All language subtitles for [Spanish].Puntos suspensivos aka Ellipsis (焦點懸疑).2024.1080p.OK.ru.單行英文

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:14,080 --> 00:04:16,210 Yes, yes, what do you want?! 2 00:04:16,290 --> 00:04:18,290 Leo Valdivia? 3 00:04:19,580 --> 00:04:22,380 You are wrong, it is not No Leo Valdivia here. 4 00:04:22,460 --> 00:04:25,000 Don't lie to me, Mr. Valdivia. 5 00:04:25,080 --> 00:04:27,420 Hey, go or call the police! 6 00:04:34,790 --> 00:04:39,000 Right, Right! Now! 7 00:04:39,500 --> 00:04:41,170 Is possible. 8 00:04:41,750 --> 00:04:44,790 Stop immediately! Are you crazy? 9 00:04:45,330 --> 00:04:47,250 Leo Valdivia, right? 10 00:04:51,290 --> 00:04:53,540 What do you want? 11 00:04:53,630 --> 00:04:55,290 I just want to talk. 12 00:04:55,420 --> 00:04:58,830 I call the police, I'll give you a minute to leave. 13 00:04:58,920 --> 00:05:01,080 Are you sure you don't want to talk a little? 14 00:05:01,210 --> 00:05:02,580 It will only be half an hour. 15 00:05:03,500 --> 00:05:04,830 What about Cameron? 16 00:05:07,960 --> 00:05:10,380 Could I talk to Cameron Graves? 17 00:05:12,250 --> 00:05:13,540 Who are you? 18 00:05:14,710 --> 00:05:17,920 Jota Montalvo, I'm glad to meet you. 19 00:05:19,540 --> 00:05:24,250 And what the hell does Jota Montalvo want? How soon we will lose our education. 20 00:05:24,330 --> 00:05:27,420 What do you want? Aha, are we tutu? Aha, are we tutu? Very good. 21 00:05:27,670 --> 00:05:29,420 To do my job. 22 00:05:30,170 --> 00:05:31,790 So you're a journalist. 23 00:05:32,750 --> 00:05:34,000 That's how you said. 24 00:05:35,380 --> 00:05:37,880 It would be good to leave. Or what, Leo? 25 00:05:38,210 --> 00:05:41,250 We both know that You won't call the police. 26 00:05:41,750 --> 00:05:43,540 I also can't open up to you. 27 00:05:43,630 --> 00:05:45,630 I don't give up easily 28 00:05:46,710 --> 00:05:48,130 And I can be very annoying. 29 00:05:49,250 --> 00:05:51,290 Yes, yes, I don't doubt that! 30 00:05:51,750 --> 00:05:54,790 Come on, half an hour, What do you have to lose? 31 00:05:54,880 --> 00:05:57,830 Time, it's something What I hate to lose. 32 00:05:57,960 --> 00:06:01,040 ah. Half an hour and I leave you alone. 33 00:06:01,170 --> 00:06:02,580 What if I don't want to talk? 34 00:06:02,710 --> 00:06:03,540 It's okay. 35 00:06:03,630 --> 00:06:06,750 I get back from where I have come and you see your job. 36 00:06:06,830 --> 00:06:09,790 Only tomorrow The world will know who you are. . 37 00:06:09,920 --> 00:06:12,250 And if you already know who I am 38 00:06:13,040 --> 00:06:14,920 What is the point in talking? 39 00:06:15,000 --> 00:06:16,540 You still would give it empty. 40 00:06:17,000 --> 00:06:20,880 If you promise me that You will only talk to me 41 00:06:20,960 --> 00:06:22,960 About your new book 42 00:06:25,630 --> 00:06:27,580 This is called blackmail. 43 00:06:28,380 --> 00:06:29,750 This is called understanding. 44 00:06:29,880 --> 00:06:31,460 And I respect my understandings. 45 00:06:31,540 --> 00:06:33,250 Why should I trust you? 46 00:06:33,330 --> 00:06:34,830 Because I have to win. 47 00:06:34,920 --> 00:06:37,460 The only secret that can be kept is the one in which 48 00:06:37,580 --> 00:06:40,880 All involved receive a part or are dead. 49 00:06:40,960 --> 00:06:43,380 Yes, I see you read me. No, not you. 50 00:06:43,750 --> 00:06:45,380 For Cameron Graves. 51 00:06:46,790 --> 00:06:47,790 Understanding? 52 00:06:49,750 --> 00:06:51,080 Thirty minutes. 53 00:06:51,380 --> 00:06:52,670 Thirty minutes maximum. 54 00:06:59,750 --> 00:07:02,460 You have to allow me to enter, Leo. 55 00:07:03,670 --> 00:07:05,380 Like vampires. 56 00:07:28,920 --> 00:07:30,630 How did you find me? 57 00:07:31,790 --> 00:07:33,920 How do you think I found you? 58 00:07:34,920 --> 00:07:37,380 No one knows about this place. 59 00:07:37,920 --> 00:07:39,000 No one? 60 00:07:45,170 --> 00:07:47,330 Only one person, my agent. 61 00:07:47,670 --> 00:07:49,330 That's someone, isn't it? 62 00:07:52,630 --> 00:07:55,540 If I were in your place, I would dismiss the gardener. 63 00:07:56,330 --> 00:07:58,580 And the man from maintenance. 64 00:08:04,920 --> 00:08:06,460 Do you live alone in the villa? 65 00:08:06,580 --> 00:08:08,460 What newspaper do you work for? 66 00:08:08,580 --> 00:08:10,460 You don't answer my questions. 67 00:08:10,580 --> 00:08:12,460 And you don't answer mine either. 68 00:08:14,380 --> 00:08:15,460 Well 69 00:08:15,580 --> 00:08:17,920 It seems that it is more habitable. 70 00:08:25,080 --> 00:08:26,290 What a barrack. 71 00:08:27,500 --> 00:08:29,000 Is it yours or rented? 72 00:08:29,080 --> 00:08:30,460 Belongs to a friend. 73 00:08:30,670 --> 00:08:33,540 I see you're a man with very good friends. 74 00:08:34,460 --> 00:08:36,460 You haven't talked to my agent. 75 00:08:36,580 --> 00:08:39,380 She would not say No one about that place. 76 00:08:40,630 --> 00:08:42,960 Ah,would say. 77 00:08:44,040 --> 00:08:45,460 Think about what you want. 78 00:08:45,880 --> 00:08:47,960 But you and I have an understanding. 79 00:08:48,040 --> 00:08:51,130 Yes but ... I told you I kept understanding. I told you I kept my understandings. 80 00:08:51,210 --> 00:08:54,710 But you, Leo? Do you keep your understandings? 81 00:08:55,130 --> 00:08:56,710 I usually do it, yes. 82 00:08:57,540 --> 00:08:58,290 Can i? 83 00:08:58,710 --> 00:09:00,710 As if you were at home. 84 00:09:13,420 --> 00:09:16,460 An accident with a glass of wine. 85 00:09:18,130 --> 00:09:19,330 Oh, wow. Wow. 86 00:09:21,460 --> 00:09:22,710 Nice prize. 87 00:09:23,710 --> 00:09:25,670 I received it for my first novel. 88 00:09:25,750 --> 00:09:28,750 An Orlac, a prize Very important in America. 89 00:09:28,830 --> 00:09:30,830 I know what an Orlac is, Leo. 90 00:09:42,380 --> 00:09:43,790 Shall we sit down? 91 00:09:52,080 --> 00:09:53,130 Do you mind if we sit down? 92 00:09:54,250 --> 00:09:55,830 It was on. 93 00:09:55,920 --> 00:09:58,460 What have you been, you were filming me all this time? 94 00:09:59,290 --> 00:10:00,290 Are you upset? 95 00:10:01,670 --> 00:10:03,630 25 minutes left. 96 00:10:10,960 --> 00:10:13,250 How long are you Cameron Graves? 97 00:10:15,380 --> 00:10:17,080 For ten years. 98 00:10:18,830 --> 00:10:22,040 And how did your idea come to you to use a pseudonym? 99 00:10:22,130 --> 00:10:24,880 It doesn't work that way. -What doesn't work like that? 100 00:10:24,960 --> 00:10:27,170 Jota was your name, wasn't it? Jota Montalvo. 101 00:10:27,250 --> 00:10:30,130 Jota Montalvo,Well in ten years no one 102 00:10:30,210 --> 00:10:34,210 did not find out that I find behind this 103 00:10:34,290 --> 00:10:37,830 name or that they come here Every winter to write. 104 00:10:37,920 --> 00:10:38,710 No one found out. 105 00:10:38,920 --> 00:10:42,330 And all of a sudden you come here, knowing things 106 00:10:43,080 --> 00:10:45,750 about me that You shouldn't know them. 107 00:10:45,830 --> 00:10:48,880 So I don't know if it's a joke or can 108 00:10:48,960 --> 00:10:51,920 someone sent you here to play with me. 109 00:10:52,000 --> 00:10:55,380 Or maybe you like to You think too much about things. 110 00:10:55,460 --> 00:10:57,380 I propose another understanding. 111 00:10:57,460 --> 00:10:58,750 Question 112 00:10:59,290 --> 00:11:00,420 with question. 113 00:11:00,540 --> 00:11:02,920 It seems to me more correct, isn't it? -And cliché. 114 00:11:04,540 --> 00:11:06,500 I see you like your clichés. 115 00:11:06,630 --> 00:11:08,630 As in your novels. 116 00:11:08,880 --> 00:11:10,960 Often clichés are nothing but 117 00:11:11,040 --> 00:11:14,210 things that repeat Just because it works. 118 00:11:14,290 --> 00:11:16,290 Ah! Okay. 119 00:11:17,170 --> 00:11:18,750 All right, I accept. 120 00:11:22,210 --> 00:11:23,670 But with a condition. 121 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 What condition? 122 00:11:24,830 --> 00:11:27,380 I will be completely honest with you. 123 00:11:27,460 --> 00:11:30,460 But you have to be completely honest with me, 124 00:11:30,580 --> 00:11:32,250 Because if you are not, I will notice that. 125 00:11:32,580 --> 00:11:34,710 And I do not support the liars. 126 00:11:34,790 --> 00:11:37,460 I do not support the liars. You can't stand the liars. 127 00:11:38,080 --> 00:11:39,790 Or traitors. 128 00:11:49,290 --> 00:11:50,130 Very good. 129 00:11:50,420 --> 00:11:52,290 Absolute sincerity. 130 00:11:52,960 --> 00:11:54,750 perfect. I will start. 131 00:11:55,040 --> 00:11:57,540 How did it come to? No, no, no, it's my turn. 132 00:11:57,670 --> 00:12:01,460 You've already asked me about how much Time are Cameron Graves. 133 00:12:02,630 --> 00:12:04,000 Now it's my turn. 134 00:12:06,960 --> 00:12:09,210 Are you really a journalist? 135 00:12:09,790 --> 00:12:11,830 I never said I am a journalist. 136 00:12:11,920 --> 00:12:13,920 I thought you hated the liars. 137 00:12:14,000 --> 00:12:16,460 You told me there that you are a journalist. 138 00:12:16,580 --> 00:12:19,960 I didn't say that. You are the one who said it. 139 00:12:20,040 --> 00:12:22,080 So you're a journalist. 140 00:12:22,170 --> 00:12:24,580 And I replied: You said it. 141 00:12:24,710 --> 00:12:25,330 Ah. 142 00:12:25,880 --> 00:12:29,540 I see you're a guy pretty childish 143 00:12:29,670 --> 00:12:31,670 And Sucit, isn't it, Jota Montalvo? 144 00:12:33,960 --> 00:12:36,250 That's another question. 145 00:12:37,330 --> 00:12:38,420 It's your turn. 146 00:12:42,540 --> 00:12:45,920 How did you become Cameron Graves? 147 00:12:48,080 --> 00:12:53,630 Well I am actually a teacher university of creative writing. 148 00:12:53,960 --> 00:12:55,000 Yes, I know. 149 00:12:57,290 --> 00:12:59,540 In a winter, right in this cottage, me 150 00:12:59,670 --> 00:13:02,920 past I write a little novel 151 00:13:03,000 --> 00:13:06,330 policeman with a very original intrigue, I would 152 00:13:06,460 --> 00:13:08,210 He said unheard of until then, I knew it would be a success. 153 00:13:08,290 --> 00:13:10,750 With many turns of situation and a surprising end. 154 00:13:11,670 --> 00:13:14,540 With many upheavals of situation, Yes, and a surprising end. 155 00:13:14,670 --> 00:13:16,420 So I gave it to my agent. 156 00:13:16,540 --> 00:13:17,540 Your wife. 157 00:13:18,420 --> 00:13:21,000 I see you checked me, But he's a former wife. 158 00:13:21,080 --> 00:13:23,080 But we talk since then. 159 00:13:23,170 --> 00:13:24,710 So she was just a woman. 160 00:13:24,790 --> 00:13:27,630 Yes at that time It was just my wife, yes. 161 00:13:27,750 --> 00:13:29,750 And why did you divorce? 162 00:13:30,080 --> 00:13:33,170 That's a very question Personal, which you deviate. 163 00:13:33,250 --> 00:13:36,830 The thing is that, Victoria, my agent, who 164 00:13:36,920 --> 00:13:39,000 came with the pseudonym Cameron Graves. 165 00:13:39,380 --> 00:13:40,380 A mask. 166 00:13:40,420 --> 00:13:43,670 On the international market For this 167 00:13:43,750 --> 00:13:45,750 genre of works, it sells more to 168 00:13:46,080 --> 00:13:47,420 Be Cameron Graves than Leopoldo Valdivia. 169 00:13:47,500 --> 00:13:48,380 Obviously. 170 00:13:48,460 --> 00:13:50,290 There were conjectures, they were theories. 171 00:13:50,420 --> 00:13:54,250 If it's American, it's spanish, she's a man, she's a woman. 172 00:13:54,460 --> 00:13:57,540 Myth has grown, sales have 173 00:13:57,830 --> 00:14:00,830 Increased, but no one He didn't approach 174 00:14:00,960 --> 00:14:03,040 ever to know who is behind the name. 175 00:14:03,790 --> 00:14:04,880 Yet. 176 00:14:05,540 --> 00:14:07,080 So far, yes. 177 00:14:12,630 --> 00:14:13,540 It's my turn. 178 00:14:14,380 --> 00:14:17,750 I was wondering if You let me ask. 179 00:14:18,080 --> 00:14:20,710 I don't like to be strict with the rules. 180 00:14:21,170 --> 00:14:22,710 No, you don't like it. 181 00:14:27,670 --> 00:14:30,330 What you like is to talk about yourself. 182 00:14:35,250 --> 00:14:37,080 If you are not a journalist, 183 00:14:37,670 --> 00:14:39,210 What are you up to? 184 00:14:39,540 --> 00:14:41,380 What are you up to? 185 00:14:41,460 --> 00:14:42,250 I do nothing. 186 00:14:42,540 --> 00:14:43,290 (Impact) 187 00:14:43,790 --> 00:14:46,250 You said you will be honest with me. 188 00:14:46,330 --> 00:14:49,290 I am. I don't Nothing, I live from income. 189 00:14:50,080 --> 00:14:52,130 My parents had a lot of money 190 00:14:52,250 --> 00:14:53,670 and a lot of properties. 191 00:14:54,580 --> 00:14:57,580 And when they died I have were their only heir. 192 00:14:57,830 --> 00:15:00,080 Money for more lives. 193 00:15:00,630 --> 00:15:02,330 A poor rich boy. 194 00:15:02,830 --> 00:15:05,250 A poor rich boy. 195 00:15:05,710 --> 00:15:08,540 You speak as a character from one of my novels. 196 00:15:09,670 --> 00:15:13,170 The typical victim of a Elaborated plot? 197 00:15:13,330 --> 00:15:15,540 No, you don't look like a victim. 198 00:15:16,080 --> 00:15:17,080 That's luck. 199 00:15:17,880 --> 00:15:20,830 What? Not to have a victim face? 200 00:15:20,960 --> 00:15:23,380 To have money for more lives. 201 00:15:23,830 --> 00:15:26,790 Yes, it's a shame I only have one. 202 00:15:27,710 --> 00:15:31,420 To have a lot of money is Good luck, but also a curse. 203 00:15:32,290 --> 00:15:34,000 Because you get bored a lot. 204 00:15:34,630 --> 00:15:37,000 You have to look for things to have fun. 205 00:15:37,960 --> 00:15:40,920 Like to come and you annoy the favorite author. 206 00:15:42,130 --> 00:15:44,830 I didn't say you were my favorite author. 207 00:15:45,670 --> 00:15:47,830 I have to have a some interest in you. 208 00:15:51,040 --> 00:15:53,290 A great interest, I assure you. 209 00:15:53,420 --> 00:15:57,170 So ask me anything ... -Have you ever killed someone, Leo? 210 00:15:57,250 --> 00:16:00,580 You ever killed someone, Leo? 211 00:16:00,960 --> 00:16:03,250 What kind of question is that? 212 00:16:03,790 --> 00:16:07,420 The kind you answer yes or no. 213 00:16:07,960 --> 00:16:10,420 The answer is, of course, no. 214 00:16:14,460 --> 00:16:17,750 Write about people who kill other people. 215 00:16:17,830 --> 00:16:18,670 § y? 216 00:16:19,460 --> 00:16:23,250 I don't know. How can you You tell you convincing ... 217 00:16:23,330 --> 00:16:25,330 something you didn't live? 218 00:16:27,750 --> 00:16:30,170 It's called imagination, it's called creation, 219 00:16:30,670 --> 00:16:31,920 it is called to write. 220 00:16:33,540 --> 00:16:34,920 I am not a father either 221 00:16:35,000 --> 00:16:38,290 And I write about the experience of having children. 222 00:16:38,750 --> 00:16:40,210 And I am not an old man 223 00:16:40,290 --> 00:16:43,920 and I write about the feeling of To feel close to death. 224 00:16:44,040 --> 00:16:47,000 I have to put myself instead of the characters. 225 00:16:48,420 --> 00:16:50,290 Yes, but that's very easy. 226 00:16:50,420 --> 00:16:53,000 You meet parents, you meet older people. 227 00:16:53,290 --> 00:16:54,500 You can 228 00:16:55,670 --> 00:16:57,540 To be inspired by them, to copy them. 229 00:16:57,670 --> 00:17:00,790 But do you know any criminal? 230 00:17:00,920 --> 00:17:03,790 No, I don't know no killer as I know. 231 00:17:04,670 --> 00:17:05,460 You can say. 232 00:17:06,130 --> 00:17:07,000 Why? 233 00:17:07,540 --> 00:17:10,420 Because of the way in which characters kill. 234 00:17:12,330 --> 00:17:15,290 Wow, I see that there is a criticize about it. 235 00:17:16,460 --> 00:17:20,080 Everything is too exaggerated. 236 00:17:21,830 --> 00:17:25,880 A corpse in a room locked from the inside and without windows. 237 00:17:26,500 --> 00:17:30,670 A killer that reproduces The paintings of a classic painter. 238 00:17:31,000 --> 00:17:34,040 A dead man who returns from the grave to take revenge. 239 00:17:34,290 --> 00:17:36,540 Two twin sisters who cover each other, 240 00:17:36,670 --> 00:17:38,750 so that they do not He knows who the criminal is. 241 00:17:38,830 --> 00:17:41,790 Four bestsellers who sold ... 242 00:17:41,920 --> 00:17:44,540 Dispariers, strange dishes, past secrets. 243 00:17:44,630 --> 00:17:46,580 You have no idea where he wants to go. 244 00:17:46,670 --> 00:17:49,420 There is always o Surprising final explanation. 245 00:17:49,540 --> 00:17:51,960 Twisted, but plausible. 246 00:17:52,080 --> 00:17:53,830 All threads are linked. 247 00:17:53,920 --> 00:17:56,380 And if there is a fantastic element, 248 00:17:56,460 --> 00:17:59,080 There is always a rational explanation. 249 00:17:59,830 --> 00:18:01,670 It's a little scoo-doo, isn't it? 250 00:18:02,670 --> 00:18:04,420 What would you like? 251 00:18:04,670 --> 00:18:06,250 Nothing explained, 252 00:18:06,330 --> 00:18:08,710 that things have happened for free? 253 00:18:08,790 --> 00:18:13,330 I mean all those deaths, of Cameron Graves' books, 254 00:18:13,580 --> 00:18:15,830 . are logical, they are plausible, 255 00:18:18,250 --> 00:18:21,170 . But they are not realistic, they are not credible. 256 00:18:21,250 --> 00:18:22,710 People don't kill that way. 257 00:18:22,790 --> 00:18:26,380 People kill in many Types and for many reasons. 258 00:18:26,460 --> 00:18:28,540 People kill themselves 259 00:18:29,250 --> 00:18:30,580 for four reasons 260 00:18:30,880 --> 00:18:33,040 . and only in two ways. 261 00:18:33,460 --> 00:18:35,500 Very well, Jota Montalvo, 262 00:18:35,580 --> 00:18:37,750 Luminize me if you know so much. 263 00:18:37,830 --> 00:18:40,080 People kill in principle for money, 264 00:18:40,210 --> 00:18:42,330 out of anger, from love or broken heart, 265 00:18:42,830 --> 00:18:45,000 and to cover something they did. 266 00:18:45,210 --> 00:18:47,630 And in which two ways Would you achieve this? 267 00:18:47,750 --> 00:18:50,210 In the way you are caught and in the way not. 268 00:18:50,290 --> 00:18:52,210 It's pretty simple, don't you think? 269 00:18:52,290 --> 00:18:54,080 In real life my friend Leo, 270 00:18:54,540 --> 00:18:58,750 . There are ways to made a perfect crime. 271 00:18:59,540 --> 00:19:02,710 But they are none of Those in your novels. 272 00:19:04,000 --> 00:19:09,130 You simply have to get out of the ones four basic reasons to kill. 273 00:19:09,830 --> 00:19:10,830 For example? 274 00:19:12,630 --> 00:19:16,710 Kill someone with whom You have no relationship. 275 00:19:16,790 --> 00:19:18,210 Kill him by chance. 276 00:19:18,290 --> 00:19:20,210 By chance. 277 00:19:20,290 --> 00:19:22,210 Just for the sake of killing. 278 00:19:22,290 --> 00:19:24,540 And which one is The character's motivation? 279 00:19:24,630 --> 00:19:28,130 None. Or none. No reason. 280 00:19:28,330 --> 00:19:30,130 Pure boredom or just for 281 00:19:30,830 --> 00:19:34,380 prove that he can do it. 282 00:19:35,330 --> 00:19:38,080 Everyone can have His reasons, isn't it? 283 00:19:38,580 --> 00:19:41,420 Killing for that Something seems to me. 284 00:19:42,460 --> 00:19:45,750 And it seems more respectable to kill for another reason. 285 00:19:47,170 --> 00:19:49,580 Crime is a crime For the majority, but 286 00:19:49,670 --> 00:19:52,250 a privilege for a few. Does it sound known to you? 287 00:19:55,460 --> 00:19:56,580 And you 288 00:19:57,670 --> 00:19:59,420 Did you kill someone? 289 00:20:02,040 --> 00:20:05,420 Never or in Last 24 hours? 290 00:20:07,290 --> 00:20:09,830 Have you killed someone, Jota Montalvo? 291 00:20:10,130 --> 00:20:12,130 Yes, Leo, I killed someone. 292 00:20:13,540 --> 00:20:16,210 I told you that you be completely honest. 293 00:20:17,750 --> 00:20:19,380 Who? Your parents? 294 00:20:20,380 --> 00:20:21,580 No, for the name of God. 295 00:20:21,790 --> 00:20:24,000 I was 11 when they died. 296 00:20:24,080 --> 00:20:26,170 What kind of monster do you think they are? 297 00:20:26,290 --> 00:20:29,080 I have no idea what kind of monster you are. 298 00:20:39,250 --> 00:20:41,500 Who did you kill, Jota? 299 00:20:42,460 --> 00:20:43,630 You're a writer, 300 00:20:44,250 --> 00:20:45,420 Put yourself in my place. 301 00:20:47,630 --> 00:20:49,710 My agent, is it okay? 302 00:20:50,790 --> 00:20:52,000 Your former wife? 303 00:20:52,630 --> 00:20:55,290 You haven't told me yet How does this work. 304 00:20:56,000 --> 00:20:58,710 You divorced from Your cause, isn't it? 305 00:20:59,790 --> 00:21:01,880 Victoria, is it okay? 306 00:21:02,540 --> 00:21:04,330 Why do you ask that? 307 00:21:05,580 --> 00:21:08,420 Wouldn't tell anyone about this place. 308 00:21:08,540 --> 00:21:10,540 And yet you are here. 309 00:21:12,670 --> 00:21:14,080 Why are you here? 310 00:21:14,670 --> 00:21:16,080 Let's talk. 311 00:21:16,960 --> 00:21:18,420 We are talking, isn't it? 312 00:21:22,670 --> 00:21:26,460 I don't know how you can be quiet in such an isolated place. 313 00:21:27,250 --> 00:21:30,420 I like this tranquility. It's good for me. 314 00:21:30,580 --> 00:21:32,500 No one saw me coming. 315 00:21:34,920 --> 00:21:37,460 And we have no relationship. 316 00:21:39,420 --> 00:21:41,630 I could be one of the 317 00:21:41,750 --> 00:21:43,040 Your characters, you said it yourself. 318 00:21:45,630 --> 00:21:48,330 And I could be your author and to 319 00:21:48,830 --> 00:21:51,920 I delete from history right now. 320 00:21:56,080 --> 00:21:56,830 Well, what 321 00:21:57,460 --> 00:21:58,580 We do now? 322 00:22:00,040 --> 00:22:02,080 I don't know how to continue that. 323 00:22:08,170 --> 00:22:09,130 (LAUGHTER) 324 00:22:10,170 --> 00:22:11,580 I didn't see you taking it. 325 00:22:11,670 --> 00:22:15,170 I didn't see you either, but with so much arrival 326 00:22:15,290 --> 00:22:17,290 And departures in the kitchen must have taken something. 327 00:22:18,290 --> 00:22:20,880 Well, but it was going well, wasn't it? 328 00:22:21,000 --> 00:22:23,040 I don't know, I don't know. Yes, I think yes. 329 00:22:23,170 --> 00:22:25,830 I'm sure we can Remove something of all this. 330 00:22:25,960 --> 00:22:29,330 The problem is that I don't know If I like that intrigue. 331 00:22:29,710 --> 00:22:32,880 Two weeks ago, when I have Talking about it, you agreed with her. 332 00:22:33,000 --> 00:22:36,330 Yes, but at this moment we are ... 333 00:22:36,880 --> 00:22:38,170 Everything is very trivial, as if 334 00:22:38,290 --> 00:22:42,380 We would have read and seen a thousand times. 335 00:22:42,460 --> 00:22:47,250 We will not find something suddenly truly original again. 336 00:22:47,750 --> 00:22:50,420 I have always had commercial success, 337 00:22:50,500 --> 00:22:53,460 but critical success Only with the first novel. 338 00:22:53,580 --> 00:22:56,580 Well, the teacher of 339 00:22:56,670 --> 00:22:59,290 creative writing is not satisfied with the success 340 00:22:59,380 --> 00:23:01,920 commercially, he wants and Critics at his feet. 341 00:23:02,040 --> 00:23:04,420 I'm tired of you! Always with the same thing! 342 00:23:05,040 --> 00:23:08,880 Last year, when they appeared Reviews at Blood Moon, 343 00:23:09,000 --> 00:23:11,460 You swelled like a turkey. You didn't do it? 344 00:23:12,170 --> 00:23:13,580 Also. 345 00:23:14,500 --> 00:23:15,880 But I admit. 346 00:23:16,000 --> 00:23:19,170 Is only human recognition that we deserve. 347 00:23:19,580 --> 00:23:21,670 And you don't want to put on 348 00:23:21,790 --> 00:23:24,960 Our name on the table ... I have already talked about it. 349 00:23:25,040 --> 00:23:26,040 Don't insist. 350 00:23:26,630 --> 00:23:27,880 You know I don't insist. 351 00:23:28,750 --> 00:23:30,540 Will never happen. 352 00:23:43,000 --> 00:23:44,040 Do you want wine? 353 00:23:46,790 --> 00:23:49,420 No, I stay at beer. 354 00:23:52,210 --> 00:23:55,330 Very good. What do you propose for the new novel? 355 00:23:55,420 --> 00:24:00,670 I don't know, if you are not convinced of it, We will have to think about something more original. 356 00:24:02,630 --> 00:24:03,920 How about that? 357 00:24:04,000 --> 00:24:07,630 We will leave the thing with Misery at the beginning, as it is, 358 00:24:07,750 --> 00:24:11,670 the psychopath who comes to his favorite writer's house. 359 00:24:12,210 --> 00:24:18,420 But the moment the two They take off their knives, everything stops. 360 00:24:19,460 --> 00:24:23,670 They are actually two writers, just like us, 361 00:24:23,750 --> 00:24:27,670 Both authors under the same pseudonym, 362 00:24:27,750 --> 00:24:31,250 who write novels successful policeman, 363 00:24:31,330 --> 00:24:32,540 like us. 364 00:24:33,000 --> 00:24:34,040 They have a ritual, 365 00:24:35,130 --> 00:24:37,250 A game, to inspire them. 366 00:24:37,750 --> 00:24:41,330 They interpret the characters to the novel he is to write. 367 00:24:41,460 --> 00:24:42,920 . to see where he takes them. 368 00:24:43,000 --> 00:24:44,460 Sometimes I find gold. 369 00:24:44,710 --> 00:24:48,540 and at other times they are blocked, as we are now. 370 00:24:49,670 --> 00:24:52,080 And how do they get out of stagnation? 371 00:24:52,290 --> 00:24:54,290 I don't have the slightest idea. 372 00:24:57,670 --> 00:25:04,080 Maybe if they start to look around .... Why did you come here two days earlier? 373 00:25:06,250 --> 00:25:07,750 To make you a surprise. 374 00:25:08,880 --> 00:25:10,330 I surprised you, Leo? 375 00:25:10,460 --> 00:25:11,380 Not, 376 00:25:12,630 --> 00:25:14,500 but did not stop trying. 377 00:25:19,670 --> 00:25:20,830 Where are you going? 378 00:25:21,420 --> 00:25:23,130 To the bathroom. Can i? 379 00:25:24,000 --> 00:25:26,540 We get to a place Interesting, isn't it? 380 00:26:58,210 --> 00:26:59,670 It's amazing. 381 00:26:59,790 --> 00:27:00,540 Did you like it? 382 00:27:00,630 --> 00:27:03,750 It's great because I was going to like it. 383 00:27:03,830 --> 00:27:05,880 I knew 384 00:27:06,000 --> 00:27:09,040 I. 385 00:27:09,130 --> 00:27:10,790 It's that village you told me, It doesn't have time for the time. Yes, it is. 386 00:27:10,880 --> 00:27:14,420 I is brutal. 387 00:27:14,710 --> 00:27:16,540 He helped me relax a little. 388 00:27:16,630 --> 00:27:19,250 No, no, super. 389 00:27:19,330 --> 00:27:24,000 You don't have to be nervous. 390 00:27:24,790 --> 00:27:27,080 I have known him for many years, he is a friend of mine And he trusts my judgment. Not and if 391 00:27:27,790 --> 00:27:29,080 It's not about Roman. And then what do we do? 392 00:27:31,170 --> 00:27:34,170 Nothing, leave it, doesn't matter. No, tell me, tell me. 393 00:27:36,580 --> 00:27:40,500 You brought me this wonderful site and you have 394 00:27:40,790 --> 00:27:43,790 spoke to your friend Editor about Roman. 395 00:27:44,210 --> 00:27:45,500 And everything 396 00:27:46,380 --> 00:27:48,080 You were very good and 397 00:27:48,170 --> 00:27:51,290 But I don't behave well? 398 00:27:51,540 --> 00:27:54,040 No, it's not about it. So? 399 00:27:57,170 --> 00:28:00,540 I feel like I put a lot of pressure on you over the past few weeks and 400 00:28:01,290 --> 00:28:04,790 I don't want to be forced to 401 00:28:06,420 --> 00:28:09,130 I didn't want to see what I said that on an ultimatum ... 402 00:28:09,250 --> 00:28:10,750 Ultimatum? Yes, isn't it? -No, no, at all. 403 00:28:10,830 --> 00:28:12,170 No, no, at all. 404 00:28:12,290 --> 00:28:14,250 Seriously, I didn't live it like that. 405 00:28:14,330 --> 00:28:16,710 I just want to be happy. I know. I know. 406 00:28:16,790 --> 00:28:20,790 I'm tired of having Let's hide all the time. 407 00:28:20,880 --> 00:28:23,880 I'm leaving on the weekend with you and I can't say. 408 00:28:24,670 --> 00:28:27,630 Leo, I just can't, I don't know 409 00:28:27,750 --> 00:28:30,790 I don't even want to I lie to everyone 410 00:28:30,920 --> 00:28:33,580 Because you know how it makes me feel? 411 00:28:35,040 --> 00:28:36,380 You are perfectly right. 412 00:28:38,710 --> 00:28:40,790 Look, look, look, look. 413 00:28:42,580 --> 00:28:44,790 It's the last time I ask you 414 00:28:45,750 --> 00:28:49,210 to hide about us. 415 00:28:50,750 --> 00:28:52,500 Promise? You swear. 416 00:28:52,580 --> 00:28:55,290 It's the last time When I ask you to lie. 417 00:28:55,420 --> 00:28:57,790 It's over, all this is over. 418 00:28:59,000 --> 00:29:01,290 And Victoria? I'm going to talk to her. 419 00:29:01,420 --> 00:29:03,000 I'm going to talk to her. -Next week. 420 00:29:03,080 --> 00:29:05,130 Well because I know it's hard 421 00:29:05,250 --> 00:29:07,250 to leave her after ten years, 422 00:29:07,330 --> 00:29:10,830 But I can't wait. Yes, yes, yes, yes, yes, yes, yes. 423 00:29:11,710 --> 00:29:14,040 You are perfect right, perfect justice. 424 00:29:14,330 --> 00:29:19,130 But you don't have to be upset, or nervous, because the decision is made. 425 00:29:19,830 --> 00:29:20,580 Yes? 426 00:29:25,210 --> 00:29:26,790 That's right, yes? 427 00:29:26,880 --> 00:29:32,290 Come on, we have a very job important to do tonight. 428 00:29:32,420 --> 00:29:33,460 Yes, that's right. 429 00:29:36,500 --> 00:29:37,500 You know ... 430 00:29:38,420 --> 00:29:42,170 as every ten years Do you become a different person? 431 00:29:43,380 --> 00:29:45,920 Well now 432 00:29:46,290 --> 00:29:50,080 It's my turn to I change and evolve with you. 433 00:29:50,210 --> 00:29:54,460 That means that in ten years you will be a different person. 434 00:29:54,540 --> 00:29:57,420 And you will leave me, don't you? 435 00:29:58,040 --> 00:29:59,380 Or you. 436 00:30:22,250 --> 00:30:24,000 I can't 437 00:30:24,580 --> 00:30:25,500 Holy Sisoe! 438 00:30:25,750 --> 00:30:28,130 Jota! I was waiting for you later. 439 00:30:28,420 --> 00:30:31,250 You know what is expected of me 440 00:30:34,460 --> 00:30:36,630 to be unpredictable. 441 00:30:36,750 --> 00:30:39,000 And that makes you so predictable. 442 00:30:39,080 --> 00:30:41,750 Adriana, the writer. Well, how are you? 443 00:30:41,830 --> 00:30:44,080 Jota, my friend and editor. I am excited. 444 00:30:44,210 --> 00:30:45,880 Pleased to meet you. 445 00:30:48,130 --> 00:30:50,290 What a scare! Yes. 446 00:30:58,790 --> 00:31:02,710 Just a bottle? I see that leo not a still daring to throw himself into the water. 447 00:31:02,790 --> 00:31:05,420 You won't even see it. That marsh is like a tomb. 448 00:31:05,540 --> 00:31:08,500 What exaggeration, nothing of this kind. It's a miracle. 449 00:31:08,580 --> 00:31:11,330 It's a miracle. You're right. 450 00:31:11,420 --> 00:31:15,330 But Leo is also a tomb. Well Okay, a lot of graves. 451 00:31:15,460 --> 00:31:19,420 It's a cemetery down there. 452 00:31:20,080 --> 00:31:21,080 I told you about it, it's incredible Because it's very impressive. 453 00:31:21,210 --> 00:31:23,790 Oops! Sorry. 454 00:31:23,880 --> 00:31:25,830 It's okay, be careful, It's a mess. 455 00:31:25,960 --> 00:31:27,750 You should repair all this. 456 00:31:28,330 --> 00:31:31,580 Would lose his charm. How long do you change, I'll prepare you for something to drink, don't you? 457 00:31:31,670 --> 00:31:33,790 Yes. Yes, yes, yes, yes. -Haide, perfect. 458 00:31:33,880 --> 00:31:36,750 Wine, as usual? Yes, as usual. 459 00:31:37,040 --> 00:31:41,080 Well, I let you undress. 460 00:31:41,210 --> 00:31:42,290 Quietly. 461 00:31:49,330 --> 00:31:51,330 I think you can imagine. 462 00:31:51,420 --> 00:31:53,960 We came to spend A weekend at him at home. 463 00:31:54,040 --> 00:31:55,750 Do you think he won't think about it? 464 00:31:55,830 --> 00:31:58,540 Well, yes. But where is it? Here? 465 00:31:59,080 --> 00:32:02,330 Not. He does not live here regularly. 466 00:32:02,420 --> 00:32:04,830 Not? Is it his second house? 467 00:32:05,630 --> 00:32:07,290 It's his trick. 468 00:32:08,130 --> 00:32:09,540 What is his trick? 469 00:32:10,250 --> 00:32:12,580 The place where he takes his mistresses. 470 00:32:15,790 --> 00:32:17,750 Did you bring me to his horse school? 471 00:32:18,170 --> 00:32:21,290 You brought me to his school of riding? Okay, okay! 472 00:32:21,710 --> 00:32:25,460 Look, the most important thing Today is to sell your novel, right? 473 00:32:25,540 --> 00:32:27,460 Yes. Hai let's focus on it. 474 00:32:27,580 --> 00:32:28,500 Well. 475 00:32:31,580 --> 00:32:33,710 Then looked at the body for a few seconds and 476 00:32:33,790 --> 00:32:37,420 there both she and the reader must feel the release. 477 00:32:37,540 --> 00:32:42,040 This is the reason why, at the end,the only survivor 478 00:32:42,420 --> 00:32:46,290 Close the door and leave the house, leaving After all that just happened. 479 00:32:46,380 --> 00:32:49,080 And that's it, the end. 480 00:32:49,290 --> 00:32:51,750 It is the perfect end. 481 00:32:51,830 --> 00:32:53,130 The story 482 00:32:53,960 --> 00:32:55,170 It's great. 483 00:32:55,920 --> 00:32:57,170 It's great. 484 00:32:57,540 --> 00:33:00,040 And I like the overthrow of Situation from the end, it is great. 485 00:33:00,170 --> 00:33:03,380 It is also written In a cultivated, elegant language. 486 00:33:03,460 --> 00:33:05,330 At the height of the story. Yes. 487 00:33:05,460 --> 00:33:09,330 One of the best that I read them in this kind, I told you. 488 00:33:09,750 --> 00:33:12,790 Come on, no. It's just that For me, Leo's opinion 489 00:33:12,920 --> 00:33:14,670 And yours, too 490 00:33:15,170 --> 00:33:17,130 Thank you. the compliment. 491 00:33:17,670 --> 00:33:20,130 Very original. Unparalleled so far. 492 00:33:20,250 --> 00:33:22,580 Indeed, I have never seen before. 493 00:33:23,540 --> 00:33:26,500 Well, it helped me Very much. Very much. 494 00:33:26,670 --> 00:33:27,830 I can imagine. 495 00:33:28,540 --> 00:33:30,250 And how did you know yourself? 496 00:33:33,790 --> 00:33:34,920 Well 497 00:33:37,290 --> 00:33:38,580 I? Well 498 00:33:38,710 --> 00:33:43,330 Nothing, I was a teacher substitute at the university 499 00:33:43,460 --> 00:33:47,040 for a few months and I have been to some of his hours. 500 00:33:47,130 --> 00:33:48,330 Yes, the charm of creative writing teachers. 501 00:33:48,460 --> 00:33:52,380 Sure, yes. He's a great teacher. 502 00:33:52,460 --> 00:33:56,290 Well, it's hard. It's hard, but fair. 503 00:33:56,540 --> 00:33:58,710 And above all well informed. 504 00:33:58,790 --> 00:34:02,210 Well that's my opinion but I don't understand how 505 00:34:02,290 --> 00:34:04,710 by yet it is not considered as it should be. 506 00:34:04,790 --> 00:34:08,380 In the literary world, because It has two magnificent novels. 507 00:34:08,460 --> 00:34:10,630 Well he didn't sell Not even a copy. 508 00:34:13,790 --> 00:34:18,130 This does not mourn from the fact that they are excellent. They were, two excellent failures. 509 00:34:18,250 --> 00:34:19,460 That's how things are. 510 00:34:19,630 --> 00:34:25,750 Success is when The writer knows he did well. 511 00:34:25,830 --> 00:34:27,830 That's what you said in class. 512 00:34:28,080 --> 00:34:30,250 I wouldn't let her escape, Leo. 513 00:34:30,380 --> 00:34:34,130 Not only quotes you but believes that the ones 514 00:34:34,210 --> 00:34:36,920 two failed novels yours are magnificent. 515 00:34:37,420 --> 00:34:41,750 Yes, look, for me, success is the value of a well done thing. 516 00:34:41,830 --> 00:34:43,460 That's because you are young. 517 00:34:43,540 --> 00:34:47,460 You have a few failures and you will see how 518 00:34:47,580 --> 00:34:48,960 Success, the true one, has another taste. 519 00:34:49,040 --> 00:34:51,130 What do you think would prefer Leo, two novels 520 00:34:51,250 --> 00:34:56,290 Magnificent failed or a Mediocre novel? 521 00:34:56,540 --> 00:35:00,540 I like to talk about Me, but we are here for something else. 522 00:35:02,750 --> 00:35:05,250 Are you going to edit the novel or not? 523 00:35:05,330 --> 00:35:08,960 First of all, I hope there are no children of To him to circulate through other publishers, right? 524 00:35:09,040 --> 00:35:12,130 No, no, no. 525 00:35:12,250 --> 00:35:14,500 I don't like me I'm wasting time, Adriana. 526 00:35:14,630 --> 00:35:17,290 He is the first publisher to whom you show. 527 00:35:17,380 --> 00:35:21,210 You are the second person who reads it, after Leo. 528 00:35:21,380 --> 00:35:22,040 Just him? 529 00:35:22,580 --> 00:35:27,000 You don't even have told no one intrigue? 530 00:35:27,080 --> 00:35:30,130 No, just the three of us know it because Leo 531 00:35:30,210 --> 00:35:34,380 told me to keep The secret, isn't it? 532 00:35:34,460 --> 00:35:38,750 So in creative writing it learn preventive distrust. 533 00:35:39,250 --> 00:35:41,380 You can never be too cautious. 534 00:35:41,880 --> 00:35:43,080 A good advice. 535 00:35:45,080 --> 00:35:45,960 A good advice, 536 00:35:47,000 --> 00:35:48,170 you saw. 537 00:35:48,250 --> 00:35:51,880 The novel is amazing. It is. 538 00:35:51,960 --> 00:35:57,920 A very original intrigue, a lot of upsets. A surprising end, a bomb. 539 00:35:58,000 --> 00:36:00,670 Anyone would kill for such an idea. 540 00:36:01,250 --> 00:36:02,670 Anyone, yes. 541 00:36:05,250 --> 00:36:09,250 And the title. I like it. 542 00:36:11,920 --> 00:36:14,420 And suddenly, the darkness. 543 00:36:17,460 --> 00:36:19,710 And suddenly, the darkness. 544 00:36:26,920 --> 00:36:30,960 All right, we will prepare the contract week future.Next week we are preparing the contract. 545 00:36:31,080 --> 00:36:32,330 Serious? 546 00:36:35,580 --> 00:36:39,710 Thank you very much, both, seriously. 547 00:36:39,880 --> 00:36:43,330 I will send you a copy by e-mail and you will have it 548 00:36:43,460 --> 00:36:46,630 No, no, no, no. This is after the contract is signed. 549 00:36:46,750 --> 00:36:48,170 The more legal, the better. 550 00:36:48,290 --> 00:36:49,920 Okay, okay, okay. Yes, the better. 551 00:36:51,420 --> 00:36:54,330 Now if you apologize, I'm going to the bathroom. 552 00:36:54,460 --> 00:36:55,460 Yes, of course. 553 00:36:56,960 --> 00:37:00,580 Thank you very much, indeed. Thank you very much. Well, okay. 554 00:37:01,920 --> 00:37:05,750 Don't give them yet, I haven't signed yet. 555 00:37:05,920 --> 00:37:07,750 Yes, that's right. 556 00:37:28,580 --> 00:37:31,460 For a friend does not behave Too good with you, isn't it? 557 00:37:32,210 --> 00:37:36,080 Sometimes you don't get those on who you want, but the ones you deserve. 558 00:37:37,330 --> 00:37:41,040 It is true that the jita can be a little insensitive sometimes but if he likes what a 559 00:37:41,460 --> 00:37:45,790 Read, he will do anything to be edited, he will do everything needed to publish it. 560 00:37:48,210 --> 00:37:49,630 It's strong. 561 00:37:54,250 --> 00:37:55,540 Are you okay? 562 00:37:57,290 --> 00:37:59,460 Yes, I'm fine. I'm very good. 563 00:37:59,790 --> 00:38:00,830 And you? 564 00:38:02,080 --> 00:38:04,460 I'm happy. 565 00:38:04,580 --> 00:38:09,880 It's just that it's crazy, a to edit my novel. 566 00:38:10,080 --> 00:38:13,670 It's okay, you know? You are going to leave your wife, 567 00:38:14,580 --> 00:38:15,960 my novel 568 00:38:17,830 --> 00:38:20,710 Stand in the right place at the right time. 569 00:38:20,790 --> 00:38:21,920 What are you talking about? 570 00:38:23,580 --> 00:38:27,130 Well, the right place at the right time. 571 00:38:28,420 --> 00:38:32,880 Yes, it's a moment good for the new writers. 572 00:38:33,250 --> 00:38:36,000 And you are young, attractive and 573 00:38:36,080 --> 00:38:38,210 Beautiful, which sells much more. 574 00:38:40,290 --> 00:38:41,580 What do you mean? 575 00:38:41,750 --> 00:38:43,000 Nothing, woman, you have a 576 00:38:43,080 --> 00:38:45,670 Good promotional image. 577 00:38:45,960 --> 00:38:47,880 Very good, I would say. 578 00:38:51,670 --> 00:38:55,580 And according to your words, people sell books because of their image. 579 00:38:55,750 --> 00:38:59,290 I just say that in These times the image 580 00:38:59,380 --> 00:39:01,830 It matters,and if that helps for sale 581 00:39:01,920 --> 00:39:06,960 I don't think the picture or Advertising tricks matter. 582 00:39:07,500 --> 00:39:09,670 They matter. It matters a lot. 583 00:39:12,420 --> 00:39:15,290 I think it's a little cynical to You think so, don't you, Leo? 584 00:39:15,380 --> 00:39:18,250 What are you doing! Loo! 585 00:39:18,750 --> 00:39:19,750 Loo! 586 00:39:20,540 --> 00:39:24,330 Loo! Loo! 587 00:39:26,960 --> 00:39:28,330 Leave me, no, no! 588 00:39:33,880 --> 00:39:35,920 Leave me, Leo! 589 00:39:45,750 --> 00:39:46,790 Kill her. 590 00:39:48,710 --> 00:39:49,460 What? 591 00:39:52,580 --> 00:39:53,960 Kill her. 592 00:39:55,380 --> 00:39:56,920 I will help you do it. 593 00:39:58,670 --> 00:39:59,670 You're crazy. 594 00:39:59,750 --> 00:40:01,880 The girl gave you an ultimatum. 595 00:40:01,960 --> 00:40:03,960 If that comes out. 596 00:40:04,040 --> 00:40:07,460 I don't think the university would look with good eyes 597 00:40:07,580 --> 00:40:10,540 that you coupled from New with a student, Leo. 598 00:40:10,670 --> 00:40:12,250 This is not a student. 599 00:40:13,290 --> 00:40:14,380 What about Victoria? 600 00:40:14,460 --> 00:40:17,170 She won't give you a chance. 601 00:40:17,290 --> 00:40:19,210 If you kill the girl 602 00:40:20,210 --> 00:40:22,460 I end the problem in a moment. 603 00:40:24,250 --> 00:40:25,420 In addition, 604 00:40:26,250 --> 00:40:28,000 You could keep his novel. 605 00:40:29,000 --> 00:40:33,040 You said to anyone who would kill To have written such a novel. 606 00:40:33,790 --> 00:40:37,210 You will not deny that they are good reasons to do it. 607 00:40:39,250 --> 00:40:41,920 And your reasons, What would be your reasons? 608 00:41:06,130 --> 00:41:08,290 It was easier than I thought it would be. 609 00:41:09,040 --> 00:41:10,040 Shut your mouth. 610 00:41:10,170 --> 00:41:12,540 I played it well The editor, isn't it? 611 00:41:12,630 --> 00:41:16,540 I don't know, maybe you should have To be a little tougher, right? 612 00:41:16,630 --> 00:41:20,920 I should have suck some changes To once! 613 00:41:21,000 --> 00:41:23,580 Hey, hey, take it easy. 614 00:41:25,210 --> 00:41:27,380 I just killed a human being. 615 00:41:27,460 --> 00:41:29,580 Doesn't that turn your stomach on the back? 616 00:41:42,080 --> 00:41:44,670 I don't get scruples now 617 00:41:45,460 --> 00:41:49,580 You had more time than enough to think about it 618 00:41:49,710 --> 00:41:51,710 and stop it anytime. 619 00:41:52,500 --> 00:41:53,710 But here we are. 620 00:41:53,790 --> 00:41:55,710 And it was done. 621 00:41:55,790 --> 00:41:57,710 Now there is no way to return. 622 00:41:57,790 --> 00:42:00,000 So come on, help me. 623 00:42:00,080 --> 00:42:02,080 Let's finish with that. 624 00:42:04,710 --> 00:42:05,710 Leo. 625 00:42:12,380 --> 00:42:13,380 Already? 626 00:42:18,330 --> 00:42:21,000 Everything goes according to plan. 627 00:42:21,630 --> 00:42:23,500 Let's stay on the plan, okay? 628 00:42:23,630 --> 00:42:26,710 And so everything will end exactly as we discussed. 629 00:42:27,630 --> 00:42:28,460 Well then, 630 00:42:29,630 --> 00:42:31,250 everything except for one thing. 631 00:42:32,000 --> 00:42:33,080 What one thing? 632 00:42:34,290 --> 00:42:36,960 I will be an author, Leo. With you. 633 00:42:38,040 --> 00:42:40,710 If you are not a writer. -Now I am. 634 00:42:41,380 --> 00:42:43,790 You can't write even at least a novel. 635 00:42:43,880 --> 00:42:45,630 Did you write that novel? 636 00:42:46,080 --> 00:42:48,880 That was not the understanding, Jota. I know. 637 00:42:49,000 --> 00:42:50,250 You said that 638 00:42:50,380 --> 00:42:52,460 Yes, yes, but I read the book, it's incredible. 639 00:42:52,580 --> 00:42:55,130 It's as much of mine as 640 00:42:55,630 --> 00:42:56,500 yours, I won it, didn't you? 641 00:43:00,170 --> 00:43:02,000 We will go into details later. 642 00:43:05,630 --> 00:43:08,080 Let's continue with the plan, Okay? 643 00:43:11,040 --> 00:43:12,630 We agree, Leo? 644 00:43:15,000 --> 00:43:17,130 We agree, Leo? 645 00:43:29,880 --> 00:43:32,790 You take it to your feet. Of feet. 646 00:45:40,040 --> 00:45:44,000 You still haven't told me why you are two days before the program. 647 00:45:44,080 --> 00:45:47,210 It's my house, isn't it? I can come anytime I want. 648 00:45:51,380 --> 00:45:52,580 Okay, I got bored. 649 00:45:53,040 --> 00:45:55,250 In the end you SATURI by so many travelers. 650 00:45:56,380 --> 00:45:57,540 If you like it. 651 00:45:57,960 --> 00:45:59,830 You don't stop anywhere. 652 00:46:00,790 --> 00:46:03,750 Sometimes it takes me for months to give you. 653 00:46:03,750 --> 00:46:06,290 The silence of anonymity. 654 00:46:06,380 --> 00:46:07,460 And the money. 655 00:46:08,380 --> 00:46:09,830 That's why it's the money. 656 00:46:09,960 --> 00:46:11,000 That's what is said. 657 00:46:11,080 --> 00:46:16,330 Don't complain. You live very well from Cameron Graves' copyright. 658 00:46:18,000 --> 00:46:19,790 Half of the copyright. 659 00:46:20,790 --> 00:46:22,040 Right, half. 660 00:46:23,630 --> 00:46:27,580 Anyway the money does not I make happy, I assure you. 661 00:46:27,880 --> 00:46:29,580 I was the one with the clichés. 662 00:46:29,710 --> 00:46:31,960 Yes, but that's true. 663 00:46:32,040 --> 00:46:34,750 Money does not bring happiness, what 664 00:46:35,290 --> 00:46:37,460 ce fac este o putere nenorocită. 665 00:46:37,580 --> 00:46:39,750 And for me, what can I 666 00:46:39,830 --> 00:46:42,290 Let me say, I bring my happiness. 667 00:46:43,710 --> 00:46:46,920 Poor and rich child. The very rich boy. 668 00:46:49,330 --> 00:46:50,250 Shall we continue? 669 00:46:51,500 --> 00:46:53,420 Still registered. 670 00:46:59,250 --> 00:46:59,790 Continue. 671 00:46:59,880 --> 00:47:01,380 Going on the idea of ​​breaking up suddenly 672 00:47:01,460 --> 00:47:05,420 intrigue and bring them on these two writers 673 00:47:05,540 --> 00:47:07,500 Actually, I think it's not bad. 674 00:47:07,630 --> 00:47:10,420 No, if I think Okay, it's not bad at all. 675 00:47:11,080 --> 00:47:14,920 But you should find a conflict between the two. 676 00:47:15,790 --> 00:47:17,130 And what do you find? 677 00:47:18,290 --> 00:47:22,250 Well these two writers, under the same pseudonym, have 678 00:47:22,330 --> 00:47:24,830 always had commercial success. 679 00:47:24,920 --> 00:47:27,670 Ah look, like us. 680 00:47:28,460 --> 00:47:29,540 Just like us. 681 00:47:32,750 --> 00:47:38,790 Maybe one of them wants to Bucharest of this success in flesh and bones. 682 00:47:42,500 --> 00:47:44,170 To take down the mask. 683 00:47:45,040 --> 00:47:48,250 And let the audience to He knows who he really is. 684 00:47:48,330 --> 00:47:53,000 Well but that would not be a problem, isn't it? 685 00:47:53,080 --> 00:47:55,420 If they will discuss and reach an understanding, 686 00:47:55,500 --> 00:47:58,960 may decide to reveal their identity. 687 00:47:59,040 --> 00:48:01,960 Sure but the other does not agree. 688 00:48:02,040 --> 00:48:06,290 He loves his life, he loves himself Anonymous, he likes to travel. 689 00:48:06,420 --> 00:48:09,670 And manipulates its agent to be on his side. 690 00:48:10,460 --> 00:48:12,250 What a bitch's son. 691 00:48:13,210 --> 00:48:14,960 A true son of bitch. 692 00:48:21,920 --> 00:48:26,380 And you think that could determined his colleague to kill? 693 00:48:27,500 --> 00:48:30,540 In the depths of the soul, everyone He is able to kill, isn't he? 694 00:48:31,500 --> 00:48:34,210 You just have to Find the right reason. 695 00:48:35,170 --> 00:48:41,460 Maybe the reason is that he doesn't just want to give 696 00:48:41,580 --> 00:48:46,670 down the mask, but also, when The mask falls, to be alone. 697 00:48:47,460 --> 00:48:49,920 Oh, I understand, I understand. 698 00:48:50,460 --> 00:48:52,040 The conflict. 699 00:48:53,170 --> 00:48:54,330 The conflict. 700 00:48:58,580 --> 00:49:02,380 So you propose that this egomaniac 701 00:49:03,290 --> 00:49:07,460 You want to remove the other half And get all the glory, isn't it? 702 00:49:07,580 --> 00:49:10,630 You say that people I just kill for money, 703 00:49:10,750 --> 00:49:14,170 love, hate ... And to hide something he did. 704 00:49:16,290 --> 00:49:19,630 Would enter the ego in These parameters? 705 00:49:19,750 --> 00:49:23,250 Of course the ego ar enter these parameters. 706 00:49:23,750 --> 00:49:27,040 In this room, two people, 707 00:49:27,830 --> 00:49:29,040 here, 708 00:49:29,580 --> 00:49:32,380 have already killed for the ego They ten years ago, right? 709 00:49:32,460 --> 00:49:34,920 And one did not do it only for his ego. 710 00:49:35,830 --> 00:49:39,380 Did it too to hide by his wife something he did. 711 00:49:39,460 --> 00:49:42,290 That one made a lot more profit, didn't he? 712 00:49:49,210 --> 00:49:50,630 Did you go to wine? 713 00:49:52,380 --> 00:49:53,670 I went to wine. 714 00:50:01,080 --> 00:50:03,880 You said the crime perfect is the one 715 00:50:03,960 --> 00:50:06,920 in which you do not know that it was a crime. 716 00:50:07,580 --> 00:50:10,290 We know better than anyone, isn't it? 717 00:50:12,750 --> 00:50:15,290 Yes, we know. 718 00:50:17,210 --> 00:50:20,170 There is another type of perfect crime. Which? 719 00:50:20,290 --> 00:50:24,040 That crime for which someone else pays. 720 00:50:24,170 --> 00:50:26,420 Yes but the uncertainty remains 721 00:50:26,500 --> 00:50:30,130 to know if that person would could prove that she is not guilty. 722 00:50:32,710 --> 00:50:33,670 Not 723 00:50:34,920 --> 00:50:36,880 If that person is dead. 724 00:50:37,500 --> 00:50:38,670 Do you play? 725 00:50:40,580 --> 00:50:41,380 What do you mean? 726 00:50:41,460 --> 00:50:43,080 What happens if you play. 727 00:50:45,460 --> 00:50:47,580 Do we play roles now? 728 00:50:47,710 --> 00:50:50,210 Are we the authors the intrigue? 729 00:50:50,920 --> 00:50:52,330 Or are we? 730 00:50:53,960 --> 00:50:55,330 What do you think? 731 00:50:56,130 --> 00:50:58,630 I always play, you know that. 732 00:51:05,040 --> 00:51:07,960 If I don't play, I get bored. 733 00:51:13,420 --> 00:51:15,170 Do you know anything about Victoria? 734 00:51:16,460 --> 00:51:19,080 Why would I hear about Victoria? 735 00:51:21,080 --> 00:51:24,170 I kept calling it and I have everything Call her and didn't answer last night. 736 00:51:24,250 --> 00:51:26,460 He said he has a meeting at dinner. 737 00:51:26,580 --> 00:51:29,290 And since then, I haven't heard anything about it. 738 00:51:30,540 --> 00:51:34,080 Maybe the meeting From the dinner it took a long time. 739 00:51:34,210 --> 00:51:37,250 and turned into a pleasure dinner, 740 00:51:37,380 --> 00:51:40,460 and the dinner of pleasure has been transformed into a hangover. 741 00:51:52,630 --> 00:51:56,880 I don't think it's Okay, Leo. It doesn't seem right to me. 742 00:51:58,000 --> 00:52:00,210 You haven't heard my arguments yet. 743 00:52:00,290 --> 00:52:03,750 But there is no need. I know you too well. 744 00:52:04,580 --> 00:52:07,750 How sad, they are no longer a mystery to you. 745 00:52:07,880 --> 00:52:11,460 Don't believe it still me more surprise. But not for the better. 746 00:52:11,580 --> 00:52:15,460 Well I know no divorced couple to understand each other better than us. 747 00:52:15,540 --> 00:52:19,130 It's true, but it may be related to With the fact that I am your agent, isn't it? 748 00:52:19,250 --> 00:52:21,460 And that it goes so much well with Graves. 749 00:52:21,540 --> 00:52:24,750 Don't say that, Victoria. Don't be commercial. 750 00:52:26,580 --> 00:52:28,710 There was nothing left of the love that was? 751 00:52:28,790 --> 00:52:30,790 But of course it is. 752 00:52:31,750 --> 00:52:36,040 You're still in love of the same person. 753 00:52:40,130 --> 00:52:43,830 I love this place but from moment I am no longer invited. 754 00:52:43,920 --> 00:52:47,130 Since it is now Their secret, private nest. 755 00:52:47,250 --> 00:52:48,790 Jealous? 756 00:52:50,710 --> 00:52:51,960 Intrigued. 757 00:52:54,040 --> 00:52:56,380 I still don't know why you invited me here. 758 00:52:57,960 --> 00:53:00,000 You know why I invited you. 759 00:53:02,330 --> 00:53:04,290 So you are serious about it. 760 00:53:05,080 --> 00:53:06,290 Very serious. 761 00:53:08,330 --> 00:53:10,540 He's the one with whom he You have to talk. 762 00:53:10,670 --> 00:53:14,540 I tried but it is impossible to You talk to Jota about these things, 763 00:53:14,670 --> 00:53:16,960 It seems to do it to annoy me. 764 00:53:17,040 --> 00:53:20,750 Look, you've prepared something To grind, it's beautiful. 765 00:53:20,830 --> 00:53:24,380 So, you see, they are also able to think of others. 766 00:53:25,670 --> 00:53:26,420 wine? 767 00:53:26,500 --> 00:53:31,170 Yes, of course. But can you handle yourself? 768 00:53:31,670 --> 00:53:35,080 One or two glasses are Even good for you, I was told. 769 00:53:35,210 --> 00:53:36,960 Thanks for your care. 770 00:53:38,290 --> 00:53:41,540 I told the truth about The fact that I am no longer invited. 771 00:53:42,290 --> 00:53:44,210 We used to feel good here. 772 00:53:46,000 --> 00:53:49,790 I was grilling, swimming, 773 00:53:51,210 --> 00:53:54,290 Well, not you, of course. 774 00:53:55,250 --> 00:53:56,750 How did you say it was? 775 00:53:57,420 --> 00:53:58,670 A grave. 776 00:53:58,750 --> 00:54:00,330 That. 777 00:54:00,460 --> 00:54:03,460 Sunciated village. Do you remember? 778 00:54:03,580 --> 00:54:05,080 I remember, yes. 779 00:54:05,170 --> 00:54:07,920 But now we are just the two of us. 780 00:54:08,920 --> 00:54:11,830 We don't come here to have fun, We came to work. 781 00:54:13,210 --> 00:54:15,670 Maybe that's part of the problem. 782 00:54:15,750 --> 00:54:18,790 That now you consider it Writing as a job. 783 00:54:18,920 --> 00:54:22,170 Maybe because I write much more than him. 784 00:54:22,250 --> 00:54:27,380 He only gives his opinion, criticize, gives his opinion -But this mixture makes them unique. 785 00:54:27,460 --> 00:54:28,580 unique. 786 00:54:28,670 --> 00:54:32,250 For the world Cameron Graves is a person. 787 00:54:33,830 --> 00:54:36,250 What distinguishes a writer 788 00:54:37,290 --> 00:54:40,040 is that it is the most alive when it is the most lonely. 789 00:54:49,380 --> 00:54:50,790 (Laughs) No, Leo. 790 00:54:52,630 --> 00:54:55,880 You quote Martin AMIS 791 00:54:56,000 --> 00:54:58,750 Like the phrase would be yours? 792 00:54:58,880 --> 00:55:00,580 I was about to clarify. 793 00:55:00,670 --> 00:55:03,080 Oh, no, honey.please. 794 00:55:03,210 --> 00:55:06,000 Keep the stolen replicas. 795 00:55:06,080 --> 00:55:10,170 To impress your students, That doesn't go with me anymore. 796 00:55:11,710 --> 00:55:14,040 But do you understand or not my situation? Yes, I understand, 797 00:55:14,170 --> 00:55:16,290 But Cameron Graves is both. 798 00:55:16,380 --> 00:55:17,920 Well, me, isn't it? 799 00:55:18,000 --> 00:55:21,040 I worked hard at the original. 800 00:55:21,170 --> 00:55:22,460 Sometimes too much. 801 00:55:22,580 --> 00:55:27,290 Still enters the characters of the characters, Like in a play, a role play? 802 00:55:27,380 --> 00:55:30,000 I don't know why you laugh, it works well. 803 00:55:30,080 --> 00:55:32,000 Well if it works 804 00:55:32,080 --> 00:55:35,170 Jota comes over three days to try to surprise me and to 805 00:55:35,250 --> 00:55:39,170 between the house as a psychopathic fan of to a writer of police novels. 806 00:55:39,250 --> 00:55:42,000 O Lord God! What good times. 807 00:55:42,880 --> 00:55:44,290 Not so much lately. 808 00:55:45,630 --> 00:55:46,750 Oh, leo. 809 00:55:57,630 --> 00:55:59,880 Do you really think it's so exaggerated? 810 00:55:59,960 --> 00:56:03,080 Why kill the goose who does the golden eggs? 811 00:56:03,170 --> 00:56:05,000 I don't want to kill her, I just want 812 00:56:05,080 --> 00:56:07,670 readers to know who is nenorocita de gâscă. 813 00:56:07,750 --> 00:56:10,170 That can't be. Why not? 814 00:56:10,250 --> 00:56:11,750 Look, I understand that, after the success 815 00:56:11,830 --> 00:56:14,130 last book, you want to get out of 816 00:56:14,210 --> 00:56:17,000 The Graves costume, to You make know who you are. 817 00:56:17,080 --> 00:56:20,750 Ese years you have 818 00:56:20,880 --> 00:56:22,380 was a successful writer without telling anyone. 819 00:56:22,460 --> 00:56:25,330 You know that I deserve that, Victoria. 820 00:56:25,460 --> 00:56:26,500 I know, I know. 821 00:56:26,630 --> 00:56:27,460 So? 822 00:56:27,580 --> 00:56:30,880 So? So, I repeat, you You are not Cameron Graves. 823 00:56:31,750 --> 00:56:34,170 You and Jota are Cameron Graves. 824 00:56:34,830 --> 00:56:38,420 If you decide to disclose Identity will have to be between the two of you. 825 00:56:38,540 --> 00:56:41,830 And if one of you is not Okay, then that's impossible. 826 00:56:41,920 --> 00:56:44,130 The only one who agrees is you. 827 00:56:44,210 --> 00:56:48,250 Jota does not know that you write A new novel without him. 828 00:56:48,330 --> 00:56:49,830 Didn't you tell her anything? -Not. 829 00:56:49,960 --> 00:56:52,420 But you can sign it Just with your name. 830 00:56:52,540 --> 00:56:55,830 No, with my name would not had the same promotion 831 00:56:55,920 --> 00:56:59,540 Cannot be the new novel of Cameron Graves, not without Jota. 832 00:57:00,540 --> 00:57:03,290 If they were to be that we are 833 00:57:03,420 --> 00:57:04,830 Both Graves wouldn't bother me. 834 00:57:05,380 --> 00:57:08,880 Talk to him, try to convince him. Do you want to do this favor to me? 835 00:57:08,960 --> 00:57:11,460 You don't seem to meet Jota. 836 00:57:12,040 --> 00:57:15,540 Why don't you talk to him? Because I'm not sleeping with him! 837 00:57:26,880 --> 00:57:28,000 Because I'm not sleeping with him! I'm sorry. 838 00:57:29,540 --> 00:57:34,880 What I do with my private life is My job, not yours, for a long time. 839 00:57:36,540 --> 00:57:38,250 I know, I know. 840 00:57:39,920 --> 00:57:41,960 We are no longer married. 841 00:57:44,000 --> 00:57:46,880 And remind you that when 842 00:57:47,000 --> 00:57:50,380 I was, I wasn't the one who was 843 00:57:50,460 --> 00:57:51,460 confused with a student every year, right? 844 00:57:55,710 --> 00:57:59,460 Now you make your own life, I do it on a My, and we do not ask each other's account. 845 00:58:00,210 --> 00:58:01,460 Is it clear? 846 00:58:02,750 --> 00:58:04,000 It's clear, yes. 847 00:58:10,170 --> 00:58:12,250 He knows we met? 848 00:58:12,330 --> 00:58:14,880 You asked me not to tell him, I didn't tell him. 849 00:58:15,000 --> 00:58:17,000 I remain at what I say. 850 00:58:18,040 --> 00:58:20,170 I just say he He! 851 00:58:20,250 --> 00:58:22,460 He, he, he, he, he. 852 00:58:23,750 --> 00:58:28,420 It's very honest with me. And with you, too. 853 00:58:28,540 --> 00:58:33,040 Condition in Cameron's creation Graves was like his identity 854 00:58:33,170 --> 00:58:35,170 Never be known, and you! Who insisted the most. 855 00:58:35,250 --> 00:58:39,170 It's been ten years since it was this happened. Ten years under my blood. 856 00:58:39,250 --> 00:58:41,830 It won't happen! It won't happen! 857 00:58:41,960 --> 00:58:44,540 Will not change their minds never. Do you understand that? 858 00:58:44,670 --> 00:58:48,790 Besides, I should give me too With my opinion, my opinion is no. 859 00:58:49,830 --> 00:58:52,080 We leave things as they are. 860 00:58:57,080 --> 00:58:58,460 Great God. 861 00:58:59,960 --> 00:59:01,040 Excuse me, excuse me. 862 00:59:08,000 --> 00:59:09,210 Hello? 863 00:59:13,540 --> 00:59:15,790 I know, I know. 864 00:59:17,330 --> 00:59:20,830 I can't talk right now, I'm in a working meeting. 865 00:59:26,790 --> 00:59:28,670 I know, I'm sorry. 866 00:59:36,580 --> 00:59:39,750 Yes, no, but I'm talking to you tomorrow, okay? 867 00:59:42,790 --> 00:59:46,750 Dale, a kiss. Dale, a kiss. 868 00:59:53,460 --> 00:59:54,920 Pa. Forgive me? 869 00:59:57,040 --> 00:59:59,460 Ego, I graduate you. 870 01:00:14,790 --> 01:00:16,330 I'm going to the bathroom. 871 01:00:21,330 --> 01:00:24,000 As much as I finish all this, Eh. 872 01:04:36,170 --> 01:04:39,790 wow,The beautiful asleep woke up. 873 01:04:40,460 --> 01:04:43,460 Did you hit me? Did you tied me? 874 01:04:43,580 --> 01:04:47,920 I found your novel or Should I say ours? 875 01:04:48,000 --> 01:04:51,250 You had it well hidden. Unpack me! 876 01:04:52,960 --> 01:04:55,830 You are still using the stick of that girl. 877 01:04:55,960 --> 01:04:57,250 I'll sick. 878 01:04:57,330 --> 01:04:58,580 I was writing, we advanced in the novel before 879 01:04:58,710 --> 01:05:02,540 to come. What's in irregularly with him? 880 01:05:02,670 --> 01:05:05,000 If so, why did you hide it? 881 01:05:06,330 --> 01:05:09,960 I don't know, nonsense, my rituals such as using 882 01:05:10,040 --> 01:05:14,040 same stick for ten years for every Romanian. 883 01:05:14,130 --> 01:05:15,000 Yes, that's right, 884 01:05:15,880 --> 01:05:19,960 and why did you put Is that in my wine? 885 01:05:24,580 --> 01:05:27,170 I was a game, is completely harmless. 886 01:05:27,290 --> 01:05:27,960 Is that so? 887 01:05:29,170 --> 01:05:30,540 Then will not bother you 888 01:05:30,630 --> 01:05:33,790 take a swallow. 889 01:05:34,920 --> 01:05:37,420 You exaggerate with things. 890 01:05:37,540 --> 01:05:40,710 It was a joke, let's see where the story takes us. 891 01:05:40,790 --> 01:05:43,250 The one about the two writers, right? 892 01:05:43,880 --> 01:05:47,170 Yes, I read it. 893 01:05:52,920 --> 01:05:56,460 I was just reaching The part ... yes, here it is. 894 01:05:56,540 --> 01:06:00,170 Where he has dinner with his agent and ex -wife. 895 01:06:00,290 --> 01:06:02,290 I'm right there. Unpack me! 896 01:06:02,920 --> 01:06:05,250 Stop! Stop reading! 897 01:06:05,330 --> 01:06:07,920 It's a project, it must be corrected. 898 01:06:08,000 --> 01:06:12,170 We will edit it as you like it Later, but finish it once! 899 01:06:13,080 --> 01:06:14,580 Finish it once. 900 01:06:17,210 --> 01:06:18,920 What did you do, Leo? 901 01:06:22,460 --> 01:06:24,330 What did you do to Victoria? 902 01:06:24,460 --> 01:06:26,380 It's pure fiction. 903 01:06:26,460 --> 01:06:29,330 Just don't think I ... -You will find out quite soon. 904 01:06:29,460 --> 01:06:30,250 What are you doing? 905 01:06:30,330 --> 01:06:32,460 What are you doing? Something unimportant, something stupid. 906 01:06:32,540 --> 01:06:35,250 Unleash me, it's absurd! 907 01:06:35,380 --> 01:06:37,250 Jota! 908 01:06:39,540 --> 01:06:41,170 Please Jota. 909 01:06:42,080 --> 01:06:43,170 Stop immediately. 910 01:06:43,290 --> 01:06:46,750 I see that you have started And gardening! 911 01:06:48,460 --> 01:06:50,500 And that? Is it mine? 912 01:06:50,630 --> 01:06:53,250 Push things to the limit! 913 01:06:53,330 --> 01:06:56,630 How many times have I told you that Did they have to be planted orange? 914 01:06:56,750 --> 01:06:57,960 What was the plan? 915 01:06:58,170 --> 01:07:02,330 You bury us both here and We will disappear from the map, right? 916 01:07:04,420 --> 01:07:07,080 And when people will feel us 917 01:07:07,210 --> 01:07:13,250 Lack, you will tell them: You know how Jota is! 918 01:07:13,830 --> 01:07:16,330 You must have run away with victory! 919 01:07:16,460 --> 01:07:20,420 And I suppose after after A time you will invent 920 01:07:20,540 --> 01:07:23,750 something to keep everything, my house and my money. 921 01:07:24,250 --> 01:07:27,920 I don't know how it ends romanul tău nenorocit, să știi! 922 01:08:00,920 --> 01:08:03,750 I'm sorry, sorry. I'm sorry, sorry. 923 01:08:06,210 --> 01:08:07,630 I'm sorry, Leo. 924 01:08:10,080 --> 01:08:12,880 Forgive me. I thought ... 925 01:08:29,540 --> 01:08:31,580 I'm sorry, Leo, you were right. 926 01:08:31,710 --> 01:08:35,330 I took these little ones games too far away. 927 01:08:37,040 --> 01:08:39,460 I don't know how I could believe that 928 01:09:20,210 --> 01:09:22,040 What happened, Leo? 929 01:09:26,500 --> 01:09:27,880 Can't you see it? 930 01:09:30,210 --> 01:09:31,250 Who to see? 931 01:09:32,580 --> 01:09:33,670 What do you mean? 932 01:09:41,920 --> 01:09:43,080 Are you okay, leo? 933 01:10:40,540 --> 01:10:41,790 Why is that? 934 01:10:42,960 --> 01:10:47,250 No, Leo. Don't worry, I will not tell him Nothing, I promise, I will tell him nothing, I promise. 935 01:10:49,040 --> 01:10:49,880 Okay, I'll wait for you at seven. 936 01:10:51,130 --> 01:10:55,630 I will wait for you at seven. A kiss, dear, pa. 937 01:10:56,750 --> 01:10:58,580 What? And with the same thing? 938 01:10:58,670 --> 01:11:00,130 He's obsessed. 939 01:11:00,250 --> 01:11:04,750 He is obsessed with many Things, but you can't have everything. 940 01:11:05,710 --> 01:11:08,170 Well, not everyone can. 941 01:11:09,000 --> 01:11:10,250 Come on. 942 01:11:13,040 --> 01:11:16,130 Write a new novel for weeks. 943 01:11:18,080 --> 01:11:21,790 What do you mean, weeks? He didn't tell me anything. 944 01:11:21,880 --> 01:11:23,830 I don't think he'll tell you. 945 01:11:23,920 --> 01:11:25,500 He can't do that. 946 01:11:25,630 --> 01:11:27,210 Well, it does it. 947 01:11:29,080 --> 01:11:31,460 Is he in the bunker? Good that he writes there. 948 01:11:31,580 --> 01:11:34,540 There we write. I mean, is he there now? 949 01:11:34,670 --> 01:11:37,580 No, in the center, will come after me at seven. 950 01:11:39,250 --> 01:11:41,790 Perfect, we have time. 951 01:11:42,750 --> 01:11:43,630 Let's go, let's go. 952 01:11:44,750 --> 01:11:45,960 Where to go? 953 01:11:46,670 --> 01:11:48,210 Let's read that novel. 954 01:11:48,580 --> 01:11:52,380 Tell me the truth. Of What do you not want to be public? 955 01:11:53,000 --> 01:11:55,580 You know why. from the cause of my intimacy. 956 01:11:55,670 --> 01:11:59,210 No, because that wants to He most, isn't he? 957 01:12:26,750 --> 01:12:27,960 What if you take it? 958 01:12:28,040 --> 01:12:29,630 Why would they take it? 959 01:12:29,750 --> 01:12:32,670 Think I don't have a term than over three days. 960 01:12:34,080 --> 01:12:36,540 You know it's obsessive-compulsive. 961 01:12:36,630 --> 01:12:38,880 Everything has to make a sense. 962 01:12:39,000 --> 01:12:42,380 Everything has to be a ritual. It's exhausting. 963 01:12:42,460 --> 01:12:45,330 And you weren't married to him. 964 01:12:45,460 --> 01:12:49,670 Well I spent more time with Leo in the past ten years than you. 965 01:12:49,750 --> 01:12:53,170 You could say that I too I was married to him. 966 01:12:54,000 --> 01:12:56,750 I only missed the honeymoon. 967 01:12:57,880 --> 01:12:59,830 Where have you been? 968 01:13:07,380 --> 01:13:08,630 To Rome. 969 01:13:17,960 --> 01:13:19,790 I have to admit 970 01:13:19,880 --> 01:13:22,330 that for the moment it is very good. 971 01:13:23,130 --> 01:13:24,000 Look, 972 01:13:25,040 --> 01:13:26,710 The ex -wife enters the scene. 973 01:13:55,750 --> 01:13:58,000 No wonder I didn't let me read anything. 974 01:13:58,750 --> 01:13:59,790 Son of bitch. 975 01:14:00,330 --> 01:14:02,130 Son of bitch! 976 01:14:02,210 --> 01:14:03,210 Take it easy. 977 01:14:03,290 --> 01:14:06,000 Calm? He wants to kill us. 978 01:14:06,080 --> 01:14:09,040 He wants to get us out From the equation, Victoria. 979 01:14:10,080 --> 01:14:13,040 Everything because he wants to be Cameron Graves by myself. 980 01:14:16,380 --> 01:14:19,250 He wants to do us What we did to them 981 01:14:19,380 --> 01:14:20,880 Well, you know. 982 01:14:22,580 --> 01:14:23,830 What do we do? 983 01:14:31,710 --> 01:14:33,790 We rewrite this story. 984 01:14:43,380 --> 01:14:46,460 But can you handle yourself? 985 01:14:46,580 --> 01:14:50,170 One or two glasses will make the trick. Thank you for your care. 986 01:14:50,290 --> 01:14:54,040 I told the truth, When I told you I was no longer invited. 987 01:14:54,130 --> 01:14:57,000 We dive in the marsh. Well, not you, of course. 988 01:14:57,080 --> 01:14:58,500 What did you say is it? 989 01:14:58,630 --> 01:14:59,710 A grave. 990 01:14:59,790 --> 01:15:01,040 That's all. 991 01:15:01,670 --> 01:15:06,290 Continue to enter the characters, Play theater, play roles? 992 01:15:06,380 --> 01:15:08,250 Ten years have undergone my blood. 993 01:15:08,330 --> 01:15:12,210 If I decide to reveal the identity, It will have to be a thing in two ways. 994 01:15:12,290 --> 01:15:14,880 Because I don't sleep with him! 995 01:15:14,960 --> 01:15:18,420 You make your own life, I do it on a My, and we do not ask each other's account. 996 01:15:18,500 --> 01:15:21,670 He, he, he, he, he. He It's very honest with me. 997 01:15:21,750 --> 01:15:23,540 And my opinion is no. 998 01:15:23,630 --> 01:15:26,000 We leave things as they are. 999 01:15:27,830 --> 01:15:29,250 Excuse me, uh. 1000 01:15:30,540 --> 01:15:31,580 Hello? 1001 01:15:31,710 --> 01:15:34,080 It's amazing how much You are a good actress. 1002 01:15:34,210 --> 01:15:36,040 I know, I know. 1003 01:15:36,130 --> 01:15:37,670 Everything is okay? 1004 01:15:37,750 --> 01:15:41,170 I am in a meeting of thing. I can't talk right now. 1005 01:15:41,290 --> 01:15:42,580 You look at him, aren't you? 1006 01:15:42,670 --> 01:15:43,290 Yes, I look. 1007 01:15:43,420 --> 01:15:45,670 He follows everything he wrote. 1008 01:15:45,750 --> 01:15:46,750 I know, I know. 1009 01:15:46,880 --> 01:15:47,880 Wait, wait, wait, wait, wait! 1010 01:15:49,540 --> 01:15:51,790 He pours the liquid into your glass. 1011 01:15:51,880 --> 01:15:54,790 What a bitch's son, He does it, Victoria. 1012 01:15:54,880 --> 01:15:57,170 Yes, no, but I'm talking to you tomorrow, okay? 1013 01:15:57,290 --> 01:15:59,540 Okay, trust me. 1014 01:15:59,630 --> 01:16:00,710 Ciao. 1015 01:16:04,330 --> 01:16:05,790 Forgive me? 1016 01:16:06,750 --> 01:16:08,210 Ego I graduate. 1017 01:18:23,750 --> 01:18:25,290 That was perfect. 1018 01:18:26,790 --> 01:18:30,130 You had more fun playing with me than with Leo? 1019 01:18:30,250 --> 01:18:35,130 I had more fun playing with you than With anyone else, including Leo. 1020 01:18:40,630 --> 01:18:42,710 Heart attack when planting a tree. 1021 01:18:42,790 --> 01:18:45,130 Sad, isn't it? 1022 01:18:46,290 --> 01:18:49,040 What a twisted mind you have. Me? 1023 01:18:49,880 --> 01:18:51,880 I am just a simple agent. 1024 01:18:53,040 --> 01:18:57,750 Now that half of Cameron 1025 01:18:57,880 --> 01:19:01,420 Graves died, you could take his place. 1026 01:19:02,290 --> 01:19:03,540 It's not a bad idea. 1027 01:19:03,630 --> 01:19:08,460 And besides the best thing is that we already have a practical written novel. 1028 01:19:08,580 --> 01:19:10,750 Basically, yes. 1029 01:19:15,750 --> 01:19:16,920 But I think it's 1030 01:19:17,000 --> 01:19:19,170 a free end. 1031 01:19:20,580 --> 01:19:21,580 I know there are. 1032 01:19:21,710 --> 01:19:23,750 Leo has a cuckoo on his head. 1033 01:19:23,880 --> 01:19:25,250 Yes, yes, it has. 1034 01:19:25,380 --> 01:19:30,080 And while the police might think that a done when he fell because of the attack 1035 01:19:30,210 --> 01:19:35,380 of cord, a forensic doctor would discover quickly that he was hit with a blunt object. 1036 01:19:35,460 --> 01:19:37,420 Of course, you are perfectly right. 1037 01:19:37,500 --> 01:19:40,960 And would come to the conclusion that it was a beat. 1038 01:19:41,040 --> 01:19:42,080 That's the way it will be. 1039 01:19:44,290 --> 01:19:45,460 And then what? 1040 01:19:47,500 --> 01:19:48,250 And then what? 1041 01:19:48,380 --> 01:19:51,710 So your plan has A free end, little girl. 1042 01:19:56,630 --> 01:19:57,670 No, Jota. 1043 01:19:58,880 --> 01:19:59,920 It does not have. 1044 01:20:54,880 --> 01:20:56,790 In real life my friend Leo, there is 1045 01:20:56,880 --> 01:21:01,420 ways to achieve a perfect crime, 1046 01:21:01,500 --> 01:21:04,170 But there is another type of perfect crime. 1047 01:21:04,290 --> 01:21:07,920 That crime for which someone else pays. 1048 01:21:09,920 --> 01:21:11,460 But the uncertainty of knowing if that 1049 01:21:11,580 --> 01:21:15,290 person could prove that she is not guilty. 1050 01:21:15,380 --> 01:21:18,580 Not if that person is dead. 1051 01:21:21,170 --> 01:21:23,880 In the depths of the soul, Anyone who is able to kill. 1052 01:21:23,960 --> 01:21:26,670 You just have to Find the right reason. 1053 01:21:26,750 --> 01:21:31,130 People kill in principle for money, out of anger, from 1054 01:21:31,210 --> 01:21:33,460 love or broken heart and to cover something they have done. 1055 01:21:37,500 --> 01:21:40,250 And in which two Ways would you do it? 1056 01:21:40,630 --> 01:21:42,540 The way you are caught and module 1057 01:21:42,670 --> 01:21:44,210 in which you are not caught. 1058 01:21:44,710 --> 01:21:49,330 Was it started? Did you record me all the time? 1059 01:21:49,960 --> 01:21:52,750 What a twisted mind you have. 1060 01:21:52,880 --> 01:21:55,540 Me? I am just a simple agent. 1061 01:21:56,460 --> 01:21:58,880 Your plan has a free end. 1062 01:21:59,000 --> 01:22:02,500 No, Jota. He doesn't have it. 1063 01:22:08,880 --> 01:22:12,580 I'll tell you that I was Of course, it could not be otherwise. 1064 01:22:12,670 --> 01:22:17,250 Since your first novel, I knew that. Behind Cameron Graves was a woman. 1065 01:22:17,380 --> 01:22:21,460 It's amazing how well I am defined the female characters. 1066 01:22:21,580 --> 01:22:23,040 Thank you, thank you very much. 1067 01:22:23,170 --> 01:22:26,830 I hope you think the characters male are well defined. 1068 01:22:28,500 --> 01:22:29,080 You. 1069 01:22:29,210 --> 01:22:34,170 Hello, good morning. My question is why you reveal your identity now? 1070 01:22:34,500 --> 01:22:36,670 Well, because I think after all 1071 01:22:36,750 --> 01:22:41,000 These years the public my worth it 1072 01:22:41,080 --> 01:22:43,000 He knows who Cameron Graves really is. 1073 01:22:43,080 --> 01:22:46,250 And also I felt that I want to 1074 01:22:46,380 --> 01:22:49,670 I don't hide anymore so I can talk to you. 1075 01:22:52,250 --> 01:22:55,580 Your ex -husband's case was highly discussed in the media 1076 01:22:55,710 --> 01:22:59,830 will not respond to any question that is not related to the book. 1077 01:23:05,460 --> 01:23:09,130 She said her ex-husband Ii killed the best friend and a 1078 01:23:09,210 --> 01:23:12,670 died by a heart attack over time what he was trying to hide the body. 1079 01:23:12,750 --> 01:23:16,750 And both were accomplices at The death of a young woman ten years ago. 1080 01:23:16,880 --> 01:23:20,710 Yes it was a shock to find out What they did, it really affected me. 1081 01:23:20,790 --> 01:23:24,790 You have ever imagined that someone so much Could you do that close to you? 1082 01:23:24,920 --> 01:23:28,790 Of course I imagined. I imagine That every time I write a novel. 1083 01:23:29,500 --> 01:23:33,500 Now if you ask me if I have 1084 01:23:33,830 --> 01:23:36,420 He was surprised, I will say no. Not at all. 1085 01:23:36,540 --> 01:23:40,040 No, at all. Say you suspected it On your former husband that is a criminal? 1086 01:23:45,420 --> 01:23:50,170 What makes you a criminal is not the fact 1087 01:23:50,290 --> 01:23:53,630 That you kill, but the fact that others know you did. 1088 01:23:54,880 --> 01:23:56,540 Here, right now, it could be 1089 01:23:57,290 --> 01:24:00,420 One, but we have no place to know. 1090 01:24:00,540 --> 01:24:02,420 Could be a killer. 1091 01:24:04,330 --> 01:24:05,250 Or him. 1092 01:24:05,330 --> 01:24:08,170 He could be a killer. 1093 01:24:09,080 --> 01:24:12,250 You could be a killer. 1094 01:24:14,460 --> 01:24:17,380 Well, even me I could be a criminal. 1095 01:24:20,000 --> 01:24:22,710 But as long as we are not caught, you will continue 1096 01:24:22,790 --> 01:24:26,790 To read my novels, I will continue to write them. 1097 01:24:29,080 --> 01:24:30,670 More questions? 1098 01:24:31,210 --> 01:24:36,290 Is true that it will Do a movie with Suspensa Dots? 1099 01:24:36,380 --> 01:24:38,960 Oh I like this question. 81257

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.