Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,135 --> 00:00:04,378
(SUSPENSEFUL MUSIC)
2
00:00:30,431 --> 00:00:31,876
The helicopter is ready now, Colonel.
3
00:00:31,932 --> 00:00:33,468
Thank you, Captain Voda.
4
00:00:35,235 --> 00:00:38,512
Vasily, what if he refuses
to sign your travel orders?
5
00:00:38,572 --> 00:00:42,247
The Americans are very sympathetic
to career women, I hear.
6
00:00:42,309 --> 00:00:44,687
He looks very angry.
7
00:00:44,745 --> 00:00:47,089
Irina, we could secretly--
8
00:00:47,147 --> 00:00:49,423
We could be married in Washington.
Think of that.
9
00:00:49,483 --> 00:00:51,588
If we're not married
next winter as planned...
10
00:00:51,652 --> 00:00:54,826
my father will chase you all the way
to China with an axe. Think of that, Vasily.
11
00:00:54,888 --> 00:00:57,232
Irina, now be serious.
Hope--
12
00:01:01,261 --> 00:01:04,367
You've exceeded
your authorities, Zhukov.
13
00:01:04,431 --> 00:01:05,876
I meant no disrespect, sir.
14
00:01:05,933 --> 00:01:10,109
Because of your interference, I've been
ordered not to dismantle the reactor.
15
00:01:10,170 --> 00:01:13,014
If we could get Americans
to agree to be our partners...
16
00:01:13,073 --> 00:01:15,553
there will be no need for
further dismantling.
17
00:01:15,609 --> 00:01:17,418
I've already talked
to one of their astronauts.
18
00:01:17,478 --> 00:01:19,617
He assures me their government
is very interested.
19
00:01:19,680 --> 00:01:25,528
If it hadn't been for the pressure exerted
by your cosmonaut friends in Moscow...
20
00:01:25,586 --> 00:01:28,294
I wouldn't have been ordered
to sign this travel order.
21
00:01:28,355 --> 00:01:30,301
I'm not deceived.
22
00:01:30,357 --> 00:01:34,169
It's the last interference
I'll tolerate from you.
23
00:01:34,228 --> 00:01:36,139
Thank you, sir.
24
00:01:44,171 --> 00:01:46,708
Your friend, Colonel Austin,
can you trust him?
25
00:01:46,774 --> 00:01:48,447
Yes. Yes, completely.
26
00:01:48,509 --> 00:01:50,250
If the Americans refuse to help, you--
27
00:01:50,310 --> 00:01:53,314
I would trust Steve Austin with my life.
28
00:01:53,380 --> 00:01:56,327
And yours.
29
00:02:07,661 --> 00:02:10,665
(TRADITIONAL RUSSIAN MUSIC)
30
00:03:00,047 --> 00:03:01,185
FLIGHT COM:
It looks good at NASA One.
31
00:03:01,248 --> 00:03:02,226
B-52 PILOT: Roger.
32
00:03:02,282 --> 00:03:03,386
BCS Arm switch is on.
33
00:03:03,450 --> 00:03:04,451
FLIGHT COM:
Okay, Victor.
34
00:03:04,518 --> 00:03:06,555
B-52 PILOT: Landing Rocket Arm switch
is on. Here comes the throttle.
35
00:03:06,620 --> 00:03:08,725
Circuit breakers in.
36
00:03:08,789 --> 00:03:09,824
STEVE:
We have separation.
37
00:03:09,923 --> 00:03:11,960
B-52 PILOT:
Inboard and outboards are on.
38
00:03:12,025 --> 00:03:13,971
I'm comin' forward with the side stick.
39
00:03:14,027 --> 00:03:15,097
FLIGHT COM: Looks good.
40
00:03:15,395 --> 00:03:16,339
PILOT:Ah, Roger.
41
00:03:16,396 --> 00:03:17,670
STEVE:
I've got a blowout in damper three.
42
00:03:17,731 --> 00:03:18,835
SR-71 PILOT:
Get your pitch to zero.
43
00:03:18,899 --> 00:03:20,674
STEVE:
Pitch is out. I can't hold altitude!
44
00:03:20,734 --> 00:03:23,715
B-52 PILOT: Correction. Alpha Hold is off.
Threat selector is emergency.
45
00:03:23,771 --> 00:03:26,650
STEVE: Flight Com, I can't hold it!
She's breaking up! She's breaking--
46
00:03:30,944 --> 00:03:33,652
ANNOUNCER:
Steve Austin. Astronaut.
47
00:03:33,714 --> 00:03:35,751
A man barely alive.
48
00:03:35,816 --> 00:03:37,853
We can rebuild him.
49
00:03:37,918 --> 00:03:39,488
We have the technology.
50
00:03:39,553 --> 00:03:42,124
We can make him better
than he was.
51
00:03:42,189 --> 00:03:46,467
Better, stronger, faster.
52
00:03:55,536 --> 00:03:58,847
(MAIN TITLE THEME)
53
00:04:06,847 --> 00:04:09,851
(JET ENGINE ROAR)
54
00:04:40,981 --> 00:04:42,289
Vasily!
55
00:04:42,349 --> 00:04:43,851
Steve!
56
00:04:43,917 --> 00:04:46,488
Hey! So good to see you!
57
00:04:46,553 --> 00:04:47,759
Take it easy.
58
00:04:47,821 --> 00:04:48,925
Hey, never.
59
00:04:48,989 --> 00:04:51,435
Remember, I'm the one who
taught you most of what you know.
60
00:04:51,491 --> 00:04:53,596
I remember,
including the headache I got...
61
00:04:53,660 --> 00:04:55,537
when you told me
to drink potato vodka straight.
62
00:04:55,596 --> 00:04:57,837
Yes!
Come on. The car's over here.
63
00:05:00,601 --> 00:05:02,239
Jump in.
64
00:05:09,676 --> 00:05:11,246
STEVE: Hey, I see you're a colonel now.
65
00:05:11,311 --> 00:05:13,018
VASILY: It's only temporary.
66
00:05:13,080 --> 00:05:16,027
I must behave myself
if it is to be permanent.
67
00:05:16,083 --> 00:05:19,292
I see you've become quite
a capitalist since I saw you last.
68
00:05:19,353 --> 00:05:20,889
Wait a minute, this is my boss's car.
69
00:05:20,954 --> 00:05:22,991
STEVE: Say, did you ever get married?
70
00:05:23,056 --> 00:05:25,161
VASILY: No. No, not yet.
71
00:05:25,225 --> 00:05:29,571
But, Steve, I have met the most
incredible, lovely...
72
00:05:29,630 --> 00:05:31,871
sweet creature
I have ever imagined.
73
00:05:31,932 --> 00:05:34,276
I wanted to bring her along
and marry her.
74
00:05:34,334 --> 00:05:36,314
Right under the statue
of Abraham Lincoln.
75
00:05:36,370 --> 00:05:38,372
But Irina's a traditionalist...
76
00:05:38,438 --> 00:05:41,112
and we'll be married in Leningrad
sometime this winter.
77
00:05:41,174 --> 00:05:42,414
Well, good.
You?
78
00:05:42,776 --> 00:05:44,847
Me? Oh, I'm still shopping.
79
00:05:44,912 --> 00:05:46,983
Say, is Irina a cosmonaut?
80
00:05:47,047 --> 00:05:49,084
No.
81
00:05:49,149 --> 00:05:53,222
Women in the space program
are not interested in marriage.
82
00:05:53,287 --> 00:05:57,963
No, my Irina is definitely
a perfect woman.
83
00:05:58,959 --> 00:06:02,133
I met her a mile underground
at Kamkov Island.
84
00:06:02,195 --> 00:06:04,004
She's a computer designer.
85
00:06:04,064 --> 00:06:07,307
Brilliant, but not afraid
to be a woman, you know?
86
00:06:07,367 --> 00:06:09,608
She sounds great.
87
00:06:09,670 --> 00:06:13,482
Steve, nothing has changed, has it?
88
00:06:13,540 --> 00:06:15,076
NASA is still interested?
89
00:06:15,142 --> 00:06:18,089
The Air Force and the
Atomic Energy Commission?
90
00:06:18,145 --> 00:06:20,352
My project is still alive, is it not?
91
00:06:20,414 --> 00:06:24,055
Alive and kicking, my friend.
92
00:06:26,753 --> 00:06:29,700
Originally, our base on Kamkov Island...
93
00:06:29,756 --> 00:06:33,465
was part of the early warning
missile defense system of our country.
94
00:06:33,527 --> 00:06:38,067
A base which my government decided
to deactivate and dismantle...
95
00:06:38,131 --> 00:06:42,341
now that both our countries have
agreed to join hands in peace.
96
00:06:42,402 --> 00:06:45,872
But when I learned that there was
an atomic reactor on Kamkov Island...
97
00:06:45,939 --> 00:06:48,317
I went to the Director
of Space Exploration...
98
00:06:48,375 --> 00:06:51,413
and asked him to prevent any
further dismantling, which he did.
99
00:06:53,113 --> 00:06:55,719
Let us look at what we have
on Kamkov Island.
100
00:06:55,782 --> 00:07:01,095
Although it is now abandoned,
it is an incredible underground city.
101
00:07:01,154 --> 00:07:04,067
Complete living quarters for 150 men.
102
00:07:04,124 --> 00:07:06,161
Surgical, medical facilities.
103
00:07:06,226 --> 00:07:07,705
Room for scientific labs.
104
00:07:07,761 --> 00:07:11,208
A giant computer that
runs the entire island.
105
00:07:11,264 --> 00:07:15,508
And of course, the reactor itself.
106
00:07:16,336 --> 00:07:20,978
Now, my plan for the use of
this base is quite simple.
107
00:07:21,041 --> 00:07:24,147
Phase I would be
to convert it to a facility...
108
00:07:24,211 --> 00:07:28,853
where we can develop and test
a nuclear-powered spacecraft.
109
00:07:28,915 --> 00:07:33,227
Phase II would be to
launch that spacecraft...
110
00:07:33,286 --> 00:07:36,824
with five cosmonauts
and five astronauts to Mars.
111
00:07:38,458 --> 00:07:41,337
We would like this Mars Project to be...
112
00:07:41,395 --> 00:07:44,604
a joint venture between
the United States and Russia.
113
00:07:47,567 --> 00:07:50,946
I feel I have already talked too much.
114
00:07:51,004 --> 00:07:54,315
And there must be
many questions. Please.
115
00:07:54,374 --> 00:07:57,548
How long do you estimate it would
take to develop the spacecraft?
116
00:07:57,611 --> 00:08:00,490
I have a follow-up which
I will pass out among you...
117
00:08:00,547 --> 00:08:03,721
but in answer to your question,
approximately four years.
118
00:08:06,053 --> 00:08:07,361
STEVE: What about Phase II?
119
00:08:07,421 --> 00:08:12,632
Training of the crew and ground support,
approximately two years.
120
00:08:12,692 --> 00:08:16,697
What modifications
will the reactor require...
121
00:08:16,763 --> 00:08:19,107
to provide a power plant
to a spacecraft?
122
00:08:19,199 --> 00:08:20,644
General--
123
00:08:20,700 --> 00:08:23,180
Excuse me, Colonel, but there's
someone here to see you.
124
00:08:23,236 --> 00:08:26,183
Ah, thank you.
Excuse me.
125
00:08:30,110 --> 00:08:31,680
(INAUDIBLE DIALOGUE)
126
00:08:42,789 --> 00:08:45,269
Gentlemen...
127
00:08:45,892 --> 00:08:47,269
you will excuse me. I--
128
00:08:47,327 --> 00:08:49,534
I must leave for the island at once.
129
00:09:00,040 --> 00:09:01,348
Vasily, what’s wrong?
130
00:09:01,408 --> 00:09:03,410
Steve, I can not tell you.
131
00:09:03,477 --> 00:09:07,653
OSCAR: I'm sure this is just
a momentary delay, gentlemen.
132
00:09:07,714 --> 00:09:10,695
Wait a minute. This is the friend that got
the headache from the vodka, remember?
133
00:09:10,750 --> 00:09:12,024
There's been an earthquake.
134
00:09:12,085 --> 00:09:13,155
At the island?
135
00:09:13,220 --> 00:09:14,494
Yes, I must leave at once.
136
00:09:14,554 --> 00:09:15,897
What's going on, pal?
137
00:09:15,956 --> 00:09:18,835
Make our apologies, Oscar.
I gotta help a friend.
138
00:09:31,671 --> 00:09:33,480
We're refueling, Oscar, in Seattle.
139
00:09:33,540 --> 00:09:34,985
Steve, reports we’re getting...
140
00:09:35,041 --> 00:09:38,250
from the earthquake that
hit Kamkov Island are all bad.
141
00:09:38,311 --> 00:09:40,484
I'm afraid your friend’s project is dead.
142
00:09:40,547 --> 00:09:43,118
Well now, don't bury it until I give you
a first hand report, Oscar.
143
00:09:43,183 --> 00:09:46,562
Wait a minute. The Russians
won't even let you on the island.
144
00:09:46,620 --> 00:09:49,760
Protocol requires at least two
representatives of our government...
145
00:09:49,823 --> 00:09:53,896
present themselves and their credentials
to the commander of any foreign base.
146
00:09:53,960 --> 00:09:56,099
You better catch the next plane,
because I'm going.
147
00:09:56,163 --> 00:09:59,406
Steve, now, wait a minute.
What do you hope to achieve from all this?
148
00:09:59,466 --> 00:10:01,742
I'm gonna survey the damage,
and if it isn't too bad...
149
00:10:01,801 --> 00:10:05,044
I'll come back with Vasily and help him get
Washington to approve the joint venture.
150
00:10:05,105 --> 00:10:09,679
Steve, nobody, nobody is going to approve
the outlay of billions of dollars...
151
00:10:09,743 --> 00:10:13,520
for construction equipment on land
that's on an earthquake fault.
152
00:10:13,580 --> 00:10:16,356
Tell that to the people
in San Francisco, pal.
153
00:10:16,416 --> 00:10:17,986
Look, I'm going to Kamkov Island.
154
00:10:18,051 --> 00:10:20,588
I'll be there in about five hours.
You better start packing.
155
00:10:25,258 --> 00:10:27,260
(HYDRAULICS WHIRR)
156
00:10:31,665 --> 00:10:33,667
(BIRDS QUACKING)
157
00:10:35,735 --> 00:10:38,545
(HELICOPTER WHIRRS)
158
00:11:34,127 --> 00:11:35,902
Welcome back,
Colonel Zhukov.
159
00:11:35,962 --> 00:11:37,270
Thank you, Captain Voda.
160
00:11:37,330 --> 00:11:39,401
This is Colonel Steve Austin.
161
00:11:39,466 --> 00:11:40,968
We've been expecting you, sir.
162
00:11:41,034 --> 00:11:42,342
Thank you, Captain.
163
00:11:42,402 --> 00:11:44,678
Does it look like anything
was damaged up here?
164
00:11:44,738 --> 00:11:46,581
Most of the damage
is below ground.
165
00:11:47,807 --> 00:11:50,219
I thought Irina would be
here to greet us.
166
00:11:50,810 --> 00:11:52,687
I thought you knew, sir.
167
00:11:52,746 --> 00:11:53,781
Knew what?
168
00:11:53,847 --> 00:11:56,987
Irina is trapped underground,
Colonel Zhukov.
169
00:11:58,084 --> 00:12:02,499
I didn't tell you this before, because
I didn't know if she was alive or dead...
170
00:12:02,555 --> 00:12:04,398
and frankly, I still don't know.
171
00:12:04,457 --> 00:12:06,027
What're you saying, sir?
172
00:12:06,092 --> 00:12:09,904
When the tremor started,
she ran down to the main tunnel.
173
00:12:09,963 --> 00:12:11,840
One of the guards tried to stop her...
174
00:12:11,898 --> 00:12:15,243
but she insisted she had to
get through to the computer.
175
00:12:15,302 --> 00:12:17,441
When the earthquake hit,
the main tunnel caved in.
176
00:12:17,504 --> 00:12:19,882
We've tried to reach her
on the phones...
177
00:12:19,939 --> 00:12:22,510
but apparently, some of the lines
have been torn out.
178
00:12:22,575 --> 00:12:24,521
We've heard nothing from her.
179
00:12:24,577 --> 00:12:26,386
What are you doing to try to get her out?
180
00:12:26,446 --> 00:12:29,222
Now try to calm yourself,
Colonel Zhukov.
181
00:12:30,016 --> 00:12:33,054
If she's alive, and I hope
and I pray that she is alive...
182
00:12:33,119 --> 00:12:37,124
there should be enough oxygen down there
for her to live on for three days. Maybe four.
183
00:12:37,190 --> 00:12:38,260
What if there isn't?
184
00:12:40,994 --> 00:12:42,701
I'm not going to send
a crew down there.
185
00:12:42,762 --> 00:12:44,503
I'm not going to risk any more lives...
186
00:12:44,564 --> 00:12:47,841
until the seismograph indicates
the tremors are over.
187
00:12:47,901 --> 00:12:50,074
I'm sure in a day or two
that will be the--
188
00:12:50,136 --> 00:12:52,912
Colonel Zhukov,
you will not interfere! Again!
189
00:12:52,972 --> 00:12:54,451
I'm in charge of this base...
190
00:12:54,507 --> 00:12:57,716
and I'm responsible
for the safety of everyone on it.
191
00:12:57,777 --> 00:13:00,986
When the tremors are over,
we'll go after Irina.
192
00:13:01,047 --> 00:13:02,151
Is that clear?
193
00:13:05,685 --> 00:13:07,187
Yes, sir.
194
00:13:10,724 --> 00:13:13,500
Colonel Austin...
195
00:13:13,560 --> 00:13:18,771
when I have time, I'll be glad to give you
a tour of our facilities above ground.
196
00:13:19,265 --> 00:13:20,676
Fine.
197
00:13:31,511 --> 00:13:34,117
(RUMBLING)
198
00:13:49,963 --> 00:13:51,203
(METAL CREAKING)
199
00:13:51,264 --> 00:13:53,369
Vasily! Look out!
200
00:14:11,818 --> 00:14:13,729
You alright?
201
00:14:13,787 --> 00:14:17,325
That girder. How did you do that?
202
00:14:17,390 --> 00:14:20,701
Well, sometimes that potato vodka does
more for you than just give you a headache.
203
00:14:20,760 --> 00:14:21,795
You alright?
204
00:14:21,861 --> 00:14:24,842
That-- that girder weighs
hundreds of pounds.
205
00:14:27,333 --> 00:14:30,075
For years, we have trusted each other.
206
00:14:30,136 --> 00:14:32,241
With out thoughts, our lives. Yes?
207
00:14:33,473 --> 00:14:36,147
You have just saved my life.
I'm grateful.
208
00:14:36,209 --> 00:14:37,415
But I must know how.
209
00:14:37,477 --> 00:14:40,788
That's a military secret.
210
00:14:40,847 --> 00:14:43,020
Steve.
211
00:14:43,082 --> 00:14:44,755
Steve.
212
00:14:44,818 --> 00:14:48,391
I am your friend.
Your secret is safe.
213
00:14:53,893 --> 00:14:55,804
Alright.
214
00:14:55,862 --> 00:14:58,900
I was testing a new re-entry
vehicle when the trim blew.
215
00:14:58,965 --> 00:15:01,775
Next thing I knew, they were
telling me I'd be as good as before.
216
00:15:01,835 --> 00:15:02,973
Better than before.
217
00:15:03,036 --> 00:15:06,381
With the new scientific improvements
they were going to give me.
218
00:15:08,074 --> 00:15:09,212
Improvements?
219
00:15:09,275 --> 00:15:11,949
Electronic. Mechanical.
220
00:15:16,549 --> 00:15:20,053
These-- these improvements
were they-- were they bionic?
221
00:15:23,356 --> 00:15:27,896
Our scientists have been conducting
experiments for years with bionics.
222
00:15:27,961 --> 00:15:30,339
They have gotten nowhere.
223
00:15:32,365 --> 00:15:34,242
Steve--
224
00:15:34,300 --> 00:15:39,079
Steve, with your strength, we can go
underground now and rescue Irina.
225
00:15:39,138 --> 00:15:40,742
Now wait a minute--
Yes, of course!
226
00:15:40,807 --> 00:15:42,980
We can-- we can go
underground and save her life!
227
00:15:43,042 --> 00:15:44,544
Vasily, there are limits to my strength.
228
00:15:44,611 --> 00:15:45,954
Steve, you must try.
229
00:15:49,249 --> 00:15:53,356
Steve, if she went through the main tunnel
on her way to the computer room...
230
00:15:53,419 --> 00:15:55,660
she would have to use
these stairs.
231
00:15:55,722 --> 00:15:57,258
The earthquake might have
collapsed the stairs...
232
00:15:57,323 --> 00:15:59,132
which would place her here.
233
00:15:59,192 --> 00:16:00,830
If she got past the stairs...
234
00:16:00,894 --> 00:16:03,841
the only other place
for her to be trapped is here.
235
00:16:03,897 --> 00:16:06,503
Near these arches,
which have always needed support.
236
00:16:06,566 --> 00:16:07,943
How do we get down there?
237
00:16:08,001 --> 00:16:10,345
There's a fresh air vent here
coming out into the tunnel.
238
00:16:10,403 --> 00:16:12,349
What if it's caved in?
239
00:16:13,106 --> 00:16:14,915
You'll get us through.
240
00:16:16,209 --> 00:16:17,620
Let's get started.
241
00:16:17,677 --> 00:16:18,587
Thanks, Steve.
242
00:16:55,281 --> 00:16:56,851
General Koslenko...
243
00:16:56,916 --> 00:16:59,760
Colonel Zhukov and the
American can not be found.
244
00:16:59,819 --> 00:17:02,060
That's ridiculous.
245
00:17:02,121 --> 00:17:04,101
But the men have searched.
246
00:17:04,157 --> 00:17:06,262
Well, Captain, you search personally.
247
00:17:06,326 --> 00:17:07,805
Yes, sir.
248
00:17:14,233 --> 00:17:15,712
(BANG)
249
00:17:31,050 --> 00:17:32,757
This way.
250
00:17:46,366 --> 00:17:47,709
STEVE: What is it?
251
00:17:47,767 --> 00:17:49,371
Sulphurous dioxide.
252
00:17:50,470 --> 00:17:51,881
We go.
253
00:17:57,143 --> 00:18:00,784
Please, Colonel,
Zhukov, he's on the phone.
254
00:18:04,550 --> 00:18:05,961
Zhukov? Where are you?
255
00:18:06,019 --> 00:18:07,794
General, Colonel Austin and I...
256
00:18:07,854 --> 00:18:10,801
are at the junction of Corridors
III and IV on the first level.
257
00:18:10,857 --> 00:18:13,861
Zhukov, you have deliberately
disobeyed my orders.
258
00:18:13,926 --> 00:18:17,339
Either you return here immediately
or I will be forced to press charges.
259
00:18:17,397 --> 00:18:18,842
I understand that, General.
260
00:18:18,898 --> 00:18:22,505
But you must shut off the supply of
sulphurous dioxide to the hydrogen bath.
261
00:18:22,568 --> 00:18:25,708
Once passed that, we can see
if Irina is still on the first level.
262
00:18:25,772 --> 00:18:28,616
(LOUD RUMBLING)
263
00:18:44,657 --> 00:18:47,035
RADIO OPERATOR:
Colonel Zhukov, Colonel Austin...
264
00:18:47,093 --> 00:18:50,006
call the control room immediately.
265
00:18:50,063 --> 00:18:53,010
Colonel Zhukov, Colonel Austin...
266
00:18:53,066 --> 00:18:56,673
call the control room immediately.
267
00:18:56,736 --> 00:18:59,478
Colonel Zhukov, Colonel Austin...
268
00:18:59,539 --> 00:19:01,951
My ankle!
269
00:19:07,914 --> 00:19:09,086
Thank you.
270
00:19:09,148 --> 00:19:10,456
Can you move it?
271
00:19:10,516 --> 00:19:13,429
I think so. I'll try.
272
00:19:17,256 --> 00:19:18,701
Think we better splint it, huh?
273
00:19:19,592 --> 00:19:21,333
Let me get some wood.
274
00:19:28,367 --> 00:19:29,471
Hello?
275
00:19:29,535 --> 00:19:32,448
Hello?
276
00:19:32,505 --> 00:19:34,314
It's dead.
277
00:19:37,276 --> 00:19:39,278
Hang on to that.
278
00:19:40,613 --> 00:19:42,684
Colonel Zhukov, Colonel Austin...
279
00:19:42,749 --> 00:19:45,821
call the control room immediately.
280
00:19:45,885 --> 00:19:47,865
There is no response, sir.
281
00:19:47,920 --> 00:19:50,059
Are the loudspeakers
working on all the levels?
282
00:19:50,123 --> 00:19:51,466
I don't know, sir.
283
00:19:51,524 --> 00:19:54,164
Well, keep trying.
284
00:19:54,227 --> 00:19:56,332
In case you didn't notice,
we're trapped down here.
285
00:19:59,632 --> 00:20:00,576
Good.
286
00:20:00,633 --> 00:20:02,510
Wanna give it a try?
Yes.
287
00:20:05,371 --> 00:20:06,349
Which way?
288
00:20:06,405 --> 00:20:08,078
This way.
289
00:20:11,811 --> 00:20:15,258
Moscow. Commissar Illych.
290
00:20:24,457 --> 00:20:25,561
Commissar Illych?
291
00:20:27,193 --> 00:20:32,040
I-- I can't give you a report of the damage
until we can get down there, Commissar.
292
00:20:32,098 --> 00:20:34,237
We're still having aftershock here.
293
00:20:35,434 --> 00:20:39,849
Commissar, the American Astronaut
Colonel Austin...
294
00:20:39,906 --> 00:20:43,183
has gone underground
on an inspection tour.
295
00:20:43,242 --> 00:20:46,587
He's trapped down there with
Colonel Zhukov and Irina Leonova.
296
00:20:49,916 --> 00:20:54,194
Commissar, I know that we don't
want Americans here investigating.
297
00:20:54,253 --> 00:20:56,699
I'm trying to get Washington
on the phone now.
298
00:20:59,225 --> 00:21:02,729
Irina? Irina!
299
00:21:02,795 --> 00:21:05,139
Colonel Zhukov, Colonel Austin...
300
00:21:05,198 --> 00:21:07,178
call the control room immediately.
301
00:21:08,401 --> 00:21:10,142
Colonel Zhukov, Colonel Austin...
302
00:21:10,203 --> 00:21:12,274
call the control room immediately.
303
00:21:41,868 --> 00:21:43,643
Just--
304
00:21:45,404 --> 00:21:46,474
Okay?
305
00:21:46,873 --> 00:21:48,284
Yes.
306
00:21:50,009 --> 00:21:52,046
Steve, I--
307
00:21:52,111 --> 00:21:54,614
I am sorry I got you into this.
308
00:21:54,680 --> 00:21:57,251
Well, I had nothing else to do.
309
00:21:57,316 --> 00:21:59,523
We're trapped, you know that?
310
00:21:59,585 --> 00:22:01,963
Well, it may look like it, but--
311
00:22:02,021 --> 00:22:03,864
It is hopeless and you know it.
312
00:22:03,923 --> 00:22:06,164
What happened to you
and your enthusiasm?
313
00:22:06,225 --> 00:22:09,206
I've used it all up.
314
00:22:09,262 --> 00:22:11,742
Irina is trapped down here.
315
00:22:11,797 --> 00:22:14,744
Somewhere she is alive,
I hope to God.
316
00:22:14,800 --> 00:22:16,711
Injured.
317
00:22:16,769 --> 00:22:18,544
What do we do if we find her?
318
00:22:18,604 --> 00:22:20,880
We wait until Koslenko digs us out?
319
00:22:20,940 --> 00:22:22,817
He doesn't care.
320
00:22:22,875 --> 00:22:24,081
He has no interest in Mars.
321
00:22:24,143 --> 00:22:25,952
He just simply wants
to dismantle that reactor...
322
00:22:26,012 --> 00:22:27,753
and take it back to Russia with him.
323
00:22:27,813 --> 00:22:30,817
Look, Koslenko is gonna break
his back to dig us out of here.
324
00:22:30,883 --> 00:22:32,487
No, no. Why should he?
325
00:22:32,551 --> 00:22:35,691
Because I'll have him doing guard duty
in Siberia for the rest of his life...
326
00:22:35,755 --> 00:22:37,735
if I don’t walk out of here alive.
That's why.
327
00:22:37,790 --> 00:22:40,134
You're probably right.
328
00:22:40,192 --> 00:22:42,365
When it comes to Irina...
329
00:22:42,428 --> 00:22:46,137
you and I have been trained to treat just
about every medical emergency there is.
330
00:22:46,198 --> 00:22:47,939
Yes. If we find her.
331
00:22:48,000 --> 00:22:49,274
As far as being trapped down here...
332
00:22:49,335 --> 00:22:53,579
we're only trapped as long as we sit
here crying in our vodkas, right?
333
00:22:53,639 --> 00:22:55,312
You Americans.
334
00:22:55,374 --> 00:22:58,651
You're always so--
so optimistic.
335
00:22:58,711 --> 00:23:02,056
My friend, I don't know
any other way. Let's go.
336
00:23:06,819 --> 00:23:10,631
Vasily and the American must be...
337
00:23:10,690 --> 00:23:12,692
here if they survived.
338
00:23:12,758 --> 00:23:16,205
The call to Washington, sir.
It is General Jamison.
339
00:23:21,734 --> 00:23:23,839
General Jamison.
340
00:23:23,903 --> 00:23:26,782
This is General Koslenko.
341
00:23:26,839 --> 00:23:28,978
I'm trying to reach
a Mr. Oscar Goldman...
342
00:23:29,041 --> 00:23:30,714
and I've been referred to your office.
343
00:23:30,776 --> 00:23:31,880
Oh, I'm sorry, General.
344
00:23:31,944 --> 00:23:35,517
We made arrangements to fly
Oscar Goldman to Kamkov Island.
345
00:23:37,984 --> 00:23:41,193
Yes. He left several hours ago.
Should be there soon.
346
00:23:54,567 --> 00:23:57,275
(CLANGING)
347
00:24:32,671 --> 00:24:33,775
Come on.
348
00:25:04,170 --> 00:25:06,047
What's the red light for?
349
00:25:06,105 --> 00:25:08,051
I don't know.
350
00:25:08,107 --> 00:25:09,643
(ECHOES)
Irina!
351
00:25:14,013 --> 00:25:16,425
(ECHOES)
Irina!
352
00:26:33,159 --> 00:26:34,900
Irina.
353
00:26:36,328 --> 00:26:38,399
Irina?
354
00:26:40,966 --> 00:26:42,639
She's unconscious.
355
00:26:42,701 --> 00:26:44,339
Put this under her head.
356
00:26:44,403 --> 00:26:46,405
Got some oxygen for her.
357
00:26:52,111 --> 00:26:54,113
(OXYGEN HISSES)
358
00:27:00,920 --> 00:27:03,400
Irina? Irina, are you alright?
359
00:27:03,455 --> 00:27:05,435
Vasily. Oh, Vasily.
360
00:27:05,491 --> 00:27:06,868
It's alright.
361
00:27:10,763 --> 00:27:12,470
Who is he?
362
00:27:12,531 --> 00:27:15,603
This is-- This is Steve Austin.
363
00:27:15,668 --> 00:27:18,274
My friend from America.
The astronaut.
364
00:27:18,337 --> 00:27:19,680
What is he doing here?
365
00:27:19,738 --> 00:27:22,514
He came with me to inspect
the quake damage.
366
00:27:22,575 --> 00:27:24,885
IRINA: But down here?
367
00:27:24,944 --> 00:27:28,118
Irina, if it was not for him,
we would not have gotten down here.
368
00:27:28,180 --> 00:27:31,127
We have nothing to hide from him.
369
00:27:31,183 --> 00:27:32,685
The computer.
What?
370
00:27:32,751 --> 00:27:35,630
I've got to get to the computer
before there are any more tremors.
371
00:27:35,688 --> 00:27:36,962
Why?
372
00:27:37,022 --> 00:27:39,002
The army installed a nuclear weapon...
373
00:27:39,058 --> 00:27:42,972
as a fail-safe way of destroying the island
if it were attacked by the enemy.
374
00:27:43,028 --> 00:27:47,272
It's still there, Vasily.
Controlled by the computer.
375
00:27:47,333 --> 00:27:49,540
The computer is so sensitive...
376
00:27:49,602 --> 00:27:51,275
that it could react to the earthquake...
377
00:27:51,337 --> 00:27:53,613
as if the island were being
bombed by the enemy.
378
00:27:53,672 --> 00:27:58,587
When that happens, sensors are activated
in all the corridors and tunnels.
379
00:27:58,644 --> 00:28:01,250
And if anyone trips those sensors...
380
00:28:01,313 --> 00:28:03,793
the nuclear weapon is detonated.
381
00:28:05,517 --> 00:28:08,020
We better get to that
computer right away.
382
00:28:09,688 --> 00:28:10,723
Ah!
383
00:28:10,789 --> 00:28:12,166
Vasily, what happened to your leg?
384
00:28:12,224 --> 00:28:14,101
It's nothing. During the last tremor.
385
00:28:14,159 --> 00:28:15,433
Oh, my God.
386
00:28:15,494 --> 00:28:16,871
VASILY: What is it?
387
00:28:16,929 --> 00:28:18,636
That's the warning light.
388
00:28:18,697 --> 00:28:21,576
The computer has already set off
the detonating sequence.
389
00:28:22,534 --> 00:28:24,605
(STEADY BEEP)
390
00:28:30,476 --> 00:28:31,716
How long has that been on?
391
00:28:31,777 --> 00:28:34,485
I just noticed, but the indicator reads
two minutes, 40 seconds, sir.
392
00:28:34,546 --> 00:28:37,618
The nuclear weapon is going off...
393
00:28:37,683 --> 00:28:40,027
in 57 minutes.
394
00:28:40,085 --> 00:28:44,625
Captain, notify all base personnel
to stand by for immediate evacuation.
395
00:28:44,690 --> 00:28:49,696
But General, Zhukov and the
American are still underground.
396
00:28:52,831 --> 00:28:54,105
Order the evacuation.
397
00:28:54,166 --> 00:28:56,043
Yes, sir.
398
00:29:08,180 --> 00:29:11,093
(STEADY BEEP)
399
00:29:38,077 --> 00:29:39,818
I think there’s a phone down here.
400
00:29:43,549 --> 00:29:45,324
Yes. This one is working.
401
00:29:48,787 --> 00:29:52,234
Colonel Zu-- Vasily?
Where are you?
402
00:29:55,894 --> 00:29:58,306
You know that the nuclear
weapon has been activated?
403
00:29:58,364 --> 00:29:59,274
Yes, we know.
404
00:29:59,331 --> 00:30:01,402
Vasily, we're evacuating the base.
405
00:30:01,467 --> 00:30:03,344
We're not going to be able
to come and get you out.
406
00:30:03,402 --> 00:30:04,642
I understand, General.
407
00:30:04,703 --> 00:30:07,912
We have found Irina,
and she can stop the computer.
408
00:30:07,973 --> 00:30:10,112
With Colonel Austin's help,
I'm confident we can do it.
409
00:30:10,175 --> 00:30:13,588
Do you know that you can not get to the
reactor room through the main corridor?
410
00:30:13,645 --> 00:30:15,625
It's been sealed off by the computer.
411
00:30:15,681 --> 00:30:17,388
Then we shall have to go
in through the roof.
412
00:30:18,684 --> 00:30:23,030
You have 54 minutes and 10 seconds.
Good luck, Vasily.
413
00:30:23,088 --> 00:30:25,261
Thank you.
414
00:31:04,329 --> 00:31:05,603
Mr. Goldman.
415
00:31:05,664 --> 00:31:07,007
General Koslinko.
416
00:31:07,065 --> 00:31:09,102
(SPEAKS RUSSIAN)
417
00:31:09,168 --> 00:31:11,375
Thought I'd learn a little Russian for you.
418
00:31:11,437 --> 00:31:12,609
My compliments.
419
00:31:12,671 --> 00:31:14,673
Oh.
420
00:31:15,908 --> 00:31:17,319
And my credentials.
421
00:31:18,510 --> 00:31:20,512
Oh, yes.
422
00:31:21,647 --> 00:31:24,287
Now if you could direct me
to Colonel Austin, please, General.
423
00:31:25,684 --> 00:31:28,597
I'm not sure I know
where to begin, Mr. Goldman.
424
00:31:30,189 --> 00:31:31,827
Well, where is he, General?
425
00:31:31,890 --> 00:31:34,200
We don't know exactly.
426
00:31:36,829 --> 00:31:39,742
He went with Colonel Zhukov
to rescue another officer.
427
00:31:39,798 --> 00:31:41,869
Now, all three are trapped.
428
00:31:41,934 --> 00:31:43,504
Well, you're digging them out,
aren't you, General?
429
00:31:43,569 --> 00:31:45,776
Unfortunately, we can't do that.
430
00:31:45,838 --> 00:31:49,615
The last tremor that we had here
disrupted out computer.
431
00:31:49,675 --> 00:31:53,646
Mr. Goldman, our computer
has activated a nuclear weapon...
432
00:31:53,712 --> 00:31:56,591
which is going to go off
in less than one hour.
433
00:31:57,950 --> 00:32:01,557
General, there was no mention
of a nuclear weapon.
434
00:32:01,620 --> 00:32:04,294
Well, there was no need to mention it.
435
00:32:05,357 --> 00:32:08,634
And my two officers and Colonel Austin
are trying to stop the detonation.
436
00:32:08,694 --> 00:32:11,470
But I must tell you that it's hopeless.
437
00:32:11,530 --> 00:32:15,307
I'm sorry. I know this is a shock to you.
It's a shock to me.
438
00:32:15,367 --> 00:32:18,644
But there is nothing to be done
but evacuate this base.
439
00:32:24,710 --> 00:32:27,247
VASILY: Steve, use this phone.
440
00:32:31,116 --> 00:32:32,220
KOSLINKO: General Koslinko.
441
00:32:32,284 --> 00:32:34,093
We're in the corridor above the reactor.
442
00:32:34,152 --> 00:32:35,825
STEVE: Is there anything ahead
that we should know about?
443
00:32:35,888 --> 00:32:38,425
That's corridor 19C.
444
00:32:38,490 --> 00:32:40,436
Ah, yes. No problems there, sir.
445
00:32:40,492 --> 00:32:41,994
No problem there, Colonel.
446
00:32:43,862 --> 00:32:44,932
Excuse me.
447
00:32:44,997 --> 00:32:46,169
Steve?
448
00:32:46,231 --> 00:32:47,608
STEVE: Oscar.
449
00:32:47,666 --> 00:32:49,771
I hoped they would’ve stopped
you before you got here.
450
00:32:49,835 --> 00:32:52,179
Well, I got connections.
I got through.
451
00:32:52,237 --> 00:32:54,046
Do you think you can stop it?
452
00:32:54,106 --> 00:32:56,484
I don't know, Oscar.
453
00:32:56,542 --> 00:32:58,715
Get yourself on the helicopter
and watch it on the late news.
454
00:32:58,777 --> 00:33:01,758
I didn't come all the way out here
to talk to you on an airplane, Steve.
455
00:33:01,813 --> 00:33:03,486
Look, Oscar, there's nothing you can do.
456
00:33:03,549 --> 00:33:05,153
I don't know if there's anything I can do.
457
00:33:05,217 --> 00:33:07,060
You get out of here,
and get out of here now.
458
00:33:07,119 --> 00:33:10,726
Pal, I got more faith than brains.
Good luck.
459
00:33:10,789 --> 00:33:12,826
Just a minute. Here's the General.
460
00:33:15,193 --> 00:33:16,900
It's the General.
461
00:33:18,230 --> 00:33:19,300
Yes, sir.
462
00:33:19,364 --> 00:33:20,365
Vasily?
463
00:33:20,432 --> 00:33:23,311
We are going to make it to the computer
room, General. I'm sure of it.
464
00:33:23,368 --> 00:33:25,871
I hope you do.
465
00:33:25,938 --> 00:33:27,281
But in a few minutes, we'll be gone.
466
00:33:27,339 --> 00:33:29,876
The three of you will be
alone on the island.
467
00:33:29,942 --> 00:33:32,855
We wish you luck, Vasily.
468
00:33:32,911 --> 00:33:34,447
Thank you, sir.
469
00:33:37,115 --> 00:33:38,389
Okay.
470
00:33:46,992 --> 00:33:49,871
Well...
471
00:33:49,928 --> 00:33:53,341
at least you had a chance to say
a few words to your countryman.
472
00:34:00,706 --> 00:34:03,744
General, the last helicopter is waiting.
473
00:34:03,809 --> 00:34:05,618
After you, Mr. Goldman.
474
00:34:07,145 --> 00:34:09,147
They have 44 minutes left, General.
475
00:34:09,214 --> 00:34:12,684
The computer has defenses
against intruders, Mr. Goldman.
476
00:34:12,751 --> 00:34:13,786
It's hopeless.
477
00:34:16,788 --> 00:34:19,860
Well, I--
478
00:34:19,925 --> 00:34:21,802
I think I'll stay.
Maybe they'll need my help.
479
00:34:21,860 --> 00:34:24,431
Must I force you to leave, Mr. Goldman?
480
00:34:24,496 --> 00:34:25,998
What if they need something up here...
481
00:34:26,064 --> 00:34:27,805
and there's nobody up here
to help them, General?
482
00:34:27,866 --> 00:34:31,143
You are asking to give up
your life on that chance?
483
00:34:31,203 --> 00:34:34,707
What good would you be to them?
484
00:34:35,173 --> 00:34:36,379
No good.
485
00:34:39,811 --> 00:34:40,983
But you would be.
486
00:34:55,494 --> 00:34:58,065
Captain Voda, you may leave now.
487
00:34:59,331 --> 00:35:00,674
But, sir--
488
00:35:00,732 --> 00:35:05,477
Captain, I'm not going to abandon a Soviet
base and leave an American in charge.
489
00:35:09,775 --> 00:35:11,914
Yes, sir.
490
00:35:16,148 --> 00:35:17,855
Good luck, sir.
491
00:35:25,757 --> 00:35:28,670
(STEADY BEEP)
492
00:36:35,460 --> 00:36:37,497
How can he do that?
493
00:36:37,562 --> 00:36:40,907
My friend Steve is a bionic man.
494
00:36:40,966 --> 00:36:45,437
But our scientists proved
it couldn't be done.
495
00:36:45,504 --> 00:36:47,506
What do your eyes see, Irina?
496
00:37:35,153 --> 00:37:38,066
(STEADY BEEP)
497
00:38:26,471 --> 00:38:29,315
(HEAVY RATTLING)
498
00:39:34,072 --> 00:39:35,380
Which way to the computer room?
499
00:39:35,440 --> 00:39:37,750
There's only one way.
Through the main door.
500
00:39:46,418 --> 00:39:49,558
Vasily...
501
00:39:49,621 --> 00:39:50,725
I've gotta rest for a minute.
502
00:39:50,789 --> 00:39:51,893
Yes.
503
00:39:51,957 --> 00:39:53,994
We don't have much time.
But you catch your breath.
504
00:39:56,828 --> 00:39:59,365
I want to see their faces...
505
00:39:59,431 --> 00:40:01,536
when they come back to the island...
506
00:40:01,599 --> 00:40:04,808
and they find us sunbathing
and laughing at them.
507
00:40:04,869 --> 00:40:07,645
That computer sounds pretty tough to me.
We haven't beaten it yet.
508
00:40:07,706 --> 00:40:08,707
We will.
509
00:40:08,773 --> 00:40:11,083
With you along, we will.
I just know it.
510
00:40:11,142 --> 00:40:12,815
I'll see what’s ahead.
511
00:40:15,213 --> 00:40:18,217
(LOUD ALARM)
512
00:40:24,689 --> 00:40:26,635
Vasily!
513
00:40:33,098 --> 00:40:35,237
Vasily!
514
00:40:35,300 --> 00:40:38,406
(CRIES)
515
00:40:44,109 --> 00:40:46,646
(STEADY BEEP)
516
00:40:46,711 --> 00:40:49,282
IRINA: He's dead!
517
00:40:49,347 --> 00:40:51,953
(SOBBING)
518
00:40:56,054 --> 00:40:58,625
No, don't touch me.
519
00:40:58,690 --> 00:41:00,761
Irina--
Vasily's dead.
520
00:41:00,825 --> 00:41:04,034
Why did it have to be him?
Why couldn't it have been me?
521
00:41:04,162 --> 00:41:05,163
Irina!
522
00:41:05,230 --> 00:41:07,176
I just don't want to
do anything anymore.
523
00:41:07,232 --> 00:41:09,712
Irina, stop it.
He's dead.
524
00:41:09,768 --> 00:41:11,042
Irina--
He's dead!
525
00:41:11,102 --> 00:41:16,552
By activating the laser, he made
it possible for us to get past it.
526
00:41:16,608 --> 00:41:18,349
Irina, you've got to help me.
527
00:41:18,410 --> 00:41:21,983
You've got to stop that computer...
528
00:41:22,047 --> 00:41:24,891
or Vasily's death
will be meaningless.
529
00:41:24,949 --> 00:41:28,624
Do you hear me?
His death would be meaningless.
530
00:41:29,954 --> 00:41:31,797
Will you help me?
531
00:41:34,059 --> 00:41:36,096
Alright.
Come on.
532
00:41:42,233 --> 00:41:45,339
Now watch me and you do
exactly as I do, okay?
533
00:42:23,641 --> 00:42:26,747
(STEADY BEEP)
534
00:42:55,440 --> 00:42:57,283
That's far enough.
535
00:43:08,319 --> 00:43:09,457
I'll try the phone.
536
00:43:09,521 --> 00:43:10,795
They've all gone.
537
00:43:10,855 --> 00:43:12,493
Maybe not.
538
00:43:12,557 --> 00:43:14,537
This is General Koslinko.
Where are you?
539
00:43:14,592 --> 00:43:16,037
We're in the computer room.
540
00:43:16,094 --> 00:43:18,370
Did everyone make it
through the reactor room?
541
00:43:20,698 --> 00:43:22,609
Zhukov is dead.
542
00:43:23,635 --> 00:43:26,639
(ELECTRONIC BEEPS)
543
00:43:29,741 --> 00:43:31,914
Now everyhing should stop.
544
00:43:34,179 --> 00:43:37,683
(ELECTRONIC WHIRRING)
545
00:43:40,018 --> 00:43:41,258
What went wrong?
546
00:43:41,319 --> 00:43:45,961
Message I typed to clear the computer
hasn't been accepted.
547
00:43:46,024 --> 00:43:48,630
The clearing circuit
must've been damaged.
548
00:43:48,693 --> 00:43:52,004
Instead, it only tells us how
much time we’ve got to live.
549
00:43:52,063 --> 00:43:55,533
Ask them for the computer
plans marked "Seed Circuit".
550
00:43:55,600 --> 00:43:58,547
If we could find that
and realign the filaments--
551
00:43:58,603 --> 00:44:01,277
Irina wants the "Seed Circuit" file.
552
00:44:01,339 --> 00:44:03,114
The "Seed Circuit" file.
553
00:44:03,174 --> 00:44:06,815
"Seed Circuit".
Alright, just a minute.
554
00:44:06,878 --> 00:44:11,520
Steve? You've got exactly three minutes.
555
00:44:14,819 --> 00:44:16,696
Alright, I have the "Seed Circuit" file.
556
00:44:16,754 --> 00:44:19,997
She wants the one marked
module package.
557
00:44:20,058 --> 00:44:22,129
She needs a number off the package.
558
00:44:26,731 --> 00:44:32,010
3-0-9 slash B.
559
00:44:32,070 --> 00:44:33,105
Okay. Stand by.
560
00:44:42,513 --> 00:44:44,356
IRINA: We haven't got much time.
561
00:44:44,415 --> 00:44:47,487
2 minutes and 31 seconds.
562
00:44:47,552 --> 00:44:50,158
If it's the right one, there's
a lot of filaments out of line.
563
00:44:50,221 --> 00:44:53,259
(BIONIC EYE SOUND EFFECT)
564
00:45:01,232 --> 00:45:02,404
This is it.
565
00:45:12,076 --> 00:45:14,147
KOSLENKO: Colonel Austin?
What's going on?
566
00:45:27,692 --> 00:45:30,605
2 minutes 10 seconds.
567
00:45:46,878 --> 00:45:50,189
It's no use. I'll never get them
all aligned in time.
568
00:45:52,784 --> 00:45:54,855
Then it's all over.
569
00:46:00,425 --> 00:46:02,803
Triggering device for the nuclear
weapon must originate here.
570
00:46:06,431 --> 00:46:09,969
Of course. You have a
Geiger counter in your arm.
571
00:46:10,034 --> 00:46:12,913
It came with the equipment.
Never thought I'd have a use for it, though.
572
00:46:12,970 --> 00:46:18,545
(LOUD CLICKING)
573
00:46:19,444 --> 00:46:20,787
(METAL CREAKING)
574
00:46:26,150 --> 00:46:28,858
(LOUD CLICKING)
575
00:46:32,256 --> 00:46:33,667
This is the main wire.
576
00:46:42,200 --> 00:46:44,476
Get me a ground wire.
577
00:46:44,535 --> 00:46:47,482
But the voltage going through
that triggering device is deadly.
578
00:46:50,108 --> 00:46:51,815
Watch yourself.
579
00:47:05,256 --> 00:47:09,727
(LOUD HUM)
580
00:47:20,805 --> 00:47:22,307
(FLAT TONE)
581
00:47:32,984 --> 00:47:35,328
Oscar?
582
00:47:35,386 --> 00:47:40,165
If we're going to get to Mars from here,
we're going to need a new computer.
583
00:47:40,224 --> 00:47:42,329
Get us out of here.
584
00:48:13,991 --> 00:48:18,531
This is a time for a farewell toast,
not for eating.
585
00:48:18,596 --> 00:48:21,236
Colonel Austin and I were
down there a long time, General.
586
00:48:21,299 --> 00:48:23,609
We have a lot of meals
to catch up on.
587
00:48:25,102 --> 00:48:27,275
Nevertheless, we're gonna have to leave.
588
00:48:27,338 --> 00:48:29,181
Send us a complete damage report.
589
00:48:29,240 --> 00:48:31,914
Maybe we can carry the ball
for you on that Mars project.
590
00:48:31,976 --> 00:48:34,980
Well, I would be certain to do that.
591
00:48:35,046 --> 00:48:38,584
Colonel Austin, Mr. Goldman,
I still have a problem.
592
00:48:38,649 --> 00:48:42,495
When I return to Moscow,
there's something that I must explain.
593
00:48:42,553 --> 00:48:47,195
Our computer was designed
to defend against an army of men.
594
00:48:48,359 --> 00:48:50,168
And yet, you broke through it.
595
00:48:52,330 --> 00:48:54,571
If you could tell me...
596
00:48:56,100 --> 00:48:57,636
How?
597
00:49:01,973 --> 00:49:05,716
I hate to admit this in front
of two Americans, General...
598
00:49:05,776 --> 00:49:09,724
but when we designed
the defenses to stop an army...
599
00:49:09,780 --> 00:49:12,283
we did not take into account...
600
00:49:12,350 --> 00:49:16,958
the power that just one
resourceful man has.
601
00:49:17,922 --> 00:49:20,402
Well said, Captain.
602
00:49:24,529 --> 00:49:26,133
And thank you for everything.
603
00:49:27,565 --> 00:49:29,602
For Vasily's sake.
604
00:50:00,565 --> 00:50:03,569
(END THEME MUSIC)
45232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.