All language subtitles for The Descent - 2005

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,780 --> 00:01:21,580 Hold on, girls! Here we go! 2 00:01:22,540 --> 00:01:23,910 More to the left. 3 00:01:25,660 --> 00:01:28,000 - Can you see her? - Mummy! 4 00:01:40,100 --> 00:01:41,350 Look out! 5 00:02:05,870 --> 00:02:07,670 - Mummy! - Hey, guys! 6 00:02:07,750 --> 00:02:09,460 Come on, Jessie! 7 00:02:11,340 --> 00:02:13,050 That was amazing. 8 00:02:15,300 --> 00:02:17,340 You girls were screaming. 9 00:02:19,050 --> 00:02:20,826 That wasn't so bad, was it? 10 00:02:20,850 --> 00:02:23,430 - No, that was a piece of piss. - Yeah. 11 00:02:38,900 --> 00:02:41,620 - Bit more, bit more. - Go on, Paul, fish her out. 12 00:02:41,700 --> 00:02:43,240 There, got you. 13 00:02:43,330 --> 00:02:45,120 - You all right? - Yeah. 14 00:02:46,910 --> 00:02:49,620 It's freezing. I can't feel my fingers. 15 00:02:53,880 --> 00:02:56,880 Jessica, come here. 16 00:02:56,960 --> 00:02:58,550 Oh, baby! 17 00:03:07,600 --> 00:03:10,100 Come on, Jessie, it's freezing. Let's go back to the car. 18 00:03:10,190 --> 00:03:13,270 Go with your daddy. I'll just help the girls. 19 00:03:13,730 --> 00:03:15,900 It's okay. You go on. We can finish up here. 20 00:03:15,980 --> 00:03:18,780 You sure? Thanks, guys. I'll see you at the hotel. Yeah? 21 00:03:18,860 --> 00:03:19,990 Yeah. 22 00:03:22,410 --> 00:03:23,620 Thanks. 23 00:03:32,580 --> 00:03:34,670 Jess, when we get home, 24 00:03:32,580 --> 00:03:34,670 shall I phone Rachel's mum? 25 00:03:34,750 --> 00:03:36,920 See if Rachel wants to 26 00:03:34,750 --> 00:03:36,896 come for dinner on Thursday? 27 00:03:36,920 --> 00:03:39,880 - Yeah. - Yeah? Okay. 28 00:03:40,130 --> 00:03:42,640 When she comes round, 29 00:03:40,130 --> 00:03:42,640 she can help us plan your birthday party. 30 00:03:42,720 --> 00:03:43,760 Okay. 31 00:03:43,840 --> 00:03:46,430 You gonna invite any boys this time? 32 00:03:51,980 --> 00:03:54,610 Are you okay? You seem a bit distant. 33 00:03:55,060 --> 00:03:56,360 I'm fine. 34 00:05:10,560 --> 00:05:11,680 Jess? 35 00:05:19,270 --> 00:05:20,520 Jessie! 36 00:05:45,260 --> 00:05:46,510 Jessie! 37 00:05:48,970 --> 00:05:52,390 I'm sorry. She's gone. I'm sorry! 38 00:05:53,770 --> 00:05:57,140 No, no, no, no. 39 00:05:57,730 --> 00:05:59,400 She's gone, Sarah. 40 00:06:01,020 --> 00:06:02,230 No! 41 00:07:11,640 --> 00:07:16,270 Well, it's mud, blood and beer, or sweet Jesus. 42 00:07:16,890 --> 00:07:19,020 Great. Turn that shite off. 43 00:07:29,990 --> 00:07:31,700 That's frightening. 44 00:07:33,450 --> 00:07:36,330 Listen, we don't have to do this, you know. 45 00:07:36,950 --> 00:07:39,410 We can head back and stay in town. 46 00:07:39,750 --> 00:07:42,290 Get wasted, go to a barn dance. 47 00:07:43,460 --> 00:07:45,420 Now that is frightening. 48 00:07:50,510 --> 00:07:52,930 You're right. We don't have to do this. 49 00:07:53,010 --> 00:07:55,850 But I'm not gonna be the one to tell Juno. 50 00:07:56,220 --> 00:07:57,866 She's a piece of work, man. 51 00:07:57,890 --> 00:08:01,640 She always brings us into the middle of... Well, look at it. 52 00:08:01,890 --> 00:08:03,520 She came to Scotland last year. 53 00:08:03,600 --> 00:08:05,860 Yeah, and left pretty quickly. 54 00:08:43,440 --> 00:08:45,060 Sarah! Beth! 55 00:08:46,230 --> 00:08:49,400 Juno. You look fantastic! 56 00:08:52,110 --> 00:08:53,650 Come here. 57 00:08:54,820 --> 00:08:56,820 Let me look at you. Wow. 58 00:08:56,950 --> 00:09:00,490 Everything's gonna be fine. Better. It's gonna be great. 59 00:09:00,580 --> 00:09:02,910 Becca and Sam can't wait to see you. Why don't you go in? 60 00:09:03,000 --> 00:09:04,056 - Okay. - Give me these. 61 00:09:04,080 --> 00:09:05,420 - Yeah? - Yeah. 62 00:09:05,500 --> 00:09:06,580 Thanks. 63 00:09:06,670 --> 00:09:09,040 - Okay? - Yeah. Okay. 64 00:09:12,260 --> 00:09:13,760 Very nice. 65 00:09:14,590 --> 00:09:15,970 How is she? 66 00:09:16,050 --> 00:09:17,720 Well, she's here. 67 00:09:18,220 --> 00:09:20,100 One step at a time, eh? 68 00:09:20,600 --> 00:09:22,980 Hey, hey, hey, who are you calling a fucking cheater? 69 00:09:23,060 --> 00:09:25,190 I'm calling you a fucking cheater. 70 00:09:25,270 --> 00:09:26,440 Hello. 71 00:09:26,900 --> 00:09:28,610 - Hey! - Hello! 72 00:09:28,770 --> 00:09:29,940 Hello. 73 00:09:31,570 --> 00:09:33,280 - You do look really good. - Thank you. 74 00:09:33,360 --> 00:09:34,820 - You look amazing! - Sam, come here. 75 00:09:34,900 --> 00:09:36,280 - Hey! - Hey! 76 00:09:44,120 --> 00:09:46,290 - I'm starving. - Okay, go, go. 77 00:09:48,460 --> 00:09:51,340 Sam. Sam, thank you so much for your letter. 78 00:09:51,420 --> 00:09:52,630 It meant a lot to me. 79 00:09:52,710 --> 00:09:55,106 Sarah, look, I'm so sorry that I couldn't be there. 80 00:09:55,130 --> 00:09:57,510 You know, midterms and... 81 00:09:57,590 --> 00:10:01,890 You know, Sam's gonna be Dr. Van Ney in, like, a year's time. 82 00:10:01,970 --> 00:10:04,826 - No! - Please tell me it's longer than that. 83 00:10:04,850 --> 00:10:07,690 I am so proud of my little sister! 84 00:10:07,770 --> 00:10:09,810 - Who wants a drink? - Me! 85 00:10:09,900 --> 00:10:12,150 - Can I come help? - Yeah, yeah. 86 00:10:12,980 --> 00:10:14,230 So, Beth. 87 00:10:14,780 --> 00:10:18,030 I hear it all starts falling apart past 25. 88 00:10:19,110 --> 00:10:21,346 Is that what they teach you at medical school? Yeah? 89 00:10:21,370 --> 00:10:23,620 To take the piss? Cheeky bitch! 90 00:10:25,080 --> 00:10:27,540 Can anyone make me feel any older? 91 00:10:27,620 --> 00:10:28,750 Oh, here we go. 92 00:10:28,830 --> 00:10:31,186 - Hello. - You must be the teacher. 93 00:10:31,210 --> 00:10:35,510 Beth, Sarah, this is Holly, Juno's protégé. 94 00:10:35,590 --> 00:10:38,090 Really? I always thought Juno would eat her young. 95 00:10:38,180 --> 00:10:39,316 Oh, nice! 96 00:10:39,340 --> 00:10:41,550 I'm well able to handle myself, thanks very much. 97 00:10:41,640 --> 00:10:44,866 I've heard about you. You're that mentalist that jumps off buildings. 98 00:10:44,890 --> 00:10:47,390 Oh, base jumping. You should try it. Seriously. 99 00:10:47,480 --> 00:10:49,440 So you live in America now? 100 00:10:49,520 --> 00:10:52,230 Ran out of things to jump off in Galway, you know. 101 00:10:52,310 --> 00:10:54,360 I'm always searching for the next big high. 102 00:10:54,440 --> 00:10:56,570 - Sure you'd know all about that. - Sorry? 103 00:10:56,650 --> 00:10:58,876 Juno showed me a photo of when you used to climb together. 104 00:10:58,900 --> 00:11:01,780 - No. - Oh, I found this classic picture. 105 00:11:03,530 --> 00:11:06,370 - Oh, no! - Oh, no! 106 00:11:08,330 --> 00:11:10,080 - That's bad. - Sexy! 107 00:11:12,710 --> 00:11:14,250 "Love each day." 108 00:11:17,210 --> 00:11:19,880 Used to be something Paul used to say. 109 00:11:22,010 --> 00:11:23,550 Anyway. Cheers. 110 00:11:24,260 --> 00:11:26,260 Here's to our adventure. 111 00:11:26,970 --> 00:11:29,020 - Skoal! - Cheers! 112 00:11:34,440 --> 00:11:36,570 Come on, light, you bastard! 113 00:11:40,070 --> 00:11:42,426 So, have you done Boreham Caverns before? 114 00:11:42,450 --> 00:11:46,386 I saw it in a book once. It's for tourists. It's not adventure. 115 00:11:46,410 --> 00:11:49,386 Might as well have handrails and a fucking gift shop. 116 00:11:49,410 --> 00:11:51,960 If you're a caver, jumper, climber, 117 00:11:52,710 --> 00:11:55,130 you just do it and not give a shite. 118 00:11:55,210 --> 00:11:58,420 Or the thing that's bigger than you will get you. 119 00:12:04,050 --> 00:12:07,640 You want adventure, Holly? When have I ever let you down? 120 00:12:08,850 --> 00:12:10,390 - What? - Nothing. 121 00:12:10,930 --> 00:12:14,020 Holly, tomorrow's gonna be awesome. Okay? 122 00:12:15,440 --> 00:12:17,520 Take this. You'll need it. 123 00:12:28,160 --> 00:12:31,200 What about Josh, Sam? Are you guys still together? 124 00:12:31,290 --> 00:12:33,290 Kind of, sort of. 125 00:12:33,920 --> 00:12:36,540 Different shifts. 126 00:12:38,000 --> 00:12:39,420 Oh, my God. 127 00:12:40,880 --> 00:12:42,380 Oh, my Jesus! 128 00:12:42,470 --> 00:12:44,130 Look at me, eh! 129 00:12:46,430 --> 00:12:48,510 Don't say a fucking word, all right? 130 00:12:48,600 --> 00:12:50,640 It was a Christmas present! 131 00:12:57,060 --> 00:12:58,320 Shut up. 132 00:12:59,770 --> 00:13:02,150 What about you, Holly? Got a man? 133 00:13:02,240 --> 00:13:04,336 I'm a sports fuck like Juno. 134 00:13:04,360 --> 00:13:05,506 What? 135 00:13:05,530 --> 00:13:07,450 Rebecca, too, I think. 136 00:13:10,660 --> 00:13:13,870 All right, but when I'm older, I want to have lots of babies. 137 00:13:15,210 --> 00:13:17,580 Beth, did Sarah tell you that... 138 00:15:07,280 --> 00:15:08,450 Wakey! 139 00:15:09,400 --> 00:15:10,570 Wakey. 140 00:15:10,820 --> 00:15:14,030 I feel like roadkill. Give me five minutes. 141 00:15:14,120 --> 00:15:15,580 Five minutes. 142 00:15:33,350 --> 00:15:36,470 Good morning, my little ones! Wakey, wakey! 143 00:15:36,970 --> 00:15:38,140 Good morrow! 144 00:15:38,220 --> 00:15:41,350 Is that what you call it? It's fucking freezing! 145 00:15:41,650 --> 00:15:42,850 Holly! 146 00:15:48,150 --> 00:15:50,740 We're leaving at 7:00. Don't be late. 147 00:15:51,360 --> 00:15:52,660 Try that. 148 00:15:55,080 --> 00:15:56,700 The queen is dead. 149 00:15:56,790 --> 00:15:59,580 Long live the fucking queen! 150 00:16:09,510 --> 00:16:11,566 Beth, you're not driving. If you drive, we'll never get there. 151 00:16:11,590 --> 00:16:13,156 Come on. All right, paper, scissors, stone. 152 00:16:13,180 --> 00:16:15,050 - What? Oh, you're a dick. - Come on. 153 00:16:15,140 --> 00:16:16,600 - Okay. - Go on. 154 00:16:17,720 --> 00:16:20,020 - There you go. - No, wait, babe. Best of three. 155 00:16:20,100 --> 00:16:21,496 I'll drive. 156 00:16:21,520 --> 00:16:23,706 All right, ladies. Group photo! 157 00:16:23,730 --> 00:16:25,706 Hey, we got to hurry it up or we're gonna be late. 158 00:16:25,730 --> 00:16:26,836 I look like shit. 159 00:16:26,860 --> 00:16:29,506 We all look like shit. Now just give me a smile. 160 00:16:29,530 --> 00:16:31,950 - Hat? No hat? - No hat, no hat. 161 00:16:32,030 --> 00:16:34,200 All right! Run, run, run. 162 00:16:34,280 --> 00:16:35,410 Say "sausage"! 163 00:16:35,490 --> 00:16:37,370 - Sausage! - Sausage! 164 00:17:06,560 --> 00:17:09,270 - Sarah, slow down a bit. - I'm having fun! 165 00:17:09,360 --> 00:17:12,586 She's having fun. Whoa! Turn. Turn. Turn there. 166 00:17:12,610 --> 00:17:15,200 - Let's off-road! - Great. 167 00:17:17,950 --> 00:17:20,056 You should have some water. 168 00:17:20,080 --> 00:17:22,120 Trying to set this watch is impossible. 169 00:17:22,200 --> 00:17:23,886 The buttons are too fucking small. 170 00:17:23,910 --> 00:17:26,290 - Then leave it alone. - Why do you wear that anyway? 171 00:17:26,370 --> 00:17:28,436 My boyfriend gave it to me. It's sentimental. 172 00:17:28,460 --> 00:17:29,960 It's fucking mental. 173 00:17:30,040 --> 00:17:32,340 Any guy that gave that to me, I'd dump him on the spot. 174 00:17:35,090 --> 00:17:37,090 Juno, are you sure we're going the right way? 175 00:17:37,180 --> 00:17:39,510 Relax! I've never been lost in my life. 176 00:17:39,600 --> 00:17:40,930 Marvelous. 177 00:17:52,780 --> 00:17:54,916 So, have you done these caves before? 178 00:17:54,940 --> 00:17:58,450 No, but they're only level two. They're quite safe. Don't worry. 179 00:17:58,530 --> 00:17:59,756 I wasn't. 180 00:17:59,780 --> 00:18:01,700 The only danger is I might fall asleep. 181 00:18:01,790 --> 00:18:04,450 Boreham Caves. More like Boredom Caves. 182 00:18:32,690 --> 00:18:34,570 - Nice parking. - Thanks. 183 00:18:44,120 --> 00:18:47,710 This one time in Galway when I free-climbed the cathedral, 184 00:18:47,790 --> 00:18:51,250 and the priest chased me down the road for half a mile. 185 00:18:51,500 --> 00:18:53,250 That was brilliant! 186 00:18:54,000 --> 00:18:56,146 - I shouldn't have wasted the effort though. - Holly! 187 00:18:56,170 --> 00:18:58,840 - He passed out. - Rebecca, leave her alone. 188 00:19:00,220 --> 00:19:03,350 Okay, guys, let's get moving. We're running late. 189 00:19:10,520 --> 00:19:12,150 Come on, keep up. 190 00:19:14,690 --> 00:19:16,230 Hey, Holly, wait up. 191 00:19:16,320 --> 00:19:18,150 Move it, short ass! 192 00:19:21,200 --> 00:19:24,410 - Carter, get to the back now. - Come on, you lazy bastard! 193 00:19:32,080 --> 00:19:34,340 You finally caught up with me. 194 00:19:38,380 --> 00:19:40,930 Juno, are we there yet? 195 00:19:41,010 --> 00:19:42,736 There's a river about half a mile ahead. 196 00:19:42,760 --> 00:19:45,930 When we reach it, we follow it up to the mouth of the cave. Okay? 197 00:19:46,010 --> 00:19:49,060 How does she know there's a river up ahead? I can't hear a thing. 198 00:19:49,140 --> 00:19:50,416 She can probably smell it. 199 00:19:50,440 --> 00:19:53,206 She came up here last week to check the route out. 200 00:19:53,230 --> 00:19:56,610 It's rule number one, file a flight plan and stick to it. 201 00:19:56,690 --> 00:19:59,320 - And rule number two? - Don't go wandering off. 202 00:19:59,400 --> 00:20:01,740 You think it's dark when you turn out the lights, 203 00:20:01,820 --> 00:20:04,240 well, down there it's pitch black. 204 00:20:05,070 --> 00:20:07,740 You can get dehydration, disorientation. 205 00:20:07,830 --> 00:20:09,080 Yeah, yeah, yeah. 206 00:20:09,160 --> 00:20:10,620 - Claustrophobia. - Blah, blah, blah. 207 00:20:10,710 --> 00:20:14,830 Panic attacks, paranoia, hallucinations, 208 00:20:14,920 --> 00:20:17,500 visual and aural deterioration... 209 00:20:36,900 --> 00:20:37,940 Hey. 210 00:20:42,570 --> 00:20:45,530 Yeah, lovely, Holly. Real Kodak moment. 211 00:20:46,030 --> 00:20:47,330 Don't touch it! 212 00:20:47,410 --> 00:20:49,266 You wouldn't want to piss it off. 213 00:20:49,290 --> 00:20:51,870 What do you think did that, Sam? A bear? 214 00:20:51,960 --> 00:20:53,936 What is this, Nature Detectives? 215 00:20:53,960 --> 00:20:56,040 It could've been Bigfoot for all you know. Come on. 216 00:20:56,130 --> 00:20:58,540 Stop poking it with a fucking stick. Let's go. 217 00:21:20,110 --> 00:21:21,480 This is it. 218 00:21:24,900 --> 00:21:26,740 You're having a laugh. 219 00:21:26,820 --> 00:21:28,160 Afraid not. 220 00:21:29,580 --> 00:21:32,660 I'm an English teacher not fucking Tomb Raider. 221 00:21:33,500 --> 00:21:35,040 You'll be fine. 222 00:21:42,590 --> 00:21:44,646 Okay, Sarah, Beth, you're up next. 223 00:21:44,670 --> 00:21:46,026 - Sam, stay with Becca. - Okay. 224 00:21:46,050 --> 00:21:47,550 Do what she does and you'll be fine. 225 00:21:47,640 --> 00:21:51,100 Holly, safety first. I don't want any stunts this time. 226 00:21:51,810 --> 00:21:53,036 - You okay? - No. 227 00:21:53,060 --> 00:21:54,100 See you down there. 228 00:21:54,180 --> 00:21:56,826 You make sure your cow's tail is locked there and there. 229 00:21:56,850 --> 00:22:00,060 - You hold on to this like that... - Look, I have done this before, you know. 230 00:22:00,150 --> 00:22:04,320 - I'm only looking after you. - And I appreciate it in small doses. 231 00:22:28,760 --> 00:22:32,640 You gotta see this place! It's beautiful! 232 00:22:33,640 --> 00:22:35,810 You won't believe this, Beth! 233 00:22:35,890 --> 00:22:38,100 Oh, shit! Shit, shit, shit. 234 00:22:43,020 --> 00:22:45,400 Oh, my God! I'm gonna die. 235 00:22:53,870 --> 00:22:55,370 Piece of piss. 236 00:22:57,410 --> 00:22:58,870 Oh, my God! 237 00:22:59,250 --> 00:23:01,960 It's incredible. Clear! 238 00:23:11,140 --> 00:23:13,050 - Incoming! - Shit! Move! 239 00:23:14,220 --> 00:23:18,730 Holly, you do this safely, in order, following my lead. Okay? 240 00:23:18,940 --> 00:23:20,810 Take it slow and easy. 241 00:23:29,950 --> 00:23:31,070 Juno. 242 00:23:31,910 --> 00:23:33,240 Smart-ass. 243 00:24:04,480 --> 00:24:07,900 It's okay. It's okay. It's okay. They're gone. They're gone. 244 00:24:07,980 --> 00:24:09,070 Look. 245 00:24:12,110 --> 00:24:14,910 One bat. Two bats. 246 00:24:14,990 --> 00:24:16,330 Fifty bats. 247 00:24:17,740 --> 00:24:19,830 Holly, fuck off. 248 00:24:24,080 --> 00:24:25,420 Which way? 249 00:24:26,210 --> 00:24:29,880 There's only one way out of this chamber and that's down the pipe. 250 00:24:39,680 --> 00:24:40,810 Okay. 251 00:25:26,650 --> 00:25:28,060 It's a drop. 252 00:25:33,400 --> 00:25:34,700 Okay? 253 00:25:38,570 --> 00:25:40,580 Holly, chuck us your bag. 254 00:25:57,130 --> 00:25:58,590 Oh, my God! 255 00:27:23,930 --> 00:27:26,656 - Find anything good? - Oh, Jesus Christ! 256 00:27:26,680 --> 00:27:28,430 Come on, let's eat. 257 00:27:33,770 --> 00:27:35,860 Holly, would you take a break? 258 00:27:35,940 --> 00:27:40,530 I just wanna take a few more shots. This cave is a lot cooler than I thought. 259 00:27:45,410 --> 00:27:46,490 Hey. 260 00:27:46,870 --> 00:27:48,250 Not hungry. 261 00:27:49,580 --> 00:27:50,870 You okay? 262 00:27:51,580 --> 00:27:53,830 Juno, I won't break. I'm fine. 263 00:27:55,040 --> 00:27:56,396 I asked you for this. 264 00:27:56,420 --> 00:27:57,630 I know. 265 00:28:02,050 --> 00:28:03,220 Sarah? 266 00:28:04,260 --> 00:28:06,560 I haven't had a chance to say that I'm 267 00:28:06,640 --> 00:28:10,390 really sorry I didn't stay around longer after the accident. 268 00:28:15,400 --> 00:28:16,610 Anyway, 269 00:28:19,360 --> 00:28:21,610 we're all here for you now, okay? 270 00:28:21,700 --> 00:28:22,780 Yeah. 271 00:28:22,990 --> 00:28:26,160 Look, sorry. I'm feeling a bit out of it. It's probably jet lag or something. 272 00:28:26,240 --> 00:28:29,540 - So I'm gonna take a look around. Okay? - Yeah, okay. 273 00:28:30,160 --> 00:28:32,396 Why don't you try and find us a way through, huh? 274 00:28:32,420 --> 00:28:34,380 Hey, don't go too far. 275 00:28:41,630 --> 00:28:42,946 What's up with her? 276 00:28:42,970 --> 00:28:44,930 She looks like she's seen a ghost or something. 277 00:28:45,010 --> 00:28:46,180 She's fine. 278 00:29:04,780 --> 00:29:06,950 I've found the next passage. 279 00:29:15,750 --> 00:29:18,936 - That's it? It's a bit small, isn't it? - Hey, hey, hey! 280 00:29:18,960 --> 00:29:21,420 - I don't get this. - What? 281 00:29:21,800 --> 00:29:24,656 This is not how I imagined it from reading the book. 282 00:29:24,680 --> 00:29:28,826 That's why I don't trust books. Leaves too much room for interpretation. 283 00:29:28,850 --> 00:29:31,350 - Something wrong? - No, it's nothing. 284 00:29:32,640 --> 00:29:34,560 I'm taking point, guys. 285 00:29:35,310 --> 00:29:38,610 Careful. Just find the way through. We'll wait here. 286 00:29:40,110 --> 00:29:41,480 What the... 287 00:31:00,020 --> 00:31:01,690 Okay, I'm through. 288 00:32:33,610 --> 00:32:34,780 Sarah? 289 00:32:35,660 --> 00:32:36,846 Shit. 290 00:32:36,870 --> 00:32:39,660 - Are you still behind me? - Yes. 291 00:32:41,000 --> 00:32:42,160 Shit! 292 00:32:44,210 --> 00:32:45,830 - Shit! - Sarah! 293 00:32:46,170 --> 00:32:48,816 Guys, it's Sarah. I think she might be stuck. 294 00:32:48,840 --> 00:32:50,210 I am stuck! 295 00:32:51,050 --> 00:32:53,800 All right, Sarah. Calm down. Just relax. 296 00:32:55,090 --> 00:32:59,010 I can't fucking relax. Fuck. Fuck! 297 00:32:59,100 --> 00:33:01,270 Okay, Sarah, you have to calm down. 298 00:33:01,350 --> 00:33:03,690 And the only way you're gonna do that is to breathe. Yeah? 299 00:33:03,770 --> 00:33:07,190 Okay, breathe slowly. Just keep breathing. 300 00:33:08,110 --> 00:33:10,610 I can't. I can't! 301 00:33:11,990 --> 00:33:14,836 I can't. I can't fucking breathe. 302 00:33:14,860 --> 00:33:18,240 Sarah, okay, listen to me. Just listen to my voice. 303 00:33:19,700 --> 00:33:23,540 Sarah, I'm coming back. Okay? Okay. 304 00:33:24,370 --> 00:33:28,250 Sarah, okay? Listen to me. Keep breathing. 305 00:33:28,710 --> 00:33:30,710 Okay? Hey. 306 00:33:32,970 --> 00:33:34,430 Hey. Hey! 307 00:33:35,090 --> 00:33:36,970 Okay. Okay. 308 00:33:37,850 --> 00:33:40,350 Okay. Look here at me, Sarah. Okay? 309 00:33:42,270 --> 00:33:45,390 What are you so worried about, Sarah? Look at me. 310 00:33:45,480 --> 00:33:48,086 Okay, breathe. Breathe, okay? Hey. 311 00:33:48,110 --> 00:33:51,070 Hey, hey, listen to me. Listen to me. 312 00:33:51,150 --> 00:33:52,320 What are you afraid of? 313 00:33:52,400 --> 00:33:54,166 - What are you so afraid of? - I can't fucking move. 314 00:33:54,190 --> 00:33:58,200 You can move! Sarah, look at me. Look at me! 315 00:33:58,450 --> 00:34:01,740 Listen, the worst thing that could've happened to you has already happened. 316 00:34:01,830 --> 00:34:05,250 Okay? And you're still here. This is just a poxy cave. 317 00:34:05,330 --> 00:34:09,460 And there's nothing left to be afraid of. I promise. Okay? Okay? 318 00:34:09,540 --> 00:34:15,920 You'll love this one. 319 00:34:09,540 --> 00:34:13,106 Hey? Hey, listen. Listen. Listen to me. 320 00:34:13,130 --> 00:34:15,920 How do you give a lemon an orgasm? 321 00:34:16,010 --> 00:34:19,276 God damn it, let me hear you say it. How do you give a lemon an orgasm? 322 00:34:19,300 --> 00:34:21,810 What would you do? You tickle its citrus. 323 00:34:21,890 --> 00:34:23,906 Okay, that's better. Come on. 324 00:34:23,930 --> 00:34:25,980 Okay. Okay. All right. We're gonna move now. 325 00:34:26,060 --> 00:34:28,520 Take hold of my arm, all right? We're gonna move slowly. 326 00:34:28,600 --> 00:34:31,520 That's it, grab my arm. Okay. Okay, come on. 327 00:34:31,610 --> 00:34:34,820 Just slowly. Pull on me. Okay? Okay, come on. 328 00:34:37,400 --> 00:34:38,910 The rope bag. 329 00:34:39,280 --> 00:34:41,990 - What about the rope bag? - Okay, okay. 330 00:34:48,080 --> 00:34:51,210 Okay. Fuck the rope bag. Okay, move! Now! 331 00:34:51,540 --> 00:34:52,800 Now! 332 00:34:54,670 --> 00:34:56,300 Now! Come on! 333 00:34:57,220 --> 00:34:58,930 Move! Move! 334 00:35:00,640 --> 00:35:01,760 Fuck! 335 00:35:02,300 --> 00:35:04,310 Come on now! Move! 336 00:35:20,820 --> 00:35:22,160 Sarah! 337 00:35:23,280 --> 00:35:24,870 - Are you okay? - Are you all right? 338 00:35:24,950 --> 00:35:26,620 Is everybody okay? 339 00:35:27,370 --> 00:35:29,750 - Is everybody okay? - Don't fucking touch me! I'm fine. 340 00:35:29,830 --> 00:35:31,500 - Rebecca. - I'm here, I'm okay. 341 00:35:31,580 --> 00:35:34,016 - Okay. Beth, are you injured? - No, I'm fine. 342 00:35:34,040 --> 00:35:35,856 Nobody move till the dust has settled. 343 00:35:35,880 --> 00:35:38,800 Don't worry, Juno. We're not going anywhere. 344 00:35:41,890 --> 00:35:44,140 You might be right about that. 345 00:35:44,470 --> 00:35:45,640 Jesus. 346 00:35:48,060 --> 00:35:50,060 So, what's the story now? 347 00:35:50,600 --> 00:35:54,360 According to the guidebook, this cave system has three ways in and out. 348 00:35:54,440 --> 00:35:57,610 This is just one of them. Isn't that right, Juno? 349 00:35:58,440 --> 00:36:00,650 Juno, that's right, isn't it? 350 00:36:01,360 --> 00:36:02,910 Check the book! 351 00:36:04,620 --> 00:36:06,620 - I didn't bring it. - What? 352 00:36:07,910 --> 00:36:09,200 No point. 353 00:36:10,370 --> 00:36:12,370 For Christ's sakes, Juno! 354 00:36:12,880 --> 00:36:15,250 I knew it. I knew this wasn't right! 355 00:36:15,340 --> 00:36:17,686 You filed a flight plan to mountain rescue. 356 00:36:17,710 --> 00:36:19,696 If we don't report in, they'll come looking for us. 357 00:36:19,720 --> 00:36:21,196 Yeah, that's how it's supposed to work 358 00:36:21,220 --> 00:36:24,366 except I put in a flight plan for Boreham Caverns 359 00:36:24,390 --> 00:36:27,470 and this isn't Boreham Caverns, is it, Juno? 360 00:36:27,560 --> 00:36:29,906 We're in the wrong fucking cave? 361 00:36:29,930 --> 00:36:32,416 Holly was right. Boreham Caverns was a tourist trap. 362 00:36:32,440 --> 00:36:35,206 - I didn't... - Don't try and pin this fucking shite on me! 363 00:36:35,230 --> 00:36:37,980 This is not caving. This is an ego trip. 364 00:36:38,070 --> 00:36:40,990 Come on, Rebecca, I didn't know this was gonna happen. 365 00:36:41,070 --> 00:36:42,820 This is exactly what we believe in. 366 00:36:42,910 --> 00:36:45,410 We've always said, if there's no risk, what's the point? 367 00:36:45,490 --> 00:36:47,580 Don't try and justify this. 368 00:36:47,950 --> 00:36:49,410 Where are we? 369 00:36:50,250 --> 00:36:53,120 It hasn't got a name. It's a new system. 370 00:36:53,210 --> 00:36:55,500 I wanted us all to discover it. 371 00:36:57,000 --> 00:36:59,640 - No one's ever been down here before. - You're fucking kidding me. 372 00:36:59,710 --> 00:37:00,920 Oh, God! 373 00:37:02,760 --> 00:37:06,236 - How the hell are we supposed to get out? - There may not be a way out. 374 00:37:06,260 --> 00:37:09,116 Look, there's no going back now. 375 00:37:09,140 --> 00:37:12,600 We have to find a way out of this chamber and keep pushing forward. 376 00:37:12,680 --> 00:37:15,850 What the fuck do you think you're doing? We all trusted you. 377 00:37:15,940 --> 00:37:18,820 You told me this was gonna be good for Sarah. 378 00:37:18,900 --> 00:37:21,466 Have you any idea what she's been through? 379 00:37:21,490 --> 00:37:24,636 No, because you couldn't get away fast enough, you selfish cow! 380 00:37:24,660 --> 00:37:29,830 You know what, Beth? We all lost something in that crash. 381 00:37:34,290 --> 00:37:36,290 Just get us out of here. 382 00:37:39,090 --> 00:37:42,130 Look, cave systems sometimes break ground. 383 00:37:42,210 --> 00:37:43,970 It's a small chance. 384 00:37:44,380 --> 00:37:46,680 But if we stay here, we'll die. 385 00:37:47,180 --> 00:37:48,470 Let's go. 386 00:38:20,170 --> 00:38:21,856 - Wait! - What? 387 00:38:21,880 --> 00:38:24,720 Don't move, Sam! Just don't move! 388 00:38:24,800 --> 00:38:26,430 Stay right there! 389 00:38:53,040 --> 00:38:54,950 Oh, shit. No more. 390 00:39:08,470 --> 00:39:12,140 Thanks, Beth. Now I know how far down it is. 391 00:39:12,220 --> 00:39:13,866 So, what now? 392 00:39:13,890 --> 00:39:16,730 One of us has to get all the way across there 393 00:39:16,810 --> 00:39:19,350 so they can rig a line for you guys. 394 00:39:20,100 --> 00:39:23,070 I have three cams. I need at least three more. 395 00:39:23,150 --> 00:39:25,230 Where's the other rope bag? 396 00:39:25,940 --> 00:39:27,360 Where is it? 397 00:39:28,530 --> 00:39:32,160 We lost it when the cave collapsed. Sorry. 398 00:40:19,120 --> 00:40:20,620 Come on, Becca. 399 00:40:44,150 --> 00:40:45,480 You got it! 400 00:40:54,780 --> 00:40:56,830 Come on, come on, come on. 401 00:40:56,990 --> 00:40:58,660 Come on, Rebecca! 402 00:40:59,240 --> 00:41:02,960 Come on, Rebecca! What are you waiting for? 403 00:41:06,170 --> 00:41:07,816 - Fuck. - You okay? 404 00:41:07,840 --> 00:41:09,340 What's wrong? 405 00:41:09,550 --> 00:41:12,220 Nothing. I'm all right. 406 00:41:12,300 --> 00:41:13,380 Okay. 407 00:41:25,400 --> 00:41:27,270 All right, more slack. 408 00:41:28,400 --> 00:41:30,150 More slack. Thanks. 409 00:41:35,450 --> 00:41:36,700 Fuck! 410 00:41:50,670 --> 00:41:52,010 Well done! 411 00:41:52,550 --> 00:41:53,630 Okay. 412 00:41:55,380 --> 00:41:57,050 Throw me the red rope. 413 00:42:00,810 --> 00:42:01,930 Okay. 414 00:42:03,560 --> 00:42:04,640 Okay. 415 00:42:12,230 --> 00:42:13,530 Come on. 416 00:42:25,160 --> 00:42:29,290 Yeah! Now you make it look easy. 417 00:42:29,380 --> 00:42:31,800 Yeah, well, you make it look hard. 418 00:42:38,090 --> 00:42:41,276 Don't look down, Beth! Keep going! Just keep going! 419 00:42:41,300 --> 00:42:43,310 You're okay. You're safe. 420 00:42:46,520 --> 00:42:49,020 Good. There you go. 421 00:42:56,190 --> 00:42:58,200 Was this about me or you? 422 00:43:01,200 --> 00:43:02,700 It's about us. 423 00:43:03,450 --> 00:43:05,660 Getting back to what we used to be. 424 00:43:05,750 --> 00:43:08,540 I wanted us to claim this place. Name it. 425 00:43:08,620 --> 00:43:10,630 I thought maybe your name. 426 00:43:11,330 --> 00:43:12,880 Or maybe yours. 427 00:43:19,630 --> 00:43:21,826 You're doing well. Come on. 428 00:43:21,850 --> 00:43:23,100 Come on. 429 00:43:25,600 --> 00:43:27,980 There you are. Give me your hand. 430 00:43:43,740 --> 00:43:44,870 Juno! 431 00:43:45,830 --> 00:43:48,160 We'll need everything we've got. 432 00:43:49,710 --> 00:43:51,080 Haul it in. 433 00:44:12,400 --> 00:44:13,520 Fuck! 434 00:44:38,210 --> 00:44:39,380 Reach! 435 00:44:39,460 --> 00:44:40,720 Reach out! 436 00:44:43,930 --> 00:44:46,220 Juno! No! 437 00:44:56,650 --> 00:44:58,150 Juno! 438 00:45:02,400 --> 00:45:04,926 Juno, it's okay. We've got you. 439 00:45:04,950 --> 00:45:06,320 Okay, pull! 440 00:45:10,330 --> 00:45:12,660 Let me pass, Holly, let me pass. 441 00:45:13,370 --> 00:45:15,460 Rebecca, show me your hand. 442 00:45:30,180 --> 00:45:31,720 Let go, let go. 443 00:45:31,890 --> 00:45:33,350 What does it mean? 444 00:45:33,440 --> 00:45:35,600 It means we're not the first. 445 00:45:36,270 --> 00:45:37,786 It's a piton, right? 446 00:45:37,810 --> 00:45:39,336 Well, if there were cavers down before, 447 00:45:39,360 --> 00:45:41,206 surely there's a better chance of us getting out. 448 00:45:41,230 --> 00:45:45,296 This equipment's at least 100 years old. No one uses stuff like this anymore. 449 00:45:45,320 --> 00:45:48,296 Besides, if anyone had been down here and made it out, 450 00:45:48,320 --> 00:45:50,620 they would've named it already. 451 00:45:51,660 --> 00:45:54,790 - Becca, are you okay? - I'll live. 452 00:45:59,250 --> 00:46:01,550 Holly, how does it look? 453 00:46:01,630 --> 00:46:03,986 It's tight again but I can get through. 454 00:46:04,010 --> 00:46:06,930 Okay, keep going. We'll be right behind you. 455 00:46:19,650 --> 00:46:22,070 Hey, there's something down here. 456 00:46:53,470 --> 00:46:57,520 Guys, it's amazing, but the batteries on our lights will run out. 457 00:46:57,600 --> 00:47:00,860 - So I suggest we keep moving. - Wait a minute. Wait. 458 00:47:00,940 --> 00:47:04,046 - What is it, Beth? - Juno, light up one of your flares. 459 00:47:04,070 --> 00:47:07,610 - Beth, we don't have time for this. - Just light a flare. 460 00:47:18,960 --> 00:47:21,356 Really lovely, Beth, but it's fucking useless. 461 00:47:21,380 --> 00:47:23,726 No, look at it. What do you see? 462 00:47:23,750 --> 00:47:26,090 You've got the mountain, the cave, 463 00:47:26,170 --> 00:47:28,220 and there's two entrances. 464 00:47:31,890 --> 00:47:34,890 - You are a fucking genius! - I have my moments. 465 00:47:35,390 --> 00:47:37,076 This means there's another way out? 466 00:47:37,100 --> 00:47:38,640 Let's find out. 467 00:47:39,520 --> 00:47:40,730 Come on! 468 00:47:59,830 --> 00:48:02,056 - Bastard! - Which way? 469 00:48:02,080 --> 00:48:04,250 Holly, give me your lighter. 470 00:48:06,090 --> 00:48:07,590 - Come on. - Here. 471 00:48:12,390 --> 00:48:13,600 Fuck! 472 00:48:14,600 --> 00:48:17,060 - Come on, come on! - Shit. 473 00:48:21,060 --> 00:48:23,610 - That one! - Hey, Holly! 474 00:48:25,900 --> 00:48:27,980 Holly, slow down! 475 00:48:31,070 --> 00:48:33,820 Holly! Careful! 476 00:48:35,580 --> 00:48:37,790 Daylight! I can see daylight! 477 00:48:40,460 --> 00:48:43,460 Holly! Careful! Slow down! 478 00:48:44,040 --> 00:48:46,340 Holly, it's not daylight! 479 00:48:49,800 --> 00:48:51,090 Help! 480 00:48:52,680 --> 00:48:54,390 - Help me! - Hold on! 481 00:48:55,550 --> 00:48:56,640 Guys! 482 00:48:58,640 --> 00:48:59,930 Holly! 483 00:49:01,640 --> 00:49:02,850 Holly! 484 00:49:06,480 --> 00:49:08,690 Sam, get down here! 485 00:49:08,780 --> 00:49:09,940 Holly! 486 00:49:11,570 --> 00:49:13,030 Holly! 487 00:49:27,250 --> 00:49:29,550 Holly, answer me! 488 00:49:37,180 --> 00:49:39,100 Think I hurt my leg! 489 00:49:39,180 --> 00:49:41,810 Don't move! We're coming down to you. 490 00:49:44,060 --> 00:49:45,520 Oh, fuck. 491 00:49:51,570 --> 00:49:53,490 No! Fuck! 492 00:50:01,240 --> 00:50:03,500 Someone better get down here! 493 00:50:13,050 --> 00:50:16,430 - Oh, that's fucking disgusting! - Beth, not here, not now! 494 00:50:16,510 --> 00:50:20,680 We need help. Everybody, grab a corner. We need to move her out of the water. 495 00:50:21,220 --> 00:50:22,770 Nice and easy now. 496 00:50:22,850 --> 00:50:24,640 And lift! 497 00:50:27,230 --> 00:50:28,576 You fuckers! 498 00:50:28,600 --> 00:50:30,770 Juno, find something to make me a splint out of. 499 00:50:30,860 --> 00:50:32,256 - Beth. - Okay, I've got her. 500 00:50:32,280 --> 00:50:34,440 Hey, Juno, use one of the ice axes. 501 00:50:34,530 --> 00:50:36,950 You're gonna be all right, sweetheart. 502 00:50:49,500 --> 00:50:50,590 Okay. 503 00:50:52,590 --> 00:50:53,606 Sarah? 504 00:50:53,630 --> 00:50:55,566 Juno, I'm gonna need your help here. 505 00:50:55,590 --> 00:50:57,430 - Sarah! - Juno! 506 00:50:58,180 --> 00:51:00,640 Take hold of her arm. You're gonna have to hold her down. 507 00:51:00,720 --> 00:51:02,100 What are you gonna do? 508 00:51:02,180 --> 00:51:04,020 I need to dress the wound and rig up a splint 509 00:51:04,100 --> 00:51:06,116 but I can't do that while the bone is protruding. 510 00:51:06,140 --> 00:51:08,100 I need to push it back in. 511 00:51:09,020 --> 00:51:10,980 - I hate you. - I know. 512 00:51:11,940 --> 00:51:13,110 Do it. 513 00:51:27,710 --> 00:51:29,120 Bite down on this. 514 00:51:29,920 --> 00:51:31,146 Keep hold of her. 515 00:51:31,170 --> 00:51:33,000 Just fucking bite down on the thing. 516 00:51:33,340 --> 00:51:34,380 Go! 517 00:51:35,960 --> 00:51:40,130 Give me the splint! Come on. Come on! 518 00:51:48,350 --> 00:51:50,140 Just keep biting down, baby. 519 00:51:53,820 --> 00:51:56,320 Okay. Someone get me a medical kit. 520 00:51:58,990 --> 00:52:01,530 Okay. Okay, calm down. It'll be all right. 521 00:52:39,190 --> 00:52:43,070 - What are you doing? - I just saw something ahead in the tunnel. 522 00:52:45,740 --> 00:52:48,580 Sarah, I promise you I'm gonna get you out of here. 523 00:52:48,660 --> 00:52:51,120 But I can't do it unless you're with me. 524 00:52:51,540 --> 00:52:52,710 Sarah? 525 00:52:53,710 --> 00:52:54,880 Sarah! 526 00:52:56,840 --> 00:52:58,500 Sarah, look at me. 527 00:52:59,670 --> 00:53:01,550 There's nothing there. 528 00:53:06,430 --> 00:53:08,060 That's the best I can do. 529 00:53:08,140 --> 00:53:10,616 It'll hurt like hell and you won't be able to put weight on it, 530 00:53:10,640 --> 00:53:11,770 but at least you can move. 531 00:53:11,850 --> 00:53:13,666 They combed these mountains for gold centuries ago. 532 00:53:13,690 --> 00:53:15,706 Anyone trapped down here would be a skeleton by now. 533 00:53:15,730 --> 00:53:17,916 - That's just what it looked like. Beth... - What what looked like? 534 00:53:17,940 --> 00:53:19,876 - Sarah thinks she saw someone back there. - Saw what? 535 00:53:19,900 --> 00:53:22,240 I don't think I saw someone. I saw someone. 536 00:53:22,320 --> 00:53:25,240 No. You heard something and you saw what you wanted to see. 537 00:53:25,320 --> 00:53:27,096 It's the dark. It plays tricks on people. 538 00:53:27,120 --> 00:53:29,410 I can describe to you exactly what I saw. 539 00:53:29,490 --> 00:53:32,250 - What did you see? - A man. I saw a man. 540 00:53:32,330 --> 00:53:35,330 - Are you sure? - Yes! And it's not the first time. 541 00:53:35,420 --> 00:53:37,766 I thought I saw someone before but now I'm sure. 542 00:53:37,790 --> 00:53:41,510 Look, if there is somebody down here, then maybe they can help get us out. 543 00:53:41,590 --> 00:53:43,800 Sarah, there's no one down here. Forget about it. 544 00:53:43,880 --> 00:53:44,970 Hey! Hey! 545 00:53:45,050 --> 00:53:47,010 We have to get Holly out of here. 546 00:53:47,090 --> 00:53:49,350 Okay? This is all that matters right now. 547 00:53:50,430 --> 00:53:51,746 - Beth! - What do we do? 548 00:53:51,770 --> 00:53:53,246 It's okay. 549 00:53:53,270 --> 00:53:55,020 It isn't. Fuck. 550 00:53:56,560 --> 00:53:57,940 Fuck. 551 00:54:01,940 --> 00:54:04,466 Why are we walking away? There was daylight back there. 552 00:54:04,490 --> 00:54:06,610 It wasn't daylight. It was phosphorus in the rock. 553 00:54:06,700 --> 00:54:10,120 We're two miles underground. The only light down here is ours. 554 00:54:11,160 --> 00:54:13,580 Well, it looked like fucking daylight to me. 555 00:54:27,800 --> 00:54:29,260 Right tunnel. 556 00:54:46,030 --> 00:54:48,570 Come on. I got you. Okay? 557 00:55:58,850 --> 00:56:01,770 Jesus! What is this place? 558 00:56:02,060 --> 00:56:04,570 Holly, where's the infrared button? 559 00:56:13,410 --> 00:56:16,870 Dead animals. Hundreds of them. 560 00:56:17,080 --> 00:56:18,450 This is not good, guys. 561 00:56:18,540 --> 00:56:20,920 - Can we get out of here? - Which way? 562 00:56:21,000 --> 00:56:22,250 Come on. 563 00:56:25,210 --> 00:56:27,066 - I don't know. - What do you mean you don't know? 564 00:56:27,090 --> 00:56:29,290 There's no breeze. It could be any one of these tunnels. 565 00:56:29,340 --> 00:56:30,800 Take your pick! 566 00:56:31,470 --> 00:56:32,970 Oh, fuck it! 567 00:56:33,050 --> 00:56:34,616 Hello! 568 00:56:34,640 --> 00:56:38,430 - Please! - Is there anybody there? 569 00:56:38,520 --> 00:56:40,100 Hello! 570 00:56:46,400 --> 00:56:48,320 It's there! It's up there! 571 00:56:48,690 --> 00:56:50,740 It's there on the roof! Look at that! 572 00:56:51,780 --> 00:56:53,610 What the fuck was that? 573 00:56:57,160 --> 00:56:58,790 Fucking torches! 574 00:56:58,870 --> 00:57:00,660 What was that? What the fuck was that? 575 00:57:00,750 --> 00:57:03,070 I don't know. It moved so fast I could barely see anything. 576 00:57:03,120 --> 00:57:04,896 I've never seen anyone climb like that before. 577 00:57:04,920 --> 00:57:08,300 - I told you I saw someone! - That was not a human being! 578 00:57:08,380 --> 00:57:11,800 Screw this! Let's take our chances and pick a tunnel. Move! 579 00:57:22,520 --> 00:57:24,150 What's happening? 580 00:57:24,900 --> 00:57:27,310 Oh, shit! It's circling us. 581 00:57:35,570 --> 00:57:36,990 Where is it? 582 00:57:37,490 --> 00:57:39,966 - This way! Move! - Holly! 583 00:57:39,990 --> 00:57:41,330 - Come on! - Go! 584 00:57:42,040 --> 00:57:43,250 Move it! 585 00:57:44,290 --> 00:57:47,330 Come on, Holly, move it! Let's go! 586 00:57:48,750 --> 00:57:50,670 Juno, the flare, get rid of it. 587 00:57:50,750 --> 00:57:51,840 Fuck. 588 00:57:53,220 --> 00:57:55,340 Holly, keep moving. Come on! 589 00:58:11,070 --> 00:58:12,230 Holly! 590 00:58:12,860 --> 00:58:14,030 Holly! 591 00:58:14,320 --> 00:58:15,950 Sarah! 592 00:58:17,200 --> 00:58:18,370 Holly! 593 00:58:31,550 --> 00:58:32,710 Sarah! 594 00:58:34,840 --> 00:58:36,130 Sarah! 595 00:58:36,220 --> 00:58:37,300 Run! 596 00:58:45,100 --> 00:58:47,270 Get off her! Get off her! 597 00:58:56,240 --> 00:58:58,410 Get away, you fucker! 598 01:00:31,540 --> 01:00:33,080 Don't leave me. 599 01:00:59,030 --> 01:01:00,690 My battery's gone dead. 600 01:01:02,150 --> 01:01:03,700 Where are they? 601 01:01:06,490 --> 01:01:08,410 What's happened to the others? 602 01:01:09,200 --> 01:01:11,910 I don't really see how we're going to get out of here. 603 01:01:13,040 --> 01:01:15,250 - Okay, okay. - Okay. 604 01:01:15,670 --> 01:01:16,790 Okay. 605 01:01:18,590 --> 01:01:19,710 Okay. 606 01:01:21,720 --> 01:01:23,260 Go. Go. 607 01:01:41,780 --> 01:01:43,990 Mummy... 608 01:03:54,030 --> 01:03:55,870 Oh, fuck! Fuck! 609 01:04:30,860 --> 01:04:32,570 Turn the light off. 610 01:05:14,110 --> 01:05:15,410 Sarah. 611 01:05:17,660 --> 01:05:19,290 Sarah! 612 01:05:26,130 --> 01:05:27,340 Okay. 613 01:06:34,190 --> 01:06:35,740 It can't see us. 614 01:06:58,390 --> 01:07:01,970 Becca? Sam? Becca? 615 01:07:03,770 --> 01:07:05,060 Becca! 616 01:07:05,560 --> 01:07:06,890 Sam! 617 01:07:07,060 --> 01:07:08,940 - Becca! - It's Juno. 618 01:07:09,020 --> 01:07:10,060 Becca! 619 01:07:10,150 --> 01:07:13,546 The noise she's making, she'll bring every one of those things down on her head. 620 01:07:13,570 --> 01:07:15,546 As long as it's not on mine. 621 01:07:15,570 --> 01:07:16,900 Sarah! 622 01:07:22,530 --> 01:07:23,700 Becca! 623 01:07:25,250 --> 01:07:26,750 Becca! 624 01:07:28,540 --> 01:07:29,920 Sam! 625 01:08:24,350 --> 01:08:25,430 Sam! 626 01:08:28,230 --> 01:08:29,560 Becca! 627 01:08:31,940 --> 01:08:33,400 Anyone? 628 01:08:34,690 --> 01:08:35,770 Sam! 629 01:08:58,380 --> 01:09:00,340 Sorry. I'm sorry. 630 01:09:03,510 --> 01:09:05,470 So sorry. 631 01:10:28,680 --> 01:10:29,970 Fuck. 632 01:10:30,060 --> 01:10:31,180 Okay. 633 01:10:34,060 --> 01:10:35,140 Okay. 634 01:10:40,150 --> 01:10:43,440 Okay. It's all clear. 635 01:11:16,350 --> 01:11:17,640 Sam, run! 636 01:12:00,810 --> 01:12:03,310 Oh, we heard you calling for Sarah. 637 01:12:06,860 --> 01:12:08,700 Where are the others? 638 01:12:11,320 --> 01:12:12,910 They took Holly. 639 01:12:14,620 --> 01:12:15,830 Beth... 640 01:12:19,370 --> 01:12:20,790 Beth's dead. 641 01:12:36,390 --> 01:12:37,520 Sam, 642 01:12:39,810 --> 01:12:41,560 what is that thing? 643 01:12:46,730 --> 01:12:48,230 I don't know. 644 01:12:48,740 --> 01:12:50,256 Well, it does look human. 645 01:12:50,280 --> 01:12:54,096 Come on. We need to find the way out before those things find us. 646 01:12:54,120 --> 01:12:55,160 No. 647 01:12:56,240 --> 01:12:59,120 Sam, tell us what we're fighting. 648 01:13:00,540 --> 01:13:01,750 Well... 649 01:13:03,080 --> 01:13:06,936 They're totally blind and judging from what we've seen, 650 01:13:06,960 --> 01:13:10,420 I'd say they use sound to hunt with, like a bat. 651 01:13:12,430 --> 01:13:15,930 And they've evolved perfectly to live down here in the dark. 652 01:13:18,600 --> 01:13:20,270 Whatever they are, 653 01:13:20,600 --> 01:13:22,980 they go to the surface to hunt 654 01:13:23,060 --> 01:13:27,230 and they bring their food back down here to eat through an entrance. 655 01:13:28,270 --> 01:13:31,586 Listen, if we can stay quiet enough 656 01:13:31,610 --> 01:13:33,660 and evade these fuckers, 657 01:13:35,120 --> 01:13:36,806 I think I've found the way out. 658 01:13:36,830 --> 01:13:38,160 You think? 659 01:13:38,540 --> 01:13:40,596 The climbing gear we found, 660 01:13:40,620 --> 01:13:43,790 whoever brought that down here marked their route. 661 01:13:45,210 --> 01:13:46,840 I found those markings. 662 01:13:46,920 --> 01:13:49,500 - What are we waiting for? - Sarah. 663 01:13:52,970 --> 01:13:54,380 I'm not leaving without Sarah. 664 01:14:17,990 --> 01:14:19,160 Sarah? 665 01:14:20,240 --> 01:14:21,540 Oh, God. 666 01:14:26,210 --> 01:14:28,250 Oh, God, no! 667 01:14:29,460 --> 01:14:31,550 Sarah, run. 668 01:14:32,670 --> 01:14:34,510 I'm getting you out of here. 669 01:14:36,720 --> 01:14:38,800 Don't touch me. 670 01:14:42,060 --> 01:14:43,560 I heard Juno calling me. 671 01:14:43,640 --> 01:14:45,810 I'm gonna go and find her, and we're gonna come back, 672 01:14:45,890 --> 01:14:47,076 and we're gonna get you out. 673 01:14:47,100 --> 01:14:49,060 No. Stay away from her. 674 01:14:49,690 --> 01:14:51,980 - What? - She did this to me. 675 01:14:52,400 --> 01:14:53,530 What? 676 01:14:54,030 --> 01:14:57,110 - She left me. - No, she didn't. No. 677 01:14:57,200 --> 01:14:58,570 Sarah, 678 01:15:00,740 --> 01:15:02,370 don't trust her. 679 01:15:03,750 --> 01:15:05,460 You find your own way out. 680 01:15:06,660 --> 01:15:08,460 It's okay. It's all right. 681 01:15:08,540 --> 01:15:12,066 I'm not gonna leave you, Beth. I'm not gonna leave you. 682 01:15:12,090 --> 01:15:15,380 - I'm not leaving you here. Okay? - No. 683 01:15:16,010 --> 01:15:17,090 Beth! 684 01:15:23,430 --> 01:15:24,810 This is Juno's. 685 01:15:29,310 --> 01:15:30,860 It's from Paul. 686 01:15:33,270 --> 01:15:34,440 No. 687 01:15:45,370 --> 01:15:46,540 Sorry. 688 01:15:59,430 --> 01:16:02,300 Please, come on, Beth. Please. 689 01:16:03,470 --> 01:16:04,640 Sarah, 690 01:16:06,060 --> 01:16:09,060 don't leave me like this. 691 01:16:11,060 --> 01:16:14,020 Oh, please don't ask me to do that. 692 01:16:14,110 --> 01:16:18,110 - Please. - I can't. I can't do that. I can't do that! 693 01:16:18,650 --> 01:16:19,860 Please. 694 01:16:35,500 --> 01:16:37,130 Close your eyes. 695 01:20:22,690 --> 01:20:24,570 No! 696 01:20:26,150 --> 01:20:28,190 Hurry. Move it! 697 01:20:32,570 --> 01:20:33,740 Sarah? 698 01:20:35,950 --> 01:20:37,120 Sarah? 699 01:20:39,080 --> 01:20:40,250 Sarah? 700 01:20:41,750 --> 01:20:44,606 She's dead, Juno! We can't wait for her! 701 01:20:44,630 --> 01:20:45,920 Come on! 702 01:20:48,010 --> 01:20:49,220 Sarah! 703 01:20:51,090 --> 01:20:52,260 Sarah! 704 01:20:53,090 --> 01:20:54,680 Sarah, come back! 705 01:21:02,520 --> 01:21:03,690 Sarah? 706 01:21:06,230 --> 01:21:07,400 Sarah? 707 01:21:12,860 --> 01:21:13,950 Run! 708 01:21:43,640 --> 01:21:44,980 Oh, fuck! 709 01:22:19,640 --> 01:22:20,696 Fuck! 710 01:22:20,720 --> 01:22:23,640 - Come on! - Just start back. I'll be right behind you. 711 01:22:46,080 --> 01:22:47,170 Sam! 712 01:22:48,210 --> 01:22:49,750 What are you doing? 713 01:22:49,840 --> 01:22:51,170 Come back! 714 01:22:51,550 --> 01:22:52,710 Becca! 715 01:22:53,170 --> 01:22:55,026 You haven't got enough rope! 716 01:22:55,050 --> 01:22:57,470 Sam! Turn around! 717 01:22:58,680 --> 01:23:02,220 - What are you doing? Turn around! - Sam, baby! Sam, baby! 718 01:23:02,390 --> 01:23:03,930 - Sam. - Sam. 719 01:23:04,230 --> 01:23:06,480 Sam, turn around. You can come back. 720 01:23:06,560 --> 01:23:09,770 Please, baby, listen to me. Please! 721 01:23:13,400 --> 01:23:14,530 Sam! 722 01:23:17,820 --> 01:23:18,910 No! 723 01:23:19,950 --> 01:23:21,120 Don't do it! 724 01:23:32,500 --> 01:23:33,590 Sam! 725 01:23:40,930 --> 01:23:42,100 No! 726 01:23:42,180 --> 01:23:45,770 No! 727 01:23:52,770 --> 01:23:55,780 - No! No! - No! No! 728 01:25:59,070 --> 01:26:00,860 What happened to you? 729 01:26:04,660 --> 01:26:05,910 Rebecca? 730 01:26:12,160 --> 01:26:13,750 What about Beth? 731 01:26:17,000 --> 01:26:19,130 Didn't make it. 732 01:26:25,590 --> 01:26:27,180 You saw her die? 733 01:26:39,690 --> 01:26:40,940 Come on. 734 01:27:38,830 --> 01:27:41,210 Come on. Come on. 735 01:32:31,500 --> 01:32:33,790 Oh, God! Oh, God! 736 01:34:36,920 --> 01:34:38,170 Mummy. 50381

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.