Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,800 --> 00:00:02,560
(gentle suspenseful music)
2
00:00:02,720 --> 00:00:04,040
New house, new life.
3
00:00:04,720 --> 00:00:05,720
New us, eh?
4
00:00:07,320 --> 00:00:08,680
You're staying in Meadowlands,
5
00:00:08,800 --> 00:00:10,320
it's the safest place on Earth.
6
00:00:10,440 --> 00:00:11,360
Why is it so safe, eh?
7
00:00:11,520 --> 00:00:12,920
I want to get out of here.
8
00:00:13,040 --> 00:00:14,400
You can't. Do you understand?
9
00:00:14,520 --> 00:00:15,960
There is here and out there.
10
00:00:16,120 --> 00:00:20,560
And out there, nothing good
can happen, do you get me?
11
00:00:21,320 --> 00:00:24,840
Mark Brogan, age 17,
high functioning autism,
12
00:00:24,960 --> 00:00:26,280
post-traumatic stress disorder,
13
00:00:26,400 --> 00:00:28,520
and he hasn't spoken
for four months.
14
00:00:30,000 --> 00:00:30,920
Oi!
15
00:00:31,440 --> 00:00:32,960
You, upstairs, now.
16
00:00:33,120 --> 00:00:34,880
You stay the fuck away from my
daughter, do you understand?
17
00:00:35,000 --> 00:00:37,200
If she is old enough to bleed,
18
00:00:37,320 --> 00:00:39,120
then she is old
enough to butcher.
19
00:00:40,440 --> 00:00:41,720
(Man) Okay! To me!
20
00:00:42,760 --> 00:00:43,960
Watch it! Watch it!
21
00:00:44,120 --> 00:00:46,160
(boot crunching) (Jack gasps)
22
00:00:46,320 --> 00:00:49,720
Zoe's a nice girl,
control yourself.
23
00:00:49,840 --> 00:00:50,680
Hi.
24
00:00:50,800 --> 00:00:51,680
I love you.
25
00:00:52,640 --> 00:00:55,560
All of them, they're
just like us.
26
00:00:55,720 --> 00:00:57,640
They're all on witness
protection.
27
00:01:01,040 --> 00:01:02,480
It's a nightmare.
28
00:01:02,600 --> 00:01:05,440
My whole life is a
fucking nightmare!
29
00:01:06,240 --> 00:01:09,000
The way people look at
me. Like I'm below them.
30
00:01:09,400 --> 00:01:10,680
I'll tell you what?
31
00:01:10,800 --> 00:01:15,440
All these fuckers, these
normal decent people,
32
00:01:15,560 --> 00:01:16,400
they need me!
33
00:01:17,040 --> 00:01:19,440
'Cause they know how
worthless they really are
34
00:01:19,560 --> 00:01:20,720
and the only way that they
can feel like
35
00:01:21,240 --> 00:01:24,880
they're worth anything is to
look down on me like I'm scum!
36
00:01:25,320 --> 00:01:26,800
Now, it's happening here.
37
00:01:26,920 --> 00:01:30,640
It's happening again. And you
told me it'd be different.
38
00:01:30,760 --> 00:01:32,280
You promised that!
39
00:01:33,120 --> 00:01:35,000
A new start.
40
00:01:36,320 --> 00:01:37,600
Look at this!
41
00:01:38,680 --> 00:01:42,360
Does this look like a
fucking new start to you?
42
00:01:46,160 --> 00:01:47,240
I want out.
43
00:01:49,280 --> 00:01:53,040
(gentle mysterious music)
44
00:02:36,640 --> 00:02:38,440
You go. Tonight.
45
00:02:39,520 --> 00:02:40,760
Be ready by midnight.
46
00:02:41,640 --> 00:02:43,720
And you tell no one
what's happening.
47
00:02:43,880 --> 00:02:46,520
(tense music)
48
00:02:50,960 --> 00:02:52,200
(door clicking)
49
00:03:06,160 --> 00:03:07,720
(gasps) Oh.
50
00:03:10,600 --> 00:03:11,480
Oh.
51
00:03:22,120 --> 00:03:23,080
(Evelyn) Morning, Zoe?
52
00:03:23,200 --> 00:03:24,720
Morning, Mum.
53
00:03:24,840 --> 00:03:26,080
Morning, Markie.
54
00:03:28,960 --> 00:03:30,120
Morning, Mum.
55
00:03:40,800 --> 00:03:42,360
(Danny) Oh. Yeah, I'm up.
56
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
(Evelyn shushing) I'm up.
57
00:03:43,960 --> 00:03:44,760
It's fine. It's fine.
58
00:03:44,920 --> 00:03:45,920
Go back to bed.
59
00:03:46,080 --> 00:03:47,120
(Danny) Hm.
60
00:03:47,800 --> 00:03:48,640
Mmm!
61
00:03:48,760 --> 00:03:50,520
(both chuckling)
62
00:03:52,720 --> 00:03:53,560
(Evelyn) Wait.
63
00:03:57,800 --> 00:03:59,320
Do we really need this?
64
00:03:59,480 --> 00:04:02,640
Excuse me. I am still
pre-menopausal you know.
65
00:04:02,760 --> 00:04:04,160
There's nothing wrong
with a game
66
00:04:04,320 --> 00:04:05,440
of Russian roulette every
now and again.
67
00:04:05,560 --> 00:04:08,400
Yeah, right, maybe
five, 10 years ago but-
68
00:04:08,520 --> 00:04:09,400
Come on.
69
00:04:10,520 --> 00:04:11,720
You're only 39.
70
00:04:13,120 --> 00:04:14,880
Shut up and make love to me.
71
00:04:15,000 --> 00:04:16,640
(gentle music)
72
00:04:18,120 --> 00:04:23,280
(both groaning) (both panting)
73
00:04:29,520 --> 00:04:33,120
Come on, don't you want a
little baby?
74
00:04:37,480 --> 00:04:39,840
Why babies all of a sudden?
75
00:04:40,360 --> 00:04:42,720
Don't know, a new
start and all that.
76
00:04:48,920 --> 00:04:50,360
Think of it this way,
77
00:04:51,600 --> 00:04:52,480
I love you,
78
00:04:53,440 --> 00:04:55,680
and you love me, so why not, eh?
79
00:05:00,360 --> 00:05:03,120
I mean, Mark and Zoe
are sorted, aren't they?
80
00:05:03,240 --> 00:05:04,320
Or they will be.
81
00:05:04,480 --> 00:05:07,480
New start, all that,
I'll be around.
82
00:05:07,600 --> 00:05:09,960
Be different. (shower pattering)
83
00:05:10,120 --> 00:05:11,320
It'd be really good.
84
00:05:11,440 --> 00:05:13,600
Oh, Jesus Christ!
85
00:05:13,720 --> 00:05:14,600
Baby?
86
00:05:16,720 --> 00:05:17,960
(Evelyn laughing)
87
00:05:18,120 --> 00:05:19,360
The fucking shower.
88
00:05:23,720 --> 00:05:27,360
Better get Jack Donnelly in.
(laughs)
89
00:05:27,520 --> 00:05:28,520
Come here.
90
00:05:28,680 --> 00:05:32,120
(door clunking)
91
00:05:37,320 --> 00:05:38,520
(Evelyn) Abigail?
92
00:05:50,120 --> 00:05:51,040
(door clunking)
93
00:05:51,160 --> 00:05:52,440
Come in.
94
00:05:52,560 --> 00:05:57,480
(door clunking)
(gentle suspenseful music)
95
00:05:57,600 --> 00:05:58,520
Hey.
96
00:05:59,320 --> 00:06:01,280
What can I do for you,
Mrs. Brogan?
97
00:06:03,720 --> 00:06:06,680
There's mud coming out
of our shower.
98
00:06:06,800 --> 00:06:08,000
(Jack) Oh.
99
00:06:13,680 --> 00:06:14,520
Okay.
100
00:06:16,000 --> 00:06:19,120
(upbeat pop music)
101
00:06:19,280 --> 00:06:21,760
I got this really cheap online.
102
00:06:21,920 --> 00:06:23,880
But it's such a cool shade.
103
00:06:24,760 --> 00:06:28,480
(Zoe) It's cool. It's got
a Mustique-at-dusk vibe.
104
00:06:28,600 --> 00:06:30,800
God, you're really pretty, Mark.
105
00:06:31,360 --> 00:06:33,520
A rolling stone gathers no moss.
106
00:06:33,640 --> 00:06:36,200
Amazing. He talks.
107
00:06:37,080 --> 00:06:38,720
It's all crap.
108
00:06:38,880 --> 00:06:40,040
But he talks.
109
00:06:40,800 --> 00:06:42,240
Thanks to you, Jezebel.
110
00:06:42,360 --> 00:06:44,320
I just love bringing
light and happiness
111
00:06:44,480 --> 00:06:47,080
to the little people
like you and your family.
112
00:06:50,880 --> 00:06:52,240
Couldn't sleep last night.
113
00:06:52,360 --> 00:06:54,360
'Cause you were
drunk and barfing?
114
00:06:54,520 --> 00:06:55,680
No.
115
00:06:55,800 --> 00:06:59,560
'Cause I was, you know,
wondering about everyone.
116
00:07:00,880 --> 00:07:02,120
What did they all do?
117
00:07:03,160 --> 00:07:06,080
In their past? Like, you and
your mum.
118
00:07:06,200 --> 00:07:07,640
Zo!
119
00:07:07,760 --> 00:07:09,280
If we're gonna be friends,
you don't ask about mine,
120
00:07:09,400 --> 00:07:11,400
I don't ask about yours, okay?
121
00:07:16,320 --> 00:07:18,120
Curiosity killed the cat.
122
00:07:20,040 --> 00:07:22,680
Killed the cat. Meow. (exhales)
123
00:07:22,800 --> 00:07:24,440
(Jack) All right,
it's your lucky day.
124
00:07:24,560 --> 00:07:25,720
I'll have it done by midnight.
125
00:07:25,880 --> 00:07:26,720
(mud squelching)
126
00:07:27,240 --> 00:07:29,520
What are we gonna do
for water till then, eh?
127
00:07:30,320 --> 00:07:31,400
Rain dance?
128
00:07:34,880 --> 00:07:38,320
What do you suppose
Jack Donnelly did?
129
00:07:41,080 --> 00:07:42,120
Con man?
130
00:07:42,920 --> 00:07:44,160
Jewel thief?
131
00:07:49,640 --> 00:07:50,520
Gigolo?
132
00:07:52,160 --> 00:07:54,560
Let's find out.
133
00:07:54,720 --> 00:07:55,560
Zoe.
134
00:07:58,960 --> 00:08:01,520
(dor barking)
135
00:08:03,800 --> 00:08:04,720
What?
136
00:08:04,920 --> 00:08:06,160
Listen,
137
00:08:07,320 --> 00:08:08,560
Zoe. Yeah, Zoe.
138
00:08:10,240 --> 00:08:15,040
Look, I think I learnt my
lesson but you know so.
139
00:08:15,160 --> 00:08:17,600
I'm as good as gold now.
140
00:08:17,720 --> 00:08:19,040
I just wanna say...
141
00:08:19,160 --> 00:08:21,120
I wanna say, thank you.
142
00:08:21,280 --> 00:08:23,360
(dramatic music)
143
00:08:23,520 --> 00:08:24,520
I said...
144
00:08:26,160 --> 00:08:27,440
I just said thank you.
145
00:08:28,200 --> 00:08:30,600
For saving my life.
146
00:08:30,720 --> 00:08:34,000
(tense music)
147
00:08:34,120 --> 00:08:36,000
Yeah. Fuckin' twat.
148
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
Oi!
149
00:08:45,160 --> 00:08:46,440
Hey!
150
00:08:46,560 --> 00:08:52,000
(truck horn blaring)
(truck engine roaring)
151
00:08:52,120 --> 00:08:53,520
(truck brakes hissing)
152
00:08:56,040 --> 00:08:59,520
(tense music continues)
153
00:09:49,040 --> 00:09:51,920
(Mark sniffing)
154
00:10:08,400 --> 00:10:10,320
Jack Donnelly.
Destabilizing influence.
155
00:10:10,440 --> 00:10:13,480
His bruises suggest you're
the destabilizing influence.
156
00:10:15,720 --> 00:10:20,080
Call this a verbal
restraining order, Bernard.
157
00:10:20,240 --> 00:10:22,080
I want you to stay away
from Donnelly.
158
00:10:22,560 --> 00:10:24,040
No contact whatsoever.
159
00:10:25,200 --> 00:10:27,760
Now get back to
toytown and behave.
160
00:10:33,840 --> 00:10:36,000
(Zoe) You found a crack yet?
161
00:10:36,120 --> 00:10:38,040
(Jack) Go play with your dolls.
162
00:10:38,160 --> 00:10:39,040
Oh.
163
00:10:40,040 --> 00:10:42,400
Don't be like that, all trades.
164
00:10:42,520 --> 00:10:45,200
I'm only after a bit
of social intercourse.
165
00:10:47,920 --> 00:10:49,040
Fuck.
166
00:10:50,480 --> 00:10:51,840
Did my dad do that?
167
00:10:54,920 --> 00:10:56,200
What do you care?
168
00:10:57,800 --> 00:11:00,640
Actually, I do care about you.
169
00:11:01,040 --> 00:11:02,040
Who you are.
170
00:11:03,600 --> 00:11:04,840
Who you were?
171
00:11:07,880 --> 00:11:09,200
(Zoe gasps)
172
00:11:09,320 --> 00:11:12,320
(Zoe panting) (tense music)
173
00:11:42,440 --> 00:11:43,800
Leave me alone.
174
00:11:54,120 --> 00:11:57,040
(David sucking lips)
175
00:11:59,760 --> 00:12:00,800
(door knocking)
176
00:12:01,520 --> 00:12:02,720
(door clunking)
177
00:12:02,840 --> 00:12:04,040
Hi.
178
00:12:04,160 --> 00:12:05,040
Morning.
179
00:12:07,120 --> 00:12:10,040
I thought I'd invite the
Brogans over to dinner tonight.
180
00:12:12,400 --> 00:12:13,440
Why don't I do it?
181
00:12:16,720 --> 00:12:18,240
What do you think of the
Brogans?
182
00:12:19,640 --> 00:12:21,880
Evelyn, the wife. What
do you think of her?
183
00:12:22,680 --> 00:12:24,680
Oh, seems nice.
184
00:12:24,840 --> 00:12:26,160
I think she's a bitch.
185
00:12:29,880 --> 00:12:33,040
Well, if that's what
you think then,
186
00:12:33,200 --> 00:12:35,040
she probably is a- I'm joking.
187
00:12:36,520 --> 00:12:39,160
(laughing) She's lovely.
188
00:12:42,760 --> 00:12:45,120
Why do you always agree with me,
David?
189
00:12:45,240 --> 00:12:49,760
Because you're sweet and true
190
00:12:49,880 --> 00:12:54,200
and I don't believe in
confrontation.
191
00:12:58,160 --> 00:13:01,840
(angle grinder whirring)
192
00:13:03,920 --> 00:13:05,400
(flames crackling)
193
00:13:05,520 --> 00:13:06,840
(Mark coughing)
194
00:13:07,000 --> 00:13:08,440
(explosion blasts)
195
00:13:08,600 --> 00:13:10,440
(firemen chattering)
196
00:13:11,160 --> 00:13:15,040
(Mark coughing)
(police radio chattering)
197
00:13:17,360 --> 00:13:18,920
Eddie! Eddie!
198
00:13:19,040 --> 00:13:21,040
Eddie! Eddie!
199
00:13:21,560 --> 00:13:25,080
(gentle brooding music)
200
00:13:28,360 --> 00:13:29,520
(siren blaring)
201
00:13:29,640 --> 00:13:32,840
(truck horn blaring)
(angle grinder whirring)
202
00:13:34,880 --> 00:13:36,200
(door clunking)
203
00:13:36,320 --> 00:13:37,560
They've found me!
They've fucking found me!
204
00:13:37,680 --> 00:13:38,680
Casey sent one of his guys.
205
00:13:38,840 --> 00:13:39,720
I've seen him. He's watching me.
206
00:13:39,920 --> 00:13:41,360
Okay, just cool it. No, listen!
207
00:13:42,440 --> 00:13:44,000
I recognize him.
208
00:13:44,120 --> 00:13:45,320
The fire at my house.
209
00:13:45,440 --> 00:13:48,400
I saw him, it's the same
fucking guy!
210
00:13:48,520 --> 00:13:51,160
He set fire to my house and
now he's here in Meadowlands.
211
00:13:54,840 --> 00:13:56,200
(Jezebel) Well?
212
00:13:56,320 --> 00:13:57,200
Jack?
213
00:13:58,800 --> 00:14:01,480
Maybe you were right, Jez.
214
00:14:01,640 --> 00:14:02,520
Maybe we should care more about
215
00:14:02,640 --> 00:14:04,040
Jack's present than his past.
216
00:14:04,200 --> 00:14:07,200
So he's immune to your charms?
217
00:14:07,320 --> 00:14:08,200
No.
218
00:14:09,040 --> 00:14:10,400
You're a lovely girl, Zoe.
219
00:14:10,760 --> 00:14:14,640
But, in the war of the sexes,
you're a conventional weapon.
220
00:14:15,280 --> 00:14:17,440
Maybe it's time to go nuclear.
221
00:14:17,560 --> 00:14:18,840
I don't think you and
Jack Donnelly's
222
00:14:18,960 --> 00:14:20,240
such a good idea, Jezebel.
223
00:14:20,360 --> 00:14:23,320
Zoe babes, are you
jealously suggesting
224
00:14:23,440 --> 00:14:26,720
that I'm resistible?
225
00:14:26,840 --> 00:14:30,160
Look, Jack Donnelly's he is...
226
00:14:32,480 --> 00:14:33,720
He's very unstable.
227
00:14:33,840 --> 00:14:38,520
Zo, when I'm in town,
no man is stable.
228
00:14:39,880 --> 00:14:41,400
Need to go home, miss.
229
00:14:41,800 --> 00:14:42,800
Got a sore head.
230
00:14:43,400 --> 00:14:45,400
You can walk out of school
whenever you want, Jezebel.
231
00:14:46,040 --> 00:14:48,360
You are 23 after all.
232
00:14:52,040 --> 00:14:53,400
I know what I saw!
233
00:14:54,160 --> 00:14:55,440
How close did you
get to this guy?
234
00:14:55,560 --> 00:14:56,640
20, 30 yards.
235
00:14:56,760 --> 00:14:58,160
What color hair?
No, he had a cap.
236
00:14:58,280 --> 00:14:58,840
A blue cap.
237
00:14:59,000 --> 00:14:59,920
Visored? Yeah.
238
00:15:00,040 --> 00:15:01,320
Did you actually see his face?
239
00:15:01,440 --> 00:15:02,640
What are you? A fucking
defense lawyer all of a sudden?
240
00:15:02,800 --> 00:15:04,040
Answer the question.
241
00:15:05,040 --> 00:15:07,160
Yeah, I saw his face.
Up close and personal?
242
00:15:13,560 --> 00:15:15,880
Get yourself down an octave,
Danny.
243
00:15:17,440 --> 00:15:20,800
It is not possible to
infiltrate Meadowlands.
244
00:15:22,720 --> 00:15:23,760
Not possible.
245
00:15:39,440 --> 00:15:40,440
I was selfish.
246
00:15:41,160 --> 00:15:42,480
Saying what I said to you.
247
00:15:42,640 --> 00:15:43,760
It was self-indulgent of me
248
00:15:43,880 --> 00:15:45,160
and I've caused you
embarrassment.
249
00:15:45,280 --> 00:15:47,240
That's unacceptable.
Completely unacceptable.
250
00:15:47,400 --> 00:15:49,160
I'm so sorry.
251
00:15:49,840 --> 00:15:51,480
You boys, you get to a
certain age
252
00:15:51,640 --> 00:15:52,800
and you just get a bit silly.
253
00:15:53,280 --> 00:15:54,960
It's fine, don't worry about it.
254
00:16:01,040 --> 00:16:02,520
You know, Abigail and I...
255
00:16:04,640 --> 00:16:05,880
We've never had an argument.
256
00:16:09,560 --> 00:16:14,120
We'd like to invite you and
your husband, Danny, to dinner.
257
00:16:14,840 --> 00:16:15,640
Oh.
258
00:16:15,760 --> 00:16:16,800
Tonight.
259
00:16:17,880 --> 00:16:19,080
Seven for 7:30.
260
00:16:31,520 --> 00:16:32,720
Guess who?
261
00:16:39,640 --> 00:16:40,520
Ta-da!
262
00:16:43,800 --> 00:16:46,080
Shall I join you, Jack?
263
00:16:48,640 --> 00:16:49,840
Whoo.
264
00:16:56,880 --> 00:16:58,120
Now, Jack.
265
00:16:59,240 --> 00:17:03,040
Let's play, what's my crime?
266
00:17:04,360 --> 00:17:06,800
(Jack groans)
267
00:17:06,920 --> 00:17:09,040
What makes you think for
one minute
268
00:17:09,160 --> 00:17:13,240
that I'm gonna tell you,
or your little friend Zoe,
269
00:17:13,400 --> 00:17:14,720
anything about me?
270
00:17:14,840 --> 00:17:15,920
Hmm?
271
00:17:16,440 --> 00:17:17,640
Let alone about my...
272
00:17:17,800 --> 00:17:20,840
(gentle pensive music)
273
00:17:32,040 --> 00:17:34,920
(Jezebel) Talk to the hand,
Jack.
274
00:17:36,640 --> 00:17:38,040
(Jack growls) (Jezebel gasps)
275
00:17:41,880 --> 00:17:43,400
You stupid bitch.
276
00:17:43,640 --> 00:17:45,800
You think this is fucking funny?
277
00:17:46,560 --> 00:17:47,840
You think it's a game.
278
00:17:49,080 --> 00:17:50,640
That I'm an animal.
279
00:17:50,800 --> 00:17:52,880
That's what they call me,
an animal.
280
00:17:55,960 --> 00:18:00,480
You know an animal does
very brutal things.
281
00:18:01,040 --> 00:18:05,440
An animal does very
violent things.
282
00:18:06,080 --> 00:18:10,280
But does an animal spend
six months preparing it?
283
00:18:11,240 --> 00:18:12,080
Hmm?
284
00:18:15,000 --> 00:18:17,400
(sniffing) Fat girl.
285
00:18:17,880 --> 00:18:19,320
(Jezebel whimpering)
(dog barking)
286
00:18:19,440 --> 00:18:20,320
Stop!
287
00:18:21,320 --> 00:18:23,880
What's the matter, baby girl?
288
00:18:27,760 --> 00:18:29,640
(dog barking)
289
00:18:29,760 --> 00:18:32,040
(bell ringing)
290
00:18:32,920 --> 00:18:34,760
(Evelyn) Hey, Zo, are you okay?
291
00:18:36,000 --> 00:18:37,920
I guess. Where's Mark?
292
00:18:38,800 --> 00:18:40,640
He's gotta wait and
meet a teacher.
293
00:18:40,960 --> 00:18:41,880
Is he?
294
00:18:42,040 --> 00:18:44,880
Yes, he's still talking.
295
00:18:45,040 --> 00:18:46,880
Bit too much if you ask me.
296
00:18:48,720 --> 00:18:49,920
I thought I'd walk you home.
297
00:18:50,640 --> 00:18:52,240
I don't want to talk
about the past or anything,
298
00:18:52,360 --> 00:18:55,000
but, isn't that the
childminder's job?
299
00:18:57,760 --> 00:18:59,320
Zoe, how would you...
300
00:19:00,520 --> 00:19:03,120
How would you rate me as a mum?
Out of 10?
301
00:19:05,440 --> 00:19:06,480
Seven.
302
00:19:06,640 --> 00:19:08,840
Seven? Yeah, seven.
303
00:19:11,960 --> 00:19:14,160
Look, I've gotta meet
Jezebel for coffee.
304
00:19:18,240 --> 00:19:19,080
Seven.
305
00:19:22,760 --> 00:19:26,400
(gentle thoughtful music)
306
00:19:33,960 --> 00:19:36,040
(cupboard door scraping)
307
00:20:05,200 --> 00:20:07,440
Jack Donnelly is disgusting.
308
00:20:07,960 --> 00:20:11,000
Someone wants to
de-testicle him.
309
00:20:11,120 --> 00:20:12,320
That isn't fair, Jez.
310
00:20:12,440 --> 00:20:13,760
He's an animal.
311
00:20:13,880 --> 00:20:16,240
He says he's not an animal
'cause of whatever thing he did
312
00:20:16,360 --> 00:20:19,280
but when he saw
how scared I was he...
313
00:20:20,160 --> 00:20:21,480
I thought he was gonna...
314
00:20:22,360 --> 00:20:23,440
I wasn't scared.
315
00:20:23,600 --> 00:20:24,440
Well, you should've been.
316
00:20:24,560 --> 00:20:26,920
No, Jez. I wasn't.
317
00:20:27,880 --> 00:20:28,920
And that's why he couldn't-
318
00:20:29,120 --> 00:20:30,800
That's why he couldn't
have what?
319
00:20:32,320 --> 00:20:32,920
Nothing.
320
00:20:33,040 --> 00:20:35,400
(tense music)
321
00:20:37,560 --> 00:20:39,040
(keys rattling)
322
00:20:39,160 --> 00:20:41,040
So I'm looking around
Meadowlands
323
00:20:41,160 --> 00:20:44,280
and I'm thinking, "It's like
every day's a holiday here."
324
00:20:47,160 --> 00:20:50,880
Danny! This is our new
neighbor, Mr. Ormond.
325
00:20:51,640 --> 00:20:53,040
(dramatic music)
326
00:20:53,200 --> 00:20:55,600
I've just been telling Mr.
Ormond about your new bar.
327
00:20:55,720 --> 00:20:58,440
I mean, Danny doesn't do
theme bars as such. It's more-
328
00:20:58,560 --> 00:20:59,880
What do you want?
329
00:21:00,040 --> 00:21:01,920
I was wondering if I
could borrow your workman?
330
00:21:02,360 --> 00:21:04,240
The kitchen shelf's
just fallen down.
331
00:21:04,360 --> 00:21:05,240
He's busy.
332
00:21:05,760 --> 00:21:07,080
I'm sure we could spare Jack.
333
00:21:07,240 --> 00:21:09,080
(Danny) When did you
move in, Mr. Ormond?
334
00:21:09,240 --> 00:21:10,680
Yesterday.
335
00:21:10,840 --> 00:21:12,440
Wife and kids? No, no.
336
00:21:14,560 --> 00:21:15,880
Solo mission, eh?
337
00:21:17,480 --> 00:21:18,840
Story of my life, Dan.
338
00:21:19,800 --> 00:21:21,000
Tell you what, Evelyn!
339
00:21:21,120 --> 00:21:22,440
New neighbor, let's get a photo,
shall we?
340
00:21:22,600 --> 00:21:23,280
What?
341
00:21:23,440 --> 00:21:24,320
Yeah.
342
00:21:24,800 --> 00:21:25,840
What's your first name?
343
00:21:25,960 --> 00:21:27,200
Gordon. Gordon.
344
00:21:27,320 --> 00:21:28,040
I'll tell you what, Gordon,
you and me,
345
00:21:28,200 --> 00:21:28,880
we're gonna be good mates.
346
00:21:29,040 --> 00:21:30,040
Here you are.
347
00:21:30,920 --> 00:21:31,680
Don't be shy.
348
00:21:31,840 --> 00:21:33,400
(camera whirring) Okay.
349
00:21:34,880 --> 00:21:36,040
Eyes- When you're ready.
350
00:21:36,200 --> 00:21:39,760
Teeth and tits! (laughs)
351
00:21:39,880 --> 00:21:40,920
There you go.
352
00:21:41,280 --> 00:21:44,040
Wasn't too hard, was
it? Let's have a look.
353
00:21:45,600 --> 00:21:47,880
(Gordon) It was very nice
to have met you, Mrs. Brogan.
354
00:21:48,040 --> 00:21:49,600
You too, welcome.
355
00:21:49,720 --> 00:21:50,760
Thank you.
356
00:21:51,720 --> 00:21:52,760
Danny.
357
00:21:58,360 --> 00:21:59,320
(door clunking)
358
00:21:59,440 --> 00:22:00,360
Where's Zoe?
359
00:22:01,040 --> 00:22:02,640
She's upstairs.
And Mark, where's Mark?
360
00:22:02,760 --> 00:22:03,880
(Evelyn) He's in his room.
361
00:22:08,000 --> 00:22:10,160
(lipstick clatters)
362
00:22:11,280 --> 00:22:12,960
You know inviting a complete
stranger into the house
363
00:22:13,080 --> 00:22:14,120
isn't the smartest thing.
364
00:22:14,240 --> 00:22:15,800
He's not a stranger,
he's a neighbor.
365
00:22:15,920 --> 00:22:17,600
He was outside and he
introduced himself.
366
00:22:17,720 --> 00:22:19,400
He tells you he's a
neighbor, and you believe him?
367
00:22:19,520 --> 00:22:20,720
Yeah, because he is a neighbor.
368
00:22:20,840 --> 00:22:21,920
(Danny) How do you know?
369
00:22:22,560 --> 00:22:24,040
Well, he's going into his house.
370
00:22:26,480 --> 00:22:27,360
What?
371
00:22:30,880 --> 00:22:32,320
(Evelyn) Look, is there
something wrong?
372
00:22:37,080 --> 00:22:38,400
Yeah, me, I'm wrong.
373
00:22:41,320 --> 00:22:44,840
I come home and find a
bloke I've never seen before
374
00:22:44,960 --> 00:22:46,040
in my living room.
375
00:22:46,640 --> 00:22:47,760
Old habits, eh?
376
00:22:52,280 --> 00:22:53,160
It's okay.
377
00:22:54,880 --> 00:22:55,920
We're okay.
378
00:22:59,520 --> 00:23:00,840
You know we're meant to be
having dinner
379
00:23:00,960 --> 00:23:02,120
with David and Abigail tonight.
380
00:23:02,240 --> 00:23:03,480
No, look, I can't do that.
381
00:23:03,640 --> 00:23:05,240
I'm behind with the bar,
I've got loads of work.
382
00:23:05,360 --> 00:23:07,040
Okay, I'll cancel.
383
00:23:08,560 --> 00:23:11,960
But, you know I've been
thinking about Russian roulette?
384
00:23:12,960 --> 00:23:13,920
The babies.
385
00:23:14,640 --> 00:23:16,000
Did you mean what you
said this morning?
386
00:23:16,120 --> 00:23:18,080
We'll talk about it later, yeah?
387
00:23:22,080 --> 00:23:23,760
Evelyn, I- Old habits, huh?
388
00:23:25,840 --> 00:23:27,640
I'm just gonna go
and talk to Jack, okay?
389
00:23:28,040 --> 00:23:29,640
(door clunking)
390
00:23:29,760 --> 00:23:29,805
(suspenseful music)
391
00:23:31,400 --> 00:23:32,360
Do you believe me now?
392
00:23:32,480 --> 00:23:33,400
Look at this.
393
00:23:34,080 --> 00:23:37,560
Taken 45 minutes ago. My
new neighbor Mr. Ormond.
394
00:23:38,040 --> 00:23:40,600
And what's that in my
hand, eh? His blue cap.
395
00:23:41,040 --> 00:23:42,720
Are you sure, Danny? Yeah.
396
00:23:42,840 --> 00:23:44,320
You've gotta get me
some protection.
397
00:23:44,440 --> 00:23:45,320
We'll start by going back
getting Evelyn and the kids
398
00:23:45,440 --> 00:23:46,680
and you get me outta here.
For Christ's sake!
399
00:23:46,800 --> 00:23:47,880
Will you calm down?
400
00:23:51,440 --> 00:23:53,120
Okay, I don't know this guy.
401
00:23:53,920 --> 00:23:56,920
But if he's in Meadowlands,
he's on the program.
402
00:23:57,040 --> 00:23:58,680
I'll find out who handles him.
403
00:23:59,640 --> 00:24:01,120
Meantime, I want you to go back.
404
00:24:01,240 --> 00:24:02,720
What?
405
00:24:02,840 --> 00:24:04,680
I can't do anything until
I've established the facts.
406
00:24:05,000 --> 00:24:06,200
I'll run this on the database,
407
00:24:06,640 --> 00:24:09,400
see if we can get a hit to
links with Casey or Foy's bar.
408
00:24:09,800 --> 00:24:11,120
What are your options?
409
00:24:13,200 --> 00:24:15,640
You put Evelyn through
another midnight flit,
410
00:24:16,200 --> 00:24:17,280
you're gonna lose her.
411
00:24:19,560 --> 00:24:21,200
Is that what you want, Danny?
412
00:24:21,760 --> 00:24:23,200
Do you want to lose Evelyn?
413
00:24:25,880 --> 00:24:27,600
Have I ever let you down?
414
00:24:28,920 --> 00:24:30,560
Have I ever not delivered?
415
00:24:30,680 --> 00:24:31,720
If I wake up tomorrow morning
416
00:24:31,840 --> 00:24:32,600
and he's still here I'm gonna-
417
00:24:32,720 --> 00:24:33,760
I'll fix it.
418
00:24:35,240 --> 00:24:37,600
Trust me.
Okay, but I am watching him.
419
00:24:37,760 --> 00:24:38,880
All night if I have to.
420
00:24:39,320 --> 00:24:42,640
If he makes a move, I will
tear his fucking head off!
421
00:24:47,200 --> 00:24:47,840
(door clunking)
422
00:24:48,000 --> 00:24:49,640
Yes, I hope you like garlic.
423
00:24:49,800 --> 00:24:51,160
(Evelyn) Is Abigail here?
424
00:24:51,280 --> 00:24:52,120
(David) Um.
425
00:24:52,600 --> 00:24:54,840
Doesn't matter, I just
thought I better let you know
426
00:24:55,000 --> 00:24:57,840
that tonight, we're gonna
have to cancel.
427
00:25:00,200 --> 00:25:01,080
Oh.
428
00:25:03,680 --> 00:25:05,280
I thought we were fine.
429
00:25:05,400 --> 00:25:06,800
(laughing) We are fine.
430
00:25:08,240 --> 00:25:09,720
So why can't you come?
431
00:25:09,840 --> 00:25:12,200
Well, Danny can't make it
'cause he's got to work and-
432
00:25:12,320 --> 00:25:13,600
Can't you come on your own?
433
00:25:14,200 --> 00:25:15,240
Or bring the kids?
434
00:25:15,400 --> 00:25:16,400
Yes, good idea.
435
00:25:16,520 --> 00:25:17,720
Bring Zoe and Mark.
436
00:25:18,200 --> 00:25:21,200
Well, the other thing is we
had a burst pipe this morning,
437
00:25:21,360 --> 00:25:24,800
so we've not had any water
all day and I stink. (laughs)
438
00:25:24,960 --> 00:25:27,600
But they sent you an
emergency supply.
439
00:25:30,720 --> 00:25:31,920
Unless there's some
other reason,
440
00:25:32,120 --> 00:25:34,280
you don't want to spend
time with us, Evelyn?
441
00:25:35,400 --> 00:25:36,680
Oh. (laughs)
442
00:25:39,000 --> 00:25:41,000
Seven for 7:30.
443
00:25:42,800 --> 00:25:45,200
(saw scraping)
444
00:25:45,320 --> 00:25:47,600
(door creaking)
445
00:25:47,760 --> 00:25:48,600
You all right?
446
00:25:48,760 --> 00:25:49,960
(door clunking)
447
00:25:51,200 --> 00:25:52,800
You shouldn't be here.
448
00:25:52,920 --> 00:25:53,920
Why not?
449
00:25:54,360 --> 00:25:55,800
Because some people,
450
00:25:56,160 --> 00:26:00,080
no, most people would
say that you're not safe.
451
00:26:01,840 --> 00:26:03,480
But I know I am safe.
452
00:26:04,520 --> 00:26:05,720
Not scared of you.
453
00:26:06,800 --> 00:26:10,400
Fear is your aphrodisiac.
454
00:26:10,520 --> 00:26:13,040
(metal clattering)
(Jack screams)
455
00:26:14,720 --> 00:26:16,000
Just go home. Okay?
456
00:26:16,160 --> 00:26:17,760
Forget about me!
457
00:26:18,800 --> 00:26:19,880
I'm leaving.
458
00:26:21,520 --> 00:26:22,920
I'm going back to the
real world.
459
00:26:23,400 --> 00:26:24,840
Real world's shit.
460
00:26:25,720 --> 00:26:27,200
What's in the real
world for you?
461
00:26:27,320 --> 00:26:30,120
Nothing, but then there's
nothing for me here either.
462
00:26:30,240 --> 00:26:32,240
I mean, you can
change your name,
463
00:26:32,400 --> 00:26:35,280
you can change your past
but you can't change
464
00:26:35,400 --> 00:26:36,640
what is up in here.
465
00:26:38,400 --> 00:26:39,600
I don't buy that.
466
00:26:41,320 --> 00:26:42,680
Well, you don't know what I did.
467
00:26:45,560 --> 00:26:47,560
I don't need to know
what you did.
468
00:26:49,560 --> 00:26:51,040
It's about disconnecting
469
00:26:51,200 --> 00:26:53,800
your association of
fear in others with sex.
470
00:26:53,920 --> 00:26:56,600
What am I, a fucking circuit
board now?
471
00:26:59,240 --> 00:27:00,160
Zoe?
472
00:27:02,840 --> 00:27:04,600
I killed a woman.
473
00:27:06,800 --> 00:27:08,200
It was an accident.
474
00:27:08,920 --> 00:27:10,840
'Cause I meant to
keep her alive.
475
00:27:13,000 --> 00:27:14,120
I kidnapped her.
476
00:27:15,800 --> 00:27:16,800
Grace Diamond.
477
00:27:16,920 --> 00:27:21,040
(gentle tense music)
478
00:27:21,200 --> 00:27:22,200
Six days,
479
00:27:23,480 --> 00:27:26,200
just me, some rope,
480
00:27:27,680 --> 00:27:29,680
a few sharp implements.
481
00:27:31,360 --> 00:27:32,920
And Grace Diamond's fear.
482
00:27:37,240 --> 00:27:38,120
Heaven.
483
00:27:40,200 --> 00:27:42,560
Only on the seventh day,
484
00:27:42,680 --> 00:27:45,920
Grace Diamond went and died.
485
00:27:48,800 --> 00:27:50,040
I don't understand.
486
00:27:51,720 --> 00:27:53,080
Why aren't you still in prison?
487
00:27:54,000 --> 00:27:55,880
Couldn't put me in prison.
488
00:28:00,640 --> 00:28:02,920
I was only 14 years old.
489
00:28:07,320 --> 00:28:08,200
Oh.
490
00:28:10,640 --> 00:28:12,200
Still think you can save me?
491
00:28:17,320 --> 00:28:18,200
Go home.
492
00:28:20,680 --> 00:28:21,920
Leave me alone.
493
00:28:22,920 --> 00:28:26,520
(gentle ambient music)
494
00:28:31,200 --> 00:28:32,560
(door clunking)
495
00:28:32,680 --> 00:28:35,280
(suspenseful music)
496
00:28:53,480 --> 00:28:54,520
(glasses clinking)
497
00:28:57,680 --> 00:28:58,920
(Woman) Hi.
498
00:29:03,000 --> 00:29:05,520
(Gordon speaking faintly)
499
00:29:08,080 --> 00:29:08,800
It's not fair.
500
00:29:08,960 --> 00:29:10,240
Mark gets to stay in
501
00:29:10,400 --> 00:29:11,640
and I'm dragged out to
dinner at Dr. Doom's.
502
00:29:11,800 --> 00:29:14,360
Mark needs his space.
He's been through a lot.
503
00:29:14,600 --> 00:29:16,000
What? Like I haven't?
504
00:29:16,160 --> 00:29:17,040
Okay.
505
00:29:17,800 --> 00:29:19,800
But you don't need as much,
do you?
506
00:29:19,920 --> 00:29:20,800
Do you?
507
00:29:21,280 --> 00:29:23,200
Totally self-sufficient, Mother.
508
00:29:25,080 --> 00:29:28,920
Zo, me and your dad we were...
(sighs)
509
00:29:29,040 --> 00:29:32,360
We were thinking about
having another baby.
510
00:29:32,840 --> 00:29:33,800
What do you think?
511
00:29:34,240 --> 00:29:39,000
That's good. Exactly
what you and Dad need.
512
00:29:39,160 --> 00:29:40,800
Something nice.
513
00:29:40,960 --> 00:29:42,520
Time you guys grew up.
514
00:29:42,640 --> 00:29:44,200
(Evelyn laughs)
515
00:29:44,320 --> 00:29:45,920
(doorbell ringing)
516
00:29:47,000 --> 00:29:48,360
Drinks?
517
00:29:48,480 --> 00:29:49,680
Oh, yes, of course.
518
00:29:50,880 --> 00:29:52,760
Zoe? Would you like some pop?
519
00:29:53,440 --> 00:29:55,520
She'll have a small red wine.
520
00:29:55,640 --> 00:29:59,200
And I'll have a large white one.
521
00:30:01,280 --> 00:30:02,160
Sorry.
522
00:30:12,720 --> 00:30:14,960
(wind glugging)
523
00:30:15,080 --> 00:30:17,880
(phone ringing)
524
00:30:19,480 --> 00:30:20,520
Hello?
525
00:30:23,000 --> 00:30:23,840
Abigail?
526
00:30:25,920 --> 00:30:27,600
It's Jack Donnelly for you.
527
00:30:29,880 --> 00:30:31,720
I'll take it in the kitchen.
528
00:30:32,680 --> 00:30:35,040
He's doing some work for us
at the moment.
529
00:30:35,200 --> 00:30:37,720
I think he wants some
more money.
530
00:30:39,400 --> 00:30:40,680
(door clunking)
531
00:30:40,800 --> 00:30:41,840
(phone beeps)
532
00:30:43,280 --> 00:30:44,480
Do sit down, please.
533
00:30:44,600 --> 00:30:46,200
(gentle tense music)
534
00:30:46,320 --> 00:30:47,200
We're done.
535
00:30:49,120 --> 00:30:49,840
What do you want?
536
00:30:50,000 --> 00:30:52,200
Your gums, my plums. Now.
537
00:30:54,400 --> 00:30:55,280
I can't.
538
00:30:57,520 --> 00:30:58,960
We're having a dinner party.
539
00:30:59,600 --> 00:31:01,000
Then you know where the main
course is.
540
00:31:01,120 --> 00:31:02,040
(cell phone beeps)
541
00:31:07,680 --> 00:31:08,760
(phone beeps)
542
00:31:10,800 --> 00:31:12,920
(exhales) Yeah.
543
00:31:14,600 --> 00:31:15,840
Still got it.
544
00:31:20,520 --> 00:31:23,520
(gentle suspenseful music)
545
00:31:46,400 --> 00:31:49,800
(door rattling)
546
00:31:56,680 --> 00:31:58,520
(door clunking)
Cole Port's the best.
547
00:31:59,080 --> 00:31:59,800
I think.
548
00:32:00,080 --> 00:32:02,200
He's inventive, deep, witty.
549
00:32:02,880 --> 00:32:05,360
I mean, he rhymes Mickey
Mouse with Strauss.
550
00:32:05,680 --> 00:32:07,720
You know, National
Gallery, Garbo's salary.
551
00:32:07,920 --> 00:32:09,360
I mean, you see what
he's trying doing here?
552
00:32:09,760 --> 00:32:11,000
He's synthesizing
high and low culture
553
00:32:11,120 --> 00:32:12,720
in a way that-
Yeah, I get that too.
554
00:32:13,800 --> 00:32:15,760
But those old songs, I mean,
555
00:32:16,600 --> 00:32:18,600
they're kind of romantic,
aren't they?
556
00:32:18,760 --> 00:32:19,720
Romantic? Yes.
557
00:32:20,160 --> 00:32:23,120
But not in a way that's,
cheap or sentimental.
558
00:32:23,240 --> 00:32:27,440
You see, a lot of those
songs are about loneliness
559
00:32:27,600 --> 00:32:30,120
and yearning and isolation,
560
00:32:30,240 --> 00:32:33,640
and when someone sings
them in the right way,
561
00:32:33,800 --> 00:32:36,000
it takes you to a place
where, I don't know,
562
00:32:36,680 --> 00:32:39,520
emptiness meets elegance.
563
00:32:42,080 --> 00:32:44,680
Yeah, but it's not
real life though, is it?
564
00:32:44,800 --> 00:32:46,240
I mean, there's romance and
excitement
565
00:32:46,400 --> 00:32:48,160
and then there's the person
that you love.
566
00:32:48,280 --> 00:32:50,160
And you couldn't imagine
life without them,
567
00:32:50,280 --> 00:32:52,720
but you've still gotta
grind it out every day,
568
00:32:52,840 --> 00:32:54,400
fighting about who's
gonna take the rubbish out
569
00:32:54,560 --> 00:32:57,640
and bickering about the kids
and bickering with the kids.
570
00:32:58,080 --> 00:32:59,000
And it's good.
571
00:32:59,360 --> 00:33:00,560
It's tough but it's good.
572
00:33:00,960 --> 00:33:05,040
And you know, where's the
song about all of that then?
573
00:33:22,880 --> 00:33:24,600
New neighbor my arse.
574
00:33:26,360 --> 00:33:28,200
Well, I can't remember
who wrote it.
575
00:33:29,280 --> 00:33:30,480
No, it wasn't Cole Porter,
576
00:33:30,600 --> 00:33:32,160
it doesn't matter,
it's not important.
577
00:33:32,280 --> 00:33:34,760
But there's one song which is
absolutely about real life.
578
00:33:35,000 --> 00:33:38,200
Even if it has this
ingenious conceit
579
00:33:38,360 --> 00:33:41,080
of heroin addiction as
a metaphor for love.
580
00:33:42,040 --> 00:33:44,880
"Every kiss, every hug, seems
to act just like a drug.
581
00:33:45,000 --> 00:33:46,600
"You're getting to be a
habit with me."
582
00:33:46,720 --> 00:33:47,960
Oh, my God!
583
00:33:48,080 --> 00:33:50,200
"Songs for Swingin' Lovers!"
Track three!
584
00:33:50,320 --> 00:33:51,800
You know it?
585
00:33:51,920 --> 00:33:55,600
Let me stay in your arms,
I'm addicted to your charms
586
00:33:55,720 --> 00:33:58,640
You're getting to
be a habit with me
587
00:33:58,800 --> 00:34:01,680
I used to think your
love was something that I
588
00:34:01,800 --> 00:34:04,000
Could take or leave alone
589
00:34:04,120 --> 00:34:07,200
But now I couldn't
do without my supply
590
00:34:07,320 --> 00:34:09,520
I need you for my own
591
00:34:09,640 --> 00:34:14,200
I can't break away, I
must have you every day
592
00:34:14,320 --> 00:34:17,120
As regularly as coffee or tea
593
00:34:17,440 --> 00:34:22,040
You've got me in your
clutches and I can't get free
594
00:34:22,360 --> 00:34:25,400
You're getting to
be a habit with me
595
00:34:26,040 --> 00:34:27,200
Yeah. (laughing)
Yeah. (laughing)
596
00:34:27,320 --> 00:34:29,120
I didn't know you sang, David.
597
00:34:33,000 --> 00:34:34,800
You've just dropped to a six.
598
00:34:38,960 --> 00:34:40,080
(Evelyn speaking faintly)
599
00:34:42,000 --> 00:34:46,800
(wine glugging)
(David speaking faintly)
600
00:34:49,640 --> 00:34:50,920
How's Jack Donnelly?
601
00:34:53,200 --> 00:34:56,360
Oh, he's just trying
to charge us for the-
602
00:34:56,480 --> 00:34:57,560
I'm his last hope.
603
00:34:58,040 --> 00:35:01,840
(gentle mysterious music)
604
00:35:05,760 --> 00:35:10,920
(plastic rustling) (tense music)
605
00:35:34,080 --> 00:35:35,120
(door slamming)
606
00:35:38,320 --> 00:35:39,160
(door slamming)
607
00:35:41,320 --> 00:35:43,160
(door clunking)
608
00:35:49,240 --> 00:35:51,720
(fence clattering)
609
00:35:51,840 --> 00:35:55,000
(footsteps tapping)
610
00:35:58,560 --> 00:36:01,720
(foliage crunching)
611
00:36:13,360 --> 00:36:16,800
(tense music continues)
612
00:36:19,120 --> 00:36:21,480
(Danny yelling)
613
00:36:27,160 --> 00:36:29,400
(Danny panting)
614
00:36:54,400 --> 00:36:56,680
(Danny panting)
615
00:37:03,120 --> 00:37:06,440
(insects chirping)
616
00:37:06,560 --> 00:37:07,640
Where's Abigail?
617
00:37:08,000 --> 00:37:08,920
I don't know.
618
00:37:09,520 --> 00:37:11,320
She can't have gone out,
can she?
619
00:37:11,440 --> 00:37:12,600
It's been magical.
620
00:37:14,600 --> 00:37:17,440
Tonight. It's just been magical.
621
00:37:19,720 --> 00:37:24,800
David. (cell phone ringing)
622
00:37:24,920 --> 00:37:26,520
Oh, Danny.
623
00:37:27,680 --> 00:37:28,640
Hey, baby?
624
00:37:28,760 --> 00:37:30,360
(Danny) Evelyn, where are you?
625
00:37:30,880 --> 00:37:33,400
At David's and Abigail's,
(laughs) why?
626
00:37:33,720 --> 00:37:35,640
(Danny) Nothing.
How are the kids?
627
00:37:36,360 --> 00:37:37,400
Yeah, Zoe's fine.
628
00:37:37,520 --> 00:37:38,520
(Danny) And Mark? Where's Mark?
629
00:37:38,680 --> 00:37:39,600
Mark's not here.
630
00:37:39,840 --> 00:37:41,600
Where is he? At home.
631
00:37:42,040 --> 00:37:42,640
Are you okay?
632
00:37:42,760 --> 00:37:43,800
Yeah, no, I'm fine.
633
00:37:44,160 --> 00:37:46,120
Stay there. You and Zoe
have a good time, yeah?
634
00:37:47,360 --> 00:37:48,440
Yeah, sure.
635
00:37:49,440 --> 00:37:50,520
(Danny) I love you.
636
00:37:51,160 --> 00:37:52,040
I love you too.
637
00:37:53,080 --> 00:37:56,440
Hey, you wanna play some
Russian roulette?
638
00:37:58,640 --> 00:38:00,120
It's what we need?
639
00:38:02,520 --> 00:38:03,520
Yeah.
640
00:38:04,520 --> 00:38:05,960
I'll see you at home, yeah?
641
00:38:07,320 --> 00:38:08,200
Yeah.
642
00:38:09,400 --> 00:38:11,440
(cell phone beeps)
643
00:38:13,640 --> 00:38:16,520
I'll see if Zoe wants cheese.
644
00:38:19,000 --> 00:38:20,840
This is my life now, isn't it?
645
00:38:26,440 --> 00:38:27,480
Yes.
646
00:38:29,520 --> 00:38:32,880
And we can be friends,
can't we, David?
647
00:38:34,520 --> 00:38:36,000
I really need a friend here.
648
00:38:41,400 --> 00:38:43,880
I'd like that, Evelyn.
649
00:39:02,520 --> 00:39:03,520
Stop.
650
00:39:05,560 --> 00:39:06,600
Stop.
651
00:39:10,480 --> 00:39:11,680
Am I doing something wrong?
652
00:39:15,840 --> 00:39:16,720
No.
653
00:39:19,440 --> 00:39:20,360
Fuck you! (mirror smashing)
654
00:39:20,520 --> 00:39:21,600
(Abigail screams)
655
00:39:24,520 --> 00:39:25,960
Argh!
656
00:39:26,120 --> 00:39:28,880
(tense music)
657
00:39:34,480 --> 00:39:35,520
Oh, no.
658
00:39:49,400 --> 00:39:50,440
Zoe.
659
00:39:53,280 --> 00:39:55,120
She says she's your last hope.
660
00:40:08,400 --> 00:40:10,920
(door clunking)
661
00:40:14,400 --> 00:40:18,520
(mysterious thoughtful music)
662
00:40:24,120 --> 00:40:24,960
Zoe.
663
00:40:28,640 --> 00:40:32,200
All dressed in satin
664
00:40:33,280 --> 00:40:36,640
And waiting by the door
665
00:40:37,920 --> 00:40:43,320
Ooh, what a lucky man he was
666
00:40:43,440 --> 00:40:46,920
(upbeat rock-pop music)
667
00:40:48,160 --> 00:40:49,200
(hi-fi button clicks)
668
00:40:54,640 --> 00:40:58,000
I'm not leaving, I'm staying.
669
00:41:00,840 --> 00:41:02,600
Need you to help me, Zoe.
670
00:41:05,240 --> 00:41:08,920
(gentle thoughtful music)
671
00:41:10,920 --> 00:41:11,760
Oh.
672
00:41:17,640 --> 00:41:20,520
(Jack groaning)
673
00:41:23,360 --> 00:41:24,960
No, don't do that.
674
00:41:27,520 --> 00:41:29,120
Don't be scared.
675
00:41:33,520 --> 00:41:34,600
I told you, don't be
fucking scared!
676
00:41:34,720 --> 00:41:35,840
(fist thudding)
677
00:41:35,960 --> 00:41:37,200
Stupid boy!
678
00:41:37,320 --> 00:41:38,440
(tense music)
679
00:41:38,560 --> 00:41:39,560
Come on!
680
00:41:39,720 --> 00:41:41,400
(both grunting)
681
00:41:41,520 --> 00:41:42,240
(clothes ripping)
682
00:41:42,360 --> 00:41:43,440
Stay there!
683
00:41:45,160 --> 00:41:46,240
(belt whipping)
684
00:41:46,600 --> 00:41:48,240
No, no! Hold that!
685
00:41:48,360 --> 00:41:50,040
(Mark screaming)
686
00:41:53,160 --> 00:41:55,120
Now that's what I'm talking
about, son.
687
00:41:55,280 --> 00:41:56,920
(Jack smacking)
688
00:42:01,040 --> 00:42:01,920
(door slamming)
689
00:42:05,200 --> 00:42:07,520
(Mark yelling)
690
00:42:09,720 --> 00:42:13,040
(Mark choking)
691
00:42:13,160 --> 00:42:14,040
Hey!
692
00:42:16,320 --> 00:42:21,320
(fists thudding)
(Danny grunting)
693
00:42:21,720 --> 00:42:23,080
(flames whooshing)
694
00:42:23,200 --> 00:42:26,720
(fists thudding)
695
00:42:28,640 --> 00:42:31,120
(explosion blasts)
(police radio chattering)
696
00:42:31,280 --> 00:42:32,800
(Evelyn) Eddie! Eddie!
697
00:42:33,080 --> 00:42:34,600
You fucking bastard.
698
00:42:34,720 --> 00:42:35,640
You fucking...
699
00:42:35,760 --> 00:42:38,520
(Mark humming) (head thumping)
700
00:42:38,640 --> 00:42:41,080
(Jack choking)
701
00:42:41,200 --> 00:42:42,440
Fucking shit.
702
00:42:42,560 --> 00:42:43,960
You fucking piece of shit.
703
00:42:44,120 --> 00:42:47,200
(tense music)
704
00:42:47,320 --> 00:42:48,480
You fucking...
705
00:42:48,600 --> 00:42:50,320
(Jack choking)
706
00:42:50,480 --> 00:42:51,920
Fucking cunt!
707
00:42:53,640 --> 00:42:54,840
(dramatic music)
708
00:42:54,960 --> 00:42:55,920
You hear me?
709
00:42:56,560 --> 00:42:58,520
There's no choice, Eddie.
710
00:42:58,640 --> 00:43:00,520
You're going to Meadowlands.
711
00:43:02,720 --> 00:43:05,720
(Danny growling)
712
00:43:06,600 --> 00:43:08,400
(Evelyn) Eddie! Eddie!
713
00:43:08,520 --> 00:43:09,560
Eddie!
714
00:43:11,080 --> 00:43:11,760
(thunder crashing)
715
00:43:11,920 --> 00:43:17,440
(Danny groaning) (Jack choking)
716
00:43:17,560 --> 00:43:22,880
(Danny panting)
(gentle solemn music)
717
00:43:23,000 --> 00:43:25,320
(Jack exhales)
718
00:43:25,480 --> 00:43:26,760
I'm leaving.
719
00:43:28,960 --> 00:43:30,720
(Samantha) You're going to
Meadowlands.
720
00:43:47,400 --> 00:43:49,200
(Danny sobbing)
721
00:43:55,080 --> 00:43:57,720
(Mark sighing)
722
00:43:57,840 --> 00:44:03,000
(tense music) (Danny panting)
723
00:44:19,960 --> 00:44:22,600
Looks like Jack's gone
and dug his own grave, eh?
724
00:44:41,200 --> 00:44:42,080
Thanks.
725
00:44:42,200 --> 00:44:45,160
(gentle mysterious music)
726
00:44:45,320 --> 00:44:46,520
For doing my job.
727
00:44:51,160 --> 00:44:52,160
(Gordon spits)
728
00:45:12,160 --> 00:45:13,400
Are you okay?
729
00:45:15,040 --> 00:45:16,000
Sorry, Dad.
730
00:45:20,920 --> 00:45:23,120
Won't wear girl's clothes again.
731
00:45:30,520 --> 00:45:32,160
(suspenseful music)
732
00:45:32,320 --> 00:45:33,320
We gotta clean this up.
733
00:45:33,480 --> 00:45:34,880
Hey! (slapping) Listen.
734
00:45:35,240 --> 00:45:36,240
I need your help, you know.
735
00:45:36,720 --> 00:45:37,840
You know why we've
gotta do this?
736
00:45:37,960 --> 00:45:39,720
Jack Donnelly? Hasn't been seen.
737
00:45:39,840 --> 00:45:41,640
Well, I can't say I
have much to do with him.
738
00:45:41,760 --> 00:45:44,160
Yes, I can see that.
739
00:45:46,560 --> 00:45:47,880
(bag thudding)
740
00:45:48,720 --> 00:45:50,120
You covered it up, Dad.
741
00:45:51,480 --> 00:45:52,840
You knew what to do.
742
00:45:53,840 --> 00:45:55,040
You know, I've got a feeling
743
00:45:55,160 --> 00:45:58,040
that our local handyman's
vanishing is
744
00:45:59,480 --> 00:46:00,760
a touch more...
745
00:46:04,520 --> 00:46:07,920
(mysterious rock music)
48612
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.