All language subtitles for Passenger.2026.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.GG - YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:02,323 --> 00:01:03,498 Lucas. 4 00:01:03,672 --> 00:01:04,890 Lucas. 5 00:01:09,330 --> 00:01:10,287 Fuck! 6 00:01:10,461 --> 00:01:12,507 Bro! 7 00:01:12,681 --> 00:01:13,812 I’m sorry, that was kind of mean. 8 00:01:13,986 --> 00:01:15,858 Why the fuck, dude? What do you need? 9 00:01:16,032 --> 00:01:17,077 I was lonely. 10 00:01:18,556 --> 00:01:20,254 I need somebody to talk to. 11 00:01:21,472 --> 00:01:23,953 What? 12 00:01:35,007 --> 00:01:37,140 Yo, how much water you gonna drink, bro? 13 00:01:37,314 --> 00:01:38,924 Bro, I’ll be fine. 14 00:01:39,099 --> 00:01:41,188 No, you won’t. You have the world’s tiniest bladder. 15 00:01:41,362 --> 00:01:44,408 I’m not stopping again. Bro, I’m a camel. Chill. 16 00:01:46,193 --> 00:01:48,412 What the fuck is wrong with you? Chill the fuck out. 17 00:01:48,586 --> 00:01:50,762 I’ve had this for four years. 18 00:01:50,936 --> 00:01:52,373 Dry mouth? Yes. 19 00:01:52,547 --> 00:01:53,983 I told you. It’s extremely rare. 20 00:01:54,157 --> 00:01:55,506 I’m just saying that 21 00:01:55,680 --> 00:01:57,073 I don’t think drinking water is the solution. 22 00:01:57,247 --> 00:01:58,814 Are you prediabetic? 23 00:01:58,988 --> 00:02:00,729 You don’t think I’ve asked myself these questions? 24 00:02:00,903 --> 00:02:03,123 Gone to doctors and tried to figure this out? 25 00:02:03,297 --> 00:02:06,387 Well, you should probably change primary care physicians. 26 00:02:06,561 --> 00:02:08,519 Could you just drive? I don’t have to pee. 27 00:02:08,693 --> 00:02:09,825 Okay. 28 00:02:25,754 --> 00:02:28,322 I fucking knew it! I knew it! 29 00:02:29,453 --> 00:02:31,107 Don’t get mad at me. What did I tell you? 30 00:02:31,281 --> 00:02:32,674 Every time! I have to pee. 31 00:02:33,631 --> 00:02:35,938 Make it quick, dude. Quick. 32 00:02:37,461 --> 00:02:39,507 Bro, you got two minutes. Fuck off! 33 00:02:39,681 --> 00:02:41,030 Two minutes! 34 00:02:55,436 --> 00:02:57,133 Oh, that’s so good. 35 00:02:58,613 --> 00:03:00,310 "Bro, I’m a camel." 36 00:03:00,919 --> 00:03:02,225 Camel my ass, dude. 37 00:03:05,141 --> 00:03:06,577 Dude! 38 00:03:06,751 --> 00:03:08,318 Oh, shit, shit, shit. 39 00:03:11,278 --> 00:03:13,541 Give me one minute! Chill out! 40 00:03:13,715 --> 00:03:15,499 It’s quite fucking annoying. 41 00:03:15,673 --> 00:03:18,372 Want to go? Give me two fucking minutes. Fuck! 42 00:03:22,898 --> 00:03:25,379 Yo! Chill the fuck out! What’s your deal, man? 43 00:03:35,389 --> 00:03:36,477 Daniel? 44 00:05:02,954 --> 00:05:04,086 Daniel? 45 00:05:09,657 --> 00:05:10,658 Daniel? 46 00:05:34,029 --> 00:05:36,161 What the...? 47 00:06:04,625 --> 00:06:05,800 Help. 48 00:06:06,714 --> 00:06:07,628 Daniel? 49 00:06:24,732 --> 00:06:26,908 Daniel... Daniel... Daniel. 50 00:06:27,996 --> 00:06:29,258 Just, uh... 51 00:06:41,575 --> 00:06:42,619 What the...? 52 00:06:42,793 --> 00:06:45,013 Okay. Come on, come on. 53 00:06:49,713 --> 00:06:50,714 What the fuck? 54 00:06:50,888 --> 00:06:53,630 Come on. Come on, please. 55 00:07:11,996 --> 00:07:13,171 He’s not real. 56 00:07:32,539 --> 00:07:35,106 No way. 57 00:07:35,803 --> 00:07:37,544 Stupid, stupid. 58 00:08:03,657 --> 00:08:05,006 Thank you, guys. 59 00:08:05,180 --> 00:08:06,660 Did you get all the boxes? 60 00:08:06,834 --> 00:08:08,009 Yeah, I did. 61 00:09:03,891 --> 00:09:05,588 Hmm? 62 00:09:05,762 --> 00:09:08,591 Not sure that horn’s gonna win us any friends out there. 63 00:09:08,765 --> 00:09:10,114 You don’t like it? I don’t know. 64 00:09:10,288 --> 00:09:11,681 People like it. 65 00:09:11,855 --> 00:09:12,813 It’s like the road rage diffuser, you know? 66 00:09:15,337 --> 00:09:16,730 How we doing? 67 00:09:16,904 --> 00:09:19,471 Good. Keys dropped, apartment’s fully purged. 68 00:09:19,646 --> 00:09:21,648 It’s like we never lived here. 69 00:09:23,867 --> 00:09:25,826 Sure we don’t want to put anything in storage? 70 00:09:26,000 --> 00:09:27,523 No. No? Okay. 71 00:09:27,697 --> 00:09:30,265 No way. Feels good to make a clean break. 72 00:09:30,439 --> 00:09:31,919 Mmm. 73 00:09:32,093 --> 00:09:33,442 Besides, everything we need’s right here, right? 74 00:09:42,799 --> 00:09:44,235 Home sweet home. Mm-hmm. 75 00:09:46,194 --> 00:09:47,630 Hmm. 76 00:10:02,776 --> 00:10:04,952 Hey. Got you a little something. 77 00:10:07,650 --> 00:10:09,783 It’s like a housewarming gift. 78 00:10:09,957 --> 00:10:11,219 Thank you. 79 00:10:14,744 --> 00:10:18,095 Need some help with that? No, that’s okay. Thank you. 80 00:10:18,269 --> 00:10:19,531 I’m gonna help you with it, because-- 81 00:10:19,706 --> 00:10:21,272 No, wait! Okay, okay, okay! 82 00:10:21,446 --> 00:10:22,534 Let’s get this show on the road. 83 00:10:22,709 --> 00:10:23,884 All right! 84 00:10:25,363 --> 00:10:26,538 Oh, my God. 85 00:10:27,409 --> 00:10:28,889 It’s a little Bob Ross. 86 00:10:29,063 --> 00:10:30,847 Do you like it? It’s perfect, baby. 87 00:10:31,021 --> 00:10:32,240 Thank you. 88 00:10:34,721 --> 00:10:36,374 What does Bob always say? 89 00:10:36,548 --> 00:10:38,507 "No mistakes, just happy accidents." 90 00:10:38,681 --> 00:10:41,292 No mistakes, but... 91 00:10:41,466 --> 00:10:42,990 how about no accidents either? 92 00:10:43,164 --> 00:10:45,035 Amen. 93 00:10:51,346 --> 00:10:52,869 You still checking that thing? 94 00:10:53,043 --> 00:10:56,307 Just making sure it still... 95 00:10:56,481 --> 00:10:58,092 ...works. Yay! 96 00:10:58,266 --> 00:10:59,267 We’re not gonna need it though. 97 00:11:00,616 --> 00:11:01,835 I got us something better. 98 00:11:02,009 --> 00:11:03,314 Mmm? 99 00:11:03,924 --> 00:11:05,273 No?No. 100 00:11:06,883 --> 00:11:07,841 Saint Christopher. 101 00:11:09,538 --> 00:11:11,583 Patron saint of travelers. 102 00:11:11,758 --> 00:11:14,630 My family always drove with one of these. 103 00:11:14,804 --> 00:11:16,414 This guy’s gonna keep us safe. 104 00:11:16,588 --> 00:11:19,330 Yeah, I’ll just stick with this. 105 00:11:19,504 --> 00:11:21,158 Then I guess you’re going to hell. 106 00:11:30,820 --> 00:11:32,039 Oh! 107 00:11:33,867 --> 00:11:35,346 All right. 108 00:11:35,520 --> 00:11:36,434 Should we get out of the city? 109 00:11:36,608 --> 00:11:37,522 Let’s go. 110 00:12:00,632 --> 00:12:02,547 So, I just have to run the car 111 00:12:02,722 --> 00:12:04,680 for two hours, and then my whole battery 112 00:12:04,854 --> 00:12:06,682 system’s charged. 113 00:12:06,856 --> 00:12:09,511 It’s Fuller time, baby! 114 00:12:11,382 --> 00:12:12,427 Maddie? 115 00:12:16,823 --> 00:12:17,824 Mads! 116 00:12:23,873 --> 00:12:24,831 Maddie? 117 00:12:32,882 --> 00:12:34,144 Okay. 118 00:12:35,798 --> 00:12:37,017 Hey. 119 00:12:37,844 --> 00:12:39,759 Hey. Ready to go? Mm-hmm. 120 00:12:39,933 --> 00:12:41,543 Good. I was thinking... 121 00:12:41,717 --> 00:12:42,631 maybe we could add 122 00:12:42,805 --> 00:12:44,067 a brief pit stop. How brief? 123 00:12:44,241 --> 00:12:46,635 There is this local barbeque spot 124 00:12:46,809 --> 00:12:47,941 that’s supposed to be unmissable. 125 00:12:48,115 --> 00:12:49,246 All right. Mm-hmm. 126 00:12:49,420 --> 00:12:52,293 What do you say? Game for Plan B... BQ? 127 00:12:53,947 --> 00:12:56,036 You liked that one! Come on. 128 00:12:56,210 --> 00:13:00,780 We got the reservation at six, and it’s super tight. 129 00:13:02,172 --> 00:13:03,565 You know? Right. 130 00:13:03,739 --> 00:13:06,698 But... beautiful romantic hot springs? 131 00:13:06,873 --> 00:13:07,830 Mmm. 132 00:13:08,004 --> 00:13:10,137 Just us two? I can’t wait. 133 00:13:11,051 --> 00:13:12,835 But... 134 00:13:13,009 --> 00:13:15,620 wouldn’t a little barbeque on the way make it... 135 00:13:15,795 --> 00:13:18,580 absolutely perfect? 136 00:13:22,932 --> 00:13:24,325 Mm-hmm. 137 00:13:24,499 --> 00:13:27,502 Yeah. Really? 138 00:13:27,676 --> 00:13:30,331 You sure you can’t hold it for another hour? 139 00:13:30,505 --> 00:13:33,900 We’re thirty minutes away. Forty-five, tops. 140 00:13:35,902 --> 00:13:37,991 Yeah. Okay. 141 00:13:38,165 --> 00:13:39,514 Got it, thank you. 142 00:13:44,432 --> 00:13:46,913 This won’t be the last hot spring. 143 00:13:47,914 --> 00:13:50,090 Yeah... I know. 144 00:13:50,264 --> 00:13:51,831 Sorry. 145 00:13:52,005 --> 00:13:53,354 What do we do? 146 00:13:54,659 --> 00:13:58,185 Everything else is booked. I’ll have to find us a Plan C. 147 00:13:58,359 --> 00:14:00,056 Yeah. 148 00:14:29,259 --> 00:14:30,739 Oh, God. 149 00:14:33,394 --> 00:14:35,135 What’s that for? 150 00:14:36,832 --> 00:14:38,965 Six weeks on the road. Wow. 151 00:14:39,139 --> 00:14:41,315 I know, right? Doesn’t feel that long. 152 00:14:41,489 --> 00:14:46,537 Um, well, I was actually gonna say it feels way longer. 153 00:14:46,711 --> 00:14:49,410 Oh, really? I’m kidding. 154 00:14:52,239 --> 00:14:54,197 Cheers. Cheers. 155 00:15:00,638 --> 00:15:01,552 Wow. 156 00:15:01,726 --> 00:15:03,163 Yeah. Okay. 157 00:15:03,337 --> 00:15:05,643 Ah! Whew! All right. 158 00:15:05,817 --> 00:15:07,167 Ty, what’s going on? 159 00:15:07,341 --> 00:15:09,125 I got something to show you. 160 00:15:12,302 --> 00:15:14,348 Oh! Wow. 161 00:15:15,044 --> 00:15:16,263 Okay. And, uh... 162 00:15:21,268 --> 00:15:22,747 Wow. 163 00:15:22,922 --> 00:15:25,794 This is amazing. When did you do all this? 164 00:15:28,275 --> 00:15:32,757 Wow. It’s beautiful. 165 00:15:35,021 --> 00:15:36,544 Tyler! 166 00:15:37,719 --> 00:15:40,243 This was gonna be way more romantic. I swear. 167 00:15:40,417 --> 00:15:42,680 I had the whole thing planned out at the hot springs. 168 00:15:42,854 --> 00:15:45,074 But if we survive six weeks on the road, 169 00:15:45,248 --> 00:15:47,642 then we can survive anything, baby. 170 00:15:47,816 --> 00:15:48,817 So... 171 00:15:50,688 --> 00:15:52,952 Maddie Brecker, will you marry me? 172 00:16:11,361 --> 00:16:13,015 Oh, shit! Neighborhood Watch. 173 00:16:13,189 --> 00:16:14,277 No camping on residential streets. 174 00:16:14,451 --> 00:16:15,757 Yeah. Oh, right. 175 00:16:15,931 --> 00:16:17,889 You got sixty seconds before I call the cops. 176 00:16:18,064 --> 00:16:19,239 All right, we’re gone. Sorry. 177 00:16:22,982 --> 00:16:25,506 Oh, my God. Oh, my God. 178 00:16:31,033 --> 00:16:32,861 I swear that isn’t a bad omen. 179 00:16:36,647 --> 00:16:37,692 Yes. 180 00:16:41,174 --> 00:16:42,349 Oh, yeah? 181 00:16:45,439 --> 00:16:46,309 Yeah. 182 00:16:46,483 --> 00:16:47,876 Yeah! 183 00:16:50,966 --> 00:16:54,187 She said yes! Whoo, baby! 184 00:16:54,361 --> 00:16:55,623 Thirty seconds! 185 00:16:55,797 --> 00:16:58,017 All right, man! All right, we’re moving! 186 00:16:58,191 --> 00:16:59,627 Okay, we got to go. 187 00:17:04,719 --> 00:17:06,895 Hey, you think we should invite that guy 188 00:17:07,069 --> 00:17:08,157 back there to the wedding? 189 00:17:08,331 --> 00:17:09,593 I don’t think so. No. 190 00:17:11,639 --> 00:17:13,293 You know what we should do? 191 00:17:14,294 --> 00:17:15,730 Spring for a hotel. 192 00:17:15,904 --> 00:17:17,297 Hmm. 193 00:17:17,471 --> 00:17:19,516 A long hot bath does sound amazing. 194 00:17:19,690 --> 00:17:21,997 Fresh sheets.Yeah. 195 00:17:22,171 --> 00:17:23,259 Maybe a massage. 196 00:17:24,826 --> 00:17:26,741 There’s one about an hour from here 197 00:17:26,915 --> 00:17:28,003 that’s not too pricey. 198 00:17:28,177 --> 00:17:29,309 Oh, yeah? Yeah. 199 00:17:29,483 --> 00:17:30,745 Book it. 200 00:17:36,229 --> 00:17:37,534 Hey... 201 00:17:37,708 --> 00:17:39,319 you must be beat. Come on, just let me drive. 202 00:17:39,493 --> 00:17:41,147 No, I’m good. Come on. 203 00:17:41,321 --> 00:17:43,453 I’m good. I’m good. No, no, you be passenger princess. 204 00:17:43,627 --> 00:17:45,107 Just let me drive, Ty. 205 00:17:45,281 --> 00:17:46,804 Baby. Come on. 206 00:17:46,978 --> 00:17:47,936 I can drive for a bit. 207 00:17:48,110 --> 00:17:49,590 Mads... 208 00:17:49,764 --> 00:17:51,722 you’re looking at the Road Warrior. 209 00:18:27,149 --> 00:18:28,237 Shit! 210 00:18:34,548 --> 00:18:36,376 Fuck. 211 00:18:45,646 --> 00:18:47,561 All right. 212 00:18:47,735 --> 00:18:49,084 Oh, fuck! 213 00:18:51,956 --> 00:18:53,393 Come on, just go! 214 00:18:57,701 --> 00:18:59,050 Come on! 215 00:18:59,225 --> 00:19:00,443 What’s going on? Uh... 216 00:19:01,749 --> 00:19:03,185 What is wrong with this guy? 217 00:19:07,058 --> 00:19:08,059 Slow down. 218 00:19:17,982 --> 00:19:20,115 Let him go. 219 00:19:20,289 --> 00:19:23,466 Your road rage woke me up. 220 00:19:30,430 --> 00:19:32,040 Oh, my God. 221 00:19:33,041 --> 00:19:34,347 Ty. Oh, man. 222 00:19:37,828 --> 00:19:39,352 Oh, shit. 223 00:19:40,614 --> 00:19:42,659 Oh, shit. 224 00:19:57,065 --> 00:19:59,676 There’s been a crash. He’s hit a tree. 225 00:19:59,850 --> 00:20:02,157 Well, straight off the road. Uh, yeah. 226 00:20:02,331 --> 00:20:04,203 Where are we? Uh... 227 00:20:04,377 --> 00:20:05,900 Forrester... I don’t know. 228 00:20:06,074 --> 00:20:08,468 We’re on Forrester Road. Yeah. 229 00:20:08,642 --> 00:20:09,991 You guys better hurry up, man. 230 00:20:10,165 --> 00:20:11,427 It does not look good. 231 00:20:11,601 --> 00:20:13,386 Ty, he needs help. Yeah. Forrester Road. 232 00:20:23,787 --> 00:20:25,049 Help. 233 00:20:32,535 --> 00:20:34,711 Something pulled him back in. 234 00:20:37,801 --> 00:20:39,150 Ty. Ty. 235 00:20:51,293 --> 00:20:52,773 It’s just him. 236 00:20:52,947 --> 00:20:53,991 What? 237 00:20:56,777 --> 00:20:59,606 Hey, man... you okay? 238 00:21:08,136 --> 00:21:10,051 Ambulance is on its way, all right? 239 00:21:12,662 --> 00:21:15,796 Don’t talk, don’t talk. Just try to breathe. 240 00:21:21,671 --> 00:21:23,630 What? 241 00:21:31,159 --> 00:21:32,508 Oh, what the fuck? 242 00:21:34,554 --> 00:21:36,251 Ty, are you okay? 243 00:21:36,425 --> 00:21:37,948 Don’t come in here, okay, Mads? 244 00:21:38,732 --> 00:21:40,124 You do not want to see this. 245 00:22:11,678 --> 00:22:13,636 I thought I just saw... 246 00:22:17,510 --> 00:22:19,816 There’s nothing there, baby. 247 00:22:19,990 --> 00:22:21,296 That’s so weird. 248 00:22:21,470 --> 00:22:22,863 Hey, look. Cops are here. 249 00:22:23,777 --> 00:22:25,909 I’ll talk to ’em, okay? Yeah. 250 00:22:26,083 --> 00:22:27,302 I just want to get out of here. 251 00:22:27,476 --> 00:22:28,956 Yeah, totally. 252 00:22:31,437 --> 00:22:32,612 Go on. 253 00:22:33,526 --> 00:22:35,136 Okay. 254 00:22:35,310 --> 00:22:37,573 Hey. Uh... we, uh...Hey. 255 00:22:37,747 --> 00:22:40,707 We were driving and this guy just came out of nowhere... 256 00:22:47,714 --> 00:22:50,412 Come on, come on, come on, Ty. 257 00:22:50,891 --> 00:22:52,066 Hurry up. 258 00:23:24,272 --> 00:23:26,230 Okay, let’s go. 259 00:23:36,719 --> 00:23:39,330 So good to have hot water, right? 260 00:23:39,505 --> 00:23:41,245 Something’s wrong with the dashcam. 261 00:23:42,421 --> 00:23:44,074 Footage cuts out right before the crash happens. 262 00:23:44,248 --> 00:23:47,034 It’s so weird. 263 00:23:50,341 --> 00:23:51,908 Come on. 264 00:23:52,082 --> 00:23:54,955 That is weird. What? 265 00:23:55,999 --> 00:23:58,132 Come on! Mads. 266 00:23:58,306 --> 00:24:00,613 Why don’t we give it a rest for tonight, huh? 267 00:24:00,787 --> 00:24:02,876 Please? 268 00:24:03,050 --> 00:24:04,834 Yeah. Yeah? Good. 269 00:24:05,008 --> 00:24:07,489 Yeah. Okay. 270 00:24:07,663 --> 00:24:09,143 Can I have your undivided attention? 271 00:24:09,317 --> 00:24:10,361 Yes. 272 00:24:10,536 --> 00:24:12,625 Good. Because I got an idea. 273 00:24:12,799 --> 00:24:14,104 Tomorrow there’s a van-life meetup. 274 00:24:14,278 --> 00:24:15,845 How about you and me go? 275 00:24:16,455 --> 00:24:18,848 Not be on the road? 276 00:24:19,022 --> 00:24:20,067 Right. 277 00:24:21,547 --> 00:24:23,984 Who are you? 278 00:24:25,246 --> 00:24:26,987 I’m your fiancé. 279 00:24:46,833 --> 00:24:48,922 Come on, you slowpoke! Careful. 280 00:24:50,924 --> 00:24:52,360 You can’t do that. I’m coming. 281 00:24:52,534 --> 00:24:53,535 You can’t do that. 282 00:24:53,709 --> 00:24:55,537 I’m not gonna try. 283 00:25:02,239 --> 00:25:03,545 What the fuck? 284 00:25:08,289 --> 00:25:10,770 I... I saw these on the car last night. 285 00:25:10,944 --> 00:25:12,206 What? 286 00:25:12,380 --> 00:25:14,513 What do you mean, like, he crashed into us? 287 00:25:14,687 --> 00:25:15,992 No. 288 00:25:16,166 --> 00:25:18,778 I mean I saw the exact same marks on his car. 289 00:25:18,952 --> 00:25:20,736 Three scratches just like that. 290 00:25:20,910 --> 00:25:24,392 Yeah, well, his car was all types of dinged up. 291 00:25:25,654 --> 00:25:27,569 We’ll get someone at the van meet to buff it out, 292 00:25:27,743 --> 00:25:29,353 right?Yeah. 293 00:25:30,441 --> 00:25:31,965 Yeah, good idea. 294 00:25:40,060 --> 00:25:41,148 You excited? 295 00:25:42,018 --> 00:25:43,280 Uh-huh. 296 00:25:47,676 --> 00:25:49,548 Here you go. Thanks. 297 00:25:53,595 --> 00:25:57,077 I think we found your tribe. 298 00:25:57,251 --> 00:25:58,382 I’m getting out there. 299 00:25:58,557 --> 00:25:59,819 Go, go. 300 00:26:13,659 --> 00:26:16,487 It’s Fuller time, baby! 301 00:26:16,662 --> 00:26:18,402 Oh, my God. It’s him. 302 00:26:23,712 --> 00:26:25,932 Yeah, absolutely. Just respect, you know? 303 00:26:26,106 --> 00:26:27,586 Hey. Hey! 304 00:26:27,760 --> 00:26:29,500 Hi. Hey, man. 305 00:26:29,675 --> 00:26:30,893 You’re Brad Fuller, right? 306 00:26:31,067 --> 00:26:33,200 From Vandalize Channel? Yeah. 307 00:26:33,374 --> 00:26:34,941 I’ve been a subscriber of your channel forever. 308 00:26:35,115 --> 00:26:37,030 I’ve seen all your videos a hundred times! 309 00:26:44,864 --> 00:26:46,126 What the fuck? 310 00:26:49,869 --> 00:26:51,566 Oh, my God! 311 00:26:53,220 --> 00:26:54,961 Ugh, gross! 312 00:26:56,005 --> 00:26:57,920 So this is Pumpkin. 313 00:26:58,094 --> 00:27:01,010 Uh, she’s nowhere near as sleek and sexy as yours, 314 00:27:01,184 --> 00:27:03,534 but we kind of based our build off of yours. 315 00:27:03,709 --> 00:27:05,406 Still working on it. 316 00:27:05,580 --> 00:27:06,973 The van. 317 00:27:07,147 --> 00:27:08,539 Not Maddie. 318 00:27:08,714 --> 00:27:09,976 This is Maddie. Hi. 319 00:27:10,150 --> 00:27:11,151 She did the interior design. 320 00:27:11,325 --> 00:27:12,239 Yeah. Oh. 321 00:27:12,413 --> 00:27:14,023 Last job before I retired. 322 00:27:14,197 --> 00:27:15,416 Good for you. 323 00:27:15,590 --> 00:27:18,332 But honestly, nothing beats this. 324 00:27:19,812 --> 00:27:20,856 Yeah. 325 00:27:21,988 --> 00:27:24,207 I even feel like I breathe different out here. 326 00:27:25,469 --> 00:27:27,733 Ouch! That looks nasty. 327 00:27:27,907 --> 00:27:29,648 Oh, yeah, yeah, yeah. 328 00:27:30,431 --> 00:27:31,998 Had a bit of a rough night. 329 00:27:32,172 --> 00:27:34,870 Yeah, uh, we got kicked out of the street 330 00:27:35,044 --> 00:27:36,959 we were stealth camping, and, um... 331 00:27:37,133 --> 00:27:39,353 Oh, 24-hour gyms, you park there. 332 00:27:39,527 --> 00:27:40,789 They’re your friends from now on. 333 00:27:40,963 --> 00:27:42,356 They won’t give you the knock. 334 00:27:42,530 --> 00:27:44,445 And they got hot showers. Hmm. 335 00:27:44,619 --> 00:27:46,490 How ’bout I tour the castle? 336 00:27:46,665 --> 00:27:48,667 Yeah, of course, man! Come on in. 337 00:27:48,841 --> 00:27:50,407 I’m gonna go stretch my legs. 338 00:27:50,581 --> 00:27:52,279 You want me to come with? Uh, no. 339 00:27:52,453 --> 00:27:53,628 No, it’s okay. Have fun. 340 00:27:53,802 --> 00:27:55,499 It’s Brad fucking Fuller! 341 00:27:58,938 --> 00:28:00,679 Prayer happening in ten, hope you can make it. 342 00:28:00,853 --> 00:28:02,419 Uh, no, thanks. 343 00:28:28,619 --> 00:28:29,620 They’re great. 344 00:28:45,245 --> 00:28:47,334 Betty, there you are. 345 00:28:47,508 --> 00:28:49,466 How ya doin’, love? Oh, hey. 346 00:28:49,640 --> 00:28:51,425 Great to see you again. 347 00:28:53,557 --> 00:28:55,429 Wow, these are new. Yeah. 348 00:28:55,603 --> 00:28:56,778 Nice. A new design. 349 00:29:03,437 --> 00:29:04,743 So much death. 350 00:29:07,920 --> 00:29:09,138 Depressing, isn’t it? 351 00:29:09,312 --> 00:29:11,619 Yeah. A little. 352 00:29:13,708 --> 00:29:16,537 Let me guess. What, two months out? 353 00:29:17,320 --> 00:29:18,582 How can you tell? 354 00:29:18,757 --> 00:29:20,497 Well, you don’t have that obnoxious glow 355 00:29:20,671 --> 00:29:22,108 of a first-weeker. 356 00:29:22,282 --> 00:29:24,110 Um, how long have you been out here? 357 00:29:24,284 --> 00:29:27,026 Ah, I lost count two decades ago. 358 00:29:28,462 --> 00:29:31,291 Um, Maddie. Diane. Good to meet you. 359 00:29:31,465 --> 00:29:33,859 So, um, you’ve been to a lot of these? 360 00:29:34,033 --> 00:29:36,035 Not so much. I just stopped in to see 361 00:29:36,209 --> 00:29:38,037 how Betty was keeping.Mmm. 362 00:29:38,211 --> 00:29:39,429 Yeah. 363 00:29:40,213 --> 00:29:41,649 Um... 364 00:29:41,823 --> 00:29:45,087 How long did it take you to, you know, fully adjust? 365 00:29:45,261 --> 00:29:47,829 Longer than two months, honey. 366 00:29:48,003 --> 00:29:51,877 Well, took my boy, uh, fiancé like two hours. 367 00:29:52,051 --> 00:29:53,095 So... 368 00:29:53,269 --> 00:29:54,749 Not what you expected? 369 00:29:54,923 --> 00:29:57,447 We both needed a change of pace. 370 00:29:57,621 --> 00:29:58,840 And it’s been an adventure... 371 00:29:59,014 --> 00:30:00,799 Mmm. ...for sure. 372 00:30:01,974 --> 00:30:03,279 But...? 373 00:30:03,453 --> 00:30:04,759 I don’t know, it’s, uh... 374 00:30:04,933 --> 00:30:07,457 It doesn’t quite feel like home yet. 375 00:30:07,631 --> 00:30:09,764 But we’ll get there. I think. 376 00:30:11,070 --> 00:30:12,419 You headed west? Yeah. 377 00:30:12,593 --> 00:30:14,377 Uh, you? 378 00:30:14,551 --> 00:30:15,944 Flagstaff. 379 00:30:16,118 --> 00:30:18,729 I got a friend has a little seafood restaurant, 380 00:30:18,904 --> 00:30:20,688 middle of the desert. 381 00:30:20,862 --> 00:30:22,995 Go figure. Great. Well, um... 382 00:30:23,169 --> 00:30:25,171 Safe travels. You, too. 383 00:30:25,345 --> 00:30:27,303 The road can be a scary place. 384 00:30:36,617 --> 00:30:39,359 We were driving and, uh, 385 00:30:39,533 --> 00:30:41,535 this guy just came out of nowhere 386 00:30:41,709 --> 00:30:43,276 and crashed right in front of us. 387 00:30:43,450 --> 00:30:45,191 It was... awful. 388 00:30:47,193 --> 00:30:48,542 Did you stop? 389 00:30:49,064 --> 00:30:50,631 What...? 390 00:30:50,805 --> 00:30:53,982 Look, you seem a lot brighter than some of these yuppies. 391 00:30:54,156 --> 00:30:55,505 Whatever you and your man are looking for, 392 00:30:55,679 --> 00:30:56,680 it’s not out here. 393 00:30:56,855 --> 00:30:58,204 Oh, no, we’re okay. 394 00:30:58,378 --> 00:31:00,380 No, I am serious. You listen to me. 395 00:31:00,554 --> 00:31:02,121 You stay off the quieter roads, 396 00:31:02,295 --> 00:31:05,298 don’t drive at night, and if you do, don’t stop. 397 00:31:05,472 --> 00:31:07,735 Don’t ever stop. 398 00:31:07,909 --> 00:31:12,044 People don’t take trips. Trips take people. 399 00:31:13,959 --> 00:31:15,047 Maddie? 400 00:31:16,004 --> 00:31:16,918 Hey. 401 00:31:17,092 --> 00:31:19,094 You take care, Maddie. 402 00:31:19,268 --> 00:31:21,401 Don’t want to see you up there next time I’m back. 403 00:31:21,575 --> 00:31:23,620 Hmm? Making friends, huh? 404 00:31:23,794 --> 00:31:25,753 Uh... yeah, uh, I thought so. 405 00:31:25,927 --> 00:31:28,321 Hey, I got something to show you. Come on. 406 00:31:28,495 --> 00:31:29,713 Uh... Yeah. Yeah, come on. 407 00:31:29,888 --> 00:31:30,801 Okay. 408 00:31:30,976 --> 00:31:32,455 Hey, you want some popcorn? 409 00:31:40,899 --> 00:31:42,770 Notice anything different? 410 00:31:44,772 --> 00:31:47,906 You fixed it. Mm-hmm. 411 00:31:48,080 --> 00:31:49,646 Yeah, I know a guy who knows a guy 412 00:31:49,820 --> 00:31:51,170 who knows a paint job guy. 413 00:31:51,344 --> 00:31:54,434 Oh, wow. How much did he charge you? 414 00:31:54,608 --> 00:31:57,089 Well, he said he wanted to reset his karmic balance, 415 00:31:57,263 --> 00:31:58,568 so... 416 00:31:58,742 --> 00:32:00,179 did it for free. 417 00:32:00,353 --> 00:32:01,571 Wow.Mm-hmm. 418 00:32:01,745 --> 00:32:03,573 Look at you networking! 419 00:32:03,747 --> 00:32:06,098 Mmm. Just like the old days. 420 00:32:08,796 --> 00:32:11,190 Party’s heating up. Mm-hmm. 421 00:32:11,364 --> 00:32:12,887 Want to go for a ride? 422 00:32:31,906 --> 00:32:34,778 Check out these guys. You got to go dance. 423 00:32:34,953 --> 00:32:36,998 Yeah? I might. 424 00:32:37,172 --> 00:32:39,261 I mean, I’ve had a couple IPAs, 425 00:32:39,435 --> 00:32:40,871 so why not? 426 00:32:41,046 --> 00:32:42,438 Tyler, come dance! 427 00:32:42,612 --> 00:32:43,918 Oh, you got to go. 428 00:32:44,092 --> 00:32:45,311 I hear the music, I’ll go dance! 429 00:32:59,238 --> 00:33:01,762 Hey, Mads! 430 00:33:01,936 --> 00:33:02,850 Come on. Yeah? 431 00:33:03,024 --> 00:33:04,243 Yeah. All right. 432 00:33:05,200 --> 00:33:06,419 All right, we’ll go right here. 433 00:33:06,593 --> 00:33:07,550 Here we go. 434 00:33:07,724 --> 00:33:08,725 Which way we going? 435 00:33:26,787 --> 00:33:27,701 Hey. Hey. 436 00:33:27,875 --> 00:33:29,137 You done? Yeah. 437 00:33:29,311 --> 00:33:31,705 All right. Movie’s nearly downloaded. 438 00:33:31,879 --> 00:33:33,707 Cool. I’ll see you at the van. 439 00:33:33,881 --> 00:33:35,361 Yeah, I’ll see you soon. 440 00:34:21,320 --> 00:34:23,974 Jesus Christ. 441 00:34:24,149 --> 00:34:25,672 Oh, shit. 442 00:34:52,612 --> 00:34:53,613 All right. 443 00:35:44,272 --> 00:35:46,405 All right. 444 00:35:49,756 --> 00:35:50,800 Hmm. 445 00:37:07,660 --> 00:37:10,576 Okay. 446 00:37:13,056 --> 00:37:14,667 Okay. 447 00:37:15,624 --> 00:37:16,625 Oh! 448 00:37:57,187 --> 00:37:58,232 What? 449 00:38:14,857 --> 00:38:15,945 Oh, God. 450 00:39:21,097 --> 00:39:22,403 All right, Ty. 451 00:39:33,719 --> 00:39:36,156 Okay, come on. Please. 452 00:39:41,727 --> 00:39:44,120 Come on! 453 00:40:36,869 --> 00:40:39,219 Maddie, Maddie, hey! 454 00:40:39,393 --> 00:40:40,263 What’s up? 455 00:40:40,438 --> 00:40:42,440 Someone’s in the van. 456 00:40:42,614 --> 00:40:44,616 Tyler, no, wait, baby! 457 00:40:56,279 --> 00:40:57,367 It’s empty! 458 00:40:57,542 --> 00:40:58,673 What? 459 00:41:00,370 --> 00:41:01,894 It’s empty. 460 00:41:02,068 --> 00:41:04,679 No. No, no, no. I’m... I’m telling you, he... 461 00:41:04,853 --> 00:41:07,160 He grabbed me and then-- Who did, baby? 462 00:41:07,334 --> 00:41:10,642 No... What the fuck is in the van? He’s-- 463 00:41:11,904 --> 00:41:16,909 He’s on... on the dashcam. Let me show you, okay? 464 00:41:17,083 --> 00:41:19,346 He’s on here. 465 00:41:19,520 --> 00:41:20,608 Where do I go to the...? 466 00:41:20,782 --> 00:41:22,218 No, it doesn’t record 467 00:41:22,392 --> 00:41:23,959 when the van’s not moving. It just... 468 00:41:24,133 --> 00:41:26,353 What? Just how it works, baby. 469 00:41:28,660 --> 00:41:32,359 But he was in that guy’s car the other night. 470 00:41:32,533 --> 00:41:34,187 He was in his car. 471 00:41:34,361 --> 00:41:35,797 Okay. I saw it. 472 00:41:35,971 --> 00:41:37,625 Look, he’s right there. All right. 473 00:41:37,799 --> 00:41:39,018 Let me see this. Look, look! 474 00:41:40,367 --> 00:41:42,674 If you just look really close, he’s in... 475 00:41:46,504 --> 00:41:48,114 There’s nobody there, baby. 476 00:41:52,988 --> 00:41:54,033 All right, what’d he look like? 477 00:41:54,207 --> 00:41:55,643 Uh... 478 00:41:55,817 --> 00:41:56,992 What’d he look like? I’ll go find him. 479 00:41:57,166 --> 00:41:58,820 Hey, hey, hey. No, no, no. 480 00:41:58,994 --> 00:42:02,476 I... I don’t want to sleep here. Please. 481 00:42:02,650 --> 00:42:03,651 Hey... 482 00:42:04,217 --> 00:42:05,261 I believe you. 483 00:42:06,306 --> 00:42:07,350 Okay. 484 00:42:27,414 --> 00:42:30,069 "Mistakes in life? Just make them birds." 485 00:42:30,243 --> 00:42:31,723 Bob really was your happy place, huh? 486 00:42:32,680 --> 00:42:34,900 No matter what home I got moved to 487 00:42:35,074 --> 00:42:37,119 or where I was, 488 00:42:37,293 --> 00:42:39,557 watching this guy do what he loved 489 00:42:39,731 --> 00:42:42,255 was the one constant I could count on. 490 00:42:42,429 --> 00:42:45,258 I guess to me that meant he was kind of home. 491 00:42:46,564 --> 00:42:48,043 Having both your parents under the same roof 492 00:42:48,217 --> 00:42:49,567 don’t make it a home. 493 00:42:50,306 --> 00:42:51,394 They look perfect, but... 494 00:42:51,569 --> 00:42:52,744 behind closed doors... 495 00:42:56,399 --> 00:42:58,750 people get trapped in lives they don’t want. 496 00:42:59,533 --> 00:43:00,447 But this van, 497 00:43:00,621 --> 00:43:01,622 you... 498 00:43:02,971 --> 00:43:04,538 was my way to escape all of that. 499 00:43:17,333 --> 00:43:18,378 Mm-hmm. 500 00:43:20,119 --> 00:43:21,250 Hmm. 501 00:43:22,382 --> 00:43:23,470 Oh, my God. 502 00:43:24,253 --> 00:43:25,254 Mads, check it out. 503 00:43:27,605 --> 00:43:29,519 No? It’s even got your spelling. 504 00:43:29,694 --> 00:43:30,912 It’s going in the bag. 505 00:43:31,086 --> 00:43:32,522 It’s got to. 506 00:43:36,483 --> 00:43:38,572 This place is like a goldmine 507 00:43:38,746 --> 00:43:40,356 of, like, the opposite of gold. 508 00:43:48,800 --> 00:43:50,105 There’s nothing in here of any value 509 00:43:50,279 --> 00:43:51,237 and yet I want it all. 510 00:43:54,240 --> 00:43:55,284 Oh, my God. 511 00:43:58,113 --> 00:43:59,288 Hey. 512 00:44:00,420 --> 00:44:01,421 Guilty. 513 00:44:03,205 --> 00:44:05,164 In the bag? Yeah. 514 00:44:06,426 --> 00:44:07,383 In the bag. I think we’re gonna need 515 00:44:07,557 --> 00:44:08,950 a bigger van. 516 00:44:09,124 --> 00:44:10,299 We’re gonna need a bigger bag, 517 00:44:10,473 --> 00:44:11,300 that’s for sure. 518 00:44:11,474 --> 00:44:13,215 That, too. Yeah. 519 00:44:13,389 --> 00:44:15,957 So, uh, tonight, at the campsite, 520 00:44:16,131 --> 00:44:18,481 I was thinking we’d cuddle or... 521 00:44:18,656 --> 00:44:20,570 maybe just... I can’t! 522 00:45:12,535 --> 00:45:14,755 It’s this amazing spot in the forest. 523 00:45:14,929 --> 00:45:16,278 You’re gonna love it. 524 00:45:21,675 --> 00:45:23,111 No. No, no, no! 525 00:45:26,158 --> 00:45:27,420 Oh. 526 00:47:03,385 --> 00:47:05,997 Hey. 527 00:47:06,171 --> 00:47:08,521 Everything okay? Yeah. 528 00:47:08,695 --> 00:47:11,393 Good. I got something to show you. 529 00:47:11,567 --> 00:47:13,265 What? Come on. 530 00:47:18,966 --> 00:47:21,839 What is this? 531 00:47:23,014 --> 00:47:25,712 Welcome to Le Sprinter Cinema Paradiso. 532 00:47:29,847 --> 00:47:32,458 Thank you. 533 00:47:34,808 --> 00:47:35,940 Whatever happened back there 534 00:47:36,114 --> 00:47:38,116 is way behind us, it’s long gone. 535 00:47:38,290 --> 00:47:40,640 It’s like a hundred miles in the rearview. 536 00:47:42,250 --> 00:47:44,209 I was thinking tonight we could just be in the moment. 537 00:47:45,732 --> 00:47:46,864 I mean, 538 00:47:47,038 --> 00:47:48,343 it ain’t much, but it’s home. 539 00:47:49,779 --> 00:47:51,042 From Roman Holiday. 540 00:47:51,216 --> 00:47:52,521 Mm-hmm.Mmm. 541 00:47:52,695 --> 00:47:54,349 Courtesy of the gym’s free Wi-Fi. 542 00:47:54,523 --> 00:47:55,611 Ah. Very good. Yeah. 543 00:47:56,482 --> 00:47:57,700 Well, here you go. 544 00:48:01,835 --> 00:48:02,880 I love this movie. 545 00:48:04,229 --> 00:48:05,665 Yes! Ah! 546 00:48:06,579 --> 00:48:08,189 My boy! 547 00:48:08,363 --> 00:48:10,235 Even though we actually get the better ending. 548 00:48:10,888 --> 00:48:12,498 Oh, yeah? How’s that? 549 00:48:12,672 --> 00:48:13,978 Uh, she goes home by herself 550 00:48:14,152 --> 00:48:15,631 without Joe at the end. Hmm. Right. 551 00:48:15,805 --> 00:48:17,633 But us... we get married. 552 00:48:18,156 --> 00:48:20,158 Yeah. 553 00:48:20,332 --> 00:48:21,899 We get to keep doing this forever. 554 00:48:23,944 --> 00:48:25,815 Forever? 555 00:48:25,990 --> 00:48:29,297 I mean, eventually we’ll have to go back to reality, right? 556 00:48:31,909 --> 00:48:35,564 Well, actually, Gary, my old boss, called me. 557 00:48:35,738 --> 00:48:36,826 Oh, yeah? 558 00:48:37,827 --> 00:48:39,264 He offered me my old job back. 559 00:48:41,005 --> 00:48:42,832 Said I could do the thing completely remotely, 560 00:48:43,007 --> 00:48:44,922 and there’s even a pay bump. 561 00:48:45,096 --> 00:48:46,314 Pretty good, right? 562 00:48:46,488 --> 00:48:47,707 Yeah. Wow, um... 563 00:48:48,447 --> 00:48:49,448 That’s, uh... 564 00:48:50,928 --> 00:48:51,929 great. 565 00:48:54,888 --> 00:48:56,411 You don’t exactly sound thrilled. 566 00:48:58,065 --> 00:48:59,501 Oh, uh... 567 00:49:00,850 --> 00:49:04,158 I... I just... I don’t know how long this is sustainable. 568 00:49:05,507 --> 00:49:06,595 Do we really want to try and find 569 00:49:06,769 --> 00:49:08,510 somewhere safe to sleep every night? 570 00:49:09,598 --> 00:49:11,774 Hasn’t worked out lately. 571 00:49:11,949 --> 00:49:14,342 What is going on right now, Mads? 572 00:49:18,216 --> 00:49:19,695 You haven’t even put your ring on yet. 573 00:49:20,958 --> 00:49:22,176 Suits you. 574 00:49:22,350 --> 00:49:23,786 You should always wear my clothes. 575 00:49:23,961 --> 00:49:25,832 Seems I do. 576 00:49:28,704 --> 00:49:31,794 It’s not that I don’t love you. 577 00:49:31,969 --> 00:49:33,187 I do. I love you. 578 00:49:34,536 --> 00:49:35,537 I just... 579 00:49:38,236 --> 00:49:41,021 I... I don’t love this life. 580 00:49:42,544 --> 00:49:43,763 I mean... 581 00:49:43,937 --> 00:49:45,765 you know I grew up always being shuffled 582 00:49:45,939 --> 00:49:47,462 from one foster home to the next. 583 00:49:47,636 --> 00:49:49,987 I never had a home home like you did. 584 00:49:50,161 --> 00:49:51,814 You know that’s not all it’s cracked up to be. 585 00:49:51,989 --> 00:49:54,295 You see? 586 00:49:54,469 --> 00:49:56,123 The thing you’re running away from 587 00:49:56,297 --> 00:49:59,344 is the very thing I’ve been searching for my entire life. 588 00:50:01,302 --> 00:50:02,782 I thought this was what you wanted. 589 00:50:02,956 --> 00:50:04,914 You and me, together. 590 00:50:05,089 --> 00:50:07,352 On the open road. Unshackled from our desks. 591 00:50:07,526 --> 00:50:08,614 I did. I did. 592 00:50:08,788 --> 00:50:11,182 It was fun in the beginning, but I... 593 00:50:13,227 --> 00:50:15,534 All right. So, what, you... 594 00:50:16,709 --> 00:50:17,927 You want to slow down? 595 00:50:22,976 --> 00:50:24,804 I want to... 596 00:50:24,978 --> 00:50:26,023 I want to stop. 597 00:50:32,812 --> 00:50:34,205 You want to stop? Yeah. 598 00:50:41,299 --> 00:50:42,474 I’ll pack up the van. 599 00:50:44,084 --> 00:50:45,651 Sell it. No. 600 00:50:45,825 --> 00:50:47,392 Head back to Brooklyn. 601 00:50:47,566 --> 00:50:49,176 Maybe we can get our lease back. 602 00:50:49,350 --> 00:50:50,395 Hey, look at me. 603 00:50:53,267 --> 00:50:54,877 I saw your face at the van meet. 604 00:50:56,705 --> 00:50:59,317 You love this. 605 00:51:00,492 --> 00:51:01,884 Being free. 606 00:51:03,495 --> 00:51:06,541 And I’d never ask you to give up your dream. 607 00:51:08,587 --> 00:51:09,718 I’m just worried... 608 00:51:11,416 --> 00:51:13,722 That no matter what direction we take... 609 00:51:13,896 --> 00:51:15,898 one of us will end up-- 610 00:51:20,816 --> 00:51:21,861 Just glitched out. 611 00:51:24,298 --> 00:51:26,213 But what were you saying? One of us will end up what? 612 00:51:30,348 --> 00:51:31,610 What just happened? 613 00:51:32,437 --> 00:51:33,438 I’m not sure. 614 00:51:38,182 --> 00:51:39,183 Ty. 615 00:51:40,967 --> 00:51:42,316 What is that? 616 00:51:42,490 --> 00:51:43,491 I don’t know, Ty. 617 00:51:56,939 --> 00:51:57,984 Stay there. 618 00:51:59,855 --> 00:52:01,161 Hey, man. 619 00:52:46,250 --> 00:52:48,077 You saw that, right? Yeah. 620 00:53:08,663 --> 00:53:10,491 You see anything? No. 621 00:53:20,458 --> 00:53:22,329 Oh, hell no. 622 00:54:22,259 --> 00:54:24,304 It stopped. 623 00:54:24,478 --> 00:54:25,566 It stopped. 624 00:54:26,567 --> 00:54:28,613 We got to move. Yeah. 625 00:54:28,787 --> 00:54:30,092 Come on. What? The keys. 626 00:54:30,267 --> 00:54:32,007 I don’t have the keys. Um... 627 00:54:32,181 --> 00:54:33,226 Where... Um... 628 00:54:34,575 --> 00:54:35,576 They’re outside. 629 00:54:37,012 --> 00:54:38,275 What? They got to be. 630 00:54:44,237 --> 00:54:46,195 Careful. 631 00:54:53,507 --> 00:54:54,943 Come on. Come on! 632 00:54:56,815 --> 00:54:59,121 Come on! 633 00:56:46,141 --> 00:56:47,621 Come on! 634 00:56:52,539 --> 00:56:53,932 Come on, come on, go! 635 00:56:56,151 --> 00:56:57,109 Go, go, go! 636 00:57:05,291 --> 00:57:06,727 What the fuck is going on? 637 00:57:10,383 --> 00:57:11,515 Is that what you’ve been seeing? 638 00:57:29,010 --> 00:57:30,055 Come on. 639 00:57:54,253 --> 00:57:55,776 Hobo Code? 640 00:57:55,950 --> 00:57:57,343 It’s the way drifters communicated back in the day 641 00:57:57,517 --> 00:57:58,866 when the roads were first being built. 642 00:57:59,954 --> 00:58:02,653 They used these symbols to warn each other. 643 00:58:05,612 --> 00:58:07,266 This is on our van. 644 00:58:09,355 --> 00:58:10,965 And the car that crashed. 645 00:58:12,793 --> 00:58:13,925 This thing... 646 00:58:15,013 --> 00:58:16,971 it latches onto you when you’re on the road. 647 00:58:17,145 --> 00:58:18,930 Some waters for you? 648 00:58:22,368 --> 00:58:23,369 Thank you. 649 00:58:24,979 --> 00:58:27,155 I’ll give you two a moment. Mm-hmm. 650 00:58:31,508 --> 00:58:32,857 Some people call him... 651 00:58:34,075 --> 00:58:35,381 the Passenger. 652 00:58:37,383 --> 00:58:40,299 He made that guy crash. 653 00:58:41,343 --> 00:58:42,606 And then we stopped. 654 00:58:43,955 --> 00:58:45,217 And somehow 655 00:58:45,391 --> 00:58:47,001 everywhere we’ve gone... 656 00:58:47,611 --> 00:58:48,916 he’s there. 657 00:58:49,090 --> 00:58:50,483 There’s got to be a way we can shake him. 658 00:58:54,226 --> 00:58:55,444 He marked the van. 659 00:58:56,358 --> 00:58:57,316 Mads, look at me. 660 00:58:57,490 --> 00:58:59,013 He marked the van, right? 661 00:58:59,840 --> 00:59:00,841 Right? 662 00:59:02,147 --> 00:59:04,453 So we just dump it, yeah? 663 00:59:04,628 --> 00:59:05,890 No. 664 00:59:06,064 --> 00:59:07,326 We burn the van. No, no. 665 00:59:07,500 --> 00:59:09,067 I don’t think it works like that. 666 00:59:10,155 --> 00:59:11,199 From what I read... 667 00:59:12,505 --> 00:59:13,724 it’s not the van he’s marked. 668 00:59:16,117 --> 00:59:17,205 It’s us. 669 00:59:17,379 --> 00:59:18,555 No. 670 00:59:20,469 --> 00:59:23,168 No. No, we can shake him. 671 00:59:29,870 --> 00:59:31,306 I’ll be right back. Yeah. 672 00:59:32,090 --> 00:59:33,265 Yeah. 673 01:00:28,276 --> 01:00:29,756 Hey. Hey. 674 01:00:29,930 --> 01:00:31,279 Uh... 675 01:00:31,453 --> 01:00:32,541 We need to find Diane. 676 01:00:33,586 --> 01:00:35,893 Who? The nomad from the van meet. 677 01:00:36,937 --> 01:00:38,896 She tried to warn me about this. 678 01:00:39,070 --> 01:00:40,114 What do you know about her? 679 01:00:40,288 --> 01:00:42,203 She was headed to Flagstaff 680 01:00:42,377 --> 01:00:44,858 to work in a seafood restaurant. 681 01:00:45,032 --> 01:00:46,251 There can’t be many of those. 682 01:00:47,252 --> 01:00:49,123 Flagstaff is a straight shot from here. 683 01:00:49,297 --> 01:00:50,647 Let’s go. No. 684 01:00:50,821 --> 01:00:52,126 She said not to drive at night. 685 01:00:53,606 --> 01:00:54,520 We should wait. 686 01:01:33,037 --> 01:01:35,779 We’re running out of daylight. 687 01:01:35,953 --> 01:01:38,738 How much further? We should be close. 688 01:01:38,912 --> 01:01:41,959 Manager at the restaurant said she was staying here. 689 01:01:42,133 --> 01:01:44,309 Shit! 690 01:01:45,266 --> 01:01:46,354 We can’t stop. 691 01:01:46,920 --> 01:01:47,878 I know. 692 01:01:48,792 --> 01:01:50,010 But we haven’t got a choice. 693 01:02:01,413 --> 01:02:03,154 This thing only comes out at dark, right? 694 01:02:04,590 --> 01:02:05,896 So either we wait around... 695 01:02:07,767 --> 01:02:09,203 or we get out there and deal with this. 696 01:02:09,987 --> 01:02:11,597 We’ll make it quick. 697 01:02:45,936 --> 01:02:47,459 Oh, yes. 698 01:03:07,609 --> 01:03:08,610 What the fuck? 699 01:03:11,222 --> 01:03:12,397 Hey. 700 01:03:13,180 --> 01:03:14,225 Baby! Yeah. 701 01:03:14,399 --> 01:03:16,053 Light. Oh. Sorry. 702 01:03:18,359 --> 01:03:20,405 The bolt things... They were here, right? 703 01:03:21,406 --> 01:03:23,321 Where’d they go? They were just here. 704 01:03:23,495 --> 01:03:25,323 Here, give me. Give me the light. 705 01:03:30,807 --> 01:03:32,286 Oh, you got to be kidding me. Anything? 706 01:03:35,115 --> 01:03:36,638 Careful. 707 01:04:27,298 --> 01:04:28,299 Think I got them all. 708 01:05:05,162 --> 01:05:06,206 Maddie? 709 01:05:07,947 --> 01:05:10,036 Maddie! 710 01:05:14,475 --> 01:05:16,651 Ah! 711 01:05:48,727 --> 01:05:50,468 Okay, Maddie. 712 01:05:55,908 --> 01:05:56,953 Maddie! 713 01:06:18,844 --> 01:06:19,888 Come on. 714 01:06:21,412 --> 01:06:22,630 Come on! 715 01:07:15,857 --> 01:07:17,163 Ty? 716 01:07:17,337 --> 01:07:19,339 Maddie! Oh, my God. Oh. Oh, my... 717 01:07:22,647 --> 01:07:23,691 Oh, my God. 718 01:07:25,476 --> 01:07:26,694 I thought I lost you, baby. 719 01:07:30,350 --> 01:07:31,351 It’s okay. 720 01:07:32,526 --> 01:07:33,440 It’s over. 721 01:08:15,656 --> 01:08:17,615 Mads! Mads! Mads! 722 01:08:17,789 --> 01:08:19,312 You okay? 723 01:08:20,183 --> 01:08:22,794 Oh... 724 01:08:26,276 --> 01:08:27,407 Oh, God. 725 01:08:29,453 --> 01:08:30,932 We have to go. 726 01:08:31,107 --> 01:08:34,284 Yeah. Come on. Yeah. Okay. 727 01:08:34,458 --> 01:08:36,634 728 01:08:43,554 --> 01:08:45,643 Well, the devil 729 01:08:46,339 --> 01:08:48,472 Got a hold on me 730 01:08:50,038 --> 01:08:52,128 She got me worried 731 01:08:53,041 --> 01:08:55,653 Won’t let me be 732 01:08:56,784 --> 01:08:59,874 ’Cause she evil 733 01:09:01,006 --> 01:09:03,617 Evil 734 01:09:04,314 --> 01:09:06,533 Evil 735 01:09:09,362 --> 01:09:11,451 Evil got a hold on me 736 01:09:26,423 --> 01:09:27,946 Hey. 737 01:09:34,605 --> 01:09:35,997 You guys know Diane Larson? 738 01:09:36,172 --> 01:09:37,521 I don’t know her. I don’t know her. 739 01:09:37,695 --> 01:09:38,870 All right. Okay. 740 01:09:46,356 --> 01:09:47,313 Hi. 741 01:09:49,707 --> 01:09:50,882 Hi, uh... How’s it going? 742 01:09:51,056 --> 01:09:52,449 Sorry to bother you, 743 01:09:52,623 --> 01:09:54,799 but we’re looking for Diane. Diane? Larson? 744 01:09:54,973 --> 01:09:55,974 Don’t know her. 745 01:09:57,410 --> 01:09:59,717 Can’t help you. Diane. Her name is Diane. 746 01:09:59,891 --> 01:10:01,719 We were told it was this camp. We know it’s this camp. 747 01:10:01,893 --> 01:10:04,243 Whatever you guys got yourselves into, 748 01:10:04,417 --> 01:10:06,245 we don’t want any part of it. 749 01:10:06,419 --> 01:10:08,204 Just please point us in the right direction. 750 01:10:08,378 --> 01:10:11,076 Take your Airbnb on wheels 751 01:10:11,250 --> 01:10:13,339 and get out of here. What are you doing here? 752 01:10:15,646 --> 01:10:18,344 Diane. Um... 753 01:10:18,518 --> 01:10:20,041 Hi. Uh, is there some place 754 01:10:20,216 --> 01:10:22,261 that we can talk in private, please? 755 01:10:22,435 --> 01:10:23,306 Why? 756 01:10:24,045 --> 01:10:25,221 Something’s following us. 757 01:10:26,483 --> 01:10:27,875 Oh, my God. 758 01:10:28,049 --> 01:10:30,226 Get back in your van and get the hell out of here. 759 01:10:30,400 --> 01:10:32,010 What? Now! Right away! 760 01:10:32,184 --> 01:10:33,620 No, no, no, no. No. 761 01:10:33,794 --> 01:10:35,361 Let’s go, let’s go! 762 01:10:35,535 --> 01:10:37,233 Come on, everybody, pack up! 763 01:10:37,407 --> 01:10:38,408 Get inside! 764 01:10:39,017 --> 01:10:40,323 Lock your doors! 765 01:10:40,497 --> 01:10:41,976 What are they doing? 766 01:10:42,150 --> 01:10:43,761 They’re gonna lock up. Lock themselves in. 767 01:10:43,935 --> 01:10:45,502 These are good people just trying to get by 768 01:10:45,676 --> 01:10:48,113 and you chose to bring evil into this camp? 769 01:10:48,287 --> 01:10:50,420 We had no choice, okay? 770 01:10:50,594 --> 01:10:52,770 Uh, he’s been following us everywhere. 771 01:10:52,944 --> 01:10:55,381 And he’s gonna keep coming. Well, what is it? 772 01:10:55,555 --> 01:10:58,689 He’s a highwayman from hell. An abomination. 773 01:10:58,863 --> 01:11:01,344 I don’t know what it is, but it’s unholy. 774 01:11:01,518 --> 01:11:03,041 Something demonic. 775 01:11:03,215 --> 01:11:06,349 It’ll have its fun by causing wrecks on the highway. 776 01:11:06,523 --> 01:11:09,221 Hungering for pain, death, suffering. 777 01:11:09,395 --> 01:11:10,962 When it marks you, 778 01:11:11,136 --> 01:11:13,704 most people don’t last more than a couple of days. 779 01:11:13,878 --> 01:11:15,314 The fact that it hasn’t killed you yet 780 01:11:15,488 --> 01:11:17,403 means its enjoying the ride. 781 01:11:19,492 --> 01:11:21,102 All right, so how come you lived on the road 782 01:11:21,277 --> 01:11:22,452 so long and not run into it? 783 01:11:23,104 --> 01:11:24,062 Why’d it pick us? 784 01:11:24,236 --> 01:11:25,890 Because you stopped. 785 01:11:26,934 --> 01:11:27,979 We’re careful. 786 01:11:29,241 --> 01:11:31,287 We see the warning signs and, most importantly, 787 01:11:31,461 --> 01:11:32,810 we follow the rules. 788 01:11:34,115 --> 01:11:35,595 Don’t drive at night. 789 01:11:37,205 --> 01:11:40,774 Whatever you do, don’t stop. Don’t ever stop. 790 01:11:42,689 --> 01:11:43,734 Hey, Diane. 791 01:11:43,908 --> 01:11:45,039 What do you want from me? 792 01:11:45,213 --> 01:11:46,867 Please, what do we do here? 793 01:11:47,041 --> 01:11:48,782 There’s got to be a way to beat it, right? 794 01:11:48,956 --> 01:11:50,567 I hurt him. You what? 795 01:11:53,265 --> 01:11:54,571 The first time he attacked me, um... 796 01:11:55,876 --> 01:11:57,661 he let go when our St. Christopher medallion 797 01:11:57,835 --> 01:11:58,836 touched him. 798 01:11:59,663 --> 01:12:01,142 Whoa. 799 01:12:01,317 --> 01:12:03,014 There’s a story from a long time ago. 800 01:12:04,798 --> 01:12:06,409 There was this trucker who got away. 801 01:12:06,583 --> 01:12:10,195 He sought refuge in a church outside of Grand Junction. 802 01:12:10,935 --> 01:12:12,719 The St. Christopher Church. 803 01:12:12,893 --> 01:12:15,331 So if you can get there, that might be your best hope. 804 01:12:15,983 --> 01:12:17,028 Okay, um... 805 01:12:17,202 --> 01:12:19,247 What do we do when we get there? 806 01:12:20,640 --> 01:12:23,687 St. Christopher’s holy ground just might weaken its powers. 807 01:12:23,861 --> 01:12:26,124 Get it there, maybe you can kill it. 808 01:12:26,298 --> 01:12:27,734 If that doesn’t work, you pray. 809 01:12:28,779 --> 01:12:30,171 For salvation. 810 01:12:30,346 --> 01:12:32,609 Diane, where do we find this church? 811 01:12:32,783 --> 01:12:34,132 It’s not on any map you’ll find. 812 01:12:34,306 --> 01:12:35,916 How do we get there? Come on! 813 01:12:36,090 --> 01:12:38,658 It’s on a dead end road in the middle of a desert. 814 01:12:38,832 --> 01:12:40,791 And you need to know how to read the signs. 815 01:12:42,140 --> 01:12:44,098 How do we... We don’t... 816 01:12:47,667 --> 01:12:49,713 I’ll take you there. Oh, my God, really? 817 01:12:49,887 --> 01:12:51,149 Yeah. Thank you. 818 01:12:51,323 --> 01:12:54,021 We got to get a move on though. 819 01:12:54,195 --> 01:12:56,894 Get in your van. I’ll meet you over on the other side, okay? 820 01:12:57,068 --> 01:12:58,548 Run, guys! We got to get out of here. 821 01:13:01,028 --> 01:13:02,160 What is that? 822 01:13:03,074 --> 01:13:04,684 Tyler, we’ve got to go. He’s here! 823 01:13:18,524 --> 01:13:20,308 Come on. 824 01:13:21,875 --> 01:13:23,486 Hey, come on! Go, go! 825 01:13:28,839 --> 01:13:30,536 I’m okay. Aw, shit. Okay. 826 01:13:34,322 --> 01:13:35,628 Come on, guys! 827 01:13:36,237 --> 01:13:37,935 We got to drive. 828 01:13:38,109 --> 01:13:39,763 No, no, no. 829 01:13:42,200 --> 01:13:43,810 No! No, Diane! 830 01:13:50,295 --> 01:13:52,384 Fuck. Oh, man. Oh! 831 01:13:52,558 --> 01:13:55,126 Oh, man. Oh, my God. 832 01:14:12,752 --> 01:14:13,927 Oh, my God. 833 01:14:16,495 --> 01:14:18,323 Oh, fuck. 834 01:14:21,805 --> 01:14:22,980 I’m so scared, Ty. 835 01:14:26,113 --> 01:14:29,639 It’s our fault she’s dead! There’s no end to this. 836 01:14:33,686 --> 01:14:35,862 Oh, my God. 837 01:14:42,216 --> 01:14:44,175 Your hand. Uh... 838 01:14:45,263 --> 01:14:46,394 Stay there. 839 01:14:52,400 --> 01:14:53,489 Hey, here’s, uh... 840 01:14:54,968 --> 01:14:56,056 Oh. 841 01:15:00,234 --> 01:15:02,149 Hey. Hey. 842 01:15:03,150 --> 01:15:04,151 Are you okay? Yeah. 843 01:15:06,197 --> 01:15:07,590 Watch your hand. Mmm. 844 01:15:10,636 --> 01:15:12,116 Sorry, I’m sorry. That’s okay. 845 01:15:12,290 --> 01:15:13,770 I’m a bit rusty. 846 01:15:13,944 --> 01:15:15,162 Hey, that church! 847 01:15:15,336 --> 01:15:18,078 That church. We have to get to that church. 848 01:15:19,689 --> 01:15:20,646 Right? Yeah. 849 01:15:20,820 --> 01:15:22,039 In Grand Junction. Yeah. 850 01:15:22,213 --> 01:15:23,867 Yeah. Yeah. 851 01:15:24,041 --> 01:15:25,912 It’s not a lot to go on. I know. 852 01:15:26,086 --> 01:15:28,001 But I say we... we drive in that direction 853 01:15:28,175 --> 01:15:31,135 and try every back road we can, right? 854 01:15:31,309 --> 01:15:34,834 That’s better than waiting around to die. Uh-huh. 855 01:15:35,835 --> 01:15:37,358 I’ll gas up, you go get us supplies. 856 01:15:37,533 --> 01:15:39,273 Hey, hey. 857 01:15:39,447 --> 01:15:42,102 Ty, we’re not splitting up, okay? We’re not splitting up. 858 01:15:58,989 --> 01:16:00,425 You got more of these in the back? 859 01:16:08,868 --> 01:16:11,741 Twenty-six miles from nowhere 860 01:16:11,915 --> 01:16:17,485 I think I will stay 861 01:16:18,965 --> 01:16:20,097 Find anything? 862 01:16:20,271 --> 01:16:22,708 Just the usual Saint Christopher stuff. 863 01:16:24,492 --> 01:16:26,407 Here’s something. 864 01:16:26,582 --> 01:16:27,931 "When he was younger he wandered the roads 865 01:16:28,105 --> 01:16:29,541 "with a nomadic monk. 866 01:16:30,586 --> 01:16:31,761 "One morning, 867 01:16:31,935 --> 01:16:33,763 "the monk suddenly stopped in his tracks, 868 01:16:33,937 --> 01:16:36,330 "terrified by a cross on the side of the road. 869 01:16:37,375 --> 01:16:38,637 "Christopher then realized 870 01:16:38,811 --> 01:16:40,552 "he wasn’t traveling with a man of God. 871 01:16:40,726 --> 01:16:42,467 "This was a demon. 872 01:16:42,641 --> 01:16:43,947 "The demon who takes the form of a preacher 873 01:16:44,121 --> 01:16:45,470 "as an act of blasphemy." 874 01:16:48,299 --> 01:16:50,606 Diane said he’s been around forever. 875 01:16:51,650 --> 01:16:52,999 Christopher’s dark opposite. 876 01:16:53,173 --> 01:16:55,959 For everything holy, there’s something unholy. 877 01:16:58,744 --> 01:17:00,050 We’re making good time. 878 01:17:25,292 --> 01:17:26,250 How is it night? I don’t know. 879 01:17:29,601 --> 01:17:31,124 We got to get back to town. 880 01:17:57,107 --> 01:17:58,151 Hey. 881 01:18:00,110 --> 01:18:01,285 We’ll make it. 882 01:18:16,300 --> 01:18:17,605 Why’d you stop? 883 01:18:24,047 --> 01:18:25,744 "You have to know how to read the signs." 884 01:18:29,530 --> 01:18:30,575 Hold on. 885 01:18:30,749 --> 01:18:32,142 Mads? 886 01:18:32,316 --> 01:18:34,622 What are you doing? It’ll be a one-way trip. 887 01:18:36,755 --> 01:18:37,756 Just trust me. 888 01:18:42,543 --> 01:18:44,850 That symbol. It’s from the Hobo Code. 889 01:18:45,024 --> 01:18:46,286 It means "this way." 890 01:18:48,593 --> 01:18:50,247 But there’s no fucking road there, baby. 891 01:18:50,421 --> 01:18:52,771 Someone or something put that symbol there 892 01:18:52,945 --> 01:18:54,251 for us to see. 893 01:18:55,252 --> 01:18:56,775 What if it was him? 894 01:19:10,180 --> 01:19:11,790 Your sins have led you down 895 01:19:11,964 --> 01:19:13,574 the path of condemnation! 896 01:19:13,749 --> 01:19:15,707 And hell is the wicked’s punishment. 897 01:19:15,881 --> 01:19:17,491 Turn back, sinner, before... What? 898 01:19:17,665 --> 01:19:20,233 ...before the sun rises. 899 01:19:20,407 --> 01:19:23,584 Before Satan is upon you. What the fuck? Shut up! 900 01:19:23,759 --> 01:19:26,631 God! 901 01:19:35,031 --> 01:19:36,249 There! There’s something over there. 902 01:19:39,339 --> 01:19:41,864 A sign. Look. Yeah. 903 01:19:47,695 --> 01:19:48,784 Go that way. 904 01:20:06,410 --> 01:20:07,977 Look, look, look! 905 01:20:10,544 --> 01:20:11,807 All right. 906 01:20:16,724 --> 01:20:17,769 We’re on a road. 907 01:20:19,553 --> 01:20:20,598 This has to be the road. 908 01:20:20,772 --> 01:20:21,817 The church has to be on this road. 909 01:20:21,991 --> 01:20:22,992 Yeah. 910 01:20:23,166 --> 01:20:24,254 All right. 911 01:20:42,620 --> 01:20:43,621 How do we get through? 912 01:20:43,795 --> 01:20:45,188 I’ll guide you. 913 01:22:20,196 --> 01:22:21,197 Hey. 914 01:22:29,074 --> 01:22:29,988 The church. 915 01:22:45,699 --> 01:22:46,874 None of this is real. 916 01:22:50,269 --> 01:22:51,488 He’s just trying to stop us. 917 01:22:54,360 --> 01:22:55,361 Come on. 918 01:23:30,788 --> 01:23:31,832 What is that? 919 01:23:39,405 --> 01:23:40,798 No, no, no! Keep going, baby. 920 01:23:40,972 --> 01:23:42,191 Oh, shit. 921 01:24:03,386 --> 01:24:05,040 Tyler! 922 01:24:30,848 --> 01:24:31,892 Mads. 923 01:24:33,285 --> 01:24:34,504 Get to the church. 924 01:24:34,678 --> 01:24:37,159 Tyler! 925 01:25:12,585 --> 01:25:14,587 Holy grounds. 926 01:25:55,454 --> 01:25:56,499 Oh, fuck. 927 01:25:56,673 --> 01:25:59,066 Shit. 928 01:26:10,556 --> 01:26:11,905 Come on! 929 01:26:12,079 --> 01:26:13,516 Oh, shit. 930 01:26:30,359 --> 01:26:32,448 Happy accidents. 931 01:27:50,961 --> 01:27:52,092 Maddie! 932 01:27:53,224 --> 01:27:54,269 Maddie! 933 01:28:29,173 --> 01:28:30,435 We lost everything. 934 01:28:33,003 --> 01:28:34,309 Not everything. 935 01:28:38,661 --> 01:28:40,227 I knew you’d save Bob. 936 01:28:48,148 --> 01:28:50,063 That’s not Bob. 937 01:28:56,200 --> 01:28:57,723 Ah. 938 01:29:10,127 --> 01:29:11,128 What? 939 01:29:11,781 --> 01:29:12,738 Oh, yeah. 940 01:29:14,305 --> 01:29:15,654 I hit the S.O.S. button. 941 01:29:15,828 --> 01:29:17,569 Yeah. 942 01:29:20,398 --> 01:29:21,791 I’m thinking we buy a house 943 01:29:21,965 --> 01:29:23,009 in a gated community. Mm-hmm. 944 01:29:23,183 --> 01:29:24,141 Yeah, sounds good. 945 01:29:24,315 --> 01:29:25,882 Get a guard dog. Yeah. 946 01:29:26,056 --> 01:29:28,101 Order takeout every night. Yeah. 947 01:29:28,972 --> 01:29:30,452 And never fucking leave. 948 01:29:30,626 --> 01:29:32,105 949 01:29:39,069 --> 01:29:41,767 I am the passenger 950 01:29:42,594 --> 01:29:45,162 And I ride and I ride 951 01:29:46,206 --> 01:29:49,471 I ride through the city’s backsides 952 01:29:49,645 --> 01:29:52,996 I see the stars come out of the sky 953 01:29:53,170 --> 01:29:56,521 Yeah, the bright and hollow sky 954 01:29:56,695 --> 01:30:01,961 You know, it looks so good tonight 955 01:30:07,010 --> 01:30:09,621 I am the passenger 956 01:30:10,535 --> 01:30:13,843 I stay under glass 957 01:30:14,017 --> 01:30:17,412 I look through my window so bright 958 01:30:17,586 --> 01:30:20,893 I see the stars come out tonight 959 01:30:21,067 --> 01:30:24,462 I see the bright and hollow sky 960 01:30:24,636 --> 01:30:27,683 Over the city’s ripped backsides 961 01:30:27,857 --> 01:30:33,602 And everything looks good tonight 962 01:30:36,953 --> 01:30:37,954 Singing 963 01:30:38,128 --> 01:30:41,305 La la la la, la-la-la-la 964 01:30:41,479 --> 01:30:44,830 La la la la, la-la-la-la 965 01:30:45,004 --> 01:30:48,617 La la la la, la-la-la-la-la-la-la 966 01:30:50,575 --> 01:30:51,533 Singing 967 01:30:51,707 --> 01:30:54,884 La la la la, la-la-la-la 968 01:30:55,058 --> 01:30:58,191 La la la la, la-la-la-la 969 01:30:58,365 --> 01:31:02,065 La la la la, la-la-la-la-la-la-la 970 01:31:03,936 --> 01:31:04,850 Singing 971 01:31:05,024 --> 01:31:06,156 La la la la 972 01:31:06,330 --> 01:31:08,158 973 01:31:15,513 --> 01:31:18,081 Well, the devil 974 01:31:18,255 --> 01:31:20,649 Got a hold on me 975 01:31:21,954 --> 01:31:24,479 She got me worried 976 01:31:25,175 --> 01:31:27,917 Won’t let me be 977 01:31:28,874 --> 01:31:32,878 ’Cause she evil 978 01:31:33,052 --> 01:31:39,624 Evil, evil 979 01:31:41,365 --> 01:31:43,846 Evil got a hold on me 980 01:31:55,553 --> 01:31:58,208 Well, them demons 981 01:31:58,382 --> 01:32:00,993 Callin’ out to me 982 01:32:02,038 --> 01:32:04,823 They got no mercy 983 01:32:04,997 --> 01:32:08,261 For a soul in need 984 01:32:08,871 --> 01:32:12,570 ’Cause they evil 985 01:32:12,744 --> 01:32:15,355 Evil 986 01:32:15,530 --> 01:32:18,881 So damn evil 987 01:32:22,232 --> 01:32:26,062 ’Cause they evil 988 01:32:26,236 --> 01:32:29,413 Evil 989 01:32:29,587 --> 01:32:32,938 Evil 990 01:32:34,592 --> 01:32:37,029 Evil got a hold on me 991 01:32:49,476 --> 01:32:52,001 Evil 992 01:32:56,179 --> 01:32:58,573 Evil 993 01:33:03,012 --> 01:33:05,797 Evil 994 01:33:09,540 --> 01:33:12,935 Evil 995 01:33:14,937 --> 01:33:17,461 Evil 996 01:33:18,201 --> 01:33:21,465 Evil 997 01:33:21,639 --> 01:33:24,816 Evil 998 01:33:27,558 --> 01:33:31,388 ’Cause you’re evil 999 01:33:31,562 --> 01:33:33,869 Evil 1000 01:33:34,043 --> 01:33:37,655 You’re so damn evil 1001 01:33:41,398 --> 01:33:44,662 And evil got a hold on me 60197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.