Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,632 --> 00:00:09,928
- And then they posted
all these Facebook
2
00:00:09,969 --> 00:00:12,889
pictures of Ellie Caruso
where she's like
3
00:00:12,931 --> 00:00:15,367
in the background and doesn't
know that there's a camera there
4
00:00:15,391 --> 00:00:17,852
and she's about to shove
this big sandwich in her face,
5
00:00:17,894 --> 00:00:20,038
and it got all these comments
and likes and stuff, and then
6
00:00:20,062 --> 00:00:22,648
she ended up in hospital
for like starving herself
7
00:00:22,690 --> 00:00:26,235
and ripping out
a bunch of her hair.
8
00:00:26,277 --> 00:00:27,862
- Girls.
9
00:00:27,904 --> 00:00:30,030
- And here I am
talking about them
10
00:00:30,072 --> 00:00:34,577
behind their backs,
and I'm their best friend.
11
00:00:34,619 --> 00:00:37,371
I just... it's like,
12
00:00:37,413 --> 00:00:41,333
high school is coming up
so suddenly and everything has
to be a million times more weird
13
00:00:41,375 --> 00:00:43,502
and complicated and sad.
I don't get it.
14
00:00:43,544 --> 00:00:46,046
(sigh)
- Look, Hemingway,
15
00:00:46,088 --> 00:00:48,883
girls get to a certain age
and it's sort of like a...
16
00:00:48,925 --> 00:00:52,720
like a freight train
without a conductor.
17
00:00:52,762 --> 00:00:55,055
Every fucked-up thing
that you're feeling right now
18
00:00:55,097 --> 00:00:59,310
pretty much every chick
in the universe has come
through it all right... mostly.
19
00:00:59,351 --> 00:01:01,312
(blues music playing)
20
00:01:01,353 --> 00:01:05,691
- I just feel like the more
I try to understand the world,
21
00:01:05,733 --> 00:01:08,027
the more of a stranger
it makes me feel.
22
00:01:08,068 --> 00:01:10,404
I hate it.
23
00:01:10,446 --> 00:01:12,991
I hate not feeling
like other people.
24
00:01:13,032 --> 00:01:16,201
- So what?
You'd rather be
25
00:01:16,243 --> 00:01:19,622
normal? You're abnormal
as fucking balls!
26
00:01:19,664 --> 00:01:22,082
(Christina laughing)
What?
27
00:01:22,124 --> 00:01:24,794
- I think it's funny
when you say that.
28
00:01:24,836 --> 00:01:26,629
- What, balls?
29
00:01:26,671 --> 00:01:29,089
(laughing)
30
00:01:29,131 --> 00:01:31,091
Come on.
31
00:01:31,133 --> 00:01:33,552
Take it from an old man.
OK, this town,
32
00:01:33,594 --> 00:01:36,096
these people, and all this
fucked-up shit that seems
33
00:01:36,138 --> 00:01:38,933
like the end of the known world,
it's all just a blip.
34
00:01:41,560 --> 00:01:43,729
The world outside this place
35
00:01:43,771 --> 00:01:45,731
and the life
that you're gonna live
36
00:01:45,773 --> 00:01:47,859
is so much bigger than this.
37
00:01:47,900 --> 00:01:51,445
You were born for so much more
than you can see here.
38
00:01:51,487 --> 00:01:55,616
And it's just sitting there
waiting for you.
39
00:01:57,869 --> 00:02:00,746
I'd be fucking jealous of you...
40
00:02:00,788 --> 00:02:03,457
if I weren't me.
41
00:02:08,046 --> 00:02:11,049
♪♪♪
42
00:02:57,511 --> 00:02:59,764
- Let me out!
43
00:02:59,805 --> 00:03:02,016
Let me out!
44
00:03:02,058 --> 00:03:03,308
Roman!
45
00:03:03,350 --> 00:03:05,978
- Come on, you little bitch!
Come on!
46
00:03:06,020 --> 00:03:09,065
- Roman, it's fucking locked!
47
00:03:09,107 --> 00:03:12,234
(roaring)
48
00:03:14,361 --> 00:03:16,405
- Come on!
49
00:03:28,250 --> 00:03:31,170
- (Letha): Roman!
50
00:04:05,370 --> 00:04:07,372
(roaring)
51
00:04:14,880 --> 00:04:17,341
(Peter yelps.)
52
00:04:32,231 --> 00:04:34,316
(crunch)
(scream)
53
00:04:49,456 --> 00:04:51,291
(growling)
54
00:04:58,382 --> 00:05:01,593
(Christina's neck snapping)
55
00:05:42,676 --> 00:05:44,678
- (Roman): Shelley.
56
00:05:50,517 --> 00:05:53,854
(gunshot)
(scream)
57
00:05:53,896 --> 00:05:55,898
(rifle loaded)
58
00:05:55,940 --> 00:05:58,901
(gunshot)
59
00:06:06,742 --> 00:06:09,287
- Roman!
60
00:06:11,956 --> 00:06:13,498
- No!
61
00:06:23,134 --> 00:06:24,802
Shelley!
62
00:06:24,843 --> 00:06:27,846
Shelley, don't run! No!
63
00:06:27,888 --> 00:06:29,556
(gunshot)
64
00:06:29,598 --> 00:06:31,767
Please don't hurt her.
65
00:06:38,523 --> 00:06:41,401
Shelley!
66
00:06:44,113 --> 00:06:46,115
Shelley!
Shelley!
67
00:06:57,668 --> 00:07:01,255
(door opening)
68
00:07:01,297 --> 00:07:03,299
(door closing)
69
00:08:05,610 --> 00:08:07,571
(door opening)
70
00:08:07,612 --> 00:08:09,990
(quiet moan)
71
00:08:10,032 --> 00:08:13,452
(door closing)
72
00:08:13,493 --> 00:08:16,080
(whining)
73
00:08:23,754 --> 00:08:25,756
(whining)
74
00:08:34,890 --> 00:08:37,559
(Letha crying)
75
00:08:48,987 --> 00:08:50,948
- I'm here.
76
00:08:50,989 --> 00:08:52,950
I'm with you.
77
00:08:52,991 --> 00:08:55,035
(Peter whining)
78
00:08:55,077 --> 00:08:57,413
(Letha crying)
79
00:09:06,046 --> 00:09:08,048
- Shelley!
80
00:09:40,831 --> 00:09:43,041
- Hey.
81
00:09:46,628 --> 00:09:48,630
It's OK.
82
00:09:51,175 --> 00:09:54,636
(vehicle coming to a stop)
83
00:10:07,065 --> 00:10:09,067
- Tell me.
84
00:10:11,653 --> 00:10:13,655
- She's gone.
85
00:10:16,283 --> 00:10:18,452
- What do you mean? Where?
86
00:10:18,494 --> 00:10:20,829
(Roman sniffles.)
87
00:10:20,871 --> 00:10:22,831
- The girl...
88
00:10:22,873 --> 00:10:24,833
Uh, Christina...
89
00:10:24,875 --> 00:10:27,044
She was the killer.
90
00:10:30,297 --> 00:10:33,675
- And what happened
to Christina?
91
00:10:33,717 --> 00:10:35,886
- Uh, she's dead.
92
00:10:38,096 --> 00:10:39,890
Shelley...
93
00:10:41,892 --> 00:10:44,644
...uh, Shelley saved us.
94
00:10:44,686 --> 00:10:47,064
The sheriff thought she did it.
95
00:10:47,105 --> 00:10:49,400
He shot her and she ran off.
96
00:10:51,693 --> 00:10:53,987
I couldn't find her.
97
00:10:58,909 --> 00:11:02,329
- Babies, my babies.
(Roman crying)
98
00:11:12,047 --> 00:11:14,049
- Sleep tight.
99
00:11:20,972 --> 00:11:23,934
(Linda sighs.)
- And you,
100
00:11:23,975 --> 00:11:26,645
what about your parents?
- Oh, I'm fine.
101
00:11:26,686 --> 00:11:28,813
My dad's on his way.
- OK.
102
00:11:33,360 --> 00:11:35,028
- I just...
103
00:11:35,070 --> 00:11:37,114
I just, uh...
104
00:11:39,824 --> 00:11:41,577
- Come here.
105
00:11:46,206 --> 00:11:48,500
What is it?
106
00:11:51,670 --> 00:11:55,006
- I saw him change
into something else.
107
00:11:57,175 --> 00:11:59,219
And then I saw him die,
108
00:11:59,261 --> 00:12:02,264
and then... I woke up
109
00:12:02,306 --> 00:12:05,601
and... he was back...
110
00:12:07,936 --> 00:12:10,439
In my arms.
111
00:12:10,481 --> 00:12:13,442
I don't understand
how any of that can happen.
112
00:12:13,484 --> 00:12:15,068
- I don't either.
113
00:12:15,110 --> 00:12:19,323
- It was you.
There's no
114
00:12:19,364 --> 00:12:22,867
magic in the world stronger than
life itself, and life is love.
115
00:12:22,909 --> 00:12:26,705
Nothing's stronger.
Nothing ever has been.
116
00:12:28,707 --> 00:12:30,584
- Thanks.
117
00:12:32,586 --> 00:12:34,379
Thanks.
118
00:12:34,421 --> 00:12:37,174
- (radio): While details remain
vague, it appears that
119
00:12:37,215 --> 00:12:39,884
the perpetrator of last night's
Hemlock Grove killing
120
00:12:39,926 --> 00:12:42,429
and those that preceded it
was the disfigured
121
00:12:42,471 --> 00:12:45,349
and mentally ill biotech heiress
Shelley Godfrey.
122
00:12:45,390 --> 00:12:47,643
She was wounded,
perhaps fatally,
123
00:12:47,685 --> 00:12:51,771
by Sheriff Thomas Sworn, but
a body has yet to be recovered.
124
00:12:51,813 --> 00:12:54,483
It is unclear whether there were
other witnesses
125
00:12:54,525 --> 00:12:57,986
to the in...
- Dad.
126
00:12:58,028 --> 00:13:01,657
He's OK. He's OK.
127
00:13:04,242 --> 00:13:06,620
- Your aunt and I have spoken.
128
00:13:06,662 --> 00:13:09,122
The town is gonna need
an explanation,
129
00:13:09,164 --> 00:13:12,959
one that answers more questions
than it raises,
130
00:13:13,001 --> 00:13:14,961
one that protects the ones
131
00:13:15,003 --> 00:13:17,214
who are still here.
132
00:13:17,255 --> 00:13:20,634
Your names won't be part of it.
It's been arranged
133
00:13:20,676 --> 00:13:24,346
with Tom. You were never there.
134
00:13:29,267 --> 00:13:31,936
- I guess it's gonna have
to be her, then.
135
00:13:31,978 --> 00:13:34,523
- This will be the hardest thing
136
00:13:34,565 --> 00:13:37,776
you ever have to do,
137
00:13:37,817 --> 00:13:41,655
but for the town to heal
and the family to move forward,
138
00:13:41,697 --> 00:13:44,949
they can never know the truth.
- Peter won't be safe
139
00:13:44,991 --> 00:13:46,910
if they know the truth.
140
00:13:46,951 --> 00:13:49,454
- They need a villain.
141
00:13:49,496 --> 00:13:52,832
I will make
all necessary arrangements.
142
00:13:52,874 --> 00:13:55,252
None of you were ever there.
143
00:13:55,293 --> 00:13:59,172
The sheriff acted alone
and he saw what he saw.
144
00:13:59,214 --> 00:14:03,051
It's what she would have wanted.
145
00:14:03,093 --> 00:14:06,304
She would have wanted
to save what pain she could.
146
00:14:06,346 --> 00:14:08,348
- We're Godfreys...
147
00:14:10,726 --> 00:14:14,521
...and what we say happened,
happened.
148
00:14:14,563 --> 00:14:16,774
- You sure you can go along
with this?
149
00:14:16,815 --> 00:14:19,693
- Is there any other way?
150
00:14:23,238 --> 00:14:25,073
- What she wants,
151
00:14:25,115 --> 00:14:28,910
not what she would have wanted.
152
00:14:28,952 --> 00:14:31,204
It's what she wants.
153
00:14:31,246 --> 00:14:34,291
That's why she shouldn't
let me find her.
154
00:14:36,585 --> 00:14:38,545
- Yes.
155
00:14:38,587 --> 00:14:42,340
Yes, it's what she wants.
156
00:14:42,382 --> 00:14:46,637
When she returns,
we will protect her
157
00:14:46,678 --> 00:14:48,888
with all our power.
158
00:14:48,930 --> 00:14:51,308
It's what we do.
159
00:14:51,349 --> 00:14:54,603
We protect our own.
160
00:14:54,645 --> 00:14:57,815
This is why we must do this now.
161
00:15:00,942 --> 00:15:03,153
- What about Chasseur?
162
00:15:05,155 --> 00:15:08,158
- Oh, don't worry, darling.
163
00:15:10,160 --> 00:15:13,037
I've taken care of that as well.
164
00:15:15,039 --> 00:15:18,960
She won't be bothering you
or your friend any longer.
165
00:15:24,549 --> 00:15:27,511
(bell tolling)
- All we can do is
pray that where she is
166
00:15:27,552 --> 00:15:31,348
she knows the world is better
from the love she put into it,
167
00:15:31,389 --> 00:15:34,225
and the monster that did this,
wherever it is,
168
00:15:34,267 --> 00:15:36,770
will pay for its sins.
169
00:15:36,812 --> 00:15:39,105
Now let's pray and, as we pray,
170
00:15:39,147 --> 00:15:43,861
let's think about Christina...
her ever present smile
and that...
171
00:15:43,902 --> 00:15:46,780
- You didn't have to come here.
172
00:15:46,822 --> 00:15:49,449
- Appearances.
173
00:15:49,491 --> 00:15:53,244
- I'd do anything
to give it back.
174
00:15:53,286 --> 00:15:55,789
- What?
175
00:15:55,831 --> 00:15:58,208
- Your childhood.
176
00:16:00,711 --> 00:16:04,172
- To everything
there is a season.
177
00:16:04,214 --> 00:16:07,592
- Ecclesiastes.
178
00:16:07,634 --> 00:16:09,636
- The Byrds.
179
00:16:12,430 --> 00:16:16,100
- Well, I think
appearances have been made.
180
00:16:16,142 --> 00:16:18,812
Why don't you go and see
how your cousin's doing?
181
00:16:18,854 --> 00:16:21,231
- Thanks.
- ...in the presence
182
00:16:21,272 --> 00:16:24,609
of my enemies.
Thou anointest my head with oil;
183
00:16:24,651 --> 00:16:27,362
- Bye.
- Bye.
184
00:16:27,404 --> 00:16:29,489
- Surely goodness and mercy
185
00:16:29,531 --> 00:16:32,283
shall follow me
all the days of my life
186
00:16:32,325 --> 00:16:36,079
and I shall dwell in the house
of the Lord forever.
187
00:16:36,120 --> 00:16:39,499
- I'm so sorry, Tom.
188
00:16:39,541 --> 00:16:42,419
All that you've lost.
189
00:16:44,421 --> 00:16:46,965
It's all so...
190
00:16:47,006 --> 00:16:49,259
fucking pointless.
191
00:16:51,261 --> 00:16:54,639
- I did my part.
192
00:16:54,681 --> 00:16:57,225
One bullet
for every one of mine.
193
00:16:57,267 --> 00:17:01,646
Not another man here can
say the same.
194
00:17:01,688 --> 00:17:06,443
These people call me a hero.
That abomination was under
my nose the whole time.
195
00:17:06,484 --> 00:17:09,237
- Well, the town's safer now.
196
00:17:09,279 --> 00:17:13,658
- If I really was a hero, I'd
burn that tower to the ground
with Pryce inside.
197
00:17:13,700 --> 00:17:15,452
- It's over, Tom.
198
00:17:15,493 --> 00:17:17,287
- You think so?
199
00:17:19,289 --> 00:17:21,959
You think that we're living
in a town without evil?
200
00:17:24,085 --> 00:17:27,505
I don't.
And I'm done.
201
00:17:29,716 --> 00:17:31,676
Turned in my badge this morning.
202
00:17:31,718 --> 00:17:33,804
It's ridiculous to think
203
00:17:33,845 --> 00:17:36,306
that a piece of tin would
make you one of the good guys.
204
00:17:36,347 --> 00:17:38,308
And what's a good guy
205
00:17:38,349 --> 00:17:42,228
when you can't even protect
the things you love the most?
206
00:17:44,230 --> 00:17:47,066
- I don't know.
207
00:17:47,108 --> 00:17:50,153
I'm always around
208
00:17:50,194 --> 00:17:53,490
if you want to talk about it.
209
00:17:53,531 --> 00:17:55,492
- Yeah, Doctor.
210
00:17:55,533 --> 00:17:58,495
Let's fucking talk about it.
211
00:17:58,536 --> 00:18:00,914
- ...with thy steadfast love,
212
00:18:00,956 --> 00:18:05,168
that we may rejoice
and be glad all our days.
213
00:18:10,882 --> 00:18:12,843
- Wow.
214
00:18:12,884 --> 00:18:15,178
That was easy.
- Are you a man of faith,
215
00:18:15,219 --> 00:18:18,807
Mr. Godfrey?
- Brother, neither you or I have
216
00:18:18,849 --> 00:18:21,768
time for me to start
answering that question.
217
00:18:21,810 --> 00:18:25,772
- Well, then... a blessed day
to you at any rate.
218
00:18:25,814 --> 00:18:28,817
- Yeah, a blessed day
to you too.
219
00:18:28,859 --> 00:18:31,277
He's all yours.
220
00:18:35,615 --> 00:18:38,035
- Gentlemen.
221
00:18:43,331 --> 00:18:45,333
(Man chuckles.)
222
00:18:47,878 --> 00:18:49,838
- Strange bedfellows.
223
00:18:49,880 --> 00:18:51,923
- So to speak.
224
00:18:53,925 --> 00:18:55,719
- Well, here's to
225
00:18:55,760 --> 00:18:59,180
peace in the kingdom.
- Indeed.
226
00:18:59,222 --> 00:19:05,062
I'm sure you won't mind sharing
the crown with Roman Godfrey.
227
00:19:05,103 --> 00:19:07,689
(classical music playing)
228
00:19:07,731 --> 00:19:11,526
- Twenty years
and that albatross is hanging
229
00:19:11,568 --> 00:19:14,071
around someone else's neck. Ha!
230
00:19:14,112 --> 00:19:16,155
- My son's, soon enough.
231
00:19:16,197 --> 00:19:20,785
- Well, if he takes after
his father at all...
232
00:19:20,827 --> 00:19:23,705
He's a good kid.
233
00:19:23,747 --> 00:19:26,583
They all are.
234
00:19:26,624 --> 00:19:30,003
Oh, Jesus, the things
they've seen.
235
00:19:30,045 --> 00:19:32,005
- They have each other.
236
00:19:32,047 --> 00:19:34,799
We all have each other.
237
00:19:34,841 --> 00:19:38,011
It's all trivial
in the face of this family.
238
00:19:38,053 --> 00:19:42,223
All that matters is family.
239
00:19:42,265 --> 00:19:45,936
- Does it make me a bad person
to expect any charitable
donation makes me
240
00:19:45,977 --> 00:19:49,856
less guilty for what I'm about
to do to the mother of my child?
241
00:19:49,898 --> 00:19:54,402
- It simply makes you a person,
my love.
242
00:19:54,444 --> 00:19:56,404
(classical music playing)
243
00:19:56,446 --> 00:19:58,949
- I can't wait
to marry your ass.
244
00:19:58,990 --> 00:20:01,743
- You'll have to engage it
first.
245
00:20:01,785 --> 00:20:03,787
(both laughing)
246
00:20:07,540 --> 00:20:09,918
- Hey. How's he doing?
247
00:20:09,960 --> 00:20:12,129
- He's out of options,
248
00:20:12,170 --> 00:20:14,047
except for this.
249
00:20:14,089 --> 00:20:16,215
- Do you think
it's gonna do any good?
250
00:20:16,257 --> 00:20:18,509
- It's no set of lost car keys,
251
00:20:18,551 --> 00:20:20,845
but... stranger things
have happened.
252
00:20:28,103 --> 00:20:31,856
What are you gonna tell
baby girl about... everything?
253
00:20:31,898 --> 00:20:33,900
(indecisive exclamation)
254
00:20:33,942 --> 00:20:37,236
Is that how it feels
to talk to me?
255
00:20:37,278 --> 00:20:39,447
♪♪♪
256
00:20:39,489 --> 00:20:42,867
(She laughs.)
Oh, don't lose
that backyard baby weight, baby.
257
00:20:42,909 --> 00:20:45,870
- You're a beast.
- You bring it out in me.
258
00:20:45,912 --> 00:20:47,455
- I hope so.
259
00:20:47,497 --> 00:20:50,000
All right, get out of here.
- OK.
260
00:20:50,041 --> 00:20:52,877
See ya.
261
00:20:57,215 --> 00:21:01,302
- ♪♪ Lured by our love of heat ♪
262
00:21:01,344 --> 00:21:05,140
♪ We young men came
to your door ♪
263
00:21:07,809 --> 00:21:11,479
♪ And kicked our boots
in fuss ♪
264
00:21:11,521 --> 00:21:16,651
♪ Till we could kick no more ♪
265
00:21:16,693 --> 00:21:20,071
♪ I bleed, boys ♪
266
00:21:20,113 --> 00:21:22,073
♪ You smiled soft ♪
267
00:21:22,115 --> 00:21:25,326
♪ And we all swaggered off ♪
268
00:21:25,368 --> 00:21:27,662
- I'm sorry. Still nothing.
269
00:21:27,704 --> 00:21:30,248
She isn't answering.
270
00:21:30,289 --> 00:21:32,291
- I know she's there.
271
00:21:32,333 --> 00:21:35,128
- ♪ In place of any loss ♪
272
00:21:35,170 --> 00:21:37,421
- She's somewhere.
273
00:21:39,632 --> 00:21:42,552
She is!
- ♪ These are the people
that you must remember ♪♪
274
00:21:42,593 --> 00:21:45,513
- Then continue giving her
your faith.
275
00:21:45,555 --> 00:21:48,558
I'm sure it will comfort her
on her journey.
276
00:21:48,599 --> 00:21:50,852
- I'm gonna find her.
277
00:21:50,894 --> 00:21:53,646
She needs me.
278
00:21:55,648 --> 00:21:58,401
- You're certain she's the one
who needs you?
279
00:22:06,284 --> 00:22:08,786
(gust of wind)
280
00:22:10,997 --> 00:22:12,999
- Well, I'll be.
281
00:22:22,383 --> 00:22:25,678
(cell phone ringing)
Hey.
282
00:22:25,720 --> 00:22:29,140
- Hey. Jesus,
that was quick.
283
00:22:29,182 --> 00:22:32,060
[Uh, guess what I'm doing?]
- Having a baby?
284
00:22:32,102 --> 00:22:33,978
- I'm having a baby!
285
00:22:34,020 --> 00:22:36,064
[Yum!]
286
00:22:36,106 --> 00:22:38,108
Well?
287
00:22:38,149 --> 00:22:41,778
- Baby... my heart has no words.
288
00:22:41,819 --> 00:22:44,781
Your smile makes
the flowers grow,
and your tits make 'em bloom.
289
00:22:44,822 --> 00:22:47,784
I love your ass to pieces and
anything that pops out of you.
290
00:22:47,825 --> 00:22:49,786
[This is the best news
I've heard all year.]
291
00:22:49,827 --> 00:22:53,331
[I'll see you there, OK?]
- Yeah. I'll catch you
on the flipside.
292
00:22:53,372 --> 00:22:54,999
- Yeah.
293
00:23:11,141 --> 00:23:13,310
(Roman sniffling)
294
00:23:15,686 --> 00:23:18,982
- What's up?
- Birthday.
295
00:23:19,023 --> 00:23:20,650
- Yay!
296
00:23:20,691 --> 00:23:22,652
- Oh, shee-it!
- Shee-it!
297
00:23:22,693 --> 00:23:25,613
(Peter and Roman laughing)
- Give her my best.
298
00:23:25,655 --> 00:23:28,699
Oh, babies are awesome!
- We should go!
- Yes!
299
00:23:28,741 --> 00:23:31,786
- What?
300
00:23:31,828 --> 00:23:33,579
- Still.
301
00:23:33,621 --> 00:23:36,457
To be the still point
302
00:23:36,499 --> 00:23:38,876
in the turning world is
a warrior's greatest feat.
303
00:23:50,554 --> 00:23:52,515
- Anything else?
304
00:23:52,556 --> 00:23:54,976
- Go.
305
00:23:58,104 --> 00:24:00,023
- Come on.
306
00:24:02,900 --> 00:24:05,153
(door opening)
307
00:24:05,195 --> 00:24:07,780
(door closing)
308
00:24:19,334 --> 00:24:21,336
- Nice touch.
309
00:24:24,922 --> 00:24:28,092
Can we... can we
smoke in here?
310
00:24:28,134 --> 00:24:30,928
- I'm gonna own the place.
Who's gonna stop us?
311
00:25:01,751 --> 00:25:06,547
- (PA): Dr. Day, Dr. Day,
please come to the OR.
312
00:25:06,589 --> 00:25:08,841
- Uncle Roman.
313
00:25:08,883 --> 00:25:12,178
(both laughing)
- God help us.
314
00:25:21,187 --> 00:25:23,522
Anything from D?
315
00:25:25,775 --> 00:25:27,777
- Dead end.
316
00:25:30,280 --> 00:25:33,532
- You completely sure
she's still even out there?
317
00:25:33,574 --> 00:25:36,535
- I know she is.
318
00:25:36,577 --> 00:25:39,789
It's like in the fall, you know,
the dreams we were having?
319
00:25:39,830 --> 00:25:42,708
I see her sometimes in dreams.
320
00:25:46,212 --> 00:25:49,382
Not... not in dreams.
321
00:25:49,424 --> 00:25:51,301
I've been trying it on myself.
322
00:25:55,054 --> 00:25:58,057
- You...?
323
00:25:58,099 --> 00:26:01,478
- I look into the mirror
324
00:26:01,519 --> 00:26:03,480
and I tell myself to see her
325
00:26:03,521 --> 00:26:06,441
and things cloud over,
but there's...
326
00:26:06,483 --> 00:26:08,401
light.
327
00:26:08,443 --> 00:26:10,736
And the light's an angel,
328
00:26:10,778 --> 00:26:13,823
and the angel's her.
329
00:26:13,864 --> 00:26:15,825
It's her.
330
00:26:15,866 --> 00:26:18,995
And she's trying to tell me
something, but... but I can only
331
00:26:19,036 --> 00:26:21,747
just hear her.
What she's saying is...
332
00:26:24,417 --> 00:26:27,003
- You must make
your heart steel.
333
00:26:27,044 --> 00:26:29,005
- (Roman): Where are you?
Shelley.
334
00:26:32,091 --> 00:26:35,094
What do you think it means?
335
00:26:42,352 --> 00:26:46,105
- I saw a conversion
of his fate line and heart line.
336
00:26:46,147 --> 00:26:48,816
Your friend is gonna face
the hardest choice of his life,
337
00:26:48,858 --> 00:26:51,735
and whoever's in his shadow is
gonna share in the consequences.
338
00:26:54,780 --> 00:26:57,700
- Can you make yourself cluck
like a chicken?
339
00:27:03,080 --> 00:27:05,500
I don't know.
340
00:27:05,542 --> 00:27:08,044
- In the chapel,
341
00:27:08,085 --> 00:27:11,672
you know, when you did
what you did...
342
00:27:14,509 --> 00:27:16,677
...how were you not afraid?
343
00:27:24,018 --> 00:27:25,769
What?
344
00:27:25,811 --> 00:27:28,856
- I've never been more afraid
of anything in my life.
345
00:27:31,817 --> 00:27:35,405
I could have never done it if
I hadn't had you there with me.
346
00:27:35,446 --> 00:27:36,989
(Roman laughs.)
347
00:27:42,537 --> 00:27:44,288
- Yeah.
348
00:27:44,330 --> 00:27:46,082
Fucking angels.
349
00:27:46,123 --> 00:27:49,377
(both laughing)
350
00:27:49,419 --> 00:27:51,504
(Letha moaning in pain)
- It's OK, sweetie. It's OK.
351
00:27:51,546 --> 00:27:54,257
It's OK.
- You're doing great.
352
00:27:54,298 --> 00:27:57,718
(Letha moaning in pain)
353
00:28:01,722 --> 00:28:03,641
- Doctor!
354
00:28:03,682 --> 00:28:06,977
- (Letha): Please, I don't...
I don't want it. Please!
355
00:28:07,019 --> 00:28:10,106
(Letha screaming)
Please, please!
356
00:28:10,147 --> 00:28:13,984
(Letha shouting in pain)
357
00:28:14,026 --> 00:28:18,406
- Stay still!
- Please! Ah! Ah!
358
00:28:18,448 --> 00:28:20,658
(Letha shouting)
- (doctor): Come on!
359
00:28:20,699 --> 00:28:22,826
(monitors beeping)
360
00:28:25,955 --> 00:28:27,748
- Peter?
361
00:28:30,167 --> 00:28:32,169
Hey, what's going on?
362
00:28:37,716 --> 00:28:40,303
(alarm tone sounding)
- (PA): Code omega.
363
00:28:40,344 --> 00:28:43,264
Code omega. Maternity one.
364
00:28:43,306 --> 00:28:45,600
All available staff report.
365
00:28:59,155 --> 00:29:02,575
- Sir, uh, there's a disruption
in the OR.
366
00:29:02,617 --> 00:29:05,744
(Pryce sighs.)
- It doesn't matter.
367
00:29:05,786 --> 00:29:08,581
- Sir?
368
00:29:08,623 --> 00:29:12,209
- Just... tell him
where to find me.
369
00:29:31,812 --> 00:29:34,815
- (PA): Maternity one.
Cancel omega.
370
00:29:34,857 --> 00:29:39,028
Patient is deceased.
Security, clear the area.
371
00:30:07,473 --> 00:30:09,850
- I thought she'd be safe,
372
00:30:09,892 --> 00:30:12,562
safe with you.
373
00:30:12,603 --> 00:30:14,230
- It was...
374
00:30:14,271 --> 00:30:16,440
unavoidable.
375
00:30:18,859 --> 00:30:20,778
- Do it.
376
00:30:20,819 --> 00:30:22,446
Bring her back.
377
00:30:22,488 --> 00:30:24,823
- Norman... perhaps
you should sit down.
378
00:30:24,865 --> 00:30:27,785
- No, no. You need
to bring her back.
379
00:30:27,826 --> 00:30:30,287
I'm ordering you
to bring her back!
380
00:30:30,329 --> 00:30:33,583
- She suffered a massive
post-partum embolism.
381
00:30:33,624 --> 00:30:35,292
I'm sorry,
382
00:30:35,334 --> 00:30:37,002
but...
383
00:30:37,044 --> 00:30:39,714
- She's getting cold.
384
00:30:39,756 --> 00:30:42,841
Look, just bring her back.
385
00:30:42,883 --> 00:30:45,886
You think I'm being irrational.
386
00:30:47,888 --> 00:30:49,473
Oh, but I'm not.
387
00:30:49,515 --> 00:30:52,101
Look, I'm in full possession
of my faculties.
388
00:30:52,142 --> 00:30:54,478
Just... bring her back.
389
00:30:54,520 --> 00:30:58,608
I'll make you rich
beyond your wildest dreams.
390
00:30:58,649 --> 00:31:01,151
- Norman, give her to me.
391
00:31:01,193 --> 00:31:05,030
- You'll do it?
- Go on,
392
00:31:05,072 --> 00:31:07,575
give her to me.
- You'll do it now?
393
00:31:12,913 --> 00:31:14,915
- Take her back.
394
00:31:23,340 --> 00:31:25,342
No.
395
00:31:39,022 --> 00:31:41,024
She's too old.
396
00:31:44,361 --> 00:31:46,697
I may have more luck
with the baby.
397
00:31:46,739 --> 00:31:49,241
- (crying): Fuck the baby.
398
00:31:49,283 --> 00:31:51,285
SHE'S my baby.
399
00:32:11,388 --> 00:32:14,350
- I'm sorry, Norman.
400
00:32:14,391 --> 00:32:16,393
I'm not God.
401
00:32:19,522 --> 00:32:21,524
(Norman crying)
402
00:32:25,986 --> 00:32:28,489
- (Lynda): Are you ready?
403
00:32:31,992 --> 00:32:34,995
(Peter breathing loudly)
404
00:32:37,623 --> 00:32:40,584
- No.
- Yeah.
405
00:32:40,626 --> 00:32:42,419
You know...
406
00:32:44,839 --> 00:32:47,383
...when I was pregnant
with you,
407
00:32:47,424 --> 00:32:49,927
Nic had a vision
408
00:32:49,968 --> 00:32:52,930
that he was holding a baby
409
00:32:52,971 --> 00:32:55,599
and the baby was peeing on him
410
00:32:55,641 --> 00:32:59,770
and the pee was coming out
as one red silk ribbon
after the other.
411
00:32:59,812 --> 00:33:04,692
And that's how he knew you were
gonna have a long and full life.
412
00:33:04,734 --> 00:33:10,197
And it filled him up
with so much sadness,
413
00:33:10,239 --> 00:33:13,033
because in a life that's long
and well lived, there's gonna be
414
00:33:13,075 --> 00:33:15,619
pain and darkness
that can't be understood
415
00:33:15,661 --> 00:33:18,539
by those who live day to day
like it's any other.
416
00:33:20,541 --> 00:33:23,001
You loved her, she loved you,
417
00:33:23,043 --> 00:33:27,673
and you're never gonna be
the same again.
418
00:33:29,675 --> 00:33:32,302
And these are all good things.
419
00:33:50,279 --> 00:33:52,489
(door closing)
420
00:34:13,803 --> 00:34:16,806
(scissors snipping)
421
00:34:23,938 --> 00:34:25,940
(crying)
422
00:34:33,113 --> 00:34:35,741
(screaming)
423
00:34:47,753 --> 00:34:51,007
- Darling, tell me
424
00:34:51,048 --> 00:34:53,676
what you need.
425
00:34:56,428 --> 00:34:58,305
- Peter.
426
00:35:16,573 --> 00:35:19,576
(train horn in the distance)
427
00:35:36,385 --> 00:35:39,847
- (Olivia): You know this story.
428
00:35:39,889 --> 00:35:44,685
Many years ago in a land
beyond the forest...
429
00:35:44,727 --> 00:35:47,021
there lived a young girl,
430
00:35:47,063 --> 00:35:50,190
the plainer of two sisters
431
00:35:50,232 --> 00:35:53,986
and daughter of one of
the proudest names in the land.
432
00:35:54,028 --> 00:35:58,574
She was much loved and protected
by her father and elder sister
433
00:35:58,615 --> 00:36:01,952
for her meek and gentle spirit.
434
00:36:03,954 --> 00:36:09,501
But in her 13th year she was
to have a taste of the suffering
435
00:36:09,543 --> 00:36:11,921
from which she had long
been shielded.
436
00:36:11,962 --> 00:36:16,174
His name was Dimitri
437
00:36:16,216 --> 00:36:19,177
and he was a slave purchased
438
00:36:19,219 --> 00:36:22,598
for the unthinkable sum
of two oxen
439
00:36:22,639 --> 00:36:25,267
for her sister's dowry.
440
00:36:25,308 --> 00:36:29,021
So she did the unthinkable.
441
00:36:29,063 --> 00:36:33,442
She defied the law of her land
and her blood
442
00:36:33,483 --> 00:36:36,403
and she stole him.
443
00:36:39,156 --> 00:36:42,284
They rode a day and a night
444
00:36:42,325 --> 00:36:45,621
until they dared sleep without
a search party catching up.
445
00:37:22,282 --> 00:37:24,660
But when she awoke,
446
00:37:24,701 --> 00:37:26,411
Dimitri,
447
00:37:26,453 --> 00:37:29,790
both horses, and the rings
on her fingers
448
00:37:29,832 --> 00:37:31,708
were gone.
449
00:38:20,757 --> 00:38:23,886
(flesh tearing)
(screaming)
450
00:38:23,927 --> 00:38:26,555
(screaming)
451
00:38:28,807 --> 00:38:31,810
A search party came across her
the next day.
452
00:38:34,980 --> 00:38:37,524
Nine months passed.
453
00:38:37,566 --> 00:38:40,777
(baby crying)
454
00:38:40,819 --> 00:38:43,197
- Not to worry,
my darling Olivia.
455
00:38:43,239 --> 00:38:45,615
We'll say she is your sister's,
456
00:38:45,657 --> 00:38:49,203
and it will be a dishonor
to no one.
457
00:38:49,245 --> 00:38:53,582
- The blood of a slave...
458
00:38:56,376 --> 00:39:00,130
...makes a slave.
459
00:39:00,172 --> 00:39:04,176
Give it to the swineherd.
460
00:39:04,218 --> 00:39:09,265
And so the child, Magdalena,
was not heard from again.
461
00:39:11,558 --> 00:39:13,518
And Olivia informed her father
462
00:39:13,560 --> 00:39:15,979
she'd be going to the academy
in the city
463
00:39:16,021 --> 00:39:18,648
to learn the dramatic arts.
464
00:39:21,526 --> 00:39:26,990
A gypsy is a gypsy is a gypsy.
465
00:39:27,032 --> 00:39:30,869
They will steal the rings
from your fingers
466
00:39:30,911 --> 00:39:34,831
and the love from your heart.
467
00:39:34,873 --> 00:39:39,795
But as he discovered history's
truest and cruelest nature...
(Roman shouting)
468
00:39:39,836 --> 00:39:43,006
...to repeat,
469
00:39:43,048 --> 00:39:45,008
I was there waiting for him.
470
00:39:45,050 --> 00:39:46,927
I was right there.
471
00:41:26,235 --> 00:41:29,487
(classical music playing)
472
00:41:29,529 --> 00:41:31,156
- Mmm.
473
00:41:35,535 --> 00:41:39,122
Shall I order another bottle?
474
00:41:39,164 --> 00:41:41,499
Hmm?
475
00:41:41,541 --> 00:41:43,460
Yes.
476
00:41:43,501 --> 00:41:46,504
(Olivia ringing a small bell)
477
00:41:58,308 --> 00:42:01,311
It's time for you to go to bed.
478
00:42:12,572 --> 00:42:16,826
♪♪♪
479
00:42:26,544 --> 00:42:28,505
- ♪♪ I told her, "Thank you" ♪
480
00:42:28,546 --> 00:42:30,507
♪ She said, "That's it" ♪
481
00:42:30,548 --> 00:42:32,509
♪ I got real nervous ♪
482
00:42:32,550 --> 00:42:34,511
♪ She kissed my lips ♪
483
00:42:34,552 --> 00:42:36,513
♪ And in that moment ♪
484
00:42:36,554 --> 00:42:38,432
♪ I swore she was... ♪
485
00:42:38,474 --> 00:42:40,476
- Happy birthday, darling.
486
00:42:42,478 --> 00:42:45,730
- ♪ We got to talking
and she became... ♪
487
00:42:45,772 --> 00:42:49,025
- I was wondering if I might
ask you to join me in the attic.
488
00:42:49,067 --> 00:42:51,027
- ♪ ...think that perhaps
she could help me ♪
489
00:42:51,069 --> 00:42:53,238
♪ But I was caught ♪
- Why?
490
00:42:53,280 --> 00:42:55,532
- ♪ In the pain
behind her eyes ♪
491
00:42:55,573 --> 00:42:57,659
- There's something I'd like
to show you.
492
00:42:57,700 --> 00:42:59,911
- ♪ She said, make me a bird ♪
493
00:42:59,953 --> 00:43:02,580
♪ I'll fly away ♪
494
00:43:02,622 --> 00:43:05,792
♪ Beyond the confines
of the sick, sick game ♪
495
00:43:05,834 --> 00:43:08,086
♪ I said, make me a bird ♪
496
00:43:08,128 --> 00:43:10,588
♪ And I'll fly too ♪
497
00:43:10,630 --> 00:43:13,716
♪ Don't care where,
just me and you ♪
498
00:43:13,758 --> 00:43:18,430
♪ Listen, don't want to play
the game, just watch your turn ♪
499
00:43:18,472 --> 00:43:21,975
♪ And if I occupy the contents
of your mind ♪
500
00:43:22,017 --> 00:43:25,020
♪ Then make me a bird,
I'll fly with you ♪
501
00:43:25,061 --> 00:43:27,022
- What is this?
502
00:43:27,063 --> 00:43:31,067
- ♪ Don't care where, just want
to see and spit the truth ♪♪
503
00:43:33,487 --> 00:43:35,489
- Remember.
504
00:43:41,661 --> 00:43:44,039
All those secrets,
505
00:43:44,080 --> 00:43:47,000
whispers of a dream.
506
00:43:47,042 --> 00:43:50,128
My ordeal, so many
disappointments over the years.
507
00:43:50,170 --> 00:43:53,256
(baby crying)
508
00:43:53,298 --> 00:43:55,758
Juliet and many others came.
509
00:43:55,800 --> 00:43:58,845
(neck snapping)
None with the mark.
510
00:43:58,887 --> 00:44:01,431
And many went.
511
00:44:01,473 --> 00:44:05,310
Until finally he came,
512
00:44:05,352 --> 00:44:07,312
my miracle.
513
00:44:07,354 --> 00:44:11,567
He was born with the caul.
He will always be mine.
514
00:44:11,608 --> 00:44:13,610
- What are you?
515
00:44:18,031 --> 00:44:20,242
- That luminous red caul
516
00:44:20,283 --> 00:44:24,162
I peeled
from his wrinkled skin myself
517
00:44:24,204 --> 00:44:29,125
and consumed
with the humblest gratitude.
518
00:44:29,167 --> 00:44:33,630
And, finally, the truth
of your birthright.
519
00:44:33,671 --> 00:44:36,966
- Who? Who? Who?!
- It was an angel.
520
00:44:40,512 --> 00:44:43,599
You always knew
how to find the right spot.
521
00:44:43,640 --> 00:44:45,475
So what am I thinking?
522
00:44:45,517 --> 00:44:48,686
- (Roman): That you wish
the summer would never end.
523
00:44:48,728 --> 00:44:51,356
- I'm thinking that it's time
to go home.
524
00:44:54,568 --> 00:44:58,405
- I was never here.
Dream about something nice.
525
00:45:01,074 --> 00:45:04,035
Fucking angels.
526
00:45:04,077 --> 00:45:08,039
- It was you.
527
00:45:08,081 --> 00:45:10,500
(Letha crying out)
528
00:45:20,009 --> 00:45:23,012
- She's waiting
to meet her father.
529
00:45:23,054 --> 00:45:24,473
- What are you?
530
00:45:24,514 --> 00:45:25,974
- Shh.
531
00:45:28,017 --> 00:45:30,019
What are we?
532
00:45:35,150 --> 00:45:38,612
(baby crying)
533
00:45:40,905 --> 00:45:43,074
You know what you have to do.
534
00:45:43,116 --> 00:45:46,495
- No. No! No! No!
535
00:45:46,536 --> 00:45:48,871
(crying): No! No! No!
536
00:45:48,913 --> 00:45:51,791
No! No! No! No!
537
00:45:51,833 --> 00:45:55,504
No!
- You can't control the hunger.
538
00:45:59,424 --> 00:46:01,384
Let it take you.
539
00:46:01,426 --> 00:46:03,470
- No!
540
00:46:08,475 --> 00:46:11,811
You must make your heart steel.
You must make your heart steel.
541
00:46:11,853 --> 00:46:14,439
- You must make
your heart steel.
542
00:46:14,481 --> 00:46:16,733
- You must make
your heart steel.
543
00:46:16,816 --> 00:46:20,570
You must make your heart steel.
- Clever boy.
544
00:46:28,828 --> 00:46:31,956
(baby crying)
545
00:47:00,402 --> 00:47:03,154
(baby crying)
546
00:47:03,196 --> 00:47:05,823
- You are a warrior.
547
00:47:12,163 --> 00:47:14,249
You don't win.
548
00:47:47,824 --> 00:47:51,494
- Oh, my poor boy.
549
00:47:51,536 --> 00:47:53,747
I love you so much.
550
00:47:55,998 --> 00:48:00,295
(Olivia singing softly)
♪ Pai saraca irima me ♪
551
00:48:00,336 --> 00:48:04,507
♪ Saraca irima me ♪
552
00:48:07,761 --> 00:48:12,682
♪ Fost-am le doftor cu ie ♪
553
00:48:15,977 --> 00:48:19,397
♪ Fost-am le doftor cu ie ♪
554
00:48:23,109 --> 00:48:27,405
(Olivia continuing to sing
in foreign language)
555
00:49:07,987 --> 00:49:09,989
(gasp)
556
00:49:15,453 --> 00:49:19,165
- Welcome back, my treasure.
557
00:49:28,049 --> 00:49:30,051
(gasp)
558
00:49:32,846 --> 00:49:34,806
(baby crying)
559
00:49:34,848 --> 00:49:37,975
- To rise, a victim
of your own hand.
560
00:49:38,017 --> 00:49:40,436
It is the way of our kind.
561
00:50:34,908 --> 00:50:36,868
Oh, darling,
562
00:50:36,910 --> 00:50:39,495
I always win.
563
00:50:44,918 --> 00:50:49,046
You're not a warrior.
564
00:50:49,088 --> 00:50:51,716
You are a dragon.
565
00:50:56,512 --> 00:50:58,473
Do it.
566
00:50:58,514 --> 00:51:00,516
(baby crying)
567
00:51:02,936 --> 00:51:05,688
(Roman roaring)
568
00:51:05,730 --> 00:51:08,650
Ah!
(Olivia screaming)
569
00:51:23,748 --> 00:51:28,336
(weakly): So... proud of you.
570
00:51:36,052 --> 00:51:38,471
(Olivia shrieking)
571
00:51:50,149 --> 00:51:52,527
- Oh...
572
00:51:52,568 --> 00:51:54,988
You talk too much.
573
00:52:22,015 --> 00:52:25,184
- (Destiny): You must
make your heart still.
574
00:52:49,208 --> 00:52:52,628
- (Olivia): But the crown,
like everything, has its price.
575
00:52:59,052 --> 00:53:01,178
I only hope you're ready for it.
576
00:53:03,180 --> 00:53:08,061
(church bell tolling)
577
00:53:28,664 --> 00:53:31,417
- Your Grace?
578
00:53:31,459 --> 00:53:34,712
I think you're gonna like it.
579
00:53:38,633 --> 00:53:40,593
- Sudoku
580
00:53:40,635 --> 00:53:44,055
keeps the mind spry.
581
00:53:44,097 --> 00:53:47,600
You'll find that's no small
thing when you reach my age.
582
00:53:47,642 --> 00:53:51,687
But then I suppose it's
impossible for a man of your age
583
00:53:51,729 --> 00:53:54,774
to believe it will
ever come to pass.
584
00:53:54,816 --> 00:53:58,945
- Speak in straight lines,
papist. Why am I here?
585
00:53:58,987 --> 00:54:02,073
- Why am I here?
586
00:54:02,115 --> 00:54:04,075
Are we debating ontology?
587
00:54:04,117 --> 00:54:07,411
- Don't contact me again.
588
00:54:07,453 --> 00:54:10,832
- Michael Chasseur.
589
00:54:15,920 --> 00:54:18,673
I have a job for you.
- Keep it.
590
00:54:18,714 --> 00:54:21,467
I don't need the silver
from you.
591
00:54:21,509 --> 00:54:23,970
- Who said anything about money?
592
00:54:24,012 --> 00:54:28,224
It's not that kind of job.
593
00:54:34,605 --> 00:54:38,109
- Hemlock Grove.
594
00:54:38,151 --> 00:54:40,695
- It was him,
595
00:54:40,736 --> 00:54:43,031
Roman Godfrey...
596
00:54:45,033 --> 00:54:47,952
...who murdered
your sister.
597
00:54:49,954 --> 00:54:51,956
Mmm. Yummy.
598
00:54:58,046 --> 00:55:01,049
(police radio chatter)
599
00:55:19,441 --> 00:55:22,319
- Well!
600
00:55:22,361 --> 00:55:24,864
I suppose we can find room.
601
00:55:36,000 --> 00:55:37,585
- You hungry?
602
00:55:39,587 --> 00:55:42,173
- Not right now.
603
00:55:42,215 --> 00:55:44,217
Maybe later.
604
00:55:56,312 --> 00:55:59,648
- You doing all right?
605
00:55:59,690 --> 00:56:02,151
Yeah. You're my little honeybun.
606
00:56:02,193 --> 00:56:06,405
- ♪♪ Drive on, drive on ♪
607
00:56:06,447 --> 00:56:10,201
♪ My special one ♪
608
00:56:10,243 --> 00:56:17,250
♪ Don't you stop till you know
you're gone ♪
609
00:56:17,292 --> 00:56:24,882
♪ Your sister and me will
keep your place clean ♪
610
00:56:24,924 --> 00:56:30,263
♪ So it shines
when you finally come home ♪
611
00:56:32,265 --> 00:56:35,434
♪ Drive on, drive on ♪
612
00:56:35,476 --> 00:56:39,814
♪ My special one ♪
613
00:56:39,855 --> 00:56:45,278
♪ Don't you stop
till you know you're gone ♪♪
614
00:57:27,320 --> 00:57:29,322
(inhaling)
615
00:57:31,949 --> 00:57:36,162
- ♪♪ Make me a bird,
I'll fly away ♪
616
00:57:36,204 --> 00:57:39,540
♪ Beyond the confines
of the sick, sick game ♪
617
00:57:39,581 --> 00:57:44,170
♪ I said, make me a bird,
and I'll fly too ♪
618
00:57:44,212 --> 00:57:47,256
♪ Don't care where,
just me and you ♪
619
00:57:47,298 --> 00:57:51,886
♪ Listen, don't want to play
the game, just watch your turn ♪
620
00:57:51,927 --> 00:57:55,348
♪ And if I occupy the contents
of your mind ♪
621
00:57:55,390 --> 00:57:59,977
♪ Then make me a bird,
I'll fly with you ♪
622
00:58:00,019 --> 00:58:04,232
♪ Don't care where, just want
to see and spit the truth ♪
623
00:58:04,273 --> 00:58:07,402
♪ Make me a bird ♪
624
00:58:07,443 --> 00:58:11,655
♪ God, make me a bird ♪
625
00:58:11,697 --> 00:58:15,201
♪ Make me a bird ♪
626
00:58:15,243 --> 00:58:18,746
♪ God, make me a bird ♪♪
627
00:58:24,543 --> 00:58:28,964
(muffled thumping)
(Christina screaming)
43241
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.