All language subtitles for The_Holy_Man_(2005)_1080p_NF_WEB-DL_x264_E-AC3_[ATTKC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,400 --> 00:00:43,400 I’m so glad that the Abbot has sent an active monk 2 00:00:43,480 --> 00:00:46,520 to Don Kanun Temple. 3 00:00:47,040 --> 00:00:49,120 There’s someone ahead. 4 00:00:49,200 --> 00:00:51,600 Please pick them up. 5 00:00:51,760 --> 00:00:54,760 I don’t think we can. It’s full. It will be crowded. 6 00:00:54,960 --> 00:00:59,640 The Mercedes is quite big. Be generous. 7 00:01:01,720 --> 00:01:03,920 Come. Get in. 8 00:01:04,400 --> 00:01:07,080 The one who has the most things, sit on the inside. 9 00:01:09,880 --> 00:01:12,960 Good Karma can be found in this life, right? 10 00:01:13,760 --> 00:01:16,840 Look at your big face, full of virtue. 11 00:01:17,440 --> 00:01:18,840 Is that right? 12 00:01:20,000 --> 00:01:22,000 Turn away! 13 00:01:27,440 --> 00:01:29,160 -My ear! -That’s a pig. 14 00:01:30,560 --> 00:01:32,520 The pig is going to bite my ear. 15 00:01:32,760 --> 00:01:36,480 Hey! Red lipstick. Go sit in the back seat. 16 00:01:36,640 --> 00:01:40,400 How can you sit with the monk like this? It's crowded. I can't drive. 17 00:01:40,480 --> 00:01:41,320 Go. Just go. 18 00:01:44,880 --> 00:01:46,880 That’s not it. You grabbed the wrong gear. 19 00:02:02,320 --> 00:02:03,440 Who farted? 20 00:02:03,600 --> 00:02:07,080 -Did you eat a rotten dog or something? -Open the door. 21 00:02:07,600 --> 00:02:08,720 Don't mess up the seat. 22 00:02:09,760 --> 00:02:13,000 -Hurry! -You've got an upset stomach. Go. 23 00:02:13,080 --> 00:02:14,920 Go sit in the back. 24 00:02:26,600 --> 00:02:28,160 So sad. 25 00:02:30,200 --> 00:02:32,280 Mama is dead. 26 00:02:49,760 --> 00:02:51,480 Move. Stop! 27 00:02:51,960 --> 00:02:53,920 -Stop! Move out the way. -Why? 28 00:02:54,160 --> 00:02:57,480 -You move! -Why should I? I won't. 29 00:02:59,160 --> 00:03:02,360 Please give way to the monk. 30 00:03:02,800 --> 00:03:06,360 Let me tell you, my mama's body hasn't been treated. 31 00:03:06,880 --> 00:03:09,640 If we don’t get there in time, she will be rotten. 32 00:03:09,960 --> 00:03:13,160 Me too. If I don’t get to my wedding in time, 33 00:03:13,480 --> 00:03:15,200 I will be rotten too! 34 00:03:16,560 --> 00:03:20,000 Getting married? Take off your hat. 35 00:03:20,280 --> 00:03:21,960 -No! -Take it off. 36 00:03:22,040 --> 00:03:22,880 No! 37 00:03:22,960 --> 00:03:25,520 Let me see. How many snakes are on your head? 38 00:03:25,600 --> 00:03:26,440 You're crazy. 39 00:03:26,800 --> 00:03:28,800 Please give way. 40 00:03:29,040 --> 00:03:31,320 -I'm going to the wedding! -I won't give in. 41 00:03:31,480 --> 00:03:33,440 -So no one goes anywhere. -No! 42 00:03:33,560 --> 00:03:34,720 -Move! -Go! 43 00:03:34,800 --> 00:03:36,640 Please stop. 44 00:03:37,040 --> 00:03:38,680 You don’t have to stop us. 45 00:03:39,800 --> 00:03:41,400 I won’t give up either. 46 00:03:42,320 --> 00:03:45,320 I didn’t come to stop you from fighting. 47 00:03:46,040 --> 00:03:49,560 It's a simple thing. You should disagree. 48 00:03:51,760 --> 00:03:53,960 We are all Thai anyway. 49 00:03:56,360 --> 00:03:57,800 Well, half-Chinese. 50 00:03:58,480 --> 00:04:01,280 Do not give in. It's humiliating. 51 00:04:04,120 --> 00:04:05,440 These big events, 52 00:04:05,520 --> 00:04:07,640 let them destroy the bridge. 53 00:04:08,120 --> 00:04:10,040 Before you two fight, 54 00:04:11,040 --> 00:04:14,440 please let me through. It's almost noon. 55 00:04:19,440 --> 00:04:20,720 Okay! 56 00:04:27,880 --> 00:04:31,200 The cortege goes left. 57 00:04:32,720 --> 00:04:33,600 That’s it! 58 00:04:35,440 --> 00:04:36,640 The groom. 59 00:04:37,360 --> 00:04:38,640 Aren't you ashamed? 60 00:04:39,160 --> 00:04:42,360 They can go left. We can too. 61 00:04:42,480 --> 00:04:45,360 To the left! 62 00:04:45,960 --> 00:04:49,320 Why stand there? Aren't you rushing to the wedding? 63 00:04:52,240 --> 00:04:55,720 You take your mother to the funeral. 64 00:04:59,120 --> 00:05:00,760 Aren't you coming back to the temple? 65 00:05:01,880 --> 00:05:03,840 -Your lip is drooping. -Let's go back. 66 00:05:39,760 --> 00:05:42,200 Mama is dead. 67 00:05:43,720 --> 00:05:45,560 Mama is dead. 68 00:05:48,680 --> 00:05:50,120 Come. 69 00:05:50,400 --> 00:05:51,720 -Yes. -Hurry. 70 00:05:52,160 --> 00:05:53,760 Help me push. 71 00:05:54,000 --> 00:05:56,760 -Push! -Harder! 72 00:05:58,440 --> 00:05:59,720 You guys 73 00:06:00,120 --> 00:06:02,520 are lucky to push the monk's car. 74 00:06:02,760 --> 00:06:04,760 Yes. 75 00:06:04,840 --> 00:06:06,320 The monk first. Please get in. 76 00:06:07,960 --> 00:06:12,040 Okay. Thank you. 77 00:06:12,480 --> 00:06:15,880 You only sleep and eat all day. 78 00:06:16,480 --> 00:06:20,520 If you have time, drink something soothing. 79 00:06:20,760 --> 00:06:21,720 Yes. 80 00:06:21,800 --> 00:06:23,000 HERMITAGE FOR MERIT 81 00:06:23,080 --> 00:06:25,280 -Let's go. -Okay, Song. 82 00:06:39,080 --> 00:06:40,960 It's not what you think. 83 00:06:41,480 --> 00:06:45,360 The locals don't know that there's a new monk. 84 00:06:46,080 --> 00:06:48,240 Where are they going then? 85 00:06:52,560 --> 00:06:55,240 They go to the place they believe in more than temples. 86 00:06:57,920 --> 00:06:59,720 Please come. 87 00:07:00,000 --> 00:07:02,400 In five minutes, the medium will start a ritual. 88 00:07:02,520 --> 00:07:05,360 Who brought a sacrificial offering? Put it here. 89 00:07:05,560 --> 00:07:07,160 Who hasn't brought one? 90 00:07:07,240 --> 00:07:09,800 Please offer some token. 91 00:07:09,920 --> 00:07:12,400 On the right side are garlands. On the left are eels. 92 00:07:12,520 --> 00:07:15,640 Set birds and fish separately on the left. 93 00:07:16,040 --> 00:07:17,400 Who hasn't made an offering? 94 00:07:17,480 --> 00:07:19,200 The medium will start soon. 95 00:07:19,400 --> 00:07:22,640 Welcome... What? 96 00:07:24,640 --> 00:07:28,680 Buy a sacrificial offering. Buy eels and you will 97 00:07:28,800 --> 00:07:30,840 find things easy. 98 00:07:31,160 --> 00:07:32,800 What? Father. 99 00:07:35,240 --> 00:07:39,000 Wow! You are lucky. Master Phoem welcomes you in person. 100 00:07:39,120 --> 00:07:41,200 Master Phoem! 101 00:07:41,400 --> 00:07:43,680 Phoem is here! 102 00:07:44,520 --> 00:07:47,080 He's going to meet his people himself. 103 00:07:47,160 --> 00:07:50,280 Up close and personal. 104 00:07:51,200 --> 00:07:54,080 The market and temple are very close. 105 00:07:54,160 --> 00:07:57,040 Just turn right here and we're there. 106 00:07:58,640 --> 00:08:00,520 Almost there. 107 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 Wait up. 108 00:08:15,920 --> 00:08:17,120 We're here. 109 00:08:19,520 --> 00:08:21,320 Let me get the door. 110 00:08:21,800 --> 00:08:22,720 Please. 111 00:08:24,640 --> 00:08:25,760 Weirdo? 112 00:08:27,320 --> 00:08:28,480 Weirdo! 113 00:08:29,240 --> 00:08:30,680 Where is he? 114 00:08:30,760 --> 00:08:35,240 You can look around. I'll park the car. 115 00:08:35,800 --> 00:08:36,680 Sure. 116 00:08:38,000 --> 00:08:39,720 Weirdo! 117 00:08:52,840 --> 00:08:54,800 Shit! 118 00:08:54,960 --> 00:08:57,640 I ran over the monk. I'm going to hell! 119 00:08:57,800 --> 00:09:00,480 He must have shit himself. I ran over him! 120 00:09:12,840 --> 00:09:14,200 Does this happen often, Song? 121 00:09:15,200 --> 00:09:16,520 Lucky that it's my robe. 122 00:09:16,840 --> 00:09:18,760 If it was the lower robe, it would bring rain. 123 00:09:21,280 --> 00:09:23,000 Weirdo! 124 00:09:23,720 --> 00:09:25,320 He must be sleeping. 125 00:09:26,600 --> 00:09:27,600 Weirdo. 126 00:09:28,080 --> 00:09:30,240 Is there someone weirder than Song? 127 00:09:31,640 --> 00:09:33,480 What are you doing, Weirdo? 128 00:09:33,680 --> 00:09:35,360 Come on out. Weirdo! 129 00:09:36,680 --> 00:09:37,640 -Hey! -Ouch! 130 00:09:42,880 --> 00:09:43,880 Is this Weirdo? 131 00:09:44,920 --> 00:09:45,920 No, sir. 132 00:09:47,280 --> 00:09:51,480 Liang is happy that you come here so I can make a merit. 133 00:09:53,160 --> 00:09:56,080 Liang, why didn't you go home? 134 00:09:56,320 --> 00:09:57,760 What are you doing at the temple? 135 00:09:58,680 --> 00:10:00,000 Stupid! 136 00:10:01,000 --> 00:10:03,080 I came here to welcome him. 137 00:10:03,680 --> 00:10:07,440 Have you seen Weirdo? 138 00:10:08,000 --> 00:10:10,080 Today, there's a ceremony at the hermitage. 139 00:10:10,360 --> 00:10:14,400 A big one. How can he miss that? 140 00:10:14,960 --> 00:10:16,280 Stupid! 141 00:10:17,400 --> 00:10:18,280 Right? 142 00:10:19,680 --> 00:10:23,200 Above limits. Live your full life. 143 00:10:23,320 --> 00:10:24,760 Do not drink more than two. 144 00:10:26,240 --> 00:10:28,800 A true man... does not drink more than two. 145 00:10:30,320 --> 00:10:32,680 A great warrior... 146 00:10:33,080 --> 00:10:34,320 does not drink more than two. 147 00:10:34,960 --> 00:10:37,960 Thai with folk-song hearts... do not drink more than two. 148 00:10:39,680 --> 00:10:41,200 The shark! 149 00:10:45,560 --> 00:10:47,760 Boy, are you going to eat it all? 150 00:10:49,800 --> 00:10:52,400 Do not drink more than two bottles. These are just... 151 00:10:52,720 --> 00:10:54,080 one bottle each. 152 00:10:54,760 --> 00:10:58,000 Welcome, everyone. Make some merit. 153 00:10:58,360 --> 00:10:59,800 Superman! 154 00:11:11,720 --> 00:11:14,200 HERMITAGE 155 00:11:14,360 --> 00:11:17,160 It's time for the medium. 156 00:11:17,760 --> 00:11:20,720 Come. Welcome. 157 00:11:23,480 --> 00:11:24,480 Get back. 158 00:11:42,080 --> 00:11:46,120 The spirit is here. Pay respects to him. 159 00:11:50,280 --> 00:11:52,160 The spirit goes to the wrong medium. 160 00:11:52,560 --> 00:11:53,680 Change it now. 161 00:11:56,480 --> 00:11:57,760 The spirit is in you, Kradong. 162 00:12:02,160 --> 00:12:04,080 The spirit is here now. 163 00:12:06,360 --> 00:12:09,560 What? Why wake me up? You bastard. 164 00:12:10,480 --> 00:12:12,920 She’s a woman but has the voice of a man. 165 00:12:13,120 --> 00:12:14,560 It's really sacred. 166 00:12:16,240 --> 00:12:17,200 Pray! 167 00:12:19,440 --> 00:12:21,360 I know everything. 168 00:12:22,160 --> 00:12:23,960 But can you let me have some rest? 169 00:12:25,160 --> 00:12:28,200 So many people. How can I answer you all? 170 00:12:31,080 --> 00:12:35,480 Just pick four or five people that are in big trouble. 171 00:12:41,200 --> 00:12:43,640 Bua Klee, what's your problem? 172 00:12:44,160 --> 00:12:47,360 Stop! Don't tell me. Same old thing. 173 00:12:48,080 --> 00:12:49,400 Your husband. 174 00:12:49,920 --> 00:12:54,120 My husband hasn't come home for weeks. 175 00:12:54,440 --> 00:12:55,800 He's with someone. 176 00:12:56,560 --> 00:12:57,440 Don't worry. 177 00:12:57,600 --> 00:13:01,720 Just buy seductive oil and sprinkle it around to bring him back. 178 00:13:02,440 --> 00:13:03,360 Seductive oil. 179 00:13:03,560 --> 00:13:04,640 MAKBOON SUPERMARKET 180 00:13:04,720 --> 00:13:07,480 Make your lover crazy about you. 181 00:13:07,560 --> 00:13:11,600 Sixty-nine Baht per bottle. Buy ten, get one free. 182 00:13:12,320 --> 00:13:15,400 Yoy. Can't you eat or shit? 183 00:13:16,040 --> 00:13:19,200 Speak! Yoy. 184 00:13:21,320 --> 00:13:23,600 I want a wife, sir. 185 00:13:25,000 --> 00:13:26,240 Whoa! 186 00:13:26,400 --> 00:13:30,600 How hard can it be? She just died. 187 00:13:30,680 --> 00:13:31,520 Hey! 188 00:13:32,000 --> 00:13:33,240 Died? 189 00:13:33,400 --> 00:13:34,480 -Get out! -So, 190 00:13:34,720 --> 00:13:37,120 -I don't need one. -Get out! 191 00:13:37,320 --> 00:13:39,440 Get out! Get the hell out! 192 00:13:40,320 --> 00:13:41,680 Get out! 193 00:13:43,760 --> 00:13:47,480 Why so angry? Why drive me away like this? 194 00:13:48,400 --> 00:13:50,080 I didn't drive you away. 195 00:13:50,640 --> 00:13:52,520 How hard is it to have a wife? 196 00:13:52,600 --> 00:13:55,760 How about Bau Klee? Her husband's about to leave her. 197 00:13:56,560 --> 00:14:00,200 No! I don't want to be his wife. 198 00:14:00,320 --> 00:14:02,720 Don't say something like that. 199 00:14:04,360 --> 00:14:06,960 Why so picky? 200 00:14:09,000 --> 00:14:10,040 Shit. 201 00:14:10,240 --> 00:14:11,280 She's angry. 202 00:14:13,200 --> 00:14:14,120 Get out! 203 00:14:19,320 --> 00:14:20,600 The spirit is gone. 204 00:14:21,800 --> 00:14:25,080 What about the rain, Master Phoem? You postpone it for months. 205 00:14:26,200 --> 00:14:28,520 -Right! -Yes. 206 00:14:38,640 --> 00:14:40,120 What's wrong with you, Muek? 207 00:14:42,760 --> 00:14:43,720 No, father. 208 00:14:45,000 --> 00:14:47,640 How can you do that to a crazy man? 209 00:14:48,600 --> 00:14:50,280 He's trouble. 210 00:14:51,080 --> 00:14:52,160 Just hit him. 211 00:14:52,800 --> 00:14:54,360 -Send him away. -Yes, father. 212 00:15:18,720 --> 00:15:20,520 This is the place. 213 00:15:21,520 --> 00:15:24,720 We can take advantage of people's beliefs. 214 00:15:28,040 --> 00:15:29,120 Clear! 215 00:15:35,080 --> 00:15:37,520 We have some business to offer. 216 00:15:37,720 --> 00:15:38,960 Interested? 217 00:15:40,280 --> 00:15:42,280 I wonder if the business 218 00:15:43,600 --> 00:15:45,680 involves money? 219 00:15:47,120 --> 00:15:48,840 A lot of money. 220 00:16:02,840 --> 00:16:06,280 You bastard. You asshole. Weirdo. 221 00:16:06,440 --> 00:16:09,400 Curse you. You lazy man. 222 00:16:09,560 --> 00:16:11,480 Go to hell, Weirdo. 223 00:16:13,000 --> 00:16:13,840 Stupid! 224 00:16:14,200 --> 00:16:17,200 It will get back to you, I warn you. 225 00:16:17,600 --> 00:16:18,760 None of your business! 226 00:16:20,080 --> 00:16:22,880 Do it together. Don't go on about it. 227 00:16:23,200 --> 00:16:24,520 None of your business! 228 00:16:27,760 --> 00:16:29,600 A temple is like a house. 229 00:16:30,400 --> 00:16:34,480 If the house is dirty, who would want to stay in it? 230 00:16:35,000 --> 00:16:36,120 So is the temple. 231 00:16:36,400 --> 00:16:39,200 If you look around and it’s not pleasant, 232 00:16:39,560 --> 00:16:41,840 who would want to come? 233 00:16:42,120 --> 00:16:44,600 I got a match. 234 00:16:45,000 --> 00:16:47,680 -I want this one. -Don't worry. I brought a lot. 235 00:16:48,120 --> 00:16:49,280 -So many. -I'm here. 236 00:16:49,360 --> 00:16:50,880 Hey! 237 00:16:51,320 --> 00:16:54,040 Don't fight over it. 238 00:16:56,920 --> 00:16:58,240 Hey. What are you doing? 239 00:16:59,360 --> 00:17:01,560 Stop! Where are you going? 240 00:17:02,360 --> 00:17:03,680 Come back, fatty. 241 00:17:12,680 --> 00:17:14,840 -A ghost! -A ghost is coming. 242 00:17:16,320 --> 00:17:17,480 How's that? 243 00:17:17,760 --> 00:17:22,600 It proves that children are more afraid of a ghost than a monk. 244 00:17:27,800 --> 00:17:28,720 Weirdo. 245 00:17:29,040 --> 00:17:30,320 Don't ask. 246 00:17:30,480 --> 00:17:32,440 What happened to me? 247 00:17:32,520 --> 00:17:35,280 I won't tell you. I'm used to it. 248 00:17:36,360 --> 00:17:38,000 Is he Weirdo? 249 00:17:38,200 --> 00:17:39,800 That's him. 250 00:17:42,600 --> 00:17:44,400 Hello, sir. 251 00:17:46,240 --> 00:17:47,560 Weirdo. 252 00:17:48,200 --> 00:17:51,160 Mana. I want you to accept me. 253 00:17:51,240 --> 00:17:55,320 And I give all my heart to you. 254 00:17:57,560 --> 00:18:01,120 Please love me a little but love me for a long time. 255 00:18:01,560 --> 00:18:03,120 Love me, sir. 256 00:18:03,200 --> 00:18:07,960 -Love me. -Song, catch him. 257 00:18:08,120 --> 00:18:09,800 Not me, him! 258 00:18:10,080 --> 00:18:11,800 -Love me. -Stop shaking me. 259 00:18:12,040 --> 00:18:15,000 We have a new monk. We need to celebrate. 260 00:18:28,080 --> 00:18:29,680 This is good, father. 261 00:18:30,000 --> 00:18:32,200 Bring me here again, please. 262 00:18:33,320 --> 00:18:34,960 -Cool. -I'm your father. 263 00:18:35,760 --> 00:18:38,400 My ears are sore. So noisy. 264 00:18:38,760 --> 00:18:40,400 Don't they have someplace else? 265 00:18:41,840 --> 00:18:45,200 -There's grandfather over there. -So lame. 266 00:18:46,520 --> 00:18:48,800 Where's Tui? Help me look for him. 267 00:18:49,240 --> 00:18:50,880 I looked everywhere, no sign of him. 268 00:18:54,440 --> 00:18:59,000 I told you to find Tui, I'm not playing around. 269 00:19:08,360 --> 00:19:11,200 Father. Did they come with Tui? 270 00:19:13,120 --> 00:19:15,840 Don't call him Tui. Call him Pattana. 271 00:19:20,200 --> 00:19:22,240 When did you come, Master? 272 00:19:22,600 --> 00:19:24,000 Right, we didn't see you. 273 00:19:24,400 --> 00:19:27,120 It's dark but you wear sunglasses. 274 00:19:27,600 --> 00:19:28,640 What can you see? 275 00:19:29,000 --> 00:19:32,880 -Our boss is waiting there, Master. -To boost the negotiation. 276 00:19:33,360 --> 00:19:34,440 Welcome, Master. 277 00:19:34,520 --> 00:19:35,920 Give him a seat. 278 00:19:38,240 --> 00:19:42,920 These girls will help in our negotiation. 279 00:19:44,080 --> 00:19:46,040 -Nice. -Please. 280 00:19:46,120 --> 00:19:46,960 Come. 281 00:19:47,040 --> 00:19:49,840 -Let me join. -The fun is over there. 282 00:19:50,400 --> 00:19:54,160 -Here. -I can't see any bread. 283 00:19:54,600 --> 00:19:55,480 Just boobs. 284 00:19:59,800 --> 00:20:03,000 What business are we talking about? 285 00:20:03,560 --> 00:20:06,560 I'm applying for the Subdistrict Administration Organization. 286 00:20:06,920 --> 00:20:08,160 To be honest. 287 00:20:09,240 --> 00:20:14,160 You have the people’s hearts and I have these things. 288 00:20:18,640 --> 00:20:21,240 You want me to be a canvasser. 289 00:20:21,560 --> 00:20:23,080 Attracting the locals, right? 290 00:20:23,480 --> 00:20:26,240 Good that you understand things easily. 291 00:20:27,920 --> 00:20:31,160 It's not that easy, because money... 292 00:20:33,040 --> 00:20:34,640 cannot buy me. 293 00:20:36,280 --> 00:20:38,400 I didn't mean that, Master. 294 00:20:38,480 --> 00:20:41,440 You said the right thing. 295 00:20:42,360 --> 00:20:44,400 Money can’t buy me 296 00:20:45,280 --> 00:20:47,000 If it's not enough. 297 00:20:53,080 --> 00:20:55,360 I'd give you an amulet but your boobs will weaken its power. 298 00:20:56,360 --> 00:20:58,000 You're saying that 299 00:20:59,160 --> 00:21:01,120 the reason that people don't come to the temple 300 00:21:01,480 --> 00:21:04,240 is because they believe in silly things, right? 301 00:21:05,880 --> 00:21:07,480 Something like that. 302 00:21:08,240 --> 00:21:12,720 Many monks cannot stay here. 303 00:21:15,280 --> 00:21:17,560 You move. 304 00:21:17,880 --> 00:21:18,720 Hey. 305 00:21:19,440 --> 00:21:21,960 It's hard to change old people. I understand. 306 00:21:22,560 --> 00:21:24,720 But we have to persuade people 307 00:21:25,080 --> 00:21:26,560 towards the right direction. 308 00:21:28,680 --> 00:21:31,960 I think you'll have to use a lot of effort. 309 00:21:32,720 --> 00:21:33,680 Or... 310 00:21:34,600 --> 00:21:35,440 Or what? 311 00:21:36,800 --> 00:21:40,080 -Wait for a miracle. -Miracle! 312 00:21:41,000 --> 00:21:43,800 Go to sleep before miracles happen. 313 00:21:45,680 --> 00:21:46,720 Hey. 314 00:21:47,040 --> 00:21:48,640 Tell the parents tomorrow. 315 00:21:49,320 --> 00:21:51,480 They have to come to study. 316 00:21:51,680 --> 00:21:53,560 And be in our care. 317 00:21:53,880 --> 00:21:55,040 -Yes. -Hey. 318 00:21:55,520 --> 00:21:58,080 Wake him up so he can sleep properly. I'm going to bed. 319 00:21:59,200 --> 00:22:02,000 Weirdo. Go to bed. He's going to sleep. 320 00:22:02,720 --> 00:22:03,560 Hurry. 321 00:22:03,800 --> 00:22:07,960 He's been here for a while. Hasn't he got some sleep? 322 00:22:08,120 --> 00:22:11,600 So funny. Just go. 323 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 Have fun with me downstairs. 324 00:22:14,080 --> 00:22:16,240 Take a shit with me. I need to shit. 325 00:22:16,480 --> 00:22:20,720 -Do you think I can be a president? -If you can, so what? 326 00:22:21,360 --> 00:22:23,200 You have to try to choose me. 327 00:22:23,360 --> 00:22:26,160 I don't have an ID card. 328 00:22:27,120 --> 00:22:28,200 No ID card. 329 00:22:28,840 --> 00:22:31,920 Weirdo. Come in with me. 330 00:22:32,000 --> 00:22:32,840 No. 331 00:22:33,160 --> 00:22:34,280 -Please. -No. 332 00:22:34,360 --> 00:22:37,440 Please. I'll choose you to be president. 333 00:22:37,520 --> 00:22:38,600 -Fine. -Close it. 334 00:22:39,560 --> 00:22:42,320 It's not stinky. You're just not used to it. 335 00:22:43,040 --> 00:22:45,880 -Go! -Don't drive me off. 336 00:22:46,920 --> 00:22:49,120 Go to hell. 337 00:22:49,320 --> 00:22:51,880 Liang! 338 00:22:52,760 --> 00:22:54,160 What? 339 00:22:57,480 --> 00:22:58,360 What is it? 340 00:23:00,240 --> 00:23:03,560 Pong cursed me to death. 341 00:23:06,040 --> 00:23:07,560 Why curse him, Prompong? 342 00:23:09,800 --> 00:23:13,200 And he's selling me a coffin. 343 00:23:15,720 --> 00:23:19,920 Liang. I'll give you a coffin for free. 344 00:23:20,440 --> 00:23:24,600 Good. Give it to me too. I like free stuff. 345 00:23:25,080 --> 00:23:30,320 Go to hell. I'll punish you. 346 00:23:40,400 --> 00:23:41,560 Brother. 347 00:23:42,840 --> 00:23:44,520 I don't think you should ask for alms yet. 348 00:23:45,080 --> 00:23:47,400 Yes. No one offers food to a monk. 349 00:23:49,520 --> 00:23:54,040 People don't know there's a new monk yet. 350 00:23:56,360 --> 00:23:57,280 To ask for alms 351 00:23:57,720 --> 00:24:00,240 is a monk's duty. 352 00:24:03,520 --> 00:24:04,400 Yes, sir. 353 00:24:05,720 --> 00:24:06,600 Let's go. 354 00:24:11,720 --> 00:24:12,560 Mana. 355 00:24:44,600 --> 00:24:45,760 Very good. 356 00:24:49,800 --> 00:24:52,400 Honey, did you prepare the food? 357 00:24:52,920 --> 00:24:54,800 I'll offer food to a monk. 358 00:24:55,320 --> 00:24:56,680 Today is Saturday. 359 00:24:58,640 --> 00:25:00,560 Get the rice in the bag. 360 00:25:01,200 --> 00:25:02,840 Get everything in the bag. 361 00:25:03,120 --> 00:25:05,600 It takes you so long to get home. 362 00:25:06,840 --> 00:25:10,680 You are very drunk. 363 00:25:10,960 --> 00:25:13,560 If you didn't have ears, you would be an eel. 364 00:25:13,840 --> 00:25:15,680 -Did the monk come? -No. 365 00:25:20,080 --> 00:25:22,240 How did I love him? 366 00:25:27,160 --> 00:25:29,680 -Did he come? -No. 367 00:25:30,840 --> 00:25:33,080 Are you all right? Need anything else? 368 00:25:36,480 --> 00:25:37,800 If you said no, 369 00:25:38,320 --> 00:25:40,200 then what's standing right here? 370 00:25:41,080 --> 00:25:42,080 Please, sir. 371 00:25:44,960 --> 00:25:46,720 I want to do a good deed. 372 00:26:01,520 --> 00:26:03,080 Aren't you Thai? 373 00:26:03,680 --> 00:26:05,280 Why don't you offer food to a monk? 374 00:26:05,760 --> 00:26:08,640 You act like this in this life, 375 00:26:09,080 --> 00:26:11,040 what will your next life be like? 376 00:26:11,360 --> 00:26:13,360 You don't do good deeds. 377 00:26:14,880 --> 00:26:16,720 I'll kick my wife to show you. 378 00:26:17,160 --> 00:26:18,840 Do you want to see? 379 00:26:23,400 --> 00:26:25,240 I'll kick my wife to show you. 380 00:26:25,400 --> 00:26:28,960 -Invite the monk for me. -You don't make a merit. 381 00:26:29,200 --> 00:26:30,120 It's not good. 382 00:26:31,200 --> 00:26:32,520 Making merit is not good? 383 00:26:35,440 --> 00:26:37,200 I'll take one. 384 00:26:37,720 --> 00:26:38,560 Sure. 385 00:26:38,640 --> 00:26:40,480 May you be blessed. 386 00:26:43,520 --> 00:26:45,120 Please, sir. 387 00:27:15,800 --> 00:27:16,640 Weirdo. 388 00:27:17,400 --> 00:27:18,280 Mana. 389 00:27:21,520 --> 00:27:23,680 May you be blessed. 390 00:27:32,200 --> 00:27:34,240 Paniang. Let's go home. 391 00:27:42,640 --> 00:27:43,600 Brother! 392 00:27:46,640 --> 00:27:48,640 -Brother! -What is it? 393 00:27:50,440 --> 00:27:53,040 -Good morning. -Good morning. 394 00:27:53,600 --> 00:27:56,080 Brother, they are 395 00:27:56,520 --> 00:27:58,560 gathering here again. 396 00:28:02,600 --> 00:28:04,640 Do you want to study? 397 00:28:05,000 --> 00:28:07,600 -Yes! -Yes! 398 00:28:12,800 --> 00:28:14,120 Where's Song? 399 00:28:18,200 --> 00:28:21,480 Get Song here, Weirdo. Ah, Mana. 400 00:28:22,520 --> 00:28:24,760 Don't yell like crazy. 401 00:28:25,000 --> 00:28:26,360 Yes. I'll go. 402 00:28:27,440 --> 00:28:29,440 Song! Song! 403 00:28:33,640 --> 00:28:34,640 -Hey! -Hey! 404 00:28:35,200 --> 00:28:37,400 What are you doing here? 405 00:28:38,000 --> 00:28:40,360 -Why are you here? -Why are you there? 406 00:28:40,920 --> 00:28:43,040 I'm thinking. 407 00:28:43,440 --> 00:28:45,320 Do you know who I am? 408 00:28:45,400 --> 00:28:46,560 Uncle! 409 00:28:48,960 --> 00:28:50,680 I don't understand. 410 00:28:52,360 --> 00:28:55,680 You must look like a clown. 411 00:28:55,840 --> 00:28:57,920 So he doesn't remember. 412 00:28:58,440 --> 00:29:00,520 He may not know where his house is. 413 00:29:02,040 --> 00:29:02,960 You... 414 00:29:03,400 --> 00:29:06,960 find a place to teach the children. 415 00:29:07,280 --> 00:29:08,560 Help me with this. 416 00:29:10,320 --> 00:29:12,800 No problem. Right, Liang? 417 00:29:13,400 --> 00:29:14,360 Stupid! 418 00:29:14,880 --> 00:29:16,520 What problem? 419 00:29:17,440 --> 00:29:20,320 Where did you get all this? 420 00:29:24,120 --> 00:29:27,600 I helped the children's parents. 421 00:29:27,680 --> 00:29:29,000 And... 422 00:29:30,520 --> 00:29:31,760 -What? -Nothing. 423 00:29:31,840 --> 00:29:35,240 They are very happy 424 00:29:35,440 --> 00:29:38,560 that their children are here with you. 425 00:29:38,640 --> 00:29:41,680 They are very generous. 426 00:29:41,760 --> 00:29:43,600 We helped 427 00:29:43,680 --> 00:29:47,640 -and got all of this. -What is it? 428 00:29:49,000 --> 00:29:51,240 They don't offer food to a monk. 429 00:29:51,520 --> 00:29:52,960 But very generous 430 00:29:53,480 --> 00:29:56,200 to give all this stuff to the children. 431 00:29:56,480 --> 00:29:58,280 -Yes, Brother. -It's good. 432 00:29:58,360 --> 00:29:59,200 Yes. 433 00:30:00,240 --> 00:30:01,440 Thank you very much... 434 00:30:01,760 --> 00:30:04,520 -My pleasure. -...for helping me. 435 00:30:05,440 --> 00:30:07,360 Excuse me. 436 00:30:08,360 --> 00:30:09,880 You... 437 00:30:10,640 --> 00:30:12,360 pack it up. 438 00:30:13,120 --> 00:30:14,480 Mana. 439 00:30:15,240 --> 00:30:18,200 My pleasure, Brother. 440 00:30:21,200 --> 00:30:22,640 You walk strangely. 441 00:30:27,000 --> 00:30:27,920 What is it? 442 00:30:30,000 --> 00:30:31,680 Lying is bad. 443 00:30:33,560 --> 00:30:34,400 What are you saying? 444 00:30:35,840 --> 00:30:37,440 I know lying is bad. 445 00:30:37,880 --> 00:30:39,280 But I do this with good intentions. 446 00:30:43,800 --> 00:30:45,480 Where will you take all this? 447 00:30:46,480 --> 00:30:47,640 To offer food to a monk. 448 00:30:48,920 --> 00:30:49,760 To a monk? 449 00:30:51,080 --> 00:30:53,840 -What's wrong with my ears? -There's a new monk. Will you go? 450 00:31:00,920 --> 00:31:02,640 I raised you since you were a baby. 451 00:31:04,160 --> 00:31:06,760 You never made me a meal. 452 00:31:08,480 --> 00:31:10,920 Don't you want to be a good daughter? 453 00:31:20,200 --> 00:31:21,720 We did many bad things. 454 00:31:22,320 --> 00:31:23,840 Better make a merit. 455 00:31:26,360 --> 00:31:27,920 I don't want to go to heaven now. 456 00:31:28,840 --> 00:31:29,960 I'm afraid of heights. 457 00:32:00,240 --> 00:32:03,040 We should test our new monk. 458 00:32:04,760 --> 00:32:06,640 It's a good thing. 459 00:32:07,160 --> 00:32:10,000 Sacrificing your time to help society. 460 00:32:12,480 --> 00:32:16,200 How can I help you with applying? 461 00:32:17,280 --> 00:32:19,600 I want to get number nine. 462 00:32:20,160 --> 00:32:22,640 I don't want number 13. It's bad luck. 463 00:32:23,080 --> 00:32:27,760 How is 13 worse than nine? 464 00:32:28,320 --> 00:32:31,400 I don't understand. Can you prove it? 465 00:32:32,240 --> 00:32:36,640 Many hotels don't have room number 13 or a 13th floor. 466 00:32:37,080 --> 00:32:39,000 It cannot be proved. 467 00:32:39,840 --> 00:32:43,680 If it cannot be proved, why do you believe it? 468 00:32:44,200 --> 00:32:46,120 Do not believe it at all. 469 00:32:46,960 --> 00:32:51,400 What if someone gives you money? 470 00:32:51,800 --> 00:32:54,160 One gives you nine million. 471 00:32:54,600 --> 00:32:56,600 The other gives you 13 million. 472 00:32:57,240 --> 00:32:59,200 -Which do you choose? -Thirteen million. 473 00:32:59,360 --> 00:33:01,520 Aren't you afraid of bad luck? 474 00:33:05,040 --> 00:33:06,760 -Go. -Clear! 475 00:33:10,800 --> 00:33:12,280 Didn't you preach to him? 476 00:33:12,560 --> 00:33:13,920 I'm done. 477 00:33:14,360 --> 00:33:18,880 Done? It's not the same as on TV. 478 00:33:18,960 --> 00:33:21,560 -How's that? -When they finish singing, 479 00:33:22,160 --> 00:33:25,160 “More, more! One more song!” 480 00:33:25,400 --> 00:33:27,920 There's no "More preaching!" 481 00:33:28,160 --> 00:33:30,920 More. Again! 482 00:33:31,200 --> 00:33:35,200 -What do you want me to do? -Easy. 483 00:33:35,400 --> 00:33:38,920 You get long hair like those famous singers. 484 00:33:39,640 --> 00:33:44,800 Brother, more! Give me your right hand. 485 00:33:45,880 --> 00:33:47,120 Weirdo. 486 00:33:47,600 --> 00:33:48,680 You should be... 487 00:33:48,760 --> 00:33:50,080 Kicked. 488 00:33:51,640 --> 00:33:53,280 He asked for a right hand. 489 00:33:53,360 --> 00:33:55,160 So I gave him a right foot. 490 00:33:56,080 --> 00:33:57,960 You're crazy. Asking a monk to have long hair. 491 00:33:58,800 --> 00:34:01,800 Help! They're fighting. 492 00:34:21,640 --> 00:34:22,520 Hey. 493 00:34:23,120 --> 00:34:24,320 What do we do? 494 00:34:25,080 --> 00:34:27,400 Stupid! Go on with it. 495 00:34:33,600 --> 00:34:34,680 The police are here! 496 00:34:36,800 --> 00:34:39,080 Come on! The police are coming. 497 00:34:45,600 --> 00:34:46,640 Let's talk. 498 00:34:57,040 --> 00:34:58,960 Only one scene and you are here. 499 00:34:59,960 --> 00:35:01,760 -I'm broke. -Yeah? 500 00:35:02,440 --> 00:35:04,960 They broke your nose. 501 00:35:08,440 --> 00:35:10,440 -Are they gone? -Yes. 502 00:35:10,600 --> 00:35:14,120 -I'm okay. -Enough. 503 00:35:17,120 --> 00:35:18,920 What are you doing? Help. 504 00:35:23,600 --> 00:35:24,440 Don't do it. 505 00:35:26,080 --> 00:35:28,800 You committed a sin. You lied. 506 00:35:29,000 --> 00:35:30,760 It would be more of a sin 507 00:35:30,960 --> 00:35:34,080 -if you let them beat him. -What's that? 508 00:35:34,480 --> 00:35:36,120 -What? -What's more, 509 00:35:36,240 --> 00:35:38,920 this is a monk, not a municipality. 510 00:35:40,160 --> 00:35:42,200 -Don't jump. -Don't jump. 511 00:35:45,400 --> 00:35:48,680 -Do not jump. -Dad, don't jump. 512 00:35:49,520 --> 00:35:50,840 What's wrong? 513 00:35:51,720 --> 00:35:54,680 My husband is about to kill himself. 514 00:35:55,120 --> 00:35:57,400 Please stop him. 515 00:35:57,920 --> 00:35:59,920 Please help my dad. 516 00:36:01,200 --> 00:36:03,120 When there's a good thing, never tell me. 517 00:36:03,520 --> 00:36:05,520 Always tell me when things are bad. 518 00:36:06,160 --> 00:36:10,160 Let me help. Because I can always help you. 519 00:36:11,000 --> 00:36:11,840 Hey! 520 00:36:15,640 --> 00:36:17,960 The monk is here. 521 00:36:19,160 --> 00:36:21,320 Do you hear me? The monk is here. 522 00:36:21,640 --> 00:36:23,760 Why do you want to jump? 523 00:36:23,840 --> 00:36:27,080 Do you see him as orange juice? 524 00:36:27,200 --> 00:36:31,360 No? You must see him as a banana. 525 00:36:32,440 --> 00:36:35,640 -Get down. Why do you want to jump? -I won't. 526 00:36:36,520 --> 00:36:38,120 I'm broke. 527 00:36:38,680 --> 00:36:40,720 They say Liverpool is the best. 528 00:36:41,160 --> 00:36:45,080 But it's not. I have nothing left. 529 00:36:45,400 --> 00:36:47,720 I want to die. 530 00:36:48,320 --> 00:36:50,280 Are you sure that you have nothing left? 531 00:36:50,560 --> 00:36:52,640 Yes, I'm broke. 532 00:36:53,080 --> 00:36:57,120 All gone. Nothing left. I want to die. 533 00:36:58,400 --> 00:37:00,200 I want to die! 534 00:37:02,080 --> 00:37:05,160 What did you have when you were born? 535 00:37:06,040 --> 00:37:08,400 -Nothing. -What about now? 536 00:37:09,360 --> 00:37:10,360 You have a house. 537 00:37:10,880 --> 00:37:12,520 Your mom, daughter, and wife. 538 00:37:13,360 --> 00:37:15,760 And you say you have nothing. 539 00:37:16,160 --> 00:37:19,120 Liverpool did this to me. 540 00:37:19,960 --> 00:37:22,320 -I want to die. -Fine! 541 00:37:22,720 --> 00:37:26,040 If you want to die, just jump. 542 00:37:26,840 --> 00:37:27,680 Good. 543 00:37:28,880 --> 00:37:30,400 Your wife is still young. 544 00:37:30,760 --> 00:37:33,680 She can find a new husband who's better than you. 545 00:37:43,360 --> 00:37:45,320 Think wisely. 546 00:37:46,040 --> 00:37:48,560 You earn some money and put it on Liverpool. 547 00:37:49,040 --> 00:37:51,320 Everything is Liverpool. 548 00:37:51,840 --> 00:37:53,600 Why don't you think about Arsenal? 549 00:37:56,560 --> 00:37:58,720 Your daughter is growing up. 550 00:37:59,360 --> 00:38:02,320 Think about her. How can she live? 551 00:38:02,960 --> 00:38:04,560 Dad's dead. 552 00:38:05,040 --> 00:38:06,880 Mom has a new boyfriend. 553 00:38:08,360 --> 00:38:09,200 Hey! 554 00:38:10,160 --> 00:38:11,000 Shit. 555 00:38:14,240 --> 00:38:16,520 And if you don't die? 556 00:38:18,320 --> 00:38:19,680 Handicapped for sure. 557 00:38:20,160 --> 00:38:21,960 Maybe paralyzed. 558 00:38:27,160 --> 00:38:28,720 Enough! Stop. 559 00:38:29,400 --> 00:38:31,040 You don't have to say more. 560 00:38:32,160 --> 00:38:33,240 I won't jump. 561 00:38:37,680 --> 00:38:38,760 You two! 562 00:38:40,400 --> 00:38:41,960 You two 563 00:38:42,560 --> 00:38:43,800 are having bad luck. 564 00:38:44,560 --> 00:38:45,840 You have to exorcise. 565 00:38:46,120 --> 00:38:47,760 Hey. We're having bad luck. 566 00:38:49,920 --> 00:38:51,280 How can it be? 567 00:38:51,840 --> 00:38:54,120 I just won a lottery. 568 00:38:54,200 --> 00:38:55,280 -Right. -Right. 569 00:38:55,360 --> 00:38:57,280 -Nonsense. Let's go back. -Let's go. 570 00:39:00,600 --> 00:39:03,720 -How can I have bad luck? -I can't have bad luck. 571 00:39:03,800 --> 00:39:04,640 Crazy. 572 00:39:10,920 --> 00:39:13,320 There are few people these days. 573 00:39:13,600 --> 00:39:15,440 These two just stir it up. 574 00:39:16,920 --> 00:39:17,920 Wanting to have bad luck? 575 00:39:18,960 --> 00:39:19,840 Please. 576 00:39:20,720 --> 00:39:21,840 Pattana is here. 577 00:39:22,960 --> 00:39:23,840 Clear! 578 00:39:40,440 --> 00:39:42,760 Come apologize tomorrow. 579 00:39:43,560 --> 00:39:45,360 -Yes. -I'll help you first. 580 00:39:45,520 --> 00:39:46,600 -Yes. -Just go. 581 00:39:46,680 --> 00:39:47,960 Let's go. 582 00:39:54,960 --> 00:39:56,520 If you want anyone to have bad luck, 583 00:39:56,920 --> 00:39:58,560 I'll arrange it. 584 00:40:04,160 --> 00:40:06,640 What are you laughing at? Let me join you. 585 00:40:08,040 --> 00:40:08,880 Go! 586 00:40:18,000 --> 00:40:19,320 It's not good, Weirdo. 587 00:40:23,880 --> 00:40:24,760 Hello. 588 00:40:25,600 --> 00:40:26,960 We need to talk. 589 00:40:38,600 --> 00:40:40,400 I want you to control him. 590 00:40:41,080 --> 00:40:42,920 Stop the trouble at the hermitage. 591 00:40:45,120 --> 00:40:47,040 I didn't think I would see you here. 592 00:40:48,120 --> 00:40:49,040 I didn't expect 593 00:40:50,200 --> 00:40:53,440 to find Tuam and Prik's son in the yellow robe. 594 00:40:54,960 --> 00:40:56,000 You too. 595 00:40:56,480 --> 00:40:59,280 You still have the job of lying to people. 596 00:41:08,160 --> 00:41:09,040 This is not a threat. 597 00:41:10,280 --> 00:41:11,720 Do you want to die? 598 00:41:13,440 --> 00:41:16,640 To die is an eternal truth. 599 00:41:17,160 --> 00:41:18,680 Die first to be a senior ghost. 600 00:41:19,280 --> 00:41:20,960 Die later to be a junior ghost. 601 00:41:21,880 --> 00:41:24,320 I'll see you at the welcoming ceremony. 602 00:41:25,200 --> 00:41:26,600 It'll be fun. 603 00:41:27,680 --> 00:41:28,760 Well said. 604 00:41:29,120 --> 00:41:31,080 If this wasn't a temple, I'd have him shoot you. 605 00:41:50,240 --> 00:41:53,640 People here would like to know 606 00:41:55,040 --> 00:41:56,680 this man before he became a monk. 607 00:41:57,800 --> 00:41:58,840 What has this monk 608 00:42:00,000 --> 00:42:01,320 ever done? 609 00:42:05,440 --> 00:42:06,560 Do you want a kick? 610 00:42:07,640 --> 00:42:08,640 Hey! 611 00:42:09,160 --> 00:42:10,200 Here! 612 00:42:12,280 --> 00:42:13,560 Hey! 613 00:42:16,240 --> 00:42:17,400 We're in trouble. 614 00:42:30,600 --> 00:42:31,440 My amulet. 615 00:42:41,040 --> 00:42:42,080 I got it! 616 00:43:01,000 --> 00:43:03,960 A frog! I thought I had it. 617 00:43:07,040 --> 00:43:11,360 What will happen to the people who believe him? 618 00:43:12,080 --> 00:43:14,240 Will the spirit be angry? 619 00:43:15,040 --> 00:43:15,880 Absolutely. 620 00:43:18,160 --> 00:43:19,840 These poor people 621 00:43:20,360 --> 00:43:22,760 have bad luck without knowing. 622 00:43:23,480 --> 00:43:24,360 Yes. 623 00:43:25,000 --> 00:43:26,560 Everyone here 624 00:43:27,320 --> 00:43:28,720 will have bad luck. 625 00:43:32,040 --> 00:43:34,080 How can you come up 626 00:43:34,840 --> 00:43:35,760 with the junior ghost? 627 00:43:38,320 --> 00:43:39,160 Let's go. 628 00:43:39,960 --> 00:43:41,800 We will have bad luck. 629 00:43:42,760 --> 00:43:44,320 Let's go. 630 00:43:44,800 --> 00:43:45,880 Let's go home. 631 00:43:48,080 --> 00:43:49,520 Go back home. 632 00:43:52,120 --> 00:43:55,240 It's not true. Why do you make that up? 633 00:43:56,960 --> 00:44:00,440 To turn crisis into opportunity. 634 00:44:01,920 --> 00:44:03,400 They're frustrating father. 635 00:44:04,720 --> 00:44:06,360 -I'm not in the mood. -Hey! 636 00:44:07,720 --> 00:44:09,640 Don't overthink it. 637 00:44:10,240 --> 00:44:12,800 Look at the people who respect the spirit. 638 00:44:13,320 --> 00:44:15,240 They come here with hope. 639 00:44:16,560 --> 00:44:18,360 But I won't say anything about the monk. 640 00:44:19,960 --> 00:44:20,800 Up to you. 641 00:44:22,200 --> 00:44:24,040 Do as you think proper. 642 00:44:25,480 --> 00:44:26,440 Chess! 643 00:44:40,760 --> 00:44:43,280 It's okay. You stay in the car. 644 00:44:46,760 --> 00:44:49,000 Do you want to study at the temple? 645 00:44:55,440 --> 00:44:56,800 Do you want to go with me? 646 00:44:58,840 --> 00:45:00,160 Or are you busy? 647 00:45:01,000 --> 00:45:02,080 Or free? 648 00:45:03,240 --> 00:45:06,080 Mr. Liang, where are you going? 649 00:45:06,280 --> 00:45:09,040 Do you want to go to the hermitage to exorcise? 650 00:45:09,520 --> 00:45:10,400 Let me see. 651 00:45:10,640 --> 00:45:13,960 Your face looks dark like a burned coconut. 652 00:45:15,080 --> 00:45:16,720 Isn't it? 653 00:45:16,920 --> 00:45:18,520 -See? -Som. 654 00:45:18,920 --> 00:45:22,880 Look at yourself. You almost have no shadow. 655 00:45:23,480 --> 00:45:24,960 I'm dead! 656 00:45:25,120 --> 00:45:26,240 Not yet. 657 00:45:26,400 --> 00:45:28,480 But you will be if you don't stop talking. 658 00:45:28,760 --> 00:45:31,400 It's annoying! Go. 659 00:45:32,920 --> 00:45:36,080 I just try to be good. 660 00:45:37,280 --> 00:45:38,120 Annoying! 661 00:45:39,320 --> 00:45:42,240 What are you doing? 662 00:45:42,520 --> 00:45:45,040 Where are you going? 663 00:45:45,840 --> 00:45:47,120 Stupid! 664 00:45:47,480 --> 00:45:51,240 People who don't believe in bad luck are like a dog with no fear of hot water. 665 00:45:54,360 --> 00:45:55,720 Oh, shit! 666 00:45:55,800 --> 00:46:00,120 Seng! How's my table? 667 00:46:00,440 --> 00:46:02,920 Why don't you worry about me, not the table? 668 00:46:03,040 --> 00:46:05,920 Fix it for me. It's falling. 669 00:46:06,320 --> 00:46:08,840 -You... -Wait. 670 00:46:09,000 --> 00:46:10,960 Let me ask you something. 671 00:46:11,120 --> 00:46:13,400 They say that our homes 672 00:46:13,560 --> 00:46:15,360 have bad luck. Do you believe that? 673 00:46:16,000 --> 00:46:18,480 Stupid! Sorry, Seng. 674 00:46:18,800 --> 00:46:21,280 I don't know about others. All I know is 675 00:46:21,720 --> 00:46:24,760 when Liang is back, he will have bad luck. 676 00:46:30,440 --> 00:46:33,280 But I don't believe in bad luck. 677 00:46:34,920 --> 00:46:36,840 Bad luck is caused by action. 678 00:46:37,760 --> 00:46:40,280 Do good deeds and you get good deeds. 679 00:46:41,320 --> 00:46:43,240 I believe that. 680 00:46:51,080 --> 00:46:52,680 It's like if we plant Durian trees, 681 00:46:53,320 --> 00:46:55,520 we'll get Durian in return. 682 00:46:56,120 --> 00:46:58,880 If we grow jackfruit, we'll get jackfruit. 683 00:47:00,000 --> 00:47:01,440 Brother. 684 00:47:02,280 --> 00:47:05,120 We grow green beans, why do we get sprouts? 685 00:47:13,640 --> 00:47:15,120 -Hey! -I'm watching drama. 686 00:47:15,920 --> 00:47:17,080 I'm watching football. 687 00:47:17,320 --> 00:47:19,360 -I'm watching drama. -Muay Lek. 688 00:47:19,440 --> 00:47:22,400 You have to go school. Go to bed. 689 00:47:22,920 --> 00:47:23,760 No! 690 00:47:23,840 --> 00:47:24,680 -Go to bed. -No. 691 00:47:24,800 --> 00:47:27,920 It's not clear. Boring. 692 00:47:28,200 --> 00:47:30,040 -I'm bored too. -Go to bed. 693 00:47:31,040 --> 00:47:32,960 -Muay, take the milk. -No. 694 00:47:33,040 --> 00:47:34,720 Look at her. 695 00:47:34,960 --> 00:47:36,440 Just like her mother. 696 00:47:37,440 --> 00:47:41,160 It's a draw for Liverpool. 697 00:47:41,360 --> 00:47:43,920 Are you addicted to it? 698 00:47:48,280 --> 00:47:51,240 What are you saying? I'm not. 699 00:47:51,480 --> 00:47:53,520 I've watched it for 20 years. 700 00:47:53,840 --> 00:47:56,880 Never miss a single match. 701 00:47:59,360 --> 00:48:00,880 Twenty years. 702 00:48:01,280 --> 00:48:02,560 So do you know 703 00:48:02,880 --> 00:48:04,240 why the football field 704 00:48:04,480 --> 00:48:06,280 isn't a circle? 705 00:48:07,400 --> 00:48:10,320 If it's circle, how can they do corner kicks? 706 00:48:10,800 --> 00:48:14,360 Do you want to be kicked? 707 00:48:16,440 --> 00:48:18,400 It's blurred again. 708 00:48:18,960 --> 00:48:22,120 You see for me. I'll adjust the wire up there. 709 00:48:22,320 --> 00:48:23,600 Let me know. 710 00:48:29,520 --> 00:48:30,560 How is it? 711 00:48:31,600 --> 00:48:32,880 Slowly. 712 00:48:35,000 --> 00:48:37,160 They're taking the penalty kick. 713 00:48:37,520 --> 00:48:39,880 Who's shooting? 714 00:48:41,080 --> 00:48:42,080 I don't know. 715 00:48:42,760 --> 00:48:46,080 Who? 716 00:48:50,880 --> 00:48:51,880 Seng! 717 00:48:53,000 --> 00:48:55,320 Seng, what's wrong? 718 00:48:55,960 --> 00:48:57,720 Hong. 719 00:48:58,360 --> 00:48:59,240 Hong. Wake up. 720 00:48:59,640 --> 00:49:00,800 -What? -Hong. 721 00:49:01,320 --> 00:49:02,920 Wake up. 722 00:49:03,440 --> 00:49:06,520 -Who's daring to wake me up? -It's me. 723 00:49:08,400 --> 00:49:09,720 Muek. 724 00:49:10,160 --> 00:49:12,080 I have good news for you. 725 00:49:12,720 --> 00:49:15,280 I think you are good. So I will tell you. 726 00:49:15,880 --> 00:49:18,760 -Do you know? -Tell me. 727 00:49:19,560 --> 00:49:21,560 The spirit 728 00:49:22,000 --> 00:49:24,720 said that anyone who has "s" in their name 729 00:49:25,320 --> 00:49:28,040 will have bad luck. A big one. 730 00:49:28,680 --> 00:49:30,240 Do you believe it? 731 00:49:32,600 --> 00:49:35,280 I do. 732 00:49:35,840 --> 00:49:37,000 -Yes. -Yes. 733 00:49:37,560 --> 00:49:40,000 I have "s" in my name. I believe it. 734 00:49:40,920 --> 00:49:41,760 I do too. 735 00:49:41,840 --> 00:49:43,160 I do. 736 00:49:43,880 --> 00:49:47,240 Seng Saraphee. 737 00:49:49,960 --> 00:49:51,560 I have "s" in my name. 738 00:49:51,960 --> 00:49:52,800 Shit! 739 00:49:53,080 --> 00:49:55,000 Why "s"? 740 00:49:56,600 --> 00:49:57,840 Simple. 741 00:49:58,360 --> 00:50:00,440 Hang a banana in front of your house. 742 00:50:01,040 --> 00:50:04,840 And put a sign saying "There's no "s" here". 743 00:50:06,600 --> 00:50:09,000 How many bananas, sir? 744 00:50:10,000 --> 00:50:10,840 Just one. 745 00:50:11,200 --> 00:50:13,800 I think the more the better. 746 00:50:14,440 --> 00:50:15,480 Who is she? 747 00:50:19,000 --> 00:50:21,080 My wife. 748 00:50:21,760 --> 00:50:23,560 She will have bad luck because of her mouth. 749 00:50:23,960 --> 00:50:25,000 Tell your wife. 750 00:50:27,320 --> 00:50:30,520 Do you want to die because of your mouth? 751 00:50:32,080 --> 00:50:33,880 Do you believe? Just one banana 752 00:50:34,080 --> 00:50:35,480 can repel bad luck. 753 00:50:36,040 --> 00:50:36,880 Are you whispering? 754 00:50:37,720 --> 00:50:38,720 If you don't believe it, 755 00:50:39,240 --> 00:50:40,080 then get out. 756 00:50:41,560 --> 00:50:43,120 Who dares not to believe me? 757 00:50:45,480 --> 00:50:47,520 Where are you going? 758 00:50:48,320 --> 00:50:49,960 The spirit will be mad. 759 00:50:50,920 --> 00:50:51,880 You stay. 760 00:50:51,960 --> 00:50:53,520 You! 761 00:50:53,760 --> 00:50:55,840 You stay here. 762 00:50:56,240 --> 00:50:57,160 Old man! 763 00:51:00,800 --> 00:51:02,160 You disrespect me! 764 00:51:04,480 --> 00:51:05,520 The spirit is gone. 765 00:51:06,600 --> 00:51:08,240 Who believes his word? 766 00:51:08,920 --> 00:51:11,600 You can buy bananas at the supermarket downstairs. 767 00:51:12,880 --> 00:51:14,040 How much? 768 00:51:14,280 --> 00:51:18,800 Buy ten, get one free. Only 69 Baht. 769 00:51:19,000 --> 00:51:23,120 Only here. Come in. 770 00:51:23,560 --> 00:51:26,000 THERE’S NO “S” HERE SOM 771 00:51:36,400 --> 00:51:37,960 What's this, Som? 772 00:51:38,880 --> 00:51:41,280 Don't take it off. 773 00:51:41,360 --> 00:51:44,240 The spirit told me to do it. 774 00:51:45,320 --> 00:51:46,640 Are you trying to repel bad luck 775 00:51:47,360 --> 00:51:49,440 or calling for it? 776 00:51:50,720 --> 00:51:53,240 There's no "s" here. 777 00:51:54,520 --> 00:51:55,560 And you write "Som". 778 00:51:56,480 --> 00:51:58,920 Why are you writing your name? 779 00:52:00,080 --> 00:52:04,240 You foolish wife. I need a drink. 780 00:52:05,080 --> 00:52:06,800 You bastard! 781 00:52:07,640 --> 00:52:09,720 If I'm smart, you still drink. 782 00:52:12,680 --> 00:52:15,680 Boring! I'll play some cards. 783 00:52:17,920 --> 00:52:20,280 Not good. 784 00:52:27,200 --> 00:52:28,040 What? 785 00:52:30,480 --> 00:52:31,400 I can fight. 786 00:52:34,760 --> 00:52:35,760 Som! 787 00:52:37,240 --> 00:52:39,440 Open the door for me. 788 00:52:41,200 --> 00:52:44,000 I'll go to bed. 789 00:52:45,720 --> 00:52:46,560 Som! 790 00:52:48,280 --> 00:52:49,720 Open the door. 791 00:52:50,840 --> 00:52:52,480 -Me again? -Just go. 792 00:53:00,840 --> 00:53:02,800 May you be blessed. 793 00:53:04,760 --> 00:53:07,400 Do you have something on your mind? 794 00:53:09,040 --> 00:53:12,120 Do you know about your friend? 795 00:53:13,120 --> 00:53:16,080 Your two drinking friends have been beaten up. 796 00:53:17,000 --> 00:53:19,120 Saraphee and Sornrapong. 797 00:53:19,880 --> 00:53:22,960 Two of them got beaten up. 798 00:53:23,360 --> 00:53:25,000 It doesn't end well. 799 00:53:25,880 --> 00:53:27,800 -Beaten up? -Yes. 800 00:53:28,640 --> 00:53:30,240 Who did that to my friend? 801 00:53:30,640 --> 00:53:32,520 Nothing is impossible. 802 00:53:33,360 --> 00:53:37,520 People are believing that anyone with "s" will have bad luck. 803 00:53:38,480 --> 00:53:40,960 Look at those two drunk guys last night. 804 00:53:41,360 --> 00:53:42,520 What will happen 805 00:53:43,320 --> 00:53:45,920 if the people in the temple and Song get it too? 806 00:53:46,560 --> 00:53:47,440 Master. 807 00:53:49,600 --> 00:53:51,240 Yes. What? 808 00:53:51,720 --> 00:53:55,040 My mother had to die when grandmother... 809 00:54:01,920 --> 00:54:02,760 Hey! 810 00:54:03,320 --> 00:54:04,840 -Who are you? -Thieves. 811 00:54:08,040 --> 00:54:11,640 -We are robbing you. -Robbing? Come on then. 812 00:54:17,040 --> 00:54:18,680 I'm a ghost. 813 00:54:19,400 --> 00:54:20,680 Are you afraid? 814 00:54:21,120 --> 00:54:23,760 A ghost. I'm scared. Stay away. 815 00:54:24,800 --> 00:54:25,840 Hey! 816 00:54:26,440 --> 00:54:28,000 You said he was alone. 817 00:54:28,840 --> 00:54:30,320 A good man is protected by a ghost. 818 00:54:30,640 --> 00:54:31,560 A ghost! 819 00:54:34,680 --> 00:54:35,600 Go. 820 00:54:36,160 --> 00:54:37,040 Why are they running? 821 00:54:41,920 --> 00:54:42,880 Shit! 822 00:54:49,800 --> 00:54:51,880 It can't get in. 823 00:54:52,640 --> 00:54:54,800 It can. 824 00:54:55,160 --> 00:54:56,520 But it's upside down. 825 00:54:57,000 --> 00:54:57,920 Stupid! 826 00:54:59,800 --> 00:55:00,960 Walk by yourself. 827 00:55:01,880 --> 00:55:02,760 I won't carry you. 828 00:55:03,160 --> 00:55:05,640 Stop arguing. We can get in right there. 829 00:55:06,720 --> 00:55:08,000 What's that? 830 00:55:08,200 --> 00:55:09,520 Let's go. 831 00:55:10,800 --> 00:55:11,840 Shit! 832 00:55:12,040 --> 00:55:13,240 Wait for me. 833 00:55:16,120 --> 00:55:18,480 It's too small. Who can get in? 834 00:55:21,680 --> 00:55:23,640 What? 835 00:55:24,720 --> 00:55:26,520 Where are my shoes? 836 00:55:29,800 --> 00:55:33,200 Where are you going? 837 00:55:34,920 --> 00:55:35,840 Hey! 838 00:55:36,200 --> 00:55:37,600 -Wow. -A lot of them. 839 00:55:37,680 --> 00:55:39,080 It's like a shop. 840 00:55:40,040 --> 00:55:41,600 -I go first. -What? 841 00:55:41,680 --> 00:55:43,680 What's this? Hey! 842 00:55:43,960 --> 00:55:45,240 Hurry. 843 00:55:46,000 --> 00:55:47,440 Hurry! 844 00:55:49,480 --> 00:55:50,840 Get down. 845 00:56:35,080 --> 00:56:37,600 How are you doing, sister? 846 00:56:37,960 --> 00:56:42,280 Do you like it? I'm a responsible man, 847 00:56:42,680 --> 00:56:45,880 but I have to work. 848 00:56:59,160 --> 00:57:00,920 Help! Brother, help me. 849 00:57:01,160 --> 00:57:03,920 Brother! Brother! 850 00:57:04,400 --> 00:57:06,080 Brother! Are you sleeping? 851 00:57:06,360 --> 00:57:07,200 Brother! 852 00:57:09,480 --> 00:57:12,400 -You scared me. -Open the door please. 853 00:57:12,800 --> 00:57:16,440 What's happened? 854 00:57:16,720 --> 00:57:19,040 You seem afraid. What did you do? 855 00:57:21,280 --> 00:57:22,440 Hey! 856 00:57:23,080 --> 00:57:24,560 Hey! 857 00:57:26,240 --> 00:57:27,440 What is it, Song? 858 00:57:29,760 --> 00:57:32,480 Close the door. Hurry. 859 00:57:41,840 --> 00:57:44,880 Tell me, what are you running from? 860 00:57:45,240 --> 00:57:47,440 Ghost. A ghost. 861 00:57:48,080 --> 00:57:49,880 Song. 862 00:57:50,160 --> 00:57:53,880 You are old. You shouldn't fall for silly things. 863 00:57:54,760 --> 00:57:56,120 Ghosts don't exist. 864 00:57:56,640 --> 00:57:58,520 If it does, it can't beat you. 865 00:57:58,920 --> 00:58:00,280 Because you have muscle. 866 00:58:00,800 --> 00:58:01,960 Ghosts don't have muscle. 867 00:58:02,480 --> 00:58:04,920 You can eat, they can't. 868 00:58:05,280 --> 00:58:07,040 They can't beat you. 869 00:58:08,400 --> 00:58:11,840 -You should sleep in Weirdo's room. -No, Brother. 870 00:58:12,680 --> 00:58:14,960 He's scarier than a ghost. Can I sleep here? 871 00:58:15,520 --> 00:58:18,000 This is my place. 872 00:58:18,720 --> 00:58:19,600 You sleep here. 873 00:58:20,240 --> 00:58:22,000 -Yes. -You tear off my net. 874 00:58:22,080 --> 00:58:24,240 Close the window. 875 00:58:25,200 --> 00:58:29,000 -It's windy. -Close the window. 876 00:58:57,080 --> 00:58:59,720 What are you so afraid of? 877 00:58:59,960 --> 00:59:02,360 You are crazy. 878 00:59:04,680 --> 00:59:05,720 Shit! 879 00:59:09,120 --> 00:59:12,520 Many people here were at the market 880 00:59:12,920 --> 00:59:15,120 the day the monk persuaded Seng to jump off. 881 00:59:15,280 --> 00:59:16,760 PLEASE VOTE FOR PATTANA RAENGSONGTHAM (TUI) 882 00:59:16,880 --> 00:59:18,680 Right! He had an "s" in his name. 883 00:59:19,400 --> 00:59:21,200 But he didn't believe the spirit. 884 00:59:22,640 --> 00:59:23,680 Seng had to die. 885 00:59:24,600 --> 00:59:25,760 Everybody, 886 00:59:26,320 --> 00:59:28,120 do we respect the spirit? 887 00:59:28,440 --> 00:59:32,040 -Yes. -Believe in him. 888 00:59:32,200 --> 00:59:35,440 We love the spirit. We trust him. 889 00:59:35,680 --> 00:59:36,680 We love him. 890 00:59:37,440 --> 00:59:40,600 I love and respect him too. 891 00:59:40,880 --> 00:59:42,960 No less than anybody else. 892 00:59:43,680 --> 00:59:44,720 Beside the spirit, 893 00:59:45,480 --> 00:59:47,560 I also respect Master Phoem. 894 00:59:53,920 --> 00:59:54,800 A thing like this 895 00:59:55,600 --> 00:59:56,600 is called, 896 00:59:57,320 --> 00:59:58,360 Claw me 897 00:59:58,920 --> 01:00:02,200 and I'll claw thee. 898 01:00:05,480 --> 01:00:07,400 Why do you have to frame the monk? 899 01:00:11,200 --> 01:00:14,400 Frame? It's called 900 01:00:15,520 --> 01:00:16,880 a scapegoat. 901 01:00:18,240 --> 01:00:20,040 Isn't it working? 902 01:00:23,240 --> 01:00:24,640 I'll talk to them. 903 01:00:25,160 --> 01:00:26,360 You! 904 01:00:27,360 --> 01:00:29,720 Who would believe you? 905 01:00:31,320 --> 01:00:34,120 Do you forget that I'm a medium? 906 01:00:36,960 --> 01:00:38,320 The spirit's agent. 907 01:00:41,040 --> 01:00:44,240 If you want to destroy everything I've built 908 01:00:45,280 --> 01:00:46,120 then get out! 909 01:00:48,080 --> 01:00:50,440 But I want you to know one thing. 910 01:00:52,320 --> 01:00:54,200 Everything I did, 911 01:00:55,920 --> 01:00:56,880 I did it for you. 912 01:01:01,320 --> 01:01:02,960 I'm Pattana. 913 01:01:03,520 --> 01:01:05,440 I'll serve all of you. 914 01:01:09,840 --> 01:01:12,080 -Snack. -Snack, here. 915 01:01:18,280 --> 01:01:19,400 Mana, I'm hungry. 916 01:01:20,240 --> 01:01:21,800 Want me to help? 917 01:01:22,320 --> 01:01:23,560 Mana, I'm hungry. 918 01:01:25,960 --> 01:01:27,440 With regret-- 919 01:01:28,440 --> 01:01:29,280 With pleasure. 920 01:01:44,240 --> 01:01:46,840 Why are you in a hurry? Where are you going? 921 01:01:47,680 --> 01:01:48,560 To the temple. 922 01:01:49,280 --> 01:01:50,600 Will you make a merit? 923 01:01:51,080 --> 01:01:53,320 You will not get one. 924 01:01:54,120 --> 01:01:55,800 Muek told me Paniang is at the temple. 925 01:01:56,560 --> 01:01:58,040 Temple? Why? 926 01:01:59,680 --> 01:02:01,240 She's not going to be a nun. 927 01:02:02,040 --> 01:02:02,880 Want to know? 928 01:02:03,480 --> 01:02:06,920 -Come with me. -Easy. 929 01:02:07,960 --> 01:02:11,160 A smart person should use his brain, not his force. 930 01:02:11,800 --> 01:02:13,960 Let me help. 931 01:02:14,560 --> 01:02:17,840 I guarantee that your daughter 932 01:02:18,240 --> 01:02:19,560 won't go there ever again. 933 01:02:20,080 --> 01:02:22,400 T for tiger. 934 01:02:22,960 --> 01:02:25,240 B for box. 935 01:02:25,400 --> 01:02:27,760 K for Kite. 936 01:02:28,120 --> 01:02:30,120 B for Bowl. 937 01:02:30,520 --> 01:02:33,920 -O for own. -O for owl. 938 01:02:35,040 --> 01:02:36,960 Okay. That's it for today. 939 01:02:37,240 --> 01:02:39,480 Will you be back tomorrow? 940 01:02:39,840 --> 01:02:41,560 Of course. She'll come. 941 01:02:42,040 --> 01:02:43,520 Is that right, teacher? 942 01:02:43,800 --> 01:02:46,160 -Of course. -Attention! 943 01:02:46,840 --> 01:02:49,200 -Thank you. -Thank you, teacher. 944 01:02:49,360 --> 01:02:51,000 Thank you. 945 01:02:58,200 --> 01:03:00,160 Slowly. 946 01:03:06,160 --> 01:03:09,960 Since you've been teaching the children, they are having a lot of fun. 947 01:03:10,960 --> 01:03:13,600 Thank you very much. 948 01:03:14,160 --> 01:03:17,480 She's no beauty pageant but she loves children. 949 01:03:18,320 --> 01:03:22,400 I feel at least it can ease what I have done. 950 01:03:24,080 --> 01:03:25,280 Brother. 951 01:03:25,400 --> 01:03:29,040 I would like to ask 952 01:03:30,160 --> 01:03:31,760 if I can dismiss her? 953 01:03:33,560 --> 01:03:34,800 -Sure. -Really? 954 01:03:34,960 --> 01:03:39,320 -Thank you, Brother. -Easy, Weirdo. Ah, Mana. 955 01:03:40,120 --> 01:03:42,200 I'm not milk. Do not shake me. 956 01:03:43,360 --> 01:03:45,680 Send her home. 957 01:03:45,760 --> 01:03:46,600 Yes, sir. 958 01:03:55,960 --> 01:03:57,880 Hello. 959 01:03:58,640 --> 01:04:01,160 -Hello. -I'm Sayan's parent. 960 01:04:01,920 --> 01:04:04,400 Thank you for taking care of him. 961 01:04:06,720 --> 01:04:09,120 So he will not study here anymore? 962 01:04:09,760 --> 01:04:11,840 I ate already, sir. 963 01:04:14,480 --> 01:04:17,360 So he will not study here anymore? 964 01:04:19,640 --> 01:04:21,440 Talk properly. 965 01:04:24,440 --> 01:04:26,400 So he will not study here anymore? 966 01:04:27,440 --> 01:04:31,400 No. He has to go to hospital in Bangkok. 967 01:04:32,160 --> 01:04:33,840 You should too. 968 01:04:35,800 --> 01:04:38,440 Good luck then. 969 01:04:39,240 --> 01:04:40,240 I'll get the car. 970 01:04:41,040 --> 01:04:44,960 You don't have to dismiss us. Sayan. Let's go. 971 01:04:45,040 --> 01:04:45,880 Good luck. 972 01:04:48,160 --> 01:04:49,280 Nothing. 973 01:04:50,840 --> 01:04:52,040 Let's go. 974 01:04:55,160 --> 01:04:58,280 I feel relaxed with the children. 975 01:04:58,400 --> 01:05:01,920 Mana is not a beauty pageant. I don't like children. 976 01:05:02,520 --> 01:05:04,880 But if you like them, I'll like them too. 977 01:05:07,320 --> 01:05:09,920 It seems like you don't want to go back. 978 01:05:10,680 --> 01:05:11,560 Do you want to sit? 979 01:05:20,040 --> 01:05:22,360 Why do you go to the hermitage? 980 01:05:22,600 --> 01:05:24,040 When you're there, you get hurt. 981 01:05:25,880 --> 01:05:27,920 Because... 982 01:05:28,840 --> 01:05:32,320 I love someone there. 983 01:05:32,800 --> 01:05:35,600 I don't care if I'm hurt. But... 984 01:05:36,520 --> 01:05:37,560 she doesn't know. 985 01:05:39,560 --> 01:05:41,400 Love her more. 986 01:05:42,080 --> 01:05:45,200 If she knows, she'll love you back. 987 01:05:48,840 --> 01:05:49,800 Really? 988 01:05:51,720 --> 01:05:52,600 Really. 989 01:06:07,680 --> 01:06:11,800 Do you travel a lot? I've been everywhere. 990 01:06:12,160 --> 01:06:15,480 North. I've been there. 991 01:06:15,760 --> 01:06:19,880 South. I've been there. East. 992 01:06:20,800 --> 01:06:25,880 I've been there. Everywhere. 993 01:06:26,240 --> 01:06:27,640 I've been there. 994 01:06:28,480 --> 01:06:31,200 You have to do a lot of good deeds 995 01:06:31,560 --> 01:06:33,800 so you can go to heaven. 996 01:06:38,000 --> 01:06:40,040 We should go back. 997 01:06:43,880 --> 01:06:44,760 Let's go! 998 01:07:21,280 --> 01:07:22,640 How can it be this bad? 999 01:07:24,400 --> 01:07:25,240 Hey! 1000 01:07:26,040 --> 01:07:27,280 I'm broke. 1001 01:07:28,000 --> 01:07:30,360 -Only three Baht left. -Want to do it again? 1002 01:07:33,920 --> 01:07:35,440 Mr. Pattana will arrange it. 1003 01:07:36,160 --> 01:07:38,080 But you will give something in return. 1004 01:07:41,720 --> 01:07:42,560 Okay? 1005 01:07:52,560 --> 01:07:55,080 Liar goes to hell. 1006 01:07:55,160 --> 01:07:56,360 You scared me. 1007 01:07:56,560 --> 01:07:57,960 It's Mana. 1008 01:07:59,080 --> 01:07:59,920 Hey. 1009 01:08:00,640 --> 01:08:02,760 Song. Do you know 1010 01:08:03,120 --> 01:08:05,240 why mosquitos like to fly around the ears? 1011 01:08:07,960 --> 01:08:10,280 -Ears have holes. -Wrong. 1012 01:08:10,840 --> 01:08:13,080 Actually, it flies all over our bodies. 1013 01:08:14,720 --> 01:08:17,200 But you cannot hear. 1014 01:08:20,120 --> 01:08:20,960 Hey. 1015 01:08:21,080 --> 01:08:23,200 But I can hear everything, 1016 01:08:23,760 --> 01:08:26,000 know and see everything. 1017 01:08:26,840 --> 01:08:27,720 But I say nothing. 1018 01:08:28,800 --> 01:08:32,160 -I don't want them to fly around my ears. -You asshole! 1019 01:08:35,000 --> 01:08:35,840 Hey. 1020 01:08:37,640 --> 01:08:38,880 I'm not stupid. 1021 01:08:39,760 --> 01:08:41,800 I'm crazy but not stupid. 1022 01:08:43,040 --> 01:08:43,880 Right, Tick? 1023 01:09:13,040 --> 01:09:14,480 Where are you rushing to, Song? 1024 01:09:15,640 --> 01:09:17,080 Driving so fast. 1025 01:09:18,320 --> 01:09:19,440 To do some business. 1026 01:09:19,960 --> 01:09:22,680 Wow. You must have a lot to do. 1027 01:09:24,320 --> 01:09:28,120 I told Weirdo to help you. 1028 01:09:28,360 --> 01:09:30,000 Huh! 1029 01:09:30,480 --> 01:09:32,640 How can he help me? 1030 01:09:33,200 --> 01:09:35,720 There's only Paniang who can teach. 1031 01:09:36,320 --> 01:09:37,600 I haven't seen him yet. 1032 01:09:40,880 --> 01:09:43,600 -Just go. -I will hurry back. 1033 01:10:10,560 --> 01:10:13,360 -Hello. -Hello. 1034 01:10:14,040 --> 01:10:17,240 I want you to repel all the bad things. 1035 01:10:34,560 --> 01:10:37,360 Please. Help me. 1036 01:10:37,960 --> 01:10:38,800 Please. 1037 01:10:39,440 --> 01:10:40,600 Please, Brother. 1038 01:10:55,560 --> 01:10:58,240 Let's see with our own eyes. 1039 01:11:01,000 --> 01:11:02,680 Let's see. 1040 01:11:14,880 --> 01:11:16,680 Are you here for your daughter? 1041 01:11:18,720 --> 01:11:20,840 I come here for my hermitage girl. 1042 01:11:22,640 --> 01:11:23,640 -Muek. -Yes? 1043 01:11:27,520 --> 01:11:29,080 She said she's here. 1044 01:11:31,600 --> 01:11:32,440 Father. 1045 01:11:35,360 --> 01:11:36,440 She's in the monk's house. 1046 01:11:37,560 --> 01:11:40,360 -I told you. -Why's she in there? 1047 01:11:42,760 --> 01:11:43,960 You act like this. 1048 01:11:44,840 --> 01:11:47,120 You should be a monk in Pattani. 1049 01:12:11,240 --> 01:12:13,480 Don't worry. We cannot hide. 1050 01:12:15,000 --> 01:12:16,440 Finally, everybody knows. 1051 01:12:17,520 --> 01:12:19,280 Disgusting! 1052 01:12:20,000 --> 01:12:22,880 -I won't come here anymore. -I won't respect him. 1053 01:12:23,680 --> 01:12:24,600 I won't offer food. 1054 01:12:24,680 --> 01:12:28,440 I'll take all the money to the hermitage. 1055 01:12:29,680 --> 01:12:33,120 He never gave us numbers for the lottery. 1056 01:12:33,200 --> 01:12:34,160 Really bad. 1057 01:12:34,840 --> 01:12:37,080 Anybody who knows would be afraid to come. 1058 01:12:37,320 --> 01:12:39,800 -Get out of here. -You don't regret it. 1059 01:12:40,440 --> 01:12:44,320 I can explain this. 1060 01:12:45,200 --> 01:12:46,360 -Look at him. -Making excuses. 1061 01:12:46,600 --> 01:12:49,560 -Pervert. -We see with our eyes. 1062 01:12:50,080 --> 01:12:52,120 Everyone sees it. Do you want to make an excuse? 1063 01:12:52,720 --> 01:12:55,240 Get out of the temple. Get out of here. 1064 01:12:55,640 --> 01:12:57,360 -It'd be better. -You should be... 1065 01:12:57,480 --> 01:12:58,560 Clear! 1066 01:12:58,640 --> 01:13:00,160 -Get out! -Get out! 1067 01:13:07,240 --> 01:13:08,080 Paniang. 1068 01:13:08,400 --> 01:13:10,840 -Get out! -Get out! 1069 01:13:12,200 --> 01:13:16,600 Quiet. He's not a monk anymore. 1070 01:13:17,680 --> 01:13:21,240 He should leave. Take off the yellow robe. 1071 01:13:21,640 --> 01:13:23,240 -Get out! -Leave. 1072 01:13:26,000 --> 01:13:29,040 -Go! -Get out! 1073 01:13:29,480 --> 01:13:31,800 -Get out of here. -Right! 1074 01:13:32,760 --> 01:13:35,520 What's going on? 1075 01:13:37,200 --> 01:13:38,080 Why? 1076 01:13:39,280 --> 01:13:42,080 Did he shit in your cupboard? 1077 01:13:44,160 --> 01:13:47,360 Your brother took her in his house. 1078 01:13:48,600 --> 01:13:50,480 How could it be, father? 1079 01:13:50,760 --> 01:13:53,640 -Everybody saw. -With our own eyes. 1080 01:13:54,240 --> 01:13:58,320 Get out of here. Maybe the rain will fall. 1081 01:13:59,040 --> 01:14:01,360 -Go! -Get out! 1082 01:14:02,120 --> 01:14:06,640 -Get out! -Leave. 1083 01:14:10,880 --> 01:14:13,880 Okay. If it make everyone happy, 1084 01:14:15,080 --> 01:14:16,480 I'll leave. 1085 01:14:18,520 --> 01:14:20,120 It should be like that. 1086 01:14:21,320 --> 01:14:22,520 Ashamed, aren't you? 1087 01:14:22,920 --> 01:14:24,120 You lied. 1088 01:14:37,720 --> 01:14:41,520 -Go. -Get out. 1089 01:14:42,880 --> 01:14:45,160 Get out. Go! 1090 01:14:47,840 --> 01:14:49,280 Go! 1091 01:14:50,360 --> 01:14:52,160 Get the hell out. 1092 01:14:54,680 --> 01:14:57,360 -Go. -Go now. 1093 01:14:58,040 --> 01:15:00,240 -Who did you drive away? -Stupid! 1094 01:15:00,720 --> 01:15:04,000 -Your brother. -Stop making merit. 1095 01:15:04,240 --> 01:15:05,640 I feel ashamed. 1096 01:15:06,040 --> 01:15:09,160 -He was with a woman. -I gave him a lot of money. 1097 01:15:09,240 --> 01:15:10,840 All of you believe the spirit. 1098 01:15:12,760 --> 01:15:13,920 Ask him! 1099 01:15:14,840 --> 01:15:16,240 Ask him the truth. 1100 01:15:16,680 --> 01:15:19,280 I know. I believe the spirit. 1101 01:15:19,400 --> 01:15:21,600 I asked where he was, he said, "At the club". 1102 01:15:21,840 --> 01:15:23,760 Go! 1103 01:15:24,160 --> 01:15:25,000 Right. 1104 01:15:25,360 --> 01:15:26,960 He knows the truth. 1105 01:15:28,080 --> 01:15:31,320 The spirit will tell the truth. Let's meet at the hermitage. 1106 01:15:31,760 --> 01:15:35,040 Of course. We'll see. 1107 01:15:43,240 --> 01:15:45,280 Why are you keep drinking? 1108 01:15:46,240 --> 01:15:50,160 -Drunk like a dog. -So you admit to having dog as a husband. 1109 01:15:50,760 --> 01:15:52,920 -Give me your money. -I won't. 1110 01:15:53,640 --> 01:15:56,360 I haven't paid for Teng's tuition fee. 1111 01:15:56,800 --> 01:16:00,120 -He might not get to study. -I didn't study, I can survive. 1112 01:16:00,960 --> 01:16:03,400 You want him to be stupid as you! 1113 01:16:11,080 --> 01:16:13,440 What are you yapping about, Mom? 1114 01:16:14,000 --> 01:16:16,040 Yapping till father died. 1115 01:16:16,680 --> 01:16:19,000 Your father died because of alcohol. 1116 01:16:19,480 --> 01:16:21,480 You will too. 1117 01:16:22,440 --> 01:16:25,680 Good. Just die. I'll be fine. 1118 01:16:28,800 --> 01:16:30,920 Where are you going? 1119 01:16:31,000 --> 01:16:32,280 To drink with my friends. 1120 01:16:32,960 --> 01:16:35,080 Don't get into a fight. 1121 01:16:35,320 --> 01:16:36,720 I know. You say that every day. 1122 01:16:37,440 --> 01:16:38,880 You still do it every day! 1123 01:16:39,080 --> 01:16:41,400 Get a haircut. It's too long. 1124 01:16:41,480 --> 01:16:42,720 It will be short then. 1125 01:16:42,800 --> 01:16:44,640 This son... 1126 01:16:49,320 --> 01:16:51,080 -Teng. -Mom. 1127 01:16:52,880 --> 01:16:57,120 Are you hungry? Here, fried rice. Have some. 1128 01:17:02,040 --> 01:17:03,000 You don't have to. 1129 01:17:11,920 --> 01:17:12,880 How are you? 1130 01:17:14,160 --> 01:17:18,800 I'm fine seeing you in jail. 1131 01:17:19,440 --> 01:17:22,200 I was going to bring you alcohol. 1132 01:17:22,640 --> 01:17:24,080 But I respect the police. 1133 01:17:25,040 --> 01:17:29,520 Be good in there. Don't let them kick you out. 1134 01:17:33,600 --> 01:17:35,240 You're being sarcastic. 1135 01:17:41,440 --> 01:17:44,120 I talked to the village leader. 1136 01:17:45,600 --> 01:17:49,680 He promised to bail you out. 1137 01:17:53,880 --> 01:17:54,800 But I think 1138 01:17:56,200 --> 01:17:57,840 you have to stay in jail. 1139 01:18:02,440 --> 01:18:03,440 Remember. 1140 01:18:04,400 --> 01:18:06,120 A gangster's life 1141 01:18:07,280 --> 01:18:08,720 only ends with death, 1142 01:18:09,480 --> 01:18:11,960 or jail, like you have now. 1143 01:18:19,560 --> 01:18:23,400 I was in the wrong direction but I improved myself. 1144 01:18:23,720 --> 01:18:25,320 I have a lot of money for you. 1145 01:18:25,800 --> 01:18:28,840 Just do not stay in the temple, will you? 1146 01:18:51,160 --> 01:18:52,680 Hell is waiting for you. 1147 01:18:54,760 --> 01:18:56,400 Why do you say that? 1148 01:19:00,480 --> 01:19:02,720 You never make merit. All you did is sin. 1149 01:19:03,440 --> 01:19:05,920 You expel a good monk. 1150 01:19:09,160 --> 01:19:10,360 Everybody saw 1151 01:19:10,920 --> 01:19:14,120 that monk with a woman. 1152 01:19:14,760 --> 01:19:17,000 Yes. I saw that too. 1153 01:19:18,600 --> 01:19:19,680 With my own eyes. 1154 01:19:20,720 --> 01:19:21,560 That's right. 1155 01:19:25,840 --> 01:19:26,960 You saw it. 1156 01:19:27,520 --> 01:19:30,440 I saw it. The monk is with my woman. 1157 01:19:31,080 --> 01:19:33,320 Why do you say confusing things? 1158 01:19:36,240 --> 01:19:39,080 The monk was being framed. 1159 01:19:40,760 --> 01:19:42,680 Bullshit! There's no spirit. 1160 01:19:42,840 --> 01:19:44,440 They lied to us. 1161 01:19:46,080 --> 01:19:47,280 Shit. 1162 01:19:47,440 --> 01:19:48,720 They're escaping. 1163 01:19:49,320 --> 01:19:50,160 Hurry. 1164 01:20:01,720 --> 01:20:02,920 HERMITAGE 1165 01:20:15,800 --> 01:20:16,880 Everyone! 1166 01:20:17,920 --> 01:20:18,840 Listen! 1167 01:20:20,120 --> 01:20:21,440 If you choose me, 1168 01:20:22,240 --> 01:20:24,440 there won't be bad people like this. 1169 01:20:25,360 --> 01:20:27,720 We'll punish them. 1170 01:20:27,920 --> 01:20:29,600 -Yes. -Hey! 1171 01:20:31,400 --> 01:20:34,920 -Hurry. Let's go. -Good that I wore shorts today. 1172 01:20:35,200 --> 01:20:36,880 Hurry. They're following us. 1173 01:20:37,600 --> 01:20:38,680 There! 1174 01:20:40,840 --> 01:20:43,400 -Hurry. Paniang -Why are you following me? 1175 01:20:43,720 --> 01:20:45,240 Hurry. 1176 01:20:48,120 --> 01:20:48,960 Hey! 1177 01:20:55,320 --> 01:21:00,120 What a mess! It's a mess. What happened? 1178 01:21:00,680 --> 01:21:03,880 It's gone. 1179 01:21:04,560 --> 01:21:05,520 What happened? 1180 01:21:10,720 --> 01:21:12,560 Help! 1181 01:21:12,800 --> 01:21:14,280 What happened? 1182 01:21:16,320 --> 01:21:19,080 Brother. Phoem and Paniang are in trouble. 1183 01:21:20,360 --> 01:21:22,040 Where are they? 1184 01:21:26,200 --> 01:21:28,120 Do not run. 1185 01:21:28,200 --> 01:21:29,640 Don't run. 1186 01:21:34,960 --> 01:21:35,800 Don't run. 1187 01:21:39,840 --> 01:21:40,800 You won't get away. 1188 01:21:43,800 --> 01:21:45,240 What should we do, father? 1189 01:21:45,320 --> 01:21:47,480 Just call the police. 1190 01:21:47,600 --> 01:21:48,960 Why police? 1191 01:21:49,040 --> 01:21:52,000 They didn't get fooled. We are being lied to. 1192 01:21:52,200 --> 01:21:55,120 -I bought so many bananas. -Right. 1193 01:21:55,560 --> 01:21:58,720 -Do it now! -Hey! Stop. 1194 01:21:58,800 --> 01:22:00,600 -We have laws. -Yes. 1195 01:22:01,080 --> 01:22:04,240 You fooled us. It's against the law. 1196 01:22:04,320 --> 01:22:06,000 -Right! -Hey! 1197 01:22:06,480 --> 01:22:08,600 Prison is not for dogs. 1198 01:22:09,160 --> 01:22:10,400 He called us a dog. 1199 01:22:24,200 --> 01:22:25,040 Father! 1200 01:22:25,480 --> 01:22:26,320 Father. 1201 01:22:33,160 --> 01:22:34,200 Paniang! 1202 01:22:39,560 --> 01:22:40,400 Weirdo! 1203 01:22:42,040 --> 01:22:43,400 He can't swim. 1204 01:22:44,120 --> 01:22:45,080 Neither can I. 1205 01:22:46,760 --> 01:22:49,120 Weirdo! 1206 01:22:50,320 --> 01:22:51,360 Weirdo! 1207 01:23:00,040 --> 01:23:02,000 Brother. Help. 1208 01:23:02,120 --> 01:23:04,400 -Brother. -He's gone. 1209 01:23:04,600 --> 01:23:06,120 Where is he? 1210 01:23:12,440 --> 01:23:14,040 Where? 1211 01:23:14,400 --> 01:23:15,240 Hey. 1212 01:23:20,160 --> 01:23:21,000 They're there! 1213 01:23:25,160 --> 01:23:28,200 Make way. 1214 01:23:28,280 --> 01:23:30,320 Make way for me. 1215 01:23:30,720 --> 01:23:32,760 Weirdo. Hey, Weirdo. 1216 01:23:32,840 --> 01:23:34,240 Weirdo. Where's the Brother? 1217 01:23:37,240 --> 01:23:38,880 He's not waking up. What should we do? 1218 01:23:40,080 --> 01:23:41,040 CPR! 1219 01:23:41,960 --> 01:23:42,800 Mouth to mouth. 1220 01:23:44,440 --> 01:23:46,280 Hey! With this Weirdo... 1221 01:23:46,960 --> 01:23:47,800 I'll do it. 1222 01:23:50,920 --> 01:23:53,360 -He woke up. -He survived. 1223 01:23:54,800 --> 01:23:57,760 -Father. -Hooray! He's not dead. 1224 01:23:58,960 --> 01:24:00,880 Phoem. Give me a hand. 1225 01:24:01,400 --> 01:24:03,600 -Give me your hands. -Grab here. 1226 01:24:05,240 --> 01:24:06,400 Where's Brother? 1227 01:24:07,360 --> 01:24:09,680 -Brother! -He's pushing me up. 1228 01:24:10,240 --> 01:24:12,080 -Get up here. Brother. -He's here. 1229 01:24:12,400 --> 01:24:14,640 -Brother! -Dive and see, Weirdo. 1230 01:24:15,440 --> 01:24:16,360 Dive! 1231 01:24:17,520 --> 01:24:20,000 -Where's Brother? -Brother. 1232 01:24:20,280 --> 01:24:21,360 Is he dead? 1233 01:24:22,120 --> 01:24:23,040 I can't see him. 1234 01:24:24,120 --> 01:24:25,160 Brother. 1235 01:24:25,920 --> 01:24:27,160 Brother. 1236 01:24:27,320 --> 01:24:28,960 Hey! That's his robe. 1237 01:24:29,040 --> 01:24:31,480 -His robe, there! -Let's see it. 1238 01:24:31,720 --> 01:24:34,120 Is that Brother? Somebody dive in and get it. 1239 01:24:34,200 --> 01:24:36,240 He's dead. 1240 01:24:36,320 --> 01:24:38,000 Don't curse him. 1241 01:24:39,240 --> 01:24:40,240 Song. 1242 01:24:41,120 --> 01:24:43,880 -Song. -A ghost! 1243 01:24:46,080 --> 01:24:47,640 -Song. -Hey! 1244 01:24:47,720 --> 01:24:48,880 I'm here. 1245 01:24:50,560 --> 01:24:52,000 Brother. 1246 01:24:52,560 --> 01:24:54,720 He's in the water. 1247 01:24:55,200 --> 01:24:56,560 He's still alive. 1248 01:24:57,080 --> 01:24:58,680 I'm not a fish. 1249 01:24:58,760 --> 01:25:00,400 Why don't you come over? 1250 01:25:01,120 --> 01:25:03,240 -I can't. -Why not? 1251 01:25:03,680 --> 01:25:05,040 The lower robe is gone. 1252 01:25:07,600 --> 01:25:11,760 Someone get a robe. Get it to him. 1253 01:25:12,360 --> 01:25:14,880 Brother. Be careful of the fish. 1254 01:25:15,120 --> 01:25:16,280 -It's cold. -Hurry. 1255 01:25:16,840 --> 01:25:19,040 Get the monk and all the liars! 1256 01:25:19,480 --> 01:25:22,960 This place will be better, and the rain will fall. 1257 01:25:23,160 --> 01:25:25,240 -Right. -Why do you say that? 1258 01:25:25,360 --> 01:25:27,160 -Catch him. -What? 1259 01:25:27,320 --> 01:25:29,400 It will rain this evening. 1260 01:25:30,320 --> 01:25:32,560 Rain? What? 1261 01:25:32,800 --> 01:25:33,880 What are you saying? 1262 01:25:34,160 --> 01:25:36,560 You will see this evening. 1263 01:25:37,000 --> 01:25:38,880 -Trust me. -Fine. 1264 01:25:38,960 --> 01:25:40,160 How can it rain? 1265 01:25:40,240 --> 01:25:41,440 Last chance. 1266 01:25:42,160 --> 01:25:43,440 We'll see this evening. 1267 01:25:55,840 --> 01:25:57,200 He's in church. 1268 01:26:02,000 --> 01:26:03,120 How is it? 1269 01:26:03,280 --> 01:26:06,000 -It's cloudy. -No, it's not. 1270 01:26:06,160 --> 01:26:07,520 It's dark. 1271 01:26:07,760 --> 01:26:09,920 -Do you want to bet? -How much? 1272 01:26:11,400 --> 01:26:15,800 Brother. What if it doesn’t rain? 1273 01:26:17,160 --> 01:26:21,120 Right. It doesn’t look like rain. 1274 01:26:22,560 --> 01:26:25,360 If I say it will rain, then it will. 1275 01:26:26,040 --> 01:26:27,800 Monks cannot lie. 1276 01:26:28,360 --> 01:26:30,880 Yes, you two 1277 01:26:31,880 --> 01:26:34,160 are too old. 1278 01:26:34,440 --> 01:26:36,400 Just trust the monk. 1279 01:26:36,680 --> 01:26:37,600 Who can we trust? 1280 01:26:38,320 --> 01:26:39,320 One is a fraud. 1281 01:26:40,080 --> 01:26:42,120 The other is an expelled monk. 1282 01:26:42,200 --> 01:26:43,920 -You're right. -Yes. 1283 01:26:44,400 --> 01:26:47,080 Trust me. Choose me. 1284 01:26:47,720 --> 01:26:50,080 And I will give you everything. 1285 01:26:50,200 --> 01:26:51,920 -Even-- -An asshole like you 1286 01:26:52,000 --> 01:26:53,680 cannot do what you promise. 1287 01:26:54,120 --> 01:26:56,880 It's him. He paid me to get to the monk. 1288 01:26:59,000 --> 01:26:59,960 Liar! 1289 01:27:01,720 --> 01:27:03,360 -He's lying. -Don't trust her. 1290 01:27:03,440 --> 01:27:04,760 Don't trust them. 1291 01:27:04,920 --> 01:27:06,120 -Hey! -She's lying. 1292 01:27:06,960 --> 01:27:10,080 This Pattana paid the medium to lie to people. 1293 01:27:12,280 --> 01:27:13,160 That's right. 1294 01:27:13,400 --> 01:27:18,440 You, curly hair. You paid me to go out of the temple when she came. 1295 01:27:22,200 --> 01:27:24,120 -Get out! -You too. 1296 01:27:24,200 --> 01:27:25,400 -Clear! -Clear! 1297 01:27:42,440 --> 01:27:43,560 Brother. 1298 01:27:43,920 --> 01:27:47,040 How did you know it would rain? 1299 01:27:48,320 --> 01:27:50,880 I listened to the weather forecast. 1300 01:27:51,160 --> 01:27:52,000 Weather forecast. 1301 01:27:53,800 --> 01:27:58,000 I thought you could make it rain! 1302 01:27:58,200 --> 01:27:59,600 Listened to the weather forecast! 1303 01:28:30,040 --> 01:28:33,280 You look happier since you start making merit. 1304 01:28:34,920 --> 01:28:38,160 The rice is hot. Be careful. 1305 01:28:38,880 --> 01:28:39,720 Thank you. 1306 01:28:56,120 --> 01:28:57,880 Wait for me. 1307 01:28:58,240 --> 01:28:59,680 Why don't you help? 1308 01:29:00,840 --> 01:29:03,160 It spilled. How can we eat now? 1309 01:29:03,600 --> 01:29:05,480 It's wet. Will it work? 1310 01:29:06,480 --> 01:29:11,360 It's okay. If it doesn't work, throw it away. If it works, keep it. 1311 01:29:11,640 --> 01:29:13,440 -No harm. -Okay. 1312 01:29:16,560 --> 01:29:18,200 It doesn't work. 1313 01:29:24,800 --> 01:29:26,720 It's all wet. How can it work? 1314 01:29:27,080 --> 01:29:28,480 You have to try. 1315 01:29:30,640 --> 01:29:33,240 See? It works. Keep it. 1316 01:29:36,280 --> 01:29:39,720 This is a director's joke. We play it for him. 1317 01:29:40,440 --> 01:29:43,320 Actually, I don't want to. Same old joke. Let me try-- 1318 01:32:02,360 --> 01:32:04,360 Subtitle translation by Amiga Jenkansuk 84229

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.