All language subtitles for Osman 127
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,680 --> 00:02:01,600
(Jenerik)
2
00:02:36,200 --> 00:02:37,920
Köprühisar nasıl kaybedilir!
3
00:02:38,520 --> 00:02:42,000
Bizans'ın büyük askerleri bu kılıçları gösteriş için mi taşıyor!
4
00:02:42,960 --> 00:02:47,320
Hisarlara komutanlar değil, savaşmaktan acizler hakim olursa...
5
00:02:47,840 --> 00:02:49,840
...bu kaçınılmaz olacaktır komutan Sets.
6
00:02:50,720 --> 00:02:53,600
Komutanlar önce bir haddini bilmelidir!
7
00:02:54,880 --> 00:02:58,400
Hisarları dahi korumaktan aciz tekfurlar mı konuşuyor?
8
00:03:06,640 --> 00:03:08,280
Artık korkmanıza gerek yok!
9
00:03:08,920 --> 00:03:12,520
Bizans'ın onlarca savaş görmüş kadim komutanları sizinle.
10
00:03:17,320 --> 00:03:20,240
Tekfurlar bizden çekinmesin.
11
00:03:21,120 --> 00:03:24,040
Bizden çekinecek olan Türklerdir.
12
00:03:26,120 --> 00:03:30,240
Komutan Mateus ordularımız obaları yakarken oradaydınız.
13
00:03:30,720 --> 00:03:33,600
Tekfur Valens'in Konya'dan gönderdiği yardımları da vurduk.
14
00:03:34,360 --> 00:03:37,000
Osman, bunu nasıl yapmış olabilir?
15
00:03:37,920 --> 00:03:39,800
Demek ki Osman hafife alındı.
16
00:03:40,880 --> 00:03:42,840
Ve bunun bedeli Köprühisar oldu!
17
00:03:43,440 --> 00:03:46,440
Köprühisar tekfuru, Osman'ın elinde mi?
18
00:03:49,480 --> 00:03:50,880
Hayır tekfur.
19
00:03:58,760 --> 00:04:03,280
Köprühisar tekfuru Petrus, Osman'ın elinde değil.
20
00:04:08,160 --> 00:04:09,280
Benim elimde.
21
00:04:15,520 --> 00:04:16,760
Leo.
22
00:04:34,200 --> 00:04:36,920
Şu Türklerin bize yaptığına bakın.
23
00:04:53,360 --> 00:04:57,560
Bunun intikamını almadan gözüne uyku girenin...
24
00:04:59,280 --> 00:05:00,800
...gözünü oyarım!
25
00:05:02,480 --> 00:05:03,600
Dostlarım.
26
00:05:07,520 --> 00:05:12,440
Bizden intikam almayı düşünde görenler uyandıklarında af dileyecekler.
27
00:05:13,600 --> 00:05:16,880
Ya da uyandıklarında başlarında bizim pusatlarımız olacaktır.
28
00:05:18,840 --> 00:05:21,080
Gaflet uykusu öyledir ağabey, derindir.
29
00:05:21,400 --> 00:05:24,480
Köprühisar'ı alacağımızı hiç kimse beklemezdi.
30
00:05:27,080 --> 00:05:32,800
Köprühisar'ın fethi her daim zaferimizin nişanesi olacak.
31
00:05:36,880 --> 00:05:39,160
Osman bey, şimdiki hedefin nedir?
32
00:05:39,640 --> 00:05:42,080
Belli ki yeğenlerim bu işi bir yarışa çevirmişler.
33
00:05:44,680 --> 00:05:46,120
Demek öyle ha.
34
00:05:47,920 --> 00:05:52,680
Evlatlar, demek hamlelerimi merak edersiniz.
35
00:05:54,680 --> 00:05:58,160
Deyin bakalım, nereye yürüyeceğiz?
36
00:06:00,000 --> 00:06:02,000
İkimizin de fikri farklıdır baba.
37
00:06:02,400 --> 00:06:05,000
Yürüyeceğin yeri sen diyesin ki biz de galibi belleyelim.
38
00:06:15,000 --> 00:06:17,000
Gardaşlar şehzadeleri koruyun!
39
00:06:20,920 --> 00:06:22,920
Hele durasınız!
40
00:06:24,920 --> 00:06:26,760
Hele bir durun bakalım.
41
00:06:39,920 --> 00:06:41,320
Eğer bu ok...
42
00:06:44,360 --> 00:06:46,360
...bizden olmasaydı...
43
00:06:49,600 --> 00:06:53,960
...işte o vakit, yere değil bize saplanırdı.
44
00:07:11,040 --> 00:07:16,680
Evlatlar, ben dönene kadar nereye gideceğimi iyice bir düşünün bakalım.
45
00:07:17,880 --> 00:07:19,880
Bakalım kim galip gelecek?
46
00:07:47,720 --> 00:07:51,200
Boran alp, babamı nereye götürürler?
47
00:07:52,200 --> 00:07:54,680
Beyimin onca sırrına vakıfım Orhan bey.
48
00:07:55,560 --> 00:07:57,160
Lakin bunlardan değil.
49
00:07:59,160 --> 00:08:02,520
Babam bizdendir der, ama kimdir?
50
00:08:10,160 --> 00:08:11,960
Osman çok ileri gitti.
51
00:08:12,600 --> 00:08:17,280
Osman'ın bastığı Köprühisar kutsalımızdır tekfur Valens.
52
00:08:26,920 --> 00:08:30,280
Mektuplarınız yerine ulaştı mı?
- Ulaştı tekfur Valens.
53
00:08:30,680 --> 00:08:36,160
Teseru'daki kuzenim Arthur en barbarlardan bir ordu kurdu, geliyorlar!
54
00:08:37,680 --> 00:08:39,240
Peki ya sen komutan Sed.
55
00:08:39,520 --> 00:08:42,120
Vidin'deki dostlarım mektubuma cevap verdiler.
56
00:08:42,560 --> 00:08:46,320
Ordular kuruldu tekfur Valens. Kana doymak için geliyorlar.
57
00:08:48,040 --> 00:08:49,000
Güzel.
58
00:08:51,520 --> 00:08:57,160
Osman'ın obasını yaksak da, ona gelen yardımları kessek de...
59
00:08:58,120 --> 00:09:00,120
...onun durmayacağını gördük.
60
00:09:00,720 --> 00:09:02,720
Onu durdurmanın tek yolu...
61
00:09:04,200 --> 00:09:05,680
...kafasını kesmek.
62
00:09:07,200 --> 00:09:08,680
Bunu yapacağız.
63
00:09:12,000 --> 00:09:16,720
Orduları karşılamak için Kartalgözü'ne bir karargah kuracağız.
64
00:09:17,440 --> 00:09:18,760
Bu görev sizindir.
65
00:09:22,200 --> 00:09:24,560
Osman'ın şimdiki hedefi ne olacak?
66
00:09:25,000 --> 00:09:27,960
Bunu bilirsek kafasını koparmak kolay olacak.
67
00:09:31,240 --> 00:09:32,440
Sizleri dinliyorum.
68
00:09:33,400 --> 00:09:37,920
Eğer Kestel kalesine doğru gelirse bu onun sonu olacak.
69
00:09:38,760 --> 00:09:41,320
Lefke'de askerlerim teyakkuzda.
70
00:09:47,160 --> 00:09:49,280
Bizansın büyük komutanları.
71
00:09:50,120 --> 00:09:55,840
Osman'ın bir sonraki hedefi neresi olacak?
72
00:09:58,240 --> 00:10:01,840
Osman'ın aldığı yerlere baktığımda haritada gösteriyor ki...
73
00:10:02,760 --> 00:10:06,360
...Marmara'nın alt tarafının Bursa'yla olan bağını kesmek istiyor.
74
00:10:11,480 --> 00:10:13,440
İşte gerçek bir asker.
75
00:10:20,600 --> 00:10:25,240
Köprühisar buna en çok yaklaştığı yer oldu.
76
00:10:26,040 --> 00:10:31,000
Bunu tamamlayıp Bizansı bu topraklardan tamamen atmak istiyor.
77
00:10:33,320 --> 00:10:37,480
Bu yüzden bir sonraki hedefi Koyunhisar olacaktır.
78
00:10:37,720 --> 00:10:41,600
Eğer burayı da alırsa, İznik ve Bursa'nın bağı kopar.
79
00:10:45,280 --> 00:10:47,280
Bizansın büyük komutanları.
80
00:10:49,000 --> 00:10:56,200
Ve tekfurlar, bu yüzden hisarlarınızda da kalelerinizde de tedbirler alacaksınız.
81
00:10:57,560 --> 00:11:02,200
Konsül kardeşleri bütün askerlerinizi toplayın.
82
00:11:05,040 --> 00:11:07,040
Komutan Milaus.
83
00:11:07,960 --> 00:11:15,720
Komutan Sed, ordular geldiğinde bu topraklarda tek bir Türk dahi kalmayacak!
84
00:11:24,080 --> 00:11:27,240
Anlaşmak ve birlik olmak yetmez.
85
00:11:28,880 --> 00:11:31,560
İsa için yemin edeceğiz.
86
00:11:32,360 --> 00:11:33,480
Rahip!
87
00:12:04,720 --> 00:12:08,120
İsa'nın sancağının gölgesinde soluklanana kadar!
88
00:12:08,480 --> 00:12:12,160
"İsa'nın sancağının gölgesinde soluklanana kadar!"
89
00:12:12,440 --> 00:12:15,000
Tanrının güneşiyle kafirleri yakacağız!
90
00:12:15,440 --> 00:12:18,360
"Tanrının güneşiyle kafirleri yakacağız!"
91
00:12:18,720 --> 00:12:21,360
Cennet! Bizim olana kadar!
92
00:12:21,720 --> 00:12:23,920
"Cennet! Bizim olana kadar!"
93
00:12:24,560 --> 00:12:27,400
Onlara cehennemi yaşatacağız!
94
00:12:27,960 --> 00:12:29,960
"Onlara cehennemi yaşatacağız!"
95
00:12:31,840 --> 00:12:34,400
Yemin olsun!
-"Yemin olsun!"
96
00:12:34,800 --> 00:12:37,200
Yemin olsun!
-"Yemin olsun!"
97
00:12:37,520 --> 00:12:40,720
Yemin olsun!
-"Yemin olsun!"
98
00:13:10,160 --> 00:13:11,240
Selamunaleyküm.
99
00:13:11,560 --> 00:13:14,320
Aleykümselam
- Aleykümselim Osman bey.
100
00:13:15,400 --> 00:13:16,840
Var olasınız.
101
00:13:17,600 --> 00:13:19,160
Buyurasın Osman bey.
102
00:13:27,840 --> 00:13:31,400
Köprühisar fethin hayırlı olsun Osman bey.
103
00:13:31,640 --> 00:13:33,120
Eyvallah, eyvallah.
104
00:13:34,000 --> 00:13:38,880
Sizin vesilenizle bütün geçitlerin yerini öğrendik. Var olasınız.
105
00:13:41,760 --> 00:13:44,440
Şimdi hedefin neresidir Osman bey?
106
00:13:45,640 --> 00:13:48,160
Hedefimiz her daim kızıl elmadır.
107
00:13:49,360 --> 00:13:55,680
Ama dar vakittekini sorarsanız, Bizansın ayaklarını...
108
00:13:56,560 --> 00:14:00,000
...uçlardan çekmesi için gözüme bir mevkiyi kestirdim.
109
00:14:01,840 --> 00:14:04,320
O hisar çok çetindir.
110
00:14:05,320 --> 00:14:07,320
Kolayla ne vakit işimiz oldu ki?
111
00:14:09,320 --> 00:14:11,720
Varsın Bizans üstümüze ordu kaldırsın.
112
00:14:13,160 --> 00:14:15,560
Onları çelik göğsümüzle ezip geçeceğiz!
113
00:14:19,040 --> 00:14:21,040
Her vakit gelecekler Osman bey.
114
00:14:21,360 --> 00:14:23,200
Bu Hak ile batılın savaşıdır.
115
00:14:23,600 --> 00:14:26,520
Sen dursan dahi, onlar her daim üzerine gelecekler.
116
00:14:28,680 --> 00:14:33,680
Ama, batılla hiç bir daim barış olmaz.
117
00:14:34,800 --> 00:14:38,720
Durmaksa bizi yalnızca geriletir.
118
00:14:41,120 --> 00:14:45,000
Şimdi diyesiniz, bildiğinizi bize bildiresiniz.
119
00:14:48,360 --> 00:14:49,360
Kim gelir?
120
00:14:50,360 --> 00:14:54,920
Tekfur Valens eli kılıç tutan herkesi emrine çağırmış.
121
00:14:56,080 --> 00:14:59,560
Hele ki iki zalim komutan.
122
00:15:02,280 --> 00:15:04,280
Binlerce yiğidin kanı elindedir.
123
00:15:06,640 --> 00:15:09,320
Eli kanlı olanların ellerini keser atarız!
124
00:15:09,960 --> 00:15:16,280
Ama ordunun başındakilerin, eğer başını kopar at derseniz...
125
00:15:18,560 --> 00:15:20,280
...ona da eyvallah.
126
00:15:42,440 --> 00:15:43,840
Komutanlar tamam.
127
00:15:46,160 --> 00:15:47,440
Peki ya diğer isimler?
128
00:15:48,160 --> 00:15:53,960
Tekfurun kendi birliğinden adamlar. Konsüldekiler her daim tebdil olup saklanırlar.
129
00:15:55,280 --> 00:15:59,160
Ama, sır içinde sırlanan sizlersiniz.
130
00:16:00,440 --> 00:16:02,440
Saklanmada sizin kadar mahir olan yoktur.
131
00:16:02,840 --> 00:16:05,920
Diyesiniz hele sizden nasıl saklanacaklar?
132
00:16:07,400 --> 00:16:11,760
Gayrı kötünün ne gizlisi ne aşikarı Osman bey.
133
00:16:12,400 --> 00:16:17,000
Gayrı siyaset yok, gayrı nizami cenk olacak.
134
00:16:17,880 --> 00:16:22,160
Ordular olmadan, büyük birlik kurulmadan.
135
00:16:27,480 --> 00:16:29,480
Av vaktidir dersiniz he.
136
00:16:30,240 --> 00:16:32,880
Gökbörü için av vaktidir.
137
00:16:43,200 --> 00:16:47,320
Kanımızı dökmeye gelenleri, kanlarında boğacağız.
138
00:16:48,480 --> 00:16:53,800
Valens ve ardındakiler onların hepsini tek tek avlayacağım.
139
00:16:54,800 --> 00:16:59,560
Koyunhisar da gayrı benim avlağım olacak.
140
00:17:02,880 --> 00:17:07,400
Hiç tasa etmeyin. Hepsinin kökünü kazıyacağım.
141
00:17:14,320 --> 00:17:17,400
Var olasınız.
- "Eyvallah Osman beyim."
142
00:17:46,120 --> 00:17:47,560
Kara ebe?
143
00:17:48,880 --> 00:17:52,960
Alçiçek kızım, muştumu isterim. Gebesin.
144
00:18:00,440 --> 00:18:02,440
Sahi mi dersin Kara ebe?
145
00:18:03,800 --> 00:18:06,720
Ben şimdi ana mı olacağım?
- He.
146
00:18:07,360 --> 00:18:10,240
Aktemur da baba he mi?
- İnşallah!
147
00:18:11,120 --> 00:18:16,800
Maşallah Alçiçek'im! Aktemur bu haberi duyanda var ya Allah!
148
00:18:19,760 --> 00:18:23,640
Hayırdır inşallah, Alçiçek iyi misin?
149
00:18:25,960 --> 00:18:28,280
Hayırdır Malhun hatun, hayırdır.
150
00:18:29,320 --> 00:18:31,720
Alçiçek kızımız gebedir.
151
00:18:34,680 --> 00:18:37,600
Bebeler çifter çifter çok şükür.
152
00:18:40,200 --> 00:18:42,840
Alçiçek çok sevindim, gözünüz aydın!
153
00:18:43,520 --> 00:18:45,800
Allah sağlıkla kucağınıza almayı nasip etsin.
154
00:18:46,200 --> 00:18:47,920
Amin.
- Amin inşallah.
155
00:18:48,600 --> 00:18:52,560
Sağ olun, sağ olun. Şimdi tez obaya gitmeliyim.
156
00:18:52,880 --> 00:18:54,880
Yanan çadırlar için malzeme beklerlerdi.
157
00:18:55,440 --> 00:18:58,640
Hem de Aktemur'la anama muştumu vermeliyim.
158
00:18:59,040 --> 00:19:02,240
Git tabi ya, ama bir başına olmaz. Yanına bir kaç alp vereceğim.
159
00:19:02,480 --> 00:19:06,240
Gerek yok Malhun yenge. Beni alplar meydanda beklerler.
160
00:19:06,640 --> 00:19:08,480
Olsun, tedbirli olmakta fayda var.
161
00:19:09,400 --> 00:19:10,720
Görklüce.
162
00:19:58,680 --> 00:20:00,000
Evlatlar!
163
00:20:04,040 --> 00:20:07,800
Alplar... Gayrı fethe yürüyeceğiz.
164
00:20:09,400 --> 00:20:10,800
Hedefimiz...
165
00:20:12,360 --> 00:20:13,840
...Koyunhisar'dır.
166
00:20:21,280 --> 00:20:25,320
Köprühisar İznik yolunun hakimiyetini almamızı sağladı.
167
00:20:25,880 --> 00:20:31,520
İnşallah Koyunhisar'ın fethi de Bursa yolunun hakimiyetini almamızı sağlayacak.
168
00:20:32,240 --> 00:20:34,520
İnşallah.
- İnşallah.
169
00:20:36,480 --> 00:20:39,160
İnşallah beyim de, diyeydin çaşıt salardık.
170
00:20:40,520 --> 00:20:41,520
Aktemur.
171
00:20:43,920 --> 00:20:47,040
Bizim çaşıt hala gelmedi mi?
- Şimdilerde gelir beyim.
172
00:20:58,320 --> 00:21:04,560
Vaktiyle Aktemur'a demiştim, Koyunhisar'da çaşıtımız vardı.
173
00:21:06,080 --> 00:21:07,280
Beyim.
174
00:21:08,560 --> 00:21:15,000
Beyim, daha Köprühisar'ı almadan Koyunhisar'a mı gözünü dikersin?
175
00:21:17,000 --> 00:21:22,360
Benim gözümü diktiklerimi ve düşüme kattıklarımı hele bir bilseydin...
176
00:21:23,480 --> 00:21:25,320
...o vakit gözüne uyku girmezdi.
177
00:21:26,320 --> 00:21:27,280
Eyvallah.
178
00:21:31,680 --> 00:21:32,760
Anlat hele Kutlu.
179
00:21:33,680 --> 00:21:38,560
Beyim evvela aldığımız darbeler bunları pek mesut etti.
180
00:21:39,000 --> 00:21:45,000
Eğlence tertip ettiler ama ertesinde Köprühisar'ın fethi, onları tarumar etti.
181
00:21:45,720 --> 00:21:50,000
Derhal köylerdeki ve civar hisarlardaki askerleri Koyunhisar'a çektiler.
182
00:21:50,800 --> 00:21:55,200
Tekfur Bursa'ya telaşla varmıştır. Bizi beklerler beyim.
183
00:21:55,560 --> 00:21:59,120
Bunlar da haritalardır beyim.
184
00:22:05,400 --> 00:22:07,400
Bekleyecekler ya...
185
00:22:09,400 --> 00:22:10,720
Bekleyecekler.
186
00:22:12,080 --> 00:22:13,640
Korkacaklar.
187
00:22:17,720 --> 00:22:21,280
Hatta, gözlerine uyku dahi girmeyecek!
188
00:22:22,640 --> 00:22:24,320
Tarumar olacaklar!
189
00:22:31,200 --> 00:22:33,600
Ama hiç beklemedikleri anda...
190
00:22:38,000 --> 00:22:40,400
...Koyunhisar Türkün mülkü olacak.
191
00:22:43,440 --> 00:22:48,160
Ama evvelinde başka bir icraatımız var.
192
00:22:49,280 --> 00:22:54,600
Koyunhisar'dan evvel bazı mülklerde birlenerek bizi öldürmek isterler.
193
00:22:56,040 --> 00:22:58,040
Evvela onların üstüne yürüyeceğiz.
194
00:23:05,800 --> 00:23:06,840
Beyim.
195
00:23:11,520 --> 00:23:13,520
Beyim gözcülerimizden malumat vardır.
196
00:23:14,400 --> 00:23:17,320
Esrigün hatun uçlardadır, Yenişehir'e gider.
197
00:23:26,160 --> 00:23:27,280
alplar.
198
00:23:29,280 --> 00:23:30,960
Yenişehir'e gideriz.
199
00:23:46,560 --> 00:23:47,680
Kolay gele.
200
00:23:55,520 --> 00:23:57,520
Kolay gele.
- Eyvallah.
201
00:24:04,680 --> 00:24:06,680
Helal edesin.
- Helal olsun.
202
00:24:20,200 --> 00:24:22,960
Kolay gele.
- Sağ olasın, hoş gelmişsin.
203
00:24:23,440 --> 00:24:26,240
Hoş bulmuşuz. Oo...
204
00:24:37,000 --> 00:24:38,640
İpektir he.
205
00:24:43,320 --> 00:24:44,640
İyisinden midir?
206
00:24:44,640 --> 00:24:47,640
Hem de malın en iyisindendir. Osman bey sağ olsun
207
00:24:47,640 --> 00:24:50,640
Yenişehir'de malın kötüsünü bulazsnız.
208
00:24:52,240 --> 00:24:54,240
Demek Osman bey size iyi bakar he.
209
00:24:55,760 --> 00:24:57,600
Esnaf'ın ahvali nasıldır?
210
00:24:58,800 --> 00:25:03,120
Ne cenkten beri durur, ne ahalisini düşünmeden bir an geçirir.
211
00:25:04,080 --> 00:25:05,240
Eli hep üzerimizdedir.
212
00:25:06,200 --> 00:25:09,080
Esnaf onu korur kollar, Allah Osman beyden razı olsun!
213
00:25:12,320 --> 00:25:16,960
Siz pek översiniz Osman beyi ama ben öyle işitmedim.
214
00:25:17,760 --> 00:25:19,360
Sen nasıl işittin hatun?
215
00:25:27,800 --> 00:25:31,000
Diyesin hele, sen nasıl işittin Osman beyi?
216
00:25:34,000 --> 00:25:35,920
Hayalperesttir diye işittim.
217
00:25:37,320 --> 00:25:41,720
Boyundan büyük düşler kurup, ahalisinin başını derde sokarmış.
218
00:25:42,520 --> 00:25:45,000
Belli ki sen bizi düşmandan işitmişsin.
219
00:25:46,400 --> 00:25:48,400
Öyle her duyduğun lafa inanmayasın.
220
00:25:49,840 --> 00:25:51,600
Yalan mıdır işittiklerim hatun?
221
00:25:52,080 --> 00:25:55,920
Osman bey ahalisinin sırtına ağır gelen bir düş kurmaz mı?
222
00:25:57,120 --> 00:26:00,000
Neymiş ahalinin sırtına ağır gelen düş?
223
00:26:01,400 --> 00:26:07,200
Bir yanda Nayman denen asi, diğer yanda Bursa tekfuru, bir yanda Konya.
224
00:26:07,880 --> 00:26:12,720
Her gün daha da yenilirsiniz! Kanarsınız! Ama yine de mücadeleye devam edersiniz!
225
00:26:12,720 --> 00:26:14,440
Kelamların boyunu aşar hatun!
226
00:26:16,040 --> 00:26:18,040
Cüretini cahilliğine veririm!
227
00:26:18,720 --> 00:26:21,760
Nereden gelirsin bilmem ama, burası uçlar!
228
00:26:22,440 --> 00:26:25,640
Burada ne yana dönsen, düşmanla burun buruna gelirsin.
229
00:26:26,440 --> 00:26:30,480
Cüretimi neye borçlu olduğumu, tanıştığımızda anlayacaksın.
230
00:26:32,880 --> 00:26:34,880
Esrigün hatunsun sen.
231
00:26:37,400 --> 00:26:39,800
Sen de Malhun hatun olmalısın.
232
00:26:40,600 --> 00:26:44,120
O vakit burada ne ararsın? Biz seni konakta beklerdik.
233
00:26:45,800 --> 00:26:49,560
Gelmişken ahalinin Osman bey hakkındaki düşüncelerini merak ettim.
234
00:26:50,760 --> 00:26:53,720
Ee bilirsiniz...
235
00:26:55,320 --> 00:27:00,600
...siz âli Selçuk'a, âli Selçuk bize bağlıdır.
236
00:27:13,320 --> 00:27:18,040
Celali âli Selçuk'un her yerine ulak çıkarılacak.
237
00:27:18,440 --> 00:27:20,240
Tahtımı geri alacağım.
238
00:27:23,560 --> 00:27:26,760
Sadakati bana olan bütün savaşçıları ardımda istiyorum.
239
00:27:41,560 --> 00:27:43,280
Emredersiniz sultanım.
240
00:27:56,120 --> 00:28:02,640
Askerlerimiz uçlara vardığında, seni tahttan indirenlerden hesabını soracağız!
241
00:28:04,920 --> 00:28:06,520
And olsun ki! Onların köklerini kurutacağız!
242
00:28:06,520 --> 00:28:08,280
Onların köklerini kurutacağız!
243
00:28:08,720 --> 00:28:11,600
Merhametimle yaşayanlar,
244
00:28:11,960 --> 00:28:14,360
yakında gazabımla yaşayacak Validem.
245
00:28:16,440 --> 00:28:18,920
Kurulacak ordu için,
246
00:28:18,920 --> 00:28:21,160
Tekfur ve Nayman’dan birlik isteyeceğim.
247
00:28:25,960 --> 00:28:28,360
Tekfur, Sultan Mesud’a dostluğunu bildirmiş.
248
00:28:32,000 --> 00:28:34,400
Nayman da yanında olacaktır.
249
00:28:36,600 --> 00:28:37,760
Biz zaferimizi,
250
00:28:38,560 --> 00:28:41,080
kendi ellerimizle inşa edeceğiz Sultanım.
251
00:28:41,920 --> 00:28:43,320
İşte o vakit,
252
00:28:43,640 --> 00:28:45,640
dizginlenemeyen uçları,
253
00:28:46,120 --> 00:28:48,160
onları palazlandıran o Osman’ın
254
00:28:48,560 --> 00:28:50,080
yüreğini sökeceğiz.
255
00:28:52,240 --> 00:28:53,680
O Osman’ın...
256
00:28:53,680 --> 00:28:55,160
hiçbir evladı,
257
00:28:55,920 --> 00:28:57,040
ne taht,
258
00:28:57,400 --> 00:28:59,120
ne gün yüzü göremeyecek.
259
00:29:03,720 --> 00:29:05,440
Amma evvela,
260
00:29:06,680 --> 00:29:08,640
ihanetin cezasını keseceğim.
261
00:29:10,360 --> 00:29:11,880
O Bengi de,
262
00:29:11,880 --> 00:29:14,840
Alçiçek de, oba baskınından sağ çıktı.
263
00:29:16,520 --> 00:29:18,240
Karavul peşlerinde.
264
00:29:19,800 --> 00:29:21,520
O, Alçiçek’i getirdiğinde,
265
00:29:22,600 --> 00:29:24,280
Bengi’nin de,
266
00:29:24,280 --> 00:29:29,120
Alçiçek’in de hesabını kendi ellerimle keseceğim.
267
00:30:02,440 --> 00:30:04,000
Valide Sultan, kızı canlı ister.
268
00:30:04,320 --> 00:30:10,400
[Müzik Çalıyor]
269
00:30:11,480 --> 00:30:13,640
[Ok Sesleri]
270
00:30:13,680 --> 00:30:15,160
Alplar pusu, siper alın.
271
00:30:15,480 --> 00:30:16,440
[Ok Sesi]
272
00:30:17,280 --> 00:30:19,360
Alplar Alçiçek Hatun'u koruyun.
273
00:30:19,880 --> 00:30:21,160
Haydi. Saldırın.
274
00:30:22,000 --> 00:30:57,120
[Kılıç ve Bağrışma Sesleri]
275
00:30:57,880 --> 00:30:58,840
Buradan kaçış yok.
276
00:30:59,520 --> 00:31:01,000
Valide Sultan seni bekler.
277
00:31:02,640 --> 00:31:05,200
Anan da sen de ihanetinizin bedelini ödeyeceksiniz.
278
00:31:05,800 --> 00:31:07,400
Hainlere kaçış yok. Teslim olun.
279
00:31:07,760 --> 00:31:08,960
Hain sensin.
280
00:31:09,400 --> 00:31:11,120
Hain, köpeklik ettiğin İsmihan.
281
00:31:11,720 --> 00:31:13,160
Anan da sen de öleceksin.
282
00:31:14,160 --> 00:31:21,760
[Kılıç Sesleri]
283
00:31:21,960 --> 00:31:23,120
Ah.
284
00:31:25,800 --> 00:31:57,240
[Kılıç ve Bağrışma Sesleri]
285
00:31:59,240 --> 00:32:00,320
Çabuk peşine düşün.
286
00:32:00,320 --> 00:32:05,200
[Müzik Çalıyor]
287
00:32:07,160 --> 00:32:08,560
Osman Bey hoş geldin.
288
00:32:09,640 --> 00:32:11,120
Allah senden razı olsun.
289
00:32:12,000 --> 00:32:13,080
Var olasınız.
290
00:32:13,280 --> 00:32:14,640
Var olasınız.
291
00:32:16,720 --> 00:32:17,800
Osman Bey ayağına taş değmesin.
292
00:32:18,480 --> 00:32:20,760
Allah seni başımızdan eksik etmesin Bey'im.
293
00:32:21,160 --> 00:32:35,720
[Müzik Çalıyor]
294
00:32:35,760 --> 00:32:37,400
Osman Bey'im çok yaşa.
295
00:32:38,000 --> 00:32:51,280
[Müzik Çalıyor]
296
00:32:51,320 --> 00:32:52,880
Bu taraftan izleri takip edin.
297
00:32:53,520 --> 00:32:54,360
Haydi, haydi.
298
00:32:54,440 --> 00:32:59,800
[Müzik Çalıyor]
299
00:32:59,920 --> 00:33:00,640
Ah!
300
00:33:00,680 --> 00:33:02,560
Bu taraftan haydi.
301
00:33:02,600 --> 00:33:04,920
Ah, ah, ah.
302
00:33:05,720 --> 00:33:06,600
Ah.
303
00:33:07,520 --> 00:33:08,240
Ah.
304
00:33:08,320 --> 00:33:12,720
[Müzik Çalıyor]
305
00:33:12,720 --> 00:33:19,440
[Müzik Çalıyor]
306
00:33:19,520 --> 00:33:20,080
Ah.
307
00:33:22,840 --> 00:33:23,320
Ah.
308
00:33:24,240 --> 00:33:24,600
Ah.
309
00:33:24,680 --> 00:33:40,360
[Müzik Çalıyor]
310
00:33:42,720 --> 00:33:43,280
Ah.
311
00:33:45,720 --> 00:33:48,280
Ih, ıh.
312
00:33:50,520 --> 00:33:51,560
Ah, ah.
313
00:33:51,680 --> 00:33:54,080
[Derin Nefes Alıyor]
314
00:33:54,120 --> 00:33:59,680
[Müzik Çalıyor]
315
00:33:59,680 --> 00:34:01,200
[Derin Nefes Alıyor]
316
00:34:01,200 --> 00:34:47,080
[Müzik Çalıyor]
317
00:35:05,880 --> 00:35:06,760
Burdan gitmiş.
318
00:35:08,680 --> 00:35:09,200
Yaralı...
319
00:35:09,800 --> 00:35:11,080
...çok ilerlemiş olamaz. Haydi.
320
00:35:17,560 --> 00:35:18,400
Evladım.
321
00:35:19,120 --> 00:35:21,680
[Ağlıyor]
322
00:35:21,720 --> 00:35:29,760
[Müzik Çalıyor]
323
00:35:29,800 --> 00:35:33,560
[Derin Nefes Alıyor]
324
00:35:33,640 --> 00:35:37,560
[Müzik Çalıyor]
325
00:35:37,560 --> 00:35:37,880
Ah.
326
00:35:37,880 --> 00:35:53,560
[Müzik Çalıyor]
327
00:35:53,720 --> 00:35:54,680
Atlattı bizi.
328
00:35:56,240 --> 00:35:57,080
Geri dönüyoruz.
329
00:35:57,760 --> 00:35:58,760
Dereyatağından gideceğiz.
330
00:35:59,000 --> 00:36:32,840
[Müzik Çalıyor]
331
00:36:33,200 --> 00:36:37,280
[Su Kabarcık Sesi]
332
00:36:38,880 --> 00:36:54,640
[Müzik Çalıyor]
333
00:36:54,680 --> 00:36:57,720
[Su Sesi]
334
00:36:57,760 --> 00:37:04,920
[Müzik Çalıyor]
335
00:37:05,080 --> 00:37:06,800
[Su Sesi]
336
00:37:08,800 --> 00:37:09,960
[Su Sesi]
337
00:37:15,480 --> 00:37:15,880
Yok.
338
00:37:18,560 --> 00:37:19,200
Dönüyoruz.
339
00:37:20,200 --> 00:37:21,880
Şimdi Valide Sultan'a ne diyeceğiz?
340
00:37:28,800 --> 00:37:29,680
Pusat yarası aldı.
341
00:37:31,960 --> 00:37:33,120
Buradan sağ çıkamaz.
342
00:37:33,480 --> 00:37:34,000
Haydi.
343
00:37:47,920 --> 00:38:13,280
[Müzik Çalıyor]
344
00:38:13,360 --> 00:38:14,000
Ah.
345
00:38:15,840 --> 00:38:16,640
Ih.
346
00:38:18,680 --> 00:38:26,080
[Müzik Çalıyor]
347
00:38:26,200 --> 00:38:27,760
Alçiçek Hatun'u kaçırmışlar.
348
00:38:29,520 --> 00:38:30,440
Alplar.
349
00:38:31,760 --> 00:38:39,840
[Derin Nefes Alıyor]
350
00:38:41,800 --> 00:38:50,520
[Müzik Çalıyor]
351
00:38:52,200 --> 00:38:53,120
Etrafı toplayın.
352
00:38:53,640 --> 00:38:54,720
Ardında iz bırakmayın.
353
00:39:01,000 --> 00:39:01,640
[Kılıç Sesi]
354
00:39:02,640 --> 00:39:03,480
Atımı getirin.
355
00:39:10,440 --> 00:39:11,880
Ben Valide Sultan'a haber vermeye gidiyorum.
356
00:39:12,360 --> 00:39:20,000
[Müzik Çalıyor]
357
00:39:20,000 --> 00:39:22,000
[At Kişnemesi]
358
00:39:22,000 --> 00:39:23,280
Haydi, haydi.
359
00:39:23,320 --> 00:39:35,000
[Müzik Çalıyor]
360
00:39:36,160 --> 00:39:37,960
Konağımıza hoş geldiniz Esrigün Hatun.
361
00:39:38,720 --> 00:39:40,800
Madem İsmihan'ı ele geçirene kadar...
362
00:39:41,040 --> 00:39:42,440
...misafirimiz olacaksın...
363
00:39:43,480 --> 00:39:45,600
...o vakit hizmette de kusur görmeyeceksin.
364
00:39:46,200 --> 00:39:48,160
Medeniyet masalları adı altında...
365
00:39:48,440 --> 00:39:50,080
...bizi taş duvarlara hapis ederler.
366
00:39:51,280 --> 00:39:53,040
Demek sizde direnemediniz buna.
367
00:39:54,400 --> 00:39:56,360
Kıl çadırları ıssız bıraktınız.
368
00:40:08,800 --> 00:40:10,040
Çınarın dalları...
369
00:40:10,600 --> 00:40:11,800
...göğe yükselir de...
370
00:40:13,680 --> 00:40:15,640
...köklerinden cayar mı, dersin hatun?
371
00:40:16,000 --> 00:40:16,400
Hıh?
372
00:40:19,320 --> 00:40:21,240
Siz de nasıldır bilmem ama...
373
00:40:21,800 --> 00:40:23,160
...bizim konaklarımız da...
374
00:40:23,640 --> 00:40:24,760
...çadırlarımız da...
375
00:40:25,520 --> 00:40:27,480
...İlah-i Kelimetüllah yolun da atan...
376
00:40:27,520 --> 00:40:28,840
...yüreklerle doludur.
377
00:40:30,560 --> 00:40:31,880
Bu moğol kızı mı?
378
00:40:33,160 --> 00:40:34,440
Pek de güzelmiş.
379
00:40:37,440 --> 00:40:40,040
Türkmenin konumlandığı yer çeşitlensede...
380
00:40:41,160 --> 00:40:42,400
...davası tektir.
381
00:40:45,880 --> 00:40:48,840
Cerkutay bunu tanır mı acep?
382
00:40:49,920 --> 00:40:51,520
Türkmenlerle aramızda ki fark...
383
00:40:51,520 --> 00:40:52,800
...tam da budur işte.
384
00:40:53,400 --> 00:40:54,800
Siz laf diyene kadar...
385
00:40:55,120 --> 00:40:57,360
...biz nice toprakları, kendimize katarız.
386
00:40:58,960 --> 00:40:59,880
Ee.
387
00:41:01,040 --> 00:41:03,800
Eğer dediklerimiz yanlızca lafta kalsaydı...
388
00:41:05,200 --> 00:41:06,480
...o vakit buraya kadar...
389
00:41:06,520 --> 00:41:08,160
...zahmet etmezdiniz Esrigün Hatun.
390
00:41:11,920 --> 00:41:14,200
Gelelim diye çektiğiniz zahmetleri de...
391
00:41:14,680 --> 00:41:16,520
....gelmeseydim olacak olanları da...
392
00:41:16,560 --> 00:41:18,040
...pek iyi bilirsiniz Osman Bey.
393
00:41:19,560 --> 00:41:20,520
Doğru dersiniz.
394
00:41:21,520 --> 00:41:23,240
Doğru dersiniz, var olasınız.
395
00:41:24,120 --> 00:41:26,120
Konya'da bize kurulan tuzak da...
396
00:41:26,640 --> 00:41:29,080
...kurtulmamız da sizin de çok yardımınız oldu.
397
00:41:29,880 --> 00:41:30,800
Var olasınız.
398
00:41:31,520 --> 00:41:43,080
[Müzik Çalıyor]
399
00:41:43,520 --> 00:41:45,680
Sultan Mesud tahta oturdu.
400
00:41:48,320 --> 00:41:49,680
Mümin müminin kardeşidir.
401
00:41:49,720 --> 00:41:51,360
Sizde bize kardeşlik yaptınız.
402
00:41:52,960 --> 00:41:53,560
Ee.
403
00:41:54,440 --> 00:41:56,960
Biz de kardeşliğin gereğini yapacağız.
404
00:41:58,840 --> 00:41:59,960
Âlemi islam için...
405
00:42:01,080 --> 00:42:02,880
...can verip, can almazsak...
406
00:42:03,640 --> 00:42:05,400
...o vakit Nayman'ın akıttığı kanlar...
407
00:42:06,160 --> 00:42:08,000
...Tebrizin sancağına bulaşacak.
408
00:42:09,360 --> 00:42:10,320
Bunu siz de...
409
00:42:11,320 --> 00:42:13,160
...Gazan Han da iyi bilir.
410
00:42:24,040 --> 00:42:26,160
Neyse, bunları böyle ayaküstü konuşmayalım.
411
00:42:27,840 --> 00:42:29,280
Hele şöyle akşam için güzel bir...
412
00:42:29,280 --> 00:42:30,560
...sofra kurasanız.
413
00:42:30,600 --> 00:42:32,000
Misafirimiz ile birlikte...
414
00:42:32,440 --> 00:42:34,040
...ekmeğimizi bölüşelim...
415
00:42:34,760 --> 00:42:36,160
...derdimizi paylaşalım...
416
00:42:36,720 --> 00:42:37,840
...davamızı bölüşelim.
417
00:42:40,680 --> 00:42:41,880
Ekmeği bölüşmeden...
418
00:42:42,040 --> 00:42:44,320
...davayı bölüşmek olmaz, Osman Bey.
419
00:42:45,440 --> 00:42:46,120
Memnun olurum.
420
00:42:47,080 --> 00:42:48,520
Eyvallah, eyvallah.
421
00:42:52,440 --> 00:42:53,120
Aktemur.
422
00:42:55,360 --> 00:42:56,440
Sende burada kalasın.
423
00:42:58,200 --> 00:42:59,120
Alplara söyle.
424
00:42:59,840 --> 00:43:01,200
Alçiçek'i alıp gelsinler.
425
00:43:01,240 --> 00:43:12,800
[Müzik Çalıyor]
426
00:43:15,800 --> 00:43:22,200
[Ortam Sesleri]
427
00:43:22,400 --> 00:43:24,080
Toparlayacağız inşallah.
428
00:43:25,640 --> 00:43:26,320
İnşallah.
429
00:43:27,920 --> 00:43:28,680
Bengi Hatun.
430
00:43:29,640 --> 00:43:30,640
Yeri gelmişken.
431
00:43:31,240 --> 00:43:33,240
Osman Bey sürgün kararını kaldırdı.
432
00:43:38,160 --> 00:43:38,880
Var olsun.
433
00:43:40,360 --> 00:43:42,320
Ama suç cezasız kalmamalı.
434
00:43:43,280 --> 00:43:44,800
Hele obayı nizama sokalım.
435
00:43:45,480 --> 00:43:46,560
Cezam ne ise çekerim.
436
00:43:49,440 --> 00:43:49,880
Teyze.
437
00:43:50,840 --> 00:43:52,120
Çadırlar için eksik olan mallar...
438
00:43:52,120 --> 00:43:52,880
...hâlâ gelmedi.
439
00:43:53,520 --> 00:43:54,040
Ne edelim?
440
00:43:57,960 --> 00:43:59,680
Alçiçek de pek geçikti.
441
00:44:00,360 --> 00:44:01,920
İşlerin acele olduğunu da bilir.
442
00:44:05,560 --> 00:44:06,280
Baybars.
443
00:44:07,280 --> 00:44:08,400
Bir alp çıkar yeğenim.
444
00:44:08,640 --> 00:44:09,120
Haydi!
445
00:44:10,560 --> 00:44:20,520
[Tokmak Sesi]
446
00:44:20,560 --> 00:44:28,240
[Müzik Çalıyor]
447
00:44:28,480 --> 00:44:29,400
İyi misin?
448
00:44:30,440 --> 00:44:31,040
Ho ho.
449
00:44:31,680 --> 00:44:33,320
Şifacıyı çağırın, haydi.
450
00:44:33,320 --> 00:44:33,800
Ne oldu?
451
00:44:34,000 --> 00:44:35,240
Kim etti bunu sana, diyesin?
452
00:44:35,280 --> 00:44:35,920
Kim etti?
453
00:44:37,080 --> 00:44:37,840
Bengi Hatun.
454
00:44:39,440 --> 00:44:40,320
Bengi Hatun.
455
00:44:41,280 --> 00:44:42,840
Alçiçek Hatun'u kaçırdılar.
456
00:44:43,360 --> 00:44:43,840
Kim?
457
00:44:45,720 --> 00:44:46,440
Vâlide.
458
00:44:47,240 --> 00:44:48,560
Vâlide Sultan, dediler.
459
00:44:52,560 --> 00:44:53,360
İsmihan.
460
00:44:54,600 --> 00:44:55,200
Bala.
461
00:44:56,080 --> 00:44:56,920
Bala, Alçiçek!
462
00:44:57,200 --> 00:44:57,760
Alçiçek.
463
00:44:58,520 --> 00:44:59,240
-Yok Bengi Hatun.
-Bala!
464
00:44:59,360 --> 00:45:00,640
Bengi Hatun, sakin olasın.
465
00:45:00,880 --> 00:45:02,560
Aklına kötü şeyler getirmeyesin, sakın!
466
00:45:02,960 --> 00:45:03,960
Alçiçek'i bulacağız.
467
00:45:04,400 --> 00:45:05,240
Alplar.
468
00:45:05,480 --> 00:45:07,120
Tüm yol izcilerini getirin!
469
00:45:07,440 --> 00:45:08,000
Tedbir alın!
470
00:45:08,040 --> 00:45:09,400
Yenişehir'e gideceğiz, haydi.
471
00:45:10,280 --> 00:45:11,720
Şifacıyı çağırın.
472
00:45:14,080 --> 00:45:14,760
Haydi.
473
00:45:26,120 --> 00:45:41,480
[Müzik Çalıyor]
474
00:45:42,440 --> 00:45:43,240
Alçiçek.
475
00:45:46,200 --> 00:45:47,440
Nerededir Karavul?
476
00:45:48,880 --> 00:45:49,920
Tam yakalayacaktım.
477
00:45:53,760 --> 00:45:54,400
Ee.
478
00:45:55,400 --> 00:45:56,960
Tam yakalayacaktın!
479
00:46:03,520 --> 00:46:04,640
Bu kanlı pelerin...
480
00:46:05,920 --> 00:46:06,640
...bu da kılıcı.
481
00:46:08,080 --> 00:46:09,120
Orman da izini kaybettim.
482
00:46:09,360 --> 00:46:11,000
Sağ çıkması mümkün değil.
483
00:46:11,520 --> 00:46:12,080
Yaralı.
484
00:46:13,600 --> 00:46:14,880
Bir işi beceremedin!
485
00:46:15,400 --> 00:46:16,080
Ahmak!
486
00:46:22,160 --> 00:46:23,480
Şimdi ne yapacağız efendim?
487
00:46:25,760 --> 00:46:27,400
Alçiçek'i gören olmuş mudur?
488
00:46:29,520 --> 00:46:30,040
Yok.
489
00:46:31,240 --> 00:46:33,160
Alpları ile mesafeyi iyice açmıştık.
490
00:46:34,080 --> 00:46:35,840
Ölüleri de, izleri de temizledik.
491
00:46:37,240 --> 00:46:39,560
O vakit oyunu aynı şekilde oynayacağız.
492
00:46:41,160 --> 00:46:43,200
Alçiçek'in izini gören olmadı ise...
493
00:46:44,120 --> 00:46:46,600
...ölüsünü de, dirisini de bulamayacaklar.
494
00:46:47,440 --> 00:46:50,280
Alçiçek'i hâla benim elimde bilecekler.
495
00:46:51,880 --> 00:46:53,480
Bengi'ye haber salacağız.
496
00:46:54,080 --> 00:46:56,040
İstediğimiz yere gelmezse...
497
00:46:57,800 --> 00:47:00,440
...kızını öldüreceğimden emin olacak.
498
00:47:03,040 --> 00:47:04,120
Ya gelmezse efendim.
499
00:47:05,960 --> 00:47:07,680
Analık, Karavul.
500
00:47:08,920 --> 00:47:09,520
Analık.
501
00:47:12,520 --> 00:47:14,280
İnsanı diri diri...
502
00:47:14,720 --> 00:47:15,800
...toprağa gömer.
503
00:47:18,000 --> 00:47:19,360
Bengi, kızının kokusunu...
504
00:47:19,400 --> 00:47:21,000
...kana bulandığını görünce...
505
00:47:22,040 --> 00:47:24,040
...tıpış tıpış gelecek.
506
00:47:25,040 --> 00:47:32,200
[Müzik Çalıyor]
507
00:47:47,680 --> 00:47:49,800
Yani güven kızını ver, diyorsun.
508
00:47:49,840 --> 00:48:01,440
[Müzik Çalıyor]
509
00:48:01,480 --> 00:48:02,720
Ne konuşurlar?
510
00:48:04,040 --> 00:48:04,720
Ne bileyim ben?
511
00:48:05,560 --> 00:48:06,680
Fısır fısır konuşurlar.
512
00:48:06,800 --> 00:48:13,920
[Müzik Çalıyor]
513
00:48:15,200 --> 00:48:16,240
Gürbüz.
514
00:48:19,600 --> 00:48:20,200
Alp.
515
00:48:20,280 --> 00:48:32,920
[Müzik Çalıyor]
516
00:48:33,440 --> 00:48:35,600
Geldin, he mi Cerkutay alp.
517
00:48:39,040 --> 00:48:39,480
Eh.
518
00:48:39,720 --> 00:48:40,800
Gürbüz alp de...
519
00:48:41,280 --> 00:48:42,720
...her bir şeyi bana...
520
00:48:42,920 --> 00:48:45,600
...bir, bir, bir anlattı.
521
00:48:50,920 --> 00:48:51,760
Ne anlattı?
522
00:48:52,600 --> 00:48:53,720
Ne anlattın?
523
00:48:56,960 --> 00:48:58,120
Ne anlatacağım?
524
00:48:58,440 --> 00:48:59,880
Olan biten her şeyi anlattım.
525
00:48:59,920 --> 00:49:06,880
[Müzik Çalıyor]
526
00:49:07,080 --> 00:49:09,520
Sen yürek yemişsin, he Cerkutay!
527
00:49:13,840 --> 00:49:17,200
Bunu isteyecek kadar da cesaretin var, he?
528
00:49:20,760 --> 00:49:22,680
Ne dersin ana?
529
00:49:23,440 --> 00:49:24,320
Sen sus!
530
00:49:25,160 --> 00:49:26,840
Seninle sonra konuşacağız.
531
00:49:27,120 --> 00:49:34,480
[Müzik Çalıyor]
532
00:49:34,600 --> 00:49:35,200
Cerkutay!
533
00:49:35,760 --> 00:49:36,320
Etme be!
534
00:49:36,560 --> 00:49:37,480
Demek sen...
535
00:49:38,680 --> 00:49:39,480
...benim...
536
00:49:40,680 --> 00:49:41,760
...Karaebe'nin...
537
00:49:42,480 --> 00:49:44,360
...kızına sevdalandın, he mi?
538
00:49:44,480 --> 00:49:55,120
[Müzik Çalıyor]
539
00:49:55,360 --> 00:49:57,240
Ben deliye kız vermem!
540
00:50:00,680 --> 00:50:01,320
Dedim...
541
00:50:01,640 --> 00:50:02,160
...dedim...
542
00:50:02,680 --> 00:50:03,440
...ama...
543
00:50:04,560 --> 00:50:05,640
...Gürbüz alp...
544
00:50:09,200 --> 00:50:10,560
...o akıllıdır...
545
00:50:11,040 --> 00:50:13,320
...deliliği de ondandır, dedi.
546
00:50:13,640 --> 00:50:22,760
[Müzik Çalıyor]
547
00:50:23,040 --> 00:50:23,520
Eh.
548
00:50:24,160 --> 00:50:25,840
Cenkte de mahirmişsin.
549
00:50:26,080 --> 00:50:26,520
Eh.
550
00:50:26,640 --> 00:50:28,200
Sordum, soruşturdum.
551
00:50:29,000 --> 00:50:31,720
Bana senden daha iyi damat yoktur.
552
00:50:32,040 --> 00:50:32,520
Eh.
553
00:50:37,200 --> 00:50:38,120
Ama.
554
00:50:39,400 --> 00:50:40,560
Üç şartım vardır.
555
00:50:42,480 --> 00:50:43,080
Kabul.
556
00:50:43,600 --> 00:50:44,600
Hepsi kabul!
557
00:50:48,240 --> 00:50:49,000
E bir dur!
558
00:50:50,480 --> 00:50:51,480
Evvel işit.
559
00:50:54,800 --> 00:50:56,240
Na sen benim kızı aldın.
560
00:50:56,760 --> 00:50:57,120
He.
561
00:50:57,240 --> 00:50:57,720
Heh.
562
00:50:59,400 --> 00:51:01,280
Nerede oturacaksınız?
563
00:51:06,640 --> 00:51:07,600
Konakta.
564
00:51:07,640 --> 00:51:08,240
Olmaz!
565
00:51:09,120 --> 00:51:09,680
Bir...
566
00:51:09,960 --> 00:51:11,040
...ev isterim.
567
00:51:13,440 --> 00:51:14,400
İster.
568
00:51:15,120 --> 00:51:16,840
Evde buluruz, değil mi Cerkutay?
569
00:51:16,960 --> 00:51:23,040
[Müzik Çalıyor]
570
00:51:23,080 --> 00:51:23,920
İki...
571
00:51:25,360 --> 00:51:27,560
...Ülgen'imin ağırlığınca...
572
00:51:28,600 --> 00:51:29,880
...mehir isterim.
573
00:51:30,960 --> 00:51:40,360
[Müzik Çalıyor]
574
00:51:40,520 --> 00:51:41,600
İster tabii.
575
00:51:42,520 --> 00:51:44,120
Alırız, değil mi Cerkutay?
576
00:51:44,640 --> 00:51:50,800
[Müzik Çalıyor]
577
00:51:51,120 --> 00:51:51,880
Üç...
578
00:51:53,040 --> 00:51:54,160
...na bu uçların...
579
00:51:54,520 --> 00:51:55,520
...en büyük...
580
00:51:55,960 --> 00:51:57,360
...en, en büyük...
581
00:51:57,640 --> 00:51:58,880
...tekesini isterim.
582
00:51:59,320 --> 00:52:00,720
Boyu, na bu kadar olacak.
583
00:52:04,440 --> 00:52:05,360
İster tabii.
584
00:52:06,200 --> 00:52:08,000
Alırız, değil mi Cerkutay?
585
00:52:11,720 --> 00:52:12,160
Heh.
586
00:52:12,600 --> 00:52:14,120
Evvel bunları bul...
587
00:52:15,040 --> 00:52:16,120
...o vakit gel.
588
00:52:16,240 --> 00:52:17,800
Kızımı benden iste, he mi?
589
00:52:18,160 --> 00:52:18,920
Hadi bakalım.
590
00:52:19,440 --> 00:52:20,120
Hadi, şimdi git.
591
00:52:20,200 --> 00:52:21,120
Hadi, gidelim bulalım.
592
00:52:21,160 --> 00:52:21,600
Hadi.
593
00:52:21,960 --> 00:52:22,400
Hadi.
594
00:52:22,600 --> 00:52:22,960
Hadi.
595
00:52:23,200 --> 00:52:23,560
Hadi.
596
00:52:23,600 --> 00:52:28,880
[Müzik Çalıyor]
597
00:52:30,440 --> 00:52:31,040
Ana.
598
00:52:32,240 --> 00:52:33,280
Deli, deli konuşma.
599
00:52:33,600 --> 00:52:34,960
Ne kadar az şey istersin.
600
00:52:35,440 --> 00:52:36,680
Yenişehir'i isteseydin.
601
00:52:37,480 --> 00:52:38,280
Ve hatta.
602
00:52:38,560 --> 00:52:40,040
...her şey orada başladı.
603
00:52:40,120 --> 00:52:40,840
Anısı var.
604
00:52:40,880 --> 00:52:41,960
İnegöl'ü isteseydin.
605
00:52:43,040 --> 00:52:43,680
Ülgen.
606
00:52:44,280 --> 00:52:46,040
Onca şeyi nasıl bulacak bu adam?
607
00:52:46,240 --> 00:52:46,920
Ülgen!
608
00:52:47,880 --> 00:52:50,000
Na Karaebe'nin de bir tane kızı var.
609
00:52:50,360 --> 00:52:52,360
E Karaebe'den kız istemek kolay mı?
610
00:52:55,960 --> 00:52:56,960
Yapacak tabii.
611
00:52:57,160 --> 00:53:05,320
[Müzik Çalıyor]
612
00:53:13,520 --> 00:53:13,920
Ana.
613
00:53:14,840 --> 00:53:15,440
Yenge.
614
00:53:16,880 --> 00:53:18,040
Alçiçek hâla gelmedi.
615
00:53:18,880 --> 00:53:19,800
Bir haberiniz var mı?
616
00:53:20,120 --> 00:53:21,320
Haberim yok oğul.
617
00:53:21,920 --> 00:53:23,520
Haberci yolladık, çağırttık ama...
618
00:53:23,560 --> 00:53:24,440
...daha gelmediler.
619
00:53:24,440 --> 00:53:25,560
Bende merak ettim.
620
00:53:28,040 --> 00:53:29,400
Nerede kaldın Alçiçek?
621
00:53:30,320 --> 00:53:31,440
Müjde vereceğim, dedin.
622
00:53:33,360 --> 00:53:33,800
Malhun.
623
00:53:34,600 --> 00:53:35,360
Hayır olsun.
624
00:53:36,640 --> 00:53:38,400
Hayırdır Ayşe'm, hayırdır ama...
625
00:53:38,960 --> 00:53:40,040
...şimdilik sırdır.
626
00:53:42,120 --> 00:53:42,760
Destur!
627
00:53:42,960 --> 00:53:43,720
Osman Bey.
628
00:53:43,840 --> 00:54:00,680
[Müzik Çalıyor]
629
00:54:01,520 --> 00:54:02,760
Selamün Aleyküm.
630
00:54:03,800 --> 00:54:05,360
Ve Aleykümselam Bey'im.
631
00:54:05,480 --> 00:54:15,640
[Müzik Çalıyor]
632
00:54:15,840 --> 00:54:17,000
E buyurasınız.
633
00:54:17,240 --> 00:54:26,160
[Müzik Çalıyor]
634
00:54:30,920 --> 00:54:32,760
Bismillahirrahmanirrahim.
635
00:54:34,120 --> 00:54:35,960
Buyurasınız, afiyet olsun.
636
00:54:36,280 --> 00:54:56,720
[Müzik Çalıyor]
637
00:54:56,880 --> 00:54:58,880
Davetimize icabet ettiniz.
638
00:55:00,040 --> 00:55:01,000
Var olasınız.
639
00:55:01,320 --> 00:55:02,240
Var olasınız.
640
00:55:02,440 --> 00:55:02,960
Ee.
641
00:55:03,640 --> 00:55:04,920
Ekmeğimizi bölüştük.
642
00:55:05,960 --> 00:55:06,880
Sıra geldi.
643
00:55:08,000 --> 00:55:10,640
Derdimizi, davamızı bölüşmeye.
644
00:55:12,320 --> 00:55:12,800
İşte.
645
00:55:13,960 --> 00:55:14,960
Bu uçlar da.
646
00:55:16,400 --> 00:55:18,120
Kırk tane tilki dolanır...
647
00:55:19,200 --> 00:55:20,920
...her birinin de kuyruğu...
648
00:55:21,120 --> 00:55:22,120
...bir birine değer.
649
00:55:23,080 --> 00:55:25,720
Biz de işte bunaları çözmekle uğraşırız.
650
00:55:27,360 --> 00:55:28,960
Görürüm ya Osman Bey.
651
00:55:29,160 --> 00:55:29,680
Görürüm.
652
00:55:30,240 --> 00:55:32,400
Tilkinin büyüğü de Tekfur Valens'tir.
653
00:55:33,680 --> 00:55:35,240
Bu topraklar da oynatamayacağı taş...
654
00:55:35,280 --> 00:55:36,800
...yoktur, diye düşünür ki...
655
00:55:37,760 --> 00:55:39,560
...Sultan Mesud tahta çıkar çıkmaz...
656
00:55:39,600 --> 00:55:40,800
...ziyaretine gitmiştir.
657
00:55:43,400 --> 00:55:44,320
Bilirim ya.
658
00:55:45,200 --> 00:55:45,720
Bilirim.
659
00:55:46,960 --> 00:55:49,440
Tebriklerini, takdirlerini iletmiş.
660
00:55:51,560 --> 00:55:52,680
Tekfur Valens.
661
00:55:54,200 --> 00:55:55,440
Kurtla yemek yer...
662
00:55:56,360 --> 00:55:57,560
...çoban ile ağlar.
663
00:55:59,760 --> 00:56:00,240
Ee.
664
00:56:01,000 --> 00:56:01,920
Onun tiyneti bu.
665
00:56:02,600 --> 00:56:04,520
Her daim, arkadan iş çevirir.
666
00:56:05,000 --> 00:56:07,400
O yüzden de etrafı epeyçe kalabalık.
667
00:56:08,120 --> 00:56:09,320
Müttefiği çoktur.
668
00:56:10,520 --> 00:56:11,040
Hatta.
669
00:56:12,240 --> 00:56:13,280
Onun uğruna...
670
00:56:14,000 --> 00:56:16,160
...can verecek nice insan vardır.
671
00:56:17,840 --> 00:56:19,840
Nayman, Tekfur ile bir oldukça...
672
00:56:22,040 --> 00:56:23,600
...ikisini de kırmak güçtür.
673
00:56:24,840 --> 00:56:27,320
Tekfur'un durduğu yer, nere olursa olsun...
674
00:56:28,200 --> 00:56:30,120
...o Nayman haininin, ciğerini...
675
00:56:30,160 --> 00:56:31,440
...boğazından çıkaracağım.
676
00:56:33,680 --> 00:56:36,000
Tekfur Valens'in dayandığı dağları...
677
00:56:36,040 --> 00:56:37,640
...söküp alacağız.
678
00:56:38,600 --> 00:56:40,160
Kolunu, kanadını kırdıktan sonra...
679
00:56:42,920 --> 00:56:44,720
...Nayman avucumuza düşecek.
680
00:56:46,560 --> 00:56:48,200
Aklında ne vardır Osman Bey?
681
00:56:49,680 --> 00:56:51,520
Sende herkes ile birlikte öğrenirsin...
682
00:56:51,520 --> 00:56:52,560
...Esrigün Hatun.
683
00:56:52,680 --> 00:57:00,240
[Müzik Çalıyor]
684
00:57:16,800 --> 00:57:17,880
[Gülüyor]
685
00:57:22,240 --> 00:57:22,960
Eyvallah.
686
00:57:27,720 --> 00:57:29,320
Sana da eyvallah Osman Bey.
687
00:57:29,800 --> 00:57:30,560
Maşallah.
688
00:57:30,720 --> 00:57:32,760
Evlatlarını âlem-i islam uğruna...
689
00:57:32,760 --> 00:57:34,440
...yetiştirdiğin âşikardır.
690
00:57:35,480 --> 00:57:37,200
Dilimize bigane kalmayan...
691
00:57:37,960 --> 00:57:39,680
...gönlümüzde de yer bulur daim.
692
00:57:41,440 --> 00:57:43,440
Âlemi islamın rüzgarı...
693
00:57:43,920 --> 00:57:44,840
...fırtınası...
694
00:57:45,080 --> 00:57:45,760
...boranı...
695
00:57:46,760 --> 00:57:48,480
...hiçbir daim bitmeyecek.
696
00:57:49,440 --> 00:57:50,400
Ama düşmanlar...
697
00:57:51,200 --> 00:57:54,080
...o rüzgarın ocağımızı söndüreceğini düşünür.
698
00:57:55,280 --> 00:57:56,120
Halbûki.
699
00:57:57,200 --> 00:57:59,000
Bu bizim ateşimizi harlar.
700
00:58:00,920 --> 00:58:01,440
İşte.
701
00:58:02,240 --> 00:58:03,680
Bu topraklar da yetişen...
702
00:58:03,720 --> 00:58:05,040
...çiçeğin bir tohumu...
703
00:58:05,760 --> 00:58:06,840
...aynı rüzgar ile...
704
00:58:07,160 --> 00:58:08,800
...nice diyara yayılır.
705
00:58:10,520 --> 00:58:12,440
Bizi birleyen de işte, budur!
706
00:58:13,560 --> 00:58:14,280
Ee.
707
00:58:15,120 --> 00:58:16,080
Birlenmek için...
708
00:58:16,840 --> 00:58:18,880
Birbirimizi iyi tanımak gerek.
709
00:58:19,240 --> 00:58:20,440
İyi bilmek gerek.
710
00:58:23,960 --> 00:58:25,200
Evlatlarımızı da...
711
00:58:26,880 --> 00:58:28,520
Aynı minvalde yetiştirdik.
712
00:58:30,080 --> 00:58:33,040
Şeyhim Edabalı'nın rahle-i tedrisinden geçtiler.
713
00:58:34,000 --> 00:58:34,640
Şimdi de...
714
00:58:36,480 --> 00:58:38,120
Kumral Abdal'a emanetler.
715
00:58:41,200 --> 00:58:42,640
Elhamdülillah ki...
716
00:58:43,600 --> 00:58:44,480
...Rab'bimiz bize...
717
00:58:44,640 --> 00:58:46,160
...bu izzeti nasip eyledi.
718
00:58:48,040 --> 00:58:49,760
Tek derdimiz, tek davamız...
719
00:58:50,880 --> 00:58:52,480
...onun ipine sımsıkı sarılmak.
720
00:58:52,960 --> 00:58:54,040
Ve evlatlarımızı...
721
00:58:54,880 --> 00:58:56,120
...böyle yetiştirmek.
722
00:58:59,200 --> 00:59:01,200
Ne buyuruyor, ayet-i kerime de...
723
00:59:02,960 --> 00:59:06,040
...hep birlikte Allah'ın ipine sımsıkı yapışın.
724
00:59:06,280 --> 00:59:06,840
Ya.
725
00:59:08,280 --> 00:59:09,560
Bölünüp, parçalanmayın!
726
00:59:10,160 --> 00:59:11,440
Bunu ne vakit işitsem...
727
00:59:11,480 --> 00:59:13,080
...sarsılırım Kumral Abdal.
728
00:59:14,520 --> 00:59:16,200
Bu ayetten murad nedir?
729
00:59:17,040 --> 00:59:18,000
Allah Resul'ü...
730
00:59:18,280 --> 00:59:19,440
...Allah'ın ipi için...
731
00:59:20,680 --> 00:59:22,560
...gökyüzünden, yeryüzüne sarkıtılmış...
732
00:59:22,600 --> 00:59:24,080
...bir ipdir, diye buyurur.
733
00:59:24,760 --> 00:59:25,840
Elbet bu ipi...
734
00:59:26,440 --> 00:59:27,840
...göz ile aramak olmaz.
735
00:59:28,560 --> 00:59:30,000
Gönül gözüyle görünür.
736
00:59:31,880 --> 00:59:32,720
Biliriz ki...
737
00:59:33,120 --> 00:59:33,800
...bu ip...
738
00:59:34,800 --> 00:59:36,560
...kuran-ı kerim ve islamdır.
739
00:59:37,920 --> 00:59:39,120
İslam davasıdır.
740
00:59:39,440 --> 00:59:51,640
[Müzik Çalıyor]
741
00:59:58,920 --> 01:00:00,280
Daha ne diye bekleriz Validem?
742
01:00:02,560 --> 01:00:04,640
Burada durduğumuz her vakit aleyhimizedir.
743
01:00:05,120 --> 01:00:07,880
Ordu kurmamız gereken vakitte Bengi ile uğraşıyorsun.
744
01:00:10,680 --> 01:00:13,000
Al-i Selçuk'un Valide Sultan'ı...
745
01:00:13,440 --> 01:00:15,880
...hiçbir hesabı yarım bırakmaz.
746
01:00:19,640 --> 01:00:21,680
Bengi gibi küçük piyonları...
747
01:00:22,600 --> 01:00:24,080
...asla affetmez.
748
01:00:27,200 --> 01:00:29,120
Bizden çaldıkları her şeyi...
749
01:00:30,200 --> 01:00:31,280
...ama her şeyi...
750
01:00:32,440 --> 01:00:33,760
...geri alacağım ben.
751
01:00:37,520 --> 01:00:38,920
Ama evvela...
752
01:00:40,200 --> 01:00:41,040
...intikam.
753
01:00:48,000 --> 01:00:49,040
O Bengi...
754
01:00:49,520 --> 01:00:51,080
...acıyla kıvranacak.
755
01:00:51,920 --> 01:00:53,480
Can verdiğini göreceğim onun.
756
01:00:55,360 --> 01:00:57,800
Ona öyle bir son hazırladım ki...
757
01:00:59,000 --> 01:01:00,800
...asırlarca konuşulacak.
758
01:01:01,600 --> 01:01:08,560
[Müzik Çalıyor]
759
01:01:09,720 --> 01:01:10,440
Validem.
760
01:01:12,840 --> 01:01:13,880
Senin bu hırsın...
761
01:01:14,080 --> 01:01:15,320
...başımıza iş açacak.
762
01:01:16,120 --> 01:01:18,400
Hırs değil, adalettir bana bunu ettiren!
763
01:01:19,480 --> 01:01:21,600
Bana kimse yanlış yapamaz!
764
01:01:22,600 --> 01:01:24,640
Yapanda cezasını öder.
765
01:01:27,160 --> 01:01:27,880
Göreceksin.
766
01:01:28,640 --> 01:01:29,840
Herkes görecek!
767
01:01:30,840 --> 01:01:45,400
[Müzik Çalıyor]
768
01:01:46,640 --> 01:01:47,920
Şu koca dünyada...
769
01:01:48,200 --> 01:01:50,280
...yıldızlar göğe nasıl serpilmişse...
770
01:01:51,760 --> 01:01:54,040
...müminlerde yeryüzüne öyle serpilmiştir.
771
01:01:55,480 --> 01:01:56,960
Müminler yıldız gibi...
772
01:01:57,120 --> 01:01:58,640
ayrı ayrı duranda...
773
01:02:00,000 --> 01:02:01,000
...güzel değildir.
774
01:02:02,080 --> 01:02:02,840
Müminler...
775
01:02:03,160 --> 01:02:04,600
...dağılıp, parçalanan da...
776
01:02:05,000 --> 01:02:07,040
...kâfirin karanlığına galip gelemez.
777
01:02:09,080 --> 01:02:09,560
Ayrılık...
778
01:02:09,800 --> 01:02:10,960
...müminin imtihandır.
779
01:02:13,000 --> 01:02:14,040
Kur'an-ı Kerim'de...
780
01:02:14,400 --> 01:02:16,040
...bu imtihandan geçmek için...
781
01:02:16,400 --> 01:02:18,440
...Rabbimizin bize yolladığı...
782
01:02:18,880 --> 01:02:20,280
...en mühim rehberdir.
783
01:02:21,360 --> 01:02:22,240
O sebeple...
784
01:02:22,640 --> 01:02:23,400
...müminler...
785
01:02:23,680 --> 01:02:24,800
...yüce Kuran'a...
786
01:02:25,080 --> 01:02:26,360
...toptan sarılacaklar.
787
01:02:27,040 --> 01:02:29,840
Sarılacaklar ki Allah'ın inayeti...
788
01:02:31,040 --> 01:02:32,600
...insanlarla birlikte olsun.
789
01:02:34,040 --> 01:02:36,080
Pek güzel anlatırsınız Kumral Abdal.
790
01:02:37,440 --> 01:02:38,000
Fakat...
791
01:02:38,120 --> 01:02:39,360
...mümin de olsa...
792
01:02:39,520 --> 01:02:41,040
...insanın nefsi vardır.
793
01:02:41,880 --> 01:02:43,960
Allah'ın ipine sarıldığında bile...
794
01:02:44,400 --> 01:02:47,680
Kimin eli ipin daha üzerinde diye içlerinden geçirirler.
795
01:02:48,400 --> 01:02:49,560
Böyle bir durumda...
796
01:02:49,880 --> 01:02:51,320
...Allah'ın ipine sarılmak...
797
01:02:52,080 --> 01:02:54,280
...sarılsan bile sabit kalabilmek...
798
01:02:54,960 --> 01:02:55,720
...zordur.
799
01:02:58,640 --> 01:02:59,920
Rabbimiz buyuruyor ki...
800
01:03:00,840 --> 01:03:02,880
...üstünlük ancak takvadadır.
801
01:03:04,600 --> 01:03:08,160
Zaten elleri Allah'ın ipi üzere olan müminler...
802
01:03:09,080 --> 01:03:10,200
...ferdiyetten geçer.
803
01:03:12,040 --> 01:03:12,640
Cem olur.
804
01:03:14,440 --> 01:03:16,200
Bilirler ki, islam davası....
805
01:03:16,240 --> 01:03:18,840
...bütün dillerin, bütün ırkların üstündedir.
806
01:03:20,160 --> 01:03:21,000
Allah'ın adını...
807
01:03:21,000 --> 01:03:24,240
....yedi düvele duyurmak için çarpan gönüller...
808
01:03:24,480 --> 01:03:25,960
...birdir, kardeştir.
809
01:03:27,880 --> 01:03:28,320
Ha.
810
01:03:28,960 --> 01:03:30,760
Aramızda münafıklar olmayacak mı?
811
01:03:31,560 --> 01:03:32,120
Olacak.
812
01:03:32,840 --> 01:03:34,880
Davayı sırtlandım, diyecek...
813
01:03:35,760 --> 01:03:37,920
...bizi arkamızdan vurmaya kalkacak.
814
01:03:39,160 --> 01:03:40,320
Ama müminler...
815
01:03:40,880 --> 01:03:43,880
...ferasetleriyle birbirlerinin sırtını kollayacak.
816
01:03:45,240 --> 01:03:46,920
Ellerinde hançerle...
817
01:03:47,080 --> 01:03:48,800
...sırtımızı bekleyenlere...
818
01:03:49,400 --> 01:03:49,920
...fırsat...
819
01:03:50,200 --> 01:03:50,920
...vermeyecekler.
820
01:03:53,680 --> 01:03:56,000
Rabbim bizi böyle münafıklara karşı...
821
01:03:56,320 --> 01:03:58,000
...daim bir olmayı...
822
01:03:58,520 --> 01:04:00,480
...ve de diri olmayı nasip etsin.
823
01:04:00,560 --> 01:04:01,400
Amin.
824
01:04:01,440 --> 01:04:02,640
[Herkes]
Amin.
825
01:04:04,560 --> 01:04:06,440
Dilerim siz de birbirinizin ardını...
826
01:04:06,440 --> 01:04:08,320
...kollayanlardansınızdır Osman Bey.
827
01:04:09,200 --> 01:04:11,240
Evelallah Esrigün Hatun.
828
01:04:12,600 --> 01:04:14,320
Bizim dostluğumuz da...
829
01:04:14,880 --> 01:04:16,200
...düşmanlığımız da birdir.
830
01:04:18,080 --> 01:04:19,600
Görürüm ki sizin de öyledir.
831
01:04:22,720 --> 01:04:25,120
Allah sizi yanlışa sapanlardan eylemesin.
832
01:04:25,680 --> 01:04:26,320
Amin.
833
01:04:35,800 --> 01:04:36,760
Osman!
834
01:04:37,640 --> 01:04:38,640
Aktemur!
835
01:04:39,640 --> 01:04:40,640
Bala.
836
01:04:49,720 --> 01:04:50,520
Osman.
837
01:04:52,000 --> 01:04:52,720
Hayrola?
838
01:04:54,200 --> 01:04:55,560
Diyesiniz hele ne oldu?
839
01:04:56,760 --> 01:04:57,360
Yenge.
840
01:04:57,760 --> 01:04:58,320
Ana.
841
01:04:59,520 --> 01:05:00,440
Alçiçek nerededir?
842
01:05:01,920 --> 01:05:02,640
Alçiçek.
843
01:05:03,920 --> 01:05:05,240
İsmihan Alçiçek'i kaçırdı.
844
01:05:06,000 --> 01:05:06,480
Ne?
845
01:05:09,920 --> 01:05:10,440
Ana.
846
01:05:10,960 --> 01:05:11,960
Yenge nasıl olur bu?
847
01:05:15,920 --> 01:05:16,920
Alçiçek.
848
01:05:18,480 --> 01:05:19,680
Alçiçek gebeydi.
849
01:05:24,920 --> 01:05:26,200
Sana müjde verecekti.
850
01:05:27,720 --> 01:05:29,240
Ge-gebe mi?
851
01:05:32,160 --> 01:05:32,680
Ana.
852
01:05:34,520 --> 01:05:36,240
E-evladımız mı olacak?
853
01:05:39,160 --> 01:05:40,440
Nasıl kaçırdı, anlat.
854
01:05:40,840 --> 01:05:41,840
Her yere baktık.
855
01:05:42,320 --> 01:05:43,080
İz yoktur.
856
01:05:43,960 --> 01:05:45,040
Obadan YeniŞehir’e dek...
857
01:05:45,480 --> 01:05:46,360
...her yere baktık.
858
01:05:46,480 --> 01:05:48,560
Ne Alçiçek ne alplar, hiç iz yoktur Osman Bey.
859
01:05:50,200 --> 01:05:51,760
Yaralı gelen alpta şehit oldu.
860
01:05:52,280 --> 01:05:54,000
Pusu kurulan mevkiyi öğrenemedik.
861
01:05:59,160 --> 01:06:00,000
Alplar.
862
01:06:00,680 --> 01:06:01,960
Her yere bakacaksınız.
863
01:06:02,160 --> 01:06:02,720
Haydi!
864
01:06:05,280 --> 01:06:06,680
Bizde divana geçeriz.
865
01:06:08,840 --> 01:06:09,920
Hiç merak etme.
866
01:06:10,880 --> 01:06:11,640
Evladını da...
867
01:06:11,960 --> 01:06:12,960
Alçiçek'i de bulacağız.
868
01:06:13,840 --> 01:06:14,440
Haydi.
869
01:06:14,880 --> 01:06:25,200
[Müzik Çalıyor]
870
01:06:32,560 --> 01:06:33,040
Ah!
871
01:06:34,120 --> 01:06:40,040
[Müzik Çalıyor]
872
01:06:41,280 --> 01:06:42,280
Ana.
873
01:06:47,360 --> 01:06:48,480
Ana neredesin?
874
01:06:57,040 --> 01:06:59,120
Allah'ım sen bana yardım et ya Rabbim.
875
01:07:01,080 --> 01:07:02,040
Sen yardım et.
876
01:07:11,320 --> 01:07:12,720
Ben sana obada kal dedim.
877
01:07:13,040 --> 01:07:14,040
Ne diye geldin yeğenim?
878
01:07:17,680 --> 01:07:18,520
Alplar getirdi.
879
01:07:19,800 --> 01:07:20,840
Sana gelmiş teyze.
880
01:07:21,720 --> 01:07:22,320
Hususidir.
881
01:07:23,120 --> 01:07:24,120
Kendim getirmek istedim.
882
01:07:24,840 --> 01:07:26,880
Bengi hatundan gayrısı açmasın, demişler.
883
01:07:30,920 --> 01:07:32,960
Alçiçek'i sağ görmek istersen...
884
01:07:33,560 --> 01:07:35,960
...Karaağaç'taki Alataş mevkine gelesin.
885
01:07:37,120 --> 01:07:37,960
Yalnız geleceksin.
886
01:07:39,320 --> 01:07:41,360
Hata edip birine haber edersen evlat--
887
01:07:45,800 --> 01:07:47,600
Evladını bir daha sağ göremezsin.
888
01:07:51,440 --> 01:07:52,440
İsmihan!
889
01:07:55,600 --> 01:07:56,400
Bu nedir?
890
01:08:04,000 --> 01:08:05,000
Ah!
891
01:08:05,440 --> 01:08:11,440
[Müzik Çalıyor]
892
01:08:13,000 --> 01:08:14,000
Alçiçek.
893
01:08:15,280 --> 01:08:16,280
Alçiçek.
894
01:08:21,640 --> 01:08:22,320
Geleceğim.
895
01:08:23,880 --> 01:08:24,640
Geleceğim.
896
01:08:27,440 --> 01:08:28,840
Seni kurtaracağım kızım.
897
01:08:31,160 --> 01:08:33,240
Seni o kansızın eline bırakmayacağım.
898
01:08:36,920 --> 01:08:38,160
Sabret güzel kızım.
899
01:08:41,440 --> 01:08:43,200
Seni de torunumu da kurtarıcağım.
900
01:08:45,080 --> 01:08:45,840
Teyze.
901
01:08:46,840 --> 01:08:47,960
Belli ki tuzaktır bu.
902
01:08:48,720 --> 01:08:50,080
Eğer oraya tek gidersen...
903
01:08:50,520 --> 01:08:52,280
...İsmihan seni sağ koymaz teyze.
904
01:08:54,800 --> 01:08:55,560
Kimseye...
905
01:08:56,320 --> 01:08:57,560
...tek kelam etmeyeceksin.
906
01:08:58,720 --> 01:08:59,320
Kızımın...
907
01:09:00,040 --> 01:09:01,560
...torunumun canı söz konusudur.
908
01:09:01,920 --> 01:09:02,920
Sakın Aybars!
909
01:09:04,240 --> 01:09:04,800
Sakın.
910
01:09:05,200 --> 01:09:12,160
[Müzik Çalıyor]
911
01:09:14,400 --> 01:09:16,160
Araba Yenişehir'den yola çıkmış ama...
912
01:09:16,200 --> 01:09:17,240
...yolda hiçbir iz yoktur.
913
01:09:17,720 --> 01:09:19,520
Belli ki pusudan sonra temizlemişler.
914
01:09:20,120 --> 01:09:22,680
İsmihan Alçiçek'i boşuna kaçırmaz.
915
01:09:23,560 --> 01:09:25,160
Mutlaka bir şey isteyecek.
916
01:09:29,280 --> 01:09:29,800
Boran
917
01:09:29,840 --> 01:09:30,320
Bey'im.
918
01:09:30,600 --> 01:09:31,640
Alpları arttır.
919
01:09:32,800 --> 01:09:34,840
Uçlarda bakılmadık yer bırakmayacaksın.
920
01:09:35,600 --> 01:09:36,440
Buyruk Bey'imindir.
921
01:09:36,640 --> 01:09:37,600
-Cerkutay
-Bey'im.
922
01:09:37,640 --> 01:09:39,280
Sende izci alpları yanına alasın.
923
01:09:40,440 --> 01:09:42,480
Buradan obaya kadar olan her yere bakacaksın.
924
01:09:44,080 --> 01:09:45,640
Mutlaka ardında bir iz bırakmıştır.
925
01:09:45,920 --> 01:09:47,120
Buyruk Bey'imindir.
926
01:09:48,240 --> 01:09:50,560
Erlerimin arasında mahir izciler vardır.
927
01:09:52,240 --> 01:09:54,160
Biz de üstümüze düşeni yapmak isteriz.
928
01:09:59,000 --> 01:10:00,920
Eyvallah, eyvallah.
929
01:10:01,920 --> 01:10:03,200
[Destur var mıdır?]
930
01:10:04,440 --> 01:10:05,320
Gelesin.
931
01:10:13,560 --> 01:10:14,320
Bengi hatun.
932
01:10:15,280 --> 01:10:16,840
Eğer İsmihan sana ulaşırsa...
933
01:10:18,200 --> 01:10:19,600
...mutlaka bize diyesin.
934
01:10:21,720 --> 01:10:22,840
Benden ne isteyecek?
935
01:10:23,840 --> 01:10:25,880
En kıymetlimi aldı zaten daha ne isteyecek?
936
01:10:29,440 --> 01:10:31,240
Ardındaki izleleri dahi sildilerse...
937
01:10:32,000 --> 01:10:33,280
...Alçiçek şükür sağdır.
938
01:10:35,480 --> 01:10:36,760
Doğru dersin ama...
939
01:10:38,200 --> 01:10:39,800
...İsmihan onu bulmamızı istemez.
940
01:10:40,000 --> 01:10:41,680
Belli ki yine bir oyun içindedir.
941
01:10:50,400 --> 01:10:51,360
Tasa etmeyin.
942
01:10:52,400 --> 01:10:54,080
Bir haber çıkarsa ben size derim.
943
01:10:55,480 --> 01:10:56,880
Ama pek umudum yoktur.
944
01:10:59,840 --> 01:11:01,360
Umudunu yitirmeyesin Bengi.
945
01:11:02,200 --> 01:11:04,240
Kızımızı sağ salim bulacağız evelallah.
946
01:11:06,760 --> 01:11:07,600
Sağdır.
947
01:11:09,960 --> 01:11:10,680
Bilirim.
948
01:11:13,240 --> 01:11:14,000
Onları bulacağım.
949
01:11:15,320 --> 01:11:17,360
Gelinimize de yeğenimizi de alacağız.
950
01:11:17,760 --> 01:11:19,440
Onların eline koymacağız merak etmeyin.
951
01:11:22,600 --> 01:11:24,080
Herkes ne vereceğini bilir.
952
01:11:24,640 --> 01:11:26,400
Gün doğmadan bu işi halledeceğiz inşallah.
953
01:11:31,800 --> 01:11:44,760
[Müzik Çalıyor]
954
01:11:45,000 --> 01:11:45,600
Ih!
[Derin nefes alıyor]
955
01:11:48,320 --> 01:11:49,160
Dayan.
956
01:11:50,200 --> 01:11:51,880
Baban kurtaracak bizi.
957
01:11:57,800 --> 01:12:05,680
[Müzik Çalıyor]
958
01:12:06,840 --> 01:12:07,840
Aktemur.
959
01:12:09,880 --> 01:12:10,800
Neredesin?
960
01:12:16,520 --> 01:12:24,280
[Müzik Çalıyor]
961
01:12:26,080 --> 01:12:27,080
Aktemur.
962
01:12:27,880 --> 01:12:30,440
-Hele bir sakin olasın.
-Neyine sakin olacağım ana?
963
01:12:31,000 --> 01:12:34,360
-Onun saçının teline zarar gelirse-
-Hiçbir şey edemeyecekler.
964
01:12:34,760 --> 01:12:36,040
Ne evladına...
965
01:12:36,280 --> 01:12:37,560
...ne de Alçiçeğimize.
966
01:12:37,880 --> 01:12:39,280
Hiçbir şey edemeyecekler.
967
01:12:43,560 --> 01:12:45,360
Ona uzanan bütün elleri kıracağım ana.
968
01:12:52,640 --> 01:12:53,320
Ona...
969
01:12:55,320 --> 01:12:56,080
...onlara...
970
01:12:59,000 --> 01:13:00,280
...bir şey olursa ben ne ederim?
971
01:13:03,880 --> 01:13:04,680
Oğlum.
972
01:13:08,280 --> 01:13:10,520
Sen onları Allah'a emanet ettin oğlum.
973
01:13:11,960 --> 01:13:13,200
Allah'ın izniyle...
974
01:13:14,000 --> 01:13:15,120
...Alçiçeğimizi de...
975
01:13:16,000 --> 01:13:18,720
...evladımızı da sağ salim alacağız inşallah.
976
01:13:19,240 --> 01:13:20,640
Ama sen sabırlı olasın.
977
01:13:22,200 --> 01:13:23,080
Sabredesin.
978
01:13:24,960 --> 01:13:26,200
Koruyamadım ana!
979
01:13:26,920 --> 01:13:27,920
Obamı da...
980
01:13:28,200 --> 01:13:29,480
...hatunumu da...
981
01:13:29,640 --> 01:13:31,920
...daha doğmamış çocuğumu dahi koruyamadım.
982
01:13:32,280 --> 01:13:33,280
Aktemur.
983
01:13:33,920 --> 01:13:34,760
Etme.
984
01:13:35,160 --> 01:13:52,800
[Müzik Çalıyor]
985
01:13:54,880 --> 01:13:56,040
Seni kurtaracağım.
986
01:13:59,360 --> 01:14:00,920
Gerekirse tüm cihanı yıkayacağım...
987
01:14:04,200 --> 01:14:05,320
...ama seni kurtaracağım.
988
01:14:08,600 --> 01:14:09,520
Bekle beni Alçiçeğim.
989
01:14:10,960 --> 01:14:11,640
Bekle.
990
01:14:12,520 --> 01:14:17,920
[Müzik Çalıyor]
991
01:14:19,040 --> 01:14:20,840
[Bir şekilde onunla tanıştınız.]
992
01:14:21,760 --> 01:14:22,880
Nasıl savaşır?
993
01:14:23,560 --> 01:14:26,240
Savaşta kime güvenir ya da güvendiği kimse var mı?
994
01:14:26,560 --> 01:14:28,280
Sadece en yakınındakilere güvenir.
995
01:14:28,480 --> 01:14:29,480
[Peki...]
996
01:14:29,680 --> 01:14:30,920
[...zayıf noktası?]
997
01:14:31,320 --> 01:14:33,600
Onun için ailesi mi daha önemli...
998
01:14:34,320 --> 01:14:35,720
...yoksa ahalisi mi?
999
01:14:36,120 --> 01:14:37,120
Ayırmaz efendim.
1000
01:14:37,440 --> 01:14:38,440
Elinde esir oldum.
1001
01:14:38,840 --> 01:14:40,120
Tüccar doğru söyler.
1002
01:14:40,320 --> 01:14:41,560
Bu yüzden o kadar güçlü.
1003
01:14:42,080 --> 01:14:42,720
Ve...
1004
01:14:44,680 --> 01:14:45,640
...adalet efendim.
1005
01:14:50,080 --> 01:14:50,920
Adalet?
1006
01:14:52,480 --> 01:14:53,280
Osman.
1007
01:14:54,920 --> 01:14:57,080
Saatlerce kapımda bekledi.
1008
01:14:58,800 --> 01:14:59,840
Sinirlenmedi.
1009
01:15:00,240 --> 01:15:01,440
Çekip gitmedi.
1010
01:15:01,960 --> 01:15:03,960
Sadece yapması gerekeni yaptı.
1011
01:15:05,720 --> 01:15:07,760
Hiçbir kışkırtmama cevap vermedi.
1012
01:15:08,120 --> 01:15:11,480
Mutfağımda hizmet etmekten öteye gidemeyecek olan...
1013
01:15:11,600 --> 01:15:12,320
...bir çoban...
1014
01:15:14,720 --> 01:15:16,000
...huzurumda ne arar?
1015
01:15:18,640 --> 01:15:19,640
[Sabretti.]
1016
01:15:20,680 --> 01:15:23,040
Sadece söylemesi gerekeni söyledi.
1017
01:15:28,080 --> 01:15:29,520
Ve en önemlisi...
1018
01:15:30,520 --> 01:15:33,440
Bizim onun görmediğini sandığımız şeyleri gördü.
1019
01:15:43,920 --> 01:15:45,000
Peki...
1020
01:15:49,240 --> 01:15:50,720
...ya yine görüyorsa?
1021
01:15:51,520 --> 01:15:52,320
Kim?
1022
01:15:56,160 --> 01:15:57,760
Kim neyi görüyor?
1023
01:15:58,280 --> 01:15:59,520
Tekfur Valens.
1024
01:16:04,400 --> 01:16:07,320
Onun gördüğü gözlerini bugün oyacağım Nayman.
1025
01:16:10,720 --> 01:16:11,520
Çıkalım.
1026
01:16:12,080 --> 01:16:18,760
[Müzik Çalıyor]
1027
01:16:19,760 --> 01:16:21,640
Size kelleleri alacağız demiştim.
1028
01:16:23,480 --> 01:16:24,520
Gayrı vakti geldi.
1029
01:16:25,760 --> 01:16:26,880
Kimi vuracağız Bey'im?
1030
01:16:28,600 --> 01:16:29,640
Tekfur Valens.
1031
01:16:33,560 --> 01:16:34,800
Şimdi güç toplar.
1032
01:16:35,320 --> 01:16:37,880
Hatta garktan dahi ordular ona desteğe gelecek.
1033
01:16:39,320 --> 01:16:40,520
Ama asıl güç...
1034
01:16:41,320 --> 01:16:42,880
...asıl güç, bilgidir.
1035
01:16:44,400 --> 01:16:45,680
Onların nerede olduğunu...
1036
01:16:46,200 --> 01:16:49,560
... ve ya kisvesi tebdil olanın izini iyi biliriz.
1037
01:16:51,360 --> 01:16:52,400
Kaçıracağız mı Bey'im?
1038
01:16:53,320 --> 01:16:54,840
Onların başındakini vuracağız.
1039
01:16:58,600 --> 01:16:59,360
Şimdi...
1040
01:17:00,680 --> 01:17:01,960
...büyük bir ordu kurarlar.
1041
01:17:03,520 --> 01:17:06,560
Hatta garktan dahi büyük bir ordu onların yanına gelmekte.
1042
01:17:07,200 --> 01:17:08,760
Biz en güvenliklerini...
1043
01:17:09,520 --> 01:17:10,920
...ve komutanlarını vuracağız.
1044
01:17:13,680 --> 01:17:14,600
Cerkutay.
1045
01:17:15,360 --> 01:17:17,640
Konur, Baysungur ve Gürbüz.
1046
01:17:17,960 --> 01:17:18,480
Sizler...
1047
01:17:21,480 --> 01:17:23,200
...sizler Kestel'e gideceksiniz.
1048
01:17:26,280 --> 01:17:26,920
Bayındır.
1049
01:17:29,000 --> 01:17:30,240
Hüseyin, Turhan ve Aykut.
1050
01:17:30,640 --> 01:17:32,200
Sizlerde Lefke'ye varacaksınız.
1051
01:17:32,560 --> 01:17:34,560
Bunların içinde her şey yazar.
1052
01:17:35,920 --> 01:17:37,640
Bey'im bunlar hep tedbir olanlarınkidir.
1053
01:17:38,800 --> 01:17:40,880
Karargahtaki komutanları vurmaya kim gidecek?
1054
01:17:43,240 --> 01:17:44,280
Onları da ben vuracağım.
1055
01:17:44,840 --> 01:17:46,120
Tek mi gideceksin Bey'im.
1056
01:17:46,800 --> 01:17:48,360
Yani tek mi vuracaksın?
1057
01:17:49,040 --> 01:17:49,960
Yok.
1058
01:17:51,480 --> 01:17:53,520
Tay büyür, at dinlenir...
1059
01:17:55,000 --> 01:17:56,760
...evlat büyür, bey dinlenir.
1060
01:18:00,800 --> 01:18:02,080
Evlatlarım ne güne durur?
1061
01:18:02,840 --> 01:18:04,160
Nice talim yaptılar.
1062
01:18:05,760 --> 01:18:07,720
Gayrı sınanma vaktidir.
1063
01:18:12,400 --> 01:18:13,760
Niye dikilirsiniz alplar?
1064
01:18:14,440 --> 01:18:16,480
Şimdi çetiniyle sınanacaklar ki...
1065
01:18:17,200 --> 01:18:19,280
...yarın daha çetinine dayansınlar.
1066
01:18:25,440 --> 01:18:25,920
Bey'im.
1067
01:18:26,440 --> 01:18:28,440
Tecrübeyle sınanmayan yok hükmündedir.
1068
01:18:29,760 --> 01:18:31,240
Sınanalım, hak edelim.
1069
01:18:31,360 --> 01:18:32,680
Bey oğlu olmak kolay mı?
1070
01:18:32,960 --> 01:18:33,840
İşte bu.
1071
01:18:34,400 --> 01:18:35,240
Haydi bakalım.
1072
01:18:36,280 --> 01:18:38,200
Herkes vazifesinin başına.
1073
01:18:38,680 --> 01:18:50,040
[Müzik Çalıyor]
1074
01:18:56,520 --> 01:18:58,040
Gelmeyecektin Aybars.
1075
01:18:58,360 --> 01:19:00,040
Ben sana obada kal dedim.
1076
01:19:01,160 --> 01:19:02,720
Seni yanlız koymam teyze.
1077
01:19:07,440 --> 01:19:26,320
[Müzik Çalıyor]
1078
01:19:30,200 --> 01:19:31,440
Pusatlarınızı atın.
1079
01:19:41,880 --> 01:19:51,400
[Müzik Çalıyor]
1080
01:20:01,120 --> 01:20:03,160
İki kişiden mi korkarsınız?
1081
01:20:04,520 --> 01:20:05,280
Doğru.
1082
01:20:06,160 --> 01:20:08,000
Sizin yüreğiniz bize yetmez.
1083
01:20:08,560 --> 01:20:09,320
Sende...
1084
01:20:09,880 --> 01:20:13,240
...kızını kaybedecek bir ana için fazla yüreklisin Bengi Hatun.
1085
01:20:13,760 --> 01:20:15,440
Sen korkaksın İsmihan.
1086
01:20:15,840 --> 01:20:17,360
Düşmanınla iş tutacak kadar.
1087
01:20:17,920 --> 01:20:19,120
Kendi çıkarların için...
1088
01:20:19,560 --> 01:20:22,200
-...bir masumun canına kıyacak kadar korkak-
-Kes!
1089
01:20:23,280 --> 01:20:24,840
Buraya seni dinlemek için çağırmadım.
1090
01:20:26,160 --> 01:20:28,560
Senin cezanı kesmek için çağırdım.
1091
01:20:32,120 --> 01:20:33,160
Alçiçek nerede?
1092
01:20:33,800 --> 01:20:54,600
[Müzik Çalıyor]
1093
01:20:58,320 --> 01:20:58,960
Kızım.
1094
01:21:00,200 --> 01:21:01,200
Alçiçek.
1095
01:21:08,200 --> 01:21:09,600
Alçiçek'i bırak İsmihan.
1096
01:21:11,160 --> 01:21:12,320
Beni istedin...
1097
01:21:12,920 --> 01:21:13,400
...geldim.
1098
01:21:14,480 --> 01:21:15,760
Alçiçek'i bırak, benim canımı al.
1099
01:21:16,880 --> 01:21:17,680
Yok.
1100
01:21:18,400 --> 01:21:19,680
O öyle kolay değil.
1101
01:21:21,360 --> 01:21:23,040
Kolay değil Bengi Hatun.
1102
01:21:24,120 --> 01:21:25,680
Sen bana ihanet ettin!
1103
01:21:27,200 --> 01:21:27,960
Sen.
1104
01:21:28,760 --> 01:21:29,760
Her şeyi...
1105
01:21:30,240 --> 01:21:31,800
...ama her şeyi bozdun.
1106
01:21:32,720 --> 01:21:35,440
Benim oğlum senin yüzünden tahtan oldu.
1107
01:21:37,360 --> 01:21:38,400
İkinizin de...
1108
01:21:38,880 --> 01:21:39,680
...canını...
1109
01:21:39,800 --> 01:21:41,160
...alacağım Bengi Hatun.
1110
01:21:41,600 --> 01:21:42,880
Ama evvela...
1111
01:21:43,720 --> 01:21:46,160
...sana acıların en büyüğünü tattıracağım.
1112
01:21:46,760 --> 01:21:47,560
Öldürün!
1113
01:21:49,040 --> 01:21:50,760
Alçiçek!
1114
01:21:51,840 --> 01:22:10,160
[Müzik Çalıyor]
[Kılıç ve Ok Sesleri]
1115
01:22:11,320 --> 01:22:26,080
[Müzik Çalıyor]
[Kılıç ve Ok Sesleri]
1116
01:22:26,320 --> 01:22:27,320
Ya Hak!
1117
01:22:27,480 --> 01:22:39,240
[Müzik Çalıyor]
[Kılıç ve Ok Sesleri]
1118
01:22:40,080 --> 01:22:41,960
Haydi bismillah, haydi.
1119
01:22:42,080 --> 01:22:47,800
[Müzik Çalıyor]
1120
01:22:48,680 --> 01:22:50,280
Oyun bitti İsmihan!
1121
01:22:51,320 --> 01:22:52,360
Kaç Alaaddin.
1122
01:22:52,480 --> 01:22:53,280
Kaç.
1123
01:22:54,880 --> 01:23:05,520
[Müzik Çalıyor]
1124
01:23:05,720 --> 01:23:07,000
Dediğin gibi Osman Bey.
1125
01:23:08,360 --> 01:23:09,640
İsmihan haber yolladı.
1126
01:23:11,200 --> 01:23:13,240
Alçiçek'e karşılık beni ister.
1127
01:23:21,040 --> 01:23:21,920
Tuzaktır bu.
1128
01:23:23,040 --> 01:23:24,560
Alçiçek ile seni yaşatmaz.
1129
01:23:25,960 --> 01:23:27,240
Tuzağa bilende...
1130
01:23:27,880 --> 01:23:29,400
...gayrı tuzak olmaktan çıkar.
1131
01:23:31,600 --> 01:23:32,480
Bengi Hatun.
1132
01:23:32,680 --> 01:23:33,720
Oraya gideceksin.
1133
01:23:35,160 --> 01:23:36,840
Ya Alçiçek'e bir şey ederlerse?
1134
01:23:37,640 --> 01:23:39,200
İsmihan'dan her şey beklenir.
1135
01:23:39,600 --> 01:23:40,600
Tedbir alacağız.
1136
01:23:42,880 --> 01:23:43,680
Malhun.
1137
01:23:44,480 --> 01:23:44,960
Bala.
1138
01:23:46,600 --> 01:23:47,520
Aktemur.
1139
01:23:48,560 --> 01:23:50,120
Hazırlıklarınızı yapacaksınız.
1140
01:23:51,240 --> 01:23:53,800
Gün doğmadan İsmihan'ın dediği yerde olacaksınız.
1141
01:23:55,480 --> 01:23:56,480
Buyruk senindir.
1142
01:24:00,040 --> 01:24:01,120
Alaaddin bizdedir.
1143
01:24:01,400 --> 01:24:02,800
Haydi, düşün peşine!
1144
01:24:05,000 --> 01:24:21,240
[Müzik Çalıyor]
1145
01:24:21,520 --> 01:24:22,640
Alçiçek değildir.
1146
01:24:28,560 --> 01:24:29,680
Alçiçek değil.
1147
01:24:39,080 --> 01:24:40,080
O kızını...
1148
01:24:40,960 --> 01:24:42,880
...asla bulamayacaksın Bengi.
1149
01:24:49,840 --> 01:24:51,360
Alçiçek nerede?
1150
01:24:53,800 --> 01:24:54,480
Öldü.
1151
01:24:54,800 --> 01:24:59,560
[Müzik Çalıyor]
1152
01:24:59,600 --> 01:25:01,920
Ah!
[Müzik Çalıyor]
[Kılıç Sesleri]
1153
01:25:01,960 --> 01:25:33,920
[Müzik Çalıyor]
[Kılıç Sesleri]
1154
01:25:36,920 --> 01:25:57,440
[Müzik Çalıyor]
[Kılıç Sesleri]
1155
01:25:57,760 --> 01:25:58,560
Söyle!
1156
01:25:58,880 --> 01:26:00,160
Alçiçek nerede?
1157
01:26:02,080 --> 01:26:03,120
Alçiçek...
1158
01:26:04,040 --> 01:26:04,880
...öldü.
1159
01:26:05,800 --> 01:26:08,040
Kızını senden aldım Bengi.
1160
01:26:08,120 --> 01:26:10,880
Ah!
1161
01:26:11,000 --> 01:26:15,960
[Bağırışmalar]
1162
01:26:16,080 --> 01:26:17,400
Katil!
1163
01:26:17,400 --> 01:26:18,080
Hayır!
1164
01:26:18,080 --> 01:26:22,040
[Bağırıyor]
1165
01:26:22,240 --> 01:26:23,040
Bırak!
1166
01:26:23,200 --> 01:26:24,200
Bırak!
1167
01:26:24,280 --> 01:26:25,840
Çocuğum gebeydi!
1168
01:26:25,960 --> 01:26:27,640
Alçiçek gebeydi, bırak!
1169
01:26:27,960 --> 01:26:30,080
Bırak, gencecik çocuğa kıydın!
1170
01:26:30,360 --> 01:26:31,840
-Ah!
-Bengi!
1171
01:26:32,120 --> 01:26:32,800
Bengi!
1172
01:26:33,040 --> 01:26:33,800
Bengi.
1173
01:26:34,560 --> 01:26:35,120
Ih!
1174
01:26:37,600 --> 01:26:38,800
Onu öldürmedin İsmihan.
1175
01:26:40,120 --> 01:26:42,040
Öldürmek isteseydin bunu Bengi'nin karşısında ederdin.
1176
01:26:42,760 --> 01:26:43,560
Şimdi söyle.
1177
01:26:43,880 --> 01:26:44,920
Alçiçek nerede?
1178
01:26:45,400 --> 01:26:47,440
Sen beni çok iyi tanırsın.
1179
01:26:50,120 --> 01:26:51,120
O kızını...
1180
01:26:51,960 --> 01:26:54,920
...anasının gözünün önünde gebertmek isterdim.
1181
01:26:57,800 --> 01:26:58,800
Ama...
1182
01:26:59,200 --> 01:27:01,760
...adamlarım onu yakalamak isterken...
1183
01:27:02,760 --> 01:27:03,880
...öldürmüş.
1184
01:27:04,200 --> 01:27:06,880
[Bağırıyor]
1185
01:27:07,760 --> 01:27:09,080
Demek ben sizden...
1186
01:27:09,680 --> 01:27:10,720
...iki can aldım.
1187
01:27:11,200 --> 01:27:13,000
[Bağırıyor]
1188
01:27:13,840 --> 01:27:14,960
Ama yetmez.
1189
01:27:15,480 --> 01:27:17,520
Senin de canını alacağım Bengi!
[Bağırıyor]
1190
01:27:17,560 --> 01:27:19,520
İsmihan!
[Bağırıyor]
1191
01:27:19,680 --> 01:27:21,480
[Bağırıyor]
1192
01:27:23,200 --> 01:27:24,920
-Bırak!
-Bengi!
1193
01:27:26,600 --> 01:27:28,000
Seni kansız şeytan!
1194
01:27:28,400 --> 01:27:29,120
Söyle!
1195
01:27:29,400 --> 01:27:31,120
Hangi adamın etti bu itliği?
1196
01:27:41,280 --> 01:27:42,480
Alçiçek nerede?
1197
01:27:45,840 --> 01:27:46,600
Alçiçek...
1198
01:27:46,800 --> 01:27:47,800
...nerede?
1199
01:27:48,400 --> 01:27:49,120
Kalk!
1200
01:27:49,800 --> 01:27:50,600
Konuş!
1201
01:27:51,040 --> 01:27:51,920
Öldü.
1202
01:27:52,040 --> 01:27:53,040
Ölmedi!
1203
01:27:54,200 --> 01:27:55,480
Ama senden de duyacağım.
1204
01:27:55,840 --> 01:27:57,560
Alçiçek nerede?
1205
01:27:58,120 --> 01:27:58,640
Dur.
1206
01:27:58,720 --> 01:27:59,480
Etme.
1207
01:28:01,840 --> 01:28:02,600
Ben emir kuluyum.
1208
01:28:03,640 --> 01:28:05,120
Valide ne dediyse onu ettim.
1209
01:28:06,120 --> 01:28:21,640
[Müzik Çalıyor]
1210
01:28:23,080 --> 01:28:24,080
Alçiçek nerede?
1211
01:28:28,560 --> 01:28:29,560
Pusu kurduk.
1212
01:28:31,720 --> 01:28:32,360
Kaçtı.
1213
01:28:32,880 --> 01:28:33,880
Yakulukta ki...
1214
01:28:34,280 --> 01:28:35,120
...ormanda.
1215
01:28:36,440 --> 01:28:37,400
Yaralı.
1216
01:28:38,000 --> 01:28:44,800
[Müzik Çalıyor]
1217
01:28:46,720 --> 01:28:48,040
Ah!
[Bağırıyor]
1218
01:28:52,480 --> 01:28:53,840
Bununla ben ilgilenirim.
1219
01:28:54,560 --> 01:28:56,120
Siz Alçiçek'i bulun, haydi!
1220
01:28:56,800 --> 01:29:13,800
[Müzik Çalıyor]
1221
01:29:15,560 --> 01:29:17,960
Vakti geldiğinde bunların bedelini ödeteceğim size.
1222
01:29:18,520 --> 01:29:20,720
Eğer Alçiçek'in canına zarar gediyse...
1223
01:29:20,760 --> 01:29:22,520
...gör bak o bedeli kim ödeyecek.
1224
01:29:23,560 --> 01:29:24,920
Şimdi o yılan dilini kes.
1225
01:29:25,240 --> 01:29:27,040
Bir kelam daha edersen ben keserim.
1226
01:29:28,040 --> 01:29:28,840
Validem.
1227
01:29:29,240 --> 01:29:29,920
Alaaddin.
1228
01:29:30,640 --> 01:29:31,640
Malhun hatun.
1229
01:29:34,480 --> 01:29:36,000
İsmihan'ı bize teslim edesin.
1230
01:29:36,880 --> 01:29:39,440
Evvel Alçiçek bulunacak ondan sonra.
1231
01:29:40,600 --> 01:29:42,760
Eğer Alçiçek'e zarar geldiyse...
1232
01:29:44,200 --> 01:29:46,480
...bu yılanı kimse elimizden alamaz.
1233
01:29:48,080 --> 01:29:48,920
Alplar!
1234
01:29:49,240 --> 01:29:50,520
Yenişehir'e döneriz.
1235
01:29:51,240 --> 01:29:58,480
[Müzik Çalıyor]
1236
01:29:59,400 --> 01:29:59,920
Evlatlar.
1237
01:30:00,640 --> 01:30:02,440
Bu cenkten daha da çetindir.
1238
01:30:04,000 --> 01:30:05,280
Yeri gelir sessizlik ister.
1239
01:30:05,720 --> 01:30:06,600
Gizlenme ister.
1240
01:30:06,880 --> 01:30:07,600
Hatta...
1241
01:30:08,080 --> 01:30:09,880
...başkasının yerine geçmek ister.
1242
01:30:10,160 --> 01:30:11,240
Ama en önemlisi...
1243
01:30:12,680 --> 01:30:14,200
...pusatınızı gizlemek.
1244
01:30:16,280 --> 01:30:16,800
Orhan.
1245
01:30:17,600 --> 01:30:19,120
Üstümde kaç tane hançer var?
1246
01:30:20,240 --> 01:30:56,360
[Müzik Çalıyor]
1247
01:30:57,520 --> 01:30:58,600
Bu ikisi vardır.
1248
01:31:01,320 --> 01:31:03,400
Alaaddin sen bak bakalım evlat.
1249
01:31:03,960 --> 01:31:27,160
[Müzik Çalıyor]
1250
01:31:27,680 --> 01:31:29,280
Bir tane daha varmış, ha.
1251
01:31:33,640 --> 01:31:34,640
Evlatlar.
1252
01:31:35,200 --> 01:31:38,440
Eğer gittiğiniz yerdeki muhafızlar sizin gibi ise...
1253
01:31:39,120 --> 01:31:40,880
...vay o komutanların haline.
1254
01:31:41,400 --> 01:31:48,120
[Müzik Çalıyor]
1255
01:31:49,000 --> 01:31:49,760
Evvela...
1256
01:31:51,120 --> 01:31:53,000
...her yere ince ince bakacaksınız.
1257
01:31:57,560 --> 01:31:58,360
Bu bir.
1258
01:32:04,720 --> 01:32:05,760
Bu da iki.
1259
01:32:14,120 --> 01:32:15,480
İşte bu da üç.
1260
01:32:17,480 --> 01:32:18,480
Ee.
1261
01:32:19,520 --> 01:32:20,280
Mühim olan...
1262
01:32:21,200 --> 01:32:24,800
...pusatlarınızı, hançerlerinizi en iyi şekilde saklamaktır.
1263
01:32:27,920 --> 01:32:29,000
Evlatlar.
1264
01:32:29,680 --> 01:32:46,240
[Müzik Çalıyor]
1265
01:32:47,040 --> 01:32:47,800
Evlatlar.
1266
01:32:48,760 --> 01:32:50,320
En mühimi sessiz olmak.
1267
01:32:52,160 --> 01:32:53,720
Bir dala dahi bassanız...
1268
01:32:54,240 --> 01:32:55,680
...o çıtırtı canınızdan edecektir.
1269
01:32:56,280 --> 01:32:57,800
O yüzden dikkatli olacaksınız.
1270
01:32:58,040 --> 01:32:58,760
Tamam mı?
1271
01:32:59,240 --> 01:33:00,640
Hadi bakalım
1272
01:33:01,600 --> 01:33:51,320
[Müzik Çalıyor]
1273
01:33:51,360 --> 01:33:52,480
[Çıtırtı sesi]
1274
01:34:00,520 --> 01:34:01,200
Ah!
1275
01:34:09,640 --> 01:34:10,760
Evlatlar.
1276
01:34:11,440 --> 01:34:13,080
Demek böyle iki kanada ayrılıp...
1277
01:34:15,800 --> 01:34:16,920
...biriniz önden...
1278
01:34:17,160 --> 01:34:18,440
...diğeriniz ardından...
1279
01:34:20,320 --> 01:34:23,360
...hiç beklemediği anda karşısına çıktınız, ha.
1280
01:34:25,560 --> 01:34:26,320
Eyvallah.
1281
01:34:26,960 --> 01:34:27,720
Eyvallah.
1282
01:34:28,400 --> 01:34:29,560
Bizi tek bilirse vuracağımız...
1283
01:34:29,600 --> 01:34:31,040
...hamlede geçerli olur dedik Bey'im.
1284
01:34:32,600 --> 01:34:33,600
Var olasınız.
1285
01:34:34,400 --> 01:34:35,680
Birimiz yem olursa...
1286
01:34:35,920 --> 01:34:37,440
...diğeri hançeri saplar bebeğim.
1287
01:34:39,720 --> 01:34:41,760
Hey maşallah benim beylerime.
1288
01:34:43,480 --> 01:34:44,240
Bey'im.
1289
01:34:44,600 --> 01:34:47,160
Kuffarı kendilerine oyuncak edecekler belli.
1290
01:34:47,320 --> 01:34:48,120
He ya.
1291
01:34:48,600 --> 01:34:49,880
Nice eğitimden geçtiler.
1292
01:34:50,520 --> 01:34:51,560
Yapacaklar tabii.
1293
01:34:55,240 --> 01:34:55,960
Haydi bakalım.
1294
01:34:56,480 --> 01:34:57,520
Şimdi sıradaki.
1295
01:35:01,560 --> 01:35:11,520
[Müzik Çalıyor]
1296
01:35:11,760 --> 01:35:14,120
[Ok Sesi]
1297
01:35:17,440 --> 01:35:18,040
Orhan.
1298
01:35:19,040 --> 01:35:19,480
Gel.
1299
01:35:20,000 --> 01:35:36,120
[Müzik Çalıyor]
1300
01:35:36,680 --> 01:35:37,680
[Ok Sesi]
1301
01:35:41,400 --> 01:35:42,080
Alaaddin.
1302
01:35:42,520 --> 01:35:56,920
[Müzik Çalıyor]
1303
01:35:57,480 --> 01:35:58,480
[Ok Sesi]
1304
01:36:02,160 --> 01:36:03,120
Evlatlar.
1305
01:36:04,200 --> 01:36:06,000
Okçulukta mahir olduğunuzu bilirim.
1306
01:36:07,200 --> 01:36:08,480
Ama bu başkadır.
1307
01:36:10,000 --> 01:36:12,800
Uzaktaki ama küçük olan hedefi vuracaksınız.
1308
01:36:14,040 --> 01:36:15,040
Kolay görünsede...
1309
01:36:15,680 --> 01:36:17,160
...hiçte kolay değildir.
1310
01:36:19,840 --> 01:36:21,160
Bu keskin bir atış.
1311
01:36:21,600 --> 01:36:22,360
Şimdi.
1312
01:36:24,440 --> 01:36:25,440
Orhan geç şöyle.
1313
01:36:26,160 --> 01:36:32,040
[Müzik Çalıyor]
1314
01:36:32,600 --> 01:36:33,840
Gir içeri.
1315
01:36:36,840 --> 01:36:38,560
Şimdi hedefini gözüne kestir.
1316
01:36:38,600 --> 01:36:39,960
Aradan bir yer bul kendine.
1317
01:36:40,600 --> 01:36:41,440
Aynen öyle.
1318
01:36:45,680 --> 01:36:46,480
Odaklan.
1319
01:36:47,960 --> 01:36:48,800
Al solunu.
1320
01:36:50,480 --> 01:36:51,480
Şimdi.
1321
01:36:52,560 --> 01:36:54,320
Hedefinin beş karış üstüne bakacaksın.
1322
01:36:59,520 --> 01:37:00,960
Tam emin olduğunda...
1323
01:37:02,720 --> 01:37:04,160
Solunu.
1324
01:37:09,240 --> 01:37:09,800
Bırak oku.
1325
01:37:11,000 --> 01:37:13,480
[Ok Sesi]
1326
01:37:20,760 --> 01:37:21,360
Alaaddin.
1327
01:37:22,680 --> 01:37:23,400
Geç öyle.
1328
01:37:28,000 --> 01:37:29,840
Gir içeri, iyice gir içeri.
1329
01:37:35,560 --> 01:37:36,320
Bak hedefine.
1330
01:37:37,840 --> 01:37:39,280
Bak, bak, bak, bak.
1331
01:37:40,240 --> 01:37:40,880
Asıl ona.
1332
01:37:41,600 --> 01:37:42,640
Kır dirseğini.
1333
01:37:47,000 --> 01:37:48,000
Şimdi.
1334
01:37:52,800 --> 01:37:53,480
Bırak oku.
1335
01:37:54,040 --> 01:37:55,480
[Ok Sesi]
1336
01:38:00,800 --> 01:38:01,800
Hele gelin bakalım.
1337
01:38:04,480 --> 01:38:06,000
Ey maşallah.
1338
01:38:06,480 --> 01:38:08,160
Evlatlar tam dediğim gibi...
1339
01:38:09,160 --> 01:38:10,440
...çok iyi vurmuşsunuz.
1340
01:38:15,720 --> 01:38:16,400
Bey'im.
1341
01:38:16,680 --> 01:38:18,720
Alplardan haber vardır, varmışlar.
1342
01:38:19,400 --> 01:38:20,960
O vakit aynı anda vurmak gerek.
1343
01:38:21,520 --> 01:38:22,480
Tezinden varalım.
1344
01:38:24,200 --> 01:38:25,400
Haydi evlatlar.
1345
01:38:26,120 --> 01:38:32,760
[Müzik Çalıyor]
1346
01:38:35,400 --> 01:38:54,560
[Ağlıyor]
[Müzik Çalıyor]
1347
01:38:55,400 --> 01:38:56,440
Neyin var evlat?
1348
01:38:57,600 --> 01:39:05,160
[Müzik Çalıyor]
1349
01:39:05,480 --> 01:39:06,960
Çok günahım var rahip.
1350
01:39:07,320 --> 01:39:08,320
Anlat evlat.
1351
01:39:08,480 --> 01:39:09,800
Biz bunun için buradayız.
1352
01:39:10,160 --> 01:39:12,200
Fakat seni daha önce hiç görmedim kilisede.
1353
01:39:12,560 --> 01:39:17,200
[Ağlıyor]
[Müzik Çalıyor]
1354
01:39:17,640 --> 01:39:19,040
Kilise kilise gezer...
1355
01:39:22,000 --> 01:39:23,480
...ruhuma şifa ararım.
1356
01:39:24,080 --> 01:39:25,280
Ama bulamam!
1357
01:39:25,440 --> 01:39:27,360
[Ağlıyor]
1358
01:39:28,320 --> 01:39:30,080
Nedir ruhunu bu kadar karartan günah?
1359
01:39:32,840 --> 01:39:41,640
[Müzik Çalıyor]
1360
01:39:42,160 --> 01:39:43,440
Çok adam öldürdüm.
1361
01:39:44,720 --> 01:39:45,720
Hristiyan.
1362
01:39:47,960 --> 01:39:49,600
Tanrı affedicidir.
1363
01:39:50,200 --> 01:39:52,120
Bundan zevk almadıysan...
1364
01:39:52,560 --> 01:39:54,360
...ve pişman olduysan...
1365
01:39:54,520 --> 01:39:55,880
...tanrı affeder.
1366
01:39:56,720 --> 01:39:58,320
[Gülüyor]
1367
01:39:59,040 --> 01:40:01,040
[Gülüyor]
1368
01:40:03,880 --> 01:40:04,320
Ben...
1369
01:40:05,560 --> 01:40:07,240
...küffar kesmekten...
1370
01:40:07,400 --> 01:40:09,360
...çok zevk alıyorum Rahip.
1371
01:40:10,920 --> 01:40:14,520
Kilis Mezarlığı doldu
[Kılıç sesi]
Kiliseler her daim mezarınız oldu.
1372
01:40:14,680 --> 01:40:17,040
Geleceğinizi Tekfur Valens söyledi.
1373
01:40:17,760 --> 01:40:18,520
Saldırın!
1374
01:40:18,560 --> 01:40:24,000
[Müzik Çalıyor] [Savaşıyorlar]
1375
01:40:24,000 --> 01:40:25,160
Birinize niyet...
1376
01:40:25,360 --> 01:40:26,560
...bininize kısmet.
1377
01:40:26,600 --> 01:40:28,200
[Savaşıyorlar]
1378
01:40:28,240 --> 01:40:29,320
Ya Allah.
1379
01:40:29,320 --> 01:40:39,680
[Savaşıyorlar]
1380
01:40:39,760 --> 01:40:40,520
Ne diyorlar?
1381
01:40:40,600 --> 01:40:42,360
Yine geleceğim.
1382
01:40:42,720 --> 01:40:43,920
Kaçıyorlar, yakalayın.
1383
01:40:43,960 --> 01:40:47,040
[Müzik Çalıyor]
1384
01:40:50,880 --> 01:40:51,200
Aktemur.
1385
01:40:52,480 --> 01:40:53,040
Aktemur.
1386
01:40:56,120 --> 01:40:56,760
Aktemur.
1387
01:41:00,320 --> 01:41:02,920
Alplar, her ağacın kovuğuna bakılacak!
1388
01:41:03,000 --> 01:41:05,720
[Müzik Çalıyor]
1389
01:41:05,760 --> 01:41:06,240
Yok.
1390
01:41:07,000 --> 01:41:09,240
Bulacağız, onu bulacağız.
1391
01:41:09,640 --> 01:41:11,360
Ne olursa olsun onu bulacağız.
1392
01:41:11,800 --> 01:41:14,080
Allah'ım, sen bize yardım et ya Rabb'im.
1393
01:41:14,280 --> 01:41:15,320
Alçiçek.
1394
01:41:15,760 --> 01:41:16,480
Alçiçek.
1395
01:41:17,520 --> 01:41:17,920
Yaşar.
1396
01:41:18,720 --> 01:41:20,280
Yaşar elbet, kızım yaşar benim.
1397
01:41:20,360 --> 01:41:21,560
Analar hisseder.
1398
01:41:21,680 --> 01:41:22,720
Nefes alır benim kızım.
1399
01:41:23,880 --> 01:41:24,960
Allah'tan umut kesilmez.
1400
01:41:26,160 --> 01:41:26,760
Bulacağız.
1401
01:41:27,760 --> 01:41:28,320
Bulacağız.
1402
01:41:29,640 --> 01:41:30,480
Alçiçek.
1403
01:41:30,920 --> 01:41:32,720
-Kızım, bir ses ver.
-Alçiçek!
1404
01:41:32,760 --> 01:41:39,600
[Müzik Çalıyor]
1405
01:41:39,880 --> 01:41:41,280
Tacirin zengini...
1406
01:41:41,560 --> 01:41:42,280
...akıllısı...
1407
01:41:43,080 --> 01:41:46,160
...zaten malın iyisini gider dakikada alır.
1408
01:41:47,000 --> 01:41:47,520
Ama...
1409
01:41:49,560 --> 01:41:51,600
...Öyle bir şey vardır ki...
1410
01:41:53,520 --> 01:41:55,320
...onu akçay ile alamaz.
1411
01:41:56,360 --> 01:41:56,800
Eee.
1412
01:41:57,480 --> 01:41:58,240
O da...
1413
01:41:59,120 --> 01:42:02,720
...yağız köleden başkası değildir.
1414
01:42:05,000 --> 01:42:06,000
Yağız kabulümüz de...
1415
01:42:06,320 --> 01:42:07,240
...Türk köle olmaz.
1416
01:42:07,680 --> 01:42:10,320
Yahu estağfurullah, elbette olmaz.
1417
01:42:10,600 --> 01:42:11,400
Ama mecbur.
1418
01:42:11,560 --> 01:42:12,600
Oyunu böyle kurduk.
1419
01:42:13,640 --> 01:42:14,280
Bak hele.
1420
01:42:14,840 --> 01:42:17,360
İlk evvela köle olacağız.
1421
01:42:18,200 --> 01:42:19,040
Sonra...
1422
01:42:19,720 --> 01:42:20,760
...kelle alacağız.
1423
01:42:23,680 --> 01:42:24,240
Bayındır Bey.
1424
01:42:24,640 --> 01:42:24,920
He.
1425
01:42:25,840 --> 01:42:26,880
Beni niye hırsız ettin?
1426
01:42:27,360 --> 01:42:28,320
Başka bir şey yok muydu edecek?
1427
01:42:28,480 --> 01:42:29,320
Yahu...
1428
01:42:29,880 --> 01:42:31,400
...Adem, oyun diyoruz ya.
1429
01:42:32,480 --> 01:42:35,320
Sen hele çarşıda ben kesemi çalasın.
1430
01:42:36,920 --> 01:42:39,480
Bu, senin peşinden koşup sana yetişsin.
1431
01:42:40,240 --> 01:42:43,040
Cümle âlem görsün bu Yiğit'in...
1432
01:42:43,040 --> 01:42:45,480
...boyunu, posunu, gücünü, kuvvetini.
1433
01:42:47,560 --> 01:42:48,880
Ondan sonra...
1434
01:42:49,040 --> 01:42:52,200
...iki tacir bunu almak için peşimize düşecek.
1435
01:42:52,680 --> 01:42:54,480
İşte o dakikadan sonra...
1436
01:42:55,000 --> 01:42:56,920
...gazanın en büyüğü kopacak.
1437
01:42:57,240 --> 01:42:58,120
Yahu hem...
1438
01:42:58,320 --> 01:43:00,720
...Osman Bey bu vazifeyi bana vermedi mi?
1439
01:43:01,000 --> 01:43:01,320
Hı.
1440
01:43:01,880 --> 01:43:02,320
Ee.
1441
01:43:03,040 --> 01:43:04,520
Haydi, vazife başına.
1442
01:43:06,360 --> 01:43:08,600
Haydi bismillah, haydi bismillah.
1443
01:43:08,640 --> 01:43:31,840
[Müzik Çalıyor]
1444
01:43:31,880 --> 01:43:33,720
Tacirin zengini...
1445
01:43:34,720 --> 01:43:37,240
...malın iyisini elbet alır.
1446
01:43:37,280 --> 01:43:46,360
[Ortam sesleri]
1447
01:43:46,400 --> 01:43:46,920
Tutasın.
1448
01:43:47,280 --> 01:43:47,720
Dur.
1449
01:43:48,160 --> 01:43:48,880
Dur dedim sana.
1450
01:43:48,920 --> 01:43:52,280
[Ortam sesleri]
1451
01:43:52,320 --> 01:43:53,160
[Nedir bu hırsızlardan çektiğimiz?]
1452
01:43:53,200 --> 01:43:54,200
Gökteki yüce babamız...
1453
01:43:55,000 --> 01:43:56,120
...Bahrı Ahmed'e...
1454
01:43:57,080 --> 01:43:59,000
...gemilerimi batırdığından beri...
1455
01:43:59,960 --> 01:44:01,760
...bu günahkârın yüzüne...
1456
01:44:02,000 --> 01:44:03,160
...hiç gülmedin.
1457
01:44:03,200 --> 01:44:08,920
[Müzik Çalıyor]
1458
01:44:08,960 --> 01:44:09,840
Altının...
1459
01:44:10,360 --> 01:44:12,680
...her zerresini hak eden kölem...
1460
01:44:13,520 --> 01:44:14,880
...Tanrı seni kutsasın.
1461
01:44:15,480 --> 01:44:15,880
Dur.
1462
01:44:18,480 --> 01:44:18,920
Vurma.
1463
01:44:19,600 --> 01:44:20,920
Bu korku ona yetmiştir.
1464
01:44:22,040 --> 01:44:22,480
Bırak.
1465
01:44:22,520 --> 01:44:29,800
[Müzik Çalıyor]
1466
01:44:29,840 --> 01:44:31,640
Tanrı seni takdis etsin.
1467
01:44:32,560 --> 01:44:34,160
Ah benim can yoldaşım.
1468
01:44:34,720 --> 01:44:35,800
Sen bir köle değil...
1469
01:44:36,360 --> 01:44:38,160
...bir can yoldaşısın.
1470
01:44:39,000 --> 01:44:39,680
Ah.
1471
01:44:41,120 --> 01:44:42,520
Mecbur kalmasaydım...
1472
01:44:42,800 --> 01:44:44,240
...hiç satar mıydım seni?
1473
01:44:47,360 --> 01:44:48,320
Ama heyhat...
1474
01:44:49,280 --> 01:44:49,680
...kader...
1475
01:44:51,280 --> 01:44:52,360
...yürüyesin.
1476
01:44:52,360 --> 01:45:01,360
[Müzik Çalıyor]
1477
01:45:01,360 --> 01:45:01,800
Ee.
1478
01:45:02,000 --> 01:45:03,280
Gelmez kimse Bayındır Bey.
1479
01:45:04,320 --> 01:45:05,240
Gelecekler.
1480
01:45:05,680 --> 01:45:06,480
Gelecekler.
1481
01:45:09,000 --> 01:45:12,320
Düşmüş satıcıyı, hiçbir alıcı bırakmaz.
1482
01:45:13,000 --> 01:45:14,560
Mutlaka gelecekler.
1483
01:45:15,640 --> 01:45:17,120
Malımızı övdük...
1484
01:45:17,360 --> 01:45:20,000
...kendi müşkülümüzü orta yere serdik.
1485
01:45:20,080 --> 01:45:20,720
Ee.
1486
01:45:23,240 --> 01:45:25,200
Mutlaka gelecekler.
1487
01:45:27,920 --> 01:45:28,280
Ha.
1488
01:45:30,120 --> 01:45:30,960
Tuzak.
1489
01:45:30,960 --> 01:45:36,880
[Müzik Çalıyor]
1490
01:45:36,920 --> 01:45:38,040
Konsül kanı değil...
1491
01:45:39,040 --> 01:45:40,720
...asker kanı dökeceğiz.
1492
01:45:40,760 --> 01:45:46,960
[Müzik Çalıyor]
1493
01:45:47,000 --> 01:46:23,640
[Savaşıyorlar]
1494
01:46:23,680 --> 01:46:24,480
Haydi gidelim.
1495
01:46:24,480 --> 01:46:53,920
[Müzik Çalıyor]
1496
01:46:56,720 --> 01:46:57,240
Baba.
1497
01:47:00,320 --> 01:47:01,520
Sen mi geldin?
1498
01:47:01,560 --> 01:47:14,240
[Müzik Çalıyor]
1499
01:47:14,320 --> 01:47:16,400
Ana, bu böyle olmayacak.
1500
01:47:17,320 --> 01:47:18,320
Karanlık da çöküyor.
1501
01:47:19,360 --> 01:47:20,200
Doğru dersin.
1502
01:47:20,600 --> 01:47:21,280
Alçiçek.
1503
01:47:22,080 --> 01:47:23,120
Ona bir şey olursa-
1504
01:47:23,440 --> 01:47:24,720
Şimdi sırası değildir Bengi.
1505
01:47:25,000 --> 01:47:26,000
Ümitsizliğe yer yok.
1506
01:47:26,680 --> 01:47:28,200
İkisini de sağ salim bulacağız.
1507
01:47:29,520 --> 01:47:31,040
Seninle daha torun seveceğiz, torun.
1508
01:47:32,120 --> 01:47:32,640
İnşallah.
1509
01:47:33,120 --> 01:47:34,240
İnşallah Ayşe, inşallah.
1510
01:47:34,280 --> 01:47:38,880
[Müzik Çalıyor]
1511
01:47:38,920 --> 01:47:39,760
Alçiçek.
1512
01:47:40,920 --> 01:47:41,720
Haydi dağılalım.
1513
01:47:41,920 --> 01:47:42,760
Siz bu yöne...
1514
01:47:42,800 --> 01:47:43,560
...biz bu yöne.
1515
01:47:44,080 --> 01:47:45,080
Haydi Alplar.
1516
01:47:45,400 --> 01:47:46,560
Ormana dağılın.
1517
01:47:46,560 --> 01:47:52,320
[Müzik Çalıyor]
1518
01:47:52,400 --> 01:47:53,680
Affet beni evladım.
1519
01:47:55,520 --> 01:47:56,800
Seni koruyamadım.
1520
01:47:56,880 --> 01:48:03,320
[Müzik Çalıyor]
1521
01:48:03,320 --> 01:48:04,360
Alçiçek.
1522
01:48:05,800 --> 01:48:07,120
Alçiçek.
1523
01:48:12,120 --> 01:48:13,440
Ne olursa olsun, seni bulacağım.
1524
01:48:15,960 --> 01:48:16,480
Allah'ım.
1525
01:48:18,240 --> 01:48:19,240
Allah'ım yol göster.
1526
01:48:22,560 --> 01:48:24,000
Alçiçek.
1527
01:48:26,040 --> 01:48:27,040
Alçiçek.
1528
01:48:29,520 --> 01:48:30,440
Aktemur.
1529
01:48:30,480 --> 01:48:35,000
[Müzik Çalıyor]
1530
01:48:35,040 --> 01:48:36,320
Alçiçek.
1531
01:48:38,760 --> 01:48:40,040
-Alçiçek.
-Aktemur.
1532
01:48:42,160 --> 01:48:42,880
Alçiçek.
1533
01:48:46,400 --> 01:48:46,920
Alçiçek.
1534
01:48:48,560 --> 01:48:49,080
Alçiçek.
1535
01:48:52,920 --> 01:48:53,400
Alçiçek.
1536
01:48:54,080 --> 01:48:54,600
Alçiçek.
1537
01:48:56,080 --> 01:48:56,560
Alçiçek.
1538
01:48:57,280 --> 01:48:57,720
İyisin.
1539
01:48:58,080 --> 01:48:58,440
İyisin.
1540
01:48:59,080 --> 01:48:59,480
İyisin.
1541
01:49:01,040 --> 01:49:01,760
İyisin hı.
1542
01:49:02,400 --> 01:49:03,200
Aktemur.
1543
01:49:04,040 --> 01:49:04,600
Bebem...
1544
01:49:05,960 --> 01:49:06,480
Bebe?
1545
01:49:10,200 --> 01:49:11,200
Kumral Abdal!
1546
01:49:12,200 --> 01:49:13,680
Kumral Abdal!
1547
01:49:17,480 --> 01:49:18,720
İyisin tamam.
1548
01:49:18,840 --> 01:49:20,200
Bebemiz de iyi, bebemiz.
1549
01:49:20,480 --> 01:49:21,680
Ana!
1550
01:49:24,120 --> 01:49:25,400
Kumral Abdal, gel.
1551
01:49:26,560 --> 01:49:27,360
Bengi ana!
1552
01:49:29,560 --> 01:49:30,280
Aktemur!
1553
01:49:31,520 --> 01:49:32,160
Alçiçek!
1554
01:49:33,360 --> 01:49:34,360
Oğlum yaşıyor de.
1555
01:49:34,760 --> 01:49:35,680
Yaşıyor çok şükür.
1556
01:49:36,400 --> 01:49:37,840
Yaşıyor değil mi, çok şükür.
1557
01:49:38,040 --> 01:49:38,640
Çok şükür.
1558
01:49:38,960 --> 01:49:39,280
Hadi.
1559
01:49:42,640 --> 01:49:43,320
Alçiçek.
1560
01:49:44,840 --> 01:49:46,680
İyi mi, iyi mi?
1561
01:49:46,840 --> 01:49:47,280
Yenge.
1562
01:49:48,320 --> 01:49:48,960
Alçiçek.
1563
01:49:50,720 --> 01:49:51,080
Kızım.
1564
01:49:51,680 --> 01:49:52,360
Çok şükür.
1565
01:49:52,400 --> 01:49:54,200
Şükürler olsun.
1566
01:49:57,880 --> 01:49:59,080
Şükür ya Rabb'im.
1567
01:49:59,960 --> 01:50:00,920
İyi, iyi.
1568
01:50:01,480 --> 01:50:03,160
Ama tezelden Yenişehir'e varmak gerek.
1569
01:50:03,920 --> 01:50:04,360
Haydi.
1570
01:50:04,920 --> 01:50:05,560
Kaldır.
1571
01:50:05,720 --> 01:50:06,160
Haydi.
1572
01:50:06,240 --> 01:50:08,000
Alplar, atları getirin haydi.
1573
01:50:10,080 --> 01:50:11,080
Haydi kızım.
1574
01:50:11,120 --> 01:50:14,160
[Müzik Çalıyor]
1575
01:50:18,720 --> 01:50:19,520
Tanrı'ya şükür.
1576
01:50:19,920 --> 01:50:20,920
Ordular geliyor.
1577
01:50:21,760 --> 01:50:23,560
Türklerden sonsuza dek kurtulacağız.
1578
01:50:25,040 --> 01:50:26,800
Sen Tanrı'ya şükret dostum biraz.
1579
01:50:27,720 --> 01:50:29,520
Ordular bu topraklara geldiğinde...
1580
01:50:30,360 --> 01:50:32,360
...ben şeytanla çalışıyor olacağım.
1581
01:50:32,440 --> 01:50:33,000
Bizans...
1582
01:50:33,520 --> 01:50:35,080
...siz komutanlara çok şey borçlu.
1583
01:50:35,560 --> 01:50:37,080
Orduları siz yönettiğinizde...
1584
01:50:37,840 --> 01:50:38,880
...Konya dahil...
1585
01:50:39,160 --> 01:50:40,520
...Türkleri her yerden atacağız.
1586
01:50:40,960 --> 01:50:43,760
Vidin ve Teselyadaki ordular da bize katıldığında...
1587
01:50:45,240 --> 01:50:47,800
...müslümanların işi sonsuza kadar bitecek.
1588
01:50:50,800 --> 01:51:18,000
[Müzik Çalıyor]
1589
01:51:19,120 --> 01:51:19,480
[Çalı sesi]
1590
01:51:19,520 --> 01:51:30,640
[Müzik Çalıyor]
1591
01:51:30,680 --> 01:51:31,600
Bizi mi ararsınız?
1592
01:51:32,560 --> 01:51:34,400
[Bıçak sesleri]
1593
01:51:34,400 --> 01:51:55,880
[Müzik Çalıyor]
1594
01:51:56,000 --> 01:51:57,760
Maşallah evlatlara.
1595
01:51:58,160 --> 01:51:59,760
Hey maşallah.
1596
01:52:00,280 --> 01:52:02,320
Bey'im belli mahir atıcı olacaklar.
1597
01:52:03,080 --> 01:52:03,880
Öyle.
1598
01:52:04,520 --> 01:52:05,240
Evlatlar...
1599
01:52:05,680 --> 01:52:07,240
...içerisi daha fena olacak.
1600
01:52:08,160 --> 01:52:10,480
Eğer çıt sesi dahi çıkarsa...
1601
01:52:11,480 --> 01:52:12,840
...canımızdan olabiliriz.
1602
01:52:15,320 --> 01:52:16,400
Haydi sessiz.
1603
01:52:16,440 --> 01:52:39,200
[Müzik Çalıyor]
1604
01:52:39,320 --> 01:52:40,000
Ordular...
1605
01:52:40,280 --> 01:52:41,840
...en kısa zamanda burada olacak.
1606
01:52:42,280 --> 01:52:43,800
Yenişehir ve Söğüt'e ben gideceğim.
1607
01:52:44,720 --> 01:52:47,280
Sen ordularınla İnegöl ve Bilecik'i alacaksın.
1608
01:52:48,360 --> 01:52:49,960
-Komutan Mateos.
-Evet efendim.
1609
01:52:50,120 --> 01:52:50,800
Sen ise...
1610
01:52:51,640 --> 01:52:54,440
...hâlâ soluk alabilen bütün obaları yakacaksın.
1611
01:52:55,640 --> 01:52:57,400
Ne de olsa bu konuda tecrübelisin.
1612
01:52:59,840 --> 01:53:01,120
Konu Türk öldürmekse...
1613
01:53:01,280 --> 01:53:02,280
...sizden tecrübeli olamam.
1614
01:53:03,200 --> 01:53:03,800
Ordular...
1615
01:53:04,280 --> 01:53:05,200
...sizin emrinizde...
1616
01:53:05,600 --> 01:53:06,360
...zafer kazanacak.
1617
01:53:06,600 --> 01:53:19,960
[Müzik Çalıyor]
1618
01:53:24,720 --> 01:53:42,680
[Müzik Çalıyor]
1619
01:53:42,720 --> 01:53:43,480
Evlatlar...
1620
01:53:45,680 --> 01:53:47,960
...işte hedefimiz tam karşıda.
1621
01:53:51,960 --> 01:53:53,240
Bunu gözünüze iyi kestirin.
1622
01:53:55,280 --> 01:53:55,680
Orhan.
1623
01:53:56,880 --> 01:53:57,400
Alaaddin.
1624
01:53:59,360 --> 01:54:01,440
Sağ taraftakini siz alacaksınız.
1625
01:54:02,760 --> 01:54:03,920
İki ok atacaksınız.
1626
01:54:04,160 --> 01:54:06,400
Bir kerede bu işi bitireceksiniz, evlatlar.
1627
01:54:07,560 --> 01:54:07,880
Boran.
1628
01:54:08,160 --> 01:54:08,400
Bey'im.
1629
01:54:09,240 --> 01:54:10,200
Soldaki de senin.
1630
01:54:12,160 --> 01:54:13,560
Ortadakini de ben alacağım.
1631
01:54:14,960 --> 01:54:16,720
Yekvücut halinde varacağız.
1632
01:54:18,080 --> 01:54:18,680
Hadi bakalım.
1633
01:54:20,360 --> 01:54:21,600
Gazamız mübarek ola.
1634
01:54:21,960 --> 01:54:22,560
Amin Bey'im.
1635
01:54:22,840 --> 01:54:23,160
Dağılın.
1636
01:54:23,200 --> 01:54:54,440
[Müzik Çalıyor]
1637
01:54:54,480 --> 01:54:55,840
Senin ne işin var burada?
1638
01:54:58,280 --> 01:54:59,120
Osman!
1639
01:54:59,200 --> 01:54:59,760
[Kılıç sesi]
1640
01:55:01,960 --> 01:55:03,120
[Kılıç sesleri]
1641
01:55:03,160 --> 01:55:12,120
[Müzik Çalıyor]
1642
01:55:12,240 --> 01:55:13,920
Beni karşında görmeyi beklemiyordun...
1643
01:55:14,360 --> 01:55:14,880
...öyle değil mi?
1644
01:55:16,440 --> 01:55:17,960
Bayır nefesini keseceğim.
1645
01:55:19,840 --> 01:55:20,720
Yolun sonu.
1646
01:55:21,600 --> 01:55:22,760
Beni nasıl buldun?
1647
01:55:24,320 --> 01:55:25,560
Senin gibi düşündüm.
1648
01:55:28,120 --> 01:55:30,240
Kendime senin gibi düşünmeyi öğrettim.
1649
01:55:30,680 --> 01:55:31,720
Sana söylemiştim.
1650
01:55:32,840 --> 01:55:34,880
Beni başkalarıyla karıştırma.
1651
01:55:35,800 --> 01:55:37,320
Aldığın nefesi biliyorum.
1652
01:55:38,200 --> 01:55:39,480
Seni biliyorum Osman.
1653
01:55:40,080 --> 01:55:41,120
Evlatlar!
1654
01:55:41,600 --> 01:55:43,920
[Ok ve yay sesleri]
1655
01:55:44,640 --> 01:55:45,080
Boran.
1656
01:55:45,120 --> 01:55:54,600
[Müzik Çalıyor]
1657
01:55:54,640 --> 01:55:55,320
Yettim Bey'im.
1658
01:55:56,960 --> 01:55:57,640
Evlatlar.
1659
01:55:58,040 --> 01:55:58,920
Çıkın buradan.
1660
01:55:58,960 --> 01:56:00,080
Seni bırakmayız baba.
1661
01:56:00,120 --> 01:56:02,400
[Ok sesleri]
1662
01:56:02,440 --> 01:56:03,320
Çıkın buradan.
1663
01:56:04,760 --> 01:56:05,280
Haydi.
1664
01:56:05,320 --> 01:56:19,200
[Müzik Çalıyor] [Ok sesleri]
1665
01:56:19,840 --> 01:56:23,720
[Ok sesleri]
1666
01:56:23,760 --> 01:56:25,200
Boran, evlatların peşinden haydi.
1667
01:56:25,320 --> 01:56:26,520
Seni burada bırakmam Bey'im.
1668
01:56:26,720 --> 01:56:27,280
Boran!
1669
01:56:27,360 --> 01:56:28,480
Bey'im seni burada bırakmam.
1670
01:56:28,520 --> 01:56:28,960
Boran!
1671
01:56:29,040 --> 01:56:30,400
Bey'im sağ cenahları zayıftır.
1672
01:56:30,800 --> 01:56:31,560
Evlatlar kaçar.
1673
01:56:31,880 --> 01:56:33,160
Biz de peşlerine varacağız.
1674
01:56:33,720 --> 01:56:35,080
Ama birlikte Bey'im.
1675
01:56:35,280 --> 01:56:35,840
Birlikte.
1676
01:56:37,840 --> 01:56:39,120
Arkanı kollayacağım Bey'im.
1677
01:56:39,160 --> 01:56:46,280
[Müzik Çalıyor] [Ok sesleri]
1678
01:56:46,320 --> 01:56:47,040
Hayde, hayde.
1679
01:56:47,080 --> 01:56:56,480
[Müzik Çalıyor] [Ok sesleri]
1680
01:56:56,600 --> 01:56:57,080
Bey'im!
1681
01:56:57,440 --> 01:56:58,000
Bey'im!
1682
01:56:58,040 --> 01:57:06,160
[Müzik Çalıyor] [Ok sesleri]
1683
01:57:06,240 --> 01:57:06,920
Bey'im iyi misin?
1684
01:57:07,480 --> 01:57:08,440
İyiyim ya iyiyim.
1685
01:57:08,760 --> 01:57:09,400
Bu ne bizim için?
1686
01:57:10,000 --> 01:57:11,000
Biz neler yaşadık.
1687
01:57:18,400 --> 01:57:32,200
[Müzik Çalıyor] [Ok sesleri]
1688
01:57:32,200 --> 01:57:33,720
Boşuna zorlama Osman.
1689
01:57:33,840 --> 01:57:36,320
[Müzik Çalıyor] [Ok sesleri]
1690
01:57:36,360 --> 01:57:38,640
O, çok sevdiğin evlatların...
1691
01:57:39,880 --> 01:57:41,960
...bugün benim elimde can verecek.
1692
01:57:46,360 --> 01:57:48,440
Ağaçların arasında da çok dolaşmayın.
1693
01:57:49,840 --> 01:57:51,080
Ormanın içinde...
1694
01:57:51,840 --> 01:57:54,960
...senin için hazırladığım hayret verici tuzaklar var.
1695
01:57:55,680 --> 01:57:57,720
Senin kanını akıtmadım diye...
1696
01:57:58,240 --> 01:57:59,440
...ondan böyle yaparsın.
1697
01:58:00,160 --> 01:58:00,800
Sen dur.
1698
01:58:01,400 --> 01:58:02,680
O yüzden atar, tutarsın.
1699
01:58:04,440 --> 01:58:07,000
Seni Bursa'nın ortasına gömeceğim.
1700
01:58:07,520 --> 01:58:08,240
Göreceksin.
1701
01:58:08,960 --> 01:58:10,120
Öldürün!
1702
01:58:10,120 --> 01:58:13,320
[Ok atıyorlar]
1703
01:58:13,480 --> 01:58:14,680
Senin için geleceğim.
1704
01:58:15,600 --> 01:58:17,280
Gidemeyeceksin ki Osman.
1705
01:58:18,520 --> 01:58:21,120
Bu ormanda hepiniz öleceksiniz.
1706
01:58:21,480 --> 01:58:22,680
Boran, haydi.
1707
01:58:22,720 --> 01:58:39,480
[Müzik Çalıyor] [Ok sesleri]
1708
01:58:42,400 --> 01:58:43,560
Zindan nerededir?
1709
01:58:44,520 --> 01:58:45,600
Söylemem doğru olmaz.
1710
01:58:46,360 --> 01:58:47,640
İsteğiniz varsa bana söyleyin...
1711
01:58:48,240 --> 01:58:49,520
...ben Malhun Hatun'a iletirim.
1712
01:58:51,640 --> 01:58:53,920
Sen kiminle konuştuğunu bilir misin?
1713
01:58:55,800 --> 01:58:58,280
Ben, kimseden icazet almam.
1714
01:59:00,000 --> 01:59:01,280
Zindanın yerini diyesin.
1715
01:59:01,720 --> 01:59:03,240
İsmihan'a soracaklarım var.
1716
01:59:06,360 --> 01:59:07,640
O, vazifesini eder.
1717
01:59:10,760 --> 01:59:11,520
Ama...
1718
01:59:14,360 --> 01:59:15,880
...sen yerin bilmezsin hatun.
1719
01:59:19,080 --> 01:59:20,360
Burası benim konağım.
1720
01:59:21,240 --> 01:59:22,920
Burada sesine sahip olasın.
1721
01:59:23,760 --> 01:59:27,120
Zindana attıklarından ben sorumluyum Malhun Hatun.
1722
01:59:28,400 --> 01:59:29,680
Onları sorgulamak da...
1723
01:59:30,120 --> 01:59:31,360
...benim vazifemdir.
1724
01:59:31,960 --> 01:59:33,560
Şimdi bana zindanın yerini gösteresin.
1725
01:59:34,720 --> 01:59:36,720
İsmihan ile konuşacaklarım vardır.
1726
01:59:38,040 --> 01:59:39,840
Ben kimseye benzemem hatun!
1727
01:59:40,640 --> 01:59:42,400
Senin banuluğun bana sökmez.
1728
01:59:43,480 --> 01:59:44,240
Sen bana...
1729
01:59:44,480 --> 01:59:45,520
...emir veremezsin.
1730
01:59:48,680 --> 01:59:51,240
İsmihan ile tek konuşmana asla müsaade etmem.
1731
01:59:55,040 --> 01:59:55,800
Görklüce.
1732
01:59:56,440 --> 01:59:57,720
Esirleri buraya getirin.
1733
01:59:59,960 --> 02:00:01,040
Ne konuşacaksan...
1734
02:00:01,880 --> 02:00:03,160
...benim önümde konuşacaksın.
1735
02:00:05,040 --> 02:00:07,360
Sen bana güvenmez misin Malhun Hatun?
1736
02:00:10,680 --> 02:00:11,960
Burası uçlar hatun...
1737
02:00:13,720 --> 02:00:15,000
...biz burada güvenmemeyi...
1738
02:00:15,560 --> 02:00:17,000
...en acı şekilde öğrendik.
1739
02:00:17,000 --> 02:00:22,600
[Müzik Çalıyor]
1740
02:00:24,640 --> 02:00:26,280
Bizi kibirinin kurbanı ettin ana.
1741
02:00:26,800 --> 02:00:29,120
Bengi'den intikam alacağım diye bizi yaktın.
1742
02:00:32,240 --> 02:00:36,640
[Ayak sesleri]
1743
02:00:36,680 --> 02:00:37,080
Hayde.
1744
02:00:38,320 --> 02:00:38,960
Hazırlanın.
1745
02:00:41,600 --> 02:00:42,400
Nereye gideriz?
1746
02:00:46,240 --> 02:01:25,360
[Müzik Çalıyor]
1747
02:01:25,600 --> 02:01:28,200
Osman Bey'in canını dahi kurtaran ben iken...
1748
02:01:28,760 --> 02:01:31,600
...sen hala bana güvenmezsin ha Malhun Hatun?
1749
02:01:33,200 --> 02:01:36,000
Umarım sana bunu ettiren devletli oluşundur...
1750
02:01:37,480 --> 02:01:38,760
...şayet kibirden ise...
1751
02:01:40,000 --> 02:01:41,960
...en büyük kibiri eden İsmihandır.
1752
02:01:43,080 --> 02:01:44,520
Onun da akıbeti bellidir.
1753
02:01:48,200 --> 02:01:49,760
Biz tedbirimizi alalımda...
1754
02:01:51,240 --> 02:01:53,200
...varsın bizi kibirli bilsinler...
1755
02:01:55,480 --> 02:01:57,000
...hem aceleye mahal yok hatun.
1756
02:01:58,160 --> 02:02:00,240
Evvel Alçiçek'imiz sağ salim bulunsun...
1757
02:02:01,400 --> 02:02:02,920
...İsmihan da, Alaaddin de...
1758
02:02:03,240 --> 02:02:04,520
...sana teslim edilecek.
1759
02:02:09,000 --> 02:02:09,520
Deh.
1760
02:02:10,800 --> 02:02:11,120
Deh.
1761
02:02:12,360 --> 02:02:12,960
Deh.
1762
02:02:13,040 --> 02:02:19,080
[Nal sesleri]
1763
02:02:22,160 --> 02:02:23,960
Tez şifâhâneyi hazır edin.
1764
02:02:25,520 --> 02:02:26,400
Şifâhâneyi hazır edin.
1765
02:02:26,920 --> 02:02:27,920
Kara ebeyi çağırın.
1766
02:02:27,920 --> 02:02:33,880
[Müzik Çalıyor]
1767
02:02:33,960 --> 02:02:35,320
Aktemur, iyi midir?
1768
02:02:35,320 --> 02:02:36,560
Çok şükür yenge, daha iyi olacak.
1769
02:02:36,680 --> 02:02:38,080
Haydi, haydi çabuk taşıyın.
1770
02:02:38,680 --> 02:02:39,320
Bülgen...
1771
02:02:39,440 --> 02:02:40,960
...sıcak su, temiz bez haydi.
1772
02:02:41,000 --> 02:02:44,480
[Müzik Çalıyor]
1773
02:02:45,240 --> 02:02:45,640
Koş.
1774
02:02:46,960 --> 02:02:47,440
Bengi.
1775
02:02:48,880 --> 02:02:50,120
-İyidir.
-İyi olacak.
1776
02:02:53,920 --> 02:02:54,680
Bengi Hatun.
1777
02:02:54,720 --> 02:03:02,280
[Müzik Çalıyor]
1778
02:03:02,320 --> 02:03:03,040
Ölmedi mi?
1779
02:03:03,120 --> 02:03:08,600
[Müzik Çalıyor]
1780
02:03:08,640 --> 02:03:09,600
Can çekişir.
1781
02:03:10,840 --> 02:03:11,440
Alâ.
1782
02:03:13,400 --> 02:03:15,880
Demek ki anasının gözünün önünde ölecek.
1783
02:03:17,360 --> 02:03:18,640
Sen ne dersin?
1784
02:03:20,440 --> 02:03:21,400
Sen ne dersin?
1785
02:03:22,080 --> 02:03:24,000
Şimdi kızını aldım.
1786
02:03:26,240 --> 02:03:26,960
Sonra da...
1787
02:03:28,040 --> 02:03:30,440
Senin canını alacağım Bengi Hatun.
1788
02:03:31,040 --> 02:03:31,760
İsmihan!
1789
02:03:32,200 --> 02:03:34,160
İsmihan, seni öldürürüm!
1790
02:03:34,200 --> 02:03:35,640
İsmihan!
1791
02:03:35,880 --> 02:03:37,240
-İsmihan!
-Bengi.
1792
02:03:37,520 --> 02:03:38,200
Yeter!
1793
02:03:41,120 --> 02:03:41,760
Yaşayacak...
1794
02:03:43,920 --> 02:03:45,360
...çünkü ardında seveni var.
1795
02:03:46,360 --> 02:03:47,200
Due edenleri var.
1796
02:03:47,240 --> 02:03:52,400
[Müzik Çalıyor]
1797
02:03:52,440 --> 02:03:53,560
Senin gibi değil o, İsmihan!
1798
02:03:55,320 --> 02:03:56,000
Ama sen...
1799
02:03:56,880 --> 02:03:58,160
...senin akıbetin belli.
1800
02:03:59,320 --> 02:04:00,520
Zindanlarda çürüyeceksin.
1801
02:04:00,600 --> 02:04:06,200
[Müzik Çalıyor]
1802
02:04:06,280 --> 02:04:07,160
Bengi.
1803
02:04:09,320 --> 02:04:10,320
Alçiçek içeridedir.
1804
02:04:10,520 --> 02:04:11,480
Yanına gidesin haydi.
1805
02:04:14,200 --> 02:04:14,600
Haydi.
1806
02:04:14,640 --> 02:04:26,920
[Müzik Çalıyor]
1807
02:04:26,920 --> 02:04:27,600
Esrigün Hatun...
1808
02:04:28,840 --> 02:04:30,040
...gayrı emaneti alabilirsin.
1809
02:04:33,560 --> 02:04:35,200
Arabaları hazır edesiniz.
1810
02:04:35,840 --> 02:04:37,720
Haydi Alplar, götürün.
1811
02:04:39,360 --> 02:04:40,480
Bu burada bitmeyecek.
1812
02:04:41,440 --> 02:04:43,240
Bu gidişin bir dönüşü olacak.
1813
02:04:44,080 --> 02:04:44,960
O günü bekleyin.
1814
02:04:45,000 --> 02:04:52,480
[Müzik Çalıyor]
1815
02:04:52,520 --> 02:04:55,320
Araf, tedbiri arttır.
1816
02:04:55,760 --> 02:04:57,800
Kervanın iyi dizildiğine emin ol.
1817
02:04:58,960 --> 02:05:01,200
Sağ salim Gazan Han'a varacaklar.
1818
02:05:02,680 --> 02:05:03,240
Aman ha...
1819
02:05:04,080 --> 02:05:04,960
...zafiyet istemem.
1820
02:05:12,120 --> 02:05:13,400
Hayrola Esrigün Hatun?
1821
02:05:15,800 --> 02:05:17,080
Varacaklar da ne demek?
1822
02:05:17,920 --> 02:05:18,920
Sen gitmez misin?
1823
02:05:21,840 --> 02:05:22,120
Yok.
1824
02:05:23,560 --> 02:05:25,160
Gitmem Malhun Hatun.
1825
02:05:28,000 --> 02:05:30,320
Buralara gelirken bu kadarını ummazdım ama...
1826
02:05:31,560 --> 02:05:33,360
...uçların şirazesi kaymış.
1827
02:05:35,120 --> 02:05:36,200
Onu da toparlamak...
1828
02:05:37,240 --> 02:05:38,000
...bana düşer.
1829
02:05:38,040 --> 02:05:45,520
[Müzik Çalıyor]
1830
02:05:51,000 --> 02:05:51,720
[Ok sesi]
1831
02:05:53,600 --> 02:05:54,200
[Ok sesi]
1832
02:05:57,360 --> 02:05:58,040
[Ok sesi]
1833
02:05:59,240 --> 02:05:59,880
[Ok sesi]
1834
02:06:01,280 --> 02:06:02,040
[Ok sesi]
1835
02:06:03,160 --> 02:06:03,520
Bey'im!
1836
02:06:05,880 --> 02:06:06,680
[Ok sesi]
1837
02:06:10,440 --> 02:06:10,880
Bey'im!
1838
02:06:16,520 --> 02:06:17,000
[Ok sesi]
1839
02:06:17,040 --> 02:06:24,560
[Müzik Çalıyor]
1840
02:06:24,600 --> 02:06:25,200
Evlatlar.
1841
02:06:25,520 --> 02:06:26,520
Evlatlar Boran.
1842
02:06:26,720 --> 02:06:27,520
Evlatlar, ah.
1843
02:06:30,840 --> 02:06:33,120
-Evlatlarım.
-İyiler Bey'im, iyiler, kaçarlar.
1844
02:06:33,160 --> 02:06:35,120
-Nerede evlatlar? Nerede?
-Kaçarlar Bey'im?
1845
02:06:35,280 --> 02:06:37,000
İyiler Bey'im, iyiler, merak etmeyesin.
1846
02:06:38,040 --> 02:06:39,920
-Sen iyi misin Bey'im?
-İyiyim, iyiyim.
1847
02:06:41,280 --> 02:06:41,680
Valens.
1848
02:06:42,240 --> 02:06:42,680
Valens.
1849
02:06:44,040 --> 02:06:44,680
[Ok kırılıyor]
1850
02:06:47,960 --> 02:06:49,960
-Evlatlar.
-Oklarımızın hepsi bitti.
1851
02:06:51,640 --> 02:06:53,560
Evlatları bulana kadar durmayacağız.
1852
02:06:54,760 --> 02:06:55,600
Durmayacağız Bey'im.
1853
02:06:56,000 --> 02:06:56,800
Durmayacağız.
1854
02:06:57,560 --> 02:06:58,080
Ah.
1855
02:06:59,800 --> 02:07:01,600
Kaçmalarına izin vermeyin.
1856
02:07:03,360 --> 02:07:05,360
Osman'ın kellesini istiyorum.
1857
02:07:05,760 --> 02:07:07,960
Çocuklarının da kellesini istiyorum.
1858
02:07:08,400 --> 02:07:09,560
Kaçamazsınız.
1859
02:07:09,600 --> 02:07:17,480
[Müzik Çalıyor]
1860
02:07:17,560 --> 02:07:19,160
[Kılıç sesleri]
1861
02:07:21,200 --> 02:07:22,520
Haydi ayrılalım.
1862
02:07:22,560 --> 02:07:29,840
[Müzik Çalıyor]
1863
02:07:29,840 --> 02:07:32,320
[Kılıç sesi]
1864
02:07:32,320 --> 02:07:42,760
[Müzik Çalıyor]
1865
02:07:43,880 --> 02:07:45,000
[Kılıç sesi]
1866
02:07:47,160 --> 02:07:48,480
[Kılıç sesi]
1867
02:07:48,520 --> 02:07:56,720
[Müzik Çalıyor]
1868
02:07:56,760 --> 02:07:57,440
[Kılıç sesi]
1869
02:08:00,440 --> 02:08:01,320
[Kılıcı çıkartıyor]
1870
02:08:01,360 --> 02:08:36,040
[Müzik Çalıyor] [Derin nefes alıyor]
1871
02:08:37,000 --> 02:08:39,880
[Müzik Çalıyor]
1872
02:08:39,960 --> 02:08:41,040
Peşimizdeler abi.
1873
02:08:41,280 --> 02:08:42,440
Saklan Alaaddin, saklan.
1874
02:08:42,520 --> 02:08:47,600
[Müzik Çalıyor]
1875
02:08:47,680 --> 02:08:49,760
Gelsinler, gelsinler.
1876
02:08:49,800 --> 02:08:56,320
[Müzik Çalıyor]
1877
02:08:56,440 --> 02:08:56,760
Alaaddin...
1878
02:08:57,400 --> 02:09:02,240
[Müzik Çalıyor]
1879
02:09:02,560 --> 02:09:03,080
Şimdi.
1880
02:09:04,400 --> 02:09:06,360
[Ok sesi]
1881
02:09:08,640 --> 02:09:09,160
Haydi.
1882
02:09:09,200 --> 02:09:17,120
[Müzik Çalıyor]
1883
02:09:17,160 --> 02:09:17,800
Bu taraftan.
1884
02:09:17,920 --> 02:09:28,640
[Müzik Çalıyor]
1885
02:09:28,680 --> 02:09:30,840
Alaaddin tuzak, kalkma.
1886
02:09:30,880 --> 02:09:34,960
[Müzik Çalıyor]
1887
02:09:35,040 --> 02:09:35,760
Haydi, haydi.
1888
02:09:35,800 --> 02:09:38,000
[Müzik Çalıyor]
1889
02:09:42,040 --> 02:09:43,840
Gayrı ben dayanamayacağım, girerim.
1890
02:09:44,160 --> 02:09:46,280
Dur hele bir dur oğlum, bir sabırlı ol.
1891
02:09:46,560 --> 02:09:47,600
Gayrı sabır kalmadı ana.
1892
02:09:47,880 --> 02:09:48,480
Ben gireceğim.
1893
02:09:49,360 --> 02:09:50,480
[Kapıyı çalıyor]
1894
02:09:50,920 --> 02:09:51,560
Kara ebe.
1895
02:09:52,080 --> 02:09:52,600
[Kapıyı çalıyor]
1896
02:09:52,640 --> 02:09:54,000
Aktemur sakin olasın.
1897
02:09:54,320 --> 02:09:54,960
Kara ebe.
1898
02:09:55,440 --> 02:09:56,360
[Kapıyı çalıyor]
1899
02:09:57,600 --> 02:09:58,360
Kara ebe.
1900
02:10:02,920 --> 02:10:03,520
Kara ebe.
1901
02:10:03,800 --> 02:10:04,840
Bir şey diyesin, iyi midir?
1902
02:10:05,640 --> 02:10:11,360
[Müzik Çalıyor]
1903
02:10:11,400 --> 02:10:12,680
Alçiçek'imiz iyidir...
1904
02:10:13,520 --> 02:10:14,280
...ya bebeğimiz?
1905
02:10:15,160 --> 02:10:15,880
O iyi midir?
1906
02:10:16,320 --> 02:10:17,760
He, diyesin. İyi midir?
1907
02:10:19,560 --> 02:10:20,360
Ayşe Hatun...
1908
02:10:21,040 --> 02:10:23,120
...sen bu oğlanı kaç vakitte doğurdun?
1909
02:10:23,800 --> 02:10:24,160
He?
1910
02:10:25,000 --> 02:10:26,440
Bu şimdi böyle eder...
1911
02:10:27,000 --> 02:10:28,720
...yarın bebek gelince ne eder?
1912
02:10:28,920 --> 02:10:30,080
Ah şükürler olsun.
1913
02:10:33,560 --> 02:10:34,360
Çok şükür.
1914
02:10:35,760 --> 02:10:36,280
Ülgen...
1915
02:10:36,880 --> 02:10:37,800
...tez Alplara haber et.
1916
02:10:37,840 --> 02:10:38,480
Kurban keselim.
1917
02:10:40,680 --> 02:10:41,280
Kara ebe.
1918
02:10:42,120 --> 02:10:44,160
Nasıllardır, bir şey diyesin, ne demektir bu?
1919
02:10:44,400 --> 02:10:45,680
Aman be oğlum.
1920
02:10:46,560 --> 02:10:48,440
Hatunun da, bebeğin de iyidir.
1921
02:10:49,360 --> 02:10:50,480
Yara pek derin değildi.
1922
02:10:50,560 --> 02:10:52,160
Verilmiş sadakan varmış.
1923
02:10:52,400 --> 02:10:54,720
Hadi gir, gir de hatununu gör.
1924
02:10:55,160 --> 02:10:55,680
Kara ebe...
1925
02:10:56,200 --> 02:10:57,920
...bana öyle kutlu bir haber verdin ki...
1926
02:10:57,960 --> 02:10:58,960
...dile benden ne dilersen.
1927
02:10:59,080 --> 02:11:01,080
-Allah senden razı olsun.
-E hadi, hadi.
1928
02:11:02,880 --> 02:11:04,520
[Kapı açılıp kapanıyor]
1929
02:11:06,360 --> 02:11:07,360
Çok yaşa emi.
1930
02:11:11,760 --> 02:11:12,720
Ee Bengi.
1931
02:11:13,560 --> 02:11:15,840
Birlikte bir badireyi daha atlattık he.
1932
02:11:16,680 --> 02:11:17,280
Çok şükür.
1933
02:11:17,680 --> 02:11:18,280
Çok şükür.
1934
02:11:18,320 --> 02:11:24,160
[Müzik Çalıyor]
1935
02:11:24,200 --> 02:11:24,800
Çok şükür.
1936
02:11:25,360 --> 02:11:27,040
[Kılıç sesleri]
1937
02:11:32,240 --> 02:11:33,680
[Bağırıyor]
1938
02:11:34,640 --> 02:11:36,240
[Bağırıyor]
1939
02:11:37,120 --> 02:11:38,040
[Bağırıyor]
1940
02:11:39,680 --> 02:11:40,120
[Bağırıyor]
1941
02:11:40,960 --> 02:11:41,760
[Bağırıyor]
1942
02:11:47,800 --> 02:11:48,600
Kardeş...
1943
02:11:50,320 --> 02:11:51,960
..aa hele dur.
1944
02:11:52,040 --> 02:11:52,600
Hele dur.
1945
02:11:52,920 --> 02:11:53,480
Aa.
1946
02:11:56,360 --> 02:11:57,680
Kalleşler.
1947
02:11:57,960 --> 02:11:59,640
Aşağılık köpekler.
1948
02:12:00,280 --> 02:12:00,960
Hele dur.
1949
02:12:02,360 --> 02:12:02,840
Hele dur.
1950
02:12:08,040 --> 02:12:09,560
[Bağırıyor]
1951
02:12:09,600 --> 02:12:16,320
[Müzik Çalıyor] [Can acısıyla bağırıyor]
1952
02:12:16,440 --> 02:12:17,160
İyisin ya?
1953
02:12:17,760 --> 02:12:18,920
İyisin hı?
1954
02:12:19,480 --> 02:12:20,400
İyiyim Bey'im.
1955
02:12:20,440 --> 02:12:32,320
[Müzik Çalıyor]
1956
02:12:32,320 --> 02:12:32,960
Ahh.
1957
02:12:33,520 --> 02:12:34,040
Abi.
1958
02:12:35,240 --> 02:12:36,040
İyi misin abi?
1959
02:12:36,360 --> 02:12:50,040
[Müzik Çalıyor] [Can acısıyla bağırıyor]
1960
02:12:50,560 --> 02:12:57,360
[Müzik Çalıyor] [Can acısıyla bağırıyor]
1961
02:12:57,480 --> 02:13:00,240
[Müzik Çalıyor] [Can acısıyla bağırıyor]
1962
02:13:00,320 --> 02:13:01,360
Şimdi ne edeceğiz abi?
1963
02:13:02,280 --> 02:13:03,960
Nice talimin hakkını vereceğiz kardeşim.
1964
02:13:03,960 --> 02:13:16,240
[Müzik Çalıyor]
1965
02:13:16,320 --> 02:13:17,160
Abi geliyorlar.
1966
02:13:17,800 --> 02:13:18,800
Haydi Alaaddin, haydi.
1967
02:13:18,880 --> 02:13:27,240
[Müzik Çalıyor] [Derin nefes alıyor]
1968
02:13:27,240 --> 02:13:38,520
[Müzik Çalıyor]
1969
02:13:38,520 --> 02:13:39,360
[Kılıç sesi]
1970
02:13:39,360 --> 02:13:40,440
[Öksürüyor]
1971
02:13:42,080 --> 02:13:44,080
[Öksürüyor]
1972
02:13:46,800 --> 02:13:47,480
Evlatlar.
1973
02:13:48,360 --> 02:13:49,120
Evlatlar.
1974
02:13:52,000 --> 02:13:52,640
Evlat-
[Bayılıyor]
1975
02:13:52,760 --> 02:14:24,280
[Müzik Çalıyor]
1976
02:14:24,320 --> 02:14:25,120
Evlatlarım.
1977
02:14:25,160 --> 02:14:29,720
[Müzik Çalıyor]
1978
02:14:29,800 --> 02:14:30,840
Evlatlar.
1979
02:14:31,440 --> 02:14:32,520
Evlatlarım.
1980
02:14:32,560 --> 02:14:37,880
[Müzik Çalıyor]
1981
02:14:37,960 --> 02:14:38,560
Kardeşim dur.
1982
02:14:39,520 --> 02:14:40,120
Dur tuzak.
1983
02:14:46,440 --> 02:14:47,080
Temkinli ol.
1984
02:14:54,960 --> 02:14:56,160
Her yeri tuzaklamışlar.
1985
02:14:58,920 --> 02:15:00,480
Avcı iken av olacaklar.
1986
02:15:01,880 --> 02:15:02,400
Haydi.
1987
02:15:13,080 --> 02:15:14,320
Babamın öğrettiği gibi.
1988
02:15:14,320 --> 02:15:39,840
[Müzik Çalıyor]
1989
02:15:39,920 --> 02:15:41,480
Ya Hak.
1990
02:15:44,600 --> 02:15:44,880
[Kılıç sesi]
1991
02:15:49,000 --> 02:15:50,120
Haydi, haydi.
1992
02:15:54,840 --> 02:15:55,320
Buradalar.
1993
02:16:05,000 --> 02:16:05,840
[Bıçak sesi]
1994
02:16:07,000 --> 02:16:07,720
[Bıçak sesi]
1995
02:16:10,320 --> 02:16:10,600
Ah.
1996
02:16:12,480 --> 02:16:13,000
[Bıçak sesi]
1997
02:16:14,160 --> 02:16:14,480
[Bıçak sesi]
1998
02:16:15,920 --> 02:16:16,480
[Bıçak sesi]
1999
02:16:17,320 --> 02:16:17,800
[Bıçak sesi]
2000
02:16:20,720 --> 02:16:21,280
[Bıçak sesi]
2001
02:16:25,000 --> 02:16:49,320
[Müzik Çalıyor]
2002
02:16:49,440 --> 02:16:50,400
[Bir şeyler söylemeye çalışıyor]
2003
02:16:56,080 --> 02:16:56,880
Evlatlarım.
2004
02:16:56,920 --> 02:17:04,440
[Müzik Çalıyor]
2005
02:17:04,520 --> 02:17:05,320
Evlatlarım.
2006
02:17:07,600 --> 02:17:08,920
Bulacağız Bey'im bulacağız.
2007
02:17:09,000 --> 02:17:16,680
[Müzik Çalıyor]
2008
02:17:16,680 --> 02:17:17,160
Kalk.
2009
02:17:17,960 --> 02:17:26,720
[Derin nefes alıyorlar]
2010
02:17:29,720 --> 02:17:31,840
Kaçmalarına asla izin vermeyeceğim.
2011
02:17:32,440 --> 02:17:33,960
Bu iş bugün bitecek.
2012
02:17:34,520 --> 02:17:37,160
Osman'ın kellesini kılıcımın ucuna takacağım.
2013
02:17:40,680 --> 02:18:13,000
[Müzik Çalıyor]
2014
02:18:14,840 --> 02:18:17,760
Allah esirgeye başlarına bir iş gelmesin.
2015
02:18:18,920 --> 02:18:19,840
Evlatlar.
2016
02:18:20,840 --> 02:18:21,600
Evlatlar.
2017
02:18:23,120 --> 02:18:23,760
Evlatlar.
2018
02:18:23,760 --> 02:18:33,400
[Müzik Çalıyor]
2019
02:18:33,480 --> 02:18:33,760
Baba.
2020
02:18:43,800 --> 02:18:44,280
Orhan.
2021
02:18:44,320 --> 02:18:48,440
[Müzik Çalıyor]
2022
02:18:48,520 --> 02:18:49,320
Alaaddin.
2023
02:18:49,360 --> 02:19:05,520
[Müzik Çalıyor]
2024
02:19:05,720 --> 02:19:06,680
Nayman!
2025
02:19:06,680 --> 02:19:15,280
[Müzik Çalıyor]
2026
02:19:15,320 --> 02:19:16,280
Valens!
2027
02:19:16,320 --> 02:19:26,280
[Müzik Çalıyor]
2028
02:19:26,320 --> 02:19:27,880
Yolun sonu Osman.
2029
02:19:29,520 --> 02:19:31,320
Kelleleri toprağa düşecek.
2030
02:19:32,560 --> 02:19:33,560
Yok.
2031
02:19:33,600 --> 02:19:51,720
[Müzik Çalıyor]
2032
02:19:51,840 --> 02:19:53,520
Bugün de evlatların ile beraber...
2033
02:19:54,360 --> 02:19:56,120
...senin de gidecek Osman.
2034
02:19:56,120 --> 02:19:59,840
[Müzik Çalıyor]
2035
02:19:59,920 --> 02:20:02,200
Sancağı devralan çıkacaktır.
2036
02:20:05,080 --> 02:20:05,880
Hepiniz...
2037
02:20:06,480 --> 02:20:07,720
...bir geberdiğinizde...
2038
02:20:08,360 --> 02:20:10,440
...asıl, sizin adınızı...
2039
02:20:11,120 --> 02:20:12,240
...anan olmayacak.
2040
02:20:12,280 --> 02:20:21,920
[Müzik Çalıyor]
2041
02:20:21,960 --> 02:20:23,240
Madem öleceksin...
2042
02:20:24,480 --> 02:20:26,200
...ardından olacakları söyleyeyim.
2043
02:20:31,320 --> 02:20:32,560
Önce Yenişehir...
2044
02:20:33,160 --> 02:20:36,000
...sonra bütün topraklarını kılıçtan geçireceğim.
2045
02:20:36,040 --> 02:20:41,320
[Müzik Çalıyor]
2046
02:20:41,400 --> 02:20:43,680
Bizans'a ait toprakları geri alacağım.
2047
02:20:46,320 --> 02:20:48,360
Bu dünyada son göreceğin şey...
2048
02:20:52,720 --> 02:20:55,080
...evlatlarının kesik başları olacak.
2049
02:20:55,120 --> 02:21:05,680
[Müzik Çalıyor]
2050
02:21:05,720 --> 02:21:07,160
Eğer benim evlatlarımın...
2051
02:21:08,560 --> 02:21:09,840
...kanını dökersen...
2052
02:21:10,840 --> 02:21:11,640
...o vakit...
2053
02:21:12,480 --> 02:21:14,000
...sizi buraya gömerim.
2054
02:21:14,040 --> 02:21:19,560
[Müzik Çalıyor]
2055
02:21:19,640 --> 02:21:20,160
Şimdi...
2056
02:21:20,200 --> 02:21:26,240
[Müzik Çalıyor]
2057
02:21:26,280 --> 02:21:27,440
...evlatlarımı bırakın.
2058
02:21:29,960 --> 02:21:30,720
Beni al.
2059
02:21:31,000 --> 02:21:44,360
[Müzik Çalıyor]
123957