All language subtitles for jirjgirigrgrgr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,466 --> 00:00:08,536 Children show me in their playful smiles... 2 00:00:08,599 --> 00:00:10,802 the divine in everyone. 3 00:00:10,866 --> 00:00:15,403 These children are a reminder of the preciousness of all life... 4 00:00:15,466 --> 00:00:22,206 especially young lives untouched by hatred, prejudice, and greed. 5 00:00:23,366 --> 00:00:25,601 Now when the world is so confused... 6 00:00:25,666 --> 00:00:27,968 and its problems so complicated... 7 00:00:28,033 --> 00:00:30,869 we need our children more than ever. 8 00:00:30,933 --> 00:00:34,636 The mission of Heal the World, my mission, is healing... 9 00:00:34,700 --> 00:00:36,768 pure and simple. 10 00:00:36,833 --> 00:00:40,570 To heal the world, we must start by healing our children. 11 00:00:40,633 --> 00:00:44,670 Being with them connects us to the deep wisdom of life. 12 00:00:44,733 --> 00:00:47,569 This simple goodness shines straight from their hearts. 13 00:00:49,766 --> 00:00:51,234 We have to heal our wounded planet. 14 00:00:52,066 --> 00:00:55,335 l wrote this song for everyone in our world... 15 00:00:55,399 --> 00:00:57,702 in an effort to help bring global harmony. 16 00:01:53,833 --> 00:01:56,835 Think about the generations... 17 00:01:56,900 --> 00:01:59,335 and they say we want to make it a better place... 18 00:01:59,400 --> 00:02:02,336 for our children and our children's children... 19 00:02:02,400 --> 00:02:08,139 so that they know it's a better world for them... 20 00:02:08,199 --> 00:02:10,969 and think if they can make it a better place. 21 00:02:18,199 --> 00:02:21,102 There's a place in your heart 22 00:02:21,166 --> 00:02:24,335 And l know that it is love 23 00:02:24,400 --> 00:02:30,105 And this place can be much brighter than tomorrow 24 00:02:30,166 --> 00:02:33,002 And if you really try 25 00:02:33,066 --> 00:02:36,335 You'll find there's no need to cry 26 00:02:36,400 --> 00:02:42,339 ln this place, we'll feel there's no hurt or sorrow 27 00:02:42,400 --> 00:02:45,102 There are ways to get there 28 00:02:45,166 --> 00:02:48,135 lf you care enough for the living 29 00:02:48,199 --> 00:02:51,036 Make a little space 30 00:02:51,099 --> 00:02:53,735 Make a better place 31 00:02:53,800 --> 00:02:56,736 Heal the world 32 00:02:56,800 --> 00:03:00,203 Make it a better place 33 00:03:00,266 --> 00:03:05,537 For you and for me and the entire human race 34 00:03:05,599 --> 00:03:08,936 There are people dying 35 00:03:09,000 --> 00:03:12,203 lf you care enough for the living 36 00:03:12,266 --> 00:03:16,837 Make a better place for you and for me 37 00:03:20,500 --> 00:03:26,105 lf you want to know why there's a love that cannot lie 38 00:03:26,166 --> 00:03:27,600 Love is strong 39 00:03:27,666 --> 00:03:32,203 lt only cares for ioyful giving 40 00:03:32,266 --> 00:03:33,734 lf we try 41 00:03:33,800 --> 00:03:39,405 We shall see in this bliss we cannot feel fear or dread 42 00:03:39,466 --> 00:03:44,604 We stop existing and start living 43 00:03:44,666 --> 00:03:50,338 Then it feels that always Iove's enough for us growing 44 00:03:50,400 --> 00:03:52,568 Make a better world 45 00:03:56,000 --> 00:03:58,469 Heal the world 46 00:03:58,533 --> 00:04:01,869 Make it a better place 47 00:04:01,933 --> 00:04:07,505 For you and for me and the entire human race 48 00:04:07,566 --> 00:04:11,102 There are people dying 49 00:04:11,166 --> 00:04:13,935 lf you care enough for the living 50 00:04:14,000 --> 00:04:15,568 Make a better place 51 00:04:15,633 --> 00:04:19,937 For you and for me 52 00:04:20,000 --> 00:04:25,705 And the dream we were conceived in will reveal a joyful face 53 00:04:25,766 --> 00:04:31,838 And the world we once believed in will shine again in grace 54 00:04:31,899 --> 00:04:34,736 Then why do we keep strangling life 55 00:04:34,800 --> 00:04:37,802 Wound this earth, crucify its soul? 56 00:04:37,866 --> 00:04:40,535 Though it's plain to see this world is heavenly 57 00:04:40,600 --> 00:04:43,336 Be God's glow 58 00:04:43,399 --> 00:04:45,935 We could fly so high 59 00:04:46,000 --> 00:04:49,336 Let our spirits never die 60 00:04:49,399 --> 00:04:54,905 ln my heart, l feel you are all my brothers 61 00:04:54,966 --> 00:04:57,768 Create a world with no fear 62 00:04:57,833 --> 00:05:00,936 Together we'll cry happy tears 63 00:05:01,000 --> 00:05:07,206 So the nations turn their swords into plowshares 64 00:05:07,266 --> 00:05:09,901 We could really get there 65 00:05:09,966 --> 00:05:13,002 lf you cared enough for the living 66 00:05:13,066 --> 00:05:16,135 Make a little space 67 00:05:16,199 --> 00:05:18,835 To make a better place 68 00:05:18,899 --> 00:05:21,769 Heal the world 69 00:05:21,833 --> 00:05:24,635 Make it a better place 70 00:05:24,699 --> 00:05:30,605 For you and for me and the entire human race 71 00:05:30,666 --> 00:05:34,036 There are people dying 72 00:05:34,100 --> 00:05:36,969 lf you care enough for the living 73 00:05:37,033 --> 00:05:38,401 Make a better place 74 00:05:38,466 --> 00:05:42,603 For you and for me 75 00:05:42,666 --> 00:05:45,402 Heal the world 76 00:05:45,466 --> 00:05:48,802 Make it a better place 77 00:05:48,866 --> 00:05:54,204 For you and for me and the entire human race 78 00:05:54,266 --> 00:05:57,669 There are people dying 79 00:05:57,733 --> 00:06:00,068 lf you care enough for the living 80 00:06:00,133 --> 00:06:01,634 Make a better place 81 00:06:01,699 --> 00:06:06,104 For you and for me 82 00:06:06,166 --> 00:06:07,767 Heal the world 83 00:06:07,833 --> 00:06:09,067 Heal the world 84 00:06:09,133 --> 00:06:12,769 Make it a better place 85 00:06:12,833 --> 00:06:18,104 For you and for me and the entire human race 86 00:06:18,166 --> 00:06:21,702 There are people dying 87 00:06:21,766 --> 00:06:24,201 lf you care enough for the living 88 00:06:24,266 --> 00:06:25,867 Make a better place 89 00:06:25,933 --> 00:06:29,903 For you and for me 90 00:06:29,966 --> 00:06:33,069 There are people dying 91 00:06:33,366 --> 00:06:36,035 lf you care enough for the living 92 00:06:36,100 --> 00:06:40,604 Make a better place for you and for me 93 00:06:40,666 --> 00:06:41,767 Everywhere 94 00:06:41,833 --> 00:06:44,936 There are people dying 95 00:06:45,000 --> 00:06:48,036 lf you care enough for the living 96 00:06:48,100 --> 00:06:49,534 Make a better place 97 00:06:49,600 --> 00:06:52,703 For you and for me 98 00:06:52,766 --> 00:06:54,367 You and for me 99 00:06:54,433 --> 00:06:55,700 Make a better place 100 00:06:55,766 --> 00:06:56,867 You and for me 101 00:06:56,933 --> 00:06:58,668 Make a better place 102 00:06:58,733 --> 00:06:59,900 You and for me 103 00:06:59,966 --> 00:07:01,701 Make a better place 104 00:07:01,766 --> 00:07:03,334 You and for me 105 00:07:03,399 --> 00:07:04,501 Heal the world we live in 106 00:07:04,566 --> 00:07:06,167 You and for me 107 00:07:06,233 --> 00:07:07,701 Save it for our children 108 00:07:07,766 --> 00:07:09,367 You and for me 109 00:07:09,433 --> 00:07:10,867 Heal the world we live in 110 00:07:10,933 --> 00:07:12,167 You and for me 111 00:07:12,233 --> 00:07:13,567 Save it for our children 112 00:07:13,633 --> 00:07:15,067 You and for me 113 00:07:15,133 --> 00:07:16,467 Heal the world we live in 114 00:07:16,533 --> 00:07:17,967 You and for me 115 00:07:18,033 --> 00:07:19,601 Save it for our children 116 00:07:19,666 --> 00:07:21,000 You and for me 117 00:07:21,066 --> 00:07:22,634 Heal the world we live in 118 00:07:22,699 --> 00:07:28,372 -You and for me -Save it for our children 8142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.