All language subtitles for The.Undeclared.War.S01E01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,760 --> 00:00:23,480 ALLE TREFF MED BALLEN GIR GEVINST 2 00:03:45,120 --> 00:03:46,760 Bra jobbet, Gabriel. 3 00:03:46,840 --> 00:03:50,240 Jeg tror det er den raskeste tiden noensinne. Gratulerer. 4 00:04:39,480 --> 00:04:40,880 Jeg liker pennene dine. 5 00:04:41,880 --> 00:04:43,360 De følger fargespekteret. 6 00:04:44,760 --> 00:04:48,240 Før du sier at rosa er på feil sted, rosa har ingenting med rød å gjøre. 7 00:04:48,320 --> 00:04:50,280 Det er faktisk hvitt uten grønt. 8 00:04:54,760 --> 00:04:58,920 Bra jobbet med utfordringen. De kommer naturligvis til å ansette deg. 9 00:04:59,800 --> 00:05:01,760 Du var utrolig rask. 10 00:05:02,480 --> 00:05:04,160 Om vi skal prate, må jeg advare deg, 11 00:05:04,240 --> 00:05:07,720 jeg kanskje ikke merker når folk vil snakke, eller skifte tema, 12 00:05:07,800 --> 00:05:11,000 så samtalen kan vare i en halvtime, eller i flere dager. 13 00:05:11,080 --> 00:05:12,240 Det går bra. 14 00:05:14,360 --> 00:05:15,760 Jeg heter Saara, forresten. 15 00:05:19,320 --> 00:05:20,320 Jeg heter Gabriel. 16 00:05:46,200 --> 00:05:48,080 -Det går bra. -Hallo, Ami. 17 00:05:49,360 --> 00:05:51,680 Herregud. Hva gjør du her? 18 00:05:53,240 --> 00:05:55,560 Hvorfor ringte du ikke? Er alt i orden? 19 00:05:55,640 --> 00:05:57,640 Det går bra. Jeg var bare i nærheten. 20 00:05:57,720 --> 00:06:01,600 Bare i nærheten? Hva prater du om? London er over en time unna. 21 00:06:03,000 --> 00:06:04,960 -Du blir vel... -Hvor er Abu? 22 00:06:05,040 --> 00:06:07,880 Beklager. Er han fortsatt på jobb? 23 00:06:09,280 --> 00:06:10,760 Han er i krypinnet sitt. 24 00:06:12,560 --> 00:06:14,040 Han er hjemme fra jobb igjen. 25 00:06:42,120 --> 00:06:42,920 Abu? 26 00:06:44,840 --> 00:06:46,240 Hei! 27 00:06:47,520 --> 00:06:48,320 Så? 28 00:06:49,880 --> 00:06:52,120 -Har du hørt noe? -Jeg fikk den. 29 00:06:55,720 --> 00:06:57,520 Å, ja. 30 00:06:59,960 --> 00:07:03,120 Du har ikke sagt noe til mamma? Du vet at hun ikke vil forstå. 31 00:07:03,200 --> 00:07:06,000 Selvsagt ikke. De vet ingenting om det. 32 00:07:06,640 --> 00:07:07,440 Bra. 33 00:07:08,560 --> 00:07:09,880 Kom. Sett deg. 34 00:07:12,160 --> 00:07:14,960 Mamma sa at du ikke jobbet igjen, Abu? Går det bra? 35 00:07:15,040 --> 00:07:18,800 Det går bra. Jeg var litt nedfor, men det går bra nå. Jeg skal tilbake på mandag. 36 00:07:20,280 --> 00:07:22,680 Nedfor som sist gang? 37 00:07:22,760 --> 00:07:27,000 Nei, ikke på den måten. Uansett, når jeg ser deg, føler jeg meg bedre. 38 00:07:27,640 --> 00:07:29,040 Hvor lenge kan du bli? 39 00:07:30,960 --> 00:07:33,760 Beklager, Abu. Jeg må tilbake i kveld. 40 00:07:34,480 --> 00:07:37,480 -Du har forelesninger i morgen. -Beklager virkelig. 41 00:07:37,560 --> 00:07:40,520 Ikke vær tåpelig. Forelesninger er viktige. 42 00:07:41,320 --> 00:07:43,520 Men har du tid til et kjapt spill? 43 00:07:45,640 --> 00:07:47,560 -Selvsagt. -Utmerket! 44 00:07:59,680 --> 00:08:03,320 Synes du at det er ok, Abu, det jeg driver med. 45 00:08:05,000 --> 00:08:08,880 Jenta mi. Du skal bruke et år på å lære å forsvare landet vårt. 46 00:08:08,960 --> 00:08:11,280 Og så går du tilbake til universitetet. 47 00:08:12,480 --> 00:08:14,640 Hva kan være galt med det? 48 00:08:38,320 --> 00:08:45,320 STORBRITANNIAS ETAT FOR SIGNALETTERRETNING (GCHQ) CHELTENHAM 49 00:08:50,720 --> 00:08:52,600 FREDAG 12. APRIL 2024 50 00:08:52,680 --> 00:08:54,920 Hei! Du kommer til å ha det kjempebra! 51 00:09:08,240 --> 00:09:10,320 TELCOMS KJERNENETTVERK 52 00:09:10,400 --> 00:09:15,880 21 OPCO OPERASJONS- & DRIFTSPLATTFORM V3.17 53 00:09:16,480 --> 00:09:23,480 09.00: GCHQ STRESSTESTER BRITISH TELECOMS CYBERSIKKERHETSSYSTEMER 54 00:09:28,680 --> 00:09:30,080 Ja. 55 00:09:30,160 --> 00:09:33,400 Vi er inne. Får vi ta neste steg? 56 00:09:38,120 --> 00:09:40,920 Bra. Ok, la oss samle litt styrke. 57 00:09:42,040 --> 00:09:43,080 De er inne. 58 00:09:43,160 --> 00:09:44,640 De har brutt seg inn. 59 00:09:44,720 --> 00:09:46,480 -Hvordan? -Spiller ingen rolle. 60 00:09:46,560 --> 00:09:48,640 Vi finner ut av senere. Sett i gang. 61 00:09:49,520 --> 00:09:52,840 -Jeg vil ha dem ut. -Jeg sa at dette var en dårlig idé. 62 00:09:52,920 --> 00:09:56,320 BRITISH TELECOMS SIKKERHETSSENTER LONDON 63 00:10:18,320 --> 00:10:21,520 Vi har tilgang til operasjons- og driftssystemet deres. 64 00:10:21,600 --> 00:10:23,320 -Hva? -Får vi fortsette? 65 00:10:24,120 --> 00:10:26,920 De har passordene. De skal til å logge inn. 66 00:10:27,000 --> 00:10:27,880 Vent. 67 00:10:28,520 --> 00:10:29,320 Zahir? 68 00:10:31,480 --> 00:10:32,280 Zahir? 69 00:10:33,760 --> 00:10:36,200 Jeg ser røde lys, Tahmid. Hva er det som skjer? 70 00:10:38,520 --> 00:10:39,840 Vi er nede. 71 00:10:40,400 --> 00:10:42,480 Hva i helvete? 72 00:10:43,800 --> 00:10:44,880 Hva gjorde du? 73 00:10:46,720 --> 00:10:49,720 Ingenting. Vi logger bare inn i systemet nå. 74 00:10:58,160 --> 00:10:58,960 Finn? 75 00:11:06,800 --> 00:11:08,680 Jepp. Det ser ut som at internett... 76 00:11:08,760 --> 00:11:11,680 -Hva mener du med "internett"? -Jeg tror vi er frakoblet. 77 00:11:11,760 --> 00:11:12,760 Det er umulig. 78 00:11:14,600 --> 00:11:18,920 Trekk dere ut! Jeg vil at dere skal være fullstendig frakoblet fra oss. 79 00:11:21,240 --> 00:11:24,720 -Nettet mitt forsvant. Hva foregår? -Du bør komme opp hit. 80 00:11:31,720 --> 00:11:34,360 Beklager at du måtte vente. Jeg heter Max. 81 00:11:34,440 --> 00:11:37,440 -Hei. -Vi håndhilser ikke for tiden. 82 00:11:38,800 --> 00:11:40,120 Selvsagt. Beklager. 83 00:11:40,720 --> 00:11:42,240 Velkommen til GCHQ. 84 00:11:55,960 --> 00:11:58,680 -Syng ut. -Vi har et alvorlig problem. 85 00:11:58,760 --> 00:12:03,240 Testen din fjernet halve infrastrukturen vår. Hva enn du gjorde, fiks det. 86 00:12:03,320 --> 00:12:06,120 Med en gang, før det påvirker samfunnssikkerheten. 87 00:12:06,200 --> 00:12:08,040 -Rich? -Det kan ikke være oss, sjef. 88 00:12:08,120 --> 00:12:10,320 Vi kom aldri forbi admin-plattformen. 89 00:12:11,560 --> 00:12:12,440 Ok. 90 00:12:22,640 --> 00:12:25,360 Beklager, jeg er altfor fint kledd. 91 00:12:25,440 --> 00:12:28,760 Å, ikke tenk på det. Alle gjør den feilen første dagen. 92 00:12:29,960 --> 00:12:31,600 Vi er veldig glad for at du er her. 93 00:12:32,320 --> 00:12:35,400 Som du ser, så er vi fryktelig mannlige, gamle og bleke. 94 00:12:36,320 --> 00:12:37,120 Unnskyld? 95 00:12:38,320 --> 00:12:41,320 Gamle og hvite… som meg. 96 00:12:46,920 --> 00:12:49,160 Jeg håper det ikke var derfor dere valgte meg? 97 00:12:50,880 --> 00:12:52,680 Fordi jeg har et brunt ansikt? 98 00:12:54,000 --> 00:12:55,080 Nei, selvsagt ikke. 99 00:12:56,680 --> 00:12:59,160 -Hvor skal dere? -Vi har blitt innkalt. 100 00:13:02,360 --> 00:13:05,760 Du kan vel bli med? Det kan være interessant for deg. 101 00:13:09,480 --> 00:13:13,280 BT Openreach sørger for det meste av Storbritannias internett. 102 00:13:13,360 --> 00:13:18,200 09.07, mens vi stresstestet systemene, fikk de delvis driftsstans, 103 00:13:18,280 --> 00:13:22,600 noe som påvirket rundt 55 prosent av nettforsyningen, så vidt vi vet. 104 00:13:22,680 --> 00:13:25,320 Chrissie, har du møtt Max, sjefen vår for Skadevare? 105 00:13:25,400 --> 00:13:26,440 Hei, hvordan går det? 106 00:13:26,520 --> 00:13:28,680 Nå sjekker vi fortsatt, så klart, 107 00:13:28,760 --> 00:13:34,000 men National Grids driftsanlegg skal være ok, og det samme gjelder gass og vann. 108 00:13:34,080 --> 00:13:37,800 -Togsignalene er nede. -Er du sikker på at jeg kan være her? 109 00:13:37,880 --> 00:13:40,680 Hvorfor ikke? Du er DV-kontrollert, ikke sant? 110 00:13:40,760 --> 00:13:44,400 Flykontrolltjenesten fungerer, men de fleste avgangene er stoppet, 111 00:13:44,480 --> 00:13:47,880 fordi de bruker internett for å kontrollere flyene på bakken. 112 00:13:47,960 --> 00:13:50,960 Nettbankene er nede, og kjernekommunikasjonen er påvirket, 113 00:13:51,040 --> 00:13:53,440 så de fleste minibankene er frakoblede. 114 00:13:53,520 --> 00:13:57,360 Hva med smarttelefoner? Beklager, Caroline Fitch, Downing Street. 115 00:13:57,440 --> 00:14:01,800 Chrissie, kan smarttelefoner komme på nett? Chrissie er sikkerhetssjef hos BT. 116 00:14:01,880 --> 00:14:03,400 Ja, så vidt vi vet. 117 00:14:03,480 --> 00:14:07,920 Men mange av systemene de bruker er påvirket, så det er ikke mye de kan gjøre. 118 00:14:09,720 --> 00:14:13,440 Noen av de store e-post-serverne er nede. Samme med Zoom og Teams, 119 00:14:13,520 --> 00:14:17,640 som har fjernet alle de nye nett- timene på sykehus. Ingen netthandel. 120 00:14:17,720 --> 00:14:21,120 Men interessant nok, så er sosiale medier upåvirket, 121 00:14:21,920 --> 00:14:24,720 klokt og målrettet, for å forårsake stor splittelse, 122 00:14:24,800 --> 00:14:27,280 uten å egentlig sette så mange liv på spill. 123 00:14:27,360 --> 00:14:30,200 Så det er et cyberangrep? Er det det du sier? 124 00:14:30,280 --> 00:14:33,280 Vi tror det, ja. Virgin ble også rammet, 125 00:14:33,360 --> 00:14:37,400 og det utelukker stresstesten som grunn. Eller problemer med BTs maskinvare. 126 00:14:37,480 --> 00:14:40,440 Da har vi bare skadevare igjen, skjult bak stresstesten. 127 00:14:40,520 --> 00:14:41,600 Får jeg si noe? 128 00:14:43,200 --> 00:14:44,760 Ja. Vær så god. 129 00:14:45,360 --> 00:14:49,360 Kathy er en av analytikerne våre, på utplassering fra NSA. 130 00:14:49,440 --> 00:14:52,040 De russiske botene retvitrer allerede. 131 00:14:52,120 --> 00:14:54,600 Og det handler mest om at minibankene er nede. 132 00:14:55,760 --> 00:14:58,560 "Enda en jævla suppe fra denne drittregjeringen." 133 00:14:58,640 --> 00:15:01,280 "Enda en svindel av eliten for å stjele pengene våre!" 134 00:15:02,160 --> 00:15:05,360 "Bankene rævkjører oss igjen!" Bla-bla. 135 00:15:06,560 --> 00:15:08,560 Det er litt kjapt, synes dere ikke? 136 00:15:10,920 --> 00:15:13,080 Nesten som om de visste at det skulle skje? 137 00:15:25,680 --> 00:15:30,440 FREDAG 15.12: SKADEVARE-AVDELINGEN 138 00:15:38,560 --> 00:15:39,360 Takk. 139 00:15:51,200 --> 00:15:55,560 -Så er det den? Skadevaren? -Jepp. 140 00:15:57,240 --> 00:15:58,400 Ok om jeg tar en kikk? 141 00:17:22,080 --> 00:17:23,920 Hva er alt dette søppelet? 142 00:17:28,320 --> 00:17:29,480 Jeg forstår ikke. 143 00:17:30,160 --> 00:17:34,800 Det er forvillet. En slags FinFisher-greie. 144 00:17:40,960 --> 00:17:43,240 -Hei. -Det var Kathy, ikke sant? 145 00:17:43,320 --> 00:17:46,200 Ja. NSA har lyst til å se på koden. 146 00:17:47,080 --> 00:17:48,800 Har Danny godkjent det? 147 00:17:49,560 --> 00:17:51,640 Han ba meg om å oppdatere dem. 148 00:17:52,640 --> 00:17:55,200 Men sa han at du kunne gi dem koden? 149 00:17:56,560 --> 00:17:59,640 Vil du at jeg skal gå hele veien tilbake? Virkelig? 150 00:17:59,720 --> 00:18:00,520 Absolutt. 151 00:18:01,880 --> 00:18:03,520 Det er sånn vi gjør det her. 152 00:18:11,680 --> 00:18:16,160 Du vet vel at de bare vil hjelpe til? Vi er på samme lag, folkens. 153 00:18:19,640 --> 00:18:21,000 Femtiførste delstat. 154 00:18:27,080 --> 00:18:29,280 -Ser du disse hoppene? -Mm. 155 00:18:29,360 --> 00:18:31,200 De hopper over søppelet. 156 00:18:32,080 --> 00:18:34,840 -Så det blir faktisk aldri lest? -Stemmer. 157 00:18:36,720 --> 00:18:40,520 -Så hvorfor er det der? -For å forvirre kodens utseende, 158 00:18:40,600 --> 00:18:44,080 slik at anti-virusprogramvaren ikke kjenner det igjen som skadevare. 159 00:18:45,040 --> 00:18:47,520 Ok, hvordan kommer vi rundt det? 160 00:18:49,160 --> 00:18:52,120 Vi finner en omvender som finner alt søppelet. 161 00:18:52,200 --> 00:18:54,680 Og så lager vi et program som sletter det. 162 00:18:54,760 --> 00:18:58,520 -Er det det du driver med nå? -Blant annet. 163 00:18:58,600 --> 00:19:00,600 -Får jeg hjelpe deg? -Nei. 164 00:19:05,040 --> 00:19:06,840 Så hva vil du at jeg skal gjøre? 165 00:19:10,480 --> 00:19:14,240 -Vi har et testmiljø. -Mener du en sandkasse? 166 00:19:14,320 --> 00:19:17,400 Lim inn koden der, og se om du kan kjøre den der inne. 167 00:19:17,480 --> 00:19:22,120 Det er isolert, så du kan ikke gjøre noen skade, og kanskje vi lærer oss noe. 168 00:19:24,600 --> 00:19:27,480 Jeg ville mye heller hjelpe til med reverseringen. 169 00:19:27,560 --> 00:19:29,880 FREDAG 21.41 170 00:19:34,960 --> 00:19:37,320 Danny, det er utenriksministeren. 171 00:19:40,120 --> 00:19:42,880 Kan vi sette opp en samtale før det? 172 00:19:42,960 --> 00:19:45,720 Ja, gjerne. Takk. 173 00:19:48,040 --> 00:19:50,440 -Elizabeth. -Hvordan går det? 174 00:19:51,280 --> 00:19:53,880 Jeg har opplevd bedre dager, og netter. 175 00:19:54,520 --> 00:19:58,560 Interessant timing, ikke sant? Midt i valgkampen? 176 00:19:58,640 --> 00:20:02,720 -Ja. Får det store følger? -At folk ikke kan komme seg på nett? 177 00:20:02,800 --> 00:20:06,400 Absolutt. Det passer rett inn i populistagendaen. 178 00:20:06,480 --> 00:20:09,200 Regjeringen er dritt, kan ikke holde fest i et bryggeri. 179 00:20:09,280 --> 00:20:11,480 Og Labour driver valgkampen mest på nettet, 180 00:20:11,560 --> 00:20:14,440 så at internett forsvinner, ser praktisk ut for oss. 181 00:20:14,520 --> 00:20:18,760 Så er vi korrupte og inkompetente. Uansett, hvordan ser det ut? 182 00:20:20,040 --> 00:20:25,000 Akkurat nå har vi gjenopprettet 35 prosent. Det er ikke så enkelt, dessverre. 183 00:20:25,080 --> 00:20:28,440 Det er mange anti-debugging-triks i koden, så... 184 00:20:28,520 --> 00:20:30,960 Jeg antar at dere tror det er Russland? 185 00:20:32,200 --> 00:20:38,080 Vel, som du vet, så prøver vi å unngå forhastede tilskrivelser. 186 00:20:38,160 --> 00:20:41,760 Alt i koden som antyder et spesielt team kan være villedende. 187 00:20:41,840 --> 00:20:45,360 Og så fort vi begynner å peke med fingeren, kommer presset for å ta igjen, 188 00:20:45,440 --> 00:20:48,320 og da eskalerer hele situasjonen. 189 00:20:48,960 --> 00:20:50,200 Hva sier magefølelsen? 190 00:20:55,440 --> 00:20:58,240 At det antagelig er Russland. Mest sannsynlig FSB. 191 00:20:58,320 --> 00:21:02,640 Ok, for ifølge ambassaden vår i Moskva, 192 00:21:02,720 --> 00:21:07,200 så har lysene på Putins kontor blinket av og på den siste halvtimen. 193 00:21:07,280 --> 00:21:08,920 Er det sant? 194 00:21:09,000 --> 00:21:11,680 -Så det har ikke noe med deg å gjøre? -Nei. 195 00:21:11,760 --> 00:21:15,080 Men hvis det er sant, så er det ganske morsomt. 196 00:21:15,160 --> 00:21:19,320 Ja, hysterisk, så lenge det ikke er oss, eller noen som utgir seg for å være oss, 197 00:21:19,400 --> 00:21:21,760 -Kan du sjekke det, er du snill, Danny? -Ja. 198 00:21:28,640 --> 00:21:30,880 MISTENKT SKADEVARE.EXE 199 00:21:39,320 --> 00:21:40,400 Jeg forstår det ikke. 200 00:21:41,480 --> 00:21:44,520 Den kjørte i BTs datamaskiner. Hvorfor vil den ikke kjøre her? 201 00:21:46,240 --> 00:21:49,640 Man kan skrive skadevare som vet at den er i en sandkasse. 202 00:21:50,320 --> 00:21:55,800 Den søker etter normal dataaktivitet. Om den ikke finner det, deaktiveres den. 203 00:21:55,880 --> 00:21:57,400 Kan man lure den på noe vis? 204 00:22:00,680 --> 00:22:05,320 Du kan lime inn noen Word-filer, skrolle litt rundt. 205 00:22:05,400 --> 00:22:09,600 Det kan få den til å tro at det er et ekte miljø, men det er ingen garanti. 206 00:22:09,680 --> 00:22:10,840 Kan jeg bruke denne? 207 00:22:12,720 --> 00:22:16,160 -Skifter du alltid tema? -Beklager, jeg... 208 00:22:16,240 --> 00:22:19,280 Hvorfor? Om det er noe du ikke forstår, så kan du spørre meg. 209 00:22:19,360 --> 00:22:22,240 Det handler ikke om jobben. Jeg må ringe til utsiden. 210 00:22:22,320 --> 00:22:25,200 Jeg visste ikke at de ville ta telefonen min. 211 00:22:26,080 --> 00:22:28,800 Ja, trykk ni, og så nummeret. 212 00:22:30,160 --> 00:22:32,560 Lim inn de Word-filene, ok? 213 00:22:38,640 --> 00:22:40,800 Statsminister, gjennom hele valgkampen, 214 00:22:40,880 --> 00:22:44,360 har du pratet om at du er landets første svarte statsminister, 215 00:22:44,440 --> 00:22:47,040 og at du forstår vanlige arbeidsfolk. 216 00:22:47,120 --> 00:22:50,600 Men faren din var en utrolig velstående nigeriansk forretningsmann, 217 00:22:50,680 --> 00:22:53,840 og du tilbragte barndommen på en av landets beste kostskoler? 218 00:22:53,920 --> 00:22:56,000 Seriøst, Campbell, den gamle anekdoten? 219 00:22:56,080 --> 00:22:59,280 Jeg tror ikke folk bekymrer seg for det i det hele tatt. 220 00:22:59,360 --> 00:23:03,080 -Jeg tror de er bekymret for... -Ikke i det hele tatt, statsminister? 221 00:23:03,160 --> 00:23:05,360 Landet er i sin verste lavkonjunktur... 222 00:23:05,440 --> 00:23:09,400 Hallo, det er Ahmed. Legg igjen en beskjed etter pipetonen. 223 00:23:09,480 --> 00:23:10,280 Takk. 224 00:23:18,760 --> 00:23:23,480 Hei, Abu, det er meg. Jeg ville bare høre hvordan du har det. 225 00:23:23,560 --> 00:23:28,120 Du kan ikke ringe meg tilbake hit, men jeg prøver igjen senere. 226 00:23:28,200 --> 00:23:29,000 Glad i deg. 227 00:23:29,080 --> 00:23:32,880 ...det du antyder, Campbell, men jeg bor også her, ikke sant, 228 00:23:32,960 --> 00:23:36,680 og lavkonjunkturen har ikke med Brexit å gjøre, det er en stor suksess... 229 00:23:37,720 --> 00:23:40,480 -Har du et øyeblikk? -Ja visst. Hva trenger du? 230 00:23:40,560 --> 00:23:41,920 "Jolly Roger"? 231 00:23:43,160 --> 00:23:44,560 Jolly Roger. 232 00:23:48,960 --> 00:23:50,840 DU HAR BLITT FEID OVER! 233 00:23:50,920 --> 00:23:52,240 "Du har blitt feid over!" 234 00:23:53,160 --> 00:23:53,960 Subtilt. 235 00:23:57,720 --> 00:24:01,240 Han anklager Russland for angrepet, og sier at han hevner seg. 236 00:24:01,880 --> 00:24:04,080 Kaller seg en "patriotisk hacker". 237 00:24:05,120 --> 00:24:07,760 -Nettopp. Det er alt vi trenger. -Ja. 238 00:24:08,360 --> 00:24:10,480 -Dette har ikke noe med dere å gjøre? -Nei. 239 00:24:10,560 --> 00:24:12,880 -Nei? Ingen har oppmuntret ham? -Slett ikke. 240 00:24:12,960 --> 00:24:13,840 Nei. 241 00:24:15,040 --> 00:24:16,920 Hvordan vet han at det er Russland? 242 00:24:17,600 --> 00:24:21,600 Det vet han ikke. Han bare viser seg frem. Men dette er alt folk vil huske. 243 00:24:21,680 --> 00:24:25,480 Nå vi kommer ut med en offisiell tilskrivelse, kommer ingen til å lytte. 244 00:24:26,840 --> 00:24:28,240 Ok. Takk, Kathy. 245 00:24:28,320 --> 00:24:31,720 -Fikk du meldingen min? -Nei, det tror jeg ikke? 246 00:24:31,800 --> 00:24:34,680 NSA har spurt om å få se skadevarekoden. Er det i orden? 247 00:24:34,760 --> 00:24:35,760 Ja, hvorfor ikke? 248 00:24:36,280 --> 00:24:38,680 -Takk. -Hva er problemet? 249 00:24:38,760 --> 00:24:41,000 -Det er ikke noe problem. -Ok. 250 00:24:41,080 --> 00:24:43,680 …neppe det bildet valgkampmedarbeiderne 251 00:24:43,760 --> 00:24:45,840 ville se på TV-skjermene i kveld. 252 00:24:45,920 --> 00:24:50,000 Statsministeren ble møtt av aggressive tilrop under et valgmøte i Bristol. 253 00:24:50,080 --> 00:24:55,600 …og for sikkerhets skyld, vil jeg lede et COBR-møte på søndag klokken 10. 254 00:24:55,680 --> 00:24:57,160 I mellomtiden... 255 00:24:57,240 --> 00:25:01,120 i mellomtiden, når vi står overfor dette kriminelle, 256 00:25:01,200 --> 00:25:03,520 og uprovoserte cyberangrepet, 257 00:25:03,600 --> 00:25:07,680 har jeg bedt sikkerhetsmyndighetene om å gjøre alt som er nødvendig, 258 00:25:07,760 --> 00:25:10,000 for å finne ut hvem som står bak. 259 00:25:10,080 --> 00:25:15,320 Og for å sørge for at tjenestene deres, og tilgangen til bankkontoene deres, 260 00:25:15,400 --> 00:25:19,400 og de velfortjente sparepengene deres er fullstendig trygge. 261 00:25:21,440 --> 00:25:22,920 Takk. Takk. 262 00:25:30,400 --> 00:25:32,040 Ekstraordinære scener her. 263 00:25:32,120 --> 00:25:35,520 Statsministeren har sjelden vært sett utenfor Westminster-bobla, 264 00:25:35,600 --> 00:25:38,240 siden han som statssekretær, utenfor kabinettet, 265 00:25:38,320 --> 00:25:43,200 ble kvitt Boris Johnson i en blodig palassrevolusjon for 15 måneder siden. 266 00:25:43,280 --> 00:25:47,240 Men nå som de konservative ligger seks prosentpoeng etter på meningsmålingene, 267 00:25:47,320 --> 00:25:51,840 må han i valgkampen møte det sinnet som mange føler i den økonomiske krisen, 268 00:25:51,920 --> 00:25:56,520 og se hvor utbredt skuffelsen over landets ledelse er akkurat nå. 269 00:26:22,600 --> 00:26:27,360 LØRDAG 14.48 270 00:27:25,000 --> 00:27:27,600 UTFORSK FIL - SUSPEKT 271 00:27:43,960 --> 00:27:47,840 Phil… Jeg klarte ikke å kjøre den i sandkassen likevel, 272 00:27:47,920 --> 00:27:50,720 så jeg begynte å se på selve koden. 273 00:27:51,640 --> 00:27:55,040 Jeg håper det er ok. Jeg tror at jeg kanskje har funnet noe. 274 00:28:11,760 --> 00:28:13,520 Det går bra, alle har prøvd det. 275 00:28:14,720 --> 00:28:17,880 -Prøvd hva? -Prøvd å reversere et bibliotek. 276 00:28:18,840 --> 00:28:20,560 Det er standardkode. 277 00:28:21,440 --> 00:28:25,680 Den er der for å at koderen skal slippe å starte forfra med vanlige funksjoner. 278 00:28:25,760 --> 00:28:28,680 -Du trenger ikke å gjøre det. -Jeg vet hva et bibliotek er. 279 00:28:28,760 --> 00:28:31,480 Jeg tror det er noe annet skjult der inne. 280 00:28:41,200 --> 00:28:43,640 De trodde sikkert ikke at vi ville sjekke det. 281 00:29:01,880 --> 00:29:04,920 Saara fant den. En av praktikantene våre. 282 00:29:08,280 --> 00:29:09,240 Takk. 283 00:29:14,640 --> 00:29:17,120 -Det er en dropper, ikke sant? -Ja, en liten en. 284 00:29:17,800 --> 00:29:22,160 Det var derfor vi ikke så den første gang. Om man kjører den, så sendes et varsel. 285 00:29:22,240 --> 00:29:23,240 Hva er varselet? 286 00:29:24,640 --> 00:29:25,440 Saara? 287 00:29:29,160 --> 00:29:29,960 En "like". 288 00:29:31,280 --> 00:29:33,080 På denne Facebook-siden. 289 00:29:34,120 --> 00:29:37,240 Jeg antar at noen, et eller annet sted, følger med på den? 290 00:29:37,320 --> 00:29:42,040 Snubletråd. Om de ser en "like" der, vet de at vi har lastet ned nyttelasten. 291 00:29:42,120 --> 00:29:44,320 Du klarte vel å unngå snubletråden? 292 00:29:44,400 --> 00:29:45,880 -Jeg tror det. -Og? 293 00:29:45,960 --> 00:29:48,560 Jeg er ikke sikker. Den er forvillet, som den forrige. 294 00:29:58,200 --> 00:29:59,000 Danny. 295 00:29:59,080 --> 00:30:01,680 Det er andre virus, skjult inne i det første. 296 00:30:01,760 --> 00:30:04,160 Jeg tror vi bør oppgradere til en Nivå 1-angrep. 297 00:30:04,240 --> 00:30:05,960 Nivå 1? Virkelig? 298 00:30:06,040 --> 00:30:08,600 Ja, jeg tror det. Denne graden av finesse. 299 00:30:08,680 --> 00:30:12,800 Og kanskje vi bør varsle JSTAT, be dem heve trusselnivået til Kritisk? 300 00:30:12,880 --> 00:30:15,280 Vi vet ikke hva dette nye gjør ennå. 301 00:30:15,360 --> 00:30:17,720 -Ok, jeg ringer Downing Street. -Takk. 302 00:30:17,800 --> 00:30:22,240 Ok, steng det ned. Og finn ut hva det skulle gjøre. Så fort som mulig. 303 00:30:22,320 --> 00:30:23,120 Mottatt. 304 00:30:25,160 --> 00:30:26,400 Bra jobbet, Saara. 305 00:30:33,240 --> 00:30:34,200 Unnskyld meg. 306 00:30:35,240 --> 00:30:39,960 SØNDAG 09.47 WHITEHALL, LONDON 307 00:30:42,760 --> 00:30:44,360 SØS 308 00:30:45,360 --> 00:30:46,960 -Hei. -Hvor er du? 309 00:30:47,040 --> 00:30:49,360 -Hvorfor ringte du ikke tilbake? -Hvordan det? 310 00:30:50,280 --> 00:30:51,840 Abu kom ut for en ulykke. 311 00:30:53,400 --> 00:30:54,400 På sporet. 312 00:30:55,080 --> 00:30:57,160 -Hva? -Han er på sykehuset. 313 00:30:57,720 --> 00:31:00,200 -Du må komme. -Jeg kan ikke. 314 00:31:01,080 --> 00:31:04,480 -Ikke akkurat nå. Bare gi meg... -Han har spurt etter deg, Saar. 315 00:31:04,560 --> 00:31:07,480 -Du må komme tilbake hit. -Jeg skal gjøre det. 316 00:31:07,560 --> 00:31:09,440 Jeg tar toget så snart jeg er klar. 317 00:31:09,520 --> 00:31:11,600 -Jeg kommer snart. -Adgangskort, takk. 318 00:31:12,160 --> 00:31:16,200 -Trodde vi hadde mistet deg. Går det bra? -Faren min er syk. 319 00:31:17,720 --> 00:31:18,800 Må du dra? 320 00:31:20,320 --> 00:31:21,320 Nei, det går bra. 321 00:31:28,320 --> 00:31:30,240 Plugg i, de begynner snart. 322 00:31:35,960 --> 00:31:36,760 Saara. 323 00:31:37,720 --> 00:31:40,120 -Kan du bli med meg? -Kom igjen. 324 00:31:40,920 --> 00:31:42,960 La den være igjen. Du trenger ikke den. 325 00:32:02,240 --> 00:32:04,120 -Andy. -Godt å se deg. 326 00:32:04,200 --> 00:32:05,840 Vi prater mer etter møtet. 327 00:32:07,160 --> 00:32:09,560 Godt å se deg, innenriksminister. Hei, karer. 328 00:32:13,960 --> 00:32:15,960 Kan du sette deg, der? 329 00:32:28,760 --> 00:32:31,280 HEATHROW - 14 TIMER FORSINKELSER GATWICK - 17 TIMER 330 00:32:31,360 --> 00:32:33,320 INNENRIKSFLY KANSELLERT 331 00:32:35,920 --> 00:32:40,160 Som dere vet fra CRIP, så har vi lokalisert skadevare i BTs systemer, 332 00:32:40,240 --> 00:32:45,840 og etter å ha jobbet døgnet rundt, så har vi reversert 70 prosent av koden. 333 00:32:45,920 --> 00:32:49,720 Basert på det vi har funnet ut, så tror jeg vi kan ha det meste av nettet 334 00:32:49,800 --> 00:32:53,480 -i gang igjen ved midnatt i natt. -Bra. 335 00:32:53,560 --> 00:32:56,960 Så vidt vi vet, så har ingen sett dette viruset før. 336 00:32:57,040 --> 00:32:58,520 Det ble laget for å ødelegge 337 00:32:58,600 --> 00:33:01,400 deler av infrastrukturen hos BT og Virgin, 338 00:33:01,480 --> 00:33:05,040 noe som er litt av en bragd, med tanke på sikkerhetsfunksjonene. 339 00:33:05,120 --> 00:33:08,880 Det mest påfallende er kanskje at det ikke ser ut til å kommunisere 340 00:33:08,960 --> 00:33:12,360 med noen slags "hjemmebase", noe som er uvanlig. 341 00:33:12,440 --> 00:33:16,040 Virkelig? Er det det mest påfallende? 342 00:33:17,560 --> 00:33:20,560 Jeg mener det er den knusende effekten det har på økonomien, 343 00:33:20,640 --> 00:33:24,360 som allerede er i lavkonjunktur. Min personlige erfaring er at 344 00:33:24,440 --> 00:33:27,440 velgerne liker det like mye som en bøtte med kaldt oppkast. 345 00:33:29,440 --> 00:33:31,760 Det kunne vært verre, statsminister. 346 00:33:33,880 --> 00:33:34,680 Hvordan? 347 00:33:34,760 --> 00:33:39,480 Vel, om angrepet skjedde på en mandag morgen. I stedet for på en fredag. 348 00:33:39,560 --> 00:33:43,880 Som faktisk er nøyaktig det som ville skjedd, statsminister, 349 00:33:43,960 --> 00:33:48,560 hadde det ikke vært for det skarpe blikket til en av våre praktikanter, 350 00:33:48,640 --> 00:33:53,880 som oppdaget noe annet, skjult inne i skadevarekoden. 351 00:33:54,800 --> 00:33:55,680 Danny. 352 00:33:55,760 --> 00:33:59,640 Ja, klokken ni i morgen, skulle et andre angrep aktiveres, 353 00:33:59,720 --> 00:34:04,040 denne gang for å ta ned hele internett, med potensielt katastrofale følger. 354 00:34:04,120 --> 00:34:06,280 Hele landet, også livsviktige tjenester, 355 00:34:06,360 --> 00:34:10,320 ville ikke kommet seg på nett, akkurat da mandagsrushet begynte. 356 00:34:10,400 --> 00:34:14,040 Og dette er den unge studenten som oppdaget det. Reis deg. 357 00:34:26,800 --> 00:34:28,520 Vet vi hvem som står bak? 358 00:34:31,080 --> 00:34:31,920 For angrepet? 359 00:34:33,520 --> 00:34:36,680 -Vi jobber fortsatt med det. -Jolly Roger ser ut til å vite det, 360 00:34:36,760 --> 00:34:40,480 med tanke på hvordan han leker med lysene på Putins kontor. 361 00:34:43,040 --> 00:34:46,120 Kanskje vi må stole på ham for cyberresponsen vår nå for tiden? 362 00:34:49,680 --> 00:34:55,040 Beklager at jeg forstyrrer denne festlige stunden, men jeg vil ha litt klargjøring. 363 00:34:56,320 --> 00:35:01,560 Så den andre skadevaren ble oppdaget av denne unge kvinnen, hva heter hun? 364 00:35:03,400 --> 00:35:04,800 Saara Parvin. 365 00:35:05,880 --> 00:35:07,080 Og hun er student? 366 00:35:08,720 --> 00:35:09,800 Ja, det stemmer. 367 00:35:10,280 --> 00:35:13,680 Og resten av GCHQ bare… gikk glipp av det? 368 00:35:17,320 --> 00:35:19,760 Er det noe vi bør klappe for? 369 00:35:23,040 --> 00:35:25,320 Det er ikke særlig betryggende. 370 00:35:26,040 --> 00:35:28,800 Om hun ikke hadde vært praktikant eller hva enn hun gjør, 371 00:35:28,880 --> 00:35:33,800 så ville cybersikkerhetsapparatet vårt gått glipp av et ekstremt farlig angrep, 372 00:35:33,880 --> 00:35:38,040 som ville lammet landet for andre gang på fire dager. 373 00:35:42,720 --> 00:35:47,200 Om en student kunne finne det, hvordan vet vi at det ikke er noe mer skjult der? 374 00:35:49,280 --> 00:35:52,520 Som går av klokken 11 i morgen, eller 02, eller når som helst? 375 00:35:58,080 --> 00:36:00,800 Jeg synes dere skal gå tilbake, og titte på det igjen. 376 00:36:02,280 --> 00:36:04,120 Se om dere har gått glipp av noe mer? 377 00:36:05,560 --> 00:36:09,560 Og la oss få noen alternativer for et offensivt cyberangrep mot Russland. 378 00:36:10,160 --> 00:36:12,320 Jeg vil vite hva vi kan gjøre for å ta igjen. 379 00:36:17,560 --> 00:36:20,520 Ok. Få alle tilbake i kveld. 380 00:36:21,640 --> 00:36:23,360 Klokken 22. Hent inn alle sammen. 381 00:36:57,080 --> 00:36:58,800 -Hvor har du vært? -Hvordan går det? 382 00:36:58,880 --> 00:37:01,760 -Hvor har du vært, Saara? -Jeg kom så raskt jeg kunne. 383 00:37:05,520 --> 00:37:06,320 Hva har skjedd? 384 00:37:08,160 --> 00:37:12,720 -Si det. -Abu døde. For en halvtime siden. 385 00:37:17,480 --> 00:37:18,480 Det går bra, Ami. 386 00:37:19,680 --> 00:37:20,480 Det går bra. 387 00:37:24,280 --> 00:37:25,080 Det går bra. 388 00:38:01,960 --> 00:38:03,600 Er du sikker på at du vil dette? 389 00:38:26,080 --> 00:38:27,880 Hva gjorde han på sporet? 390 00:38:29,160 --> 00:38:32,320 De vet ikke. Det blir en etterforskning. 391 00:40:00,200 --> 00:40:03,400 -De beholder kroppen. -Hva? Hvorfor? 392 00:40:03,480 --> 00:40:05,840 De må gjøre en obduksjon. 393 00:40:06,440 --> 00:40:08,400 Så vi får ikke begrave ham? 394 00:40:09,360 --> 00:40:12,000 Politiet tillater det ikke. Ikke ennå. 395 00:40:12,080 --> 00:40:13,080 Hvorfor det? 396 00:40:14,160 --> 00:40:16,320 -Fordi det kunne vært selvmord? -Saara! 397 00:40:16,880 --> 00:40:18,560 -Jeg henter litt te. -Nei. 398 00:40:19,320 --> 00:40:22,640 -Saara kan hente den. -Det går bra, Ami. Jeg er ikke invalid. 399 00:40:26,400 --> 00:40:31,000 -Bare gå. Om du har det så travelt… -Kutt ut, Ami! La henne være i fred! 400 00:40:31,080 --> 00:40:35,160 -Dette er ikke hennes feil. -Nei, jeg vil ikke la henne være i fred. 401 00:40:35,240 --> 00:40:37,640 Faren hennes er død, og hun viser ingenting. 402 00:40:37,720 --> 00:40:41,840 Hun ser på klokka! Hun tenker bare på seg selv. 403 00:40:41,920 --> 00:40:44,880 Hvorfor er du så egoistisk? Si det. Jeg forstår ikke. 404 00:40:44,960 --> 00:40:46,600 -Du er ikke rettferdig. -Jeg går. 405 00:40:46,680 --> 00:40:49,800 Nettopp, bare gå! Som du alltid gjør! 406 00:40:50,680 --> 00:40:54,360 SØNDAG 22.00 407 00:40:57,760 --> 00:41:01,280 For de av dere som ikke vet det, så har vi nettopp kommet fra London, 408 00:41:01,360 --> 00:41:05,560 der vi fikk skikkelig rundjuling i COBR. 409 00:41:06,880 --> 00:41:10,960 Ja, men selv om det var ubehagelig, så betyr ikke det at det var uberettiget. 410 00:41:11,040 --> 00:41:13,920 Det var et Nivå 1-angrep på nettet på fredag, 411 00:41:14,000 --> 00:41:19,160 og vi har kun fokusert på å isolere skadevaren som stod bak, og ødelegge den. 412 00:41:20,120 --> 00:41:24,720 Vi tenkte mer på å få alt oppe igjen, i stedet for å lete grundig 413 00:41:24,800 --> 00:41:27,680 som vi burde, etter ekstra funksjonalitet i koden. 414 00:41:28,640 --> 00:41:32,280 Det faktum at det var en av praktikantene våre som fant det, 415 00:41:32,360 --> 00:41:37,280 på et sted der vi vanligvis ikke ville lett, ser ikke så bra ut. 416 00:41:37,360 --> 00:41:41,000 I alle fall ikke ifølge noen av COBR-medlemmene. 417 00:41:41,760 --> 00:41:46,000 Så vi må gå over skadevarekoden igjen, linje for linje, 418 00:41:46,080 --> 00:41:50,320 se hva mer som er skjult der i. Det er en stor oppgave, og det haster. 419 00:41:50,400 --> 00:41:52,760 Vi har ikke råd til å bli avslørt igjen. 420 00:41:53,800 --> 00:41:57,840 Skadevareavdelingen leder dette, noen av dere blir overført hit for å hjelpe til. 421 00:41:57,920 --> 00:42:01,600 Og det blir lengre skift igjen, er jeg redd, til vi har ordnet opp dette. 422 00:42:01,680 --> 00:42:04,000 Ok. Beklager det. Sett i gang! 423 00:42:10,440 --> 00:42:11,240 Saara? 424 00:42:13,200 --> 00:42:16,080 Jeg er lei for det jeg utsatte deg for i COBR i dag. 425 00:42:16,160 --> 00:42:17,560 Jeg så ikke at det ville skje. 426 00:42:19,120 --> 00:42:21,480 Du bør dra hjem. Du ser utslitt ut. 427 00:42:22,200 --> 00:42:25,760 -Nei, det går bra, jeg lover. -Jeg mener det, Saara. Du ser ikke ut. 428 00:42:27,120 --> 00:42:29,680 Jeg kan ikke. Alle andre jobber. 429 00:42:29,760 --> 00:42:31,560 Dra hjem, ok? 430 00:42:31,640 --> 00:42:35,360 Du gjorde en veldig bra jobb i dag, og det er fortsatt mer å gjøre i morgen. 431 00:43:00,840 --> 00:43:04,080 …et fullstendig ulovlig og uansvarlig angrep, 432 00:43:04,160 --> 00:43:05,800 som kunne blitt mye verre 433 00:43:05,880 --> 00:43:10,280 uten de forberedende strategiene vi iverksatte på fredag. 434 00:43:11,480 --> 00:43:14,440 Alt vil være oppe og gå igjen ved midnatt. 435 00:43:14,520 --> 00:43:17,520 Faktisk er mange tjenester allerede gjenopprettet, 436 00:43:17,600 --> 00:43:20,680 alle nettbanker, og de viktigste transportforbindelsene. 437 00:43:21,360 --> 00:43:24,840 Som dere sikkert har sett på nyhetene, så har våre allierte 438 00:43:24,920 --> 00:43:27,720 raskt fordømt dette uhyrlige angrepet 439 00:43:27,800 --> 00:43:31,040 på Storbritannias suverenitet, og tilbudt sin støtte. 440 00:43:31,120 --> 00:43:32,840 -Land som USA. -Hei. 441 00:43:32,920 --> 00:43:37,600 Land som Frankrike, Spania, Tyskland, og flere andre, som tror på... 442 00:43:37,680 --> 00:43:40,200 Litt av en timing på din første dag. 443 00:43:41,760 --> 00:43:43,680 Jeg trodde aldri de ville slippe deg ut. 444 00:43:44,400 --> 00:43:45,400 Hvordan var det? 445 00:43:52,000 --> 00:43:53,480 Hva er det? Er det noe galt? 446 00:43:57,680 --> 00:43:58,480 Saar? 447 00:44:04,480 --> 00:44:06,560 Pappa døde i kveld. 448 00:44:12,280 --> 00:44:14,520 Kondolerer, Saar. Hva? 449 00:44:16,560 --> 00:44:18,200 Når? Hva skjedde? 450 00:44:22,760 --> 00:44:26,280 -Du er sikkert sulten. -…for å ta igjen når vi bli angrepet. 451 00:44:26,360 --> 00:44:30,320 For å beskytte vårt levesett, når andre viser minimalt hensyn 452 00:44:30,400 --> 00:44:34,200 for normal, sivilisert oppførsel, og truer alt det vi setter høyt. 453 00:44:34,280 --> 00:44:39,200 …land som USA, land som Frankrike, Spania, Tyskland og mange andre, 454 00:44:39,280 --> 00:44:44,440 som tror på, og er forberedt på å kjempe for rettssikkerheten. 455 00:44:44,520 --> 00:44:48,480 Jeg kan forsikre dere om at vi vil svare på angrepet innenfor lovens grenser, 456 00:44:48,560 --> 00:44:51,840 og på et tidspunkt, og på et vis som vi velger. 457 00:44:53,360 --> 00:44:55,280 De internasjonale spillereglene... 458 00:44:59,000 --> 00:45:00,160 Hei. 459 00:45:00,240 --> 00:45:02,120 -Ser du på? -Ja. 460 00:45:03,440 --> 00:45:06,240 Og hvordan jobber vi med alternativene? 461 00:45:06,920 --> 00:45:11,640 -Det gjør vi ikke. Det er en dårlig idé. -Vi må gjøre det, Danny. 462 00:45:11,720 --> 00:45:12,920 Nettopp. 463 00:45:13,000 --> 00:45:16,840 Og blåse i eskaleringen? Fordi det fører til det. Det vet du. 464 00:45:22,400 --> 00:45:23,200 Ok. 465 00:45:32,680 --> 00:45:35,080 -Finn, kom opp hit. -Ja, sjef. 466 00:45:37,920 --> 00:45:41,560 …som vi må takle i verden, fordrer lignende rettmessighet. 467 00:45:42,360 --> 00:45:45,560 Men bare fordi vi er et demokrati, betyr ikke det at vi er svake. 468 00:45:45,640 --> 00:45:51,000 Eller at vi ikke vil eller kan forsvare oss. Vi vil forsvare oss 469 00:45:51,080 --> 00:45:55,400 med all tilgjengelig kraft, innenfor lovens grenser. 470 00:45:56,720 --> 00:45:57,520 Takk. 471 00:46:36,640 --> 00:46:40,640 Tekst: Morten Fiskvik 38645

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.