Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,585 --> 00:00:04,236
You may begin at any time.
2
00:00:09,575 --> 00:00:12,544
We are ready whenever you are.
3
00:00:15,046 --> 00:00:16,648
I'm sorry.
4
00:00:16,649 --> 00:00:19,451
But if you're not prepared,
perhaps... for the love of God!
5
00:00:22,120 --> 00:00:25,256
Young man, do you
realize where you are?
6
00:00:50,849 --> 00:00:52,318
Hi, mom.
7
00:00:52,319 --> 00:00:53,770
Good afternoon, sleepy head.
8
00:00:53,771 --> 00:00:55,154
Are you ready for your big test?
9
00:00:55,155 --> 00:00:56,355
It's just a midterm.
10
00:00:56,356 --> 00:00:57,889
It's nothing to
get stressed about.
11
00:00:57,890 --> 00:00:59,757
Just a midterm?
12
00:00:59,758 --> 00:01:01,760
It's a milestone.
13
00:01:01,761 --> 00:01:02,760
Did you study?
14
00:01:02,761 --> 00:01:04,263
Yeah, all night.
15
00:01:04,264 --> 00:01:06,264
But, I mean, it's a hard class.
16
00:01:06,265 --> 00:01:10,436
And the TA is a hard grader.
17
00:01:10,437 --> 00:01:11,737
T and A?
18
00:01:12,371 --> 00:01:14,304
TA, teaching assistant.
19
00:01:14,305 --> 00:01:17,775
She grades exams and
helps Professor Stevens,
20
00:01:17,776 --> 00:01:18,609
and stuff like that.
21
00:01:18,610 --> 00:01:20,011
I'm sorry.
22
00:01:20,012 --> 00:01:23,981
I'm not as lucky as
you, Cooper Scooper.
23
00:01:23,982 --> 00:01:28,353
I never got a chance to learn
all those fancy college terms.
24
00:01:28,354 --> 00:01:29,020
I know.
25
00:01:29,021 --> 00:01:30,489
I'm sorry.
26
00:01:30,490 --> 00:01:34,694
Hey, did you get my
I love you present?
27
00:01:34,695 --> 00:01:36,194
What I love you present?
28
00:01:36,195 --> 00:01:39,698
The scrumptious kind, to help
you kick butt on those exams.
29
00:01:39,699 --> 00:01:42,133
Thanks, mom.
30
00:01:42,134 --> 00:01:43,434
I'm sure you'll do great.
31
00:01:43,435 --> 00:01:44,769
I'm so proud of you.
32
00:01:44,770 --> 00:01:46,471
OK, I love you.
33
00:01:46,472 --> 00:01:47,272
Bye.
34
00:01:54,380 --> 00:01:57,716
Nate, did you see, like,
a package my mom sent?
35
00:01:57,717 --> 00:01:59,015
just like this one.
36
00:01:59,016 --> 00:02:01,185
Well, are those the
cookies my mom sent me?
37
00:02:01,186 --> 00:02:05,858
No, these are the countries that
your mom sent the both of us.
38
00:02:05,859 --> 00:02:07,258
Really?
39
00:02:07,259 --> 00:02:10,462
Yeah, totally.
40
00:02:10,463 --> 00:02:13,197
It's funny, because the
note is only written to me.
41
00:02:13,198 --> 00:02:14,933
What?
42
00:02:14,934 --> 00:02:17,668
Well, postal service must
have lost mine again.
43
00:02:17,669 --> 00:02:20,972
You know, this is
getting ridiculous.
44
00:02:20,973 --> 00:02:24,208
I'm sorry, she calls
you Cooper Scoo...
45
00:02:24,209 --> 00:02:25,676
Whoa.
46
00:02:25,677 --> 00:02:27,012
Seriously, Lubo?
47
00:02:27,013 --> 00:02:28,947
To our wonderful
son, Cooper Scooper.
48
00:02:28,948 --> 00:02:30,716
We're so proud that
you're off the college
49
00:02:30,717 --> 00:02:31,782
on a full scholarship.
50
00:02:31,783 --> 00:02:34,352
Here's something
yummy for your tummy.
51
00:02:34,353 --> 00:02:36,287
Hey, Lubo, you seen the remote?
52
00:02:36,288 --> 00:02:38,389
I was looking for it last night.
53
00:02:38,390 --> 00:02:39,090
Cookies.
54
00:02:39,091 --> 00:02:40,159
Yo, M&M's.
55
00:02:40,160 --> 00:02:40,993
Whoa, we have M&M's?
56
00:02:40,994 --> 00:02:43,595
Yeah, here.
57
00:02:43,596 --> 00:02:44,496
Bam.
58
00:02:45,263 --> 00:02:47,165
Nate, did you study
for the midterm?
59
00:02:47,166 --> 00:02:49,201
Yeah, I studied with
Mandy last night.
60
00:02:49,202 --> 00:02:50,636
She actually just left.
61
00:02:50,637 --> 00:02:51,804
That was Jessica.
62
00:02:51,805 --> 00:02:52,904
I saw her leaving.
63
00:02:52,905 --> 00:02:54,207
Really?
64
00:02:54,208 --> 00:02:58,010
The one with the blue eyes
and the nice personally?
65
00:02:58,011 --> 00:02:58,877
Yes.
66
00:02:58,878 --> 00:03:00,011
She's not even in our class.
67
00:03:00,012 --> 00:03:00,844
Whatever, dude.
68
00:03:00,845 --> 00:03:02,013
I'm going to be just fine.
69
00:03:02,014 --> 00:03:03,582
You're the one we
should be worried about.
70
00:03:03,583 --> 00:03:06,718
He spends every class either
drooling all over his desk,
71
00:03:06,719 --> 00:03:08,720
or reaching under it to
adjust his crotchsicle.
72
00:03:08,721 --> 00:03:10,987
I do not drool.
73
00:03:10,988 --> 00:03:12,790
Crotchsicle, is that a thing?
74
00:03:12,791 --> 00:03:13,659
OK, Lubo.
75
00:03:13,660 --> 00:03:14,993
We gotta go take this exam.
76
00:03:14,994 --> 00:03:17,463
Yeah, it's for this cool
new thing called class.
77
00:03:17,464 --> 00:03:19,064
You should check out some time.
78
00:03:19,065 --> 00:03:22,968
It's way too nice
outside for that.
79
00:03:22,969 --> 00:03:24,435
Fell free to take Destiny.
80
00:03:24,436 --> 00:03:25,671
She'll get you there quicker.
81
00:03:25,672 --> 00:03:28,173
We don't ride two
dudes to a scooter.
82
00:03:28,174 --> 00:03:29,875
But thanks.
83
00:03:29,876 --> 00:03:30,508
Peace.
84
00:03:30,509 --> 00:03:32,010
Bye Lubo.
85
00:03:32,011 --> 00:03:32,811
Bye.
86
00:03:37,916 --> 00:03:39,584
It's only gay if
you do it twice.
87
00:03:42,087 --> 00:03:44,456
Dani, you know
I'd love to, but...
88
00:03:44,457 --> 00:03:45,490
Fine.
89
00:03:45,491 --> 00:03:46,958
Well, I'm sure I
can find something
90
00:03:46,959 --> 00:03:49,694
that will entice you to come
visit, like, I don't know.
91
00:03:49,695 --> 00:03:51,230
Maybe one of the
new outfits I got.
92
00:03:51,231 --> 00:03:51,831
Let's see.
93
00:03:51,832 --> 00:03:53,531
What do I-.
94
00:03:53,532 --> 00:03:54,766
My new pushup bra.
95
00:03:54,767 --> 00:03:55,601
I like it.
96
00:03:55,602 --> 00:03:57,267
Provocative.
97
00:03:57,268 --> 00:04:01,339
Or by far the most exciting
thing in my entire room,
98
00:04:01,340 --> 00:04:02,206
Jackie.
99
00:04:02,207 --> 00:04:02,941
Boring.
100
00:04:02,942 --> 00:04:04,410
I want the bra back.
101
00:04:04,411 --> 00:04:05,443
Hi, Michael.
102
00:04:05,444 --> 00:04:06,945
Jackie and that
girl across the hall
103
00:04:06,946 --> 00:04:09,381
are having this competition
to see who can spend the most
104
00:04:09,382 --> 00:04:11,850
time alone in their
room.
105
00:04:11,851 --> 00:04:14,487
My money is on Jackie.
106
00:04:14,488 --> 00:04:15,319
I heard that.
107
00:04:15,320 --> 00:04:16,622
I'm sure.
108
00:04:16,623 --> 00:04:17,557
You ready?
109
00:04:17,558 --> 00:04:18,224
Yeah.
110
00:04:18,225 --> 00:04:18,925
We have a midterm.
111
00:04:18,926 --> 00:04:19,725
I gotta go, baby.
112
00:04:19,726 --> 00:04:20,558
OK.
113
00:04:20,559 --> 00:04:21,359
Good luck on the exam, guys.
114
00:04:21,360 --> 00:04:22,428
Bye, Dani.
115
00:04:22,429 --> 00:04:23,428
Thank you.
116
00:04:23,429 --> 00:04:25,397
OK, did you pull another
all nighter, Jackie?
117
00:04:25,398 --> 00:04:27,099
It is just a midterm.
118
00:04:27,100 --> 00:04:28,933
OK, I was up all night.
119
00:04:28,934 --> 00:04:30,835
But it was not because
I was stressing out
120
00:04:30,836 --> 00:04:31,804
about the midterm.
121
00:04:31,805 --> 00:04:32,270
Really?
122
00:04:32,271 --> 00:04:33,673
No.
123
00:04:33,674 --> 00:04:35,540
I was writing my essay for
the Kingston competition.
124
00:04:36,108 --> 00:04:37,776
It was a very productive night.
125
00:04:37,777 --> 00:04:38,510
Yeah,.
126
00:04:38,511 --> 00:04:39,844
You know what?
127
00:04:39,845 --> 00:04:41,380
It wouldn't kill you every
now and then to like,
128
00:04:41,381 --> 00:04:43,714
I mean, you know, leave
the room, maybe, like,
129
00:04:43,715 --> 00:04:45,316
meet some new people.
130
00:04:45,317 --> 00:04:46,351
What's the big rush?
131
00:04:46,352 --> 00:04:47,685
No rush.
132
00:04:47,686 --> 00:04:51,423
You're going to say hi
to him today, aren't you?
133
00:04:51,424 --> 00:04:54,293
Well, I hope for your sake she
never actually says hi to you.
134
00:04:54,294 --> 00:04:56,161
You'll probably start
crying, or something.
135
00:04:56,162 --> 00:05:00,065
I would not start crying because
of a hot girl said hi to me.
136
00:05:00,066 --> 00:05:02,334
That happened once.
137
00:05:02,335 --> 00:05:04,168
And I had allergy.
138
00:05:04,169 --> 00:05:06,837
You know, we're doing a
study down at the psych lab
139
00:05:06,838 --> 00:05:09,040
on female induced weeping.
140
00:05:09,041 --> 00:05:11,577
Very common problem
among men your age.
141
00:05:11,578 --> 00:05:12,310
Thanks, Nate.
142
00:05:12,311 --> 00:05:13,779
What?
143
00:05:13,780 --> 00:05:16,981
Nothing to be ashamed about.
144
00:05:16,982 --> 00:05:18,549
But Coop, Coop, Coop, come on.
145
00:05:18,550 --> 00:05:20,786
You've got to get this
under control, bro.
146
00:05:20,787 --> 00:05:22,752
OK, you're right.
147
00:05:22,753 --> 00:05:24,689
I'm just not going
to think about her
148
00:05:24,690 --> 00:05:27,192
at all for the rest of the day.
149
00:05:27,193 --> 00:05:28,459
Good job, man.
150
00:05:28,460 --> 00:05:30,127
But those glasses.
151
00:05:30,128 --> 00:05:31,228
God.
152
00:05:31,229 --> 00:05:31,962
Go away.
153
00:05:31,963 --> 00:05:33,464
I am not doing that.
154
00:05:33,465 --> 00:05:34,599
Fine, Jackie.
155
00:05:34,600 --> 00:05:36,100
You don't have to
do the sexy eyes.
156
00:05:36,101 --> 00:05:39,103
But the only way he's
ever going to get
157
00:05:39,104 --> 00:05:42,373
to know how smart
you are is if you
158
00:05:42,374 --> 00:05:44,909
go up and introduce yourself.
159
00:05:44,910 --> 00:05:45,943
Wait.
160
00:05:45,944 --> 00:05:47,312
I don't know how
to approach him.
161
00:05:47,313 --> 00:05:50,315
He's so intimidating.
162
00:05:50,316 --> 00:05:55,654
I think it's that wise,
knowing stare of his.
163
00:05:55,655 --> 00:05:57,788
You just stare at her.
164
00:05:57,789 --> 00:06:00,091
It's like you're having
some sort of wet daydream,
165
00:06:00,092 --> 00:06:01,159
or something.
166
00:06:01,160 --> 00:06:02,827
Is that even
physically possible?
167
00:06:02,828 --> 00:06:05,329
Yeah, Lubo has
them all the time.
168
00:06:05,330 --> 00:06:08,767
All right, look, Cooper,
listen to me, all right?
169
00:06:08,768 --> 00:06:10,368
You can beat this.
170
00:06:10,369 --> 00:06:13,772
Now just close your
eyes, and visualize.
171
00:06:13,773 --> 00:06:15,841
You're going to walk
in there and see her.
172
00:06:15,842 --> 00:06:21,380
And this time, your tongue is
going to remain in your mouth.
173
00:06:21,381 --> 00:06:23,449
You think you're ready?
174
00:06:23,450 --> 00:06:24,749
Yeah.
175
00:06:24,750 --> 00:06:25,783
Let's do this.
176
00:06:25,784 --> 00:06:29,421
Yes, preparing
for the midterm.
177
00:06:29,422 --> 00:06:31,889
Good.
178
00:06:31,890 --> 00:06:34,625
You know it, Professor Stevens.
179
00:06:50,675 --> 00:06:51,842
Professor Stevens, hi.
180
00:06:51,843 --> 00:06:52,977
I don't mean to bother you.
181
00:06:52,978 --> 00:06:54,778
My name is Jackie Pearson.
182
00:06:54,779 --> 00:06:58,349
I was hoping that after the exam
today you could take a look...
183
00:06:58,350 --> 00:07:00,051
All right, bro.
184
00:07:00,052 --> 00:07:01,352
There she is.
185
00:07:01,353 --> 00:07:02,320
Stay relaxed.
186
00:07:02,321 --> 00:07:03,555
All right everybody.
187
00:07:03,556 --> 00:07:04,856
The exam is about to start.
188
00:07:04,857 --> 00:07:08,360
So if you could just
take your seats.
189
00:07:08,361 --> 00:07:10,796
Cooper, let's go.
190
00:07:10,797 --> 00:07:12,863
Cooper Scooper?
191
00:07:12,864 --> 00:07:15,767
Come on.
192
00:07:15,768 --> 00:07:17,269
Hi, Cooper.
193
00:07:17,270 --> 00:07:19,637
You can take your seat now.
194
00:07:24,108 --> 00:07:25,077
Hello, Bianca.
195
00:07:25,078 --> 00:07:25,976
Hello, Professor S.
196
00:07:25,977 --> 00:07:26,811
You know what to do.
197
00:07:26,812 --> 00:07:28,180
I do, thank you.
198
00:07:28,181 --> 00:07:29,180
Goodbye.
199
00:07:29,181 --> 00:07:30,649
OK.
200
00:07:30,650 --> 00:07:33,819
Your grade on this midterm
will determine half of your...
201
00:07:33,820 --> 00:07:38,022
There's something in
my eye... allergies.
202
00:07:38,023 --> 00:07:39,757
If you have any
questions, I will
203
00:07:39,758 --> 00:07:42,060
be at the front
of the classroom.
204
00:07:42,061 --> 00:07:44,795
Your time starts now.
205
00:07:55,207 --> 00:07:58,209
What to
say everyday when
206
00:07:58,210 --> 00:08:01,712
she looks at me with
a question in class,
207
00:08:01,713 --> 00:08:04,749
but I'm staring at her... face?
208
00:08:04,750 --> 00:08:10,389
And I guess she'll never see
that when my eyes look at hers
209
00:08:10,390 --> 00:08:12,224
there's a thought that occurs.
210
00:08:12,225 --> 00:08:16,762
And it's taking control over me.
211
00:08:16,763 --> 00:08:20,832
I want to bone my TA.
212
00:08:20,833 --> 00:08:24,502
I want bang her up
against the wall.
213
00:08:24,503 --> 00:08:28,473
I want to bone my TA.
214
00:08:28,474 --> 00:08:32,911
Beauty and brains,
baby, she's got it all.
215
00:08:38,450 --> 00:08:43,220
I'll have her once
against the chalkboard,
216
00:08:43,221 --> 00:08:46,657
and again on her desk.
217
00:08:46,650 --> 00:08:48,850
We'll round base
two and base three
218
00:08:48,867 --> 00:08:54,068
simultaneously, as I'm thinking
what's going to be next.
219
00:08:57,405 --> 00:09:01,430
I want to bone my TA.
220
00:09:01,446 --> 00:09:05,215
I want to bang her
up against the wall.
221
00:09:05,218 --> 00:09:09,149
I want to bone my TA.
222
00:09:09,148 --> 00:09:13,152
Beauty and brains,
baby, she's got it all.
223
00:09:23,560 --> 00:09:30,039
Cooper, Cooper.
224
00:09:30,038 --> 00:09:32,778
Cooper Matthews, time is up.
225
00:09:32,772 --> 00:09:35,540
I'm going to need your exam.
226
00:09:35,541 --> 00:09:39,810
This, these aren't real... I even
read the answer to number seven
227
00:09:39,811 --> 00:09:42,247
aloud to the entire class.
228
00:09:42,248 --> 00:09:44,482
You know what, let's
try this again.
229
00:09:44,483 --> 00:09:46,718
How are imagery
and symbolism used
230
00:09:46,719 --> 00:09:49,154
in Rhyme of the Ancient Mariner?
231
00:09:49,155 --> 00:09:50,053
Simultaneously?
232
00:09:57,195 --> 00:09:58,762
Pretty smooth line, Coop.
233
00:09:58,763 --> 00:10:00,331
I wish I could go
back and change
234
00:10:00,332 --> 00:10:02,132
my answer to simultaneously.
235
00:10:02,133 --> 00:10:04,668
That test was worth
half my grade.
236
00:10:04,669 --> 00:10:05,770
And I failed.
237
00:10:05,771 --> 00:10:08,204
Yes, Mr. Matthews.
238
00:10:08,205 --> 00:10:11,075
Bianca just showed me your exam.
239
00:10:11,076 --> 00:10:14,278
You'll need to come by
my office this afternoon.
240
00:10:14,279 --> 00:10:15,947
Yeah, sure.
241
00:10:18,349 --> 00:10:21,185
The irony is that out
of the whole class,
242
00:10:21,186 --> 00:10:25,924
you're the one probably in
least need of extra credit.
243
00:10:25,925 --> 00:10:27,092
Better safe than sorry.
244
00:10:27,093 --> 00:10:28,425
And I figured I'd
write the essay anyway,
245
00:10:28,426 --> 00:10:29,895
since I wasn't sure how I
was doing in the course.
246
00:10:29,896 --> 00:10:30,795
Not sure?
247
00:10:30,796 --> 00:10:33,598
But your work is extraordinary.
248
00:10:33,599 --> 00:10:38,136
Before long, I'll be asking
you to edit my papers.
249
00:10:38,137 --> 00:10:39,036
OK.
250
00:10:39,037 --> 00:10:40,204
Let me just check my schedule.
251
00:10:40,205 --> 00:10:43,307
I was speaking into jest.
252
00:10:45,676 --> 00:10:47,244
Sorry.
253
00:10:47,245 --> 00:10:49,446
I'm a little off today.
254
00:10:49,447 --> 00:10:50,981
I've been under
a lot of pressure
255
00:10:50,982 --> 00:10:54,018
trying to get ready
for something big.
256
00:10:54,019 --> 00:10:56,987
I'm entering a
writing competition,
257
00:10:56,988 --> 00:10:59,590
where I'll be asked to
read an essay in front
258
00:10:59,591 --> 00:11:02,326
of a panel of judges.
259
00:11:02,327 --> 00:11:03,827
It's such a prestigious
competition,
260
00:11:03,828 --> 00:11:06,332
and winning could really
jump start my writing career.
261
00:11:06,333 --> 00:11:08,265
Why didn't you tell me
the good news earlier?
262
00:11:08,266 --> 00:11:11,735
Jackie Pearson is entering
the Kingston competition.
263
00:11:14,039 --> 00:11:16,675
You know, in 18
years at this school,
264
00:11:16,676 --> 00:11:19,711
I've taught only
one Kingston champ.
265
00:11:20,244 --> 00:11:21,445
Hi, Professor S. I'm here.
266
00:11:21,446 --> 00:11:23,113
And there she is.
267
00:11:23,114 --> 00:11:24,682
I didn't know you
were with someone.
268
00:11:24,683 --> 00:11:27,718
Jacqueline, you know
Bianca, I think,
269
00:11:27,719 --> 00:11:29,753
my talented teaching assistant.
270
00:11:29,754 --> 00:11:32,123
New hotshot freshman.
271
00:11:32,124 --> 00:11:34,325
You can call her
that, I suppose.
272
00:11:34,326 --> 00:11:37,295
In fact, she'll be joining you
in this year's competition.
273
00:11:37,296 --> 00:11:39,164
You're entering too?
274
00:11:39,165 --> 00:11:40,430
Well, yes.
275
00:11:40,431 --> 00:11:41,632
I've won for the past
three years in a row.
276
00:11:41,633 --> 00:11:43,734
And wouldn't want to
miss out on the big one.
277
00:11:43,735 --> 00:11:46,503
If all goes as planned, I'll
be the first four-time winner
278
00:11:46,504 --> 00:11:48,473
in competition history.
279
00:11:48,474 --> 00:11:51,910
So yes, I can relate,
is what I'm saying.
280
00:11:51,911 --> 00:11:54,679
To early success, that is.
281
00:11:54,680 --> 00:11:56,479
Were you nervous
your first year, too?
282
00:11:56,480 --> 00:12:00,951
Amateur writers always find
competition intimidating.
283
00:12:02,954 --> 00:12:05,056
OK.
284
00:12:07,257 --> 00:12:12,430
Mr. Matthews, how good
of you to join us.
285
00:12:12,431 --> 00:12:17,669
I've been noticing that
you're struggling in class.
286
00:12:17,670 --> 00:12:21,306
In fact, you seemed
awfully stiff this morning.
287
00:12:23,608 --> 00:12:24,943
Yeah.
288
00:12:24,944 --> 00:12:25,443
No.
289
00:12:25,444 --> 00:12:26,142
Totally.
290
00:12:26,143 --> 00:12:26,877
Everything's fine.
291
00:12:26,878 --> 00:12:28,213
I'm afraid it isn't.
292
00:12:28,214 --> 00:12:32,150
After your performance
in the midterm
293
00:12:32,151 --> 00:12:34,086
you're failing my class.
294
00:12:34,087 --> 00:12:34,885
I'll be fine.
295
00:12:34,886 --> 00:12:36,152
I just was having a bad...
296
00:12:36,153 --> 00:12:39,823
Students on scholarship
are expected
297
00:12:39,824 --> 00:12:41,092
to maintain high marks.
298
00:12:41,093 --> 00:12:44,896
In fact, if this semester
were to end today,
299
00:12:44,897 --> 00:12:47,998
you would be stripped
of your scholarship.
300
00:12:47,999 --> 00:12:48,966
Stripped.
301
00:12:48,967 --> 00:12:51,136
Yes, stripped.
302
00:12:51,137 --> 00:12:53,805
And the curious thing is that
while your written work is
303
00:12:53,806 --> 00:12:55,906
perfectly fine, your
in class performance
304
00:12:55,907 --> 00:12:59,710
is, how shall I say, abysmal.
305
00:12:59,711 --> 00:13:03,047
You are clearly
distracted in class.
306
00:13:03,048 --> 00:13:07,484
And I think I know
what's causing it.
307
00:13:07,485 --> 00:13:08,887
You do?
308
00:13:08,888 --> 00:13:10,789
Other people.
309
00:13:10,790 --> 00:13:14,109
So it seems to me
the only solution
310
00:13:14,110 --> 00:13:17,361
is one on one
tutoring with Bianca.
311
00:13:17,362 --> 00:13:18,764
Here's the form.
312
00:13:18,765 --> 00:13:20,231
Sorry.
313
00:13:20,232 --> 00:13:23,300
After I left I forgot that I
didn't turn in my extra credit
314
00:13:23,301 --> 00:13:24,234
essay.
315
00:13:24,235 --> 00:13:25,536
Professor I'm sorry.
316
00:13:25,537 --> 00:13:27,805
But I just don't have any
more time this semester
317
00:13:27,806 --> 00:13:28,840
for tutoring.
318
00:13:28,841 --> 00:13:30,240
I have my Kingston
essay to write.
319
00:13:30,241 --> 00:13:32,310
But Bianca, part of
your job is to help
320
00:13:32,311 --> 00:13:33,710
those who are
struggling the most.
321
00:13:33,711 --> 00:13:36,380
I could do it, professor.
322
00:13:36,381 --> 00:13:38,281
Great idea.
323
00:13:38,282 --> 00:13:43,988
It's a rare treat to be teaching
a student who is eager as you.
324
00:13:43,989 --> 00:13:47,056
You have the form, Cooper.
325
00:13:47,057 --> 00:13:48,859
Let me remind you
that you'll have
326
00:13:48,860 --> 00:13:51,595
to do extremely well in
my course from now on just
327
00:13:51,596 --> 00:13:53,163
to pass it.
328
00:13:53,164 --> 00:13:56,785
Otherwise you'll lose
your scholarship.
329
00:13:56,786 --> 00:14:00,338
Hey, thanks for
helping out in there.
330
00:14:00,339 --> 00:14:01,973
Don't worry about it.
331
00:14:01,974 --> 00:14:05,276
Besides, Bianca is clearly
way too busy saving the world.
332
00:14:05,277 --> 00:14:06,176
I know.
333
00:14:06,177 --> 00:14:07,778
Sh must be an amazing writer.
334
00:14:07,779 --> 00:14:10,080
She won that big essay
competition like three times.
335
00:14:10,081 --> 00:14:11,148
Yep.
336
00:14:11,149 --> 00:14:12,383
That's why she's
professor's go to girl.
337
00:14:12,384 --> 00:14:14,318
And yet she still has
time to mentor patients
338
00:14:14,319 --> 00:14:15,585
at the psych lab.
339
00:14:15,586 --> 00:14:18,088
Yeah, she's essentially
Ms. Perfect.
340
00:14:19,656 --> 00:14:21,892
And you're going to have to
be Mr. Perfect from now on
341
00:14:21,893 --> 00:14:24,161
to pass this class, OK?
342
00:14:24,162 --> 00:14:25,964
Can you write that
essay by Friday?
343
00:14:25,965 --> 00:14:26,897
Maybe.
344
00:14:26,898 --> 00:14:28,365
Well, if you do, I'm free then.
345
00:14:28,366 --> 00:14:30,169
And we can have our
first tutoring session.
346
00:14:30,170 --> 00:14:31,302
I'll go over it with you.
347
00:14:31,303 --> 00:14:33,704
Well, I'll try to
write it by Friday.
348
00:14:33,705 --> 00:14:34,671
All right.
349
00:14:34,672 --> 00:14:35,873
I have to go to the library.
350
00:14:35,874 --> 00:14:37,541
Good luck.
351
00:14:37,542 --> 00:14:38,341
Bye.
352
00:14:45,182 --> 00:14:52,022
A scholarship on the
line, and a mom I have to call.
353
00:14:52,023 --> 00:14:57,795
How did I end up in this bind,
with my back against the wall.
354
00:14:57,796 --> 00:15:00,098
She's won
three times before.
355
00:15:00,099 --> 00:15:04,401
It's just my freshman year.
356
00:15:04,402 --> 00:15:07,238
Who do I think I am?
357
00:15:07,239 --> 00:15:08,972
What am I doing here?
358
00:15:11,776 --> 00:15:13,777
If it
weren't for this,
359
00:15:13,778 --> 00:15:17,981
I'd never be failing
out of this place.
360
00:15:17,982 --> 00:15:20,185
If it
weren't for this,
361
00:15:20,186 --> 00:15:24,321
I'd never feel so second rate.
362
00:15:24,322 --> 00:15:26,323
If it
weren't for this,
363
00:15:26,324 --> 00:15:30,261
I'd never need a tutor at all.
364
00:15:30,262 --> 00:15:36,600
If it weren't for
this, I wouldn't feel so small.
365
00:15:53,084 --> 00:15:54,085
Excuse me.
366
00:15:56,621 --> 00:15:59,257
Hi, this is...
yeah, that's my room.
367
00:15:59,258 --> 00:16:02,826
So-.
368
00:16:11,469 --> 00:16:12,970
Hey, Coop.
369
00:16:12,971 --> 00:16:14,839
I can't get in.
370
00:16:14,840 --> 00:16:16,074
Where have you been all night?
371
00:16:16,075 --> 00:16:18,776
Working on my
extra credit essay.
372
00:16:18,777 --> 00:16:21,411
Nate, what am I going
to tell my parents?
373
00:16:21,412 --> 00:16:23,080
Tell them that you
lost your scholarship
374
00:16:23,081 --> 00:16:25,215
because you couldn't stop
dry humping your desk.
375
00:16:25,216 --> 00:16:26,049
Nate.
376
00:16:26,050 --> 00:16:26,916
Come on.
377
00:16:26,917 --> 00:16:28,219
We'll figure something out.
378
00:16:28,220 --> 00:16:30,588
Now, there are a million
hot girls at this school.
379
00:16:30,589 --> 00:16:32,555
So what is it
about this one that
380
00:16:32,556 --> 00:16:35,392
makes your ruler
turn into a yardstick
381
00:16:35,393 --> 00:16:36,161
Whatever.
382
00:16:36,162 --> 00:16:37,594
You don't understand.
383
00:16:37,595 --> 00:16:41,766
Coop, there's a really
obvious solution here, buddy.
384
00:16:41,767 --> 00:16:42,599
Tell him Lubes.
385
00:16:42,600 --> 00:16:44,234
You gotta bone Bianca.
386
00:16:44,235 --> 00:16:45,869
Boom.
387
00:16:45,870 --> 00:16:46,703
What?
388
00:16:46,704 --> 00:16:47,438
Believe me.
389
00:16:47,439 --> 00:16:49,107
I would love to do that.
390
00:16:49,108 --> 00:16:51,376
But this is real life
we're talking about.
391
00:16:51,377 --> 00:16:53,178
How is that supposed
to help my grade?
392
00:16:53,179 --> 00:16:54,911
Sextracredit.
393
00:16:54,912 --> 00:16:56,113
No, think about it, Coop.
394
00:16:56,114 --> 00:16:57,482
If you weren't so
distracted by Bianca,
395
00:16:57,483 --> 00:16:59,318
how would you have done
on that test today?
396
00:16:59,319 --> 00:17:00,550
I don't know.
397
00:17:00,551 --> 00:17:01,853
Bianca doesn't even notice me.
398
00:17:01,854 --> 00:17:03,954
It's like I'm invisible.
399
00:17:03,955 --> 00:17:06,490
Coop, you need to
grow some balls.
400
00:17:06,491 --> 00:17:08,593
I have balls.
401
00:17:08,594 --> 00:17:10,161
Well, then you need
to grow some more.
402
00:17:10,162 --> 00:17:12,063
Yeah, like a bunch.
403
00:17:12,064 --> 00:17:13,529
OK, right.
404
00:17:13,530 --> 00:17:16,933
All I have to do is grow a bunch
of balls, and bang her once.
405
00:17:16,934 --> 00:17:20,137
And she's out of
my head forever.
406
00:17:20,138 --> 00:17:20,638
Yep.
407
00:17:20,639 --> 00:17:21,372
Yes.
408
00:17:21,373 --> 00:17:22,507
That's about right.
409
00:17:22,508 --> 00:17:24,275
Bianca's not going
away anytime soon.
410
00:17:24,276 --> 00:17:25,843
It's just going
to get worse, man.
411
00:17:25,844 --> 00:17:26,844
I can see it now.
412
00:17:26,845 --> 00:17:28,145
Clear as day.
413
00:17:28,146 --> 00:17:29,247
probably
going to flunk the final.
414
00:17:29,248 --> 00:17:30,715
Yeah, I can picture
the F already.
415
00:17:30,716 --> 00:17:32,584
Well, that's if he makes it
to the end of the semester.
416
00:17:32,585 --> 00:17:33,183
OK.
417
00:17:33,184 --> 00:17:33,684
You know what?
418
00:17:33,685 --> 00:17:34,184
Fine.
419
00:17:34,185 --> 00:17:35,252
Fine.
420
00:17:35,253 --> 00:17:37,086
If hooking up with
Bianca is what
421
00:17:37,087 --> 00:17:39,923
I have to do to pass
the class, then that's
422
00:17:39,924 --> 00:17:41,025
what I'm going to do.
423
00:17:41,026 --> 00:17:42,593
going
to bone his TA.
424
00:17:42,594 --> 00:17:44,661
Yeah, well, we've got
some work to do, first.
425
00:17:44,662 --> 00:17:46,130
All right, out of
the way, you two.
426
00:17:46,131 --> 00:17:46,764
Chop chop.
427
00:17:46,765 --> 00:17:47,465
Come on.
428
00:17:47,466 --> 00:17:49,334
Find another door.
429
00:17:49,335 --> 00:17:51,534
Nate.
430
00:17:53,470 --> 00:17:55,605
They were just getting
to the good part.
431
00:17:55,606 --> 00:17:57,407
You're a creep, Lubo.
432
00:17:57,408 --> 00:18:01,077
I am a true love connoisseur.
433
00:18:01,078 --> 00:18:03,246
You know, besides that
guy's shirt in my face,
434
00:18:03,247 --> 00:18:04,582
they were kind of a cute couple.
435
00:18:04,583 --> 00:18:05,816
Balls, Cooper.
436
00:18:05,817 --> 00:18:06,416
Balls.
437
00:18:06,417 --> 00:18:07,016
What?
438
00:18:07,017 --> 00:18:08,185
They were cute.
439
00:18:08,186 --> 00:18:09,404
To them, nobody else matters.
440
00:18:09,405 --> 00:18:10,554
Everyone wants that someday.
441
00:18:10,555 --> 00:18:12,023
Sure.
442
00:18:12,024 --> 00:18:13,525
I'm just waiting for the right
pair of smoking hot twins,
443
00:18:13,526 --> 00:18:14,825
or maybe triplets.
444
00:18:14,826 --> 00:18:16,160
Why settle, right?
445
00:18:16,161 --> 00:18:18,662
Coopsky, your idea of
romance is adorable.
446
00:18:18,663 --> 00:18:23,433
And Nate, I got your twins
right here, maybe triplets.
447
00:18:26,336 --> 00:18:28,705
What you looking for?
448
00:18:28,706 --> 00:18:30,976
Sometimes they come back.
449
00:18:30,977 --> 00:18:32,209
Get some sleep Coop.
450
00:18:32,210 --> 00:18:34,612
Operation TA Bone
launches tomorrow.
451
00:18:34,613 --> 00:18:35,546
Night, Coop.
452
00:18:35,547 --> 00:18:36,364
Night, Lubo.
453
00:18:36,365 --> 00:18:37,114
Night, Nate.
454
00:18:37,115 --> 00:18:38,115
Night, Lube.
455
00:18:42,018 --> 00:18:43,319
Good night, moon.
456
00:18:48,159 --> 00:18:48,927
What do you think?
457
00:18:48,928 --> 00:18:50,228
I know it's a little...
458
00:18:50,229 --> 00:18:55,632
Well,
it's a good enough start.
459
00:18:55,633 --> 00:18:57,968
Certainly needs a lot
of editing, though.
460
00:19:00,837 --> 00:19:02,339
Screw her.
461
00:19:02,340 --> 00:19:04,673
I think it's great.
462
00:19:04,674 --> 00:19:06,911
Danielle, should I even
bother entering the Kingston?
463
00:19:06,912 --> 00:19:08,246
If this sucked, trust me.
464
00:19:08,247 --> 00:19:09,613
I would be the
first to tell you.
465
00:19:09,614 --> 00:19:10,680
But it doesn't.
466
00:19:10,681 --> 00:19:12,283
It rocks.
467
00:19:12,284 --> 00:19:13,484
Hard.
468
00:19:13,485 --> 00:19:14,884
OK?
469
00:19:14,885 --> 00:19:16,720
Thanks, Danielle.
470
00:19:16,721 --> 00:19:19,757
You know, it's based on
something I wrote in here.
471
00:19:19,758 --> 00:19:21,092
And you actually let me read it?
472
00:19:21,093 --> 00:19:22,994
Does that mean that I'm
finally going to get...
473
00:19:22,995 --> 00:19:23,759
No.
474
00:19:23,760 --> 00:19:25,430
OK, fine.
475
00:19:25,431 --> 00:19:29,065
So are you going to enter
the Kingston, or what?
476
00:19:29,066 --> 00:19:29,834
Sure.
477
00:19:29,835 --> 00:19:31,001
Great!
478
00:19:31,002 --> 00:19:35,373
OK, now, on to more
important things.
479
00:19:35,374 --> 00:19:39,477
There are hot, available
guys everywhere, Jackie.
480
00:19:39,478 --> 00:19:41,112
It's time you started looking.
481
00:19:41,113 --> 00:19:44,681
OK, let's just take a look.
482
00:19:44,682 --> 00:19:46,750
OK, check him out.
483
00:19:46,751 --> 00:19:51,321
He is so, well, buff.
484
00:19:51,322 --> 00:19:51,823
No?
485
00:19:51,824 --> 00:19:53,557
OK.
486
00:19:53,558 --> 00:19:54,659
What about him?
487
00:19:54,660 --> 00:19:56,192
He's a total rebel.
488
00:19:56,193 --> 00:19:59,763
He doesn't play by
anybody's rules.
489
00:19:59,764 --> 00:20:02,164
My God, and him.
490
00:20:02,165 --> 00:20:05,035
He's just, well he's
just straight out
491
00:20:05,036 --> 00:20:06,504
of a GQ centerfold.
492
00:20:06,505 --> 00:20:09,006
Are you excited for
me, or just excited?
493
00:20:12,844 --> 00:20:15,246
It must be a side effect of
a long distance relationship.
494
00:20:15,247 --> 00:20:18,282
Jackie, I haven't seen
Michael in like a month.
495
00:20:18,283 --> 00:20:20,485
And I don't think he's going
to visit any time soon.
496
00:20:20,486 --> 00:20:24,287
So can you please
just do me a favor.
497
00:20:24,288 --> 00:20:26,556
Let me hear about
some hot dates, OK?
498
00:20:26,557 --> 00:20:27,825
I need this.
499
00:20:27,826 --> 00:20:30,760
I think I'm just not as
boy crazy as you are.
500
00:20:30,761 --> 00:20:32,329
Do you think anyone is cute?
501
00:20:32,330 --> 00:20:34,966
Or is this a lost cause?
502
00:20:34,967 --> 00:20:38,236
He's kind of cute.
503
00:20:38,237 --> 00:20:41,156
You like them tall?
504
00:20:41,157 --> 00:20:44,007
I actually meant him.
505
00:20:44,008 --> 00:20:45,809
Cooper?
506
00:20:46,745 --> 00:20:48,747
Well, I always thought
he was kind of shy.
507
00:20:48,748 --> 00:20:50,180
But, OK.
508
00:20:50,181 --> 00:20:52,350
Great.
509
00:20:52,351 --> 00:20:55,487
Dude, quit gawking at her.
510
00:20:55,488 --> 00:20:56,252
Hello?
511
00:20:58,421 --> 00:21:01,092
Earth to Cooper.
512
00:21:01,093 --> 00:21:01,892
What?
513
00:21:01,893 --> 00:21:02,692
Hi.
514
00:21:05,830 --> 00:21:06,564
Sorry.
515
00:21:06,565 --> 00:21:08,533
I got distracted again.
516
00:21:08,534 --> 00:21:10,901
You are so going to lose
that scholarship, man.
517
00:21:10,902 --> 00:21:12,503
OK, well, what am
I supposed to do?
518
00:21:12,504 --> 00:21:17,708
I can't just walk
up and bone her.
519
00:21:17,709 --> 00:21:19,009
No you can't.
520
00:21:19,010 --> 00:21:25,516
But you don't have to sit
there helplessly either.
521
00:21:25,517 --> 00:21:26,817
Why are you getting up?
522
00:21:32,256 --> 00:21:34,257
Listen, Cooper.
523
00:21:34,258 --> 00:21:37,594
You got to tear your eyes away.
524
00:21:37,595 --> 00:21:43,034
Because you got a lot of work to
do before you can bone your TA.
525
00:21:43,035 --> 00:21:45,169
If you're really going
to pas the class,
526
00:21:45,170 --> 00:21:47,505
then you're going to
have make a change.
527
00:21:47,506 --> 00:21:48,873
It's time to start from scratch.
528
00:21:48,874 --> 00:21:50,341
You got a girl to catch.
529
00:21:50,342 --> 00:21:53,008
And I know you're going
to think it's strange.
530
00:21:53,009 --> 00:21:58,548
But before you can get her, you
got to learn to walk, then run.
531
00:21:58,549 --> 00:22:00,817
You gotta get your
confidence up,
532
00:22:00,818 --> 00:22:04,321
or your plan will
surely come undone.
533
00:22:04,322 --> 00:22:08,093
Just think baby steps, an
don't worry about being shy.
534
00:22:08,094 --> 00:22:09,859
When there's a
mountain to climb,
535
00:22:09,860 --> 00:22:11,527
you take a step at a time.
536
00:22:11,528 --> 00:22:14,397
Which means you've got
to start with a guy.
537
00:22:14,398 --> 00:22:15,798
What?
538
00:22:15,799 --> 00:22:18,335
Check him out.
539
00:22:18,336 --> 00:22:19,569
Where you going with this?
540
00:22:19,570 --> 00:22:20,971
What do you think of him?
541
00:22:20,972 --> 00:22:21,939
I don't know.
542
00:22:21,940 --> 00:22:25,575
He scares me.
543
00:22:25,576 --> 00:22:26,177
All right.
544
00:22:26,178 --> 00:22:26,911
Fair enough.
545
00:22:26,912 --> 00:22:29,212
How about that guy?
546
00:22:29,213 --> 00:22:32,749
Kind of unwashed.
547
00:22:32,750 --> 00:22:33,950
That guy?
548
00:22:33,951 --> 00:22:35,419
God, he looks like
something straight out
549
00:22:35,420 --> 00:22:38,255
of a GQ centerfold.
550
00:22:38,256 --> 00:22:40,591
OK, well, you wouldn't care
if any of them rejected you,
551
00:22:40,592 --> 00:22:43,428
would you?
552
00:22:43,429 --> 00:22:45,496
No.
553
00:22:45,497 --> 00:22:48,466
Exactly.
554
00:22:48,467 --> 00:22:54,305
It's funny, Cooper,
how simple interaction
555
00:22:54,306 --> 00:22:59,110
becomes more complicated
with sexual attraction.
556
00:22:59,111 --> 00:23:01,277
So starting today,
right now, we're
557
00:23:01,278 --> 00:23:03,814
going to wipe the slate clean.
558
00:23:03,815 --> 00:23:05,414
You're going to talk to guys.
559
00:23:05,415 --> 00:23:09,019
And by and by you're going
to see just what I mean.
560
00:23:09,020 --> 00:23:11,221
Because you're not afraid
they'll reject you.
561
00:23:11,222 --> 00:23:14,791
So you can play
it cool and fast.
562
00:23:14,792 --> 00:23:16,861
Chit chatting with
your brand new friends,
563
00:23:16,862 --> 00:23:20,296
until your social
nerves have passed.
564
00:23:20,297 --> 00:23:21,998
Then with new-found
confidence it's
565
00:23:21,999 --> 00:23:24,768
time to put yourself in the mix.
566
00:23:24,769 --> 00:23:27,438
Get ready to close,
move past the bros,
567
00:23:27,439 --> 00:23:31,142
so you can head straight
toward the chicks.
568
00:23:31,143 --> 00:23:33,776
Now go get 'em, Cooper Scooper.
569
00:23:39,216 --> 00:23:41,450
Hi.
570
00:23:41,451 --> 00:23:43,621
I'm Cooper.
571
00:23:43,622 --> 00:23:45,355
So.
572
00:23:45,356 --> 00:23:47,290
What do you want.
573
00:23:47,291 --> 00:23:52,762
I like your folder.
574
00:23:52,763 --> 00:23:55,900
Are you serious?
575
00:23:55,901 --> 00:23:59,170
I think it's nice.
576
00:23:59,171 --> 00:24:03,440
I mean, it is kind of
my favorite folder.
577
00:24:03,441 --> 00:24:05,241
You have great taste.
578
00:24:05,242 --> 00:24:06,911
Why haven't we met?
579
00:24:06,912 --> 00:24:08,778
Are you seeing this?
580
00:24:08,779 --> 00:24:12,750
I guess he's not
so shy after all.
581
00:24:15,151 --> 00:24:17,220
So he came back to
find that his car had
582
00:24:17,221 --> 00:24:19,222
been sucked into the swamp.
583
00:24:19,223 --> 00:24:21,825
And nobody had the heart to
tell him he wasn't actually
584
00:24:21,826 --> 00:24:22,859
in Cleveland.
585
00:24:24,228 --> 00:24:24,862
Awesome, man.
586
00:24:24,863 --> 00:24:26,229
You are awesome.
587
00:24:26,230 --> 00:24:29,132
That is so awesome.
588
00:24:29,133 --> 00:24:31,768
Well I
say they loved you.
589
00:24:31,769 --> 00:24:34,971
That
wasn't bad at all.
590
00:24:34,972 --> 00:24:37,173
I really think I
can do this, Nate.
591
00:24:37,174 --> 00:24:40,310
Now you're
standing tall.
592
00:24:40,311 --> 00:24:42,213
Just get used to
this feeling, Coop,
593
00:24:42,214 --> 00:24:44,047
and you'll be boning
soon for sure.
594
00:24:44,048 --> 00:24:45,548
It's going
to take me far.
595
00:24:45,549 --> 00:24:47,117
You're
like a shooting star.
596
00:24:47,118 --> 00:24:48,918
Driving
the fastest car.
597
00:24:48,919 --> 00:24:50,187
Holding a fat cigar.
598
00:24:50,188 --> 00:24:51,354
On my way to a bar.
599
00:24:51,355 --> 00:24:52,856
Where all
the hotties are.
600
00:24:52,857 --> 00:24:56,860
Soon I'll be
ready to talk with her.
601
00:24:56,861 --> 00:25:00,197
Cooper, what are you
doing out of your seat?
602
00:25:08,773 --> 00:25:09,940
I froze again.
603
00:25:09,941 --> 00:25:11,508
Yeah, but you were
great with the guys.
604
00:25:11,509 --> 00:25:12,743
We're not done yet.
605
00:25:12,744 --> 00:25:14,210
Next step is to find
a girl you're already
606
00:25:14,211 --> 00:25:16,113
comfortable with, and do the
exact same thing... somebody who
607
00:25:16,114 --> 00:25:17,680
can be a stepping
stone to hotter,
608
00:25:17,681 --> 00:25:19,415
more intimidating girls.
609
00:25:19,416 --> 00:25:22,152
Michael, it looks like
I am out 10 bucks.
610
00:25:22,153 --> 00:25:23,353
Why?
611
00:25:23,354 --> 00:25:24,988
Don't eavesdrop.
612
00:25:24,989 --> 00:25:26,223
OK, fine.
613
00:25:26,224 --> 00:25:27,357
We just had this bet
that you were asexual.
614
00:25:27,358 --> 00:25:28,225
Nice apparatus.
615
00:25:28,226 --> 00:25:29,527
Wait, what side were you on?
616
00:25:29,528 --> 00:25:30,794
Hey, Jackie.
617
00:25:30,795 --> 00:25:32,029
Hi, Cooper.
618
00:25:32,030 --> 00:25:34,330
Hi, are we still on
for tutoring tomorrow?
619
00:25:34,331 --> 00:25:38,036
Yeah, looking forward to it.
620
00:25:38,037 --> 00:25:39,603
Bingo.
621
00:25:39,604 --> 00:25:40,470
What?
622
00:25:40,471 --> 00:25:41,838
That's your stepping stone girl.
623
00:25:41,839 --> 00:25:43,673
I mean, you're clearly
comfortable with her.
624
00:25:43,674 --> 00:25:45,975
So once you get with
her, we can move on
625
00:25:45,976 --> 00:25:49,980
to the third and
final act... Bianca.
626
00:25:55,052 --> 00:25:57,488
Keep eating whatever it
is they feed you boys.
627
00:25:57,489 --> 00:26:00,557
Someone's doing something
right around here.
628
00:26:00,558 --> 00:26:03,426
Looks like Little Miss
Bookworm's back again.
629
00:26:03,427 --> 00:26:04,893
Hi, Maxine.
630
00:26:04,894 --> 00:26:07,163
But Miss Bookworm found
herself a piece of man meat.
631
00:26:07,164 --> 00:26:08,699
No, that's my friend Cooper.
632
00:26:08,700 --> 00:26:10,767
We're just going to work
on some essays together.
633
00:26:10,768 --> 00:26:12,268
About time you found
yourself a man.
634
00:26:12,269 --> 00:26:15,071
I was getting sad, watching you
spend all your nights alone.
635
00:26:19,109 --> 00:26:21,044
How often do you come here?
636
00:26:30,019 --> 00:26:32,555
I was being hypothetical.
637
00:26:32,556 --> 00:26:34,325
OK, well, hypothetically,
what if you
638
00:26:34,326 --> 00:26:36,326
took this entire paragraph,
and stripped it down
639
00:26:36,327 --> 00:26:37,327
to one sentence.
640
00:26:37,328 --> 00:26:40,663
One idea, no fluffy stuff.
641
00:26:40,664 --> 00:26:42,698
Sorry, fluffy stuff.
642
00:26:46,003 --> 00:26:48,072
What are you working on?
643
00:26:48,073 --> 00:26:50,008
Just some ideas for
that essay contest.
644
00:26:50,009 --> 00:26:52,242
The Kingston.
645
00:26:52,243 --> 00:26:55,511
Why did Bianca say this
year was the big one?
646
00:26:55,512 --> 00:26:57,213
Well, there's just a
lot more on the line
647
00:26:57,214 --> 00:26:59,215
now that David
Miller is judging.
648
00:26:59,216 --> 00:27:00,151
He's judging?
649
00:27:00,152 --> 00:27:00,584
Wow.
650
00:27:00,585 --> 00:27:01,919
I know.
651
00:27:01,920 --> 00:27:04,054
He's been my favorite author
since I was, like, six.
652
00:27:04,055 --> 00:27:06,123
Wait, you've been reading
novel since you were six?
653
00:27:06,124 --> 00:27:07,257
Shut up.
654
00:27:09,893 --> 00:27:11,862
So what do you get if you win?
655
00:27:11,863 --> 00:27:12,830
Well, I won't win.
656
00:27:12,831 --> 00:27:16,533
But the winner gets a book deal.
657
00:27:16,534 --> 00:27:17,734
Wow.
658
00:27:17,735 --> 00:27:19,804
Yeah, with the biggest
publishing company
659
00:27:19,805 --> 00:27:22,605
in North America.
660
00:27:22,606 --> 00:27:24,208
Second place?
661
00:27:24,209 --> 00:27:25,542
A pat on the back.
662
00:27:25,543 --> 00:27:27,776
No pressure there.
663
00:27:27,777 --> 00:27:31,949
OK, OK, now you're
actually saying something.
664
00:27:31,950 --> 00:27:34,616
See, you are a good writer.
665
00:27:34,617 --> 00:27:36,953
I don't understand why you're
failing out of this class.
666
00:27:36,954 --> 00:27:40,257
I have trouble on the tests.
667
00:27:40,258 --> 00:27:42,392
The tests are like the
easiest part of the class.
668
00:27:42,393 --> 00:27:46,196
Questions like, where did
Romeo and Juliet take place?
669
00:27:46,197 --> 00:27:49,900
And you wrote, up
against the wall.
670
00:27:49,901 --> 00:27:54,836
I have
test taking anxiety.
671
00:27:54,837 --> 00:27:57,840
OK, for number five you just
drew a picture of... of what?
672
00:27:57,841 --> 00:27:59,575
What is that?
673
00:27:59,576 --> 00:28:03,079
That is base two, base three.
674
00:28:03,080 --> 00:28:05,766
I'm a big baseball fan.
675
00:28:05,767 --> 00:28:08,384
Number 14, another picture.
676
00:28:08,385 --> 00:28:11,788
That's it's just
a sketch of... wow.
677
00:28:11,789 --> 00:28:13,123
I got it wrong.
678
00:28:15,959 --> 00:28:17,760
Awesome.
679
00:28:17,761 --> 00:28:18,995
Amazing depth of field.
680
00:28:25,068 --> 00:28:26,769
Hey, can I ask you something?
681
00:28:26,770 --> 00:28:27,970
Sure.
682
00:28:27,971 --> 00:28:29,238
What was up with you
in class yesterday?
683
00:28:29,239 --> 00:28:31,007
You seemed to know everyone.
684
00:28:31,008 --> 00:28:38,015
I, well, I like to
let loose sometimes.
685
00:28:38,016 --> 00:28:38,782
You know?
686
00:28:38,783 --> 00:28:39,481
Really?
687
00:28:39,482 --> 00:28:40,717
What do you mean?
688
00:28:40,718 --> 00:28:46,757
I mean that I party,
and things like that.
689
00:28:46,758 --> 00:28:49,727
I, I party.
690
00:28:49,728 --> 00:28:50,661
Really?
691
00:28:50,662 --> 00:28:51,929
Yeah, of course.
692
00:28:51,930 --> 00:28:52,662
I'm sorry.
693
00:28:52,663 --> 00:28:54,097
I just, I don't see it.
694
00:28:54,098 --> 00:28:55,832
What do you mean,
you don't see it?
695
00:28:55,833 --> 00:28:57,468
No, as a matter of
fact, Danielle and I
696
00:28:57,469 --> 00:29:01,872
are going to party tonight.
697
00:29:01,873 --> 00:29:04,106
You should come.
698
00:29:04,107 --> 00:29:06,876
It would suck not to have legs.
699
00:29:06,877 --> 00:29:09,445
What are you all smiles about?
700
00:29:09,446 --> 00:29:11,613
I have a date to
a party tonight.
701
00:29:11,614 --> 00:29:14,684
I think this stepping stone
girl thing is working out.
702
00:29:14,685 --> 00:29:16,185
With Jackie?
703
00:29:16,186 --> 00:29:17,354
She parties?
704
00:29:17,355 --> 00:29:18,454
I guess so.
705
00:29:18,455 --> 00:29:20,140
Well, what did I tell you?
706
00:29:20,141 --> 00:29:21,758
Keep taking my advice, man.
707
00:29:21,759 --> 00:29:23,926
Hey, and to top it all
off I scheduled a meeting
708
00:29:23,927 --> 00:29:25,128
with Bianca.
709
00:29:25,129 --> 00:29:26,595
I told her I had a
question about class.
710
00:29:26,596 --> 00:29:28,998
But really I'm just going to
spend the whole time talking up
711
00:29:28,999 --> 00:29:30,834
what a great guy you are.
712
00:29:30,835 --> 00:29:31,869
Yeah, man.
713
00:29:31,870 --> 00:29:33,268
You're going to bone your TA.
714
00:29:33,269 --> 00:29:36,639
I am going to bone
might T... hey.
715
00:29:36,640 --> 00:29:38,275
Look, there she is.
716
00:29:38,276 --> 00:29:39,008
Wait a second.
717
00:29:39,009 --> 00:29:41,478
Who's that guy with her?
718
00:29:41,479 --> 00:29:43,947
Just a friend?
719
00:29:43,948 --> 00:29:47,151
Best friends?
720
00:29:47,152 --> 00:29:50,586
Friends who rub noses together?
721
00:29:50,587 --> 00:29:51,821
Nose rubbing friends?
722
00:29:51,822 --> 00:29:53,056
Is that... that's a thing.
723
00:29:53,057 --> 00:29:53,658
All right.
724
00:29:53,659 --> 00:29:54,991
This is no good.
725
00:29:54,992 --> 00:29:55,992
Lubo, go find out everything
you can about this guy.
726
00:29:55,993 --> 00:29:57,060
Use your creeping skills.
727
00:29:57,061 --> 00:29:57,728
Now go.
728
00:29:57,729 --> 00:29:58,327
Go.
729
00:29:58,328 --> 00:30:00,530
Out of my way.
730
00:30:00,531 --> 00:30:03,267
Of course she would
have a boyfriend.
731
00:30:03,268 --> 00:30:05,000
I need to go to
my thinking place.
732
00:30:07,537 --> 00:30:09,906
OK, What always gets in
the way of hot girls?
733
00:30:09,907 --> 00:30:12,276
Do we have to do this here?
734
00:30:12,277 --> 00:30:13,876
Just answer.
735
00:30:13,877 --> 00:30:14,844
I don't know.
736
00:30:14,845 --> 00:30:15,578
Homework?
737
00:30:15,579 --> 00:30:16,613
No, it's boyfriends.
738
00:30:16,614 --> 00:30:18,248
And what do we do
with boyfriends?
739
00:30:18,249 --> 00:30:21,351
We wait until they break
up with their girlfriends?
740
00:30:21,352 --> 00:30:22,052
No, no, no, no.
741
00:30:22,053 --> 00:30:22,920
Not this time.
742
00:30:22,921 --> 00:30:24,188
This time we break them up.
743
00:30:24,189 --> 00:30:26,023
And what breaks up boyfriends?
744
00:30:26,024 --> 00:30:27,789
Bad breath.
745
00:30:27,790 --> 00:30:30,326
Other hot girls.
746
00:30:30,327 --> 00:30:32,695
All right, listen up, Coop.
747
00:30:32,696 --> 00:30:34,430
A hot girl walks up to you.
748
00:30:34,431 --> 00:30:36,566
You're minding
your own business.
749
00:30:36,567 --> 00:30:38,634
She says something
real seductive,
750
00:30:38,635 --> 00:30:41,371
like, you're a naughty boy.
751
00:30:41,372 --> 00:30:43,774
I mean, would you cheat?
752
00:30:43,775 --> 00:30:45,740
I would.
753
00:30:45,741 --> 00:30:46,976
He will, too.
754
00:30:46,977 --> 00:30:50,681
That's why
they call it sabotage.
755
00:30:50,682 --> 00:30:52,515
All right,.
756
00:30:52,516 --> 00:30:56,286
We get a hot girl who
knows how to flirt,
757
00:30:56,287 --> 00:30:59,922
with tight jeans
and a low cut shirt.
758
00:30:59,923 --> 00:31:02,258
She'll say something like,
let's go to your room.
759
00:31:02,259 --> 00:31:04,728
That seems kind of,
I don't know, wrong.
760
00:31:04,729 --> 00:31:06,863
That's why
they call it sabotage.
761
00:31:06,864 --> 00:31:11,434
We're going
to find a party,
762
00:31:11,435 --> 00:31:14,804
and get all of
our friends to go.
763
00:31:14,805 --> 00:31:19,176
When Cooper sees you
there, he won't say no.
764
00:31:19,177 --> 00:31:21,111
He won't say no.
765
00:31:21,112 --> 00:31:22,446
All right.
766
00:31:22,447 --> 00:31:24,014
Even if this could work,
where are we actually going
767
00:31:24,015 --> 00:31:26,850
to find the girl
to be all sexual
768
00:31:26,851 --> 00:31:27,919
with a complete stranger.
769
00:31:27,920 --> 00:31:29,353
I don't know.
770
00:31:29,354 --> 00:31:31,787
She'd have to be hot, sexually
repressed, and definitely
771
00:31:31,788 --> 00:31:32,689
horny.
772
00:31:32,690 --> 00:31:34,825
You thinking what I'm thinking?
773
00:31:34,826 --> 00:31:36,126
Probably not.
774
00:31:36,127 --> 00:31:39,629
I got the
perfect girl we could ask,
775
00:31:39,630 --> 00:31:42,966
sits next to Jackie
in our English class.
776
00:31:42,967 --> 00:31:45,369
You mean that girl
with the cute little...
777
00:31:45,370 --> 00:31:46,701
Yeah.
778
00:31:46,702 --> 00:31:47,770
Apparatus.
779
00:31:47,771 --> 00:31:48,437
Sure.
780
00:31:48,438 --> 00:31:49,471
But come on.
781
00:31:49,472 --> 00:31:50,806
You know Danielle
will be perfect.
782
00:31:50,807 --> 00:31:52,942
She'll probably be at the party.
783
00:31:52,943 --> 00:31:54,777
This could actually work.
784
00:31:54,778 --> 00:31:56,345
Well, that's the spirit.
785
00:31:56,346 --> 00:31:58,515
That's why
they call it sabotage.
786
00:31:58,516 --> 00:32:02,451
You're
a closet hottie.
787
00:32:02,452 --> 00:32:06,323
And now it's time to
come out of the dark.
788
00:32:06,324 --> 00:32:10,561
And once Cooper's near,
you'll win his heart.
789
00:32:10,562 --> 00:32:12,997
You'll win his heart.
790
00:32:12,998 --> 00:32:15,464
Here you go.
791
00:32:15,465 --> 00:32:16,266
Thanks.
792
00:32:26,576 --> 00:32:28,077
Hello.
793
00:32:28,078 --> 00:32:29,179
Hello.
794
00:32:29,180 --> 00:32:31,648
I see they call you Crystal.
795
00:32:31,649 --> 00:32:35,986
I'm going to need some
information and a latte.
796
00:32:39,756 --> 00:32:41,091
Hey, Danielle is calling me.
797
00:32:41,092 --> 00:32:42,057
Danielle Danielle?
798
00:32:42,058 --> 00:32:43,859
Yeah, Danielle Danielle.
799
00:32:43,860 --> 00:32:45,827
Hey, Danielle Danielle.
800
00:32:45,828 --> 00:32:50,233
Hey, so Jackie
and I are headed
801
00:32:50,234 --> 00:32:54,438
to this super cool, super
secret party tonight.
802
00:32:54,439 --> 00:32:57,275
You and Cooper want to walk
us over, say 10 o'clock?
803
00:32:57,276 --> 00:32:59,041
We'll be there.
804
00:32:59,042 --> 00:33:01,111
Danielle
will be at the party.
805
00:33:01,112 --> 00:33:03,046
Did they
say they would go?
806
00:33:03,047 --> 00:33:04,381
Dude, that's great.
807
00:33:04,382 --> 00:33:07,217
Hey, Jackie,
you've got this, you know.
808
00:33:07,218 --> 00:33:10,586
This could
be my chance tonight.
809
00:33:20,697 --> 00:33:22,132
Dude, take a breath.
810
00:33:22,133 --> 00:33:23,266
Yeah.
811
00:33:26,236 --> 00:33:28,104
Wahoo!
812
00:33:28,105 --> 00:33:29,839
God, this is getting ridiculous.
813
00:33:29,840 --> 00:33:31,141
Whoa.
814
00:33:35,812 --> 00:33:37,814
Yeah.
815
00:33:37,815 --> 00:33:39,815
I don't know why I help you.
816
00:33:39,816 --> 00:33:44,119
Yeah.
817
00:33:49,459 --> 00:33:50,259
Nate!
818
00:33:56,932 --> 00:33:58,367
All right.
819
00:33:58,368 --> 00:33:59,902
She's over there talking to
the scary guy from class.
820
00:33:59,903 --> 00:34:02,405
The one with
the cool folder?
821
00:34:02,406 --> 00:34:03,440
Sure, whatever.
822
00:34:03,441 --> 00:34:04,874
All right, look,
remember the plan.
823
00:34:04,875 --> 00:34:07,076
We have a friend who has
been admiring her from afar.
824
00:34:07,077 --> 00:34:08,477
He thinks she's really cute.
825
00:34:08,478 --> 00:34:09,712
He's just a little shy.
826
00:34:09,713 --> 00:34:11,915
Chicks love that stuff.
827
00:34:11,916 --> 00:34:14,916
Wait, Lube, Lube, come here.
828
00:34:14,917 --> 00:34:17,153
What if she can
detect creepiness.
829
00:34:17,154 --> 00:34:19,122
That's good thinking.
830
00:34:20,022 --> 00:34:21,557
Hey, Danielle.
831
00:34:22,459 --> 00:34:23,993
Looking forward to this
super secret party.
832
00:34:23,994 --> 00:34:24,827
Yeah.
833
00:34:24,828 --> 00:34:26,029
You guys bring your iPods?
834
00:34:26,030 --> 00:34:26,897
Yeah, totally.
835
00:34:26,898 --> 00:34:28,131
Someone works out.
836
00:34:28,132 --> 00:34:30,267
We are just waiting on Jackie.
837
00:34:30,268 --> 00:34:32,268
She's trying on a
cute new outfit.
838
00:34:32,269 --> 00:34:33,469
Cool.
839
00:34:33,470 --> 00:34:34,404
Actually, until she
gets here, could we
840
00:34:34,405 --> 00:34:35,439
talk to you for second?
841
00:34:35,440 --> 00:34:37,808
Yeah, sure.
842
00:34:37,809 --> 00:34:41,812
So, we have this friend
who really likes you.
843
00:34:41,813 --> 00:34:42,712
Really great guy, too.
844
00:34:42,713 --> 00:34:44,214
One of our best friends.
845
00:34:44,215 --> 00:34:47,149
Yeah, he's always telling us
how pretty he thinks you are,
846
00:34:47,150 --> 00:34:48,684
and how he wants
to get to know you.
847
00:34:48,685 --> 00:34:51,105
Yeah, personally.
848
00:34:51,106 --> 00:34:53,457
That is so sweet.
849
00:34:53,458 --> 00:34:54,255
Is he cute?
850
00:34:54,256 --> 00:34:56,592
You should see him.
851
00:34:56,593 --> 00:34:57,828
Like six two.
852
00:34:57,829 --> 00:34:58,995
Six four, basically.
853
00:34:58,996 --> 00:35:00,497
Yeah, cool hair.
854
00:35:00,498 --> 00:35:04,233
Cool... jacket.
855
00:35:04,901 --> 00:35:06,803
He sounds nice.
856
00:35:06,804 --> 00:35:08,205
Trust me.
857
00:35:08,206 --> 00:35:09,505
He is nice.
858
00:35:09,506 --> 00:35:11,540
He and I go to the gym all
time, work out together.
859
00:35:11,541 --> 00:35:14,410
And he always benches way
more than I can.
860
00:35:14,411 --> 00:35:15,611
buff, and ripped, and stuff.
861
00:35:15,612 --> 00:35:18,314
But not once has he
put me down for it.
862
00:35:18,315 --> 00:35:20,282
No, super nice dude.
863
00:35:20,283 --> 00:35:22,018
Could he bench me?
864
00:35:22,019 --> 00:35:24,421
Hey.
865
00:35:24,422 --> 00:35:26,323
Hi.
866
00:35:26,324 --> 00:35:26,924
All right.
867
00:35:26,925 --> 00:35:28,993
She's ready.
868
00:35:28,994 --> 00:35:30,993
Let's roll out.
869
00:35:30,994 --> 00:35:33,696
Shall we?
870
00:35:33,697 --> 00:35:39,169
So you didn't come
back the other night?
871
00:35:39,170 --> 00:35:45,542
OK, so your friend's jacket,
does it kind of like flare out?
872
00:35:45,543 --> 00:35:46,810
Yeah, totally.
873
00:35:46,811 --> 00:35:50,846
So he's been terrified
of swamps ever since.
874
00:35:50,847 --> 00:35:55,285
And he's still convinced
it was all in Cleveland.
875
00:35:55,286 --> 00:35:56,887
He's not weird, or anything?
876
00:35:56,888 --> 00:35:58,754
No, we're tight.
877
00:35:58,755 --> 00:36:00,823
You're sure he has cool hair?
878
00:36:00,824 --> 00:36:01,590
Everywhere.
879
00:36:05,529 --> 00:36:13,604
OK, to be completely honest,
I'm not much of a partier.
880
00:36:13,605 --> 00:36:18,908
I don't party much
either, or at all, really.
881
00:36:18,909 --> 00:36:20,410
I knew it.
882
00:36:20,411 --> 00:36:21,911
No you didn't.
883
00:36:21,912 --> 00:36:24,080
All right.
884
00:36:24,081 --> 00:36:24,647
I'll do it.
885
00:36:24,648 --> 00:36:25,182
All right.
886
00:36:25,183 --> 00:36:26,482
Cool.
887
00:36:26,483 --> 00:36:28,718
Well, hit me at the coffee
shop tomorrow at 3:00.
888
00:36:28,719 --> 00:36:30,152
Sure he's going to
be there, right?
889
00:36:30,153 --> 00:36:32,254
Girl at the coffee
shops says he's there
890
00:36:32,255 --> 00:36:34,390
every afternoon,
seven days a week.
891
00:36:34,391 --> 00:36:35,892
Excellent.
892
00:36:35,893 --> 00:36:37,893
I'm going to keep an eye on him.
893
00:36:37,894 --> 00:36:39,196
Stalk away creepo.
894
00:36:39,197 --> 00:36:41,464
I will.
895
00:36:41,465 --> 00:36:42,431
All right, people.
896
00:36:42,432 --> 00:36:44,000
Are you ready?
897
00:36:45,669 --> 00:36:49,806
Cue up your music, and
one, two, three, dance.
898
00:36:54,210 --> 00:36:55,377
Whenever you're ready.
899
00:36:55,378 --> 00:36:56,345
I'm trying.
900
00:36:56,346 --> 00:36:57,647
One sec.
901
00:37:31,413 --> 00:37:32,781
Excuse me.
902
00:37:32,782 --> 00:37:34,017
Hi.
903
00:37:34,018 --> 00:37:35,886
Yes, there appear to be
some students throwing
904
00:37:35,887 --> 00:37:38,522
an unauthorized dance
party in the courtyard.
905
00:37:38,523 --> 00:37:41,090
And since you're officially
on the clock and all,
906
00:37:41,091 --> 00:37:44,460
I thought maybe you'd want to
do more than just sit there.
907
00:37:48,198 --> 00:37:49,398
I'll deal with this.
908
00:37:57,806 --> 00:37:59,776
What happened?
909
00:37:59,777 --> 00:38:03,145
I forgot to charge it.
910
00:38:03,146 --> 00:38:03,879
That's OK.
911
00:38:03,880 --> 00:38:05,781
You should keep dancing.
912
00:38:05,782 --> 00:38:08,350
I should be headed home anyway.
913
00:38:08,351 --> 00:38:09,352
Wait.
914
00:38:09,353 --> 00:38:11,153
I've got an idea.
915
00:38:21,297 --> 00:38:26,136
Just what do you people
think you're doing?
916
00:38:26,137 --> 00:38:28,105
Because it looks like
you're attempting
917
00:38:28,106 --> 00:38:30,005
to throw an unauthorized
dance party.
918
00:38:30,006 --> 00:38:33,009
And do you understand why
that is such a big problem?
919
00:38:33,010 --> 00:38:38,681
Because not a single
one of you can dance.
920
00:38:42,618 --> 00:38:45,488
I think this is going
to end in a dance off.
921
00:38:45,489 --> 00:38:48,257
Why does this
always happen to me?
922
00:39:22,292 --> 00:39:26,096
Well, I would say we are
officially party animals now.
923
00:39:26,097 --> 00:39:28,563
Definitely.
924
00:39:28,564 --> 00:39:33,035
Hey, do you want
to get out of here?
925
00:39:33,036 --> 00:39:33,835
Yeah.
926
00:39:41,477 --> 00:39:42,812
Good job, man, all right.
927
00:39:42,813 --> 00:39:44,847
Now just remember, one
step at a time, all right.
928
00:39:44,848 --> 00:39:47,417
I'll meet you tomorrow to
debrief before Bianca, OK?
929
00:39:47,418 --> 00:39:50,252
Go, go go.
930
00:39:50,253 --> 00:39:53,689
Stepping stone girls.
931
00:39:53,690 --> 00:39:56,425
He's going to bone his TA.
932
00:39:56,426 --> 00:39:58,495
What did you just say?
933
00:39:58,496 --> 00:40:04,167
I said he's going to... I
said why haven't we met?
934
00:40:04,168 --> 00:40:05,435
So where do you want to go?
935
00:40:05,436 --> 00:40:07,905
You were the one
who wanted to leave.
936
00:40:07,906 --> 00:40:08,904
You tell me.
937
00:40:08,905 --> 00:40:14,678
Well, how about some place cool.
938
00:40:14,679 --> 00:40:16,046
Such as?
939
00:40:16,047 --> 00:40:18,948
I didn't actually
have anywhere in mind.
940
00:40:18,949 --> 00:40:22,118
Just some place less crowded.
941
00:40:22,119 --> 00:40:22,752
I know a place.
942
00:40:22,753 --> 00:40:25,253
Follow me.
943
00:40:25,254 --> 00:40:29,124
Aren't we a little dolled up
for the library, Miss Bookworm?
944
00:40:29,125 --> 00:40:30,794
OK, maybe I should
have picked the place.
945
00:40:30,795 --> 00:40:32,194
Maxine, you remember Cooper.
946
00:40:32,195 --> 00:40:34,564
You think I'd forget
something so fine.
947
00:40:34,565 --> 00:40:36,031
I have eyes.
948
00:40:36,032 --> 00:40:38,535
I just wish those baggy pants
weren't blocking my view.
949
00:40:38,536 --> 00:40:39,136
Maxine.
950
00:40:39,133 --> 00:40:40,133
Come on.
951
00:40:40,133 --> 00:40:41,606
I was just messing with the boy.
952
00:40:41,604 --> 00:40:42,778
Don't stay here too long.
953
00:40:42,773 --> 00:40:44,749
You'll end up like her.
954
00:40:44,746 --> 00:40:46,278
Wouldn't be such a bad thing.
955
00:40:46,274 --> 00:40:49,211
We won't be long.
956
00:40:49,217 --> 00:40:50,018
Hey.
957
00:40:52,615 --> 00:40:55,652
OK, what, so you just know
everybody in the library?
958
00:40:55,652 --> 00:40:57,821
My God, you don't
sleep here do you?
959
00:40:57,822 --> 00:40:59,288
Of course not.
960
00:41:02,892 --> 00:41:04,626
They won't let me.
961
00:41:17,540 --> 00:41:19,273
You keep your stuff
at the library?
962
00:41:19,274 --> 00:41:21,143
I just figure what's
the point of carrying it
963
00:41:21,144 --> 00:41:23,245
all back and forth, you know?
964
00:41:23,246 --> 00:41:25,781
And as the music
enveloped them, the room
965
00:41:25,782 --> 00:41:28,684
knew only of their
mirrored embrace.
966
00:41:28,685 --> 00:41:30,203
That is a cool line.
967
00:41:30,204 --> 00:41:31,653
OK, that's classified.
968
00:41:31,654 --> 00:41:33,989
OK, are you ever going to let
me read anything of yours?
969
00:41:33,990 --> 00:41:34,791
Sure.
970
00:41:38,361 --> 00:41:40,061
Nah.
971
00:41:40,062 --> 00:41:41,530
Is there a problem?
972
00:41:41,531 --> 00:41:43,934
You're going to get up and read
in front of the entire Kingston
973
00:41:43,935 --> 00:41:45,868
audience... David
Miller, the judges.
974
00:41:45,869 --> 00:41:47,703
I can't even have a sneak peak?
975
00:41:47,704 --> 00:41:50,439
OK, this is not
Kingston material.
976
00:41:50,440 --> 00:41:52,908
It's my own personal
writing for my eyes only.
977
00:42:01,484 --> 00:42:04,353
I don't know what
you're so worried about.
978
00:42:04,354 --> 00:42:07,022
I've just... I've
never really let
979
00:42:07,023 --> 00:42:09,691
anyone read from
my notebook before.
980
00:42:09,692 --> 00:42:11,762
If it were me I'd just
be scared of reading it
981
00:42:11,763 --> 00:42:13,228
in front of all those people.
982
00:42:13,229 --> 00:42:14,663
What people?
983
00:42:14,664 --> 00:42:15,497
At the Kingston.
984
00:42:15,498 --> 00:42:17,900
The audience, the judges.
985
00:42:17,901 --> 00:42:19,570
I mean, you're obviously
a great writer.
986
00:42:19,571 --> 00:42:22,437
But don't they scare you?
987
00:42:22,438 --> 00:42:25,407
I'll just down picture
them in their underwear.
988
00:42:25,408 --> 00:42:26,242
I'll be fine.
989
00:42:29,245 --> 00:42:30,746
I want to show you something.
990
00:42:39,823 --> 00:42:40,889
Jackie, where...
991
00:42:41,757 --> 00:42:42,959
OK,.
992
00:42:42,960 --> 00:42:43,859
Where are we going.
993
00:42:43,860 --> 00:42:45,094
Sorry.
994
00:42:52,701 --> 00:42:54,370
Wow.
995
00:42:54,371 --> 00:42:57,140
How did you know we
could get up here?
996
00:42:57,141 --> 00:42:59,842
Well, the night
before midterms I just
997
00:42:59,843 --> 00:43:01,643
couldn't stand to study anymore.
998
00:43:01,644 --> 00:43:03,979
So I started roaming around.
999
00:43:03,980 --> 00:43:05,715
And I found this.
1000
00:43:08,750 --> 00:43:11,787
Makes you realize you're
not alone, being up here.
1001
00:43:11,788 --> 00:43:13,690
Hey, look.
1002
00:43:13,691 --> 00:43:15,524
Go for it.
1003
00:43:15,525 --> 00:43:16,893
Yeah.
1004
00:43:19,194 --> 00:43:19,996
Ouch.
1005
00:43:23,299 --> 00:43:26,236
What are you thinking about?
1006
00:43:26,237 --> 00:43:27,069
All right.
1007
00:43:27,070 --> 00:43:28,638
Hypothetically.
1008
00:43:28,639 --> 00:43:29,704
My specialty.
1009
00:43:33,009 --> 00:43:35,678
Let's say you were
going to write an essay.
1010
00:43:35,679 --> 00:43:36,479
Voluntarily?
1011
00:43:40,750 --> 00:43:45,855
Would you rather it's something
extraordinary that no one ever
1012
00:43:45,856 --> 00:43:48,091
reads...
1013
00:43:48,092 --> 00:43:49,524
Or?
1014
00:43:49,525 --> 00:43:53,962
Something ordinary that
everybody in the whole world
1015
00:43:53,963 --> 00:43:55,765
reads.
1016
00:43:55,766 --> 00:44:00,137
Well, I guess I'd rather
write something extraordinary.
1017
00:44:00,138 --> 00:44:02,638
But no one would ever know.
1018
00:44:02,639 --> 00:44:03,538
I would.
1019
00:44:06,174 --> 00:44:08,143
It's tough, that's all.
1020
00:44:08,144 --> 00:44:10,647
People read your
stuff all the time.
1021
00:44:10,648 --> 00:44:12,280
You're a great writer.
1022
00:44:12,281 --> 00:44:13,615
People read my work for class.
1023
00:44:13,616 --> 00:44:14,749
That's not me.
1024
00:44:14,750 --> 00:44:16,919
Show them what you showed me.
1025
00:44:16,920 --> 00:44:19,788
I don't know.
1026
00:44:19,789 --> 00:44:25,961
Sometimes hoping...
sometimes it's
1027
00:44:25,962 --> 00:44:32,035
just better to believe that
you can be extraordinary
1028
00:44:32,036 --> 00:44:36,638
than to discover that
you aren't that special,
1029
00:44:36,639 --> 00:44:41,544
you aren't that unique,
that you're just
1030
00:44:41,545 --> 00:44:46,315
another scared kid pretending
to have it all figured out.
1031
00:44:51,520 --> 00:44:55,691
Think of
everywhere that you'll go,
1032
00:44:55,692 --> 00:44:59,027
and everyone who will know you.
1033
00:44:59,028 --> 00:45:02,431
Who is it they'll say hello to?
1034
00:45:02,432 --> 00:45:05,567
Is that you or some disguise?
1035
00:45:05,568 --> 00:45:10,172
Think of everyone
that you'll meet.
1036
00:45:10,173 --> 00:45:13,042
Take an entire lifetime.
1037
00:45:13,043 --> 00:45:19,549
Who is it that you think you'll
find to let behind those walls.
1038
00:45:19,550 --> 00:45:22,884
What a shame, living guarded.
1039
00:45:22,885 --> 00:45:26,321
It's like half your
life is discarded.
1040
00:45:26,322 --> 00:45:30,492
Aren't you scared we
won't get that back?
1041
00:45:34,964 --> 00:45:36,399
It isn't that easy.
1042
00:45:36,400 --> 00:45:37,600
Well, OK.
1043
00:45:37,601 --> 00:45:39,835
What if you could write
something extraordinary,
1044
00:45:39,836 --> 00:45:43,406
and everyone would
know about it?
1045
00:45:43,407 --> 00:45:45,241
Think
of all the things
1046
00:45:45,242 --> 00:45:50,980
that you'll do, and take
everything still unwritten.
1047
00:45:50,981 --> 00:45:56,919
Is that what you'd give
them to show who you are?
1048
00:45:56,920 --> 00:46:00,890
Look at
everything that you see,
1049
00:46:00,891 --> 00:46:04,560
from here and to the horizon.
1050
00:46:04,561 --> 00:46:11,134
What would we lay our eyes
on if nobody took charge?
1051
00:46:11,135 --> 00:46:14,568
What a shame living guarded.
1052
00:46:14,569 --> 00:46:17,140
It's like half your
life's discarded.
1053
00:46:17,141 --> 00:46:22,445
And aren't you scared that
we won't get that back?
1054
00:46:25,381 --> 00:46:31,520
When we look
back, five years from now,
1055
00:46:31,521 --> 00:46:37,192
will we think of what we
did or what we left out?
1056
00:46:37,193 --> 00:46:41,596
Because I don't
want to be looking backwards
1057
00:46:41,597 --> 00:46:44,533
for the rest of my life.
1058
00:46:44,534 --> 00:46:49,003
I want to know I
made the most of each night.
1059
00:46:51,573 --> 00:46:55,444
What a
shame, living guarded.
1060
00:46:55,445 --> 00:46:58,747
It's like half
your life is discarded.
1061
00:46:58,748 --> 00:47:02,917
And I'm scared
that we won't get that back.
1062
00:47:05,988 --> 00:47:10,326
Because I know we
won't get that back.
1063
00:47:26,174 --> 00:47:27,943
Where have you been all night?
1064
00:47:27,944 --> 00:47:30,914
I was in the library,
believe it or not.
1065
00:47:30,915 --> 00:47:32,781
Jackie, we talked about this.
1066
00:47:32,782 --> 00:47:34,950
OK, you can't spend all of
your time in the library.
1067
00:47:34,951 --> 00:47:35,685
No, no.
1068
00:47:35,686 --> 00:47:37,120
It's not what you think.
1069
00:47:37,121 --> 00:47:41,156
So you finally succumbed to
your feelings for Maxine.
1070
00:47:41,157 --> 00:47:41,656
What?
1071
00:47:41,657 --> 00:47:42,357
No.
1072
00:47:42,358 --> 00:47:43,292
I was with Jackie.
1073
00:47:43,293 --> 00:47:45,194
You were with him all night?
1074
00:47:45,195 --> 00:47:47,663
You have to tell me everything
as soon as I get back.
1075
00:47:47,664 --> 00:47:48,829
Where are you going?
1076
00:47:48,830 --> 00:47:50,332
Coffee with Nate's friend.
1077
00:47:50,333 --> 00:47:51,233
And what does your
boyfriend Michael
1078
00:47:51,234 --> 00:47:52,368
have to say about all this?
1079
00:47:52,369 --> 00:47:54,136
He's not here right now.
1080
00:47:54,137 --> 00:47:57,372
But he said something
about meeting with your TA.
1081
00:47:57,373 --> 00:47:58,807
That's right.
1082
00:47:58,808 --> 00:48:00,041
You know Nate.
1083
00:48:00,042 --> 00:48:01,843
I'm sure he'll put in
a good word for you.
1084
00:48:01,844 --> 00:48:03,378
He's Cooper's friend, too.
1085
00:48:03,379 --> 00:48:06,915
And, you know, I'm just going
to say hi, chat a little bit.
1086
00:48:06,916 --> 00:48:09,051
Maybe put in a
good word for you.
1087
00:48:09,052 --> 00:48:11,020
Danielle, I know how you get.
1088
00:48:11,021 --> 00:48:13,256
You haven't seen Michael
in a really long time.
1089
00:48:13,257 --> 00:48:15,257
But you have to try
to contain yourself.
1090
00:48:15,258 --> 00:48:17,160
Or they're going to think
you're a total slut.
1091
00:48:17,161 --> 00:48:18,426
Yeah.
1092
00:48:18,427 --> 00:48:19,594
Guys hate that.
1093
00:48:25,067 --> 00:48:27,469
Lubo, calm down.
1094
00:48:27,470 --> 00:48:29,838
I kind of wish Nate
weren't doing this anymore.
1095
00:48:32,475 --> 00:48:35,243
So, first time in office
hours this semester.
1096
00:48:35,244 --> 00:48:38,180
To what do I owe
this great pleasure?
1097
00:48:38,181 --> 00:48:43,252
Well, a poem we read in class
today was just so moving.
1098
00:48:43,253 --> 00:48:47,890
I had to come in and
tell you how moved I was.
1099
00:48:47,891 --> 00:48:52,460
I just, I feel
all these feelings, you know?
1100
00:48:52,461 --> 00:48:54,663
I just wanted to go out and
live life to the fullest.
1101
00:48:54,664 --> 00:48:57,966
That poem was just so inspiring.
1102
00:48:57,967 --> 00:49:00,869
"The Raven," by Edgar Allan Poe?
1103
00:49:04,073 --> 00:49:06,107
Yeah.
1104
00:49:06,108 --> 00:49:10,946
It just touched on so many
themes of life, and love,
1105
00:49:10,947 --> 00:49:16,852
and, you know, emotion.
1106
00:49:16,853 --> 00:49:19,788
Did it, now?
1107
00:49:19,789 --> 00:49:21,123
Yeah.
1108
00:49:21,124 --> 00:49:25,460
The emotion of friendship,
the kind of friendship
1109
00:49:25,461 --> 00:49:28,363
you can only have with your
best friend in the whole world.
1110
00:49:28,364 --> 00:49:32,669
And speaking of best friends,
Cooper Matthews, wow.
1111
00:49:32,670 --> 00:49:34,069
What a great guy?
1112
00:49:34,070 --> 00:49:36,672
Yeah, well he's not such
a great student, though.
1113
00:49:39,140 --> 00:49:41,209
He's come so far, though.
1114
00:49:41,210 --> 00:49:43,546
I read his stuff now,
and I'm like, whoa.
1115
00:49:43,547 --> 00:49:45,147
Well,
sound scintillating.
1116
00:49:45,148 --> 00:49:47,882
And as much as I love chatting
with you about absolutely
1117
00:49:47,883 --> 00:49:50,386
nothing, I have an appointment
soon at the psych department.
1118
00:49:50,387 --> 00:49:52,154
I didn't know you
were a crazy person.
1119
00:49:52,155 --> 00:49:54,057
What do you, hear
voices, see dead people,
1120
00:49:54,058 --> 00:49:55,024
anything cool like that?
1121
00:49:55,025 --> 00:49:56,292
I'm not a patient.
1122
00:49:56,293 --> 00:49:57,925
I'm a volunteer.
1123
00:49:57,926 --> 00:50:01,196
Well, you know who else
loves to volunteer?
1124
00:50:01,197 --> 00:50:02,364
Cooper Matthews.
1125
00:50:02,365 --> 00:50:03,500
Wow.
1126
00:50:03,501 --> 00:50:05,401
You two just have
so much in common.
1127
00:50:05,402 --> 00:50:09,737
Please stop comparing me
to some pipsqueak freshman.
1128
00:50:12,540 --> 00:50:14,008
He's taller than he looks.
1129
00:50:14,009 --> 00:50:16,145
Look, the professors at this
school actually respect me.
1130
00:50:16,146 --> 00:50:18,481
And so does the patient
that I'm about to go see.
1131
00:50:18,482 --> 00:50:19,647
Well, then what's he got?
1132
00:50:19,648 --> 00:50:27,289
Like multiple manic
sclerosis disorder?
1133
00:50:27,290 --> 00:50:29,257
No.
1134
00:50:29,258 --> 00:50:33,129
He has manchild syndrome.
1135
00:50:33,130 --> 00:50:38,366
Wait, so he's a... I'm sorry,
what the hell is that.
1136
00:50:38,367 --> 00:50:42,071
It's quite serious, actually.
1137
00:50:42,072 --> 00:50:49,745
Not quite a
man, not quite a child.
1138
00:50:49,746 --> 00:50:52,414
He's stuck somewhere in between.
1139
00:50:55,151 --> 00:50:56,352
Kind of like Zac Ephron.
1140
00:50:56,353 --> 00:51:01,791
He looks
the same as you or me.
1141
00:51:01,792 --> 00:51:03,591
Except you're not a dude.
1142
00:51:03,592 --> 00:51:06,694
But looks aren't
always what they seem.
1143
00:51:10,632 --> 00:51:17,339
Because trapped within
somewhere deep inside
1144
00:51:17,340 --> 00:51:24,113
are memories repressed
from when he was a child.
1145
00:51:24,114 --> 00:51:30,419
Awaken these thoughts,
and what you will find,
1146
00:51:30,420 --> 00:51:35,958
the child inside him
takes over his mind.
1147
00:51:41,230 --> 00:51:43,365
Manchild syndrome.
1148
00:51:46,902 --> 00:51:47,901
I'm sorry.
1149
00:51:47,902 --> 00:51:49,205
Let me get this straight.
1150
00:51:49,206 --> 00:51:51,239
So this guy, when he has
memories of his childhood,
1151
00:51:51,240 --> 00:51:53,542
he regresses to the
mind of a child?
1152
00:51:53,543 --> 00:51:55,877
OK, well then what kind of
memories are we talking here?
1153
00:51:55,878 --> 00:51:59,481
Well manchild syndrome is
caused by oppressive childhoods.
1154
00:51:59,482 --> 00:52:01,884
My manchild had an
overbearing mother.
1155
00:52:01,885 --> 00:52:05,888
And any thought of her
could flip the switch.
1156
00:52:05,889 --> 00:52:12,527
A mother's
words become a part of us.
1157
00:52:12,528 --> 00:52:17,632
They last forever in our minds.
1158
00:52:17,633 --> 00:52:19,000
Sounds kind of Freudian.
1159
00:52:19,001 --> 00:52:25,940
So you never
know what might set it off.
1160
00:52:25,941 --> 00:52:28,309
It could happen anytime.
1161
00:52:32,814 --> 00:52:39,254
Because trapped within
somewhere deep inside
1162
00:52:39,255 --> 00:52:46,327
are memories repressed
from when he was a child.
1163
00:52:46,328 --> 00:52:52,234
Awaken these thoughts
and what you will find,
1164
00:52:52,235 --> 00:52:58,073
the child inside him
takes over his mind.
1165
00:52:58,074 --> 00:53:05,781
Because trapped
within somewhere deep inside
1166
00:53:05,782 --> 00:53:11,654
are memories repressed
from when he was a child.
1167
00:53:11,655 --> 00:53:16,423
Awaken these
thoughts, and what
1168
00:53:16,424 --> 00:53:24,132
you will find the child inside
him takes over his mind.
1169
00:53:29,471 --> 00:53:32,141
Manchild syndrome.
1170
00:53:44,219 --> 00:53:45,420
Office hours.
1171
00:53:47,723 --> 00:53:48,590
Never again.
1172
00:53:54,596 --> 00:53:56,498
Never been up there.
1173
00:53:56,499 --> 00:54:04,038
So,
anyway, what with the Kingston
1174
00:54:04,039 --> 00:54:05,908
coming up, I'm going
to have to be spending
1175
00:54:05,909 --> 00:54:07,710
a lot more time in
the psych department.
1176
00:54:07,711 --> 00:54:09,212
So...
1177
00:54:09,213 --> 00:54:11,381
Wait, was your manchild entering
the competition, or something?
1178
00:54:11,382 --> 00:54:12,714
No.
1179
00:54:12,715 --> 00:54:13,649
No, of course not.
1180
00:54:13,650 --> 00:54:14,817
He's a manchild.
1181
00:54:14,818 --> 00:54:16,018
He can't read.
1182
00:54:16,019 --> 00:54:17,419
And he can't write.
1183
00:54:17,420 --> 00:54:19,488
He couldn't even enroll
in school if he wanted to.
1184
00:54:19,489 --> 00:54:25,561
I mean he is lucky to
have me as his mentor.
1185
00:54:28,397 --> 00:54:30,597
OK.
1186
00:54:30,598 --> 00:54:34,169
Well, this has been productive.
1187
00:54:34,170 --> 00:54:37,406
Good luck with your little
manchild, or whatever.
1188
00:54:37,407 --> 00:54:39,108
Well, I wouldn't mock
him if I were you.
1189
00:54:39,109 --> 00:54:42,410
I mean, he's as big as you are.
1190
00:54:42,411 --> 00:54:43,578
Please, come on.
1191
00:54:43,579 --> 00:54:46,181
I mean, he's like
six four, basically.
1192
00:54:48,951 --> 00:54:51,151
I'm sorry.
1193
00:54:51,152 --> 00:54:54,622
This guy, cool hair?
1194
00:54:54,623 --> 00:54:55,223
Yeah.
1195
00:54:55,224 --> 00:54:56,392
Cool jacket?
1196
00:54:56,393 --> 00:54:57,560
Yeah.
1197
00:54:57,561 --> 00:54:59,027
That's the guy with
manchild syndrome?
1198
00:54:59,028 --> 00:54:59,895
Yeah.
1199
00:54:59,896 --> 00:55:01,129
So watch what you say about him.
1200
00:55:01,130 --> 00:55:02,397
He's not your boyfriend?
1201
00:55:02,398 --> 00:55:03,664
God no.
1202
00:55:14,276 --> 00:55:16,945
God no.
1203
00:55:21,450 --> 00:55:22,718
Hello?
1204
00:55:22,719 --> 00:55:24,953
Hey, Jackie, it's
Michael, Dani's boyfriend.
1205
00:55:24,954 --> 00:55:25,687
How's it going?
1206
00:55:25,688 --> 00:55:27,022
Hey.
1207
00:55:27,023 --> 00:55:28,923
Yeah, Danielle was actually
just talking about you?
1208
00:55:28,924 --> 00:55:29,958
Really?
1209
00:55:29,959 --> 00:55:30,925
What about?
1210
00:55:30,926 --> 00:55:32,095
Yeah, she's been thinking
about you a lot recently.
1211
00:55:32,096 --> 00:55:33,094
She really misses you.
1212
00:55:33,095 --> 00:55:35,129
You should come visit some time.
1213
00:55:35,130 --> 00:55:36,631
It's funny you say that.
1214
00:55:36,632 --> 00:55:38,767
Because I'm literally sitting
in your courtyard right now.
1215
00:55:38,768 --> 00:55:39,568
Wow.
1216
00:55:41,937 --> 00:55:45,274
People here sure are
friendly, Jackie.
1217
00:55:45,275 --> 00:55:47,142
They wouldn't even let
him rent another truck
1218
00:55:47,143 --> 00:55:49,812
until that one was
pulled out of the swamp.
1219
00:55:49,813 --> 00:55:53,114
This whole time he thought
he was in Cleveland.
1220
00:55:53,115 --> 00:55:54,649
listen,
we got a problem.
1221
00:55:54,650 --> 00:55:55,517
What happened?
1222
00:55:55,518 --> 00:55:56,717
You're not going to believe it.
1223
00:55:56,718 --> 00:55:57,885
You know the guy, cool
hair, cool jacket?
1224
00:55:57,886 --> 00:55:58,921
Yeah, Bianca's boyfriend.
1225
00:55:58,922 --> 00:56:00,122
Except he's not her boyfriend.
1226
00:56:00,123 --> 00:56:00,855
What?
1227
00:56:00,856 --> 00:56:01,589
He's not her boyfriend?
1228
00:56:01,590 --> 00:56:03,424
Hey, Coop, listen.
1229
00:56:03,425 --> 00:56:06,728
The guy we thought
was her boyfriend,
1230
00:56:06,729 --> 00:56:07,962
he has manchild syndrome.
1231
00:56:07,963 --> 00:56:10,632
My God.
1232
00:56:10,633 --> 00:56:11,466
What?
1233
00:56:11,467 --> 00:56:12,768
What's manchild syndrome?
1234
00:56:12,769 --> 00:56:13,801
That's why he always goes
to the psych department
1235
00:56:13,802 --> 00:56:14,969
when he leaves the coffee shop.
1236
00:56:14,970 --> 00:56:16,437
Yes, look, we gotta
go save Danielle.
1237
00:56:16,438 --> 00:56:17,939
What's manchild syndrome?
1238
00:56:17,940 --> 00:56:20,274
And that is why he's always
writing in his black notebook?
1239
00:56:20,275 --> 00:56:21,410
Are you still stalking him?
1240
00:56:21,411 --> 00:56:22,310
Until the day I die.
1241
00:56:22,311 --> 00:56:25,113
OK, what's manchild syndrome?
1242
00:56:25,114 --> 00:56:30,185
Well, it's quite
serious actually.
1243
00:56:33,087 --> 00:56:39,361
Not quite a
man, not quite a child...
1244
00:56:39,362 --> 00:56:40,494
it's a long story.
1245
00:56:40,495 --> 00:56:42,029
Look, we've got to
go save Danielle.
1246
00:56:46,502 --> 00:56:47,803
Wait, you're here?
1247
00:56:47,804 --> 00:56:48,536
I know.
1248
00:56:48,537 --> 00:56:50,138
I couldn't help it.
1249
00:56:50,139 --> 00:56:51,640
I woke up at like
9:00 this morning.
1250
00:56:51,641 --> 00:56:55,944
And I've been driving for
the past five hours or so.
1251
00:56:55,945 --> 00:56:59,182
Hey, any idea why Danielle
isn't answering her phone?
1252
00:56:59,183 --> 00:57:03,384
She's probably at
the library again.
1253
00:57:03,385 --> 00:57:05,888
Well, I'll just... I'm going
to try to track her down, OK?
1254
00:57:05,889 --> 00:57:07,121
Cool.
1255
00:57:07,122 --> 00:57:08,189
Well maybe we could
go find her together.
1256
00:57:08,190 --> 00:57:08,890
No, no, no.
1257
00:57:08,891 --> 00:57:10,191
We can't do that.
1258
00:57:10,192 --> 00:57:12,294
Because she is probably
at the all girls library.
1259
00:57:12,295 --> 00:57:13,927
Because, you know
Danielle, she doesn't
1260
00:57:13,928 --> 00:57:17,865
like to distract herself with
boys, which is why she has you.
1261
00:57:17,866 --> 00:57:19,117
OK, this has been really fun.
1262
00:57:19,118 --> 00:57:20,301
I'm going to go find her.
1263
00:57:20,302 --> 00:57:21,536
And I will talk to you later.
1264
00:57:21,537 --> 00:57:22,603
OK, bye bye.
1265
00:57:26,107 --> 00:57:29,143
All girls library.
1266
00:57:29,144 --> 00:57:31,513
What kind of strange
college is this.
1267
00:57:31,514 --> 00:57:32,413
Watch out.
1268
00:57:32,414 --> 00:57:35,750
We have a manchild emergency.
1269
00:57:35,751 --> 00:57:36,685
Nate, jump on.
1270
00:57:36,686 --> 00:57:38,087
Go on without me.
1271
00:57:38,088 --> 00:57:39,588
I'll only slow you down.
1272
00:57:42,558 --> 00:57:44,259
Excuse me, friends, hi.
1273
00:57:44,260 --> 00:57:47,863
Where's the all girls library?
1274
00:57:47,864 --> 00:57:50,331
It's in my dick, bro.
1275
00:57:51,433 --> 00:57:52,201
It's his dick.
1276
00:57:52,202 --> 00:57:53,669
fellows.
1277
00:57:53,670 --> 00:57:56,905
That's completely unnecessary,
and mildly unsanitary, OK?
1278
00:58:00,308 --> 00:58:01,743
I really need a pick me up.
1279
00:58:01,744 --> 00:58:03,444
Hey, get out the way.
1280
00:58:03,445 --> 00:58:05,080
There's
a manchild to save.
1281
00:58:05,081 --> 00:58:07,482
And a girl
who likes to misbehave.
1282
00:58:07,483 --> 00:58:09,183
All 'cause
some stupid test.
1283
00:58:09,184 --> 00:58:10,718
We'll get
out of this mess.
1284
00:58:10,719 --> 00:58:13,554
I want to
see a manchild regress.
1285
00:58:13,555 --> 00:58:15,656
Should have
never set them up.
1286
00:58:15,657 --> 00:58:16,691
Well now I know.
1287
00:58:16,692 --> 00:58:17,660
What were you thinking?
1288
00:58:17,661 --> 00:58:18,627
I don't know.
1289
00:58:18,628 --> 00:58:20,629
We gotta go, go, go.
1290
00:58:20,630 --> 00:58:22,064
No time to waste.
1291
00:58:22,065 --> 00:58:22,832
We gotta
1292
00:58:22,833 --> 00:58:23,764
Go, go, go.
1293
00:58:23,765 --> 00:58:24,700
Quit playing games.
1294
00:58:24,701 --> 00:58:26,502
We gotta go, go, go.
1295
00:58:26,503 --> 00:58:28,469
I bet Danielle
will think he's hot.
1296
00:58:28,470 --> 00:58:29,605
God.
1297
00:58:29,606 --> 00:58:32,008
This is something
we've got to stop.
1298
00:58:32,009 --> 00:58:34,343
Gotta get
ourselves to the coffee shop.
1299
00:58:34,344 --> 00:58:35,643
You know, I just want
to say, next time you
1300
00:58:35,644 --> 00:58:37,212
don't need to go
through your friends.
1301
00:58:37,213 --> 00:58:41,116
You can just come
up and say hi to me.
1302
00:58:41,117 --> 00:58:41,884
I'm sorry.
1303
00:58:41,885 --> 00:58:43,652
Have we met before?
1304
00:58:43,653 --> 00:58:46,823
Just what game do you think
you're playing with me?
1305
00:58:46,824 --> 00:58:47,756
I am your mother.
1306
00:58:47,757 --> 00:58:49,091
Do you understand?
1307
00:58:49,092 --> 00:58:51,860
Just what game do you think
you're playing with me?
1308
00:58:58,700 --> 00:59:00,602
Should have
never let her leave.
1309
00:59:00,603 --> 00:59:02,103
Now it's all on me.
1310
00:59:02,104 --> 00:59:02,770
Michael's here.
1311
00:59:02,771 --> 00:59:03,939
And where's she?
1312
00:59:03,940 --> 00:59:06,341
I gotta go, go, go.
1313
00:59:06,342 --> 00:59:07,209
He's calling back.
1314
00:59:07,210 --> 00:59:09,477
I gotta go, go, go.
1315
00:59:09,478 --> 00:59:10,411
No time to chat.
1316
00:59:10,412 --> 00:59:12,013
I gotta go, go go.
1317
00:59:12,014 --> 00:59:13,848
And they said they guy was hot.
1318
00:59:13,849 --> 00:59:16,785
God, this is something
I've got to stop.
1319
00:59:16,786 --> 00:59:19,421
Got to get myself
to the coffee shop.
1320
00:59:19,422 --> 00:59:21,256
We gotta go, go, go.
1321
00:59:21,257 --> 00:59:22,658
We're almost there.
1322
00:59:22,659 --> 00:59:23,892
Gotta go, go, go.
1323
00:59:23,893 --> 00:59:25,093
I'm getting scared.
1324
00:59:25,094 --> 00:59:26,328
Gotta go, go, go.
1325
00:59:26,329 --> 00:59:27,697
we gotta go, go, go.
1326
00:59:27,698 --> 00:59:28,997
No time to spare.
1327
00:59:28,998 --> 00:59:30,130
Gotta...
1328
00:59:30,131 --> 00:59:31,499
If you're going to
keep ignoring me,
1329
00:59:31,500 --> 00:59:35,370
then I'm just going to
have to go back to my room.
1330
00:59:35,371 --> 00:59:37,956
Unless that is, of
course, you think
1331
00:59:37,957 --> 00:59:40,474
that we both should
go to your room.
1332
00:59:40,475 --> 00:59:43,311
Go to your room.
1333
00:59:49,518 --> 00:59:50,085
OK.
1334
00:59:50,086 --> 00:59:50,903
Danielle?
1335
00:59:50,904 --> 00:59:51,652
Manchild.
1336
00:59:51,653 --> 00:59:52,587
Danielle.
1337
00:59:52,588 --> 00:59:53,387
Manchild.
1338
00:59:57,359 --> 00:59:59,762
I can't believe I drove all
the way up here to see this.
1339
00:59:59,763 --> 01:00:01,629
Who's the new guy, Dani?
1340
01:00:01,630 --> 01:00:02,263
Please, Michael.
1341
01:00:02,264 --> 01:00:02,997
He's a manchild.
1342
01:00:02,998 --> 01:00:03,998
Wait.
1343
01:00:03,999 --> 01:00:05,466
Michael, wait.
1344
01:00:05,467 --> 01:00:06,968
Michael, please.
1345
01:00:06,969 --> 01:00:09,403
OK, just let me explain.
1346
01:00:09,404 --> 01:00:12,373
I was only out with that guy
as a favor to my friends, OK?
1347
01:00:12,374 --> 01:00:13,542
I really like ninjas.
1348
01:00:13,543 --> 01:00:15,594
Just because they're
like super quiet.
1349
01:00:15,595 --> 01:00:17,578
And they also have
throwing stars.
1350
01:00:17,579 --> 01:00:19,814
Cooper, what is wrong
with your friend?
1351
01:00:19,815 --> 01:00:21,115
Jackie, we don't know this guy.
1352
01:00:21,116 --> 01:00:23,018
We don't know him
well, is what he means.
1353
01:00:23,019 --> 01:00:24,287
You see, Coop and I usually...
1354
01:00:24,288 --> 01:00:25,152
Nate, no more games.
1355
01:00:25,153 --> 01:00:25,988
Let me just explain.
1356
01:00:25,989 --> 01:00:26,689
Yeah, please do.
1357
01:00:26,690 --> 01:00:27,756
What is going on?
1358
01:00:27,757 --> 01:00:28,991
Listen, OK?
1359
01:00:28,992 --> 01:00:31,026
This is all just one big
misunderstanding, OK.
1360
01:00:31,027 --> 01:00:33,895
Cooper just needed that
little sassbag out there
1361
01:00:33,896 --> 01:00:35,497
to seduce this manchild here.
1362
01:00:35,498 --> 01:00:37,431
Because we thought that
he was dating the girl
1363
01:00:37,432 --> 01:00:39,634
that Cooper has been in love
with since the first day
1364
01:00:39,635 --> 01:00:40,134
of school.
1365
01:00:40,135 --> 01:00:41,236
OK?
1366
01:00:41,237 --> 01:00:44,071
But, as it turns
out, he's a manchild.
1367
01:00:44,072 --> 01:00:47,209
So just no problem.
1368
01:00:47,210 --> 01:00:48,676
Here, no, don't.
1369
01:00:48,677 --> 01:00:50,444
It's just one big
misunderstanding.
1370
01:00:52,714 --> 01:00:55,384
Cooper, what is
he talking about?
1371
01:00:55,385 --> 01:00:56,752
Jackie, it's not like that.
1372
01:00:56,753 --> 01:00:58,184
OK, then tell me.
1373
01:00:58,185 --> 01:00:59,554
Tell me what it's like.
1374
01:01:03,058 --> 01:01:04,593
Jackie.
1375
01:01:04,594 --> 01:01:05,426
Jackie.
1376
01:01:05,427 --> 01:01:06,194
No, you know what, Cooper?
1377
01:01:06,195 --> 01:01:07,328
You have done enough.
1378
01:01:14,303 --> 01:01:16,738
Manchildren.
1379
01:01:16,739 --> 01:01:18,505
They ruin everything.
1380
01:01:25,013 --> 01:01:28,317
How on earth did this happen?
1381
01:01:28,318 --> 01:01:29,282
No yelling.
1382
01:01:29,283 --> 01:01:30,685
We're in no yell zone.
1383
01:01:30,686 --> 01:01:31,286
Yes, I know.
1384
01:01:31,287 --> 01:01:32,622
OK, listen.
1385
01:01:32,623 --> 01:01:34,855
I really don't care what
happened at the coffee shop,
1386
01:01:34,856 --> 01:01:36,257
or what made you regress.
1387
01:01:36,258 --> 01:01:39,093
I just need you to
be a grownup now, OK?
1388
01:01:39,094 --> 01:01:40,761
Feet off the couch.
1389
01:01:43,598 --> 01:01:44,533
I like trucks.
1390
01:01:44,534 --> 01:01:45,433
They're big.
1391
01:01:45,434 --> 01:01:48,703
And they make a lot of noise.
1392
01:01:48,704 --> 01:01:51,006
Kingston submissions
are in one week.
1393
01:01:51,007 --> 01:01:53,308
We really don't have time
to play games like this.
1394
01:01:53,309 --> 01:01:56,412
All I want in the world is to
just have a nice, easy writing
1395
01:01:56,413 --> 01:01:57,613
session.
1396
01:01:57,614 --> 01:01:59,013
So can you take out
your notebook, please?
1397
01:01:59,014 --> 01:02:00,047
I like tigers.
1398
01:02:00,048 --> 01:02:01,683
My mom took me to the zoo once.
1399
01:02:01,684 --> 01:02:03,717
And she let me pet a tiger.
1400
01:02:03,718 --> 01:02:06,821
I don't think she
should have done that.
1401
01:02:06,822 --> 01:02:08,323
I agree.
1402
01:02:08,324 --> 01:02:10,624
But what I think you should do
is just take out your notebook,
1403
01:02:10,625 --> 01:02:13,162
please, so we can start writing.
1404
01:02:13,163 --> 01:02:14,162
OK.
1405
01:02:14,163 --> 01:02:16,031
You know what, now
Bianca is angry.
1406
01:02:16,032 --> 01:02:18,132
And I'm going to count to 10.
1407
01:02:18,133 --> 01:02:20,901
One, two...
1408
01:02:20,902 --> 01:02:22,054
I don't want to write.
1409
01:02:22,055 --> 01:02:23,138
You're not the boss of me.
1410
01:02:23,139 --> 01:02:24,906
Chet, where is your notebook.
1411
01:02:24,907 --> 01:02:26,674
No yelling.
1412
01:02:26,675 --> 01:02:28,676
Yes, sorry.
1413
01:02:28,677 --> 01:02:31,946
Where is it?
1414
01:02:31,947 --> 01:02:33,948
I don't... I don't have it.
1415
01:02:33,949 --> 01:02:36,951
What do you mean
you don't have it?
1416
01:02:36,952 --> 01:02:37,718
You're yelling.
1417
01:02:37,719 --> 01:02:38,352
Yes.
1418
01:02:38,353 --> 01:02:39,120
You know what?
1419
01:02:39,121 --> 01:02:40,021
Of course I'm yelling.
1420
01:02:40,022 --> 01:02:41,089
My essay is in that notebook.
1421
01:02:41,090 --> 01:02:42,623
All of my essays
are in that notebook
1422
01:02:42,624 --> 01:02:45,660
They're our essays.
1423
01:02:45,661 --> 01:02:46,493
Yes.
1424
01:02:46,494 --> 01:02:49,463
Yes, they are our essays.
1425
01:02:49,464 --> 01:02:52,568
Tell me what happened
at the coffee shop.
1426
01:02:52,569 --> 01:02:54,568
Tell me everything.
1427
01:02:55,736 --> 01:02:56,637
Hey Coop?
1428
01:03:00,509 --> 01:03:04,244
Look, I'm sorry bro.
1429
01:03:04,245 --> 01:03:08,182
Hey, at least she doesn't
have a boyfriend, right?
1430
01:03:08,183 --> 01:03:08,917
Come on.
1431
01:03:08,918 --> 01:03:10,050
Look at the bright side.
1432
01:03:10,051 --> 01:03:11,452
I mean, girls are
like 10 times more
1433
01:03:11,453 --> 01:03:13,488
likely to hook up with
guys that make them angry.
1434
01:03:13,489 --> 01:03:15,657
I can't believe I let
you talk me into this.
1435
01:03:18,893 --> 01:03:22,263
I just wanted to pass English.
1436
01:03:22,264 --> 01:03:25,267
Look, Coop, I had no idea
this was going to happen.
1437
01:03:25,268 --> 01:03:26,667
I mean, come on.
1438
01:03:26,668 --> 01:03:30,071
How could I have
predicted all of this?
1439
01:03:30,072 --> 01:03:32,573
You really don't get it, do you?
1440
01:03:32,574 --> 01:03:36,277
I'm angry because you
tried to turn me into you.
1441
01:03:36,278 --> 01:03:39,113
And you didn't stop
once to consider
1442
01:03:39,114 --> 01:03:40,483
whether I wanted to be like you.
1443
01:03:40,484 --> 01:03:41,916
Well, I don't.
1444
01:03:41,917 --> 01:03:45,520
I don't want to go from one
meaningless hookup to the next.
1445
01:03:45,521 --> 01:03:49,024
It's pathetic.
1446
01:03:49,025 --> 01:03:50,392
You want to know
why you've never
1447
01:03:50,393 --> 01:03:52,993
had a serious
relationship with a girl?
1448
01:03:52,994 --> 01:03:55,396
Well, it's because it's
impossible to take you
1449
01:03:55,397 --> 01:03:56,598
seriously.
1450
01:03:56,599 --> 01:03:59,000
You don't even take
yourself seriously.
1451
01:03:59,001 --> 01:04:00,135
You're a joke.
1452
01:04:03,437 --> 01:04:04,271
I'm a joke?
1453
01:04:06,875 --> 01:04:08,243
Try looking at
yourself for once,
1454
01:04:08,244 --> 01:04:10,645
and stop blaming me
for your problems.
1455
01:04:10,646 --> 01:04:12,314
It's not my fault you
clam up every time
1456
01:04:12,315 --> 01:04:13,716
you try to speak to a girl.
1457
01:04:13,717 --> 01:04:15,750
It's not my fault that the
girl you're obsessed with
1458
01:04:15,751 --> 01:04:17,019
doesn't even know you exist.
1459
01:04:17,020 --> 01:04:18,452
You know what?
1460
01:04:18,453 --> 01:04:21,440
Actually, Coop, I'm doing just
fine, thank you very much.
1461
01:04:21,441 --> 01:04:24,359
I don't need to fall in love
with every single girl I
1462
01:04:24,360 --> 01:04:27,293
meet to feel good about myself.
1463
01:04:27,294 --> 01:04:29,696
If anyone's a jokes
it's you, you virgin.
1464
01:04:32,334 --> 01:04:35,370
Just get out of my room.
1465
01:04:35,371 --> 01:04:36,270
Look, Coop, I...
1466
01:04:36,271 --> 01:04:37,905
Get the hell out of my room.
1467
01:04:57,459 --> 01:04:59,460
Hello?
1468
01:04:59,461 --> 01:05:01,929
It's Cooper.
1469
01:05:06,801 --> 01:05:09,570
Look, can I come in?
1470
01:05:31,493 --> 01:05:36,096
You know they broke up
because of you guys?
1471
01:05:36,097 --> 01:05:37,364
Yeah, I'm sorry.
1472
01:05:37,365 --> 01:05:38,667
We had no idea.
1473
01:05:38,668 --> 01:05:41,668
Apologize to her, not me.
1474
01:05:41,669 --> 01:05:45,472
Jackie, I just want to be
completely honest with you,
1475
01:05:45,473 --> 01:05:47,875
so we can move past all this.
1476
01:05:47,876 --> 01:05:52,579
OK, who is the other girl?
1477
01:05:56,651 --> 01:05:58,620
It was Bianca.
1478
01:05:58,621 --> 01:06:01,957
Wow, OK.
1479
01:06:01,958 --> 01:06:03,459
OK, so what was I?
1480
01:06:03,460 --> 01:06:06,428
Some stepping stone to the girl
you really wanted to be with?
1481
01:06:06,429 --> 01:06:07,094
No.
1482
01:06:07,095 --> 01:06:08,330
No.
1483
01:06:08,331 --> 01:06:12,000
You were... I mean,
yes, at first.
1484
01:06:12,001 --> 01:06:13,166
But...
1485
01:06:13,167 --> 01:06:15,870
You are so not who
I thought you were.
1486
01:06:15,871 --> 01:06:17,305
But then that night
in the library
1487
01:06:17,306 --> 01:06:20,741
I realized that you were
different, that what we had
1488
01:06:20,742 --> 01:06:22,009
is different.
1489
01:06:22,010 --> 01:06:25,080
Cooper, you lied to me, OK?
1490
01:06:25,081 --> 01:06:27,213
You lied to my best friend.
1491
01:06:27,214 --> 01:06:29,617
Lord knows who else you lied to.
1492
01:06:29,618 --> 01:06:31,886
I don't even know
why I kissed you.
1493
01:06:31,887 --> 01:06:33,121
You know what, Cooper?
1494
01:06:36,323 --> 01:06:37,491
Here.
1495
01:06:37,492 --> 01:06:38,692
You can give that to
Professor Stevens.
1496
01:06:38,693 --> 01:06:40,562
And if you need anymore
help with tutoring,
1497
01:06:40,563 --> 01:06:44,099
I'm sure Bianca's available.
1498
01:06:44,100 --> 01:06:45,299
Jackie.
1499
01:06:45,300 --> 01:06:46,601
I'd really like you
to leave now, Cooper.
1500
01:07:05,386 --> 01:07:10,624
Danielle, I, I'm really sorry
that things didn't work out
1501
01:07:10,625 --> 01:07:11,826
for you and Michael.
1502
01:07:14,995 --> 01:07:18,232
In a way they did.
1503
01:07:18,233 --> 01:07:19,500
Good night.
1504
01:07:27,042 --> 01:07:30,178
And I thought this
was a girl's dorm.
1505
01:07:30,179 --> 01:07:32,814
So what were you doing here?
1506
01:07:32,815 --> 01:07:33,849
I was visiting a friend.
1507
01:07:33,850 --> 01:07:35,316
Yeah?
1508
01:07:35,317 --> 01:07:36,885
Was it one of the friends who
ambushed Chet in the coffee
1509
01:07:36,886 --> 01:07:39,721
shop, and stole his notebook
and made him regress?
1510
01:07:41,989 --> 01:07:42,723
I'm sorry...
1511
01:07:42,724 --> 01:07:44,225
Don't deny it honey.
1512
01:07:44,226 --> 01:07:48,062
Everyone saw you there, you
and your little tutor, Jackie.
1513
01:07:48,063 --> 01:07:48,863
We were both there.
1514
01:07:48,864 --> 01:07:50,031
But I didn't steal a...
1515
01:07:50,032 --> 01:07:51,731
See if, I don't
get that notebook,
1516
01:07:51,732 --> 01:07:55,002
I could really cause a lot
of trouble for both of you.
1517
01:07:55,003 --> 01:07:58,105
Because that notebook
is worth more
1518
01:07:58,106 --> 01:08:01,810
than your little,
insignificant life.
1519
01:08:01,811 --> 01:08:04,012
And as I can see
it, your little life
1520
01:08:04,013 --> 01:08:06,146
depends on passing
the English final.
1521
01:08:06,147 --> 01:08:11,419
And I grade your
English final, don't I?
1522
01:08:11,420 --> 01:08:16,523
So I would think long and hard
about giving me what I want,
1523
01:08:16,524 --> 01:08:17,324
soon.
1524
01:08:40,247 --> 01:08:46,053
When day
turns to night time,
1525
01:08:46,054 --> 01:08:57,733
and your thoughts turn to her,
like autumn's change to winter,
1526
01:08:57,734 --> 01:09:01,969
do you lament for the
way things once were?
1527
01:09:04,572 --> 01:09:10,412
Silence is thunder and
dew feels like frost.
1528
01:09:10,413 --> 01:09:15,682
The world's that much bleaker
when you know what you've lost.
1529
01:09:20,087 --> 01:09:32,399
So we drift back to memory of
the happiest days we've known,
1530
01:09:32,400 --> 01:09:37,938
full of fun and games
and of laughter,
1531
01:09:37,939 --> 01:09:42,275
where the seeds of our
friendships were sown.
1532
01:09:44,545 --> 01:09:50,284
The dreams of our childhood
fresh in our mind,
1533
01:09:50,285 --> 01:09:55,523
they cling to our conscience
until we leave them behind.
1534
01:10:02,663 --> 01:10:07,167
To be free of
this manchild in me,
1535
01:10:07,168 --> 01:10:11,905
to break these bonds
of slavery in me.
1536
01:10:14,142 --> 01:10:16,544
A man like no other...
1537
01:10:16,545 --> 01:10:18,947
Stop.
1538
01:10:18,948 --> 01:10:19,881
Sit down.
1539
01:10:24,251 --> 01:10:26,353
You know, my
Kingston competitors
1540
01:10:26,354 --> 01:10:29,357
are probably polishing
up their essays,
1541
01:10:29,358 --> 01:10:31,326
making sure they're perfect.
1542
01:10:31,327 --> 01:10:33,160
But I'm not.
1543
01:10:33,161 --> 01:10:34,194
You know why?
1544
01:10:34,195 --> 01:10:36,063
Because you lost it, OK?
1545
01:10:36,064 --> 01:10:38,298
So enough of this
singing nonsense.
1546
01:10:38,299 --> 01:10:41,502
And you're going to start
writing a new draft immediately
1547
01:10:41,503 --> 01:10:43,938
or I'm never going to
talk to you again, OK?
1548
01:10:43,939 --> 01:10:47,607
Do you understand that?
1549
01:10:47,608 --> 01:10:49,643
That's what you said last time.
1550
01:10:49,644 --> 01:10:51,513
Liar, liar pants on fire.
1551
01:10:51,514 --> 01:10:54,047
I just need to write
one more essay, OK?
1552
01:10:54,048 --> 01:10:57,352
And then we can have
playtime every day.
1553
01:10:57,353 --> 01:10:58,653
How's that sound?
1554
01:11:01,121 --> 01:11:05,125
Fact... girls have cooties.
1555
01:11:05,126 --> 01:11:06,425
My God.
1556
01:11:06,426 --> 01:11:09,863
Fact... you're a girl.
1557
01:11:09,864 --> 01:11:13,334
So you have cooties.
1558
01:11:13,335 --> 01:11:14,969
I don't have time for this.
1559
01:11:14,970 --> 01:11:17,706
This is the big year,
did you know that?
1560
01:11:17,707 --> 01:11:19,540
David Miller is
going to be there.
1561
01:11:19,541 --> 01:11:21,075
We could have a book deal.
1562
01:11:21,076 --> 01:11:28,181
I mean, just think about
how proud your mother would
1563
01:11:28,182 --> 01:11:33,787
be to see her little
boy all grown up,
1564
01:11:33,788 --> 01:11:37,591
become a great author.
1565
01:11:37,592 --> 01:11:43,031
Now listen, I know your mom
didn't always believe in you.
1566
01:11:43,032 --> 01:11:45,366
But guess who did?
1567
01:11:45,367 --> 01:11:47,402
Bianca did.
1568
01:11:47,403 --> 01:11:50,270
And she still does.
1569
01:11:50,271 --> 01:11:53,440
What would she say
if you went boldly
1570
01:11:53,441 --> 01:11:58,912
where no manchild
has ever gone before?
1571
01:12:03,350 --> 01:12:05,219
It's no use.
1572
01:12:05,220 --> 01:12:06,020
Useless.
1573
01:12:09,189 --> 01:12:12,225
In the future, I would avoid
using a split infinitive
1574
01:12:12,226 --> 01:12:14,094
in the subjunctive mood.
1575
01:12:14,095 --> 01:12:15,027
Chet?
1576
01:12:15,028 --> 01:12:16,296
You seem exasperated.
1577
01:12:16,297 --> 01:12:17,165
What ails you?
1578
01:12:17,166 --> 01:12:17,998
You're back.
1579
01:12:17,999 --> 01:12:18,632
Thank God.
1580
01:12:18,633 --> 01:12:19,300
My God.
1581
01:12:19,301 --> 01:12:20,201
Can you write?
1582
01:12:20,202 --> 01:12:21,634
Please tell me you can write.
1583
01:12:21,635 --> 01:12:23,904
The life of the mind is ever
prone to self-expression.
1584
01:12:29,876 --> 01:12:30,777
Of course I can write.
1585
01:12:30,778 --> 01:12:31,679
Thank God.
1586
01:12:31,680 --> 01:12:32,846
OK, we might have enough time.
1587
01:12:32,847 --> 01:12:33,648
Here you go.
1588
01:12:35,049 --> 01:12:37,219
I would prefer to
use my own notebook.
1589
01:12:37,220 --> 01:12:37,818
I know.
1590
01:12:37,819 --> 01:12:38,519
I know.
1591
01:12:38,520 --> 01:12:39,653
We don't have it.
1592
01:12:39,654 --> 01:12:41,755
So you're going to
have to just not.
1593
01:12:41,756 --> 01:12:43,390
Do you think you
could find it for me?
1594
01:12:43,391 --> 01:12:44,858
No, I can't find it for you.
1595
01:12:44,859 --> 01:12:46,727
Because you lost it, OK?
1596
01:12:46,728 --> 01:12:48,995
I cannot keep track of
all of your belongings.
1597
01:12:48,996 --> 01:12:51,865
I can't follow you around the
world, cleaning up your mess.
1598
01:12:51,866 --> 01:12:54,068
I am not your maid.
1599
01:12:54,069 --> 01:12:57,505
I am not your maid.
1600
01:12:57,506 --> 01:12:58,556
Hey, Bianca.
1601
01:12:58,557 --> 01:12:59,539
Hey, Chet.
1602
01:12:59,540 --> 01:13:00,308
There's my notebook.
1603
01:13:00,309 --> 01:13:02,410
Really?
1604
01:13:02,411 --> 01:13:03,545
I totally got you.
1605
01:13:03,546 --> 01:13:04,479
You were like,
where's the notebook.
1606
01:13:04,480 --> 01:13:05,880
And I was like, it's over there.
1607
01:13:05,881 --> 01:13:06,982
But it wasn't over there.
1608
01:13:06,983 --> 01:13:08,415
I'm so screwed.
1609
01:13:08,416 --> 01:13:09,751
I'm going to read.
1610
01:13:09,752 --> 01:13:11,987
Jackie Pearson probably
finished writing her essay.
1611
01:13:11,988 --> 01:13:14,254
She's printed it out,
and put a staple in it.
1612
01:13:14,255 --> 01:13:19,527
And she's probably turned it in
to Professor Steven's office.
1613
01:13:19,528 --> 01:13:21,295
You know, the thing
I like about jets
1614
01:13:21,296 --> 01:13:22,898
is that they go like super fast.
1615
01:13:22,899 --> 01:13:25,065
And they also bullets.
1616
01:13:25,066 --> 01:13:26,434
Count to 1,000.
1617
01:13:26,435 --> 01:13:27,669
Where are you going?
1618
01:13:27,670 --> 01:13:29,369
I'm going to see something.
1619
01:13:31,906 --> 01:13:42,050
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10, 11, 12, 13.
1620
01:13:42,051 --> 01:13:51,959
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10, 11, 12, 13.
1621
01:14:13,581 --> 01:14:16,818
You know what today is, right?
1622
01:14:16,819 --> 01:14:19,353
Yeah.
1623
01:14:19,354 --> 01:14:22,023
Are you going?
1624
01:14:22,024 --> 01:14:25,224
She hates me.
1625
01:14:25,225 --> 01:14:28,328
Wait, Bianca or Jackie?
1626
01:14:28,329 --> 01:14:29,130
Yes.
1627
01:14:33,468 --> 01:14:38,672
Well, if you want to go
anyway I could go with you.
1628
01:14:38,673 --> 01:14:42,343
You would sit through a
bunch of boring essays?
1629
01:14:42,344 --> 01:14:43,778
Yeah.
1630
01:14:43,779 --> 01:14:45,479
I mean, if you
needed the company.
1631
01:14:49,450 --> 01:14:55,590
Look, Nate, that stuff I said
about you being a joke and...
1632
01:14:55,591 --> 01:14:57,358
No, look, I was
being a real jackass.
1633
01:14:57,359 --> 01:14:58,924
No, you were trying to help me.
1634
01:14:58,925 --> 01:15:00,594
That's all you've
ever tried to do.
1635
01:15:03,197 --> 01:15:03,998
I'm sorry.
1636
01:15:09,437 --> 01:15:10,337
Come here, bro.
1637
01:15:14,742 --> 01:15:18,046
And hey, if you want me to
tackle her before the final
1638
01:15:18,047 --> 01:15:19,447
so she won't distract you...
1639
01:15:19,448 --> 01:15:21,616
I don't think
that'll be necessary.
1640
01:15:21,617 --> 01:15:23,084
In fact, I'm pretty
sure I'm going
1641
01:15:23,085 --> 01:15:27,121
to fail the class no matter
how well I do in the final.
1642
01:15:27,122 --> 01:15:30,257
It's like Bianca's
really got it out for me.
1643
01:15:30,258 --> 01:15:31,024
And Jackie too.
1644
01:15:31,025 --> 01:15:32,426
Wait, what do you mean?
1645
01:15:32,427 --> 01:15:35,295
It's something about this
missing notebook that I...
1646
01:15:35,296 --> 01:15:36,296
Something's happened.
1647
01:15:36,297 --> 01:15:37,797
We don't have much time.
1648
01:15:40,134 --> 01:15:40,734
Hi there.
1649
01:15:40,735 --> 01:15:42,002
It's a pleasure.
1650
01:15:42,003 --> 01:15:43,269
Truly an honor.
1651
01:15:45,973 --> 01:15:53,113
Ladies and gentlemen, welcome to
the 53rd annual Kingston award
1652
01:15:53,114 --> 01:15:54,181
ceremonies.
1653
01:15:54,182 --> 01:15:58,251
Tonight we will
finally crown a winner.
1654
01:15:58,252 --> 01:16:01,788
even to those
who consider the problem
1655
01:16:01,789 --> 01:16:02,422
evanescent.
1656
01:16:02,423 --> 01:16:04,325
Evanescent.
1657
01:16:04,326 --> 01:16:05,792
Jackie, come on.
1658
01:16:05,793 --> 01:16:06,993
They're starting.
1659
01:16:06,994 --> 01:16:08,496
You know that thing
inside and out, OK?
1660
01:16:08,497 --> 01:16:09,862
Do you like the word evanescent?
1661
01:16:09,863 --> 01:16:12,532
Ms. Pearson, we need
you backstage now.
1662
01:16:12,533 --> 01:16:15,169
Yeah, it's like my
favorite word, OK?
1663
01:16:15,170 --> 01:16:16,403
You'll do fine.
1664
01:16:16,404 --> 01:16:17,337
Good luck, babe.
1665
01:16:17,338 --> 01:16:18,672
Wait, how do you know all this?
1666
01:16:18,673 --> 01:16:20,774
I heard it all when I was
spying on the manchild
1667
01:16:20,775 --> 01:16:22,210
at the psych department.
1668
01:16:22,211 --> 01:16:24,345
And then I followed her to
Professor Stevens office
1669
01:16:24,346 --> 01:16:26,514
where she used
her key to get in.
1670
01:16:26,515 --> 01:16:30,218
As just another quagmire in
an already complicated trope
1671
01:16:30,219 --> 01:16:31,853
of historical issues.
1672
01:16:31,854 --> 01:16:35,254
But the issue is still
of topical relevance,
1673
01:16:35,255 --> 01:16:41,127
even to those who consider
the problem evanescent.
1674
01:16:41,128 --> 01:16:44,031
Bianca stole Jackie's essay?
1675
01:16:44,032 --> 01:16:45,366
Why would she do that?
1676
01:16:45,367 --> 01:16:46,834
Because she lost hers.
1677
01:16:46,835 --> 01:16:50,203
Or should I say she lost this?
1678
01:16:51,371 --> 01:16:53,940
That was excellent
1679
01:16:53,941 --> 01:16:55,743
Very sound.
1680
01:17:01,448 --> 01:17:03,750
So all this time, he's been
writing everything for her?
1681
01:17:03,751 --> 01:17:07,004
Everything, including her
past three Kingston essays.
1682
01:17:07,005 --> 01:17:10,190
So she became a TA by ripping
off someone else's work.
1683
01:17:10,191 --> 01:17:14,795
Mhmm, by ripping off
the work of a manchild.
1684
01:17:14,796 --> 01:17:16,495
Genius, really.
1685
01:17:16,496 --> 01:17:20,967
The wisdom and technical
mastery a man, the wonderment
1686
01:17:20,968 --> 01:17:23,203
and naivety of a child.
1687
01:17:24,205 --> 01:17:25,805
OK, well we have
to do something.
1688
01:17:25,806 --> 01:17:28,608
All right, if Bianca
reads that essay... God.
1689
01:17:28,609 --> 01:17:29,809
It's already started.
1690
01:17:34,982 --> 01:17:35,616
OK.
1691
01:17:35,617 --> 01:17:37,151
I have a plan.
1692
01:17:37,152 --> 01:17:41,956
But it's going to take
balls, a bunch of them.
1693
01:17:41,957 --> 01:17:43,757
You guys go on ahead
to the Kingston.
1694
01:17:43,758 --> 01:17:46,493
I've got a stop to make.
1695
01:17:46,494 --> 01:17:50,031
We never just stop
and think about why.
1696
01:17:50,032 --> 01:17:51,397
We conform.
1697
01:17:51,398 --> 01:17:54,602
When is it best to
break free from all...
1698
01:17:54,603 --> 01:17:56,136
Are you sure that
was Jackie's essay?
1699
01:17:56,137 --> 01:17:57,404
Positive.
1700
01:17:57,405 --> 01:18:00,140
I've heard her read it
aloud a million times.
1701
01:18:00,141 --> 01:18:01,442
We've got to tell somebody.
1702
01:18:01,443 --> 01:18:02,777
She'd have no way of proving it.
1703
01:18:02,778 --> 01:18:04,813
Professor Stevens never read
it, and no one else did.
1704
01:18:04,814 --> 01:18:07,047
In conclusion, I
think the internet
1705
01:18:07,048 --> 01:18:08,382
is the future of living.
1706
01:18:08,383 --> 01:18:10,617
Besides, Bianca has won that
competition three times.
1707
01:18:10,618 --> 01:18:14,554
There's no need for
cars or houses there.
1708
01:18:14,555 --> 01:18:17,892
Sounds like only a total badass
can save the situation now.
1709
01:18:17,893 --> 01:18:19,059
Or Barbie dolls.
1710
01:18:25,866 --> 01:18:28,402
Maxine.
1711
01:18:28,403 --> 01:18:30,438
Well, well, well.
1712
01:18:30,439 --> 01:18:32,807
I have to get into the library.
1713
01:18:32,808 --> 01:18:35,108
Library is
closed, sugar butt.
1714
01:18:35,109 --> 01:18:38,511
Listen, Maxine, you
have to let me in.
1715
01:18:38,512 --> 01:18:40,281
My friend, she keeps
a notebook inside.
1716
01:18:40,282 --> 01:18:41,513
She really needs it right now.
1717
01:18:41,514 --> 01:18:44,484
If you could just
open it back up.
1718
01:18:44,485 --> 01:18:46,552
Look, I would do anything.
1719
01:18:52,225 --> 01:18:54,461
Forgetting to dress
yourself in the morning?
1720
01:18:54,462 --> 01:18:59,232
Well, we're doing a study... It's
nothing to be ashamed about.
1721
01:19:11,946 --> 01:19:13,747
Out of the way, you two!
1722
01:19:17,818 --> 01:19:21,455
And now, for our final
contestant, Ms. Jacqueline
1723
01:19:21,456 --> 01:19:23,923
Pearson.
1724
01:19:40,340 --> 01:19:41,575
Were you with Maxine?
1725
01:19:41,576 --> 01:19:43,577
Lubo, I need the
manchild's notebook.
1726
01:19:43,578 --> 01:19:45,544
Yeah.
1727
01:19:45,545 --> 01:19:47,514
Let's do this.
1728
01:19:47,515 --> 01:19:50,483
Whoa, sorry.
1729
01:19:50,484 --> 01:19:53,920
You may begin at any time.
1730
01:20:01,495 --> 01:20:04,631
We are ready whenever you are.
1731
01:20:09,603 --> 01:20:10,571
You can't go in there.
1732
01:20:10,572 --> 01:20:13,006
There's a ceremony underway.
1733
01:20:13,007 --> 01:20:13,707
Stop!
1734
01:20:13,708 --> 01:20:14,474
Go on without me.
1735
01:20:14,475 --> 01:20:15,442
Stop them!
1736
01:20:15,443 --> 01:20:16,243
Stop!
1737
01:20:20,313 --> 01:20:21,881
Let me take care of this.
1738
01:20:24,385 --> 01:20:26,153
score to settle.
1739
01:20:28,555 --> 01:20:30,724
It looks somebody
wants a rematch.
1740
01:20:46,806 --> 01:20:51,178
Young man, do you
realize where you are?
1741
01:20:51,179 --> 01:20:53,214
I know exactly where I am.
1742
01:20:53,215 --> 01:20:55,282
Bianca didn't read
her own essay today.
1743
01:20:55,283 --> 01:20:57,318
She stole Jackie Pearson's.
1744
01:20:57,319 --> 01:20:59,886
Can someone
1745
01:20:59,887 --> 01:21:01,221
please get him out of here?
1746
01:21:01,222 --> 01:21:02,755
He's clearly lost his mind.
1747
01:21:02,756 --> 01:21:04,457
I mean, look at
what he's wearing.
1748
01:21:04,458 --> 01:21:07,193
Besides why would
I, of all people,
1749
01:21:07,194 --> 01:21:08,928
steal someone else's
essay when I've won...
1750
01:21:08,929 --> 01:21:11,097
Because you've been
doing it for years.
1751
01:21:13,367 --> 01:21:16,268
I have original drafts
of every single essay
1752
01:21:16,269 --> 01:21:20,273
Bianca has submitted, including
our past three Kingston essays.
1753
01:21:20,274 --> 01:21:22,209
And not one word is in
her own handwriting.
1754
01:21:22,210 --> 01:21:24,144
She didn't write any of it.
1755
01:21:24,145 --> 01:21:25,645
Take a look.
1756
01:21:25,646 --> 01:21:26,913
You can't prove anything.
1757
01:21:26,914 --> 01:21:27,814
Maybe I can't.
1758
01:21:27,815 --> 01:21:30,350
But a man named Chet can.
1759
01:21:30,351 --> 01:21:34,220
He's part of a study down at the
psych lab on manchild syndrome.
1760
01:21:34,221 --> 01:21:37,257
What is manchild syndrome?
1761
01:21:37,258 --> 01:21:40,560
Well, it's quite
serious, actually.
1762
01:21:45,431 --> 01:21:47,300
And for the past
three years, he's
1763
01:21:47,301 --> 01:21:48,935
been the best writer on campus.
1764
01:21:48,936 --> 01:21:50,103
But nobody knew it.
1765
01:21:50,104 --> 01:21:52,423
Because they didn't
give him a chance.
1766
01:21:52,424 --> 01:21:54,674
Nobody took him
seriously, or bothered
1767
01:21:54,675 --> 01:21:56,443
to read anything he wrote.
1768
01:21:56,444 --> 01:22:00,080
That is, until Bianca
came along to exploit him.
1769
01:22:01,648 --> 01:22:02,949
It's gripping.
1770
01:22:06,153 --> 01:22:07,621
What are you doing?
1771
01:22:07,622 --> 01:22:09,022
You can't just...
1772
01:22:09,023 --> 01:22:11,191
Just show them
what you showed me.
1773
01:22:15,662 --> 01:22:22,870
Ms. Pearson, this has
been a highly unusual day.
1774
01:22:22,871 --> 01:22:25,005
I'm sorry another
person read your essay
1775
01:22:25,006 --> 01:22:27,541
on what should have been
a very special occasion.
1776
01:22:27,542 --> 01:22:28,742
It's fine, Mr. Miller.
1777
01:22:28,743 --> 01:22:34,081
But given the
circumstances, would you
1778
01:22:34,082 --> 01:22:36,317
permit me to read something
I've written here?
1779
01:22:36,318 --> 01:22:39,118
It would be our pleasure.
1780
01:22:41,822 --> 01:22:45,424
Every day we strive for it.
1781
01:22:45,425 --> 01:22:48,728
When we watch people pass
us by, when we dress up
1782
01:22:48,729 --> 01:22:52,366
for a party, when we get
coffee with perfect strangers,
1783
01:22:52,367 --> 01:22:54,501
we're really just searching.
1784
01:22:54,502 --> 01:22:57,269
We're searching for that
belief, that knowledge
1785
01:22:57,270 --> 01:23:00,808
that we are not alone, that
someone has got our back.
1786
01:23:00,809 --> 01:23:03,577
If it
weren't for you, I'd
1787
01:23:03,578 --> 01:23:07,879
never have burst
through that door.
1788
01:23:07,880 --> 01:23:12,619
If it weren't for you, I'd
never have found something
1789
01:23:12,620 --> 01:23:13,720
worth fighting for.
1790
01:23:13,721 --> 01:23:16,089
If it
weren't for you, I'd
1791
01:23:16,090 --> 01:23:20,528
never have gone
to an iPod dance.
1792
01:23:20,529 --> 01:23:22,862
If it
weren't for you I'd
1793
01:23:22,863 --> 01:23:26,399
still have my favorite
pair of pants.
1794
01:23:26,400 --> 01:23:31,871
If it weren't for
you, if it weren't for you.
1795
01:23:34,407 --> 01:23:40,980
Until now I thought
maybe we're better alone.
1796
01:23:40,981 --> 01:23:45,919
But you've shown I'm
not fine on my own.
1797
01:23:45,920 --> 01:23:47,419
If it weren't for you.
1798
01:23:47,420 --> 01:23:53,826
Until now I thought
maybe we're better alone.
1799
01:23:53,827 --> 01:23:58,764
But you've shown I'm
not fine on my own.
1800
01:23:58,765 --> 01:24:04,304
If it weren't for you, I'd never
have seen those city lights.
1801
01:24:04,305 --> 01:24:07,640
If it
weren't for you, I'd
1802
01:24:07,641 --> 01:24:11,210
never have seen the
library at night.
1803
01:24:11,211 --> 01:24:15,849
If it weren't for
you, I'd never have seen
1804
01:24:15,850 --> 01:24:17,318
a manchild face to face.
1805
01:24:17,319 --> 01:24:22,256
If it weren't
for you, I'd never have
1806
01:24:22,257 --> 01:24:24,224
slept on a bookcase.
1807
01:24:24,225 --> 01:24:29,463
If it weren't for
you, if it weren't for you.
1808
01:24:31,799 --> 01:24:37,970
Until now I thought
maybe we're better alone.
1809
01:24:37,971 --> 01:24:40,373
But you've shown.
1810
01:24:40,374 --> 01:24:43,376
I'm not
fine on my own.
1811
01:24:43,377 --> 01:24:44,844
If it weren't for you.
1812
01:24:44,845 --> 01:24:51,018
Until now I thought
maybe we're better alone.
1813
01:24:51,019 --> 01:24:52,951
But you've shown...
1814
01:24:52,952 --> 01:24:55,855
I'm not
fine on my own.
1815
01:24:55,856 --> 01:24:58,058
If it weren't for you.
1816
01:24:58,059 --> 01:25:01,079
Every door felt locked down.
1817
01:25:01,080 --> 01:25:04,031
Every
window was shut now.
1818
01:25:04,032 --> 01:25:07,266
But you
turned that around.
1819
01:25:10,737 --> 01:25:13,773
Every road
felt blocked off.
1820
01:25:13,774 --> 01:25:16,709
Every path
was crossed off.
1821
01:25:16,710 --> 01:25:20,414
Yeah,
without you I'm lost.
1822
01:25:25,018 --> 01:25:27,753
If it weren't for you.
1823
01:25:39,899 --> 01:25:45,538
Until now I thought
maybe we're better alone.
1824
01:25:45,539 --> 01:25:50,477
But you've shown I'm
not fine on my own.
1825
01:25:50,478 --> 01:25:52,878
If it weren't for you.
1826
01:26:03,256 --> 01:26:05,224
If it weren't for you.
1827
01:26:05,225 --> 01:26:10,296
I'd never have
burst through that door.
1828
01:26:10,297 --> 01:26:13,834
If it weren't
for you, I'd never...
1829
01:26:13,835 --> 01:26:17,203
Found something
worth fighting for.
1830
01:26:22,142 --> 01:26:28,282
Or see something in us that
we couldn't see ourselves.
1831
01:26:28,283 --> 01:26:32,653
Maybe in the end, we should
just embrace the fact
1832
01:26:32,654 --> 01:26:36,088
that together we're
anything but ordinary.
1833
01:26:39,259 --> 01:26:40,260
Total badass.
1834
01:26:40,261 --> 01:26:41,561
Watch him.
1835
01:26:44,230 --> 01:26:45,732
What an essay.
1836
01:26:45,733 --> 01:26:47,232
Yes.
1837
01:26:47,233 --> 01:26:49,937
Nothing to be
ashamed about there.
1838
01:26:49,938 --> 01:26:51,337
So how was it?
1839
01:26:51,338 --> 01:26:54,407
It was extraordinary.
1840
01:26:58,045 --> 01:26:59,311
I won!
1841
01:27:07,487 --> 01:27:08,988
Ms. Pearson, congratulatoins.
1842
01:27:08,989 --> 01:27:09,689
Well done.
1843
01:27:09,690 --> 01:27:11,558
Thank you so much.
1844
01:27:11,559 --> 01:27:12,359
Jackie.
1845
01:27:19,800 --> 01:27:21,202
I knew you could do it.
1846
01:27:21,203 --> 01:27:22,635
Well, I had help.
1847
01:27:22,636 --> 01:27:24,604
I mean, how many guys get
tutored by a girl with a book
1848
01:27:24,605 --> 01:27:27,808
deal... from the
largest publishing
1849
01:27:27,809 --> 01:27:29,309
company in North America.
1850
01:27:29,310 --> 01:27:32,179
No, Cooper, this was all you.
1851
01:27:32,180 --> 01:27:33,080
All you.
1852
01:27:33,081 --> 01:27:34,014
Hey, let me get that for you.
1853
01:27:34,015 --> 01:27:34,848
What?
1854
01:27:34,849 --> 01:27:35,948
You don't have to do that.
1855
01:27:35,949 --> 01:27:38,484
Listen, it's the
least I could do.
1856
01:27:38,485 --> 01:27:40,453
Yeah, that's true.
1857
01:27:40,454 --> 01:27:41,253
I try.
1858
01:27:44,023 --> 01:27:45,491
Good work, champ.
1859
01:27:45,492 --> 01:27:46,794
My bad.
1860
01:27:46,795 --> 01:27:49,462
And you didn't even have
to bone your TA to do it.
1861
01:27:50,697 --> 01:27:52,366
Well, I guess you sort of did
bone her by getting her fired,
1862
01:27:52,367 --> 01:27:54,033
and having her Kingston
titles stripped.
1863
01:27:54,034 --> 01:27:55,701
Well, you know, Chet
wrote those essays.
1864
01:27:55,702 --> 01:27:56,970
And he deserves the credit.
1865
01:27:56,971 --> 01:27:58,505
No, you don't get it.
1866
01:27:58,506 --> 01:28:00,306
You just gotta... you actually,
you just have to listen to me.
1867
01:28:00,307 --> 01:28:04,478
He thought he was in Cleveland.
1868
01:28:04,479 --> 01:28:05,880
He thought he was in Cleveland.
1869
01:28:05,881 --> 01:28:06,712
Yeah.
1870
01:28:06,713 --> 01:28:07,514
He was in a swamp.
1871
01:28:07,515 --> 01:28:08,647
Yeah, he was in a swamp.
1872
01:28:08,648 --> 01:28:09,749
But he thought he
was in Cleveland.
1873
01:28:09,750 --> 01:28:10,951
There are no swamps
in Cleveland.
1874
01:28:10,952 --> 01:28:12,118
We've got to figure
out where this guy was.
1875
01:28:12,119 --> 01:28:13,519
Are there no swamps
in Cleveland?
1876
01:28:13,520 --> 01:28:15,321
Or was he in the swamp?
1877
01:28:15,322 --> 01:28:15,889
Cleveland?
1878
01:28:15,890 --> 01:28:16,389
Swamp?
1879
01:28:16,390 --> 01:28:16,889
Cleveland?
1880
01:28:16,890 --> 01:28:17,457
Swamp?
1881
01:28:17,458 --> 01:28:19,225
Cleveland?
1882
01:28:19,226 --> 01:28:20,160
That is unclear.
1883
01:28:20,161 --> 01:28:20,827
I have no idea.
1884
01:28:20,828 --> 01:28:21,461
Hello, boys.
1885
01:28:21,462 --> 01:28:22,062
Hey there.
1886
01:28:22,063 --> 01:28:22,895
How are you?
1887
01:28:22,896 --> 01:28:23,764
You're looking nice today.
1888
01:28:23,765 --> 01:28:24,665
Well, thank you, Lubo.
1889
01:28:24,666 --> 01:28:26,867
Not looking too bad yourself.
1890
01:28:26,868 --> 01:28:28,335
I think she likes you.
1891
01:28:28,336 --> 01:28:30,136
And Chet, I heard about
the writing awards.
1892
01:28:30,137 --> 01:28:30,703
Congrats.
1893
01:28:30,704 --> 01:28:31,772
Thank you.
1894
01:28:31,773 --> 01:28:32,872
I can't wait to
read your new stuff.
1895
01:28:32,873 --> 01:28:34,340
Just promise you
won't forget about us
1896
01:28:34,341 --> 01:28:36,042
when you get all big and famous.
1897
01:28:36,043 --> 01:28:37,545
Never.
1898
01:28:37,546 --> 01:28:41,282
We'll have to count on Lubo here
to make sure you're grounded.
1899
01:28:41,283 --> 01:28:42,448
You are grounded.
130455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.