Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,000 --> 00:00:05,720
Olivia has settled in well.
Olivia has settled in well.
2
00:00:05,840 --> 00:00:10,600
She has friends and hobbies.
She's going to a riding camp -
She has friends and hobbies.
She's going to a riding camp -
She has friends and hobbies.
She's going to a riding camp -
3
00:00:10,680 --> 00:00:15,000
with her foster sister.
- There's a riding school near us.
4
00:00:15,160 --> 00:00:19,280
You could take classes there.
- Okay.
5
00:00:19,360 --> 00:00:22,480
Olivia needs a safe environment.
Olivia needs a safe environment.
6
00:00:22,560 --> 00:00:25,360
But dad doesn't drink anymore.
7
00:00:25,520 --> 00:00:30,400
His rehabilitation has only started.
- A year is a long time!
His rehabilitation has only started.
- A year is a long time!
8
00:00:31,360 --> 00:00:36,560
Are you sober for real
or just to get Olivia back home?
9
00:00:36,640 --> 00:00:40,160
Pentti doesn't drink anymore.
- Dad?
Pentti doesn't drink anymore.
- Dad?
10
00:00:41,320 --> 00:00:44,720
Say something.
Stand up for yourself.
11
00:00:46,320 --> 00:00:49,440
It's very hard...
- We'll help you.
12
00:00:49,560 --> 00:00:53,400
A child should be
looked after by adults.
A child should be
looked after by adults.
13
00:00:53,520 --> 00:00:56,960
Not the other way around.
- Of course not.
14
00:00:57,160 --> 00:01:01,680
I'm over 12 and I have a say.
I want to move home.
I'm over 12 and I have a say.
I want to move home.
15
00:01:04,800 --> 00:01:07,040
What's your view?
16
00:01:07,160 --> 00:01:10,880
Pentti has been sober for a year.
Pentti has been sober for a year.
17
00:01:15,200 --> 00:01:17,360
That went well.
18
00:01:18,240 --> 00:01:20,880
How was it?
- A disaster.
How was it?
- A disaster.
19
00:01:20,960 --> 00:01:24,400
Pentti couldn't even lie
he would stay sober.
20
00:01:24,480 --> 00:01:28,040
What did he say?
- Oili did the talking.
21
00:01:28,600 --> 00:01:33,840
Is Olivia moving back home?
- That's what she wants.
Is Olivia moving back home?
- That's what she wants.
22
00:01:35,560 --> 00:01:37,680
Now I have to run.
23
00:01:37,800 --> 00:01:41,280
I keep my fingers crossed.
- Thanks.
I keep my fingers crossed.
- Thanks.
24
00:01:53,440 --> 00:01:58,120
"Good luck, darling!
Ring me when you know the results."
25
00:03:02,480 --> 00:03:05,280
There's no sign of ovulation.
26
00:03:05,440 --> 00:03:09,240
Sometimes the drugs don't work.
27
00:03:09,400 --> 00:03:12,240
Are you saying...
Are you saying...
28
00:03:14,160 --> 00:03:17,560
... that I can't get pregnant?
29
00:03:21,120 --> 00:03:25,080
In medical terms it's unlikely.
30
00:03:25,800 --> 00:03:29,040
Adoption is a good alternative.
31
00:03:32,720 --> 00:03:36,120
I want to have a baby.
32
00:04:06,040 --> 00:04:08,400
I'm really sorry.
33
00:04:10,360 --> 00:04:15,440
It's not your fault.
- I should have been there.
34
00:04:15,560 --> 00:04:18,240
Yes, you should have.
35
00:04:19,960 --> 00:04:25,640
I'll just be someone's aunt
or godmother forever.
I'll just be someone's aunt
or godmother forever.
36
00:04:26,160 --> 00:04:28,720
Let's get a second opinion.
37
00:04:29,200 --> 00:04:32,640
There's something wrong with me.
There's something wrong with me.
38
00:04:32,920 --> 00:04:36,040
We can't have a baby.
39
00:04:36,920 --> 00:04:40,920
Everything is okay.
- No, it isn't!
Everything is okay.
- No, it isn't!
40
00:04:41,280 --> 00:04:45,280
I can't do this anymore.
I'm done with the treatments.
41
00:04:45,360 --> 00:04:49,680
Calm down.
- I don't want to. I want a baby.
42
00:06:08,440 --> 00:06:11,720
Adopting a child
from Finland or abroad
Adopting a child
from Finland or abroad
43
00:06:19,360 --> 00:06:21,920
I don't want this.
I don't want this.
44
00:06:24,000 --> 00:06:27,000
You said you did.
- I want our child.
45
00:06:27,080 --> 00:06:30,720
An adopted child would be ours.
- You know what I mean.
An adopted child would be ours.
- You know what I mean.
46
00:06:30,800 --> 00:06:34,480
I don't.
- I'd be responsible for the child.
47
00:06:34,560 --> 00:06:38,120
If he's bullied for being different,
it's my fault -
48
00:06:38,200 --> 00:06:41,560
for dragging him here to suffer.
for dragging him here to suffer.
49
00:06:41,640 --> 00:06:46,520
To suffer! These children are
orphans, their lives are at risk.
50
00:06:46,640 --> 00:06:50,520
I won't commit to something
I don't understand.
I won't commit to something
I don't understand.
51
00:06:50,600 --> 00:06:55,240
What? No child from China or Africa?
- Not even from Finland.
52
00:06:55,320 --> 00:06:58,800
Can't you love a child
you didn't conceive?
53
00:07:00,120 --> 00:07:02,080
I don't know.
54
00:07:02,440 --> 00:07:05,560
What are you afraid of?
- I don't know.
55
00:07:07,640 --> 00:07:12,200
Where are you going? Would it ruin
your selfish world view -
Where are you going? Would it ruin
your selfish world view -
56
00:07:12,360 --> 00:07:17,080
if we had a foreign child
who you would love?
57
00:07:47,520 --> 00:07:51,800
Do you want to split up?
- I realize this is hard for you.
Do you want to split up?
- I realize this is hard for you.
58
00:07:51,920 --> 00:07:55,280
How is it for you?
- I'm sad, too.
59
00:07:57,320 --> 00:08:02,680
It's an overwhelming idea
to look after a child -
It's an overwhelming idea
to look after a child -
60
00:08:02,760 --> 00:08:07,600
torn apart from his family,
culture and background.
61
00:08:07,720 --> 00:08:10,880
You must understand.
You must understand.
62
00:08:12,360 --> 00:08:14,840
I don't want to force you.
63
00:08:14,960 --> 00:08:19,040
And I can't adopt a child
just to please you.
64
00:09:43,280 --> 00:09:48,840
SECOND CHANCE
Part One
65
00:09:53,360 --> 00:09:55,640
Good morning.
66
00:09:57,760 --> 00:10:03,120
I've neglected you.
And our sex life. Everything.
I've neglected you.
And our sex life. Everything.
67
00:10:04,280 --> 00:10:07,240
One of those is easy to fix.
68
00:10:09,520 --> 00:10:13,000
I can't let this ruin our life.
I can't let this ruin our life.
69
00:10:14,600 --> 00:10:18,600
Why don't we go somewhere
on the autumn break?
70
00:10:18,680 --> 00:10:24,280
Iceland might be nice.
- Or the Swiss Alps, for hiking.
Iceland might be nice.
- Or the Swiss Alps, for hiking.
71
00:10:26,880 --> 00:10:30,840
I must run now, I'm late.
What is it?
I must run now, I'm late.
What is it?
72
00:10:31,480 --> 00:10:34,440
It can't be.
- What?
73
00:10:35,560 --> 00:10:38,920
You're in a good mood.
74
00:10:39,880 --> 00:10:41,920
I will be from now on.
I will be from now on.
75
00:11:07,560 --> 00:11:12,600
"It's true what they say: you need
one reliable adult. Thanks."
"It's true what they say: you need
one reliable adult. Thanks."
76
00:11:14,000 --> 00:11:16,240
Come in.
77
00:11:20,360 --> 00:11:24,120
You were right.
- Let's sit down.
78
00:11:26,480 --> 00:11:28,280
Tell me.
79
00:11:28,680 --> 00:11:32,960
I went home
and mum started to make coffee.
I went home
and mum started to make coffee.
80
00:11:36,480 --> 00:11:40,080
What is it?
- I'm out of cigarettes.
What is it?
- I'm out of cigarettes.
81
00:11:40,160 --> 00:11:42,360
I should pop out to the shop.
82
00:11:42,480 --> 00:11:45,480
Go now
and then we'll have coffee.
83
00:11:45,560 --> 00:11:48,600
Do you want anything?
- No.
84
00:11:49,080 --> 00:11:52,160
Buy a chocolate bar for Olivia.
Buy a chocolate bar for Olivia.
85
00:11:53,920 --> 00:11:57,160
How can he always ruin everything?
86
00:11:57,240 --> 00:11:59,280
I hate him.
87
00:11:59,480 --> 00:12:02,800
You spent the night
at the Tamminens.
You spent the night
at the Tamminens.
88
00:12:03,400 --> 00:12:06,880
Can I still live there?
- You can.
89
00:12:06,960 --> 00:12:11,920
Let's just cancel the decision
that was made yesterday. - Not yet.
Let's just cancel the decision
that was made yesterday. - Not yet.
90
00:12:12,000 --> 00:12:17,840
It might be a good idea. - Can I live
with mum if they split up?
91
00:12:18,440 --> 00:12:21,160
We'll see about that.
We'll see about that.
92
00:12:25,040 --> 00:12:27,880
Why doesn't mum leave dad?
93
00:12:29,600 --> 00:12:33,960
It's frightening
to change one's life entirely.
It's frightening
to change one's life entirely.
94
00:12:34,120 --> 00:12:38,120
Do you have children?
- No, I don't.
95
00:12:38,280 --> 00:12:40,840
Why not?
Why not?
96
00:12:43,440 --> 00:12:46,200
At least you have me.
97
00:12:51,480 --> 00:12:54,640
How about a vase?
Anna loves flowers.
98
00:12:54,720 --> 00:12:58,760
She has dozens of vases.
- A nightie then.
99
00:12:59,760 --> 00:13:03,560
A book, bag, nightie, vase
or a piece of jewellery.
A book, bag, nightie, vase
or a piece of jewellery.
100
00:13:03,640 --> 00:13:06,800
Even a sixty-year-old
needs something.
101
00:13:06,880 --> 00:13:11,840
Can't I chip in your gift?
- Susanna's family got their own.
Can't I chip in your gift?
- Susanna's family got their own.
102
00:13:11,920 --> 00:13:14,520
Remember Anna
in your own way.
103
00:13:14,800 --> 00:13:18,800
Sing her a song.
- Okay then. Bye bye!
104
00:13:26,840 --> 00:13:28,840
Don't put them there!
105
00:13:39,320 --> 00:13:41,360
Oili.
Oili.
106
00:13:44,720 --> 00:13:47,560
Oili, wait.
107
00:13:47,680 --> 00:13:51,720
Are you okay?
Has something happened?
Are you okay?
Has something happened?
108
00:13:53,840 --> 00:13:58,080
You don't have to do this.
You're not helping Pentti.
109
00:13:58,560 --> 00:14:05,120
Let me help you! You'll lose Olivia,
if you let Pentti threaten you.
Let me help you! You'll lose Olivia,
if you let Pentti threaten you.
110
00:14:21,480 --> 00:14:23,800
Where's my change?
111
00:14:28,560 --> 00:14:33,000
Olivia rang. She asked for you.
- I'll give her a ring.
Olivia rang. She asked for you.
- I'll give her a ring.
112
00:14:33,120 --> 00:14:37,000
I just saw Oili buying booze
for Pentti. He's beaten her up.
113
00:14:37,080 --> 00:14:39,560
Please, try to reach her.
114
00:14:45,240 --> 00:14:47,400
Where are you?
115
00:14:48,520 --> 00:14:50,600
Are you okay?
Are you okay?
116
00:14:55,520 --> 00:14:58,160
You should be at school.
117
00:14:59,400 --> 00:15:02,640
What if dad kills her?
What if dad kills her?
118
00:15:04,000 --> 00:15:08,000
Oili should report this to the police.
119
00:15:08,200 --> 00:15:13,440
Will you help mum if she rings you?
- I will. We all will.
Will you help mum if she rings you?
- I will. We all will.
120
00:15:13,640 --> 00:15:18,440
She's so dear to me
even if she is weak.
121
00:15:21,560 --> 00:15:25,600
There's nothing wrong
with loving your mum.
122
00:15:28,000 --> 00:15:32,280
We're just not authorized
to force her into anything.
We're just not authorized
to force her into anything.
123
00:15:35,720 --> 00:15:38,840
She said she fell.
- On her face?
124
00:15:40,760 --> 00:15:43,960
How did you get on at the doctor's?
125
00:15:44,480 --> 00:15:49,400
There are other options.
- Touko doesn't want to adopt.
126
00:15:50,800 --> 00:15:55,200
But I've decided to focus
on the positive aspects of life.
127
00:15:55,280 --> 00:15:59,560
That's more like it.
- I just don't know what they are.
128
00:16:00,720 --> 00:16:04,200
You should make a treasure map.
129
00:16:04,280 --> 00:16:08,680
A treasure map?
Okay, sounds good.
130
00:16:11,680 --> 00:16:13,560
Hi!
131
00:16:19,240 --> 00:16:23,200
Are you working on something?
- A treasure map.
Are you working on something?
- A treasure map.
132
00:16:24,600 --> 00:16:28,680
I'm visualizing my dreams
to make them come true.
133
00:16:28,760 --> 00:16:31,440
Was this Helena's idea?
Was this Helena's idea?
134
00:16:31,560 --> 00:16:35,160
I should replace the baby
with something.
135
00:16:48,280 --> 00:16:52,320
Let's get leathered
at Anna's party tomorrow.
Let's get leathered
at Anna's party tomorrow.
136
00:16:53,720 --> 00:16:56,400
I suppose we have to.
137
00:16:58,280 --> 00:17:02,120
Let's just have a good time together.
Let's just have a good time together.
138
00:17:02,600 --> 00:17:06,000
In the presence of your relatives?
139
00:17:06,400 --> 00:17:09,400
Don't take them seriously.
140
00:17:18,560 --> 00:17:22,760
If you get uncomfortable,
I'll come to your rescue.
If you get uncomfortable,
I'll come to your rescue.
141
00:17:22,840 --> 00:17:27,600
And please, rescue me
if I start to bicker with my sister.
142
00:17:27,680 --> 00:17:29,920
Are you alright?
143
00:17:30,040 --> 00:17:32,720
Who's driving?
- You.
144
00:17:34,920 --> 00:17:37,320
We're late by the way.
145
00:17:57,680 --> 00:18:00,120
What now?
- I can't do this.
What now?
- I can't do this.
146
00:18:00,200 --> 00:18:02,640
Do what?
- I can't do this!
147
00:18:05,320 --> 00:18:09,840
We don't have to adopt...
- I'm not coming to the party.
148
00:18:10,200 --> 00:18:12,080
I get out here.
149
00:18:12,160 --> 00:18:15,520
Your relatives
don't know the word "private".
150
00:18:15,600 --> 00:18:19,880
For them personal and intimate
equals common and shared.
151
00:18:20,000 --> 00:18:24,240
My manhood and dignity doesn't
depend on getting you pregnant.
152
00:18:24,320 --> 00:18:26,720
Nobody thinks...
- Really?
153
00:18:27,520 --> 00:18:31,440
You must impregnate her
with your eyes.
You must impregnate her
with your eyes.
154
00:18:31,640 --> 00:18:35,360
Hockey player bags the puck,
you use your eyes.
155
00:18:35,520 --> 00:18:38,960
What is your working position?
156
00:18:39,280 --> 00:18:42,160
And when you fire the shot, -
And when you fire the shot, -
157
00:18:42,240 --> 00:18:45,960
Saara raises her legs,
and there's the uterus...
158
00:18:46,040 --> 00:18:50,600
Loads of children,
all of them conceived while...
Loads of children,
all of them conceived while...
159
00:18:50,880 --> 00:18:54,960
"Do it when Saara has her period.
A bit messy but..."
160
00:18:55,080 --> 00:19:01,040
Put some rags underneath
so everything doesn't get soiled!
Put some rags underneath
so everything doesn't get soiled!
161
00:19:01,480 --> 00:19:05,880
You're like a F1 driver.
Your piston pumps...
162
00:19:05,960 --> 00:19:10,000
Sheets and quilts.
- Friction and spark.
Sheets and quilts.
- Friction and spark.
163
00:19:10,120 --> 00:19:13,120
Do you want to have a baby!?
164
00:19:14,000 --> 00:19:17,000
You're exaggerating.
165
00:19:17,080 --> 00:19:22,080
I'm sick of all the sex advice
and bragging about size and ability.
I'm sick of all the sex advice
and bragging about size and ability.
166
00:19:22,160 --> 00:19:26,240
You should have told me.
- I'm telling you now.
167
00:19:26,320 --> 00:19:29,040
I'm not coming.
168
00:19:52,240 --> 00:19:54,400
Hi!
- Where's Touko?
169
00:19:54,480 --> 00:19:56,640
He got out
half-way here.
170
00:19:56,720 --> 00:20:00,680
Did he get sick?
- I'd rather not talk about it.
Did he get sick?
- I'd rather not talk about it.
171
00:20:00,760 --> 00:20:03,960
It's Anna's party.
- Thanks.
172
00:20:04,280 --> 00:20:06,880
For what?
- For coming anyway.
173
00:20:06,960 --> 00:20:10,480
I hope you feel the same way
tomorrow.
I hope you feel the same way
tomorrow.
174
00:20:10,640 --> 00:20:14,320
Hello Saara,
are you pregnant yet?
175
00:20:15,240 --> 00:20:17,680
Nice to see you, too, Olavi.
176
00:20:18,360 --> 00:20:20,440
Let's find Anna.
Let's find Anna.
177
00:20:23,520 --> 00:20:28,080
How lovely you could make it.
- Happy birthday, sweet Anna.
178
00:20:28,680 --> 00:20:32,240
You've cut the cake
and sung the song. - Yes -
You've cut the cake
and sung the song. - Yes -
179
00:20:32,320 --> 00:20:37,520
but if you want to sing
something later, please do.
180
00:20:38,840 --> 00:20:42,840
Move over!
How are you?
Move over!
How are you?
181
00:20:43,440 --> 00:20:48,320
Where did you leave Touko?
- Not now, dad. I'll explain later.
182
00:20:48,480 --> 00:20:52,760
You can't draw on the walls!
What a silly thing to do!
You can't draw on the walls!
What a silly thing to do!
183
00:20:59,640 --> 00:21:02,560
Where's Touko?
- Don't you start.
Where's Touko?
- Don't you start.
184
00:21:02,640 --> 00:21:07,280
He got out of the car half-way.
How are you?
185
00:21:07,640 --> 00:21:09,880
We're just fine.
186
00:21:09,960 --> 00:21:13,160
You should visit us.
- I should.
You should visit us.
- I should.
187
00:21:13,240 --> 00:21:15,240
We're always home.
188
00:21:15,320 --> 00:21:18,960
Mum, Aino peed her pants.
- It was an accident!
189
00:21:20,720 --> 00:21:25,440
I'll help you. Let's go together
to see who needs to go.
190
00:21:28,280 --> 00:21:33,800
She's not wearing diapers anymore.
- She hasn't worn them for years.
She's not wearing diapers anymore.
- She hasn't worn them for years.
191
00:21:35,320 --> 00:21:39,120
How's your project going?
- Hasn't mum told you?
192
00:21:39,200 --> 00:21:44,000
You could ring sometimes.
- I've been busy at work.
You could ring sometimes.
- I've been busy at work.
193
00:21:51,640 --> 00:21:53,800
Hi, Topi!
194
00:21:55,400 --> 00:21:59,440
Saara,
this is my girlfriend, Kira.
195
00:22:00,000 --> 00:22:04,200
Pleased to meet you.
- You can hug me, too.
196
00:22:15,640 --> 00:22:20,080
What's up, cousin?
- Not much, the usual mischief.
What's up, cousin?
- Not much, the usual mischief.
197
00:22:21,720 --> 00:22:25,240
That's a pretty dress.
- Thanks.
198
00:22:31,120 --> 00:22:34,680
Arja is there.
Come and say hi.
199
00:22:35,200 --> 00:22:38,960
Hi, Arja.
- Long time, no see.
200
00:22:39,960 --> 00:22:44,080
Your jeans fit really well.
Your jeans fit really well.
201
00:22:44,600 --> 00:22:48,320
You like to cycle.
You could cycle to our place...
202
00:22:48,400 --> 00:22:51,800
It's so hot. Aren't you hot?
It's so hot. Aren't you hot?
203
00:22:54,480 --> 00:22:57,000
A cute dress.
204
00:22:57,480 --> 00:23:00,680
How are you?
- Just fine.
How are you?
- Just fine.
205
00:23:02,680 --> 00:23:05,360
Why do you freeze like that?
206
00:23:05,520 --> 00:23:09,920
I can talk about children
even if I can't have any.
207
00:23:10,120 --> 00:23:13,400
It's hard to know...
- How to be around me.
208
00:23:13,480 --> 00:23:16,960
Yes.
- If we mention our baby, -
209
00:23:17,040 --> 00:23:21,840
it can be hard for you but if we don't,
that can be hurtful, too.
it can be hard for you but if we don't,
that can be hurtful, too.
210
00:23:21,960 --> 00:23:28,280
Do you mean my infertility
is difficult for you? - Well, it is.
211
00:23:29,080 --> 00:23:34,040
I hope you're not offended.
- I'm not. I appreciate your honesty.
I hope you're not offended.
- I'm not. I appreciate your honesty.
212
00:23:34,120 --> 00:23:37,440
It's wonderful to have a baby.
213
00:23:38,000 --> 00:23:41,360
Should we have talked
about our baby openly?
Should we have talked
about our baby openly?
214
00:23:41,480 --> 00:23:46,760
No idea. There's no right or wrong.
The situation is what it is.
215
00:23:46,880 --> 00:23:49,680
The costumes are ready.
You're up next.
216
00:23:49,760 --> 00:23:52,720
Do I have to?
- You do.
Do I have to?
- You do.
217
00:24:02,920 --> 00:24:07,840
Arms through the holes.
- I hate this!
218
00:24:08,280 --> 00:24:11,520
Excuse me, artists.
You forgot this.
Excuse me, artists.
You forgot this.
219
00:24:12,640 --> 00:24:15,040
Good luck, sweeties!
220
00:24:16,400 --> 00:24:19,920
He's so annoying!
- Not true. He's great.
221
00:24:20,040 --> 00:24:25,000
You should be happy
with your husband and children.
222
00:24:25,120 --> 00:24:29,000
I'm so sick of pampering you.
223
00:24:29,280 --> 00:24:32,720
I'm not being pampered.
- Neither am I!
I'm not being pampered.
- Neither am I!
224
00:24:32,800 --> 00:24:37,720
I can't talk to anyone about
my lack of sleep and personal time -
225
00:24:37,800 --> 00:24:40,360
or any family concerns.
or any family concerns.
226
00:24:40,480 --> 00:24:44,320
Should I apologise to you
for being infertile?
227
00:24:44,400 --> 00:24:48,200
We can't just discuss the weather!
- Susanna, please.
228
00:24:48,360 --> 00:24:53,120
Mum is always helping you
while she has four grandchildren -
Mum is always helping you
while she has four grandchildren -
229
00:24:53,240 --> 00:24:57,600
who would also need care
and company at times. - I got it.
230
00:25:01,960 --> 00:25:06,480
I've always wanted to share
everything with you.
231
00:25:06,560 --> 00:25:09,400
Why don't you ever ring or come by?
232
00:25:09,520 --> 00:25:14,720
You never ask how I am.
Are you even listening? - Stop it!
You never ask how I am.
Are you even listening? - Stop it!
233
00:25:15,960 --> 00:25:19,640
I can't do this. Fuck!
234
00:25:24,920 --> 00:25:26,640
All set?
235
00:25:38,440 --> 00:25:42,160
There's been a minor change.
There's been a minor change.
236
00:25:42,240 --> 00:25:46,320
The Gingerbread cancelled.
The Scone sings a solo.
237
00:26:26,880 --> 00:26:29,160
Don't swim this way.
238
00:26:37,520 --> 00:26:39,360
Hi.
- Hi!
239
00:26:40,280 --> 00:26:42,960
Who are you?
- Matti.
240
00:26:44,080 --> 00:26:46,360
I'm Saara.
241
00:26:46,960 --> 00:26:52,160
Do you often swim to strange jetties?
- When I see a living pastry.
Do you often swim to strange jetties?
- When I see a living pastry.
242
00:26:54,040 --> 00:26:59,400
Why's the muffin getting wet
on a beautiful summer night?
243
00:27:00,240 --> 00:27:02,920
Jesus Christ.
244
00:27:06,800 --> 00:27:09,520
Fancy a drink?
- Why not.
245
00:27:10,760 --> 00:27:13,080
There's a bottle.
246
00:27:16,720 --> 00:27:19,680
I've had a terrible day.
247
00:27:23,080 --> 00:27:27,080
He's such an eye specialist,
an ocularist!
248
00:27:27,200 --> 00:27:31,960
He thinks he can solve everything
by adding plus or minus.
He thinks he can solve everything
by adding plus or minus.
249
00:27:32,520 --> 00:27:36,800
And if the problem doesn't go away,
he disappears.
250
00:27:40,360 --> 00:27:45,120
You just listen
without giving advice, I love it.
251
00:27:49,040 --> 00:27:51,080
Are you cold?
Are you cold?
252
00:28:07,080 --> 00:28:09,160
Are you still asleep?
253
00:28:12,680 --> 00:28:16,440
Surely you didn't go swimming
in the night?
254
00:28:22,000 --> 00:28:24,800
I only went to the sauna.
255
00:28:29,080 --> 00:28:31,760
How was the rest of the party?
How was the rest of the party?
256
00:28:31,840 --> 00:28:35,520
Did you sing our pastry song solo?
- I didn't.
257
00:28:35,640 --> 00:28:41,400
Send our love to Touko.
Try to talk things over.
Send our love to Touko.
Try to talk things over.
258
00:28:44,520 --> 00:28:46,920
Bye then!
259
00:28:49,000 --> 00:28:53,560
What's this?
- It's your name day soon.
What's this?
- It's your name day soon.
260
00:28:53,640 --> 00:28:58,520
Name day gifts are for children.
- You are my baby!
261
00:29:03,400 --> 00:29:06,120
Have a safe journey.
262
00:29:06,960 --> 00:29:10,400
Say hello to Touko.
- Stay on the road.
Say hello to Touko.
- Stay on the road.
263
00:29:59,320 --> 00:30:01,680
Hi there.
- Hi.
Hi there.
- Hi.
264
00:30:05,920 --> 00:30:08,120
Are you angry?
265
00:30:08,240 --> 00:30:12,320
I'm not. I'm angry with Olavi
on your behalf.
I'm not. I'm angry with Olavi
on your behalf.
266
00:30:14,160 --> 00:30:17,480
Did you have a good time?
- It was alright.
267
00:30:17,560 --> 00:30:20,320
How did you get home?
- By taxi.
How did you get home?
- By taxi.
268
00:30:20,400 --> 00:30:23,720
It must have cost a fortune.
- It sure did!
269
00:30:23,800 --> 00:30:27,520
Our trip to Iceland
is now a cruise to Tallinn.
270
00:30:27,600 --> 00:30:30,600
I'm only joking!
I'm only joking!
271
00:30:32,520 --> 00:30:38,280
It's the nail varnish, I had to buy it.
I'm making your dreams come true.
272
00:30:38,440 --> 00:30:42,960
If you still want to go,
there are the tickets to Iceland.
If you still want to go,
there are the tickets to Iceland.
273
00:30:44,080 --> 00:30:47,360
Are you mad?
These must have cost a lot.
274
00:30:47,440 --> 00:30:52,680
I took money from the child savings.
Let's invest in our quality time.
I took money from the child savings.
Let's invest in our quality time.
275
00:30:54,160 --> 00:30:58,800
Don't be mad.
- Of course not.
276
00:30:58,920 --> 00:31:02,440
That's what we agreed.
- Let's do that.
That's what we agreed.
- Let's do that.
277
00:31:02,600 --> 00:31:06,160
Let's take the trip
and have a good time.
278
00:31:06,840 --> 00:31:10,440
We can think of this
as a new beginning.
We can think of this
as a new beginning.
279
00:31:14,840 --> 00:31:18,960
Lift your arm.
A bit more...
280
00:31:21,680 --> 00:31:24,280
I'll take my shirt off.
281
00:31:24,360 --> 00:31:27,520
Sorry, darling!
- It's alright.
282
00:31:32,840 --> 00:31:35,360
Are you beeping?
283
00:31:39,960 --> 00:31:43,680
Don't get angry.
- I don't believe this!
Don't get angry.
- I don't believe this!
284
00:31:43,760 --> 00:31:46,520
You left it on
on purpose!
285
00:31:46,840 --> 00:31:49,280
Sorry.
- I can't...
286
00:31:50,240 --> 00:31:55,680
You wanted to measure your fuck!
- I got excited about the prospect.
287
00:31:55,760 --> 00:32:00,240
I wish you had been as excited
when we tried to have a baby.
I wish you had been as excited
when we tried to have a baby.
288
00:32:00,320 --> 00:32:04,600
It felt oppressive,
not like making love.
289
00:32:07,320 --> 00:32:11,680
We'll get over this.
- Why is this so difficult?
We'll get over this.
- Why is this so difficult?
290
00:32:12,280 --> 00:32:15,800
We haven't made love
for several months.
291
00:32:16,040 --> 00:32:20,880
Is there something wrong with me?
- No, of course not.
Is there something wrong with me?
- No, of course not.
292
00:32:21,040 --> 00:32:23,280
I love you.
293
00:32:24,880 --> 00:32:27,320
I love you, too.
294
00:33:26,720 --> 00:33:30,800
Happy name day!
- How can you remember it?
Happy name day!
- How can you remember it?
295
00:33:30,880 --> 00:33:34,080
I even got a gift.
296
00:33:34,560 --> 00:33:37,760
Thank you.
I don't believe this.
297
00:33:38,080 --> 00:33:40,880
Thank you.
- You're welcome.
Thank you.
- You're welcome.
298
00:33:41,000 --> 00:33:44,720
We have a new case:
Ella Koivula, 12.
299
00:33:44,880 --> 00:33:48,000
Her parents died in a car crash.
300
00:33:48,080 --> 00:33:50,360
Any relatives?
- An aunt.
Any relatives?
- An aunt.
301
00:33:50,440 --> 00:33:53,520
Ella won't accept
what has happened.
302
00:33:53,600 --> 00:33:56,840
I'll take a look at my calendar.
- Great.
303
00:34:00,320 --> 00:34:04,080
Olivia is here with her mum.
304
00:34:11,400 --> 00:34:14,320
I'm sorry we didn't ring first.
305
00:34:14,400 --> 00:34:17,080
Olivia said we could come here.
306
00:34:20,680 --> 00:34:23,800
Of course.
Please, come in.
307
00:34:28,920 --> 00:34:31,960
Does Pentti know you're here?
- No.
Does Pentti know you're here?
- No.
308
00:34:32,040 --> 00:34:34,960
Maybe that's better.
- Mum can't go home.
309
00:34:35,080 --> 00:34:37,080
Is he there?
- Not now.
310
00:34:37,160 --> 00:34:39,440
But he'll come back.
311
00:34:40,000 --> 00:34:44,440
Have you packed?
- No, I have just this bag.
312
00:34:57,280 --> 00:34:59,400
Thanks.
313
00:35:03,600 --> 00:35:06,640
So mum has only that bag.
314
00:35:06,720 --> 00:35:11,280
First we'll find you a place
in a women's shelter. - Thanks.
First we'll find you a place
in a women's shelter. - Thanks.
315
00:35:11,360 --> 00:35:13,560
You're entitled to it.
316
00:35:13,640 --> 00:35:17,680
Then we pack your belongings.
- I can't go there.
317
00:35:17,880 --> 00:35:21,520
Someone else will do it.
- Pentti will get mad.
Someone else will do it.
- Pentti will get mad.
318
00:35:22,240 --> 00:35:27,640
Now you need to focus on yourself.
Don't tell Pentti where you are.
319
00:35:27,880 --> 00:35:31,880
Don't take his calls.
You must be strong now.
Don't take his calls.
You must be strong now.
320
00:35:33,040 --> 00:35:36,320
Can I move in with mum?
- Maybe later.
321
00:35:37,360 --> 00:35:41,000
Everything is going to be alright.
Everything is going to be alright.
322
00:35:51,040 --> 00:35:55,280
Five sausages.
And lots of relish, please.
323
00:36:03,200 --> 00:36:08,800
Is that sausage I'm smelling?
- Five sausages.
324
00:36:08,920 --> 00:36:11,400
Did you eat them?
Did you eat them?
325
00:36:11,640 --> 00:36:17,280
You've always hated fast food.
- Now I felt like it.
326
00:36:18,000 --> 00:36:20,920
I didn't consider it any further.
I didn't consider it any further.
327
00:36:31,720 --> 00:36:34,120
What are you doing?
328
00:36:35,880 --> 00:36:40,920
In the past month I have got
four identical nail varnishes.
In the past month I have got
four identical nail varnishes.
329
00:36:41,040 --> 00:36:45,160
From you, Touko, mum -
330
00:36:45,240 --> 00:36:48,560
and a makeup consultant
at Stockmann's.
331
00:36:48,640 --> 00:36:53,400
You can exhange them.
- I don't wear nail varnish!
You can exhange them.
- I don't wear nail varnish!
332
00:36:57,000 --> 00:37:00,080
You don't get it.
- Nope.
You don't get it.
- Nope.
333
00:37:00,440 --> 00:37:04,840
That's the same shade
I put on my treasure map.
334
00:37:04,920 --> 00:37:09,680
Now I have four of them
and I don't wear nail varnish!
335
00:37:11,560 --> 00:37:15,760
Why are you so emotional?
- How should I know!
336
00:37:36,400 --> 00:37:40,920
7,60. Do you need a bag?
- No, I'll use it right now, or...
7,60. Do you need a bag?
- No, I'll use it right now, or...
337
00:38:01,120 --> 00:38:03,640
Pregnancy test
338
00:38:08,560 --> 00:38:11,160
I'll take these, please.
I'll take these, please.
339
00:38:43,160 --> 00:38:46,360
Hi. We have to meet.
340
00:38:47,160 --> 00:38:52,000
Congratulations!
I am so happy for you.
Congratulations!
I am so happy for you.
341
00:38:52,720 --> 00:38:58,960
Such great news! And you were told
you couldn't have children! - True.
342
00:38:59,240 --> 00:39:03,040
How's Touko?
You've told him, right?
How's Touko?
You've told him, right?
343
00:39:03,960 --> 00:39:06,200
That's right...
344
00:39:07,840 --> 00:39:10,800
I will have to tell him.
I will have to tell him.
345
00:39:10,880 --> 00:39:16,120
He's a doctor after all.
He's bound to notice it at some point.
346
00:39:18,360 --> 00:39:20,760
You've lost me.
You've lost me.
347
00:39:20,840 --> 00:39:24,040
Touko is not the father.
348
00:39:28,400 --> 00:39:31,880
The father is called Matti.
The father is called Matti.
349
00:39:34,040 --> 00:39:36,960
You're really kind.
350
00:39:39,760 --> 00:39:44,040
For listening to the confessions
of a stranger.
For listening to the confessions
of a stranger.
351
00:39:45,360 --> 00:39:48,760
I could hardly abandon you.
352
00:39:55,040 --> 00:39:58,120
Is this wise?
- No.
353
00:40:01,720 --> 00:40:05,880
I don't have any condoms.
- I can't get pregnant.
354
00:40:13,240 --> 00:40:15,960
What will I do?
355
00:40:18,840 --> 00:40:21,920
Is this Matti good-looking?
Is this Matti good-looking?
356
00:40:23,680 --> 00:40:26,920
He's alright.
357
00:40:38,080 --> 00:40:42,320
Okay, we'll look into it.
I'll get back to you.
Okay, we'll look into it.
I'll get back to you.
358
00:40:43,560 --> 00:40:48,240
It was Olivia's foster mum.
Olivia didn't come home last night.
359
00:40:48,320 --> 00:40:52,160
She's probably with Oili
at the shelter. - I'll go there.
She's probably with Oili
at the shelter. - I'll go there.
360
00:40:52,240 --> 00:40:54,640
Let me.
361
00:40:56,240 --> 00:40:58,720
You slag!
362
00:41:17,840 --> 00:41:22,200
It's Saara Vartia.
Olivia, are you there?
It's Saara Vartia.
Olivia, are you there?
363
00:41:22,320 --> 00:41:25,880
Minna rang.
She's really worried about you.
364
00:41:40,520 --> 00:41:43,880
Sorry for the wait.
- Oili's daughter is my client.
365
00:41:44,000 --> 00:41:47,880
Olivia's gone missing
from her foster family.
366
00:41:47,960 --> 00:41:51,800
If she's not here
you must report her missing.
If she's not here
you must report her missing.
367
00:41:58,440 --> 00:42:00,280
Hi.
Hi.
368
00:42:05,000 --> 00:42:07,600
Why didn't you open the door?
369
00:42:12,880 --> 00:42:14,960
Hello.
370
00:42:18,400 --> 00:42:21,120
We made some coffee.
We made some coffee.
371
00:42:22,600 --> 00:42:27,640
This is a women's shelter.
- And we are safe here.
372
00:42:28,040 --> 00:42:32,720
Why are you here, Pentti?
Did you force your way in?
Why are you here, Pentti?
Did you force your way in?
373
00:42:36,840 --> 00:42:39,680
I invited Pentti.
- Why?
374
00:42:42,000 --> 00:42:45,760
What are you doing here?
- This is my family.
375
00:42:52,680 --> 00:42:57,280
Do you really want to risk
your child's security -
376
00:42:57,360 --> 00:43:01,000
and possibly her life
for a drunken man?
and possibly her life
for a drunken man?
377
00:43:01,120 --> 00:43:06,400
How many beatings does it take
for you to realize this has to stop?
378
00:43:06,520 --> 00:43:12,000
You have to ask Pentti to leave
or you might lose Olivia.
You have to ask Pentti to leave
or you might lose Olivia.
379
00:43:12,160 --> 00:43:15,240
Do you get it?
- Will you ask dad to go?
380
00:43:15,320 --> 00:43:18,800
You can't come here
and pressure my family.
381
00:43:18,880 --> 00:43:20,960
Are you threatening me?
Are you threatening me?
382
00:43:21,080 --> 00:43:25,600
He didn't say anything like that!
- Let's all have coffee.
383
00:43:25,760 --> 00:43:27,800
Will you leave now?
384
00:43:38,600 --> 00:43:42,680
You'll go to jail for threatening
and assaulting an authority.
You'll go to jail for threatening
and assaulting an authority.
385
00:43:42,760 --> 00:43:45,840
God damn!
- Calm down, Pentti!
386
00:43:46,120 --> 00:43:48,440
Shut up!
387
00:43:55,720 --> 00:43:59,880
You should have told...
- I couldn't leave mum alone.
388
00:44:00,920 --> 00:44:06,240
You live with the Tamminens.
Minna is really worried.
389
00:44:06,360 --> 00:44:09,080
I did the wrong thing, I'm sorry.
390
00:44:09,240 --> 00:44:12,080
Can I stay a bit longer?
Can I stay a bit longer?
391
00:44:17,120 --> 00:44:20,360
That was out of line.
That was out of line.
392
00:44:55,000 --> 00:44:57,560
Excuse me, are you alright?
393
00:44:58,040 --> 00:45:00,000
I'm pregnant.
I'm pregnant.
394
00:45:00,480 --> 00:45:05,160
My husband is not the father.
I was almost stabbed today.
395
00:45:06,200 --> 00:45:11,200
I've tried to get pregnant for years.
What will I tell my husband?
I've tried to get pregnant for years.
What will I tell my husband?
396
00:45:12,600 --> 00:45:15,000
Good luck!
397
00:45:57,560 --> 00:45:59,960
Unbelievable.
398
00:46:18,680 --> 00:46:20,560
Saara!
Saara!
399
00:46:22,320 --> 00:46:23,960
Hi.
400
00:46:30,040 --> 00:46:33,000
You should have called me!
401
00:46:34,160 --> 00:46:40,200
We're going to have a baby.
We'll be a family. I'll be a father.
We're going to have a baby.
We'll be a family. I'll be a father.
402
00:46:41,320 --> 00:46:43,560
Touko, wait.
403
00:46:53,360 --> 00:46:55,400
I'm pregnant.
404
00:47:44,600 --> 00:47:47,320
Translation
Rosa Aaltonen
34992
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.