All language subtitles for gold.rush.s08e07.hdtv.x264-w4f NON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:11:14,640 --> 00:11:24,345 - Hey hey hey, Scott. - In Colorado, made cannic Juan 2 00:11:24,351 --> 00:11:34,055 In Colorado, made cannic Juan is having the day from he will. 3 00:11:34,061 --> 00:11:37,825 In Colorado, made cannic Juan is having the day from he will. Juan tore his bumper off, 4 00:11:37,831 --> 00:11:38,993 - is having the day from he will. - Juan tore his bumper off, The front of his truck 5 00:11:38,999 --> 00:11:39,260 Juan tore his bumper off, The front of his truck up. 6 00:11:39,266 --> 00:11:41,328 The front of his truck up. Hit a big rock. 7 00:11:41,334 --> 00:11:45,266 Up. Hit a big rock. Ugh! 8 00:11:45,272 --> 00:11:48,969 Hit a big rock. Ugh! Juan's 600 pound chrome and 9 00:11:48,975 --> 00:11:53,340 ugh! Juan's 600 pound chrome and aluminum Fender is hanging by a 10 00:11:53,346 --> 00:11:54,875 Juan's 600 pound chrome and aluminum Fender is hanging by a single mount. 11 00:11:54,881 --> 00:11:58,245 Aluminum Fender is hanging by a single mount. Fudge. 12 00:11:58,251 --> 00:12:00,848 Single mount. Fudge. There's 20 grand worth of damage 13 00:12:00,854 --> 00:12:03,751 fudge. There's 20 grand worth of damage on that thing mg I'm going dry 14 00:12:03,757 --> 00:12:04,885 there's 20 grand worth of damage on that thing mg I'm going dry to back up. 15 00:12:04,891 --> 00:12:05,319 On that thing mg I'm going dry to back up. All right. 16 00:12:05,325 --> 00:12:12,693 To back up. All right. Everybody get back. 17 00:12:12,699 --> 00:12:14,595 All right. Everybody get back. That was a hard hit. 18 00:12:14,601 --> 00:12:15,696 Everybody get back. That was a hard hit. Tore all the way through. 19 00:12:15,702 --> 00:12:20,101 That was a hard hit. Tore all the way through. That's all I need is 20 00:12:20,107 --> 00:12:23,637 - Tore all the way through. - That's all I need is more I got three washed heads 21 00:12:23,643 --> 00:12:26,407 that's all I need is more I got three washed heads and a broken truck right now. 22 00:12:26,413 --> 00:12:28,109 More I got three washed heads and a broken truck right now. I don't want to talk anymore. 23 00:12:28,115 --> 00:12:38,419 And a broken truck right now. I don't want to talk anymore. Just believe me alone. 24 00:12:38,425 --> 00:12:40,154 I don't want to talk anymore. Just believe me alone. Everything's on us now. 25 00:12:40,160 --> 00:12:43,424 Just believe me alone. Everything's on us now. We are all rolling in 26 00:12:43,430 --> 00:12:43,824 everything's on us now. We are all rolling in Sacramento. 27 00:12:43,830 --> 00:12:46,127 We are all rolling in Sacramento. Fair play's down again. 28 00:12:46,133 --> 00:12:48,129 Sacramento. Fair play's down again. Until the fair play mine 29 00:12:48,135 --> 00:12:49,764 fair play's down again. Until the fair play mine comes back on track, the 30 00:12:49,770 --> 00:12:52,733 until the fair play mine comes back on track, the pressure is on Todd and hunter 31 00:12:52,739 --> 00:12:53,467 comes back on track, the pressure is on Todd and hunter to keep their plants producing 32 00:12:53,473 --> 00:12:58,272 pressure is on Todd and hunter to keep their plants producing gold. 33 00:12:58,278 --> 00:13:01,509 To keep their plants producing gold. We're going kick your ass. 34 00:13:01,515 --> 00:13:06,013 Gold. We're going kick your ass. You guys are 5 years away 35 00:13:06,019 --> 00:13:09,583 we're going kick your ass. You guys are 5 years away from diapers and me putting you 36 00:13:09,589 --> 00:13:10,417 you guys are 5 years away from diapers and me putting you in a home. 37 00:13:10,423 --> 00:13:11,685 From diapers and me putting you in a home. I appreciate the effort. 38 00:13:11,691 --> 00:13:14,855 In a home. I appreciate the effort. Operator Logan Pierce must 39 00:13:14,861 --> 00:13:16,624 I appreciate the effort. Operator Logan Pierce must send at least 12 truckload of 40 00:13:16,630 --> 00:13:20,327 operator Logan Pierce must send at least 12 truckload of pay dirt an hour to keep each 41 00:13:20,333 --> 00:13:20,795 send at least 12 truckload of pay dirt an hour to keep each plant running. 42 00:13:20,801 --> 00:13:22,463 Pay dirt an hour to keep each plant running. Feeding both plants off the 43 00:13:22,469 --> 00:13:24,365 plant running. Feeding both plants off the same layer, this ground isn't 44 00:13:24,371 --> 00:13:29,103 feeding both plants off the same layer, this ground isn't the best buck we are running a 45 00:13:29,109 --> 00:13:30,437 same layer, this ground isn't the best buck we are running a pile of dirt, so that 46 00:13:30,443 --> 00:13:41,582 the best buck we are running a pile of dirt, so that makes up for it. 47 00:13:41,588 --> 00:13:44,618 Pile of dirt, so that makes up for it. This is like making a weird 48 00:13:44,624 --> 00:13:46,353 makes up for it. This is like making a weird smell like we are burning a belt 49 00:13:46,359 --> 00:13:48,956 this is like making a weird smell like we are burning a belt up, so I don't know if I need to 50 00:13:48,962 --> 00:13:49,723 smell like we are burning a belt up, so I don't know if I need to shut down or not. 51 00:13:49,729 --> 00:13:50,825 Up, so I don't know if I need to shut down or not. Do what you got do. 52 00:13:50,831 --> 00:13:56,497 Shut down or not. Do what you got do. Don't burn it up. 53 00:13:56,503 --> 00:13:58,899 Do what you got do. Don't burn it up. Ugh! 54 00:13:58,905 --> 00:14:02,303 Don't burn it up. Ugh! I don't know what's going on. 55 00:14:02,309 --> 00:14:04,071 Ugh! I don't know what's going on. It's cut that entire thing. 56 00:14:04,077 --> 00:14:06,607 I don't know what's going on. It's cut that entire thing. That's bad bad. 57 00:14:06,613 --> 00:14:08,275 It's cut that entire thing. That's bad bad. You see this line? 58 00:14:08,281 --> 00:14:11,645 That's bad bad. You see this line? It just sawed the entire thing. 59 00:14:11,651 --> 00:14:12,146 You see this line? It just sawed the entire thing. That sucks. 60 00:14:12,152 --> 00:14:16,250 It just sawed the entire thing. That sucks. Get Juan. 61 00:14:16,256 --> 00:14:17,618 That sucks. Get Juan. Hey, Juan, do you have a 62 00:14:17,624 --> 00:14:18,185 get Juan. Hey, Juan, do you have a copy? 63 00:14:18,191 --> 00:14:21,822 Hey, Juan, do you have a copy? We have a gigantic slice in 64 00:14:21,828 --> 00:14:22,523 copy? We have a gigantic slice in our feeder belt. 65 00:14:22,529 --> 00:14:34,702 We have a gigantic slice in our feeder belt. I'm on my way. 66 00:14:34,708 --> 00:14:36,270 Our feeder belt. I'm on my way. Rock got stuck in there. 67 00:14:36,276 --> 00:14:39,506 I'm on my way. Rock got stuck in there. You look at it, it slowly tapers 68 00:14:39,512 --> 00:14:39,807 rock got stuck in there. You look at it, it slowly tapers there. 69 00:14:39,813 --> 00:14:41,141 You look at it, it slowly tapers there. That's the issue. 70 00:14:41,147 --> 00:14:42,843 There. That's the issue. Rocks get stuck in here where 71 00:14:42,849 --> 00:14:45,746 that's the issue. Rocks get stuck in here where it's bigger and then get stuck 72 00:14:45,752 --> 00:14:48,749 rocks get stuck in here where it's bigger and then get stuck in here and tear up the belt. 73 00:14:48,755 --> 00:14:50,484 It's bigger and then get stuck in here and tear up the belt. We are going cut steel strips 74 00:14:50,490 --> 00:14:52,319 in here and tear up the belt. We are going cut steel strips and line that hole. 75 00:14:52,325 --> 00:14:55,322 We are going cut steel strips and line that hole. As pay dirt passes through 76 00:14:55,328 --> 00:14:57,925 and line that hole. As pay dirt passes through monster red's hopper, small 77 00:14:57,931 --> 00:14:59,493 as pay dirt passes through monster red's hopper, small rocks are getting trapped 78 00:14:59,499 --> 00:15:01,629 monster red's hopper, small rocks are getting trapped between the belt and the walls. 79 00:15:01,635 --> 00:15:03,130 Rocks are getting trapped between the belt and the walls. Here they cause friction and 80 00:15:03,136 --> 00:15:07,234 between the belt and the walls. Here they cause friction and tear the sides of the belt. 81 00:15:07,240 --> 00:15:11,505 Here they cause friction and tear the sides of the belt. Juan's plan... fabricate steel 82 00:15:11,511 --> 00:15:14,808 tear the sides of the belt. Juan's plan... fabricate steel strips and weld them long the 83 00:15:14,814 --> 00:15:16,076 Juan's plan... fabricate steel strips and weld them long the walls to close these gaps. 84 00:15:16,082 --> 00:15:20,414 Strips and weld them long the walls to close these gaps. That should get rid of that 85 00:15:20,420 --> 00:15:20,748 walls to close these gaps. That should get rid of that problem. 86 00:15:20,754 --> 00:15:21,115 That should get rid of that problem. It should. 87 00:15:21,121 --> 00:15:21,515 Problem. It should. Maybe not. 88 00:15:21,521 --> 00:15:31,191 It should. Maybe not. We'll see. 89 00:15:31,197 --> 00:15:35,262 Maybe not. We'll see. We got these strips we cut out. 90 00:15:35,268 --> 00:15:37,298 We'll see. We got these strips we cut out. We are going put them here to 91 00:15:37,304 --> 00:15:38,399 we got these strips we cut out. We are going put them here to fill the gap. 92 00:15:38,405 --> 00:15:40,834 We are going put them here to fill the gap. We got get it going as quick as 93 00:15:40,840 --> 00:15:41,201 fill the gap. We got get it going as quick as we can. 94 00:15:41,207 --> 00:15:43,637 We got get it going as quick as we can. We got get this fixed. 95 00:15:43,643 --> 00:15:46,073 We can. We got get this fixed. We can't afford to be down. 96 00:15:46,079 --> 00:15:47,675 We got get this fixed. We can't afford to be down. Hopefully Juan can work magic 97 00:15:47,681 --> 00:15:50,244 we can't afford to be down. Hopefully Juan can work magic and get us up and running again. 98 00:15:50,250 --> 00:15:52,646 Hopefully Juan can work magic and get us up and running again. After five hours, Juan's push 99 00:15:52,652 --> 00:15:53,514 and get us up and running again. After five hours, Juan's push fission is complete. 100 00:15:53,520 --> 00:15:55,783 After five hours, Juan's push fission is complete. That was the last piece, 101 00:15:55,789 --> 00:15:56,116 fission is complete. That was the last piece, hunter. 102 00:15:56,122 --> 00:15:56,984 That was the last piece, hunter. Ready to go. 103 00:15:56,990 --> 00:16:00,354 Hunter. Ready to go. You want to fire it up? 104 00:16:00,360 --> 00:16:01,855 Ready to go. You want to fire it up? That potentially could have 105 00:16:01,861 --> 00:16:04,625 you want to fire it up? That potentially could have caused us a lot of damage there. 106 00:16:04,631 --> 00:16:05,626 That potentially could have caused us a lot of damage there. Todd, good news. 107 00:16:05,632 --> 00:16:07,127 Caused us a lot of damage there. Todd, good news. We are back up and running 108 00:16:07,133 --> 00:16:07,461 Todd, good news. We are back up and running again. 109 00:16:07,467 --> 00:16:08,996 We are back up and running again. Let's rock and roll. 110 00:16:09,002 --> 00:16:11,932 Again. Let's rock and roll. Monster red is back in the 111 00:16:11,938 --> 00:16:12,232 let's rock and roll. Monster red is back in the game. 112 00:16:12,238 --> 00:16:14,234 Monster red is back in the game. But until Juan gets the new 113 00:16:14,240 --> 00:16:16,804 game. But until Juan gets the new parts for rusty red, they're 114 00:16:16,810 --> 00:16:21,275 but until Juan gets the new parts for rusty red, they're only operating at two-thirds 115 00:16:21,281 --> 00:16:21,642 parts for rusty red, they're only operating at two-thirds capacity. 116 00:16:21,648 --> 00:16:22,810 Only operating at two-thirds capacity. Dale, it's Juan. 117 00:16:22,816 --> 00:16:26,313 Capacity. Dale, it's Juan. I was wanting to check on those 118 00:16:26,319 --> 00:16:27,381 Dale, it's Juan. I was wanting to check on those bearings, man, I have been 119 00:16:27,387 --> 00:16:30,217 I was wanting to check on those bearings, man, I have been waiting on those a couple of 120 00:16:30,223 --> 00:16:31,085 bearings, man, I have been waiting on those a couple of days. 121 00:16:31,091 --> 00:16:31,485 Waiting on those a couple of days. No. 122 00:16:31,491 --> 00:16:34,755 Days. No. Can't get those overnighted for 123 00:16:34,761 --> 00:16:35,089 no. Can't get those overnighted for me? 124 00:16:35,095 --> 00:16:37,091 Can't get those overnighted for me? I was supposed to have them 125 00:16:37,097 --> 00:16:37,458 me? I was supposed to have them yesterday. 126 00:16:37,464 --> 00:16:39,927 I was supposed to have them yesterday. Nower telling me I won't get 127 00:16:39,933 --> 00:16:43,564 yesterday. Nower telling me I won't get them until the end of the week? 128 00:16:43,570 --> 00:16:45,132 Nower telling me I won't get them until the end of the week? All right. 129 00:16:45,138 --> 00:16:47,034 Them until the end of the week? All right. I'll just go. 130 00:16:47,040 --> 00:16:47,401 - All right. - I'll just go. 131 00:16:47,407 --> 00:16:53,674 - I'll just go. - Hey, Todd, I got some 132 00:16:53,680 --> 00:16:54,975 Hey, Todd, I got some bad news. 133 00:16:54,981 --> 00:16:57,011 Hey, Todd, I got some bad news. Fair play is going to be down 134 00:16:57,017 --> 00:16:58,812 bad news. Fair play is going to be down for at least a week. 135 00:16:58,818 --> 00:17:01,215 Fair play is going to be down for at least a week. I can't find those bearings 136 00:17:01,221 --> 00:17:01,582 for at least a week. I can't find those bearings anywhere. 137 00:17:01,588 --> 00:17:03,484 I can't find those bearings anywhere. Tell me you're freaking 138 00:17:03,490 --> 00:17:06,920 anywhere. Tell me you're freaking kidding. 139 00:17:06,926 --> 00:17:10,157 Tell me you're freaking kidding. The inside half of this cut 140 00:17:10,163 --> 00:17:11,859 kidding. The inside half of this cut gave us the best gold. 141 00:17:11,865 --> 00:17:14,561 The inside half of this cut gave us the best gold. Looks like we missed the edge. 142 00:17:14,567 --> 00:17:17,631 Gave us the best gold. Looks like we missed the edge. In the klondike, Parker's 143 00:17:17,637 --> 00:17:19,700 looks like we missed the edge. In the klondike, Parker's crew has moed back into the 144 00:17:19,706 --> 00:17:23,203 in the klondike, Parker's crew has moed back into the creek cut after Parker found a 145 00:17:23,209 --> 00:17:26,874 crew has moed back into the creek cut after Parker found a strip of unmined pay dirt. 146 00:17:26,880 --> 00:17:29,043 Creek cut after Parker found a strip of unmined pay dirt. That could have 50 ounces, 147 00:17:29,049 --> 00:17:29,443 strip of unmined pay dirt. That could have 50 ounces, 150 ounces. 148 00:17:29,449 --> 00:17:33,280 That could have 50 ounces, 150 ounces. You never know. 149 00:17:33,286 --> 00:17:35,649 150 ounces. You never know. That forest fire is getting a 150 00:17:35,655 --> 00:17:37,584 you never know. That forest fire is getting a hell of a lot closer. 151 00:17:37,590 --> 00:17:38,986 That forest fire is getting a hell of a lot closer. A lot of smoke. 152 00:17:38,992 --> 00:17:40,487 Hell of a lot closer. A lot of smoke. The wind has been pulling in the 153 00:17:40,493 --> 00:17:43,123 a lot of smoke. The wind has been pulling in the wrong direction for us. 154 00:17:43,129 --> 00:17:44,425 The wind has been pulling in the wrong direction for us. Hopefully the wind changes 155 00:17:44,431 --> 00:17:46,393 wrong direction for us. Hopefully the wind changes direction and pulls it away from 156 00:17:46,399 --> 00:17:46,794 hopefully the wind changes direction and pulls it away from us. 157 00:17:46,800 --> 00:17:47,861 Direction and pulls it away from us. I don't want see my trailer go 158 00:17:47,867 --> 00:17:51,532 us. I don't want see my trailer go up in flames. 159 00:17:51,538 --> 00:17:57,842 I don't want see my trailer go up in flames. What's the evac plan? 160 00:18:02,247 --> 00:18:10,684 All right, I'll be right down. Not much to say other than 161 00:18:10,690 --> 00:18:11,785 down. Not much to say other than there's a lot of dirt to move. 162 00:18:11,791 --> 00:18:16,990 Not much to say other than there's a lot of dirt to move. Have fun! 163 00:18:16,996 --> 00:18:19,359 There's a lot of dirt to move. Have fun! The fire is heading straight 164 00:18:19,365 --> 00:18:22,296 have fun! The fire is heading straight for Parker's claim and the local 165 00:18:22,302 --> 00:18:24,231 the fire is heading straight for Parker's claim and the local fire Marshall has arrived to 166 00:18:24,237 --> 00:18:28,635 for Parker's claim and the local fire Marshall has arrived to discuss evacuation plans. 167 00:18:28,641 --> 00:18:32,072 Fire Marshall has arrived to discuss evacuation plans. If it stays hot and dry, it's 168 00:18:32,078 --> 00:18:32,873 discuss evacuation plans. If it stays hot and dry, it's inevitably going get here. 169 00:18:32,879 --> 00:18:35,809 If it stays hot and dry, it's inevitably going get here. We have an evacuation plan in 170 00:18:35,815 --> 00:18:36,110 inevitably going get here. We have an evacuation plan in play. 171 00:18:36,116 --> 00:18:40,280 We have an evacuation plan in play. We just want to be proactive. 172 00:18:40,286 --> 00:18:42,015 Play. We just want to be proactive. Build some defense lines. 173 00:18:42,021 --> 00:18:44,284 We just want to be proactive. Build some defense lines. Let us know whatever you 174 00:18:44,290 --> 00:18:44,585 build some defense lines. Let us know whatever you need. 175 00:18:44,591 --> 00:18:46,286 Let us know whatever you need. I was not very worried about 176 00:18:46,292 --> 00:18:48,088 need. I was not very worried about this until now. 177 00:18:48,094 --> 00:18:49,256 I was not very worried about this until now. It's all going depend on wind 178 00:18:49,262 --> 00:18:56,964 this until now. It's all going depend on wind direction. 179 00:18:56,970 --> 00:18:59,833 It's all going depend on wind direction. In the creek cut, Parker's 180 00:18:59,839 --> 00:19:05,906 direction. In the creek cut, Parker's crew has finally dug through the 181 00:19:05,912 --> 00:19:06,306 in the creek cut, Parker's crew has finally dug through the overburden. 182 00:19:06,312 --> 00:19:08,208 - Crew has finally dug through the overburden. - Holy. 183 00:19:08,214 --> 00:19:10,744 Overburden. Holy. I knew there wasn't enough to 184 00:19:10,750 --> 00:19:13,380 holy. I knew there wasn't enough to warrant going into this bank. 185 00:19:13,386 --> 00:19:16,350 I knew there wasn't enough to warrant going into this bank. We got nothing all the way to 186 00:19:16,356 --> 00:19:16,717 warrant going into this bank. We got nothing all the way to bedrock. 187 00:19:16,723 --> 00:19:18,185 We got nothing all the way to bedrock. What makes you think this has 188 00:19:18,191 --> 00:19:19,920 bedrock. What makes you think this has been mined? 189 00:19:19,926 --> 00:19:21,455 What makes you think this has been mined? Because all the moss is like 190 00:19:21,461 --> 00:19:23,323 been mined? Because all the moss is like a foot above the bedrock. 191 00:19:23,329 --> 00:19:25,792 Because all the moss is like a foot above the bedrock. Moss only grows on the 192 00:19:25,798 --> 00:19:28,629 a foot above the bedrock. Moss only grows on the surface. 193 00:19:28,635 --> 00:19:30,764 Moss only grows on the surface. Finding it 40 feet down and a 194 00:19:30,770 --> 00:19:33,200 surface. Finding it 40 feet down and a sure sign that the ground has 195 00:19:33,206 --> 00:19:34,835 finding it 40 feet down and a sure sign that the ground has recently been mined. 196 00:19:34,841 --> 00:19:37,304 Sure sign that the ground has recently been mined. We can't have done all this 197 00:19:37,310 --> 00:19:39,973 recently been mined. We can't have done all this for nothing. 198 00:19:39,979 --> 00:19:42,176 We can't have done all this for nothing. Just spent two tents of fuel in 199 00:19:42,182 --> 00:19:43,010 for nothing. Just spent two tents of fuel in a day. 200 00:19:43,016 --> 00:19:44,444 Just spent two tents of fuel in a day. Just walk off? 201 00:19:44,450 --> 00:19:45,045 A day. Just walk off? Yep. 202 00:19:45,051 --> 00:19:53,754 Just walk off? Yep. Parker has waisted $15,000 203 00:19:53,760 --> 00:19:56,557 yep. Parker has waisted $15,000 digging worstless overlay. 204 00:19:56,563 --> 00:19:58,492 Parker has waisted $15,000 digging worstless overlay. We? 205 00:19:58,498 --> 00:19:58,926 Digging worstless overlay. We? You! 206 00:19:58,932 --> 00:20:00,827 We? You! It was a team effort. 207 00:20:00,833 --> 00:20:01,562 You! It was a team effort. Whatever. 208 00:20:01,568 --> 00:20:03,964 It was a team effort. Whatever. Mitch, I blame you for this fire 209 00:20:03,970 --> 00:20:05,098 whatever. Mitch, I blame you for this fire coming at us. 210 00:20:05,104 --> 00:20:06,767 Mitch, I blame you for this fire coming at us. What did I do? 211 00:20:06,773 --> 00:20:10,003 Coming at us. What did I do? Yeah, she's coming. 212 00:20:10,009 --> 00:20:13,273 What did I do? Yeah, she's coming. Yeah, that looks pretty 213 00:20:13,279 --> 00:20:13,674 - yeah, she's coming. - Yeah, that looks pretty. 214 00:20:13,680 --> 00:20:16,777 Yeah, that looks pretty Yeah, it looks pretty 215 00:20:16,783 --> 00:20:17,177 Yeah, it looks pretty apocalyptic. 216 00:20:17,183 --> 00:20:19,713 Yeah, it looks pretty apocalyptic. That mountain just went out of 217 00:20:19,719 --> 00:20:20,113 apocalyptic. That mountain just went out of view. 218 00:20:20,119 --> 00:20:20,681 - That mountain just went out of view. - What the. 219 00:20:20,687 --> 00:20:22,583 View. What the. All coming this way now. 220 00:20:22,589 --> 00:20:25,085 What the. All coming this way now. Yeah, you would never seat it 221 00:20:25,091 --> 00:20:25,419 all coming this way now. Yeah, you would never seat it coming. 222 00:20:25,425 --> 00:20:28,455 Yeah, you would never seat it coming. Because if it's going move this 223 00:20:28,461 --> 00:20:29,823 coming. Because if it's going move this direction, it's going to look 224 00:20:29,829 --> 00:20:30,224 because if it's going move this direction, it's going to look like this. 225 00:20:30,230 --> 00:20:31,658 Direction, it's going to look like this. That's not a good sign that 226 00:20:31,664 --> 00:20:35,128 like this. That's not a good sign that the fire's that close. 227 00:20:35,134 --> 00:20:57,234 That's not a good sign that the fire's that close. If this wind were to 228 00:20:57,240 --> 00:20:58,368 the fire's that close. If this wind were to yeah. 229 00:20:58,374 --> 00:21:00,003 If this wind were to yeah. You see daddy? 230 00:21:00,009 --> 00:21:00,904 Yeah. You see daddy? Hi. 231 00:21:00,910 --> 00:21:01,638 You see daddy? Hi. Hey. 232 00:21:01,644 --> 00:21:05,676 Hi. Hey. In Colorado, mechanic Juan is 233 00:21:05,682 --> 00:21:07,744 hey. In Colorado, mechanic Juan is grabbing a five-minute lunch 234 00:21:07,750 --> 00:21:12,249 in Colorado, mechanic Juan is grabbing a five-minute lunch break with wife and daughter. 235 00:21:12,255 --> 00:21:12,516 Grabbing a five-minute lunch break with wife and daughter. Wow. 236 00:21:12,522 --> 00:21:12,783 Break with wife and daughter. Wow. Oh. 237 00:21:12,789 --> 00:21:21,591 Wow. Oh. That's a big bite. 238 00:21:21,597 --> 00:21:23,760 Oh. That's a big bite. How's everything going? 239 00:21:23,766 --> 00:21:24,194 That's a big bite. How's everything going? Busy. 240 00:21:24,200 --> 00:21:24,528 How's everything going? Busy. Yeah? 241 00:21:24,534 --> 00:21:27,831 Busy. Yeah? Yeah. 242 00:21:27,837 --> 00:21:28,265 Yeah? Yeah. It's too much. 243 00:21:28,271 --> 00:21:35,405 Yeah. It's too much. It's too much. 244 00:21:35,411 --> 00:21:37,074 It's too much. It's too much. Over in Sacramento, the rest 245 00:21:37,080 --> 00:21:40,544 it's too much. Over in Sacramento, the rest of the crew is pushing both 246 00:21:40,550 --> 00:21:41,278 over in Sacramento, the rest of the crew is pushing both plants to the Max. 247 00:21:41,284 --> 00:21:44,948 Of the crew is pushing both plants to the Max. Logan, we are running again, 248 00:21:44,954 --> 00:21:45,649 plants to the Max. Logan, we are running again, so send me some good dirt. 249 00:21:45,655 --> 00:21:48,485 Logan, we are running again, so send me some good dirt. I got to fuel up the 700 250 00:21:48,491 --> 00:21:49,519 so send me some good dirt. I got to fuel up the 700 right quick. 251 00:21:49,525 --> 00:21:50,754 I got to fuel up the 700 right quick. I'll be right back as soon as I 252 00:21:50,760 --> 00:21:53,457 right quick. I'll be right back as soon as I can. 253 00:21:53,463 --> 00:21:56,893 I'll be right back as soon as I can. Oh! 254 00:21:56,899 --> 00:22:01,465 Can. Oh! Oh oh jeez. 255 00:22:01,471 --> 00:22:02,299 Oh! Oh oh jeez. Juan. 256 00:22:02,305 --> 00:22:03,667 Oh oh jeez. Juan. Juan do you have a copy? 257 00:22:03,673 --> 00:22:05,936 Juan. Juan do you have a copy? Yeah, go ahead. 258 00:22:05,942 --> 00:22:09,106 Juan do you have a copy? Yeah, go ahead. Af I have a catastrophic 259 00:22:09,112 --> 00:22:11,608 yeah, go ahead. Af I have a catastrophic meltdown on my 700. 260 00:22:11,614 --> 00:22:15,479 Af I have a catastrophic meltdown on my 700. All right, I'm on my way. 261 00:22:15,485 --> 00:22:15,946 Meltdown on my 700. All right, I'm on my way. Bye. 262 00:22:15,952 --> 00:22:16,747 All right, I'm on my way. Bye. Love you. 263 00:22:16,753 --> 00:22:18,081 Bye. Love you. Is daddy working? 264 00:22:18,087 --> 00:22:22,119 Love you. Is daddy working? Yeah. 265 00:22:22,125 --> 00:22:25,322 Is daddy working? Yeah. Um, where's my pay? 266 00:22:25,328 --> 00:22:27,657 Yeah. Um, where's my pay? Why do we not have pay up here? 267 00:22:27,663 --> 00:22:29,426 Um, where's my pay? Why do we not have pay up here? My 700 is toast. 268 00:22:29,432 --> 00:22:30,927 Why do we not have pay up here? My 700 is toast. The tractor, toast. 269 00:22:30,933 --> 00:22:32,896 My 700 is toast. The tractor, toast. I think abroke a pad. 270 00:22:32,902 --> 00:22:35,232 The tractor, toast. I think abroke a pad. It's not just a pin. 271 00:22:35,238 --> 00:22:38,502 I think abroke a pad. It's not just a pin. Holy boulders. 272 00:22:38,508 --> 00:22:39,036 It's not just a pin. Holy boulders. What happened? 273 00:22:39,042 --> 00:22:41,371 Holy boulders. What happened? The track just went 274 00:22:41,377 --> 00:22:41,772 - what happened? - The track just went. 275 00:22:41,778 --> 00:22:43,306 The track just went Oh. 276 00:22:43,312 --> 00:22:47,044 - Oh. - It's completely tacoed. 277 00:22:47,050 --> 00:22:50,881 Oh. It's completely tacoed. This is bad, man. 278 00:22:50,887 --> 00:22:51,281 It's completely tacoed. This is bad, man. Bad break. 279 00:22:51,287 --> 00:22:53,150 This is bad, man. Bad break. What now? 280 00:22:53,156 --> 00:22:54,651 Bad break. What now? What do we need? 281 00:22:54,657 --> 00:22:57,020 What now? What do we need? We are going need a whole new 282 00:22:57,026 --> 00:23:00,657 what do we need? We are going need a whole new section of links. 283 00:23:00,663 --> 00:23:02,225 We are going need a whole new section of links. How many? 284 00:23:02,231 --> 00:23:03,160 Section of links. How many? 6. 285 00:23:03,166 --> 00:23:05,562 How many? 6. But this is a two mechanic job. 286 00:23:05,568 --> 00:23:08,965 6. But this is a two mechanic job. The only way this works me 287 00:23:08,971 --> 00:23:12,102 but this is a two mechanic job. The only way this works me feeding two plants is a 700 or 288 00:23:12,108 --> 00:23:12,436 the only way this works me feeding two plants is a 700 or bigger. 289 00:23:12,442 --> 00:23:13,503 Feeding two plants is a 700 or bigger. I have been asking for weeks 290 00:23:13,509 --> 00:23:14,371 bigger. I have been asking for weeks for help. 291 00:23:14,377 --> 00:23:16,807 I have been asking for weeks for help. I need another mechanic. 292 00:23:16,813 --> 00:23:21,278 For help. I need another mechanic. I got equipment broken down 293 00:23:21,284 --> 00:23:21,678 I need another mechanic. I got equipment broken down everywhere. 294 00:23:21,684 --> 00:23:25,148 I got equipment broken down everywhere. Maintenance going on, 295 00:23:25,154 --> 00:23:26,850 everywhere. Maintenance going on, equipment. 296 00:23:26,856 --> 00:23:30,720 Maintenance going on, equipment. I need help. 297 00:23:30,726 --> 00:23:33,190 Equipment. I need help. I got no plants running and 298 00:23:33,196 --> 00:23:35,025 I need help. I got no plants running and now we are going backwards. 299 00:23:35,031 --> 00:23:37,661 I got no plants running and now we are going backwards. Just turning into a nightmare. 300 00:23:37,667 --> 00:23:39,596 Now we are going backwards. Just turning into a nightmare. It's just one thing after 301 00:23:39,602 --> 00:23:40,063 just turning into a nightmare. It's just one thing after another. 302 00:23:40,069 --> 00:23:40,897 It's just one thing after another. You know what? 303 00:23:40,903 --> 00:23:44,534 Another. You know what? Feels like there's a curse on 304 00:23:44,540 --> 00:23:48,705 you know what? Feels like there's a curse on 305 00:23:48,711 --> 00:23:49,906 feels like there's a curse on 306 00:23:49,912 --> 00:23:50,373 Colorado for me. 307 00:23:50,379 --> 00:23:50,807 Colorado for me. I don't know. 308 00:23:50,813 --> 00:23:52,609 Colorado for me. I don't know. I don't know what to do. 309 00:23:52,615 --> 00:24:05,889 I don't know. I don't know what to do. Can't catch a fricking break. 310 00:24:05,895 --> 00:24:10,026 I don't know what to do. Can't catch a fricking break. I guess it went from 20 k 311 00:24:10,032 --> 00:24:12,195 can't catch a fricking break. I guess it went from 20 k away to 7 k. 312 00:24:12,201 --> 00:24:14,531 - I guess it went from 20 k away to 7 k. - Holy. 313 00:24:14,537 --> 00:24:18,468 Away to 7 k. Holy. In the klondike a 350 acre 314 00:24:18,474 --> 00:24:22,239 holy. In the klondike a 350 acre wildfire is fast approaching. 315 00:24:22,245 --> 00:24:23,206 In the klondike a 350 acre wildfire is fast approaching. It's moving. 316 00:24:23,212 --> 00:24:25,142 Wildfire is fast approaching. It's moving. They need a cat out there. 317 00:24:25,148 --> 00:24:26,209 It's moving. They need a cat out there. Fire lines. 318 00:24:26,215 --> 00:24:28,778 They need a cat out there. Fire lines. They're going try toe get a 319 00:24:28,784 --> 00:24:32,315 fire lines. They're going try toe get a barrier so it don't burn us out. 320 00:24:32,321 --> 00:24:33,183 They're going try toe get a barrier so it don't burn us out. That's crazy. 321 00:24:33,189 --> 00:24:34,851 Barrier so it don't burn us out. That's crazy. Yeah. 322 00:24:34,857 --> 00:24:36,720 That's crazy. Yeah. Who's the man for that? 323 00:24:36,726 --> 00:24:38,722 Yeah. Who's the man for that? Doesn't matter to me. 324 00:24:38,728 --> 00:24:40,590 Who's the man for that? Doesn't matter to me. I thought Al has done this 325 00:24:40,596 --> 00:24:40,924 doesn't matter to me. I thought Al has done this before. 326 00:24:40,930 --> 00:24:43,260 I thought Al has done this before. We could send him out there. 327 00:24:43,266 --> 00:24:45,829 Before. We could send him out there. The dozer is just up here. 328 00:24:45,835 --> 00:24:47,597 We could send him out there. The dozer is just up here. If you could take it up that 329 00:24:47,603 --> 00:24:50,367 the dozer is just up here. If you could take it up that Ridge up there, we'll start 330 00:24:50,373 --> 00:24:51,034 if you could take it up that Ridge up there, we'll start cutting fire lines. 331 00:24:51,040 --> 00:24:53,503 Ridge up there, we'll start cutting fire lines. They need to be at least 30 feet 332 00:24:53,509 --> 00:24:55,572 cutting fire lines. They need to be at least 30 feet wide so the fire doesn't jump 333 00:24:55,578 --> 00:24:56,072 they need to be at least 30 feet wide so the fire doesn't jump over to our side. 334 00:24:56,078 --> 00:25:00,644 - Wide so the fire doesn't jump over to our side. - Then we're 335 00:25:00,650 --> 00:25:01,011 - Over to our side. - Then we're good? 336 00:25:01,017 --> 00:25:02,712 Then we're good? Yeah, we're good. 337 00:25:02,718 --> 00:25:04,114 Good? Yeah, we're good. All right, sound good. 338 00:25:04,120 --> 00:25:06,383 Yeah, we're good. All right, sound good. We are going take it and go 339 00:25:06,389 --> 00:25:08,485 all right, sound good. We are going take it and go do what we can, build a fire 340 00:25:08,491 --> 00:25:09,219 we are going take it and go do what we can, build a fire line, protect everybody so 341 00:25:09,225 --> 00:25:13,390 do what we can, build a fire line, protect everybody so everybody can keep mining. 342 00:25:13,396 --> 00:25:16,293 Line, protect everybody so everybody can keep mining. Gets any closer, we get 343 00:25:16,299 --> 00:25:17,594 everybody can keep mining. Gets any closer, we get evacuated, could be the end of 344 00:25:17,600 --> 00:25:18,662 gets any closer, we get evacuated, could be the end of our season. 345 00:25:18,668 --> 00:25:20,830 Evacuated, could be the end of our season. We won't be mining. 346 00:25:20,836 --> 00:25:21,565 Our season. We won't be mining. Everything will be burnt to the 347 00:25:21,571 --> 00:25:26,203 we won't be mining. Everything will be burnt to the ground out here. 348 00:25:26,209 --> 00:25:29,639 Everything will be burnt to the ground out here. Al's mission... drive four 349 00:25:29,645 --> 00:25:31,775 ground out here. Al's mission... drive four miles from scribner creek to 350 00:25:31,781 --> 00:25:35,245 Al's mission... drive four miles from scribner creek to within a mile of the 350 acre 351 00:25:35,251 --> 00:25:36,213 miles from scribner creek to within a mile of the 350 acre fire. 352 00:25:36,219 --> 00:25:37,747 Within a mile of the 350 acre fire. He will use the dozer to create 353 00:25:37,753 --> 00:25:40,684 fire. He will use the dozer to create a fire line, a break between the 354 00:25:40,690 --> 00:25:46,256 he will use the dozer to create a fire line, a break between the trees. 355 00:25:46,262 --> 00:25:50,827 A fire line, a break between the trees. When the wildfire hits, this 356 00:25:50,833 --> 00:25:53,763 trees. When the wildfire hits, this break should starve the fire of 357 00:25:53,769 --> 00:26:00,403 when the wildfire hits, this break should starve the fire of fuel, prevents it from reaching 358 00:26:00,409 --> 00:26:01,338 break should starve the fire of fuel, prevents it from reaching 359 00:26:01,344 --> 00:26:01,838 fuel, prevents it from reaching Parker's claim. 360 00:26:01,844 --> 00:26:02,839 Parker's claim. Cutting the fire line. 361 00:26:02,845 --> 00:26:04,274 Parker's claim. Cutting the fire line. That's what I'm doing right now. 362 00:26:04,280 --> 00:26:05,008 Cutting the fire line. That's what I'm doing right now. Knocking them down, running them 363 00:26:05,014 --> 00:26:10,647 that's what I'm doing right now. Knocking them down, running them over. 364 00:26:10,653 --> 00:26:13,750 Knocking them down, running them over. But the raging fire is 365 00:26:13,756 --> 00:26:15,318 over. But the raging fire is gaining in speed, increasing the 366 00:26:15,324 --> 00:26:19,289 but the raging fire is gaining in speed, increasing the threat to Parker's camp. 367 00:26:19,295 --> 00:26:21,291 Gaining in speed, increasing the threat to Parker's camp. Figured it would be a quick 368 00:26:21,297 --> 00:26:25,328 threat to Parker's camp. Figured it would be a quick pass. 369 00:26:25,334 --> 00:26:38,675 - Figured it would be a quick pass. - Gets worse! 370 00:26:38,681 --> 00:26:40,543 Pass. Gets worse! The next morning, the fire is 371 00:26:40,549 --> 00:26:43,480 Gets worse! The next morning, the fire is just three miles from scribner 372 00:26:43,486 --> 00:26:45,715 the next morning, the fire is just three miles from scribner creek, and for some of the crew, 373 00:26:45,721 --> 00:26:46,349 just three miles from scribner creek, and for some of the crew, that's just too close for 374 00:26:46,355 --> 00:26:49,019 creek, and for some of the crew, that's just too close for comfort. 375 00:26:49,025 --> 00:26:52,689 That's just too close for comfort. Well, there's the whole that 376 00:26:52,695 --> 00:27:01,064 comfort. Well, there's the whole that used to have Al and frenchy's 377 00:27:01,070 --> 00:27:02,098 well, there's the whole that used to have Al and frenchy's trailers. 378 00:27:02,104 --> 00:27:03,767 - Used to have Al and frenchy's trailers. - Frenchy and Al In the 379 00:27:03,773 --> 00:27:05,235 - trailers. - Frenchy and Al In the middle of the night with their 380 00:27:05,241 --> 00:27:05,602 frenchy and Al In the middle of the night with their trailers. 381 00:27:05,608 --> 00:27:08,738 Middle of the night with their trailers. I walked out here to see two 382 00:27:08,744 --> 00:27:10,340 - trailers. - I walked out here to see two trailers heading down 383 00:27:10,346 --> 00:27:11,041 I walked out here to see two trailers heading down to road. 384 00:27:11,047 --> 00:27:12,609 Trailers heading down to road. I'm like, no way. 385 00:27:12,615 --> 00:27:16,880 To road. I'm like, no way. During the night, Parker's 386 00:27:16,886 --> 00:27:17,580 I'm like, no way. During the night, Parker's two main dozer operators have 387 00:27:17,586 --> 00:27:21,518 during the night, Parker's two main dozer operators have fled. 388 00:27:21,524 --> 00:27:23,953 Two main dozer operators have fled. What's done is done here. 389 00:27:23,959 --> 00:27:25,989 Fled. What's done is done here. I don't know what's happened to 390 00:27:25,995 --> 00:27:26,289 what's done is done here. I don't know what's happened to them. 391 00:27:26,295 --> 00:27:28,491 I don't know what's happened to them. In they're scared of the fire. 392 00:27:28,497 --> 00:27:29,626 Them. In they're scared of the fire. What a kick in the 393 00:27:29,632 --> 00:27:41,604 - in they're scared of the fire. - What a kick in the 394 00:27:41,610 --> 00:27:43,573 What a kick in the in 2017, forest fires in the 395 00:27:43,579 --> 00:27:45,108 In 2017, forest fires in the Yukon and northern territorys 396 00:27:45,114 --> 00:27:46,343 in 2017, forest fires in the Yukon and northern territorys covered any way area larger than 397 00:27:46,349 --> 00:27:48,878 Yukon and northern territorys covered any way area larger than the state of Rhode Island. 398 00:27:48,884 --> 00:27:49,946 Covered any way area larger than the state of Rhode Island. So large that they were visible 399 00:27:49,952 --> 00:27:50,651 the state of Rhode Island. So large that they were visible from space. 400 00:28:12,207 --> 00:28:19,209 We're in a bad situation right now. Freddy's plant's down the other 401 00:28:19,215 --> 00:28:22,846 right now. Freddy's plant's down the other two are not getting pay. 402 00:28:22,852 --> 00:28:24,748 Freddy's plant's down the other two are not getting pay. The 700 is down. 403 00:28:24,754 --> 00:28:27,784 Two are not getting pay. The 700 is down. In Colorado to keep the three 404 00:28:27,790 --> 00:28:33,690 the 700 is down. In Colorado to keep the three plant operation running, he has 405 00:28:33,696 --> 00:28:34,958 in Colorado to keep the three plant operation running, he has made a tough decision. 406 00:28:34,964 --> 00:28:36,159 Plant operation running, he has made a tough decision. Juan is stressed out. 407 00:28:36,165 --> 00:28:37,360 Made a tough decision. Juan is stressed out. He needs help. 408 00:28:37,366 --> 00:28:39,496 Juan is stressed out. He needs help. I can't afford it right now, but 409 00:28:39,502 --> 00:28:42,599 he needs help. I can't afford it right now, but I'm going to have to bite the 410 00:28:42,605 --> 00:28:42,932 I can't afford it right now, but I'm going to have to bite the bullet. 411 00:28:42,938 --> 00:28:44,834 I'm going to have to bite the bullet. Jodie, this is Juan. 412 00:28:44,840 --> 00:28:46,736 Bullet. Jodie, this is Juan. Juan, Jodie. 413 00:28:46,742 --> 00:28:48,204 Jodie, this is Juan. Juan, Jodie. Nice to meet you. 414 00:28:48,210 --> 00:28:49,672 Juan, Jodie. Nice to meet you. This is Freddy's 415 00:28:49,678 --> 00:28:50,373 nice to meet you. This is Freddy's brother-in-law. 416 00:28:50,379 --> 00:28:52,742 This is Freddy's brother-in-law. He's a mechanic and he's a he'll 417 00:28:52,748 --> 00:28:54,644 brother-in-law. He's a mechanic and he's a he'll he of a mechanic. 418 00:28:54,650 --> 00:28:56,146 He's a mechanic and he's a he'll he of a mechanic. We snapped the track. 419 00:28:56,152 --> 00:28:58,715 He of a mechanic. We snapped the track. Problem is, without the 700, the 420 00:28:58,721 --> 00:29:04,154 we snapped the track. Problem is, without the 700, the plant ain't going to run. 421 00:29:04,160 --> 00:29:06,156 Problem is, without the 700, the plant ain't going to run. We have to get it going quick. 422 00:29:06,162 --> 00:29:08,725 Plant ain't going to run. We have to get it going quick. This job here is a pretty 423 00:29:08,731 --> 00:29:09,993 we have to get it going quick. This job here is a pretty good sized job. 424 00:29:09,999 --> 00:29:11,461 This job here is a pretty good sized job. Definitely going to take two 425 00:29:11,467 --> 00:29:13,363 good sized job. Definitely going to take two people to get it done. 426 00:29:13,369 --> 00:29:16,800 Definitely going to take two people to get it done. Tony heats the steel nuts so 427 00:29:16,806 --> 00:29:19,769 people to get it done. Tony heats the steel nuts so they'll expand be Juan with 428 00:29:19,775 --> 00:29:21,104 Tony heats the steel nuts so they'll expand be Juan with wrench them off. 429 00:29:21,110 --> 00:29:23,306 They'll expand be Juan with wrench them off. I have been working on cars 430 00:29:23,312 --> 00:29:24,207 wrench them off. I have been working on cars and heavy equipment all my life 431 00:29:24,213 --> 00:29:30,814 I have been working on cars and heavy equipment all my life on and off. 432 00:29:30,820 --> 00:29:37,487 And heavy equipment all my life on and off. One down. 433 00:29:37,493 --> 00:29:39,522 On and off. One down. It's not budging. 434 00:29:39,528 --> 00:29:42,659 One down. It's not budging. These bolts are being 435 00:29:42,665 --> 00:29:44,427 it's not budging. These bolts are being stubborn, so we are actually 436 00:29:44,433 --> 00:29:47,864 these bolts are being stubborn, so we are actually cutting the nuts off. 437 00:29:47,870 --> 00:29:48,598 Stubborn, so we are actually cutting the nuts off. Cut this link. 438 00:29:48,604 --> 00:29:50,500 Cutting the nuts off. Cut this link. Then once you cut that, it's 439 00:29:50,506 --> 00:29:55,238 cut this link. Then once you cut that, it's going to collapse. 440 00:29:55,244 --> 00:30:00,310 Then once you cut that, it's going to collapse. Boom. 441 00:30:00,316 --> 00:30:06,683 Going to collapse. Boom. A lot of dang work for six 442 00:30:06,689 --> 00:30:07,016 boom. A lot of dang work for six links. 443 00:30:07,022 --> 00:30:08,451 A lot of dang work for six links. Jodie is great. 444 00:30:08,457 --> 00:30:10,854 Links. Jodie is great. He knows what he's doing. 445 00:30:10,860 --> 00:30:13,189 Jodie is great. He knows what he's doing. Has his own service truck. 446 00:30:13,195 --> 00:30:16,693 He knows what he's doing. Has his own service truck. He is going to be a good 447 00:30:16,699 --> 00:30:17,961 has his own service truck. He is going to be a good addition to our team. 448 00:30:17,967 --> 00:30:21,331 He is going to be a good addition to our team. Here you go, Logan. 449 00:30:21,337 --> 00:30:23,032 Addition to our team. Here you go, Logan. Sorry it took so long. 450 00:30:23,038 --> 00:30:25,168 Here you go, Logan. Sorry it took so long. Now we are really going start 451 00:30:25,174 --> 00:30:26,836 sorry it took so long. Now we are really going start moving dirt again. 452 00:30:26,842 --> 00:30:29,038 Now we are really going start moving dirt again. Now that he's here helping 453 00:30:29,044 --> 00:30:33,643 moving dirt again. Now that he's here helping me, we'll be able to keep up on 454 00:30:33,649 --> 00:30:35,778 now that he's here helping me, we'll be able to keep up on the plants, keep them 455 00:30:35,784 --> 00:30:39,148 me, we'll be able to keep up on the plants, keep them runningment get back on the 456 00:30:39,154 --> 00:30:39,449 the plants, keep them runningment get back on the goal. 457 00:30:39,455 --> 00:30:40,950 Runningment get back on the goal. They're back to runs 600 yard 458 00:30:40,956 --> 00:30:43,253 goal. They're back to runs 600 yard an hour and back with a chance 459 00:30:43,259 --> 00:30:47,991 they're back to runs 600 yard an hour and back with a chance of hitting Todd's $5,000 goal. 460 00:30:47,997 --> 00:30:49,526 An hour and back with a chance of hitting Todd's $5,000 goal. We are back running again, 461 00:30:49,532 --> 00:31:03,239 of hitting Todd's $5,000 goal. We are back running again, here to kick some ass. 462 00:31:03,245 --> 00:31:06,442 We are back running again, here to kick some ass. Contacted the fire Marshall. 463 00:31:06,448 --> 00:31:08,978 Here to kick some ass. Contacted the fire Marshall. We are right not danger zone 464 00:31:08,984 --> 00:31:10,246 contacted the fire Marshall. We are right not danger zone here. 465 00:31:10,252 --> 00:31:12,682 We are right not danger zone here. In the klondike, the fire is 466 00:31:12,688 --> 00:31:15,118 here. In the klondike, the fire is too close for Parker to mine. 467 00:31:15,124 --> 00:31:18,288 In the klondike, the fire is too close for Parker to mine. And wild lands firefighters have 468 00:31:18,294 --> 00:31:19,355 too close for Parker to mine. And wild lands firefighters have arrived to protect the camp. 469 00:31:19,361 --> 00:31:21,324 And wild lands firefighters have arrived to protect the camp. That fire has to be getting 470 00:31:21,330 --> 00:31:21,624 arrived to protect the camp. That fire has to be getting close. 471 00:31:21,630 --> 00:31:24,394 That fire has to be getting close. If we are seeing ashing land on 472 00:31:24,400 --> 00:31:26,029 - close. - If we are seeing ashing land on the hood of our 473 00:31:26,035 --> 00:31:27,897 If we are seeing ashing land on the hood of our vehicles, that's in the a good 474 00:31:27,903 --> 00:31:28,264 the hood of our vehicles, that's in the a good feeling. 475 00:31:28,270 --> 00:31:29,799 Vehicles, that's in the a good feeling. Definitely starting to get 476 00:31:29,805 --> 00:31:30,099 feeling. Definitely starting to get close. 477 00:31:30,105 --> 00:31:31,801 Definitely starting to get close. We are going take a look at the 478 00:31:31,807 --> 00:31:34,904 close. We are going take a look at the thing and see what's going 479 00:31:34,910 --> 00:31:35,972 we are going take a look at the thing and see what's going happen here. 480 00:31:35,978 --> 00:31:37,440 Thing and see what's going happen here. I'm Parker. 481 00:31:37,446 --> 00:31:37,874 Happen here. I'm Parker. Josh. 482 00:31:37,880 --> 00:31:40,343 I'm Parker. Josh. Thanks for making it out 483 00:31:40,349 --> 00:31:40,643 Josh. Thanks for making it out here. 484 00:31:40,649 --> 00:31:41,744 Thanks for making it out here. No worries. 485 00:31:41,750 --> 00:31:42,679 Here. No worries. Perfect time. 486 00:31:42,685 --> 00:31:47,784 No worries. Perfect time. Any close tore fire, we would 487 00:31:47,790 --> 00:31:48,418 perfect time. Any close tore fire, we would have trouble makes it in. 488 00:31:48,424 --> 00:31:48,818 Any close tore fire, we would have trouble makes it in. Really? 489 00:31:48,824 --> 00:31:49,586 Have trouble makes it in. Really? Yeah, just on the border 490 00:31:49,592 --> 00:31:54,090 really? Yeah, just on the border here. 491 00:31:54,096 --> 00:31:56,292 Yeah, just on the border here. Ment you see a line of little 492 00:31:56,298 --> 00:31:58,661 here. Ment you see a line of little thunderstorms down on our left 493 00:31:58,667 --> 00:31:58,962 ment you see a line of little thunderstorms down on our left here. 494 00:31:58,968 --> 00:32:01,631 Thunderstorms down on our left here. Is that how this fire 495 00:32:01,637 --> 00:32:01,965 here. Is that how this fire started? 496 00:32:01,971 --> 00:32:03,833 Is that how this fire started? I believe it was from 497 00:32:03,839 --> 00:32:04,934 started? I believe it was from lightning, yeah. 498 00:32:04,940 --> 00:32:07,036 I believe it was from lightning, yeah. Looks like it's picking up 499 00:32:07,042 --> 00:32:08,371 lightning, yeah. Looks like it's picking up steam, heading straight for you. 500 00:32:08,377 --> 00:32:12,108 Looks like it's picking up steam, heading straight for you. That's not good. 501 00:32:12,114 --> 00:32:15,445 Steam, heading straight for you. That's not good. Might come to your front 502 00:32:15,451 --> 00:32:15,745 that's not good. Might come to your front door. 503 00:32:15,751 --> 00:32:18,114 Might come to your front door. Sue the flames up there? 504 00:32:18,120 --> 00:32:19,282 - Door. - Sue the flames up there? 505 00:32:19,288 --> 00:32:21,184 - Sue the flames up there? - Really flairing up. 506 00:32:21,190 --> 00:32:23,086 Really flairing up. How dig do you think those 507 00:32:23,092 --> 00:32:23,586 really flairing up. How dig do you think those flames are? 508 00:32:23,592 --> 00:32:25,688 How dig do you think those flames are? Seeing them from here, 509 00:32:25,694 --> 00:32:27,056 flames are? Seeing them from here, probably over 100 foot. 510 00:32:27,062 --> 00:32:28,958 Seeing them from here, probably over 100 foot. That thing is moving. 511 00:32:28,964 --> 00:32:30,860 Probably over 100 foot. That thing is moving. If the fire makes that Ridge, 512 00:32:30,866 --> 00:32:32,795 that thing is moving. If the fire makes that Ridge, then we have got to pull the 513 00:32:32,801 --> 00:32:33,096 if the fire makes that Ridge, then we have got to pull the plug. 514 00:32:33,102 --> 00:32:36,165 Then we have got to pull the plug. We have got evacuate. 515 00:32:36,171 --> 00:32:37,367 Plug. We have got evacuate. Fast track. 516 00:32:37,373 --> 00:32:40,036 We have got evacuate. Fast track. If you could bring me back to 517 00:32:40,042 --> 00:32:41,204 fast track. If you could bring me back to camp, I got some big decisions 518 00:32:41,210 --> 00:32:45,975 if you could bring me back to camp, I got some big decisions to work on here. 519 00:32:45,981 --> 00:32:48,277 Camp, I got some big decisions to work on here. The sprinkler system is in 520 00:32:48,283 --> 00:32:49,946 to work on here. The sprinkler system is in place. 521 00:32:49,952 --> 00:32:54,384 The sprinkler system is in place. It's capable of delivering over 522 00:32:54,390 --> 00:32:56,653 place. It's capable of delivering over 100 gallons a minute, but the 523 00:32:56,659 --> 00:33:00,657 it's capable of delivering over 100 gallons a minute, but the fire has grown to nearly 400 524 00:33:00,663 --> 00:33:00,990 100 gallons a minute, but the fire has grown to nearly 400 acres. 525 00:33:00,996 --> 00:33:02,125 Fire has grown to nearly 400 acres. Yeah, yeah. 526 00:33:02,131 --> 00:33:05,028 Acres. Yeah, yeah. Not very far at all. 527 00:33:05,034 --> 00:33:06,396 Yeah, yeah. Not very far at all. Wind we have been having lately 528 00:33:06,402 --> 00:33:07,597 Not very far at all. Wind we have been having lately is ridiculous. 529 00:33:07,603 --> 00:33:10,733 Wind we have been having lately is ridiculous. Doesn't take time for sparks to 530 00:33:10,739 --> 00:33:11,868 is ridiculous. Doesn't take time for sparks to catch everything else. 531 00:33:11,874 --> 00:33:13,770 Doesn't take time for sparks to catch everything else. Pretty dry this year. 532 00:33:13,776 --> 00:33:15,672 Catch everything else. Pretty dry this year. Obviously the fire is pretty 533 00:33:15,678 --> 00:33:17,206 pretty dry this year. Obviously the fire is pretty damn close. 534 00:33:17,212 --> 00:33:20,576 Obviously the fire is pretty damn close. We flew over it and it's 535 00:33:20,582 --> 00:33:23,212 damn close. We flew over it and it's basically one valley away. 536 00:33:23,218 --> 00:33:24,981 We flew over it and it's basically one valley away. When it starts pulling this way, 537 00:33:24,987 --> 00:33:25,682 basically one valley away. When it starts pulling this way, 20 miles per hour, it will be 538 00:33:25,688 --> 00:33:32,722 when it starts pulling this way, 20 miles per hour, it will be here tonight. 539 00:33:32,728 --> 00:33:35,758 20 miles per hour, it will be here tonight. I'll stay as long as we can 540 00:33:35,764 --> 00:33:38,127 here tonight. I'll stay as long as we can still see, I'll stick it out. 541 00:33:38,133 --> 00:33:41,497 I'll stay as long as we can still see, I'll stick it out. What if it comes overnight 542 00:33:41,503 --> 00:33:44,600 still see, I'll stick it out. What if it comes overnight and you can't see? 543 00:33:44,606 --> 00:33:46,969 What if it comes overnight and you can't see? The gold so not going to be 544 00:33:46,975 --> 00:33:47,737 and you can't see? The gold so not going to be going anywhere. 545 00:33:47,743 --> 00:33:50,073 The gold so not going to be going anywhere. Hit town for a while. 546 00:33:50,079 --> 00:33:52,442 Going anywhere. Hit town for a while. Know that everybody is out of 547 00:33:52,448 --> 00:33:54,043 hit town for a while. Know that everybody is out of here safely. 548 00:33:54,049 --> 00:33:55,311 Know that everybody is out of here safely. You're going stick it out? 549 00:33:55,317 --> 00:33:58,281 Here safely. You're going stick it out? Yeah, I'm not going anywhere, 550 00:33:58,287 --> 00:33:59,515 you're going stick it out? Yeah, I'm not going anywhere, but I wouldn't blame any of you 551 00:33:59,521 --> 00:34:01,050 yeah, I'm not going anywhere, but I wouldn't blame any of you if you want to go. 552 00:34:01,056 --> 00:34:03,186 But I wouldn't blame any of you if you want to go. Planning on taking off to go 553 00:34:03,192 --> 00:34:07,256 if you want to go. Planning on taking off to go see the family and get out of 554 00:34:07,262 --> 00:34:08,858 planning on taking off to go see the family and get out of here before the fire blocks our 555 00:34:08,864 --> 00:34:09,158 see the family and get out of here before the fire blocks our road. 556 00:34:09,164 --> 00:34:10,293 Here before the fire blocks our road. Well, that doesn't help, but 557 00:34:10,299 --> 00:34:14,397 road. Well, that doesn't help, but it is what it is. 558 00:34:14,403 --> 00:34:17,467 Well, that doesn't help, but it is what it is. Time to go pack my bags and 559 00:34:17,473 --> 00:34:19,302 it is what it is. Time to go pack my bags and hit the road before the fire 560 00:34:19,308 --> 00:34:19,936 time to go pack my bags and hit the road before the fire blocks me in down by the 561 00:34:19,942 --> 00:34:21,604 hit the road before the fire blocks me in down by the highway. 562 00:34:21,610 --> 00:34:30,613 Blocks me in down by the highway. Get out of here. 563 00:34:30,619 --> 00:34:33,649 Highway. Get out of here. I hope my trailer is still here 564 00:34:33,655 --> 00:34:34,884 get out of here. I hope my trailer is still here when I get back. 565 00:34:34,890 --> 00:34:37,520 I hope my trailer is still here when I get back. Don't want to see a big charred 566 00:34:37,526 --> 00:34:39,822 when I get back. Don't want to see a big charred pile of my belongings. 567 00:34:39,828 --> 00:34:40,923 - Don't want to see a big charred pile of my belongings. - Isle have a end to my 568 00:34:40,929 --> 00:34:47,597 - pile of my belongings. - Isle have a end to my season. 569 00:34:47,603 --> 00:34:49,899 Isle have a end to my season. Back at camp, the 570 00:34:49,905 --> 00:34:51,901 season. Back at camp, the firefighters turn on the 571 00:34:51,907 --> 00:34:54,971 back at camp, the firefighters turn on the sprinkler system for Parker in 572 00:34:54,977 --> 00:34:58,641 firefighters turn on the sprinkler system for Parker in his remaining crew, it's their 573 00:34:58,647 --> 00:34:59,842 sprinkler system for Parker in his remaining crew, it's their last line of defense. 574 00:34:59,848 --> 00:35:02,478 His remaining crew, it's their last line of defense. I'm thinking I'll hook my 575 00:35:02,484 --> 00:35:04,080 last line of defense. I'm thinking I'll hook my truck up to my trailer before I 576 00:35:04,086 --> 00:35:18,661 I'm thinking I'll hook my truck up to my trailer before I two to 577 00:35:18,667 --> 00:35:23,199 truck up to my trailer before I two to not going to let them 578 00:35:23,205 --> 00:35:24,167 two to not going to let them engines stop us. 579 00:35:24,173 --> 00:35:30,006 Not going to let them engines stop us. Fix some things and go back to 580 00:35:30,012 --> 00:35:30,439 engines stop us. Fix some things and go back to thisle creek. 581 00:35:30,445 --> 00:35:32,542 Fix some things and go back to thisle creek. At thisle creek, value needs 582 00:35:32,548 --> 00:35:35,278 thisle creek. At thisle creek, value needs Tony to relocate, but his barge 583 00:35:35,284 --> 00:35:37,346 at thisle creek, value needs Tony to relocate, but his barge has been down for five straight 584 00:35:37,352 --> 00:35:37,680 Tony to relocate, but his barge has been down for five straight weeks. 585 00:35:37,686 --> 00:35:40,016 Has been down for five straight weeks. I thought we were making some 586 00:35:40,022 --> 00:35:40,383 weeks. I thought we were making some progress. 587 00:35:40,389 --> 00:35:43,486 I thought we were making some progress. You find out why you think? 588 00:35:43,492 --> 00:35:46,589 Progress. You find out why you think? No, we have had big water 589 00:35:46,595 --> 00:35:48,624 you find out why you think? No, we have had big water tanks here, flushed the engines 590 00:35:48,630 --> 00:35:50,960 no, we have had big water tanks here, flushed the engines out, the heater exchange coolers 591 00:35:50,966 --> 00:35:51,394 tanks here, flushed the engines out, the heater exchange coolers out. 592 00:35:51,400 --> 00:35:52,728 Out, the heater exchange coolers out. Cleaned them out. 593 00:35:52,734 --> 00:35:54,363 Out. Cleaned them out. It should be working but we are 594 00:35:54,369 --> 00:35:56,632 cleaned them out. It should be working but we are not getting the transfer of 595 00:35:56,638 --> 00:35:56,933 it should be working but we are not getting the transfer of heat. 596 00:35:56,939 --> 00:35:58,434 Not getting the transfer of heat. I think we have some more 597 00:35:58,440 --> 00:36:00,837 heat. I think we have some more serious issues. 598 00:36:00,843 --> 00:36:04,674 - I think we have some more serious issues. - So basically huh? 599 00:36:04,680 --> 00:36:18,721 - Serious issues. - So basically huh? 600 00:36:18,727 --> 00:36:20,590 So basically huh? Jack to Todd. 601 00:36:20,596 --> 00:36:24,527 Jack to Todd. Hey, Todd, can you swing by the gold room. 602 00:36:24,533 --> 00:36:26,963 Hey, Todd, can you swing by the gold room. Todd's fair play mine has 603 00:36:26,969 --> 00:36:28,397 gold room. Todd's fair play mine has been down all week, so he's 604 00:36:28,403 --> 00:36:31,701 Todd's fair play mine has been down all week, so he's relying on Sacramento. 605 00:36:31,707 --> 00:36:36,372 Been down all week, so he's relying on Sacramento. He needs to deliver over 270 606 00:36:36,378 --> 00:36:45,681 relying on Sacramento. He needs to deliver over 270 ounces per week worth $324,000. 607 00:36:45,687 --> 00:36:47,283 He needs to deliver over 270 ounces per week worth $324,000. Not good, huh? 608 00:36:47,289 --> 00:36:48,885 Ounces per week worth $324,000. Not good, huh? No, no. 609 00:36:48,891 --> 00:36:51,554 Not good, huh? No, no. Well, we had some breakdowns. 610 00:36:51,560 --> 00:36:54,957 No, no. Well, we had some breakdowns. It was tough, but we weren't 611 00:36:54,963 --> 00:36:55,992 well, we had some breakdowns. It was tough, but we weren't down that long. 612 00:36:55,998 --> 00:37:03,065 It was tough, but we weren't down that long. Not long enough to get 18.85 613 00:37:03,071 --> 00:37:05,101 down that long. Not long enough to get 18.85 ounces. 614 00:37:05,107 --> 00:37:07,136 Not long enough to get 18.85 ounces. 18.85 ounces is only worst 615 00:37:07,142 --> 00:37:08,271 ounces. 18.85 ounces is only worst about $18,000. 616 00:37:08,277 --> 00:37:10,439 18.85 ounces is only worst about $18,000. I can't tell you what to do 617 00:37:10,445 --> 00:37:12,275 about $18,000. I can't tell you what to do but this isn't going pay any 618 00:37:12,281 --> 00:37:12,575 I can't tell you what to do but this isn't going pay any bills. 619 00:37:12,581 --> 00:37:17,113 But this isn't going pay any bills. Juan worked his ass off. 620 00:37:17,119 --> 00:37:18,748 Bills. Juan worked his ass off. That's demoralizing and I don't 621 00:37:18,754 --> 00:37:22,852 Juan worked his ass off. That's demoralizing and I don't want to hurt our moral. 622 00:37:22,858 --> 00:37:25,054 That's demoralizing and I don't want to hurt our moral. N okay? 623 00:37:25,060 --> 00:37:27,023 Want to hurt our moral. N okay? I koent say nothing because 624 00:37:27,029 --> 00:37:28,224 n okay? I koent say nothing because this is not good. 625 00:37:28,230 --> 00:37:33,129 I koent say nothing because this is not good. Bye, dad. 626 00:37:33,135 --> 00:37:33,462 This is not good. Bye, dad. Thanks. 627 00:37:33,468 --> 00:37:35,197 Bye, dad. Thanks. All right. 628 00:37:35,203 --> 00:37:35,531 Thanks. All right. Sorry. 629 00:37:35,537 --> 00:37:36,866 All right. Sorry. We should have had a lot more 630 00:37:36,872 --> 00:37:38,734 sorry. We should have had a lot more gold than that. 631 00:37:38,740 --> 00:37:40,670 We should have had a lot more gold than that. I have decisions to make and 632 00:37:40,676 --> 00:37:41,971 gold than that. I have decisions to make and they're definitely not going to 633 00:37:41,977 --> 00:37:42,338 I have decisions to make and they're definitely not going to be easy. 634 00:37:42,344 --> 00:37:45,174 They're definitely not going to be easy. It's not the equipment. 635 00:37:45,180 --> 00:37:46,676 Be easy. It's not the equipment. It's not the guys. 636 00:37:46,682 --> 00:37:48,244 It's not the equipment. It's not the guys. I think it's the ground. 637 00:37:48,250 --> 00:38:07,730 It's not the guys. I think it's the ground. It's over. 638 00:38:07,736 --> 00:38:12,301 I think it's the ground. It's over. Never been so happy to see 639 00:38:12,307 --> 00:38:14,704 it's over. Never been so happy to see puddles in your yard. 640 00:38:14,710 --> 00:38:17,306 Never been so happy to see puddles in your yard. I heard it hitting last night 641 00:38:17,312 --> 00:38:20,409 puddles in your yard. I heard it hitting last night as I was going to bed and I fell 642 00:38:20,415 --> 00:38:21,711 I heard it hitting last night as I was going to bed and I fell asleep with a smile. 643 00:38:21,717 --> 00:38:25,047 As I was going to bed and I fell asleep with a smile. Hard rain. 644 00:38:25,053 --> 00:38:26,215 Asleep with a smile. Hard rain. I would say that took care of 645 00:38:26,221 --> 00:38:26,716 hard rain. I would say that took care of the fire. 646 00:38:26,722 --> 00:38:28,050 I would say that took care of the fire. Sure looks like it any way. 647 00:38:28,056 --> 00:38:31,420 The fire. Sure looks like it any way. A night of heavy rain has 648 00:38:31,426 --> 00:38:34,290 sure looks like it any way. A night of heavy rain has saved Parker's crew from the 649 00:38:34,296 --> 00:38:35,191 a night of heavy rain has saved Parker's crew from the advancing wildfire. 650 00:38:35,197 --> 00:38:39,762 Saved Parker's crew from the advancing wildfire. Over 400 acres of Yukon 651 00:38:39,768 --> 00:38:41,931 advancing wildfire. Over 400 acres of Yukon wilderness have burned but by a 652 00:38:41,937 --> 00:38:44,000 over 400 acres of Yukon wilderness have burned but by a miracle, no camps, towns or 653 00:38:44,006 --> 00:38:46,635 wilderness have burned but by a miracle, no camps, towns or homes were destroyed. 654 00:38:46,641 --> 00:38:48,504 Miracle, no camps, towns or homes were destroyed. Hey Chris. 655 00:38:48,510 --> 00:38:49,538 Homes were destroyed. Hey Chris. Hey. 656 00:38:49,544 --> 00:38:53,843 Hey Chris. Hey. Rain, huh? 657 00:38:53,849 --> 00:38:56,078 Hey. Rain, huh? I have never seen a rainstorm 658 00:38:56,084 --> 00:38:56,946 Rain, huh? I have never seen a rainstorm like that before. 659 00:38:56,952 --> 00:38:59,181 I have never seen a rainstorm like that before. Looks like you guys found a 660 00:38:59,187 --> 00:38:59,515 like that before. Looks like you guys found a place. 661 00:38:59,521 --> 00:39:00,649 Looks like you guys found a place. Gold? 662 00:39:00,655 --> 00:39:01,984 Place. Gold? Gold. 663 00:39:01,990 --> 00:39:04,020 Gold? Gold. Sounds good. 664 00:39:04,026 --> 00:39:05,287 Gold. Sounds good. All right, Rick. 665 00:39:05,293 --> 00:39:06,022 Sounds good. All right, Rick. Here's big red. 666 00:39:06,028 --> 00:39:09,925 All right, Rick. Here's big red. It's been a crazy week. 667 00:39:09,931 --> 00:39:12,895 Here's big red. It's been a crazy week. But to stay on track for 668 00:39:12,901 --> 00:39:17,299 it's been a crazy week. But to stay on track for Parker's $5,000 goal, Rick needs 669 00:39:17,305 --> 00:39:21,170 but to stay on track for Parker's $5,000 goal, Rick needs big red to deliver 120 ounces. 670 00:39:21,176 --> 00:39:25,741 Parker's $5,000 goal, Rick needs big red to deliver 120 ounces. There's 15, 20, 30. 671 00:39:25,747 --> 00:39:26,842 - Big red to deliver 120 ounces. - There's 15, 20, 30.. 672 00:39:26,848 --> 00:39:27,309 There's 15, 20, 30.. 673 00:39:27,315 --> 00:39:31,580 42.3. 674 00:39:31,586 --> 00:39:33,482 42.3. Worth just $50,000. 675 00:39:33,488 --> 00:39:35,651 42.3. Worth just $50,000. That's ten ounces less than 676 00:39:35,657 --> 00:39:36,052 worth just $50,000. That's ten ounces less than last week. 677 00:39:36,058 --> 00:39:39,622 That's ten ounces less than last week. Yeah, it's becoming a common 678 00:39:39,628 --> 00:39:40,156 - last week. - Yeah, it's becoming a common theme. 679 00:39:40,162 --> 00:39:42,158 - Yeah, it's becoming a common theme. - All right, ready? 680 00:39:42,164 --> 00:39:47,329 Theme. All right, ready? This is the last of the creek 681 00:39:47,335 --> 00:39:47,596 all right, ready? This is the last of the creek bed? 682 00:39:47,602 --> 00:39:48,064 This is the last of the creek bed? This is it. 683 00:39:48,070 --> 00:39:49,932 Bed? This is it. Running for just three days 684 00:39:49,938 --> 00:39:52,768 this is it. Running for just three days because of fire, Parker will be 685 00:39:52,774 --> 00:39:57,406 running for just three days because of fire, Parker will be lucky to get anywhere near 130 686 00:39:57,412 --> 00:39:57,740 because of fire, Parker will be lucky to get anywhere near 130 ounces. 687 00:39:57,746 --> 00:39:59,742 Lucky to get anywhere near 130 ounces. 70. 688 00:39:59,748 --> 00:40:00,009 Ounces. 70. 83. 689 00:40:00,015 --> 00:40:03,813 70. 83. 83 ounces worth almost 690 00:40:03,819 --> 00:40:04,180 83. 83 ounces worth almost $100,000. 691 00:40:04,186 --> 00:40:05,381 83 ounces worth almost $100,000. That's only half a week. 692 00:40:05,387 --> 00:40:08,551 $100,000. That's only half a week. Yeah, for three days. 693 00:40:08,557 --> 00:40:11,220 That's only half a week. Yeah, for three days. 120 ounce week? 694 00:40:11,226 --> 00:40:11,821 Yeah, for three days. 120 ounce week? 125 ounce week? 695 00:40:11,827 --> 00:40:14,323 120 ounce week? 125 ounce week? Yeah, a buck and a quarter. 696 00:40:14,329 --> 00:40:16,692 125 ounce week? Yeah, a buck and a quarter. For half a week it's not bad. 697 00:40:16,698 --> 00:40:17,893 Yeah, a buck and a quarter. For half a week it's not bad. What's our season total? 698 00:40:17,899 --> 00:40:22,498 For half a week it's not bad. What's our season total? Total for the season is 699 00:40:22,504 --> 00:40:22,832 what's our season total? Total for the season is 1,269. 700 00:40:22,838 --> 00:40:24,667 Total for the season is 1,269. That means we are still 701 00:40:24,673 --> 00:40:27,169 1,269. That means we are still putting gold away and nobody got 702 00:40:27,175 --> 00:40:28,304 that means we are still putting gold away and nobody got singed so we are good. 703 00:40:28,310 --> 00:40:30,940 Putting gold away and nobody got singed so we are good. We didn't have to move camp. 704 00:40:30,946 --> 00:40:35,344 Singed so we are good. We didn't have to move camp. Look at the bright side... 705 00:40:35,350 --> 00:40:35,945 we didn't have to move camp. Look at the bright side... Brendan's gone. 706 00:40:35,951 --> 00:40:39,115 Look at the bright side... Brendan's gone. All right, thank you, guys. 707 00:40:39,121 --> 00:40:39,515 Brendan's gone. All right, thank you, guys. Yep. 708 00:40:39,521 --> 00:40:42,084 All right, thank you, guys. Yep. This is one of more 709 00:40:42,090 --> 00:40:43,018 yep. This is one of more challenging weeks we have had in 710 00:40:43,024 --> 00:40:45,054 this is one of more challenging weeks we have had in a long time. 711 00:40:45,060 --> 00:40:46,522 Challenging weeks we have had in a long time. Probably since in the five years 712 00:40:46,528 --> 00:40:49,391 a long time. Probably since in the five years I have been up here so, 713 00:40:49,397 --> 00:40:51,560 probably since in the five years I have been up here so, hopefully now with that fire 714 00:40:51,566 --> 00:40:53,796 I have been up here so, hopefully now with that fire behind us, we can focus on 715 00:40:53,802 --> 00:40:55,397 hopefully now with that fire behind us, we can focus on getting gold out of the ground. 716 00:40:55,403 --> 00:40:57,766 Behind us, we can focus on getting gold out of the ground. What the hell? 717 00:40:57,772 --> 00:40:59,869 Getting gold out of the ground. What the hell? On the next "gold rush 718 00:40:59,875 --> 00:41:00,503 what the hell? On the next "gold rush gots... 719 00:41:00,509 --> 00:41:04,473 on the next "gold rush gots... one night, probably 3 million 720 00:41:04,479 --> 00:41:04,907 gots... one night, probably 3 million gallons gone. 721 00:41:04,913 --> 00:41:06,575 One night, probably 3 million gallons gone. Dive in. 722 00:41:06,581 --> 00:41:07,276 Gallons gone. Dive in. Get close. 723 00:41:07,282 --> 00:41:09,145 Dive in. Get close. Tear on the seam, but it's 724 00:41:09,151 --> 00:41:10,946 get close. Tear on the seam, but it's really clean. 725 00:41:10,952 --> 00:41:13,082 Tear on the seam, but it's really clean. Dude, we got sabotaged last 726 00:41:13,088 --> 00:41:13,415 really clean. Dude, we got sabotaged last night. 727 00:41:13,421 --> 00:41:17,953 Dude, we got sabotaged last night. Ran last year, runs this 728 00:41:17,959 --> 00:41:20,489 night. Ran last year, runs this year. 729 00:41:20,495 --> 00:41:21,891 Ran last year, runs this year. Uh. 730 00:41:21,897 --> 00:41:25,027 Year. Uh. You ready to move this big 731 00:41:25,033 --> 00:41:25,327 uh. You ready to move this big guy? 732 00:41:25,333 --> 00:41:29,565 You ready to move this big guy? Good thing it isn't any 733 00:41:29,571 --> 00:41:29,899 guy? Good thing it isn't any bigger. 734 00:41:29,905 --> 00:41:30,232 Good thing it isn't any bigger. Whoa! 735 00:41:30,238 --> 00:41:31,437 Bigger. Whoa! Oh no. 72264

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.