 01:12:32,847 --> 01:12:33,648 Here you go. 1588 01:12:35,049 --> 01:12:37,219 I would prefer to use my own notebook. 1589 01:12:37,220 --> 01:12:37,818 I know. 1590 01:12:37,819 --> 01:12:38,519 I know. 1591 01:12:38,520 --> 01:12:39,653 We don't have it. 1592 01:12:39,654 --> 01:12:41,755 So you're going to have to just not. 1593 01:12:41,756 --> 01:12:43,390 Do you think you could find it for me? 1594 01:12:43,391 --> 01:12:44,858 No, I can't find it for you. 1595 01:12:44,859 --> 01:12:46,727 Because you lost it, OK? 1596 01:12:46,728 --> 01:12:48,995 I cannot keep track of all of your belongings. 1597 01:12:48,996 --> 01:12:51,865 I can't follow you around the world, cleaning up your mess. 1598 01:12:51,866 --> 01:12:54,068 I am not your maid. 1599 01:12:54,069 --> 01:12:57,505 I am not your maid. 1600 01:12:57,506 --> 01:12:58,556 Hey, Bianca. 1601 01:12:58,557 --> 01:12:59,539 Hey, Chet. 1602 01:12:59,540 --> 01:13:00,308 There's my notebook. 1603 01:13:00,309 --> 01:13:02,410 Really? 1604 01:13:02,411 --> 01:13:03,545 I totally got you. 1605 01:13:03,546 --> 01:13:04,479 You were like, where's the notebook. 1606 01:13:04,480 --> 01:13:05,880 And I was like, it's over there. 1607 01:13:05,881 --> 01:13:06,982 But it wasn't over there. 1608 01:13:06,983 --> 01:13:08,415 I'm so screwed. 1609 01:13:08,416 --> 01:13:09,751 I'm going to read. 1610 01:13:09,752 --> 01:13:11,987 Jackie Pearson probably finished writing her essay. 1611 01:13:11,988 --> 01:13:14,254 She's printed it out, and put a staple in it. 1612 01:13:14,255 --> 01:13:19,527 And she's probably turned it in to Professor Steven's office. 1613 01:13:19,528 --> 01:13:21,295 You know, the thing I like about jets 1614 01:13:21,296 --> 01:13:22,898 is that they go like super fast. 1615 01:13:22,899 --> 01:13:25,065 And they also bullets. 1616 01:13:25,066 --> 01:13:26,434 Count to 1,000. 1617 01:13:26,435 --> 01:13:27,669 Where are you going? 1618 01:13:27,670 --> 01:13:29,369 I'm going to see something. 1619 01:13:31,906 --> 01:13:42,050 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. 1620 01:13:42,051 --> 01:13:51,959 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13. 1621 01:14:13,581 --> 01:14:16,818 You know what today is, right? 1622 01:14:16,819 --> 01:14:19,353 Yeah. 1623 01:14:19,354 --> 01:14:22,023 Are you going? 1624 01:14:22,024 --> 01:14:25,224 She hates me. 1625 01:14:25,225 --> 01:14:28,328 Wait, Bianca or Jackie? 1626 01:14:28,329 --> 01:14:29,130 Yes. 1627 01:14:33,468 --> 01:14:38,672 Well, if you want to go anyway I could go with you. 1628 01:14:38,673 --> 01:14:42,343 You would sit through a bunch of boring essays? 1629 01:14:42,344 --> 01:14:43,778 Yeah. 1630 01:14:43,779 --> 01:14:45,479 I mean, if you needed the company. 1631 01:14:49,450 --> 01:14:55,590 Look, Nate, that stuff I said about you being a joke and... 1632 01:14:55,591 --> 01:14:57,358 No, look, I was being a real jackass. 1633 01:14:57,359 --> 01:14:58,924 No, you were trying to help me. 1634 01:14:58,925 --> 01:15:00,594 That's all you've ever tried to do. 1635 01:15:03,197 --> 01:15:03,998 I'm sorry. 1636 01:15:09,437 --> 01:15:10,337 Come here, bro. 1637 01:15:14,742 --> 01:15:18,046 And hey, if you want me to tackle her before the final 1638 01:15:18,047 --> 01:15:19,447 so she won't distract you... 1639 01:15:19,448 --> 01:15:21,616 I don't think that'll be necessary. 1640 01:15:21,617 --> 01:15:23,084 In fact, I'm pretty sure I'm going 1641 01:15:23,085 --> 01:15:27,121 to fail the class no matter how well I do in the final. 1642 01:15:27,122 --> 01:15:30,257 It's like Bianca's really got it out for me. 1643 01:15:30,258 --> 01:15:31,024 And Jackie too. 1644 01:15:31,025 --> 01:15:32,426 Wait, what do you mean? 1645 01:15:32,427 --> 01:15:35,295 It's something about this missing notebook that I... 1646 01:15:35,296 --> 01:15:36,296 Something's happened. 1647 01:15:36,297 --> 01:15:37,797 We don't have much time. 1648 01:15:40,134 --> 01:15:40,734 Hi there. 1649 01:15:40,735 --> 01:15:42,002 It's a pleasure. 1650 01:15:42,003 --> 01:15:43,269 Truly an honor. 1651 01:15:45,973 --> 01:15:53,113 Ladies and gentlemen, welcome to the 53rd annual Kingston award 1652 01:15:53,114 --> 01:15:54,181 ceremonies. 1653 01:15:54,182 --> 01:15:58,251 Tonight we will finally crown a winner. 1654 01:15:58,252 --> 01:16:01,788 even to those who consider the problem 1655 01:16:01,789 --> 01:16:02,422 evanescent. 1656 01:16:02,423 --> 01:16:04,325 Evanescent. 1657 01:16:04,326 --> 01:16:05,792 Jackie, come on. 1658 01:16:05,793 --> 01:16:06,993 They're starting. 1659 01:16:06,994 --> 01:16:08,496 You know that thing inside and out, OK? 1660 01:16:08,497 --> 01:16:09,862 Do you like the word evanescent? 1661 01:16:09,863 --> 01:16:12,532 Ms. Pearson, we need you backstage now. 1662 01:16:12,533 --> 01:16:15,169 Yeah, it's like my favorite word, OK? 1663 01:16:15,170 --> 01:16:16,403 You'll do fine. 1664 01:16:16,404 --> 01:16:17,337 Good luck, babe. 1665 01:16:17,338 --> 01:16:18,672 Wait, how do you know all this? 1666 01:16:18,673 --> 01:16:20,774 I heard it all when I was spying on the manchild 1667 01:16:20,775 --> 01:16:22,210 at the psych department. 1668 01:16:22,211 --> 01:16:24,345 And then I followed her to Professor Stevens office 1669 01:16:24,346 --> 01:16:26,514 where she used her key to get in. 1670 01:16:26,515 --> 01:16:30,218 As just another quagmire in an already complicated trope 1671 01:16:30,219 --> 01:16:31,853 of historical issues. 1672 01:16:31,854 --> 01:16:35,254 But the issue is still of topical relevance, 1673 01:16:35,255 --> 01:16:41,127 even to those who consider the problem evanescent. 1674 01:16:41,128 --> 01:16:44,031 Bianca stole Jackie's essay? 1675 01:16:44,032 --> 01:16:45,366 Why would she do that? 1676 01:16:45,367 --> 01:16:46,834 Because she lost hers. 1677 01:16:46,835 --> 01:16:50,203 Or should I say she lost this? 1678 01:16:51,371 --> 01:16:53,940 That was excellent 1679 01:16:53,941 --> 01:16:55,743 Very sound. 1680 01:17:01,448 --> 01:17:03,750 So all this time, he's been writing everything for her? 1681 01:17:03,751 --> 01:17:07,004 Everything, including her past three Kingston essays. 1682 01:17:07,005 --> 01:17:10,190 So she became a TA by ripping off someone else's work. 1683 01:17:10,191 --> 01:17:14,795 Mhmm, by ripping off the work of a manchild. 1684 01:17:14,796 --> 01:17:16,495 Genius, really. 1685 01:17:16,496 --> 01:17:20,967 The wisdom and technical mastery a man, the wonderment 1686 01:17:20,968 --> 01:17:23,203 and naivety of a child. 1687 01:17:24,205 --> 01:17:25,805 OK, well we have to do something. 1688 01:17:25,806 --> 01:17:28,608 All right, if Bianca reads that essay... God. 1689 01:17:28,609 --> 01:17:29,809 It's already started. 1690 01:17:34,982 --> 01:17:35,616 OK. 1691 01:17:35,617 --> 01:17:37,151 I have a plan. 1692 01:17:37,152 --> 01:17:41,956 But it's going to take balls, a bunch of them. 1693 01:17:41,957 --> 01:17:43,757 You guys go on ahead to the Kingston. 1694 01:17:43,758 --> 01:17:46,493 I've got a stop to make. 1695 01:17:46,494 --> 01:17:50,031 We never just stop and think about why. 1696 01:17:50,032 --> 01:17:51,397 We conform. 1697 01:17:51,398 --> 01:17:54,602 When is it best to break free from all... 1698 01:17:54,603 --> 01:17:56,136 Are you sure that was Jackie's essay? 1699 01:17:56,137 --> 01:17:57,404 Positive. 1700 01:17:57,405 --> 01:18:00,140 I've heard her read it aloud a million times. 1701 01:18:00,141 --> 01:18:01,442 We've got to tell somebody. 1702 01:18:01,443 --> 01:18:02,777 She'd have no way of proving it. 1703 01:18:02,778 --> 01:18:04,813 Professor Stevens never read it, and no one else did. 1704 01:18:04,814 --> 01:18:07,047 In conclusion, I think the internet 1705 01:18:07,048 --> 01:18:08,382 is the future of living. 1706 01:18:08,383 --> 01:18:10,617 Besides, Bianca has won that competition three times. 1707 01:18:10,618 --> 01:18:14,554 There's no need for cars or houses there. 1708 01:18:14,555 --> 01:18:17,892 Sounds like only a total badass can save the situation now. 1709 01:18:17,893 --> 01:18:19,059 Or Barbie dolls. 1710 01:18:25,866 --> 01:18:28,402 Maxine. 1711 01:18:28,403 --> 01:18:30,438 Well, well, well. 1712 01:18:30,439 --> 01:18:32,807 I have to get into the library. 1713 01:18:32,808 --> 01:18:35,108 Library is closed, sugar butt. 1714 01:18:35,109 --> 01:18:38,511 Listen, Maxine, you have to let me in. 1715 01:18:38,512 --> 01:18:40,281 My friend, she keeps a notebook inside. 1716 01:18:40,282 --> 01:18:41,513 She really needs it right now. 1717 01:18:41,514 --> 01:18:44,484 If you could just open it back up. 1718 01:18:44,485 --> 01:18:46,552 Look, I would do anything. 1719 01:18:52,225 --> 01:18:54,461 Forgetting to dress yourself in the morning? 1720 01:18:54,462 --> 01:18:59,232 Well, we're doing a study... It's nothing to be ashamed about. 1721 01:19:11,946 --> 01:19:13,747 Out of the way, you two! 1722 01:19:17,818 --> 01:19:21,455 And now, for our final contestant, Ms. Jacqueline 1723 01:19:21,456 --> 01:19:23,923 Pearson. 1724 01:19:40,340 --> 01:19:41,575 Were you with Maxine? 1725 01:19:41,576 --> 01:19:43,577 Lubo, I need the manchild's notebook. 1726 01:19:43,578 --> 01:19:45,544 Yeah. 1727 01:19:45,545 --> 01:19:47,514 Let's do this. 1728 01:19:47,515 --> 01:19:50,483 Whoa, sorry. 1729 01:19:50,484 --> 01:19:53,920 You may begin at any time. 1730 01:20:01,495 --> 01:20:04,631 We are ready whenever you are. 1731 01:20:09,603 --> 01:20:10,571 You can't go in there. 1732 01:20:10,572 --> 01:20:13,006 There's a ceremony underway. 1733 01:20:13,007 --> 01:20:13,707 Stop! 1734 01:20:13,708 --> 01:20:14,474 Go on without me. 1735 01:20:14,475 --> 01:20:15,442 Stop them! 1736 01:20:15,443 --> 01:20:16,243 Stop! 1737 01:20:20,313 --> 01:20:21,881 Let me take care of this. 1738 01:20:24,385 --> 01:20:26,153 score to settle. 1739 01:20:28,555 --> 01:20:30,724 It looks somebody wants a rematch. 1740 01:20:46,806 --> 01:20:51,178 Young man, do you realize where you are? 1741 01:20:51,179 --> 01:20:53,214 I know exactly where I am. 1742 01:20:53,215 --> 01:20:55,282 Bianca didn't read her own essay today. 1743 01:20:55,283 --> 01:20:57,318 She stole Jackie Pearson's. 1744 01:20:57,319 --> 01:20:59,886 Can someone 1745 01:20:59,887 --> 01:21:01,221 please get him out of here? 1746 01:21:01,222 --> 01:21:02,755 He's clearly lost his mind. 1747 01:21:02,756 --> 01:21:04,457 I mean, look at what he's wearing. 1748 01:21:04,458 --> 01:21:07,193 Besides why would I, of all people, 1749 01:21:07,194 --> 01:21:08,928 steal someone else's essay when I've won... 1750 01:21:08,929 --> 01:21:11,097 Because you've been doing it for years. 1751 01:21:13,367 --> 01:21:16,268 I have original drafts of every single essay 1752 01:21:16,269 --> 01:21:20,273 Bianca has submitted, including our past three Kingston essays. 1753 01:21:20,274 --> 01:21:22,209 And not one word is in her own handwriting. 1754 01:21:22,210 --> 01:21:24,144 She didn't write any of it. 1755 01:21:24,145 --> 01:21:25,645 Take a look. 1756 01:21:25,646 --> 01:21:26,913 You can't prove anything. 1757 01:21:26,914 --> 01:21:27,814 Maybe I can't. 1758 01:21:27,815 --> 01:21:30,350 But a man named Chet can. 1759 01:21:30,351 --> 01:21:34,220 He's part of a study down at the psych lab on manchild syndrome. 1760 01:21:34,221 --> 01:21:37,257 What is manchild syndrome? 1761 01:21:37,258 --> 01:21:40,560 Well, it's quite serious, actually. 1762 01:21:45,431 --> 01:21:47,300 And for the past three years, he's 1763 01:21:47,301 --> 01:21:48,935 been the best writer on campus. 1764 01:21:48,936 --> 01:21:50,103 But nobody knew it. 1765 01:21:50,104 --> 01:21:52,423 Because they didn't give him a chance. 1766 01:21:52,424 --> 01:21:54,674 Nobody took him seriously, or bothered 1767 01:21:54,675 --> 01:21:56,443 to read anything he wrote. 1768 01:21:56,444 --> 01:22:00,080 That is, until Bianca came along to exploit him. 1769 01:22:01,648 --> 01:22:02,949 It's gripping. 1770 01:22:06,153 --> 01:22:07,621 What are you doing? 1771 01:22:07,622 --> 01:22:09,022 You can't just... 1772 01:22:09,023 --> 01:22:11,191 Just show them what you showed me. 1773 01:22:15,662 --> 01:22:22,870 Ms. Pearson, this has been a highly unusual day. 1774 01:22:22,871 --> 01:22:25,005 I'm sorry another person read your essay 1775 01:22:25,006 --> 01:22:27,541 on what should have been a very special occasion. 1776 01:22:27,542 --> 01:22:28,742 It's fine, Mr. Miller. 1777 01:22:28,743 --> 01:22:34,081 But given the circumstances, would you 1778 01:22:34,082 --> 01:22:36,317 permit me to read something I've written here? 1779 01:22:36,318 --> 01:22:39,118 It would be our pleasure. 1780 01:22:41,822 --> 01:22:45,424 Every day we strive for it. 1781 01:22:45,425 --> 01:22:48,728 When we watch people pass us by, when we dress up 1782 01:22:48,729 --> 01:22:52,366 for a party, when we get coffee with perfect strangers, 1783 01:22:52,367 --> 01:22:54,501 we're really just searching. 1784 01:22:54,502 --> 01:22:57,269 We're searching for that belief, that knowledge 1785 01:22:57,270 --> 01:23:00,808 that we are not alone, that someone has got our back. 1786 01:23:00,809 --> 01:23:03,577 If it weren't for you, I'd 1787 01:23:03,578 --> 01:23:07,879 never have burst through that door. 1788 01:23:07,880 --> 01:23:12,619 If it weren't for you, I'd never have found something 1789 01:23:12,620 --> 01:23:13,720 worth fighting for. 1790 01:23:13,721 --> 01:23:16,089 If it weren't for you, I'd 1791 01:23:16,090 --> 01:23:20,528 never have gone to an iPod dance. 1792 01:23:20,529 --> 01:23:22,862 If it weren't for you I'd 1793 01:23:22,863 --> 01:23:26,399 still have my favorite pair of pants. 1794 01:23:26,400 --> 01:23:31,871 If it weren't for you, if it weren't for you. 1795 01:23:34,407 --> 01:23:40,980 Until now I thought maybe we're better alone. 1796 01:23:40,981 --> 01:23:45,919 But you've shown I'm not fine on my own. 1797 01:23:45,920 --> 01:23:47,419 If it weren't for you. 1798 01:23:47,420 --> 01:23:53,826 Until now I thought maybe we're better alone. 1799 01:23:53,827 --> 01:23:58,764 But you've shown I'm not fine on my own. 1800 01:23:58,765 --> 01:24:04,304 If it weren't for you, I'd never have seen those city lights. 1801 01:24:04,305 --> 01:24:07,640 If it weren't for you, I'd 1802 01:24:07,641 --> 01:24:11,210 never have seen the library at night. 1803 01:24:11,211 --> 01:24:15,849 If it weren't for you, I'd never have seen 1804 01:24:15,850 --> 01:24:17,318 a manchild face to face. 1805 01:24:17,319 --> 01:24:22,256 If it weren't for you, I'd never have 1806 01:24:22,257 --> 01:24:24,224 slept on a bookcase. 1807 01:24:24,225 --> 01:24:29,463 If it weren't for you, if it weren't for you. 1808 01:24:31,799 --> 01:24:37,970 Until now I thought maybe we're better alone. 1809 01:24:37,971 --> 01:24:40,373 But you've shown. 1810 01:24:40,374 --> 01:24:43,376 I'm not fine on my own. 1811 01:24:43,377 --> 01:24:44,844 If it weren't for you. 1812 01:24:44,845 --> 01:24:51,018 Until now I thought maybe we're better alone. 1813 01:24:51,019 --> 01:24:52,951 But you've shown... 1814 01:24:52,952 --> 01:24:55,855 I'm not fine on my own. 1815 01:24:55,856 --> 01:24:58,058 If it weren't for you. 1816 01:24:58,059 --> 01:25:01,079 Every door felt locked down. 1817 01:25:01,080 --> 01:25:04,031 Every window was shut now. 1818 01:25:04,032 --> 01:25:07,266 But you turned that around. 1819 01:25:10,737 --> 01:25:13,773 Every road felt blocked off. 1820 01:25:13,774 --> 01:25:16,709 Every path was crossed off. 1821 01:25:16,710 --> 01:25:20,414 Yeah, without you I'm lost. 1822 01:25:25,018 --> 01:25:27,753 If it weren't for you. 1823 01:25:39,899 --> 01:25:45,538 Until now I thought maybe we're better alone. 1824 01:25:45,539 --> 01:25:50,477 But you've shown I'm not fine on my own. 1825 01:25:50,478 --> 01:25:52,878 If it weren't for you. 1826 01:26:03,256 --> 01:26:05,224 If it weren't for you. 1827 01:26:05,225 --> 01:26:10,296 I'd never have burst through that door. 1828 01:26:10,297 --> 01:26:13,834 If it weren't for you, I'd never... 1829 01:26:13,835 --> 01:26:17,203 Found something worth fighting for. 1830 01:26:22,142 --> 01:26:28,282 Or see something in us that we couldn't see ourselves. 1831 01:26:28,283 --> 01:26:32,653 Maybe in the end, we should just embrace the fact 1832 01:26:32,654 --> 01:26:36,088 that together we're anything but ordinary. 1833 01:26:39,259 --> 01:26:40,260 Total badass. 1834 01:26:40,261 --> 01:26:41,561 Watch him. 1835 01:26:44,230 --> 01:26:45,732 What an essay. 1836 01:26:45,733 --> 01:26:47,232 Yes. 1837 01:26:47,233 --> 01:26:49,937 Nothing to be ashamed about there. 1838 01:26:49,938 --> 01:26:51,337 So how was it? 1839 01:26:51,338 --> 01:26:54,407 It was extraordinary. 1840 01:26:58,045 --> 01:26:59,311 I won! 1841 01:27:07,487 --> 01:27:08,988 Ms. Pearson, congratulatoins. 1842 01:27:08,989 --> 01:27:09,689 Well done. 1843 01:27:09,690 --> 01:27:11,558 Thank you so much. 1844 01:27:11,559 --> 01:27:12,359 Jackie. 1845 01:27:19,800 --> 01:27:21,202 I knew you could do it. 1846 01:27:21,203 --> 01:27:22,635 Well, I had help. 1847 01:27:22,636 --> 01:27:24,604 I mean, how many guys get tutored by a girl with a book 1848 01:27:24,605 --> 01:27:27,808 deal... from the largest publishing 1849 01:27:27,809 --> 01:27:29,309 company in North America. 1850 01:27:29,310 --> 01:27:32,179 No, Cooper, this was all you. 1851 01:27:32,180 --> 01:27:33,080 All you. 1852 01:27:33,081 --> 01:27:34,014 Hey, let me get that for you. 1853 01:27:34,015 --> 01:27:34,848 What? 1854 01:27:34,849 --> 01:27:35,948 You don't have to do that. 1855 01:27:35,949 --> 01:27:38,484 Listen, it's the least I could do. 1856 01:27:38,485 --> 01:27:40,453 Yeah, that's true. 1857 01:27:40,454 --> 01:27:41,253 I try. 1858 01:27:44,023 --> 01:27:45,491 Good work, champ. 1859 01:27:45,492 --> 01:27:46,794 My bad. 1860 01:27:46,795 --> 01:27:49,462 And you didn't even have to bone your TA to do it. 1861 01:27:50,697 --> 01:27:52,366 Well, I guess you sort of did bone her by getting her fired, 1862 01:27:52,367 --> 01:27:54,033 and having her Kingston titles stripped. 1863 01:27:54,034 --> 01:27:55,701 Well, you know, Chet wrote those essays. 1864 01:27:55,702 --> 01:27:56,970 And he deserves the credit. 1865 01:27:56,971 --> 01:27:58,505 No, you don't get it. 1866 01:27:58,506 --> 01:28:00,306 You just gotta... you actually, you just have to listen to me. 1867 01:28:00,307 --> 01:28:04,478 He thought he was in Cleveland. 1868 01:28:04,479 --> 01:28:05,880 He thought he was in Cleveland. 1869 01:28:05,881 --> 01:28:06,712 Yeah. 1870 01:28:06,713 --> 01:28:07,514 He was in a swamp. 1871 01:28:07,515 --> 01:28:08,647 Yeah, he was in a swamp. 1872 01:28:08,648 --> 01:28:09,749 But he thought he was in Cleveland. 1873 01:28:09,750 --> 01:28:10,951 There are no swamps in Cleveland. 1874 01:28:10,952 --> 01:28:12,118 We've got to figure out where this guy was. 1875 01:28:12,119 --> 01:28:13,519 Are there no swamps in Cleveland? 1876 01:28:13,520 --> 01:28:15,321 Or was he in the swamp? 1877 01:28:15,322 --> 01:28:15,889 Cleveland? 1878 01:28:15,890 --> 01:28:16,389 Swamp? 1879 01:28:16,390 --> 01:28:16,889 Cleveland? 1880 01:28:16,890 --> 01:28:17,457 Swamp? 1881 01:28:17,458 --> 01:28:19,225 Cleveland? 1882 01:28:19,226 --> 01:28:20,160 That is unclear. 1883 01:28:20,161 --> 01:28:20,827 I have no idea. 1884 01:28:20,828 --> 01:28:21,461 Hello, boys. 1885 01:28:21,462 --> 01:28:22,062 Hey there. 1886 01:28:22,063 --> 01:28:22,895 How are you? 1887 01:28:22,896 --> 01:28:23,764 You're looking nice today. 1888 01:28:23,765 --> 01:28:24,665 Well, thank you, Lubo. 1889 01:28:24,666 --> 01:28:26,867 Not looking too bad yourself. 1890 01:28:26,868 --> 01:28:28,335 I think she likes you. 1891 01:28:28,336 --> 01:28:30,136 And Chet, I heard about the writing awards. 1892 01:28:30,137 --> 01:28:30,703 Congrats. 1893 01:28:30,704 --> 01:28:31,772 Thank you. 1894 01:28:31,773 --> 01:28:32,872 I can't wait to read your new stuff. 1895 01:28:32,873 --> 01:28:34,340 Just promise you won't forget about us 1896 01:28:34,341 --> 01:28:36,042 when you get all big and famous. 1897 01:28:36,043 --> 01:28:37,545 Never. 1898 01:28:37,546 --> 01:28:41,282 We'll have to count on Lubo here to make sure you're grounded. 1899 01:28:41,283 --> 01:28:42,448 You are grounded. 130455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.