Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,424 --> 00:00:10,386
(insects chirping)
(frogs croaking)
2
00:00:10,428 --> 00:00:14,682
(train horn in the distance)
3
00:00:14,724 --> 00:00:16,726
(crow cawing)
4
00:00:39,081 --> 00:00:41,417
- What are you doing here?
5
00:00:43,419 --> 00:00:45,713
- It's funny...
6
00:00:45,755 --> 00:00:49,049
I've passed this place
a thousand times, and...
7
00:00:49,091 --> 00:00:53,763
I never gave a second thought
as to who might live here.
8
00:00:57,016 --> 00:00:59,018
- Why would you?
9
00:01:01,687 --> 00:01:05,065
- I'm not what you think I am.
- Hm.
10
00:01:05,107 --> 00:01:08,068
And, uh...
11
00:01:08,110 --> 00:01:11,196
what is it that you think
I think you are?
12
00:01:19,497 --> 00:01:22,750
- I wonder if he can see us
right now.
13
00:01:22,792 --> 00:01:26,045
- He sees what he chooses to.
14
00:01:54,406 --> 00:01:56,034
Did you know
15
00:01:56,075 --> 00:01:59,078
that the wettest place
on earth...
16
00:02:01,080 --> 00:02:05,877
...is a small
garden island...
17
00:02:07,879 --> 00:02:09,881
...in Hawaii?
18
00:02:13,509 --> 00:02:15,469
(She sighs with pleasure.)
19
00:02:15,511 --> 00:02:18,222
(She gasps.)
(kids laughing)
20
00:02:18,263 --> 00:02:20,766
- Hey, hey, Robbie, man,
check it out.
21
00:02:47,793 --> 00:02:50,796
♪♪♪
22
00:03:38,343 --> 00:03:41,764
(wind chimes softly chiming)
23
00:03:48,479 --> 00:03:51,690
- No. Please, please,
I didn't mean to...
24
00:03:51,732 --> 00:03:58,614
I didn't meant to say...
No, no. No, no, please. No.
25
00:03:58,656 --> 00:04:02,660
No, no, no, no, no.
I didn't mean to...
26
00:04:02,701 --> 00:04:04,495
- (whispering): Wake up.
27
00:04:04,536 --> 00:04:06,831
- (whispering): OK.
28
00:04:06,872 --> 00:04:09,000
- (whispering): Look.
29
00:04:09,041 --> 00:04:11,543
- My book.
30
00:04:15,214 --> 00:04:18,258
I saw... I saw you.
- She said she was over it.
31
00:04:18,300 --> 00:04:20,344
Maybe we should
call her parents.
32
00:04:20,385 --> 00:04:22,471
- No! Her parents being
her parents... that's why
33
00:04:22,513 --> 00:04:24,682
she's staying with us.
- Hehe... I didn't think
34
00:04:24,723 --> 00:04:27,685
it was real. I didn't want...
No, it wasn't real,
35
00:04:27,726 --> 00:04:29,603
it wasn't real...
36
00:04:29,645 --> 00:04:31,563
Are you...
37
00:04:34,066 --> 00:04:36,027
Are you a werewolf?
38
00:04:36,068 --> 00:04:38,029
- Oh, OK, you know what...
- No, Alyssa!
39
00:04:38,070 --> 00:04:40,031
- What?
- If you wake up a person
40
00:04:40,072 --> 00:04:42,050
that's dreaming that they're
dying, they actually die.
41
00:04:42,074 --> 00:04:44,202
- No, they don't.
- Alyssa, they do.
42
00:04:44,243 --> 00:04:47,163
- Alexa, where
did you get that from?
- I saw it on the internet.
43
00:04:47,205 --> 00:04:50,374
- (screaming): No!
44
00:04:50,415 --> 00:04:53,044
- (Alyssa and Alexa): Dad!
45
00:04:53,085 --> 00:04:56,088
- It's OK. Shh, shh.
It's OK.
46
00:04:59,842 --> 00:05:03,054
(beastly panting)
47
00:05:08,517 --> 00:05:11,395
(snarling and chomping)
48
00:05:15,566 --> 00:05:18,903
(quiet growling)
49
00:05:18,944 --> 00:05:22,198
- (Chasseur): Black fur,
yellow eyes,
50
00:05:22,240 --> 00:05:24,658
five to six feet in height,
51
00:05:24,700 --> 00:05:27,828
torso roughly the size
of a smallish pony.
52
00:05:27,870 --> 00:05:30,330
Francis, can I ask
your proximity to the animal?
53
00:05:30,372 --> 00:05:32,666
- Twenty paces.
54
00:05:32,708 --> 00:05:35,669
- You were in open ground?
55
00:05:35,711 --> 00:05:39,506
- Trees. I ran for the trees.
56
00:05:39,548 --> 00:05:42,051
- The tree line is triple
that distance.
57
00:05:44,053 --> 00:05:48,182
- Well, forgive my fucking
depth perception.
58
00:05:48,224 --> 00:05:50,851
- In moonlight.
59
00:05:50,893 --> 00:05:52,853
(page flipped)
60
00:05:52,895 --> 00:05:55,522
Francis, were you
under the influence of alcohol
61
00:05:55,564 --> 00:05:58,192
or any narcotics that night?
62
00:05:58,234 --> 00:06:01,279
- I saw what I saw.
63
00:06:01,320 --> 00:06:04,323
- The doctor is just trying
to get all of the facts,
Francis.
64
00:06:04,364 --> 00:06:06,700
(Francis chuckles.)
- Today I have
65
00:06:06,742 --> 00:06:09,453
seen the dragon.
66
00:06:09,494 --> 00:06:11,830
- Don't touch him.
- It's OK.
67
00:06:11,872 --> 00:06:13,832
- You.
68
00:06:15,876 --> 00:06:19,964
It was you.
69
00:06:20,005 --> 00:06:22,424
I don't want to see that.
70
00:06:22,466 --> 00:06:24,426
I don't want to see that!
71
00:06:24,468 --> 00:06:26,720
- I'd like to believe you,
72
00:06:26,762 --> 00:06:30,308
but given the physical...
73
00:06:30,349 --> 00:06:33,477
improbability of what it is
you saw, is there anything
74
00:06:33,518 --> 00:06:35,496
you could tell us that could
not have been fabricated
75
00:06:35,520 --> 00:06:37,773
from any number
of newspaper or TV reports?
76
00:06:37,815 --> 00:06:42,402
- You come from a place where
it was OK to call a man a liar?
77
00:06:45,364 --> 00:06:47,992
- You were in the 24th infantry?
78
00:06:48,033 --> 00:06:49,660
- Yeah.
79
00:06:49,701 --> 00:06:51,370
- I was in the 16th.
80
00:06:51,411 --> 00:06:54,790
Ramadi.
81
00:06:54,832 --> 00:06:57,084
You didn't ask to see
what you've seen.
82
00:06:57,126 --> 00:07:00,045
But people who've been to places
that we've been to,
83
00:07:00,087 --> 00:07:02,714
we see things
in a different way.
84
00:07:02,756 --> 00:07:05,717
And if there is a single bit
of forensic evidence
85
00:07:05,759 --> 00:07:07,219
that you can remember...
86
00:07:07,261 --> 00:07:12,183
(yelling in fear)
87
00:07:12,224 --> 00:07:14,268
...it would go a long way
in making sure
88
00:07:14,310 --> 00:07:17,313
this doesn't happen
again, Francis.
89
00:07:22,026 --> 00:07:23,568
- Snatch.
90
00:07:32,036 --> 00:07:35,497
The demon dog went
for her lady part first.
91
00:07:50,762 --> 00:07:52,723
Your wings...
92
00:07:52,764 --> 00:07:54,725
are wet.
93
00:07:54,766 --> 00:07:57,978
- Excuse me?
94
00:08:01,106 --> 00:08:07,071
(heartbeat)
95
00:08:22,336 --> 00:08:24,296
- Hospital coffee.
96
00:08:24,338 --> 00:08:27,966
The miracles of modern medicine
still can't pour water
over beans.
97
00:08:28,008 --> 00:08:30,428
- Well, it's the grind,
not the pour.
98
00:08:30,469 --> 00:08:34,681
So, what do you make
of our demon dog?
99
00:08:39,686 --> 00:08:42,814
- I would say there's
no question Mr. Pullman suffers
100
00:08:42,856 --> 00:08:44,816
from typical
dissociative symptoms
101
00:08:44,858 --> 00:08:47,194
associated with severe
psychological trauma.
102
00:08:47,236 --> 00:08:49,947
- He was right about the murder.
103
00:08:49,988 --> 00:08:52,366
The animal did go snatch-first.
104
00:08:52,408 --> 00:08:55,702
- Well, I didn't say
I thought he was wrong.
105
00:08:55,744 --> 00:08:59,123
He's seen other things
that are...
106
00:08:59,164 --> 00:09:01,083
corroborated.
107
00:09:07,339 --> 00:09:08,840
Francis.
108
00:09:10,842 --> 00:09:13,304
- Well, I won't take up
any more of your time.
109
00:09:15,306 --> 00:09:18,476
But if you were me...
110
00:09:18,517 --> 00:09:21,479
what would you do next?
111
00:09:21,520 --> 00:09:26,066
- The creature he described
didn't seem especially
probable to me either.
112
00:09:26,108 --> 00:09:28,068
I would go
113
00:09:28,110 --> 00:09:31,322
to the most likely place
it would have come from...
114
00:09:31,363 --> 00:09:33,573
If he really saw what he saw.
115
00:09:33,615 --> 00:09:37,244
The town's other
medical facility.
116
00:09:37,286 --> 00:09:39,497
The conspicuously phallic one.
117
00:09:39,538 --> 00:09:42,249
- The White Tower.
118
00:09:42,291 --> 00:09:44,584
- Wouldn't be the first
improbable thing
119
00:09:44,626 --> 00:09:46,586
to come out of there.
120
00:09:46,628 --> 00:09:49,589
Oh, I'd encourage you
not to make an appointment.
121
00:09:49,631 --> 00:09:51,883
- If I'm not mistaken,
122
00:09:51,925 --> 00:09:54,386
your name is on the side
of the building.
123
00:09:54,428 --> 00:09:56,805
- Or mention my name.
124
00:10:03,521 --> 00:10:06,524
Oh, and ask to speak
to Dr. Johann Pryce.
125
00:10:08,526 --> 00:10:12,279
(insects chirping)
126
00:10:14,281 --> 00:10:15,866
- Good morning,
127
00:10:15,907 --> 00:10:17,951
sister!
128
00:10:17,993 --> 00:10:20,412
- (Olivia): Morning, darling.
129
00:10:33,884 --> 00:10:37,429
There was a time when the
breakfast table was a place
for civilized conversation.
130
00:10:37,471 --> 00:10:39,764
I have some business to attend.
131
00:10:39,806 --> 00:10:42,267
You need to give your sister
a ride.
132
00:10:42,309 --> 00:10:44,186
- Uh, I have plans after school.
133
00:10:44,228 --> 00:10:45,687
- Indeed.
134
00:10:45,729 --> 00:10:48,440
Giving your sister a ride.
135
00:10:50,650 --> 00:10:53,404
Your visitor last night.
It seemed the two of you had
136
00:10:53,445 --> 00:10:55,614
rather a lot to talk about.
- Oh, yeah.
137
00:10:55,655 --> 00:10:59,243
We're building a diorama
of the solar system.
138
00:10:59,284 --> 00:11:01,328
Mercury, Mars...
139
00:11:01,370 --> 00:11:03,247
Uranus.
140
00:11:03,288 --> 00:11:05,082
(quiet laugh)
141
00:11:05,123 --> 00:11:09,044
- Don't encourage him.
142
00:11:09,086 --> 00:11:10,962
Strange.
143
00:11:11,004 --> 00:11:14,383
He told me he was here
to finish an English assignment.
144
00:11:14,425 --> 00:11:16,385
- Yep.
145
00:11:16,427 --> 00:11:18,303
That's what I said.
146
00:11:18,345 --> 00:11:20,847
- What was his business here?
147
00:11:20,889 --> 00:11:22,849
(Roman sighs.)
- OK.
148
00:11:22,891 --> 00:11:26,186
You win, Mom. I've been waiting
for the right time
149
00:11:26,228 --> 00:11:29,356
to tell you, but without
all the fiery passion
of your disapproval.
150
00:11:29,398 --> 00:11:33,985
We take turns playing Juliet.
I hope the headboard didn't
make too much noise.
151
00:11:35,987 --> 00:11:39,116
- Make no mistake:
what you track into this house
152
00:11:39,157 --> 00:11:41,910
you will scrub from the floor.
153
00:11:41,952 --> 00:11:46,290
- Have you ever made a threat
so cryptic you yourself
don't understand it?
154
00:11:46,331 --> 00:11:49,709
(pot banging)
- I will not have
that filth in my house!
155
00:11:49,751 --> 00:11:52,379
(He laughs.)
156
00:11:52,421 --> 00:11:54,756
- All right,
I'm going to school.
157
00:11:54,798 --> 00:11:56,800
Can I pick up some new batteries
for your vibrator?
158
00:11:56,841 --> 00:11:59,719
- I hope you're proud
159
00:11:59,761 --> 00:12:02,097
of your foulness
at your own mother.
160
00:12:05,016 --> 00:12:07,645
- Imagine that whatever comes
out of my mouth next is
161
00:12:07,686 --> 00:12:10,814
exactly what you want to hear.
All right?
162
00:12:10,855 --> 00:12:12,608
Come on, Shel.
163
00:12:16,153 --> 00:12:18,697
- Have a good day at school,
darling.
164
00:12:20,991 --> 00:12:24,995
- (Shelley): I am dismayed
to report this is not
the only evidence
165
00:12:25,036 --> 00:12:27,706
of a general decline
in mother's temper lately.
166
00:12:29,749 --> 00:12:32,586
Roman and I made a quick stop
en route to school,
167
00:12:32,628 --> 00:12:35,213
and who should we encounter
but Jenny from the club.
168
00:12:35,255 --> 00:12:37,174
To my surprise,
169
00:12:37,215 --> 00:12:40,051
she was ringing up a sale
at the jewelry counter.
170
00:12:40,093 --> 00:12:44,848
But Jenny looked at me with
a distinct lack of enthusiasm
171
00:12:44,889 --> 00:12:47,017
and only the barest nod
of recognition.
172
00:12:49,019 --> 00:12:51,938
Of course I was crushed
173
00:12:51,980 --> 00:12:55,900
and wracked my brains for any
offense I may have caused her.
174
00:12:55,942 --> 00:12:59,697
My first assumption, as always,
is that it was my own fault.
175
00:13:01,823 --> 00:13:03,992
- Missed you at the club
the other night.
176
00:13:04,034 --> 00:13:08,330
- Well, your psycho mother got
me fired.
177
00:13:08,372 --> 00:13:11,416
- She's a farm-fresh cunt.
178
00:13:11,458 --> 00:13:13,460
- You're bad.
179
00:13:19,257 --> 00:13:21,426
- (Shelley): I was horrified,
180
00:13:21,468 --> 00:13:23,136
both at mother's rashness
181
00:13:23,178 --> 00:13:25,847
and Roman.
Within our walls is one thing,
182
00:13:25,889 --> 00:13:28,266
but to talk so
in a public setting...
183
00:13:28,308 --> 00:13:31,645
- Do you know what would look
fabulous on you?
184
00:13:31,687 --> 00:13:34,105
- (Shelley): But then she turned
to me and smiled,
185
00:13:34,147 --> 00:13:37,776
and my dejection was immediately
an un-mourned memory.
186
00:13:37,817 --> 00:13:40,362
- So elegant.
187
00:13:40,404 --> 00:13:43,490
Just waiting
for the perfect lady.
188
00:13:45,867 --> 00:13:47,745
Come here.
189
00:13:47,786 --> 00:13:50,997
- (Shelley): Astonishing how
much of the world's troubles can
190
00:13:51,039 --> 00:13:53,291
be erased by the simplest smile
191
00:13:53,333 --> 00:13:56,670
and the feeling of something
precious against one's cheek.
192
00:13:59,757 --> 00:14:03,343
- Ah, jolie fille!
What do you think,
big brother?
193
00:14:03,385 --> 00:14:08,682
- I think my sister deserves
a diamond as big as the Ritz.
194
00:14:11,017 --> 00:14:13,228
But Mom would shit
a bowling ball.
195
00:14:13,270 --> 00:14:16,981
- Don't tell me you're becoming
the responsible one.
196
00:14:17,023 --> 00:14:19,359
- Who told you anything
about us?
197
00:14:22,112 --> 00:14:24,591
- (Shelley): But of course Roman
was right about how mother would
198
00:14:24,615 --> 00:14:28,868
receive this gesture,
and even he picks his battles.
199
00:14:28,910 --> 00:14:32,205
There's a dread to even
the calms of this family lately,
200
00:14:32,247 --> 00:14:34,874
and I cannot escape the feeling
201
00:14:34,916 --> 00:14:37,669
if things continue
on this course, it is building
202
00:14:37,711 --> 00:14:43,174
to some fearful and mysterious
and irreparable end.
203
00:14:51,767 --> 00:14:54,603
- Car 2, respond to the corner
of Oslo and 5th.
204
00:14:54,645 --> 00:14:56,104
Female caller is on scene.
205
00:14:56,146 --> 00:14:59,399
Report of suspicious behavior
in the alley
206
00:14:59,441 --> 00:15:01,025
behind the mini-mart.
207
00:15:01,067 --> 00:15:03,987
- Car 2, we're two blocks north
of that location.
208
00:15:04,028 --> 00:15:06,490
We'll turn up the alley
and see what we can see.
209
00:15:06,531 --> 00:15:10,327
- Dispatch, this is Sworn.
I'm about a hundred yards south
210
00:15:10,368 --> 00:15:13,789
of Mile Marker 4 on the county
fire access road. Hikers found
211
00:15:13,831 --> 00:15:17,334
what looks like wolf droppings.
Need a car bring out
some evidence bags.
212
00:15:17,375 --> 00:15:20,671
You never know.
- This is Dispatch.
Right away, Sheriff.
213
00:15:26,092 --> 00:15:28,094
(insects chirping)
214
00:15:40,064 --> 00:15:42,025
- When was it discovered?
215
00:15:42,066 --> 00:15:44,027
- About an hour ago.
What are you doing here?
216
00:15:44,068 --> 00:15:46,070
- I'm not here for your coffee
and pie.
217
00:15:48,406 --> 00:15:49,867
- How long you think
218
00:15:49,908 --> 00:15:52,243
it's been there?
- A week or so.
219
00:15:52,285 --> 00:15:55,079
Quite conceivably left the night
of the killing.
220
00:15:55,121 --> 00:15:58,583
- Do you think it's... relevant?
221
00:15:58,625 --> 00:16:00,627
- One way to find out.
222
00:16:02,587 --> 00:16:05,382
- I'm too old for this.
223
00:16:05,423 --> 00:16:07,885
- No bone matter,
undigested fabric...
224
00:16:10,011 --> 00:16:12,806
But what do we have here?
225
00:16:17,101 --> 00:16:21,147
- Is that animal?
- You a betting man?
226
00:16:21,189 --> 00:16:24,150
- Could run it up
to Godfrey's mausoleum
227
00:16:24,192 --> 00:16:26,486
and get Dr. Pryce's people
to take a look.
228
00:16:26,528 --> 00:16:29,197
- Hm. Enough tongues wagging
as it is.
229
00:16:32,743 --> 00:16:34,703
Mind if I take a look?
230
00:16:34,745 --> 00:16:38,331
(police radio chatter)
231
00:16:38,373 --> 00:16:39,875
- Wow.
232
00:16:44,212 --> 00:16:48,341
Guess you never know what might
come up, huh?
233
00:16:48,383 --> 00:16:50,343
That's quite the setup...
234
00:16:50,385 --> 00:16:52,387
Fish and game-wise.
235
00:16:52,429 --> 00:16:54,180
- Mm.
236
00:16:54,222 --> 00:16:56,767
- Lucky for me, I guess, we send
237
00:16:56,808 --> 00:16:58,894
our forensic evidence
out to Pittsburgh.
238
00:17:00,896 --> 00:17:03,231
They got a... lab there.
239
00:17:03,273 --> 00:17:06,276
Solid.
240
00:17:06,317 --> 00:17:08,946
Top... drawer.
241
00:17:08,987 --> 00:17:12,031
(He clears his throat.)
You got anything?
242
00:17:12,073 --> 00:17:14,033
- Well, I can't tell much
from the hair
243
00:17:14,075 --> 00:17:16,787
since it's partially digested
so the root isn't present.
244
00:17:16,828 --> 00:17:19,831
I need the root
for an in-depth analysis.
245
00:17:19,873 --> 00:17:21,792
We'll send it out,
see what they can find.
246
00:17:21,833 --> 00:17:23,794
- Not your first rodeo, huh?
247
00:17:23,835 --> 00:17:27,881
- Jack of all trades...
Master of none.
248
00:17:29,883 --> 00:17:32,260
- But you... can't find
anything?
249
00:17:32,302 --> 00:17:37,265
- Well, it's certainly human.
Uh, probably female.
250
00:17:37,307 --> 00:17:41,144
- You can tell the sex?
- Just assumption. It's, uh,
251
00:17:41,185 --> 00:17:43,438
six inches long.
252
00:17:45,440 --> 00:17:46,942
- Right.
253
00:17:48,944 --> 00:17:52,238
- Sheriff?
- Yeah?
254
00:17:52,280 --> 00:17:55,283
- Can I interest you
in a glass of rye?
255
00:17:57,452 --> 00:18:05,452
- ♪♪ Did you ever
really love me ♪
256
00:18:06,085 --> 00:18:14,085
♪ Did you ever really care ♪
257
00:18:15,512 --> 00:18:23,478
♪ Did you ever really miss me,
kiss me ♪
258
00:18:23,520 --> 00:18:31,520
♪ I wonder if your heart was
ever there ♪
259
00:18:32,863 --> 00:18:36,825
♪ Did you ever dream ♪
(sigh)
260
00:18:36,867 --> 00:18:41,329
♪ About me ♪
261
00:18:41,371 --> 00:18:49,371
♪ Did you ever really cry ♪
262
00:18:50,213 --> 00:18:57,595
(strange whisperings)
♪ Did you ever really love me ♪
263
00:18:57,637 --> 00:19:05,186
♪ Or did you really tell
a lie ♪♪
264
00:19:12,402 --> 00:19:14,071
(drip)
265
00:19:14,112 --> 00:19:16,573
(gasp)
266
00:19:40,597 --> 00:19:42,599
(door chiming)
267
00:20:31,230 --> 00:20:34,525
- Psh. Forty years
of Gloria Steinem
268
00:20:34,567 --> 00:20:38,155
so that some anorexic can
teach girls that it's all about
269
00:20:38,196 --> 00:20:41,574
losing weight
and pleasing men. Jeez.
270
00:20:41,616 --> 00:20:44,744
I mean, if we don't make it
easier on ourselves, who will?
271
00:20:47,705 --> 00:20:50,208
It doesn't have to be this hard.
272
00:20:52,543 --> 00:20:55,088
It doesn't cost anything to ask.
273
00:20:57,423 --> 00:21:01,552
- I think purple with a purpose
is not your color.
274
00:21:07,225 --> 00:21:09,936
- OK. It's on, bitch.
275
00:21:09,978 --> 00:21:12,396
(kids laughing)
276
00:21:21,239 --> 00:21:22,866
- Hey. Where you going?
277
00:21:22,907 --> 00:21:24,868
- Hey. Bus.
278
00:21:24,909 --> 00:21:27,037
- Godfreys don't ride buses.
279
00:21:27,078 --> 00:21:29,330
- Aren't you the gallant one.
280
00:21:29,372 --> 00:21:32,291
- All right, he's got two.
Now let's try three.
281
00:21:32,333 --> 00:21:35,336
All right. Oh, and he's doing
three at a time! Oh, no, no!
282
00:21:35,378 --> 00:21:38,673
He doesn't do it!
He doesn't do it.
- Terrible.
283
00:21:38,715 --> 00:21:40,175
Got any other tricks?
284
00:21:40,217 --> 00:21:42,260
- Not with the ladies present.
285
00:21:42,301 --> 00:21:44,303
- Have you met my cousin Letha?
286
00:21:44,345 --> 00:21:45,680
- No.
287
00:21:45,722 --> 00:21:47,348
Peter.
288
00:21:47,390 --> 00:21:49,559
- Hey.
289
00:21:52,896 --> 00:21:56,191
- (Roman): If the circus is
over, let's get going.
290
00:21:58,193 --> 00:21:59,944
Come on, Shel.
291
00:22:20,381 --> 00:22:21,841
- What?
292
00:22:21,883 --> 00:22:23,384
- Nothing.
293
00:22:25,636 --> 00:22:29,015
Remember that guy lying
in the road the night
of the dance?
294
00:22:29,057 --> 00:22:31,184
The one who saw Brooke Bluebell?
295
00:22:31,226 --> 00:22:33,311
- Yeah.
296
00:22:33,352 --> 00:22:35,105
- Ouroboros.
297
00:22:35,146 --> 00:22:37,481
I seen that cheerleader.
I saw her get killed.
298
00:22:37,523 --> 00:22:39,859
Today I've seen the Dragon.
299
00:22:39,901 --> 00:22:42,445
- I was thinking maybe you could
talk to your pops,
300
00:22:42,486 --> 00:22:44,614
see if you can find out more
about him.
301
00:22:44,655 --> 00:22:46,741
- Like what?
302
00:22:46,783 --> 00:22:51,121
- Like, um, something that might
not have made the papers.
303
00:22:51,162 --> 00:22:54,373
- What are you two up to?
304
00:22:54,415 --> 00:22:56,375
- That's on a need-to-know
basis.
305
00:22:56,417 --> 00:22:58,753
- Hunting the demon dog.
- No, you're not.
306
00:23:00,755 --> 00:23:02,757
- There are mitigating
circumstances.
307
00:23:02,799 --> 00:23:05,802
We think the demon dog might
actually be a person.
308
00:23:05,843 --> 00:23:07,386
- Are you high?
309
00:23:07,428 --> 00:23:09,347
- Beside the point.
310
00:23:09,388 --> 00:23:11,849
This guy is hurting people.
- OK.
311
00:23:11,891 --> 00:23:14,811
A, it's not a guy. It's an it.
- Shh.
312
00:23:14,852 --> 00:23:18,356
B, say you had a single good
reason to think it was a person,
313
00:23:18,397 --> 00:23:22,610
you can't seriously think you're
better off chasing him than
a trained professional.
314
00:23:22,652 --> 00:23:24,612
And C,
315
00:23:24,654 --> 00:23:27,907
what do you think a psychiatric
patient's gonna be able
to tell you?
316
00:23:27,949 --> 00:23:29,408
- Is that a yes?
317
00:23:29,450 --> 00:23:31,410
- Say it was a person.
318
00:23:31,452 --> 00:23:33,830
What do you imagine you're gonna
do when you find him?
319
00:23:33,871 --> 00:23:37,583
- What do you think, sweetheart?
Put him in the pound.
320
00:23:43,881 --> 00:23:47,385
- Can I ask what possible good
you think is gonna come
from this?
321
00:23:49,387 --> 00:23:50,888
- No.
322
00:23:55,685 --> 00:23:58,688
(dog barking in the distance)
323
00:24:11,534 --> 00:24:15,663
- Hey. Why did you say
demon dog?
324
00:24:15,705 --> 00:24:19,834
- It calls less attention
to seem like you're a retard
than you're hiding something.
325
00:24:19,876 --> 00:24:24,005
People paying attention to me
isn't the same as people
paying attention to you.
326
00:24:24,047 --> 00:24:26,507
- All right.
Meet you at midnight.
327
00:24:26,549 --> 00:24:28,718
- You bring the shovels,
I'll bring the rest.
328
00:24:30,720 --> 00:24:33,514
(truck door closing)
(truck starting)
329
00:24:33,556 --> 00:24:35,725
(truck driving away)
330
00:24:51,866 --> 00:24:55,453
Jesus, Nicolai. Speak now
or forever hold your peace.
331
00:24:57,705 --> 00:24:59,165
- Hey.
332
00:24:59,207 --> 00:25:02,419
How are ya?
How was your day?
333
00:25:02,460 --> 00:25:04,421
- Weird day,
334
00:25:04,462 --> 00:25:07,924
month, whatever. Yours?
335
00:25:07,965 --> 00:25:12,929
- Oh, it was OK. I, uh, I ran
into your friend's mom
at the general store.
336
00:25:12,970 --> 00:25:15,681
- Well, you know what they say
337
00:25:15,723 --> 00:25:17,183
about small towns.
338
00:25:17,225 --> 00:25:20,144
- Yeah. Yeah, I think
she was looking for me.
339
00:25:20,186 --> 00:25:22,439
- Yeah?
340
00:25:22,480 --> 00:25:26,276
- Oh, yes. Oh, yeah. Oh, yeah.
341
00:25:26,317 --> 00:25:29,820
The woman was trying to act sly,
but you could smell
the desperation.
342
00:25:29,862 --> 00:25:32,865
I mean, she must've gone through
the last of what Vince sold her.
343
00:25:32,907 --> 00:25:35,952
You know? But she can't
bring herself to ask
344
00:25:35,993 --> 00:25:39,247
someone like me for more.
345
00:25:39,289 --> 00:25:42,459
She wants my stuff.
- I suppose you could
just give it to her.
346
00:25:42,500 --> 00:25:44,710
- What would be the fun in that?
347
00:25:47,713 --> 00:25:49,673
I got duck.
348
00:25:49,715 --> 00:25:53,344
I thought I would make something
fancy schmancy tonight.
349
00:25:53,386 --> 00:25:55,679
- Ah, I'm going out.
350
00:25:55,721 --> 00:25:57,890
- I know.
351
00:26:04,355 --> 00:26:07,691
You know, your grandfather
Nicolai was very proud of you.
352
00:26:07,733 --> 00:26:10,487
You know that?
353
00:26:10,528 --> 00:26:14,031
Do you remember
when that picture was taken?
354
00:26:16,867 --> 00:26:18,536
- No, I can't.
355
00:26:24,542 --> 00:26:26,544
See you later.
- I love you.
356
00:26:33,676 --> 00:26:36,346
- Have you been sleeping?
357
00:26:36,387 --> 00:26:39,349
- Why do you ask?
- You look...
358
00:26:39,390 --> 00:26:43,853
- I would think very carefully
how you choose to finish
that sentence.
359
00:26:43,894 --> 00:26:46,022
- How's Norman holding up?
360
00:26:46,063 --> 00:26:48,149
(She laughs.)
361
00:26:48,191 --> 00:26:52,445
- What a remarkable imitation
of empathy! Have we been
practicing?
362
00:26:52,487 --> 00:26:56,199
- I bear him no ill will, and
the hatred he feels for me has
363
00:26:56,240 --> 00:26:58,451
the whiff of something stale
and self-annihilating.
364
00:26:58,493 --> 00:27:01,037
As a far-superior thinker
to myself once wrote,
365
00:27:01,078 --> 00:27:03,789
men cling to their hates
because they fear
366
00:27:03,831 --> 00:27:07,460
once their hates are gone,
they'll have to deal with
their own self-pain.
367
00:27:07,502 --> 00:27:09,753
(Olivia speaking
a foreign language)
368
00:27:09,795 --> 00:27:13,466
- And the men dig,
gouge each other
369
00:27:13,508 --> 00:27:15,968
because you both imagine
one will strike oil
370
00:27:16,010 --> 00:27:18,304
while the other drowns
in his own blood.
371
00:27:18,346 --> 00:27:22,892
- At any rate, have you had the
opportunity to speak with him
about our friends at Lod?
372
00:27:22,933 --> 00:27:25,102
They're prepared to make a bid
for his shares.
373
00:27:25,144 --> 00:27:27,397
That's generous,
even by Godfrey standards.
374
00:27:27,438 --> 00:27:30,400
- It's not the right time.
375
00:27:30,441 --> 00:27:33,861
- They're getting...
rather insistent.
376
00:27:33,903 --> 00:27:35,446
- More than I am?
377
00:27:43,662 --> 00:27:46,999
- Hello, glowworm.
I sincerely
378
00:27:47,041 --> 00:27:49,877
apologize for any discomfort.
379
00:27:49,919 --> 00:27:53,297
Are you still feeling pain here?
380
00:27:53,339 --> 00:27:55,550
- Just as long as we're
on the subject,
381
00:27:55,592 --> 00:27:58,177
we need to discuss the matter
of my niece's pregnancy.
382
00:27:58,219 --> 00:28:00,638
- Certainly.
383
00:28:00,679 --> 00:28:04,016
- She will require
the best treatment.
384
00:28:04,058 --> 00:28:06,644
Only the best for family.
385
00:28:06,685 --> 00:28:08,646
- That's it.
Follow the light.
386
00:28:08,687 --> 00:28:11,065
Did you have a place in mind?
387
00:28:14,402 --> 00:28:17,071
You do realize we do not have
an obstetrics wing here.
388
00:28:17,113 --> 00:28:19,198
- You do now.
389
00:28:19,240 --> 00:28:21,742
I expect you'll have
a contractor
390
00:28:21,784 --> 00:28:23,744
by the end of the weekend.
391
00:28:23,786 --> 00:28:27,582
Whoever the top-flight minds are
in the field, offer them...
392
00:28:27,624 --> 00:28:29,750
whatever you need to.
393
00:28:29,792 --> 00:28:35,131
Consider any
budgetary requirements
for this project pre-approved.
394
00:28:35,172 --> 00:28:37,841
- Norman...
395
00:28:37,883 --> 00:28:39,843
will never agree.
396
00:28:39,885 --> 00:28:43,139
- Norman will agree
to what's best.
397
00:28:45,141 --> 00:28:47,143
For Letha.
398
00:28:50,980 --> 00:28:54,024
- I'll start reviewing
candidates immediately.
399
00:28:54,066 --> 00:28:57,778
(strange whisperings)
400
00:29:00,823 --> 00:29:03,534
- I, um...
401
00:29:03,576 --> 00:29:05,161
I need some fresh air.
402
00:29:05,202 --> 00:29:09,290
Uh, I'll be right outside,
darling.
403
00:29:18,466 --> 00:29:20,426
- Would you like to see
something, glowworm?
404
00:29:29,059 --> 00:29:31,312
- (electronic voice): Beautiful.
405
00:29:31,354 --> 00:29:35,191
- And like so many
beautiful things, deceiving.
406
00:29:35,232 --> 00:29:39,111
It grows, feeds, breathes,
and is not a living thing...
407
00:29:39,153 --> 00:29:40,488
Technically speaking.
408
00:29:40,530 --> 00:29:43,741
Consider it a... preview.
409
00:29:43,782 --> 00:29:48,120
A promise of more to come.
410
00:29:48,162 --> 00:29:50,331
A gift.
411
00:29:50,373 --> 00:29:53,292
- (electronic voice): Please,
a hand.
412
00:29:53,334 --> 00:29:55,002
- Soon.
413
00:29:59,465 --> 00:30:02,468
(country music playing)
414
00:30:04,470 --> 00:30:08,057
- They don't carry rye here.
Is bourbon OK?
415
00:30:08,098 --> 00:30:12,436
- Don't know I could
tell the difference.
- Hm. Birds fly and pigs don't.
416
00:30:16,065 --> 00:30:18,025
Excuse me, hon.
417
00:30:18,067 --> 00:30:20,194
When you get a chance.
418
00:30:20,236 --> 00:30:23,406
Sheriff, if you don't mind me
asking, are you familiar with
funerary practices?
419
00:30:23,447 --> 00:30:26,909
- Ashes to ashes, like that?
420
00:30:26,950 --> 00:30:29,995
- Mm. Another hobby of mine.
- You ever consider stamps?
421
00:30:30,037 --> 00:30:32,248
- The history's quite
fascinating, actually.
422
00:30:32,289 --> 00:30:34,667
For instance, did you know
the ancient Egyptians were
423
00:30:34,709 --> 00:30:37,420
the first to develop the process
of embalming?
424
00:30:37,461 --> 00:30:41,716
Preserving the flesh
of their deceased so they could
be welcomed by their god Osiris.
425
00:30:43,926 --> 00:30:46,053
Greeks, on the other hand,
426
00:30:46,095 --> 00:30:50,057
they anointed their dead
with perfumes and spices.
427
00:30:50,099 --> 00:30:52,268
For them, it was all
about the send-off.
428
00:30:52,309 --> 00:30:55,521
- Well, you only go once,
I guess, huh?
429
00:30:55,563 --> 00:30:57,523
- Really?
430
00:30:57,565 --> 00:30:59,567
Topic for another time.
431
00:31:01,985 --> 00:31:05,364
Of course, Western culture's
developed its own
burial rituals.
432
00:31:05,406 --> 00:31:09,368
Like so much of modern life,
it's a hodgepodge
of capitalism,
433
00:31:09,410 --> 00:31:12,079
religion, health code,
and statues.
434
00:31:12,121 --> 00:31:14,582
- I don't mean
to be rude, Doctor.
435
00:31:14,624 --> 00:31:18,043
You as much as asked Peter
Rumancek if he was a werewolf.
436
00:31:18,085 --> 00:31:22,089
- I don't suppose you are by
any chance a werewolf, Peter.
- (Peter): I beg your pardon?
437
00:31:22,131 --> 00:31:25,092
- When the moon is full, do you
walk in the skin of a wolf?
438
00:31:25,134 --> 00:31:29,054
- (laughing): No, sir.
439
00:31:29,096 --> 00:31:32,725
Ma'am.
- And I stood there like
it was the most sensible thin
440
00:31:32,767 --> 00:31:35,144
I'd ever heard,
which it sure as hell wasn't.
441
00:31:35,185 --> 00:31:38,147
Today, you show up uninvited
to poke through a pile of crap
442
00:31:38,188 --> 00:31:41,150
and then invite me down here
for a drink so you can
explain undertaking.
443
00:31:41,191 --> 00:31:43,152
If this is some kind of joke,
it's not funny.
444
00:31:43,193 --> 00:31:46,572
- The Willoughby girl's autopsy.
They fucked it up.
445
00:31:46,614 --> 00:31:48,157
- What?
446
00:31:48,198 --> 00:31:50,200
- They didn't collect
any usable hair samples.
447
00:31:53,454 --> 00:31:56,791
- I don't recall anyone
releasing the autopsy results.
448
00:31:58,793 --> 00:32:01,671
- Have a drink, Sheriff.
449
00:32:01,712 --> 00:32:06,175
One way or the other,
we're gonna need that sample.
450
00:32:06,216 --> 00:32:09,178
- She's in the ground, Doctor.
- Yes.
451
00:32:09,219 --> 00:32:12,515
And exhumation requires
a court order, parental consent.
452
00:32:12,556 --> 00:32:16,185
I doubt a convincing case could
be made for either,
and regardless,
453
00:32:16,226 --> 00:32:18,228
time's a-wastin'.
454
00:32:28,698 --> 00:32:30,741
- No!
455
00:32:33,243 --> 00:32:36,372
Stop. Stop.
456
00:32:36,413 --> 00:32:39,542
No, no, no.
(whimpering)
457
00:32:39,583 --> 00:32:41,251
No!
458
00:32:46,590 --> 00:32:50,010
- (girl): So, is it weird being
out in the world again?
459
00:32:53,096 --> 00:32:55,057
- I'm highly medicated.
460
00:32:55,098 --> 00:32:57,643
- Did they give you like
a million awesome tranquilizers?
461
00:32:57,685 --> 00:33:01,146
- Topamax
for post-traumatic stress,
462
00:33:01,188 --> 00:33:03,148
Trazodone for insomnia,
463
00:33:03,190 --> 00:33:05,150
and Lexapro.
464
00:33:05,192 --> 00:33:06,652
- Oh, lucky!
465
00:33:06,694 --> 00:33:10,406
I thought Lexapro was
for depression.
466
00:33:10,447 --> 00:33:12,449
- Anxiety.
467
00:33:12,491 --> 00:33:15,661
- Well... we could fix that.
468
00:33:21,208 --> 00:33:22,877
Refreshments.
469
00:33:22,919 --> 00:33:26,213
- Entertainment.
- I call that
470
00:33:26,255 --> 00:33:28,507
the Slutty Summer Mix of 2013.
471
00:33:28,549 --> 00:33:31,677
- Subtitled "We love Christina
best in the world".
472
00:33:31,719 --> 00:33:34,722
(pop music playing)
- ♪ Uh oh uh oh ♪
473
00:33:39,894 --> 00:33:42,187
- ♪ Wherever you go,
there you are ♪
474
00:33:42,229 --> 00:33:45,065
- Christina.
475
00:33:45,107 --> 00:33:47,025
Hello.
476
00:33:47,067 --> 00:33:49,027
- It's the Trazodone.
477
00:33:49,069 --> 00:33:51,280
Don't worry. You'll feel better
after you hear it.
478
00:33:51,321 --> 00:33:53,323
- I thought it was a prank.
479
00:33:53,365 --> 00:33:57,703
- ♪ But you had it too good ♪
480
00:33:57,745 --> 00:34:01,331
♪ Ooh ooh ooh mmm ♪
♪ There's only so much... ♪
481
00:34:01,373 --> 00:34:04,835
- It's OK. Tell us.
- ♪ ...you can change ♪
482
00:34:04,877 --> 00:34:07,337
- Mm.
- What?
483
00:34:07,379 --> 00:34:09,840
We both want to know.
484
00:34:09,882 --> 00:34:15,387
- ♪ ...the pieces in your puzzle
to find... ♪
485
00:34:21,393 --> 00:34:23,395
- Because of her eyes.
486
00:34:26,565 --> 00:34:28,901
They were just staring
like that.
487
00:34:28,943 --> 00:34:31,904
They looked fake.
488
00:34:31,946 --> 00:34:37,367
And then when I saw that
the rest of her was missing...
489
00:34:37,409 --> 00:34:41,413
I thought...
490
00:34:41,455 --> 00:34:43,457
how could it be real?
491
00:34:45,709 --> 00:34:48,211
I thought... someone had...
492
00:34:48,253 --> 00:34:51,799
put it there for some
little girl like me to find,
493
00:34:51,841 --> 00:34:54,092
and I thought
they were filming it.
494
00:34:59,431 --> 00:35:01,809
So I thought it would be funny.
495
00:35:08,357 --> 00:35:11,443
- You thought
what would be funny?
496
00:35:18,075 --> 00:35:20,202
- I kissed her.
497
00:35:23,914 --> 00:35:25,415
(scream)
498
00:35:47,063 --> 00:35:50,232
- Dizygotic twinning.
499
00:35:50,273 --> 00:35:53,527
Two eggs, two sperm.
500
00:35:53,569 --> 00:35:55,404
Twins run in my family.
501
00:35:57,406 --> 00:36:00,200
- They were cheek to jaw
at the embryonic stage.
502
00:36:00,242 --> 00:36:04,080
The sad thing is they'll never
be that close to another
human being again.
503
00:36:08,208 --> 00:36:10,377
What the hell is going on
in this town?
504
00:36:25,559 --> 00:36:28,687
Let's do this before I think
better of it.
505
00:36:28,729 --> 00:36:31,732
(insects chirping)
(frogs croaking)
506
00:36:38,739 --> 00:36:40,407
Whew.
507
00:37:01,971 --> 00:37:04,431
- Did you actually dress up
as a grave robber?
508
00:37:04,473 --> 00:37:07,267
- No. I dressed up
like you.
509
00:37:09,853 --> 00:37:13,649
Did you know that people used
to believe the dead came back
as bloodthirsty revenants
510
00:37:13,690 --> 00:37:16,318
because the bloating
of internal organs made them,
511
00:37:16,359 --> 00:37:19,613
like... like, belch up fluid
from inside the lungs.
512
00:37:19,655 --> 00:37:22,992
- Huh.
513
00:37:23,033 --> 00:37:26,078
- They're coming
to get you, Barbara.
514
00:37:26,120 --> 00:37:28,455
They're coming for you, Barbara!
515
00:37:28,497 --> 00:37:30,166
(Peter laughs.)
516
00:37:30,207 --> 00:37:32,542
- Is there like a summer school
for serial killers?
517
00:37:39,716 --> 00:37:42,469
- Shee-it.
- Shee-it.
518
00:37:45,014 --> 00:37:49,226
- How many funerals
have you been to?
519
00:37:49,267 --> 00:37:52,021
- A few. Rumanceks are
reliably kicking it
520
00:37:52,062 --> 00:37:54,231
as a result of positive
lifestyle choices.
521
00:37:56,233 --> 00:37:58,861
- What are they like for...
for you people?
522
00:37:58,902 --> 00:38:01,780
Funerals, I mean.
- Committed.
523
00:38:01,822 --> 00:38:04,700
You're not allowed
to eat or wash,
524
00:38:04,741 --> 00:38:08,370
mirrors are covered, and
the dead guy's stuff is burnt.
525
00:38:08,411 --> 00:38:09,913
- Why?
526
00:38:09,955 --> 00:38:12,374
- Because a Rumancek should not
be remembered
527
00:38:12,415 --> 00:38:14,168
for his worldly things.
528
00:38:16,170 --> 00:38:18,547
They also cut off their head.
529
00:38:18,588 --> 00:38:21,299
- What?
530
00:38:21,341 --> 00:38:24,928
- Things happen to our kind
after death if you don't
do the head.
531
00:38:26,930 --> 00:38:30,308
- What kind of things?
- The bad kind.
532
00:38:35,189 --> 00:38:37,607
- I've been to two funerals.
533
00:38:37,649 --> 00:38:39,818
One was my dad's.
534
00:38:39,860 --> 00:38:44,740
It's all pieces. I remember
hearing the shot and going
downstairs.
535
00:38:44,781 --> 00:38:48,160
(gunshot)
He was on the floor.
536
00:38:48,202 --> 00:38:51,205
I remember thinking how much
trouble he'd be in for the mess.
537
00:38:53,874 --> 00:38:55,375
- That's fucked up.
538
00:38:57,377 --> 00:38:59,046
- Dig.
539
00:39:05,219 --> 00:39:08,264
(wind chimes softly chiming)
540
00:40:45,235 --> 00:40:47,404
Where is she?
541
00:40:49,531 --> 00:40:51,533
- Hold on.
542
00:40:58,790 --> 00:41:00,458
- Oh, fuck me.
543
00:41:06,048 --> 00:41:08,384
- Get the thing from my bag.
544
00:41:37,371 --> 00:41:39,706
Well, you want this dance?
545
00:41:39,748 --> 00:41:41,750
- You're the expert.
546
00:41:44,420 --> 00:41:46,422
- Here, grab the light.
547
00:41:57,140 --> 00:42:00,227
(speaking a Romani language)
548
00:42:03,313 --> 00:42:05,565
You don't deserve this.
549
00:42:14,450 --> 00:42:16,452
- You make this look easy.
550
00:42:36,096 --> 00:42:38,556
What's your cousin gonna do
with that?
551
00:42:38,598 --> 00:42:41,435
- What she can.
No promises.
552
00:42:49,943 --> 00:42:51,903
- The other funeral...
553
00:42:51,945 --> 00:42:54,072
- Yeah?
554
00:42:54,114 --> 00:42:56,408
- It was Shelley's.
555
00:43:06,209 --> 00:43:08,504
(vehicle approaching)
556
00:43:15,260 --> 00:43:17,971
Someone's here, someone's here,
someone's here, someone's here.
557
00:43:27,814 --> 00:43:29,816
- (Peter): Damn it.
558
00:43:35,655 --> 00:43:37,115
- Come on.
559
00:43:46,416 --> 00:43:49,211
- St. Jude.
560
00:43:49,252 --> 00:43:52,755
The patron saint
of hopeless causes?
561
00:43:52,797 --> 00:43:58,011
- I... oh... don't suppose you
have an extra one.
562
00:44:05,310 --> 00:44:09,314
- You got people here, Sheriff?
- No, not me.
563
00:44:09,356 --> 00:44:11,900
I don't want a hole
when I go. Just roast me
564
00:44:11,941 --> 00:44:13,902
and drizzle the leavings
over the rose bushes.
565
00:44:13,943 --> 00:44:15,904
- You're not much for ceremony,
I take it.
566
00:44:15,945 --> 00:44:18,532
- Ah, I haven't been to a play
in years.
567
00:44:21,535 --> 00:44:23,328
Do you see that?
568
00:44:25,705 --> 00:44:27,207
- Yep.
569
00:44:35,715 --> 00:44:37,717
- What the hell?
570
00:44:40,136 --> 00:44:44,182
- Sheriff!
- Whoa! Ah! Ugh!
571
00:44:44,224 --> 00:44:46,768
- Jesus Christ.
572
00:44:46,809 --> 00:44:48,853
(yelling in fear)
573
00:44:48,895 --> 00:44:52,941
(gasping and panting)
574
00:44:52,982 --> 00:44:54,943
- Looks like someone
575
00:44:54,984 --> 00:44:57,862
beat us to it.
576
00:44:57,904 --> 00:45:00,449
(retching)
577
00:45:00,490 --> 00:45:02,825
May the sacred heart of Jesus...
578
00:45:02,867 --> 00:45:05,412
be adored,
579
00:45:05,454 --> 00:45:08,582
preserved, glorified, and loved
throughout the world
580
00:45:08,624 --> 00:45:11,793
now and forever.
581
00:45:11,834 --> 00:45:13,795
Amen.
582
00:45:13,836 --> 00:45:16,423
- What the fuck are you doing?
583
00:45:19,593 --> 00:45:21,553
- You can call it in.
584
00:45:21,595 --> 00:45:23,721
We got what we came for.
585
00:45:43,199 --> 00:45:47,996
- (Shelley): I have
an uneasy feeling, Uncle.
586
00:45:50,873 --> 00:45:55,378
- (Norman): What is it?
- (Shelley): Christina was
absent from school yesterday.
587
00:45:55,420 --> 00:45:58,214
Poor innocent.
I cannot imagine what toll
588
00:45:58,256 --> 00:46:01,092
the demon dog's handiwork must
have taken on her.
589
00:46:04,179 --> 00:46:07,557
- (Norman): Have you heard
from her?
590
00:46:07,599 --> 00:46:11,436
- (Shelley): I sent her a card
with a poem, but I shall not
591
00:46:11,478 --> 00:46:14,939
repeat it here. I mentioned
your name in the card,
592
00:46:14,981 --> 00:46:17,817
should she desire the audience
of a professional.
593
00:46:17,859 --> 00:46:20,362
I do hope you don't mind.
594
00:46:22,364 --> 00:46:24,324
- (Norman): Of course not.
595
00:46:24,366 --> 00:46:27,327
- (Shelley): I know
it all weighs on you, Uncle.
596
00:46:27,369 --> 00:46:31,498
The burden of it lies
between your words.
597
00:46:31,540 --> 00:46:34,000
- (Norman): Don't worry
about your old uncle.
598
00:46:34,042 --> 00:46:36,670
That's the last thing you need.
599
00:46:36,712 --> 00:46:39,673
- (Shelley): Forgive
my presumptions,
600
00:46:39,715 --> 00:46:43,051
but when I'm making
my own reconciliations,
I derive some consolation
601
00:46:43,092 --> 00:46:46,638
by remembering these words:
602
00:46:46,680 --> 00:46:49,265
"I cannot tell how it mounts
on the winds,
603
00:46:49,307 --> 00:46:52,519
"through the clouds,
and flies through heaven.
604
00:46:52,561 --> 00:46:56,064
Today I have seen the Dragon."
605
00:47:12,706 --> 00:47:15,709
(wind chimes softly chiming)
606
00:47:19,212 --> 00:47:23,216
- (Christina): Tom?
- Jesus Christ.
607
00:47:25,927 --> 00:47:27,929
- I couldn't sleep.
608
00:47:31,057 --> 00:47:33,769
- Yeah... you and me both.
609
00:47:35,771 --> 00:47:37,731
How you doin'?
610
00:47:37,773 --> 00:47:40,483
A little better? I know
you've been through a lot.
611
00:47:40,525 --> 00:47:44,195
- So have you.
612
00:47:44,237 --> 00:47:46,197
(She sniffs.)
613
00:47:46,239 --> 00:47:48,450
I know that smell.
614
00:47:51,077 --> 00:47:53,162
- Yeah, don't worry about that.
615
00:47:57,584 --> 00:48:00,712
Christina, it's really l...
- You know what I was thinking?
616
00:48:00,754 --> 00:48:02,297
- What?
617
00:48:02,338 --> 00:48:04,633
- Well...
618
00:48:04,674 --> 00:48:06,968
I want a felt life,
619
00:48:07,009 --> 00:48:10,972
because I want to be an author.
620
00:48:11,013 --> 00:48:12,974
So, like,
621
00:48:13,015 --> 00:48:16,144
all the horrible things
that happen to me,
622
00:48:16,185 --> 00:48:19,481
they're OK, because they just...
623
00:48:19,522 --> 00:48:22,525
bring me closer
to enlightenment.
624
00:48:25,695 --> 00:48:29,073
- Sometimes
when I talk to you...
625
00:48:29,115 --> 00:48:33,578
I forget who the grown-up is.
626
00:48:33,620 --> 00:48:35,664
- I'm gonna go to bed now.
627
00:48:35,705 --> 00:48:37,707
- All right.
628
00:49:21,376 --> 00:49:23,378
- Peter, are you ready?
629
00:49:47,694 --> 00:49:49,821
OK, tell me someone brought
the bottle.
630
00:49:49,863 --> 00:49:51,865
Who's got the bottle?
631
00:49:51,907 --> 00:49:53,408
- I have it here.
632
00:50:04,126 --> 00:50:06,003
- Yeah.
633
00:50:24,606 --> 00:50:26,608
(small cough)
634
00:50:59,641 --> 00:51:02,602
- Ah!
635
00:51:30,046 --> 00:51:31,506
- Sweet.
636
00:51:31,547 --> 00:51:34,050
(phone ringing)
637
00:51:36,427 --> 00:51:38,763
(phone ringing)
638
00:51:41,933 --> 00:51:43,559
- Sworn.
639
00:51:43,601 --> 00:51:46,562
- Chasseur: [Congratulations.
It's a boy.]
640
00:51:46,604 --> 00:51:48,314
- What do you mean?
641
00:51:48,356 --> 00:51:51,067
- The hair sample.
Didn't come from Willoughby.
642
00:51:51,150 --> 00:51:53,110
Came from a human male.
643
00:51:58,783 --> 00:52:00,785
- Wonderful.
644
00:52:16,759 --> 00:52:19,721
- ♪♪ Now don't tell me what
a man won't do for a woman ♪
645
00:52:19,762 --> 00:52:24,225
♪ What a woman won't do
for her man ♪
646
00:52:28,646 --> 00:52:31,774
♪ Since I met you,
you ain't nothing but trouble ♪
647
00:52:31,816 --> 00:52:36,112
♪ But, girl, I'm sure
about a thing about you ♪
648
00:52:41,743 --> 00:52:47,123
♪ I feel safe it's just
a matter of time ♪
649
00:52:47,164 --> 00:52:52,211
♪ Before you're leaving, before
you're leaving me behind ♪
650
00:52:52,253 --> 00:52:54,714
♪ Woo! Ow! ♪♪
48071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.