All language subtitles for Osman 122

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,476 --> 00:02:01,291 [Jenerik] 2 00:02:08,315 --> 00:02:17,164 [Askerler bağırıyor] 3 00:02:17,364 --> 00:02:33,600 [Müzik Çalıyor] 4 00:02:33,800 --> 00:02:35,177 Duracaksın Nayman. 5 00:02:36,286 --> 00:02:39,137 Sen de nökerlerin de duracak. 6 00:02:39,337 --> 00:02:40,503 Kim durduracak? 7 00:02:40,703 --> 00:02:47,524 [Müzik Çalıyor] 8 00:02:47,724 --> 00:02:49,602 Cengiz Han'ın mührü. 9 00:02:49,802 --> 00:03:04,302 [Müzik Çalıyor] 10 00:03:04,502 --> 00:03:05,512 Nökerler! 11 00:03:09,612 --> 00:03:10,389 Saldırın. 12 00:03:12,000 --> 00:03:13,073 Saldırın! 13 00:03:13,373 --> 00:03:14,357 [Nayman bağırıyor] 14 00:03:15,557 --> 00:03:16,534 Saldırın. 15 00:03:17,104 --> 00:03:17,878 [Nayman bağırıyor] 16 00:03:18,873 --> 00:03:20,999 Komutan Nayman buyuruyor! 17 00:03:21,199 --> 00:03:22,118 Kalk! 18 00:03:22,318 --> 00:03:24,421 Mührün gerçek sahibi benim. 19 00:03:27,669 --> 00:03:28,303 Sen. 20 00:03:29,145 --> 00:03:30,837 Bunu sen yaptın Osman. 21 00:03:31,187 --> 00:03:31,687 Sen! 22 00:03:33,163 --> 00:03:34,763 Vakit kazanıyordun. 23 00:03:35,063 --> 00:03:37,226 Asıl vakit kazanmayı sen istedin. 24 00:03:38,653 --> 00:03:40,620 Ben birebir de senin karşına çıktım. 25 00:03:41,920 --> 00:03:43,639 Alpleri öne süren sendin. 26 00:03:44,572 --> 00:03:45,310 Ne o? 27 00:03:45,961 --> 00:03:47,148 Planın tutmadı mı? 28 00:03:48,000 --> 00:03:50,457 O yüzden mi böyle it gibi kudurursun? 29 00:03:50,657 --> 00:03:52,474 Gök Tengri'ye ant olsun ki... 30 00:03:53,014 --> 00:03:54,873 ...seni öldüreceğim Osman. 31 00:03:55,286 --> 00:03:56,492 Öldüreceğim! 32 00:04:07,292 --> 00:04:08,358 Aktemur. 33 00:04:09,893 --> 00:04:11,766 Anam Osman Bey'le ettiğiniz oyunu... 34 00:04:11,767 --> 00:04:13,383 ...öğrenince hiç iyi olmayacak. 35 00:04:16,883 --> 00:04:17,869 Alçiçek. 36 00:04:20,169 --> 00:04:21,901 Sen de bilirsin ki buna mecburdum. 37 00:04:23,251 --> 00:04:24,692 Bengi anam beni anlayacaktır. 38 00:04:24,923 --> 00:04:47,423 [Müzik Çalıyor] 39 00:04:47,710 --> 00:04:48,782 Çok şükür. 40 00:04:49,232 --> 00:04:58,132 [Müzik Çalıyor] 41 00:04:58,332 --> 00:05:00,384 Hey maşallah benim evlatlarıma. 42 00:05:03,784 --> 00:05:06,342 Öktem'imin emanetini geri aldınız. 43 00:05:06,742 --> 00:05:07,638 Çok şükür. 44 00:05:11,334 --> 00:05:12,698 Aldık ana aldık. 45 00:05:13,298 --> 00:05:15,231 Yiğitlerimizin kanını yerde komadık. 46 00:05:20,031 --> 00:05:22,446 İtimadımı boşa çıkarmayacağını bilirdim. 47 00:05:22,646 --> 00:05:23,210 Oğlum. 48 00:05:23,632 --> 00:05:32,900 [Müzik Çalıyor] 49 00:05:33,100 --> 00:05:33,916 Sağ olasın ana. 50 00:05:36,606 --> 00:05:37,739 Hisarı aldık. 51 00:05:40,139 --> 00:05:41,523 Sıra Nayman'a da gelecek. 52 00:05:43,623 --> 00:05:44,663 İnşallah. 53 00:05:48,863 --> 00:05:49,737 Kızım. 54 00:05:54,437 --> 00:05:55,537 Pek kolay olmuş, ha? 55 00:05:56,197 --> 00:05:58,459 Yol boyu alpler maharetlerinizi anlattı. 56 00:05:58,509 --> 00:05:59,383 Maşallah. 57 00:06:03,183 --> 00:06:04,805 İçerden kim yardım etti size? 58 00:06:09,805 --> 00:06:11,273 Ana kim yardım edecek? 59 00:06:12,073 --> 00:06:13,078 Yoktur öyle bir şey. 60 00:06:16,478 --> 00:06:18,531 Alçiçek'le alpleri gizli geçitten soktuk. 61 00:06:19,357 --> 00:06:20,549 Onu demişlerdir. 62 00:06:22,179 --> 00:06:22,796 Hım. 63 00:06:23,427 --> 00:06:25,102 İyi. İyi. 64 00:06:29,802 --> 00:06:31,211 Her yana haber salın. 65 00:06:32,111 --> 00:06:32,909 Deyin ki... 66 00:06:33,743 --> 00:06:35,796 ...Kargın Obası'nın beyi Aktemur... 67 00:06:36,496 --> 00:06:38,712 ...Marmaracık'ı yeniden Türk yurdu yaptı. 68 00:06:41,617 --> 00:06:47,612 [Müzik Çalıyor] 69 00:06:47,812 --> 00:06:48,620 Hadi bakalım. 70 00:06:50,520 --> 00:06:51,747 Daha çok işimiz var. 71 00:06:53,147 --> 00:06:55,897 Küffarın kirlettiği yurdumuzu... 72 00:06:57,297 --> 00:06:58,318 ...temizleyelim. 73 00:06:59,618 --> 00:07:00,805 Aktemur Bey. 74 00:07:01,005 --> 00:07:13,105 [Müzik Çalıyor] 75 00:07:13,305 --> 00:07:14,960 Şimdi kılıcını yere bırak... 76 00:07:15,373 --> 00:07:16,740 ...ve teslim ol Nayman. 77 00:07:16,940 --> 00:07:17,915 Asla! 78 00:07:20,515 --> 00:07:21,323 Yakalayın! 79 00:07:30,083 --> 00:07:44,066 [Bağırmalar ve Kılıç Sesleri ] 80 00:07:44,203 --> 00:08:06,803 [Müzik Çalıyor] 81 00:08:07,003 --> 00:08:08,051 Kam'ı da tutun. 82 00:08:11,251 --> 00:08:17,284 [Bağırıyor] 83 00:08:17,537 --> 00:08:20,763 Seni öldürmek için bugün ölmüyorum. 84 00:08:21,063 --> 00:08:22,324 Osman! 85 00:08:22,624 --> 00:08:24,574 Seni öldürmek için geleceğim. 86 00:08:25,274 --> 00:08:26,804 Haydi sonun geldi. 87 00:08:27,601 --> 00:08:29,446 Sen beni öldüremezsin. 88 00:08:30,647 --> 00:08:32,883 Sen bir devlet dahi kuramayacaksın. 89 00:08:33,997 --> 00:08:34,599 Haydi. 90 00:08:35,282 --> 00:08:36,294 Haydi! 91 00:08:36,644 --> 00:08:37,459 Ah! 92 00:08:37,942 --> 00:08:38,996 Osman! 93 00:08:39,300 --> 00:08:40,164 Götürün. 94 00:08:40,420 --> 00:08:52,420 [Müzik Çalıyor] 95 00:08:59,620 --> 00:09:01,562 Demek Osman Bey sensin. 96 00:09:01,762 --> 00:09:03,843 Demek Gazan Han'ın komutanı da sensin. 97 00:09:05,143 --> 00:09:06,015 Bagatur. 98 00:09:06,593 --> 00:09:07,815 Komutan Bagatur. 99 00:09:08,315 --> 00:09:09,397 Eyvallah. 100 00:09:10,597 --> 00:09:11,912 Hoş geldin komutan. 101 00:09:12,313 --> 00:09:13,527 Hoş gördük Osman Bey. 102 00:09:14,427 --> 00:09:16,974 Sultan Alaaddin'e yollattığın mektubu aldık. 103 00:09:17,174 --> 00:09:18,273 Talay'ın yanına vardığımızda... 104 00:09:18,274 --> 00:09:20,132 ...Turgut Bey çoktan onu öldürmüştü. 105 00:09:20,827 --> 00:09:24,139 Biz de Turgut Bey'le yurdunuza geldik. 106 00:09:25,572 --> 00:09:26,671 Bu haini esir ettik. 107 00:09:27,632 --> 00:09:28,459 Komutan. 108 00:09:29,653 --> 00:09:31,297 Bu hain asla hür kalmayacak. 109 00:09:32,333 --> 00:09:33,864 Bundan emin olabilirsin. 110 00:09:34,564 --> 00:09:35,232 Ben buraya... 111 00:09:35,233 --> 00:09:37,097 ...haini elimden kaçırmak için gelmedim. 112 00:09:38,197 --> 00:09:39,672 Artık hiçbir kudreti yok. 113 00:09:40,552 --> 00:09:41,379 Eyvallah. 114 00:09:41,879 --> 00:09:43,139 Ama tasalanmamam için... 115 00:09:44,139 --> 00:09:45,869 ...benim alplerim de seninle gelecek. 116 00:09:48,869 --> 00:09:50,896 Bize itimadın yok mu Osman Bey? 117 00:09:55,696 --> 00:09:56,860 Estağfurullah. 118 00:09:58,160 --> 00:10:00,335 Ama tedbirin çoğu maraz çıkarmaz. 119 00:10:05,957 --> 00:10:06,806 Nökerler. 120 00:10:07,258 --> 00:10:08,461 Evinize dönüyoruz. 121 00:10:10,985 --> 00:10:12,972 Alpler de bize eşlik edecek. 122 00:10:15,544 --> 00:10:16,822 Yolunuz açık olsun. 123 00:10:17,522 --> 00:10:18,272 Eyvallah. 124 00:10:19,100 --> 00:10:19,953 Alpler! 125 00:10:22,353 --> 00:10:23,976 Komutana eşlik edeceksiniz. 126 00:10:24,496 --> 00:10:25,139 Haydi. 127 00:10:48,239 --> 00:10:49,161 Alpler. 128 00:10:50,361 --> 00:10:52,164 İyice istirahat edin. 129 00:10:54,585 --> 00:10:55,876 Hücum devam edecek. 130 00:10:56,076 --> 00:10:57,647 Cenk bizim için yeni başlıyor. 131 00:10:58,547 --> 00:11:00,281 - Eyvallah Bey'im. - Eyvallah Bey'im. 132 00:11:03,889 --> 00:11:05,314 Turgut Bey'e gidiyoruz. 133 00:11:06,254 --> 00:11:07,194 Haydi. 134 00:11:07,338 --> 00:11:27,957 [Müzik Çalıyor] 135 00:11:30,565 --> 00:11:32,681 Nayman'ı nereye götürürler, Valide Sultan'ım? 136 00:11:33,878 --> 00:11:35,963 Osman bir oyun peşindedir, Celali. 137 00:11:37,183 --> 00:11:38,948 Ama ne olduğunu öğreneceğiz. 138 00:11:41,358 --> 00:11:42,828 Karavul'dan haber var mıdır? 139 00:11:43,372 --> 00:11:44,972 Burada buluşacağımızı bilir. 140 00:11:47,328 --> 00:11:48,442 Âlâ. 141 00:12:04,230 --> 00:12:05,238 Karavul. 142 00:12:08,980 --> 00:12:10,829 Nayman'ın peşine düşeceksin. 143 00:12:11,659 --> 00:12:15,029 Adına layık, karanlıkta yürüyeceksin. 144 00:12:16,135 --> 00:12:18,742 Nereye giderler, neyin peşindeler... 145 00:12:19,142 --> 00:12:20,635 ...hepsini öğreneceksin. 146 00:12:21,035 --> 00:12:23,287 Buyruk Ali Selçuk'un sahibinindir. 147 00:12:29,087 --> 00:12:31,374 Osman bugün meydandan zaferle ayrıldı. 148 00:12:32,874 --> 00:12:35,023 Uçlardaki hakimiyeti artacaktır. 149 00:12:35,823 --> 00:12:37,739 Beyleri de ardına toplayacaktır. 150 00:12:38,479 --> 00:12:39,958 Ama buna mani olacağım. 151 00:12:42,958 --> 00:12:43,631 Haydi. 152 00:12:43,831 --> 00:12:54,351 [Müzik Çalıyor] 153 00:12:58,551 --> 00:12:59,055 Bey'im. 154 00:13:00,120 --> 00:13:01,733 Şifanın içine akasya otu attım. 155 00:13:02,238 --> 00:13:03,482 Göze iyi gelecektir. 156 00:13:04,782 --> 00:13:05,666 Ya Şafi. 157 00:13:07,921 --> 00:13:19,308 [Müzik Çalıyor] 158 00:13:19,477 --> 00:13:20,410 Eyvallah. 159 00:13:23,681 --> 00:13:25,767 Eyvallah Kumral Abdal. Var olasın. 160 00:13:27,742 --> 00:13:29,268 Turgut Bey'im geliyor! 161 00:13:32,168 --> 00:13:33,505 - Deh! - Deh! 162 00:13:33,705 --> 00:13:41,183 [At kişnemeleri ve bağırışlarmalar] 163 00:13:45,396 --> 00:13:46,239 Osman Bey'im. 164 00:13:51,568 --> 00:13:52,655 Osman Bey'im. 165 00:13:54,629 --> 00:13:55,520 İyisin ya? 166 00:13:56,316 --> 00:13:58,688 İyiyim ya. İyiyim merak etme. 167 00:13:59,388 --> 00:14:00,509 Var olasın. 168 00:14:01,309 --> 00:14:03,045 Çok çetin bir vazifeyi hallettin. 169 00:14:03,845 --> 00:14:05,338 Bilek kuvvetiyle alamadığımızı... 170 00:14:05,838 --> 00:14:07,170 ...akıl kuvvetiyle aldık diyelim. 171 00:14:07,770 --> 00:14:09,548 - Evelallah. - Evelallah. 172 00:14:09,748 --> 00:14:10,828 - Evelallah. - Evelallah. 173 00:14:11,728 --> 00:14:12,864 Sen iyisin ya? 174 00:14:13,064 --> 00:14:14,595 İyiyim, iyiyim. Merak etme. 175 00:14:15,395 --> 00:14:16,719 Kumral Abdal sağ olsun. 176 00:14:19,019 --> 00:14:21,244 Bey'im biz de yaylarımız gergin, beklerdik. 177 00:14:22,244 --> 00:14:23,337 Meğer yay ipi değil... 178 00:14:23,737 --> 00:14:25,866 ...yağlı urgan sebep olacakmış Nayman'a. 179 00:14:26,866 --> 00:14:28,488 Nayman meselesini bundan sonra... 180 00:14:28,489 --> 00:14:29,644 ...Gazan Han halledecek. 181 00:14:30,698 --> 00:14:31,460 Şimdi... 182 00:14:31,984 --> 00:14:33,705 ...onlar yurdumuzdan çıkana kadar... 183 00:14:34,005 --> 00:14:36,166 ...tedbir olsun diye peşinde olacaklar. 184 00:14:38,095 --> 00:14:40,142 Gayri bizim meselemiz Nayman değildir. 185 00:14:40,890 --> 00:14:43,618 Bizim meselemiz her daim olduğu gibi... 186 00:14:44,018 --> 00:14:46,392 ...fütuhattır, fetihtir. 187 00:14:49,102 --> 00:14:51,814 Alpler. Asla durmayacağız. 188 00:14:52,714 --> 00:14:53,962 Devam edeceğiz. 189 00:14:56,259 --> 00:14:57,100 Şimdi... 190 00:14:57,647 --> 00:14:58,750 ...şimdi hepiniz bana... 191 00:14:58,751 --> 00:15:00,150 ...malumat toplayacaksınız. 192 00:15:00,650 --> 00:15:02,382 Ve fethe en yakın olan yerleri... 193 00:15:02,383 --> 00:15:03,735 ...bir bir tespit edeceğiz. 194 00:15:05,695 --> 00:15:06,457 Cerkutay. 195 00:15:08,057 --> 00:15:08,749 Bey'im. 196 00:15:09,149 --> 00:15:10,393 Geyve mevkii senindir. 197 00:15:10,993 --> 00:15:12,116 Orayı gözleyeceksin. 198 00:15:12,416 --> 00:15:14,483 Bana bütün malumatlarını getireceksin. 199 00:15:15,383 --> 00:15:16,446 Buyruğundur Bey'im. 200 00:15:17,346 --> 00:15:18,829 - Aykut. - Bey'im. 201 00:15:20,029 --> 00:15:22,427 - Akhisar sende. - Buyruğundur Bey'im. 202 00:15:24,027 --> 00:15:24,849 Şamil. 203 00:15:25,749 --> 00:15:27,063 Tekirpınar Kalesi sende. 204 00:15:27,531 --> 00:15:28,657 Buyruğundur Bey'im. 205 00:15:29,857 --> 00:15:30,703 Baysungur. 206 00:15:31,947 --> 00:15:32,942 Buyurasın Bey'im. 207 00:15:33,142 --> 00:15:34,579 Lüblüce Hisarı sendedir. 208 00:15:35,179 --> 00:15:36,307 Buyruk Bey'imindir. 209 00:15:37,707 --> 00:15:38,692 Gürbüz. 210 00:15:39,192 --> 00:15:39,923 Bey'im. 211 00:15:40,623 --> 00:15:42,111 Kızılhisar da sendedir. 212 00:15:42,580 --> 00:15:43,921 Buyruğundur Bey'im. 213 00:15:45,567 --> 00:15:46,484 Konur. 214 00:15:48,363 --> 00:15:49,960 Sen de Köprühisar'a varacaksın. 215 00:15:50,539 --> 00:15:53,111 Hisarın vaziyetini teferruatlı bir şekilde isterim. 216 00:15:53,839 --> 00:15:54,748 Buyruğundur Bey'im. 217 00:15:56,984 --> 00:15:57,691 Turgut. 218 00:15:58,389 --> 00:16:00,755 - Diyesin. - Soluklanmana müsaade etmeyeceğim. 219 00:16:01,355 --> 00:16:03,609 Duracağımız tek şey ecelimiz olacak. 220 00:16:04,659 --> 00:16:07,087 Sen de bize fetih gereçlerini hazırlayacaksın. 221 00:16:07,687 --> 00:16:09,492 Dediklerin eksiksiz hallolacak. 222 00:16:10,020 --> 00:16:10,766 Eyvallah. 223 00:16:12,308 --> 00:16:13,038 Turhan. 224 00:16:14,159 --> 00:16:14,785 Bey'im. 225 00:16:16,164 --> 00:16:18,226 Şehit olan Bayram Bey'in obasına varasın. 226 00:16:18,556 --> 00:16:21,329 - Ne ihtiyaçları varsa göresin. - Buyruğundur Bey'im. 227 00:16:22,529 --> 00:16:23,304 Alpler. 228 00:16:24,204 --> 00:16:26,854 İftara kadar bütün malumatları elimde isterim. 229 00:16:27,494 --> 00:16:29,502 İstihbarat zaferin anahtarıdır. 230 00:16:30,302 --> 00:16:31,042 Haydi alpler. 231 00:16:31,442 --> 00:16:33,959 - Buyruk Bey'imindir. - Buyruk Bey'imindir. 232 00:16:34,175 --> 00:16:56,575 [Müzik Çalıyor] 233 00:16:56,759 --> 00:16:57,354 Bey'im. 234 00:16:58,000 --> 00:16:58,854 Evlatlar. 235 00:17:00,738 --> 00:17:01,763 Hele gelin bakalım. 236 00:17:02,019 --> 00:17:12,819 [Müzik Çalıyor] 237 00:17:30,529 --> 00:17:31,685 Bagatur! 238 00:17:34,405 --> 00:17:36,292 Cengiz'in mührü benim! 239 00:17:36,492 --> 00:17:37,492 Benim! 240 00:17:42,045 --> 00:17:43,497 Benim harçlığımı aldınız. 241 00:17:45,007 --> 00:17:45,798 Ben de... 242 00:17:46,180 --> 00:17:48,446 ...ben de sizin canınızı alacağım. 243 00:17:50,185 --> 00:17:52,102 Hangi güçle alacaksın Nayman? 244 00:17:53,702 --> 00:17:56,191 Ordundan kalan birkaç çapulcuya mı güvenirsin? 245 00:18:00,960 --> 00:18:01,899 Bir cesur... 246 00:18:02,471 --> 00:18:03,991 ...bin korkaktan... 247 00:18:04,492 --> 00:18:05,774 ...yeğdir Bagatur. 248 00:18:07,126 --> 00:18:07,927 Ben... 249 00:18:08,316 --> 00:18:10,056 ...hepinize yeterim. 250 00:18:10,456 --> 00:18:12,038 Hepinize yeterim. 251 00:18:12,838 --> 00:18:13,986 Sence anca... 252 00:18:14,591 --> 00:18:16,597 ...Cengiz Han'ımızın kurduğu devleti... 253 00:18:16,827 --> 00:18:19,150 ...kurt gibi kemirmeye yetersin. 254 00:18:20,160 --> 00:18:21,160 Ama... 255 00:18:21,866 --> 00:18:24,475 ...hak ettiğin cezayı fazlasıyla göreceksin. 256 00:18:26,575 --> 00:18:27,882 Gazan Han'ın elinden... 257 00:18:28,280 --> 00:18:29,525 ...kurtulamayacaksın. 258 00:18:32,454 --> 00:18:34,656 Gök Tengri'nin karşısındaki hiç kimse... 259 00:18:35,156 --> 00:18:36,845 ...Ulu Nayman'a zarar veremez. 260 00:18:38,040 --> 00:18:40,311 Her şey senin başının altından çıkar Kam. 261 00:18:41,456 --> 00:18:43,156 Tebriz'e varmamıza az kaldı. 262 00:18:43,656 --> 00:18:44,869 Hele oraya varalım. 263 00:18:45,369 --> 00:18:47,019 Senin de hesabın görülecek. 264 00:18:47,219 --> 00:19:08,628 [Müzik çalıyor] 265 00:19:10,919 --> 00:19:12,019 Kardeşler. 266 00:19:13,333 --> 00:19:14,688 Yol ayrımına geliriz. 267 00:19:15,388 --> 00:19:17,009 Dağılmadan size birkaç... 268 00:19:17,272 --> 00:19:18,398 ...ipucu vereyim. 269 00:19:19,050 --> 00:19:20,170 Ne ipucuymuş o? 270 00:19:20,870 --> 00:19:21,714 Ne olacak? 271 00:19:22,763 --> 00:19:23,922 Çaşıtlık nedir? 272 00:19:25,033 --> 00:19:26,073 Nasıl edilir? 273 00:19:30,326 --> 00:19:31,014 Misal... 274 00:19:33,314 --> 00:19:34,767 ...bu yan Geyve'ye gider. 275 00:19:35,667 --> 00:19:37,427 Bak, nasıl buldum yolumu? 276 00:19:40,827 --> 00:19:42,727 Sen kadar biz de biliriz. 277 00:19:45,239 --> 00:19:46,629 Ha? Ben kadar ha? 278 00:19:47,557 --> 00:19:48,601 Eh. 279 00:19:49,686 --> 00:19:52,466 Misal küffar elinde açığa çıkacak oldun. 280 00:19:52,666 --> 00:19:53,787 Ne edeceksin? 281 00:19:53,987 --> 00:19:55,462 Nasıl sıvışacaksın? 282 00:19:56,482 --> 00:19:59,264 Kılıktan kılığa nasıl geçeceksin, bilir misin? 283 00:19:59,812 --> 00:20:01,157 Alasını biliriz. 284 00:20:01,389 --> 00:20:03,536 Yıllar yılı küffarın yanında... 285 00:20:04,076 --> 00:20:05,804 ...zerre açık vermedik. 286 00:20:06,604 --> 00:20:07,241 Hı. 287 00:20:08,263 --> 00:20:09,088 Cerkutay. 288 00:20:09,643 --> 00:20:11,904 Ne diye böbürlenirsin? Ha? 289 00:20:12,604 --> 00:20:15,507 Misal Konur kardeşim de çaşıtlıkta pek mahirdir. 290 00:20:16,107 --> 00:20:17,004 Estağfurullah. 291 00:20:18,825 --> 00:20:21,587 Misal ben Köprühisar'dayken... 292 00:20:21,787 --> 00:20:24,389 ...ne badireler atlattım, ne badireler... 293 00:20:24,390 --> 00:20:25,880 ...atlattım da yılmadım. 294 00:20:26,080 --> 00:20:26,672 Neden? 295 00:20:27,474 --> 00:20:28,834 Çünkü Cerkutay... 296 00:20:29,038 --> 00:20:29,942 ...yılmaz. 297 00:20:33,342 --> 00:20:34,750 Ah o İnegöl. 298 00:20:34,751 --> 00:20:36,662 O Olof'un gözünün önünde... 299 00:20:36,862 --> 00:20:38,825 ...kılıktan kılığa girdim de... 300 00:20:39,504 --> 00:20:41,125 ...kimsenin ruhu duymadı. 301 00:20:42,237 --> 00:20:43,189 Ah. 302 00:20:43,889 --> 00:20:47,309 Cerkutay'dan öğrenecek çok şeyiniz var, çok. 303 00:20:47,509 --> 00:20:51,906 [Müzik Çalıyor] 304 00:20:53,644 --> 00:20:56,215 [Müzik Çalıyor] 305 00:20:56,809 --> 00:20:58,394 Ah Cerkutay. 306 00:20:59,194 --> 00:21:00,569 Kime ne anlatıyorsun? 307 00:21:03,009 --> 00:21:03,769 Haydi. 308 00:21:03,969 --> 00:21:34,800 [Müzik Çalıyor] 309 00:21:42,120 --> 00:21:43,481 Hala haber yok. 310 00:21:44,993 --> 00:21:46,506 Beklemek ne zor işmiş. 311 00:21:47,600 --> 00:21:49,630 Cerkutay Alp'i mi merak edersin? 312 00:21:53,030 --> 00:21:54,100 Korkmayasın. 313 00:21:56,333 --> 00:21:58,494 Korkmayasın. Çifte pusatlıdır o. 314 00:21:58,495 --> 00:21:59,610 Ona hiçbir şey olmaz. 315 00:22:00,110 --> 00:22:01,154 İnşallah. 316 00:22:26,574 --> 00:22:27,980 Kimi beklersin kız? 317 00:22:29,480 --> 00:22:31,492 Cerk- Hi! Iıı... Ana. 318 00:22:34,114 --> 00:22:35,574 Ki-kimseyi beklemem. 319 00:22:37,174 --> 00:22:39,646 Iıı... Alpler. He. Cenkte ya. 320 00:22:40,246 --> 00:22:42,267 Beklediğin biri yoktur da... 321 00:22:42,567 --> 00:22:44,362 ...kapıya ne demeye bakarsın? 322 00:22:45,162 --> 00:22:50,174 Iıı... Hiç, öyle. Cenk. Cenk var ya, cenk. 323 00:22:55,374 --> 00:22:57,171 Kız senin gönlünde biri mi var? 324 00:22:57,472 --> 00:22:58,236 Yok. 325 00:22:58,436 --> 00:22:59,094 Boş. 326 00:23:00,822 --> 00:23:02,678 Boş gönlüm. Iıı... Hiç kimse yok. 327 00:23:07,878 --> 00:23:08,826 Emin misin? 328 00:23:11,426 --> 00:23:12,226 [Hıçkırıyor] 329 00:23:13,026 --> 00:23:13,767 Iıı. 330 00:23:16,267 --> 00:23:17,031 Ana. 331 00:23:22,871 --> 00:23:23,819 Ana! 332 00:23:24,419 --> 00:23:25,646 Geldiler. 333 00:23:26,782 --> 00:23:27,542 Geldiler. 334 00:23:30,006 --> 00:23:32,433 Hoş geldiniz. Sefa geldiniz. 335 00:23:33,543 --> 00:23:34,849 Yine beni kurtardınız. 336 00:23:35,976 --> 00:23:36,785 Ülgen. 337 00:23:37,190 --> 00:23:38,498 Osman Bey'den haber var mı? 338 00:23:39,098 --> 00:23:41,053 Yok. Biz de öyle bekleriz. 339 00:23:42,453 --> 00:23:44,711 Siz ne ettiniz? Aldınız mı hisarı? 340 00:23:46,571 --> 00:23:48,136 He ya. Aldık Ülgen. 341 00:23:48,336 --> 00:23:49,336 Şüphen mi vardı? 342 00:23:50,036 --> 00:23:50,955 Estağfurullah. 343 00:23:51,455 --> 00:23:53,929 Maşallah hatunlar, maşallah. 344 00:23:54,729 --> 00:23:56,500 Na şu yaşlılık gelmeseydi... 345 00:23:56,700 --> 00:23:58,275 ...ben de sizinle gelirdim. 346 00:23:58,475 --> 00:24:00,560 Keferenin boynunu vururdum. 347 00:24:04,146 --> 00:24:05,259 Dur hele dur. 348 00:24:05,395 --> 00:24:06,696 Ne ihtiyarlığı Kara Ebe? 349 00:24:06,960 --> 00:24:07,982 Sen maşallah... 350 00:24:08,182 --> 00:24:10,399 ...daha pusat tutacak vakittesin. 351 00:24:24,675 --> 00:24:26,246 Osman Bey'den haber getirdim. 352 00:24:26,846 --> 00:24:27,816 İyiler midir? 353 00:24:28,016 --> 00:24:29,056 Cenkte vaziyet nedir? 354 00:24:29,256 --> 00:24:30,137 Hepsi iyidir. 355 00:24:30,423 --> 00:24:31,200 Sonuç... 356 00:24:31,647 --> 00:24:32,456 ...zaferdir. 357 00:24:34,411 --> 00:24:36,091 Akşama beyleri iftara çağırdı. 358 00:24:36,539 --> 00:24:37,921 Size bildirmemi istedi. 359 00:24:40,883 --> 00:24:42,004 Çok şükür. 360 00:24:46,104 --> 00:24:47,053 Şükür ya. 361 00:24:47,994 --> 00:24:49,013 Akşama mı? 362 00:24:50,022 --> 00:24:50,948 Bu akşam ha? 363 00:24:52,348 --> 00:24:53,975 Beyler? Toy? 364 00:24:54,475 --> 00:24:55,295 Allah! 365 00:24:56,495 --> 00:24:57,539 Onca aş nasıl yetişecek? 366 00:24:57,540 --> 00:24:58,860 Koş Esma, koş. 367 00:25:00,560 --> 00:25:02,857 - Koş Esma, koş. - Hadi bakalım, hadi. 368 00:25:03,057 --> 00:25:21,587 [Müzik Çalıyor] 369 00:25:21,787 --> 00:25:22,630 Evlatlar. 370 00:25:24,042 --> 00:25:25,642 Şimdi ne diye buraya geldik diye... 371 00:25:25,667 --> 00:25:26,878 ...merak edersiniz. 372 00:25:28,442 --> 00:25:29,397 İyi bakın. 373 00:25:32,597 --> 00:25:34,828 İşte Avdan Dağı'nın eteklerindeyiz. 374 00:25:36,228 --> 00:25:37,244 Eğer ki... 375 00:25:39,244 --> 00:25:41,188 ...eğer ki buradan gidecek olsanız... 376 00:25:41,888 --> 00:25:44,129 ...o vakit Köprühisar'a çıkacaksınız. 377 00:25:48,259 --> 00:25:49,829 Yok buradan gidecek olsanız... 378 00:25:50,589 --> 00:25:51,318 ...o vakit... 379 00:25:51,930 --> 00:25:54,168 ...Kızılhisar'da küffar sizi bekliyor olacak. 380 00:25:56,862 --> 00:26:00,158 Dağın cümle çevresi alplerin keşfe gittiği... 381 00:26:00,159 --> 00:26:02,000 ...hisarlarla ve kalelerle doludur. 382 00:26:03,500 --> 00:26:04,652 Varmak istediğimiz yere... 383 00:26:04,653 --> 00:26:06,431 ...engelimiz çoktur dersin ha Bey'im? 384 00:26:07,631 --> 00:26:08,613 Engelimiz değil... 385 00:26:09,513 --> 00:26:10,891 ...Bey'im işimiz ve dahi fethimiz... 386 00:26:10,892 --> 00:26:12,091 ...çoktur der kardeş. 387 00:26:14,291 --> 00:26:16,010 Adı geçen hisarlar alındığında... 388 00:26:16,610 --> 00:26:18,148 ...İznik'e yürümek için dağın etrafından... 389 00:26:18,173 --> 00:26:19,136 ...iki yol açılacak. 390 00:26:21,474 --> 00:26:23,692 Ondan sonra İznik ve civar yerleri... 391 00:26:23,693 --> 00:26:25,463 ...fethetmemize kim mani olabilir ki... 392 00:26:25,464 --> 00:26:26,406 ...dersin ağabey. 393 00:26:26,606 --> 00:26:33,037 [Müzik Çalıyor] 394 00:26:34,406 --> 00:26:35,141 Evlatlar... 395 00:26:35,808 --> 00:26:36,918 ...ben bir derim... 396 00:26:37,573 --> 00:26:40,583 ...siz bin anlarsınız. Hey maşallah. 397 00:26:45,083 --> 00:26:45,934 Menzilimiz de... 398 00:26:46,542 --> 00:26:47,632 ...hedefimiz de bellidir. 399 00:26:48,655 --> 00:26:50,543 Alplerden hele bir malumatlar gelsin. 400 00:26:51,643 --> 00:26:54,319 O vakit yalnızca mevki seçeceğiz. 401 00:26:55,713 --> 00:26:56,627 Buyruğundur Bey'im. 402 00:26:58,007 --> 00:26:58,953 Buyruğundur Bey'im. 403 00:27:00,553 --> 00:27:02,316 Eyvallah yiğitlerim. 404 00:27:02,816 --> 00:27:03,457 Haydi. 405 00:27:03,673 --> 00:27:14,433 [Müzik Çalıyor] 406 00:27:26,057 --> 00:27:27,244 Askerler. 407 00:27:28,244 --> 00:27:30,038 Bırakın, çıkın. 408 00:27:40,072 --> 00:27:41,389 Pusulanı aldım... 409 00:27:41,645 --> 00:27:42,652 ...Bayındır. 410 00:27:42,852 --> 00:27:55,952 [Müzik Çalıyor] 411 00:27:56,152 --> 00:27:57,487 Maşallah. 412 00:27:58,527 --> 00:28:00,844 Her şeyi bir bir anlatmışsın. 413 00:28:01,508 --> 00:28:03,410 Çavuldur'un Bayındır'ı. 414 00:28:07,650 --> 00:28:09,650 Nayman'a nasıl itlik ettiğini... 415 00:28:12,650 --> 00:28:14,926 ...beni nasıl sattığını... 416 00:28:15,826 --> 00:28:18,525 ...Turgut'a nasıl mağlup olduğunu. 417 00:28:21,000 --> 00:28:22,796 Ali Selçuk'un güneşi. 418 00:28:22,964 --> 00:28:25,455 Valide Sultan Hazretleri bağışlayın beni. 419 00:28:25,687 --> 00:28:27,616 Her şeyi elime yüzüme bulaştırdım. 420 00:28:28,016 --> 00:28:29,339 Bu maksatla o pusulada... 421 00:28:29,340 --> 00:28:30,825 ...yapıp ettiklerimi yazdım. 422 00:28:31,063 --> 00:28:33,754 Belki bu sefil canımı bağışlarsınız diye. 423 00:28:34,554 --> 00:28:36,269 Muhterem Valide Sultan'ım. 424 00:28:36,669 --> 00:28:37,892 Bağışlayın beni. 425 00:28:38,092 --> 00:28:48,392 [Müzik Çalıyor] 426 00:28:48,592 --> 00:28:50,075 Doğru düşünmüşsün... 427 00:28:50,575 --> 00:28:51,498 ...Bayındır. 428 00:28:51,698 --> 00:28:52,981 Çok doğru düşünmüşsün. 429 00:28:54,281 --> 00:28:56,891 Sen bu pusulayı bana göndermeseydin... 430 00:28:57,891 --> 00:29:01,291 ...Söğüt'e girdiğin an ölürdün. 431 00:29:08,591 --> 00:29:10,700 Ama ben seni yine de affetmeyeceğim Bayındır. 432 00:29:13,000 --> 00:29:14,509 Siz vurun sefil boynumu... 433 00:29:14,510 --> 00:29:16,117 ...Valide Sultan Hazretleri. 434 00:29:16,717 --> 00:29:17,999 Osman vuracağına... 435 00:29:18,801 --> 00:29:20,601 ...Nayman iti vuracağına... 436 00:29:20,861 --> 00:29:23,263 ...Ali Selçuk'un batmayan güneşi... 437 00:29:23,463 --> 00:29:25,826 - ...Valide Sultan vursun. - Kes sesini! 438 00:29:27,326 --> 00:29:28,640 Bırak karşımda titremeyi. 439 00:29:29,411 --> 00:29:30,742 Onursuz yaşadın. 440 00:29:31,282 --> 00:29:33,258 Bari onurlu öl Bayındır. 441 00:29:34,006 --> 00:29:35,951 Yetmedi mi yaptığın rezillik? 442 00:29:36,351 --> 00:29:38,117 Valide Sultan Hazretleri... 443 00:29:38,517 --> 00:29:41,229 ...vallahi billahi tallahi... 444 00:29:41,748 --> 00:29:42,868 ...yaşamayı... 445 00:29:43,471 --> 00:29:46,492 ...sırf rezilliklerimi temizlemek için isterim. 446 00:29:47,792 --> 00:29:50,189 Son bir şans dilenirim sizden. 447 00:29:50,589 --> 00:29:52,039 Son bir şans. 448 00:29:57,839 --> 00:29:59,276 Son bir şans? 449 00:30:05,860 --> 00:30:06,639 Öyle olsun. 450 00:30:18,838 --> 00:30:19,758 Son bir... 451 00:30:20,798 --> 00:30:21,481 ...şans. 452 00:30:26,161 --> 00:30:27,764 Yaptığın bütün pislikleri... 453 00:30:28,955 --> 00:30:30,375 ...temizleyeceksin Bayındır. 454 00:30:34,215 --> 00:30:34,881 Öl desem... 455 00:30:35,176 --> 00:30:35,810 ...öleceksin. 456 00:30:38,439 --> 00:30:39,503 Öldür desem... 457 00:30:40,455 --> 00:30:41,225 ...öldüreceksin. 458 00:30:44,037 --> 00:30:46,093 Buyruk Valide Sultanı'mındır. 459 00:30:47,002 --> 00:30:48,981 Başım, canım yolunuza fedadır... 460 00:30:49,006 --> 00:30:50,727 ...Valide Sultan Hazretleri. 461 00:30:51,297 --> 00:30:53,265 Siz nasıl arzu buyurursanız. 462 00:30:58,054 --> 00:30:58,999 Amma velakin. 463 00:31:00,526 --> 00:31:03,306 Bu Nayman iti beni gördüğü yerde öldürecektir. 464 00:31:04,130 --> 00:31:04,844 Onu ne edeyim? 465 00:31:06,336 --> 00:31:07,581 Sen Nayman'ı dert etme. 466 00:31:09,097 --> 00:31:10,280 Osman onu tutukladı. 467 00:31:13,068 --> 00:31:13,576 Şimdi git. 468 00:31:14,465 --> 00:31:15,258 Benden haber bekle. 469 00:31:18,914 --> 00:31:21,133 Buyruk Valide Sultanı'mındır. 470 00:31:29,788 --> 00:31:32,094 [Müzik Çalıyor] 471 00:31:38,850 --> 00:31:39,930 Atımı hazırlayın Celali. 472 00:31:50,412 --> 00:31:51,514 Çavundur'un... 473 00:31:51,721 --> 00:31:52,451 ... Bayındır'ı. 474 00:31:57,398 --> 00:31:58,240 Uu zıkkım çıksın. 475 00:31:58,335 --> 00:31:59,517 Nasıl yetişecek onca aş. 476 00:32:00,732 --> 00:32:01,398 Hadi Esma hadi. 477 00:32:09,656 --> 00:32:10,195 Eee... 478 00:32:10,769 --> 00:32:12,475 Hiç bir iş etmemişsiniz. 479 00:32:12,832 --> 00:32:13,428 Esma. 480 00:32:13,523 --> 00:32:14,380 Hadi hamura geç. 481 00:32:15,209 --> 00:32:15,908 Kara Ebe. 482 00:32:18,511 --> 00:32:19,852 Çekil ordan çekil, haydi. 483 00:32:21,934 --> 00:32:22,442 Siz... 484 00:32:22,467 --> 00:32:23,792 ...siz ne edersiniz? 485 00:32:25,042 --> 00:32:26,523 Ne eder gibi görünürüz Ülgen? 486 00:32:28,078 --> 00:32:28,578 Yani. 487 00:32:29,150 --> 00:32:29,714 Görüyorum da. 488 00:32:30,250 --> 00:32:31,577 Haydi Ülgen haydi ne bakarsın... 489 00:32:31,602 --> 00:32:32,558 ...sende soğanlara geç. 490 00:32:34,997 --> 00:32:36,576 Eee bazlamalar da bendedir. 491 00:32:36,963 --> 00:32:37,463 İyi. 492 00:32:39,343 --> 00:32:39,843 Karakız... 493 00:32:39,852 --> 00:32:40,486 ...kay kenara. 494 00:32:50,344 --> 00:32:51,058 Kız Esma. 495 00:32:53,057 --> 00:32:54,100 Sen bekar mısın? 496 00:32:57,473 --> 00:32:58,919 Gönlünde biri var mıdır? 497 00:33:01,721 --> 00:33:02,942 Na şu bizim bizim Ülgen'in... 498 00:33:03,730 --> 00:33:05,704 ...gönlü boşmuş senin de mi boştur? 499 00:33:12,707 --> 00:33:14,548 Evvela Ülgen'i evlendireyim... 500 00:33:14,730 --> 00:33:16,232 ...sonra sıra sendedir ha. 501 00:33:18,034 --> 00:33:20,344 Sen de Selcan anamı aratmayacaksın ha... 502 00:33:20,369 --> 00:33:20,923 ...Kara Ebe. 503 00:33:22,537 --> 00:33:23,680 O da senin gibiydi. 504 00:33:24,056 --> 00:33:26,497 Böyle bekar gördü mü toyu kurdurur du bize. 505 00:33:27,857 --> 00:33:29,267 Ah Selcan Hatun ah! 506 00:33:30,385 --> 00:33:32,325 Allah mekanını cennet eylesin. 507 00:33:32,887 --> 00:33:33,402 Amin. 508 00:33:34,016 --> 00:33:34,539 Amin. 509 00:33:36,530 --> 00:33:37,469 Ama hatunlar... 510 00:33:37,912 --> 00:33:40,055 ...sizde hiç çalışmamışsınız. 511 00:33:40,673 --> 00:33:42,345 Yenişehir bekar kaynar. 512 00:33:43,233 --> 00:33:44,514 Ama durun... 513 00:33:44,978 --> 00:33:46,918 ...ben hepsini başgöz edeceğim. 514 00:33:51,216 --> 00:33:52,935 Vallahi doğru dersin Kara Ebe. 515 00:33:53,473 --> 00:33:54,157 Hatunlar... 516 00:33:54,962 --> 00:33:56,942 ...bu işe gayrı bir el atmak gerek. 517 00:34:00,427 --> 00:34:01,745 Aman ana sende... 518 00:34:02,372 --> 00:34:03,110 ...yeter gayrı. 519 00:34:03,650 --> 00:34:05,130 Tutturdun bir evlilik evlilik... 520 00:34:05,155 --> 00:34:06,043 ...geldin geleli. 521 00:34:06,075 --> 00:34:07,559 Herkese bekar mısın diye sorarsın. 522 00:34:08,313 --> 00:34:10,105 Sorarım elbet sananedir? 523 00:34:10,866 --> 00:34:12,659 Senin de dilin iyice uzadı ha. 524 00:34:13,632 --> 00:34:16,192 Seni bir an evvel evlendirmek lazım. 525 00:34:18,502 --> 00:34:19,558 Hatunlar... 526 00:34:19,892 --> 00:34:21,780 ...yok mudur bildiğiniz bekar bir yiğit. 527 00:34:22,450 --> 00:34:23,593 Aslında biri var. 528 00:34:29,386 --> 00:34:29,929 Deme... 529 00:34:30,315 --> 00:34:31,053 ...deme deme. 530 00:34:31,142 --> 00:34:32,221 Hem cenktede... 531 00:34:32,834 --> 00:34:34,094 ...pek maharetlidir. 532 00:34:34,850 --> 00:34:36,295 Çifte pusat bile kullanır. 533 00:34:36,674 --> 00:34:37,890 Oh maşallah ! 534 00:34:38,251 --> 00:34:39,474 Çifte pusat ha. 535 00:34:40,310 --> 00:34:40,810 İyi. 536 00:34:41,393 --> 00:34:43,024 Ben gördüm mü kimdir? 537 00:34:43,641 --> 00:34:44,810 Gördün Kara Ebe... 538 00:34:44,906 --> 00:34:45,406 ...gördün. 539 00:34:46,638 --> 00:34:47,238 Deme. 540 00:34:47,825 --> 00:34:49,496 Osman Bey'in alplarından... 541 00:34:51,377 --> 00:34:52,347 ...Cerkutay. 542 00:35:00,601 --> 00:35:01,824 Ha o deliyi dersin. 543 00:35:03,245 --> 00:35:04,356 Bekarmıymış o? 544 00:35:06,827 --> 00:35:07,588 Ama yok. 545 00:35:07,985 --> 00:35:10,280 Ben kızımı deliye vermem. 546 00:35:26,813 --> 00:35:27,528 Bahtsızım ben... 547 00:35:27,893 --> 00:35:28,417 ...bahtsız. 548 00:35:29,920 --> 00:35:31,639 Tam herşey tamam dedim. 549 00:35:32,377 --> 00:35:32,877 Bitti dedim. 550 00:35:33,362 --> 00:35:34,235 Gayrı mutlu olacağım. 551 00:35:34,875 --> 00:35:35,826 Şimdide mensupluk çıktı. 552 00:35:41,470 --> 00:35:42,724 Yarabbilalemin sabır ver. 553 00:35:44,525 --> 00:35:46,247 Cerkutay yaktın lan bizi. 554 00:35:48,372 --> 00:35:49,221 Ülgen. 555 00:35:52,126 --> 00:35:53,031 Kız Ülgen. 556 00:35:53,150 --> 00:35:53,682 Ne? 557 00:35:54,801 --> 00:35:56,081 Ne demeye ağlarsın? 558 00:35:58,183 --> 00:35:58,676 Yok... 559 00:35:58,676 --> 00:35:59,199 ...ağlamam. 560 00:36:05,385 --> 00:36:05,964 Soğan. 561 00:36:16,983 --> 00:36:17,674 Destur. 562 00:36:18,039 --> 00:36:18,817 Osman Bey. 563 00:36:23,415 --> 00:36:24,105 Selamünaleyküm. 564 00:36:24,360 --> 00:36:25,455 Aleykümselam. 565 00:36:34,779 --> 00:36:36,563 Hepiniz burada olduğunuza göre... 566 00:36:37,441 --> 00:36:39,036 ...vazifeler tamam demektir. 567 00:36:39,609 --> 00:36:40,877 Eyvallah varolasınız. 568 00:36:43,169 --> 00:36:43,990 Şimdi diyin bakalım. 569 00:36:44,737 --> 00:36:45,474 Hangi kaleler... 570 00:36:46,030 --> 00:36:47,006 ...hangi hisarlar... 571 00:36:48,384 --> 00:36:49,720 ...fetih için bizi bekler? 572 00:37:05,339 --> 00:37:05,997 Aykurt. 573 00:37:06,868 --> 00:37:07,409 Bey'im. 574 00:37:16,893 --> 00:37:17,544 Akhisar... 575 00:37:18,387 --> 00:37:19,744 ...barbaretli askerlerle korunmuş. 576 00:37:20,664 --> 00:37:21,829 Peki ya her bir yerimi? 577 00:37:22,545 --> 00:37:23,269 Hiç bir açık yok mudur? 578 00:37:23,746 --> 00:37:24,793 Hiç bir açık yoktur Bey'im. 579 00:37:25,304 --> 00:37:26,273 Her tarafı sıkı korunur. 580 00:37:28,513 --> 00:37:29,013 Başka. 581 00:37:29,714 --> 00:37:30,482 Fetih güçtür. 582 00:37:31,664 --> 00:37:33,069 Mevkisi gereğide uzaktadır. 583 00:37:34,256 --> 00:37:35,393 Bir kuşatma anında... 584 00:37:35,984 --> 00:37:37,401 ...ardımız küffara açıktır Bey'im. 585 00:37:38,211 --> 00:37:39,036 Bu bölge mi dersin? 586 00:37:40,487 --> 00:37:41,074 Doğrudur Bey'im. 587 00:37:42,849 --> 00:37:43,645 Eyvallah. 588 00:37:46,405 --> 00:37:46,905 Kamil. 589 00:37:47,961 --> 00:37:48,494 Bey'im. 590 00:37:53,430 --> 00:37:55,750 Tekirpınarı Kalesi'de aynı vaziyettedir. 591 00:37:56,470 --> 00:37:56,970 Diyesin. 592 00:37:57,681 --> 00:37:59,480 Üstelik ahalisi de talimlidir. 593 00:38:00,846 --> 00:38:01,727 Demek öyle. 594 00:38:02,089 --> 00:38:02,902 Eyvallah başka. 595 00:38:03,506 --> 00:38:04,530 Şimdilik bu kadar Bey'im. 596 00:38:05,308 --> 00:38:05,808 Tamam. 597 00:38:11,004 --> 00:38:11,562 Bey'im. 598 00:38:14,569 --> 00:38:17,212 Bahsi geçen kaleleri fethetmek için evvela... 599 00:38:20,729 --> 00:38:22,265 ...Geyve Hisarını almak gerekir. 600 00:38:25,482 --> 00:38:27,014 Evvela Geyve dersin ha. 601 00:38:27,585 --> 00:38:28,291 Anlat bakalım. 602 00:38:29,504 --> 00:38:30,770 Anahtar burasıdır Bey'im. 603 00:38:31,270 --> 00:38:32,175 Burayı alırsak... 604 00:38:32,592 --> 00:38:33,524 ...gerisi çözülür. 605 00:38:34,390 --> 00:38:34,890 Ama... 606 00:38:36,746 --> 00:38:38,026 ...burda da vaziyet aynıdır. 607 00:38:41,209 --> 00:38:41,856 Baştakiler. 608 00:38:43,203 --> 00:38:43,759 Ne derler. 609 00:38:45,242 --> 00:38:46,522 Ahaliye korku salıp... 610 00:38:47,712 --> 00:38:48,976 ...türk zalimdir derler. 611 00:38:55,223 --> 00:38:55,819 Eyvallah. 612 00:38:56,673 --> 00:38:57,358 Baysungur. 613 00:38:57,665 --> 00:38:58,165 Bey'im. 614 00:39:02,064 --> 00:39:03,677 Lüblüce mevkiinde de vaziyet... 615 00:39:03,796 --> 00:39:04,392 ...aynıdır Bey'im. 616 00:39:05,598 --> 00:39:07,859 Türk zalimdir diye söz ederler. 617 00:39:11,869 --> 00:39:12,425 Gürbüz. 618 00:39:12,850 --> 00:39:14,313 O vakit sende de vaziyet aynıdır. 619 00:39:14,794 --> 00:39:15,331 Bey'im. 620 00:39:20,822 --> 00:39:22,719 Kızıl Hisar'da da vaziyet aynıdır. 621 00:39:25,932 --> 00:39:26,432 Eyvallah. 622 00:39:27,186 --> 00:39:27,694 Eyvallah. 623 00:39:39,065 --> 00:39:40,032 Peki ya Konur? 624 00:39:44,602 --> 00:39:46,906 Bir tek vaziyetini öğrenemediğimiz Konur kaldı. 625 00:39:48,506 --> 00:39:49,018 Boran. 626 00:39:49,621 --> 00:39:50,121 Bey'im. 627 00:39:50,494 --> 00:39:51,073 Hala gelmedi mi? 628 00:39:52,478 --> 00:39:53,478 Gelmesi yakındır Bey'im. 629 00:39:59,444 --> 00:40:00,073 Eyvallah. 630 00:40:03,286 --> 00:40:04,924 İstikametimizi Konur'dan gelecek... 631 00:40:04,949 --> 00:40:06,337 ... habere göre belirleyeceğiz. 632 00:40:07,373 --> 00:40:08,674 Konur geldiğinde benim yanıma uğrasın. 633 00:40:09,454 --> 00:40:10,319 Buyruk Bey'imindir. 634 00:40:24,066 --> 00:40:26,447 [Müzik Çalıyor] 635 00:40:49,911 --> 00:40:52,784 [Müzik Çalıyor] 636 00:41:06,698 --> 00:41:07,634 Oruçlarımızı... 637 00:41:07,706 --> 00:41:10,063 ...Karakuyu mevkiindeki kervansarayda açacağız. 638 00:41:10,778 --> 00:41:12,621 Geceyi de orada geçireceğiz, tedbir alın. 639 00:41:17,818 --> 00:41:19,018 Sana orucunu... 640 00:41:19,512 --> 00:41:21,052 ...kendi kanınla açtıracağım. 641 00:41:22,135 --> 00:41:23,516 Sen tasa etmeyesin Nayman. 642 00:41:25,471 --> 00:41:27,170 Bu mühür bende olduğu müddetçe... 643 00:41:27,988 --> 00:41:30,320 ...hiçbir güç Tebriz'e varmamıza engel olamaz. 644 00:41:32,040 --> 00:41:34,035 Kelleni kurtaramayacaksın Nayman. 645 00:41:47,463 --> 00:41:49,828 [Müzik Çalıyor] 646 00:42:03,118 --> 00:42:03,856 Diyesin hele. 647 00:42:05,593 --> 00:42:06,380 Ne diye geç kaldın? 648 00:42:07,844 --> 00:42:08,439 Bilirler Bey'im. 649 00:42:09,793 --> 00:42:11,280 Sıranın onlarda olduğunu bilirler. 650 00:42:12,463 --> 00:42:13,560 Tedbirleri pek sıkıdır. 651 00:42:15,815 --> 00:42:17,093 Köprühisar'ın ahvali ne diyesin. 652 00:42:22,448 --> 00:42:25,035 Köprühisar bu mevkiler arasındaki en çetin yerdir beyim. 653 00:42:26,200 --> 00:42:27,224 Geleceğimizi bilirler. 654 00:42:27,888 --> 00:42:29,015 Kapıları güçlendirdiler. 655 00:42:29,561 --> 00:42:30,585 Duvarları yükseltmişler. 656 00:42:31,769 --> 00:42:33,561 Taşçılar sabaha kadar canla çalışırlar. 657 00:42:34,337 --> 00:42:36,078 Evvelden Gürbüz'ün dediği o gizli geçitleri... 658 00:42:36,103 --> 00:42:36,793 ...dahi kaldırmışlar. 659 00:42:37,921 --> 00:42:39,873 Yenilerinin tespiti ise epey vakit alacaktır. 660 00:42:40,944 --> 00:42:41,968 Ki o geçitleri dahi... 661 00:42:42,912 --> 00:42:44,377 Bizans'tan gelen insan boyunda... 662 00:42:44,402 --> 00:42:45,655 ...kalkan taşıyan askerler kollar. 663 00:42:52,049 --> 00:42:53,140 Kalkanları hallederiz. 664 00:42:56,783 --> 00:42:58,703 Ama şimdi her şey anlaşıldı. 665 00:43:00,847 --> 00:43:02,179 Köprühisar'ın üstüne yürüyeceğiz. 666 00:43:05,277 --> 00:43:06,539 Tüm bu mevkiiler arasında... 667 00:43:08,200 --> 00:43:09,480 ...en çetini Köprühisar'dır Bey'im. 668 00:43:10,568 --> 00:43:13,074 Geçitleri dahi bulmak imkansızken kalkanlara nasıl varacağız? 669 00:43:14,585 --> 00:43:16,236 Müsade buyurursan sebebini öğrenmek isterim. 670 00:43:17,395 --> 00:43:17,895 Bir. 671 00:43:19,719 --> 00:43:21,255 Köprühisar cümle fethin... 672 00:43:22,376 --> 00:43:24,680 ...Bursa'nın ve İznik'in kapılarını bize açacak. 673 00:43:26,149 --> 00:43:26,649 İki. 674 00:43:28,216 --> 00:43:29,513 Köprühisar'ın anahtarı... 675 00:43:37,712 --> 00:43:38,470 ...gayrı bizde. 676 00:43:41,057 --> 00:43:42,065 Nasıl bir anahtar bu Bey'im. 677 00:43:50,448 --> 00:43:52,559 Her şeyin bir ustası vardır. 678 00:43:53,638 --> 00:43:55,338 Bunu o geçitleri yapana götüreceksin. 679 00:43:56,632 --> 00:43:57,235 Bunu ona ver. 680 00:43:58,759 --> 00:43:59,282 O da sana... 681 00:44:00,127 --> 00:44:01,362 ...geçitlerin haritasını verecek. 682 00:44:06,353 --> 00:44:07,536 Kime hizmet eder bu usta Bey'im? 683 00:44:08,338 --> 00:44:08,997 Neyin nesidir? 684 00:44:09,465 --> 00:44:10,386 İtimat edecek miyiz? 685 00:44:10,941 --> 00:44:11,560 Okka onun... 686 00:44:13,056 --> 00:44:13,902 ...divit ondadır. 687 00:44:15,434 --> 00:44:16,212 Hiç merak etme. 688 00:44:16,608 --> 00:44:17,672 Okka herşeyin kanıtı. 689 00:44:19,703 --> 00:44:21,962 Onun da bize bir iyilik sözü vardır. 690 00:44:23,480 --> 00:44:24,059 Ama... 691 00:44:25,072 --> 00:44:26,543 ...eğer okka yoksa... 692 00:44:27,096 --> 00:44:27,805 ...harita yok. 693 00:44:28,467 --> 00:44:29,530 Eğer harita yoksa... 694 00:44:30,097 --> 00:44:31,286 ...o vakit fetih yok. 695 00:44:33,624 --> 00:44:35,556 Yarın gün batana kadar bana haritayı getireceksin. 696 00:44:36,512 --> 00:44:37,310 Alplara da söyle... 697 00:44:38,848 --> 00:44:40,003 ...fetih için hazır olsunlar. 698 00:44:41,358 --> 00:44:41,990 Buyruğundur Bey'im. 699 00:44:50,449 --> 00:44:52,545 Ne diye itimat ederiz diye düşünürsün değil mi? 700 00:44:53,464 --> 00:44:54,232 He ya Bey'im. 701 00:44:56,055 --> 00:44:57,735 Yolumuzu yürürken kime danışırsak... 702 00:44:59,595 --> 00:45:00,174 ...onlardan aldım. 703 00:45:04,590 --> 00:45:05,123 Şimdi... 704 00:45:05,407 --> 00:45:06,058 ...alplara söyle... 705 00:45:06,832 --> 00:45:08,529 ...o mevzu bahis kalkanlardan alsınlar. 706 00:45:09,985 --> 00:45:10,754 Buyruğundur Bey'im. 707 00:45:11,722 --> 00:45:12,358 Müsadenle. 708 00:45:12,987 --> 00:45:13,788 Müsade senindir. 709 00:45:27,192 --> 00:45:29,240 Maşallah her dediğini yaptın. 710 00:45:30,584 --> 00:45:31,900 Aktemur'u Bey yaptın. 711 00:45:32,497 --> 00:45:33,777 Marmaracık'ı aldın. 712 00:45:34,703 --> 00:45:36,147 Sana olan itimadımı... 713 00:45:36,172 --> 00:45:37,766 ...hiç boşa çıkarmadın Bengi. 714 00:45:44,648 --> 00:45:46,311 Estağfurullah Valide Sultan'ım. 715 00:45:47,113 --> 00:45:48,649 O kadarını ben de beklemezdim. 716 00:45:49,225 --> 00:45:50,959 Düşündüğümden daha yiğit çıktı. 717 00:45:51,689 --> 00:45:52,307 Maşallah. 718 00:45:56,944 --> 00:45:58,891 Emmisi Osman'la hala küs müdür? 719 00:45:59,904 --> 00:46:00,780 Küstür ya. 720 00:46:02,248 --> 00:46:04,400 Osman'la arasında bir bağ kalmamıştır. 721 00:46:05,567 --> 00:46:07,051 Ardında Osman yoksa ben varım. 722 00:46:10,957 --> 00:46:11,457 Hı. 723 00:46:12,999 --> 00:46:13,552 E tabii. 724 00:46:14,816 --> 00:46:16,608 Gölgede duranın gölgesi olmaz. 725 00:46:17,697 --> 00:46:19,173 Aktemur doğruyu yapmış. 726 00:46:27,275 --> 00:46:30,163 Aktemur'un ahalinin güveni kazanabilmesi için... 727 00:46:30,188 --> 00:46:31,466 ...daha büyük galibiyet gerek. 728 00:46:34,952 --> 00:46:37,524 Büyük galibiyetler için daha çok güç gerek. 729 00:46:40,031 --> 00:46:41,984 Sizin gücünüz gerek Valide Sultanım. 730 00:46:45,943 --> 00:46:46,778 Valide Sultan. 731 00:46:47,255 --> 00:46:47,755 Söyle. 732 00:46:47,843 --> 00:46:48,364 Celali. 733 00:46:50,463 --> 00:46:51,885 Osman Bey haber yollamış. 734 00:46:52,343 --> 00:46:54,520 Konağındaki iftar yemeğini beklermiş. 735 00:46:55,595 --> 00:46:56,968 Beyleri de davet etmiş. 736 00:47:04,286 --> 00:47:06,081 Nayman'ın ipini çekti ya... 737 00:47:07,272 --> 00:47:08,040 ...aklı sıra... 738 00:47:08,352 --> 00:47:09,459 ...güç gösterisi yapacak. 739 00:47:11,289 --> 00:47:12,569 Hala nefes alır. 740 00:47:14,365 --> 00:47:15,841 Ben bunu adaletten saymam. 741 00:47:16,624 --> 00:47:18,731 Osman'ın adaleti bu kadar olur. 742 00:47:18,922 --> 00:47:19,763 Bengi Hatun. 743 00:47:24,858 --> 00:47:25,358 Celali. 744 00:47:26,627 --> 00:47:28,619 Bey'lere ihtişamlı hediyeler hazırlat. 745 00:47:30,479 --> 00:47:31,210 Gücünde... 746 00:47:32,105 --> 00:47:34,665 ...iplerinin de bizim elimizde olduğunu... 747 00:47:35,367 --> 00:47:36,683 ...bir hatırlatmak gerek. 748 00:47:53,361 --> 00:47:54,014 Sultanım. 749 00:47:54,665 --> 00:47:55,585 Safa geldiniz. 750 00:47:56,192 --> 00:47:56,815 Safa buldum... 751 00:47:57,292 --> 00:47:58,141 ...Aktemur Bey. 752 00:48:04,448 --> 00:48:05,398 E haydi hazırlanın. 753 00:48:06,295 --> 00:48:08,183 Yenişehir'e sizlerde geleceksiniz. 754 00:48:12,632 --> 00:48:13,218 Sultanım. 755 00:48:14,377 --> 00:48:15,099 Emmim ile ben. 756 00:48:15,552 --> 00:48:16,052 Bilirim. 757 00:48:18,095 --> 00:48:19,609 Emmin ile dargınmışsınız. 758 00:48:22,271 --> 00:48:23,960 Ama benim hâkimiyetinde... 759 00:48:23,985 --> 00:48:25,622 ... hiç kimsenin küs kalmasına... 760 00:48:26,200 --> 00:48:27,166 ...müsaade etmem. 761 00:48:36,747 --> 00:48:37,247 Haydi. 762 00:48:38,361 --> 00:48:39,456 Bir an evvel çıkmak gerek. 763 00:48:50,309 --> 00:48:53,873 [Müzik Çalıyor] 764 00:49:23,001 --> 00:49:24,573 Ali Selçuk'un... 765 00:49:25,303 --> 00:49:27,065 ...batmayan güneşi... 766 00:49:27,745 --> 00:49:30,315 ...Valide Sultan Hazretleri. 767 00:49:31,593 --> 00:49:33,129 Kellemi bağışladı. 768 00:49:35,671 --> 00:49:37,908 Karşılığında sadakat ister. 769 00:49:40,007 --> 00:49:41,154 Sadakat. 770 00:49:42,865 --> 00:49:44,145 Amma velakin. 771 00:49:45,616 --> 00:49:47,212 Bizzat kendisi... 772 00:49:47,746 --> 00:49:50,000 ...fırıl fırıl döner. 773 00:49:51,928 --> 00:49:53,071 Aklında ne var beyim? 774 00:49:54,456 --> 00:49:55,817 İsmihan Sultan'a karşı... 775 00:49:55,984 --> 00:49:56,976 ...bir oyunumuz mu vardır? 776 00:50:00,863 --> 00:50:03,167 Bende oyun edecek hal mı kaldı Hüseyin. 777 00:50:07,743 --> 00:50:08,784 Oyun değildir. 778 00:50:12,672 --> 00:50:14,976 Amma kendimi kollayacağım. 779 00:50:16,243 --> 00:50:17,132 Ben mahkumum. 780 00:50:19,009 --> 00:50:23,394 Valide Sultan ne isterse yerine getireceğim. 781 00:50:25,577 --> 00:50:27,596 Amma işime geldiği kadar. 782 00:50:30,679 --> 00:50:31,959 Gayrı yeter Hüseyin. 783 00:50:32,361 --> 00:50:33,129 Gayrı yeter. 784 00:50:35,263 --> 00:50:37,567 Biri boynumda yağlı urgan ister. 785 00:50:39,599 --> 00:50:42,159 Biri ayağımda demirden zincir. 786 00:50:45,601 --> 00:50:47,068 Hürriyet isterim Hüseyin ben. 787 00:50:47,857 --> 00:50:48,449 Hürriyet. 788 00:51:19,889 --> 00:51:21,425 Şu mübarek günde. 789 00:51:22,344 --> 00:51:24,648 Hepiniz soframıza hoşgeldiniz. 790 00:51:24,987 --> 00:51:26,527 Hoşbulduk Bey'im. 791 00:51:29,504 --> 00:51:31,296 Bu mübarek Ramazan'da. 792 00:51:32,008 --> 00:51:35,761 Bizleri birlik içinde bir sofrada buluşturan Rabbimize... 793 00:51:36,273 --> 00:51:37,297 ...şükürler olsun. 794 00:51:37,767 --> 00:51:38,529 Amin. 795 00:51:38,767 --> 00:51:39,709 Amin Şeyh'im amin. 796 00:51:40,106 --> 00:51:41,178 Duam odur ki... 797 00:51:41,815 --> 00:51:44,887 ...Ramazan'ı bizden razı bir şeklide uğrayabilelim. 798 00:51:45,849 --> 00:51:47,129 Kardeş olduğumuzu... 799 00:51:47,506 --> 00:51:48,863 ...daim hatırlayalım. 800 00:51:49,665 --> 00:51:52,481 Birlik ve dirlik içinde yaşamaya çalışalım. 801 00:51:53,103 --> 00:51:54,174 Allah'ın ipine... 802 00:51:54,433 --> 00:51:55,713 ...sım sıkı tutunalım. 803 00:51:56,238 --> 00:51:57,127 Amin. 804 00:51:59,368 --> 00:52:01,160 Bu mübarek Ramazan'da... 805 00:52:01,889 --> 00:52:03,937 ...ardından gelecek bayramda... 806 00:52:04,463 --> 00:52:06,701 ...bunlara vesile olsun inşallah. 807 00:52:07,138 --> 00:52:08,034 Amin. 808 00:52:10,928 --> 00:52:11,526 Canlar. 809 00:52:12,592 --> 00:52:13,872 Müminler kardeştir. 810 00:52:14,591 --> 00:52:15,995 Müminlerin kardeşleri... 811 00:52:16,288 --> 00:52:17,312 ...kafire karşı... 812 00:52:17,832 --> 00:52:18,856 ...birer kalkandır. 813 00:52:19,978 --> 00:52:22,282 Kardeşliğimiz ne kadar kavi olursa... 814 00:52:23,024 --> 00:52:25,328 ...kalkanımız da o kadar sağlam olur. 815 00:52:27,208 --> 00:52:27,843 Rabbim... 816 00:52:28,769 --> 00:52:32,157 ...bizi yolunda daim olanlardan eylesin inşallah. 817 00:52:32,563 --> 00:52:33,777 Amin. 818 00:52:34,023 --> 00:52:35,826 Amin Şeyh'im amin. 819 00:52:36,198 --> 00:52:37,047 Hamd olsun. 820 00:52:38,150 --> 00:52:39,698 Hamd olsun Rabbim'e. 821 00:52:40,537 --> 00:52:42,666 Hamd olsun verdiği nimetlere. 822 00:52:43,464 --> 00:52:45,000 Hamd olsun sıhhatimize. 823 00:52:45,649 --> 00:52:46,673 Ve hamd olsun... 824 00:52:47,344 --> 00:52:50,416 ...O'nun yolundan dönmemeye gayretimize. 825 00:52:50,677 --> 00:52:52,502 Amin. 826 00:52:57,024 --> 00:53:59,319 [Ezan Okunuyor] 827 00:54:00,303 --> 00:54:02,061 La ilahe illallah. 828 00:54:17,888 --> 00:54:18,879 Haydi bakalım. 829 00:54:20,200 --> 00:54:21,475 Allah kabul etsin. 830 00:54:21,992 --> 00:54:22,895 Afiyet olsun. 831 00:54:23,729 --> 00:54:25,166 Bismillahirrahmanirrahim. 832 00:54:25,558 --> 00:54:27,153 Bismillahirrahmanirrahim. 833 00:54:27,362 --> 00:54:28,393 Allah kabul etsin. 834 00:54:31,684 --> 00:54:33,176 Bismillahirrahmanirrahim. 835 00:54:35,062 --> 00:55:04,692 [Müzik Çalıyor] 836 00:55:11,448 --> 00:55:13,399 Bismillahirrahmanirrahim. 837 00:55:34,057 --> 00:55:34,854 Hancı. 838 00:55:36,552 --> 00:55:37,576 Nayman'a aş verin. 839 00:55:38,832 --> 00:55:40,869 Tebrize varana kadar yaşayacak. 840 00:55:43,337 --> 00:55:45,385 İhanetinin bedelini ödemeden... 841 00:55:45,921 --> 00:55:46,689 ...ölmeyecek. 842 00:55:53,981 --> 00:55:55,424 İhaneti ben değil... 843 00:55:56,472 --> 00:55:58,608 ...Müslümanlığı seçen Gazanet'te. 844 00:55:59,543 --> 00:56:01,638 Bedelini de o ödeyecek. 845 00:56:03,753 --> 00:56:05,033 İnandığın düş. 846 00:56:05,600 --> 00:56:07,392 Gözlerini kör etmiş Nayman. 847 00:56:08,913 --> 00:56:10,961 Gazan Han'ın bedel ödediği nerede görülmüş. 848 00:56:12,407 --> 00:56:15,722 Erlik Han'ın gazabın da boğulacaksınız. 849 00:56:28,646 --> 00:56:29,154 [Tükürüyor] 850 00:56:36,105 --> 00:56:36,698 Sen... 851 00:56:37,585 --> 00:56:39,377 ...Allah'ın gazabından kork! 852 00:56:41,017 --> 00:56:42,297 Ettiğin kötülük... 853 00:56:43,421 --> 00:56:46,373 ...eline geçen bütün gücü kötülük için kullandın. 854 00:56:48,081 --> 00:56:49,873 Ama biz vaktin de vardık da. 855 00:56:50,472 --> 00:56:52,008 Mührü senden koruduk. 856 00:56:52,417 --> 00:56:53,185 Yoksa... 857 00:56:53,848 --> 00:56:55,409 ...vay bu toprakların hâline. 858 00:57:02,717 --> 00:57:03,544 Osman Bey. 859 00:57:04,576 --> 00:57:07,648 Davetin için Beyler de bende müteşekkiriz. 860 00:57:08,225 --> 00:57:10,210 Davetsiz misafir Nayman'ı... 861 00:57:10,471 --> 00:57:12,519 ...bu topraklardan birlikte sürdük. 862 00:57:15,760 --> 00:57:16,528 Bilirim ki... 863 00:57:16,953 --> 00:57:18,923 Beyler de bu ortak çabamızın... 864 00:57:20,271 --> 00:57:21,295 ...farkındadır. 865 00:57:24,647 --> 00:57:26,112 Eyvallah Valide Sultan. 866 00:57:27,408 --> 00:57:27,961 Eyvallah. 867 00:57:29,968 --> 00:57:32,016 Sizin yardımınız olmasaydı... 868 00:57:33,800 --> 00:57:35,336 ...elbette bu zafer olmayacaktı. 869 00:57:37,448 --> 00:57:38,472 Var olasınız. 870 00:57:40,112 --> 00:57:40,880 Bey'im ama... 871 00:57:42,280 --> 00:57:45,230 ...Valide Sultan Hazretleri'nin karşı çıkışları olmasaydı... 872 00:57:45,262 --> 00:57:46,925 ...bu kadar meşakkatli olmazdı. 873 00:57:52,185 --> 00:57:54,745 Görüş ayrılıkları her daim olur Beyler. 874 00:57:55,536 --> 00:57:58,352 Biz meselenin sonuna bakarız. 875 00:57:59,785 --> 00:58:02,440 Zafer, birliğimizin bize verdiği armağandır. 876 00:58:08,344 --> 00:58:09,014 Celali. 877 00:58:20,727 --> 00:58:21,505 Bunlar... 878 00:58:22,337 --> 00:58:24,385 ...benim sizlere armağanımdır. 879 00:59:01,550 --> 00:59:03,932 Ama elbette en büyük armağan... 880 00:59:04,616 --> 00:59:06,408 ...küs olan Emmi ile... 881 00:59:08,212 --> 00:59:10,703 ...yeğenini barıştırmaktır. 882 00:59:17,593 --> 00:59:19,394 Kol kırılır yen içinde kalır. 883 00:59:23,378 --> 00:59:25,938 Yeğenim ile benim aramda hiçbir sıkıntı yoktur. 884 00:59:28,337 --> 00:59:29,361 Diyesin hele yeğenim. 885 00:59:31,328 --> 00:59:32,608 Öyledir elbet emmi. 886 00:59:35,624 --> 00:59:36,414 Eyvallah. 887 00:59:37,641 --> 00:59:38,795 Eyvallah evlat. 888 00:59:48,429 --> 00:59:49,175 Celali. 889 00:59:51,629 --> 00:59:52,521 Osman Bey. 890 00:59:53,140 --> 00:59:56,289 Bu da Ali Selçuk'un büyük zafer kazanan... 891 00:59:56,314 --> 00:59:57,989 ....komutanlarına kuşandırdığı... 892 00:59:58,616 --> 00:59:59,640 ...bir kılıçtır. 893 01:00:22,741 --> 01:00:24,336 Balçağı gümüş işlemeli... 894 01:00:25,146 --> 01:00:27,178 ...sırtı dahi keskindir. 895 01:00:49,533 --> 01:00:51,470 Osman Bey'e de böylesi gerektir. 896 01:00:53,017 --> 01:00:54,041 Sırtı keskin. 897 01:00:54,705 --> 01:00:55,473 Aksi halde. 898 01:00:56,208 --> 01:00:58,256 Sırtından vurmaya kalkanı çok olur. 899 01:00:59,199 --> 01:01:02,015 Osman Bey'in adalet pusatı ona kâfidir. 900 01:01:02,928 --> 01:01:05,515 Kuşandırmaya ne gerek Valide Sultan Hazretleri? 901 01:01:09,759 --> 01:01:12,481 Osman Bey'in ihtiyacı olan tek şey birliktir. 902 01:01:14,374 --> 01:01:15,160 Ama biz... 903 01:01:16,052 --> 01:01:18,057 ...durmadan böyle birbirimizle didişirsek... 904 01:01:19,169 --> 01:01:20,705 ...bunun hiç kimseye faydası olmaz. 905 01:01:21,672 --> 01:01:22,310 Hiç kimseye. 906 01:01:26,259 --> 01:01:27,695 Turgut Bey doğru söyler. 907 01:01:30,079 --> 01:01:30,851 Zaferler... 908 01:01:32,056 --> 01:01:33,886 ...yalnızca bizim birliğimiz... 909 01:01:35,620 --> 01:01:37,404 ...ve Rabb'imin inayetiyle olur. 910 01:01:39,673 --> 01:01:40,953 İkilik çıkarmaksa... 911 01:01:42,417 --> 01:01:43,953 ...yalnızca düşmanın işine yarar. 912 01:01:48,542 --> 01:01:50,129 Bizde böyle deriz ya Bey'im. 913 01:01:51,242 --> 01:01:53,224 Sen yürü cümlemiz ardından billenelim. 914 01:01:55,816 --> 01:01:57,096 İkililiğe gerek yoktur. 915 01:01:58,590 --> 01:02:00,072 Eyvallah eyvallah. 916 01:02:02,952 --> 01:02:03,452 Bey'im. 917 01:02:04,595 --> 01:02:05,095 Biz... 918 01:02:05,924 --> 01:02:07,865 ...Beyler ile bir karar aldık müsaadenle. 919 01:02:09,577 --> 01:02:10,738 Diyesiniz hele işitelim. 920 01:02:11,704 --> 01:02:13,240 Biz uçların Beyleri olarak... 921 01:02:14,196 --> 01:02:14,823 ...gayrı... 922 01:02:15,687 --> 01:02:16,632 ...vergimizi... 923 01:02:17,289 --> 01:02:18,842 ...Ali Selçuk'a değil... 924 01:02:21,710 --> 01:02:22,996 ...sana vermek isteriz. 925 01:02:24,336 --> 01:02:28,176 Küffar gelir sen göğüslersin, fitne çıkar sen çözersin. 926 01:02:29,881 --> 01:02:31,929 Konya'daki kargaşayı dahi sen bitirdin. 927 01:02:33,225 --> 01:02:35,017 Oradaki haini de sen durdurursun. 928 01:02:41,105 --> 01:02:44,689 Ben de vergimi Kayı obasına vermek isterim Osman Bey. 929 01:02:47,443 --> 01:02:49,178 Bizler Beyler ve ahâli olarak... 930 01:02:50,289 --> 01:02:53,320 ...bize en çok faydası olana akçamızı vermek isteriz. 931 01:02:54,303 --> 01:02:56,487 Valide Sultan Hazretleri alınmasın. 932 01:02:57,560 --> 01:02:58,636 Devir değişir. 933 01:02:59,384 --> 01:03:00,408 Bizler de değişelim. 934 01:03:04,177 --> 01:03:05,034 Beyler. 935 01:03:07,139 --> 01:03:10,451 Kelamınızı bu vakte kadar bölmeden işittim. 936 01:03:12,592 --> 01:03:16,432 İstedim ki asiliğinizin hududlarını göreyim. 937 01:03:18,776 --> 01:03:20,056 Kendinize gelin. 938 01:03:22,367 --> 01:03:24,736 Bedelini ağır ödersiniz. 939 01:03:25,353 --> 01:03:27,657 Yok Valide Sultan. 940 01:03:29,931 --> 01:03:30,805 Hele durasın. 941 01:03:33,007 --> 01:03:34,745 Belki de Beyler hakikati söyleyecek. 942 01:03:36,341 --> 01:03:37,247 Hele bir işitelim. 943 01:03:53,549 --> 01:03:54,648 İyi bile... 944 01:03:55,475 --> 01:03:56,832 ...iyi bile Bagatur. 945 01:03:59,161 --> 01:04:01,465 Seni senin kılıcınla öldüreceğim. 946 01:04:05,531 --> 01:04:06,165 Sen... 947 01:04:06,808 --> 01:04:08,594 ...gücünü mühürden alırsın Bagatur. 948 01:04:09,343 --> 01:04:10,623 Mühür kimindir? 949 01:04:12,454 --> 01:04:13,216 Mühür... 950 01:04:14,023 --> 01:04:15,815 ...Cengizhan'ındır Nayman. 951 01:04:19,007 --> 01:04:21,729 Cengizhan müslüman değildi. 952 01:04:23,769 --> 01:04:25,561 Mesele devlet meselesidir. 953 01:04:26,686 --> 01:04:28,641 Biz mührü senden koruruz. 954 01:04:35,545 --> 01:04:37,337 Cengiz'in önüne geldiler. 955 01:04:40,129 --> 01:04:41,665 İslam'a davet ettiler. 956 01:04:42,809 --> 01:04:44,468 O her dâim reddetti. 957 01:04:47,616 --> 01:04:48,290 Siz... 958 01:04:48,547 --> 01:04:50,238 ...Cengizhan'ın reddettiğine... 959 01:04:50,719 --> 01:04:52,330 ...sarılan hainlersiniz. 960 01:04:53,655 --> 01:04:55,726 Gaza Han da, sende. 961 01:04:56,769 --> 01:04:59,841 O mühür bir müslümanın elinde sadece lekelenir. 962 01:05:01,062 --> 01:05:02,085 O mühür... 963 01:05:02,768 --> 01:05:04,304 Ancak Gök Tanrı'nın... 964 01:05:04,608 --> 01:05:06,912 ...kutsadığı elinde kıymetlidir. 965 01:05:08,305 --> 01:05:10,865 Cengiz'in mirasına kirletiyorsun. 966 01:05:11,122 --> 01:05:12,011 Bagatur. 967 01:05:12,725 --> 01:05:14,328 Ona ihanet ediyorsun. 968 01:05:17,711 --> 01:05:18,735 Mühür... 969 01:05:18,944 --> 01:05:20,480 ...hanedanındır Nayman. 970 01:05:21,361 --> 01:05:22,385 Devletindir. 971 01:05:23,280 --> 01:05:24,928 Sen ve kardeşin Talay... 972 01:05:25,681 --> 01:05:27,729 ...kanlı oyunlarınız için çaldınız onu. 973 01:05:28,319 --> 01:05:30,111 Üzerinde hakkın yoktur. 974 01:05:30,608 --> 01:05:32,656 Mühür ait olduğu yere... 975 01:05:33,153 --> 01:05:34,677 ...Tebrize gidecek Nayman. 976 01:05:36,041 --> 01:05:39,490 Mühür, Cengiz'in ihanet etmeyenlerindir. 977 01:05:42,719 --> 01:05:45,314 Mühür, benimdir Bagatur. 978 01:05:46,201 --> 01:05:47,481 Bunu anladığında... 979 01:05:48,031 --> 01:05:49,348 ...ölmüş olacaksın. 980 01:05:50,182 --> 01:05:51,785 Talay'ın intikamını da... 981 01:05:52,134 --> 01:05:53,094 ....mühürü de... 982 01:05:53,594 --> 01:05:54,983 ...senden alacağım. 983 01:05:55,617 --> 01:05:57,217 Öleceksin Bagatur. 984 01:06:07,977 --> 01:06:09,223 Komutan Bagatur. 985 01:06:10,664 --> 01:06:12,712 Nayman nökerlerin aklını işler. 986 01:06:13,400 --> 01:06:14,680 Niyeti kargaşa çıkarıp... 987 01:06:15,520 --> 01:06:16,800 ...yakayı kurtarmaktır. 988 01:06:18,600 --> 01:06:19,304 Öyle. 989 01:06:20,297 --> 01:06:20,809 Bilirim. 990 01:06:21,936 --> 01:06:23,135 Merak etmeyesin sen. 991 01:06:44,329 --> 01:06:45,097 Eyvallah. 992 01:06:45,377 --> 01:06:46,145 Eyvallah. 993 01:06:47,440 --> 01:06:48,208 Vallahi... 994 01:06:49,071 --> 01:06:50,863 ...dedikleriniz göğsümü kabarttı. 995 01:06:57,992 --> 01:06:58,865 Elbette. 996 01:06:59,944 --> 01:07:01,480 Elbette Âli Selçuk... 997 01:07:02,552 --> 01:07:04,088 ...zor vakitlerden geçer. 998 01:07:11,024 --> 01:07:12,816 Ama dedikleriniz de haklısınız. 999 01:07:15,241 --> 01:07:17,883 Biz her daim yurdumuzu kollarken. 1000 01:07:18,512 --> 01:07:19,280 Elbette... 1001 01:07:19,957 --> 01:07:20,973 ...kudretinde... 1002 01:07:21,607 --> 01:07:22,747 ...zenginliğinde... 1003 01:07:23,489 --> 01:07:25,025 ...bizim elimizde olması gerek. 1004 01:07:36,974 --> 01:07:39,175 Ama Valide Sultan'ın emeklerini de... 1005 01:07:40,200 --> 01:07:41,480 ...boşa çıkarmak istemem. 1006 01:07:42,432 --> 01:07:43,200 Valide Sultan. 1007 01:07:44,446 --> 01:07:45,787 Büyük komutan görüp... 1008 01:07:49,793 --> 01:07:51,073 ...pusat kuşandırıp... 1009 01:07:52,680 --> 01:07:54,216 ...zaferini paylaştığı Bey'ine... 1010 01:07:56,632 --> 01:07:59,448 ...elbette verginin yarısını çok görmeyeceksin. 1011 01:08:08,180 --> 01:08:09,469 Zoru paylaştık. 1012 01:08:12,103 --> 01:08:14,322 Gücü de paylaşmakta beis yoktur. 1013 01:08:14,961 --> 01:08:15,729 Osman Bey. 1014 01:08:16,839 --> 01:08:18,114 Eyvallah. 1015 01:08:25,462 --> 01:08:26,501 Alaattin Bey. 1016 01:08:30,569 --> 01:08:31,593 Hele yazasın. 1017 01:08:32,184 --> 01:09:01,633 [Müzik Çalıyor] 1018 01:09:02,039 --> 01:09:03,849 Osman Bey kanunudur. 1019 01:09:03,947 --> 01:09:11,317 [Müzik Çalıyor] 1020 01:09:11,478 --> 01:09:12,660 Civar Beylikler... 1021 01:09:13,719 --> 01:09:16,426 ...Âli Selçuk'a yıllık verecekleri verginin... 1022 01:09:17,096 --> 01:09:17,960 ...yarısını... 1023 01:09:21,236 --> 01:09:22,870 ...Şevval ayından itibaren... 1024 01:09:24,864 --> 01:09:27,067 ...gayrı Kayı obasına ödeyecekler. 1025 01:09:34,136 --> 01:09:35,289 Valide Sultan. 1026 01:09:36,889 --> 01:09:37,657 Büyümek... 1027 01:09:38,594 --> 01:09:40,420 ...işte böyle paylaşarak olur. 1028 01:09:40,923 --> 01:09:41,709 Var olasın. 1029 01:09:55,915 --> 01:09:59,679 Kurtlar Âli Selçuk'u arasına almış. 1030 01:10:01,921 --> 01:10:03,332 Paylaşır olmuş. 1031 01:10:05,152 --> 01:10:05,797 Bir de... 1032 01:10:06,080 --> 01:10:08,563 ...bizimle iftarlarını açarlarmış. 1033 01:10:12,880 --> 01:10:14,268 Ziyade olsun Osman Bey. 1034 01:10:20,472 --> 01:10:22,031 Ziyade olsun Beyler. 1035 01:10:29,433 --> 01:10:30,504 Valide Sultan. 1036 01:10:35,623 --> 01:10:36,647 Hele durasın. 1037 01:10:37,553 --> 01:10:38,321 Hele durasın. 1038 01:10:40,817 --> 01:10:43,121 Şimdi sen kendini böyle düşmüş görürsün. 1039 01:10:44,195 --> 01:10:45,862 Paylaşan kurt elbette boğulur. 1040 01:10:46,608 --> 01:10:47,120 Ama... 1041 01:10:47,930 --> 01:10:49,964 ...buradaki hiç kimsenin niyeti bu değildir. 1042 01:10:53,096 --> 01:10:53,604 Buyur. 1043 01:10:55,476 --> 01:10:56,932 İttifakımıza katılasın. 1044 01:10:58,872 --> 01:11:00,787 Ziyade olsun dedik. 1045 01:11:01,703 --> 01:11:02,527 Osman Bey. 1046 01:11:04,419 --> 01:11:05,570 Selametle. 1047 01:11:08,842 --> 01:11:09,976 Selametle. 1048 01:11:11,545 --> 01:11:12,695 Selametle Valide Sultan. 1049 01:11:17,932 --> 01:11:20,990 Selametle Beyler. 1050 01:11:21,791 --> 01:11:37,851 [Müzik Çalıyor] 1051 01:11:46,633 --> 01:11:48,425 Bu silah ne işe yarayacak kardeşler? 1052 01:11:48,641 --> 01:11:49,409 Bilir misiniz? 1053 01:11:53,736 --> 01:11:56,033 Bey'imin bir bildiği vardır kardeş. 1054 01:12:06,937 --> 01:12:07,961 Bildiğimiz... 1055 01:12:08,784 --> 01:12:11,898 ...mızrak ucunun biraz farklısı he? 1056 01:12:14,840 --> 01:12:16,120 Hadi kardeşler. 1057 01:12:16,639 --> 01:12:18,687 Sahur gelmeden bitirelim şu işi. 1058 01:12:19,113 --> 01:12:20,905 Daha çok mızrak ucu yapacağız. 1059 01:12:23,786 --> 01:12:24,817 Haydi. 1060 01:12:35,327 --> 01:12:36,136 Kardeş. 1061 01:12:37,736 --> 01:12:39,016 Nicedir uyanamam. 1062 01:12:39,816 --> 01:12:42,376 Sahur etmeden aç acına oruç tutarım kardeş. 1063 01:12:42,874 --> 01:12:43,969 Vah vah. 1064 01:12:44,683 --> 01:12:46,392 Ne edeceğiz bu sahura kalkma işini? 1065 01:12:54,343 --> 01:12:55,561 Ben bilirim. 1066 01:12:57,587 --> 01:12:58,547 Ben bilirim. 1067 01:12:58,795 --> 01:12:59,645 Ne edeceksin. 1068 01:13:00,139 --> 01:13:01,829 Sahura çare mi bulacaksın kardeş? 1069 01:13:02,275 --> 01:13:04,260 Buldum kardeş buldum. 1070 01:13:04,755 --> 01:13:06,700 Şimdi görürsün Gürbüz. 1071 01:13:13,526 --> 01:13:14,392 Kardeşler. 1072 01:13:14,899 --> 01:13:15,780 Bu Cerkutay. 1073 01:13:16,864 --> 01:13:18,452 Sahiden meczup olmaya he? 1074 01:13:27,636 --> 01:13:29,938 [Davul Çalıyor] 1075 01:13:34,078 --> 01:13:34,935 Kardeşler. 1076 01:13:35,137 --> 01:13:37,565 Bundan sonra sahur vakti davul çalacak... 1077 01:13:37,685 --> 01:13:40,010 ...sahura uyanamayan kalmayacak. 1078 01:13:40,072 --> 01:13:51,808 [Davul Çalıyor] 1079 01:13:54,696 --> 01:13:56,401 Ama öyle kuru kuru olmaz. 1080 01:13:57,251 --> 01:13:58,528 Kelamda gerek. 1081 01:14:05,611 --> 01:14:09,182 Uyan sahur vakti kalk hayır işle... 1082 01:14:13,585 --> 01:14:17,528 ...uykucunun ne işi olur hayır işle. 1083 01:14:21,463 --> 01:14:25,268 Uyur miskin başka bir şey bilmez... 1084 01:14:29,585 --> 01:14:33,333 ...Cerkutay uyumana müsade etmez. 1085 01:14:37,642 --> 01:14:40,166 [Davul Çalıyor] 1086 01:14:40,191 --> 01:14:40,750 Heyt! 1087 01:14:41,831 --> 01:14:43,283 Ne ediyorsun sen kafam da öyle.. 1088 01:14:43,561 --> 01:14:45,077 İşe yarayacağını bilirdim. 1089 01:14:49,306 --> 01:14:49,751 Aykut. 1090 01:14:49,751 --> 01:14:50,426 He kardeş. 1091 01:14:50,451 --> 01:14:52,926 Bundan sonra sahur vakti alplar davul çalacak... 1092 01:14:53,232 --> 01:14:55,692 ...sahura kalkamayan kalmayacak. 1093 01:14:59,721 --> 01:15:00,824 Şimdi yandın Cerkutay. 1094 01:15:01,007 --> 01:15:02,261 Gel buraya. 1095 01:15:09,040 --> 01:15:10,576 Bu Karavul'dan haber var mı? 1096 01:15:10,794 --> 01:15:11,659 Celali. 1097 01:15:12,800 --> 01:15:14,336 Adım adım izliyor efendim. 1098 01:15:14,922 --> 01:15:17,921 Kara kuyudaki kervansaray da geceleyeceklermiş. 1099 01:15:18,625 --> 01:15:20,673 Sabah ışıyınca yola çıkacaklar. 1100 01:15:22,055 --> 01:15:24,173 Kara kuyudan Tebriz'e giden en kestirme... 1101 01:15:24,198 --> 01:15:25,680 ...yol neresidir Celali? 1102 01:15:26,320 --> 01:15:28,112 Kırk Çay yolu Valide Sultan. 1103 01:15:35,916 --> 01:15:36,805 Osman. 1104 01:15:38,656 --> 01:15:41,984 Valide Sultan'ın yanında böbürlenmek neymiş... 1105 01:15:43,055 --> 01:15:45,103 ...kendini bilmezliğin sonu... 1106 01:15:45,753 --> 01:15:47,289 ...nereye varırmış... 1107 01:15:47,658 --> 01:15:48,951 ...sen göreceksin. 1108 01:15:52,441 --> 01:15:54,233 Şimdi kendini kazandı sanır. 1109 01:15:55,712 --> 01:15:57,726 Gücü eline aldığını sanır. 1110 01:15:58,266 --> 01:15:58,766 Bak! 1111 01:16:02,931 --> 01:16:05,991 Osman herşeyini kaybedecek. 1112 01:16:06,144 --> 01:16:06,912 Celali. 1113 01:16:12,722 --> 01:16:13,650 Böylesi... 1114 01:16:14,364 --> 01:16:16,943 ...düşmansız kalınca bir palazlanır. 1115 01:16:23,654 --> 01:16:25,727 En mahir savaşçıları... 1116 01:16:26,537 --> 01:16:28,425 ...en usta okçuları hazırlayın. 1117 01:16:31,669 --> 01:16:32,946 Bayındır'a haber sal. 1118 01:16:38,221 --> 01:16:39,808 Nayman'ı kurtaracağız. 1119 01:16:40,864 --> 01:16:42,144 Mührü alacağız. 1120 01:16:44,943 --> 01:16:46,265 Buyruğundur Valide Sultan. 1121 01:16:56,040 --> 01:16:56,808 Alplar. 1122 01:16:59,312 --> 01:17:01,104 Şimdi fethe yürüyeceğimiz. 1123 01:17:02,553 --> 01:17:03,577 Yeni hedefimiz... 1124 01:17:05,153 --> 01:17:06,275 ...Köprühisar'dır. 1125 01:17:10,864 --> 01:17:11,709 İşittik ki... 1126 01:17:12,992 --> 01:17:15,600 ...en büyük hazırlığı Köprühisar yapmış. 1127 01:17:17,184 --> 01:17:18,208 Hatta öyle ki. 1128 01:17:19,145 --> 01:17:21,876 Konstantiniye'den dev kalkanlar getirmişler. 1129 01:17:23,491 --> 01:17:24,967 Biz içeriye girsek dahi... 1130 01:17:25,648 --> 01:17:27,440 ...bize duvar öreceklermiş. 1131 01:17:29,163 --> 01:17:30,119 Madem öyle. 1132 01:17:32,385 --> 01:17:33,275 İşte görelim. 1133 01:17:34,464 --> 01:17:35,162 Cerkutay. 1134 01:17:36,036 --> 01:17:36,655 Baysungur. 1135 01:17:37,377 --> 01:17:38,308 Hale getirin şunu. 1136 01:17:40,875 --> 01:18:30,912 [Müzik Çalıyor] 1137 01:18:31,256 --> 01:18:32,006 Alplar. 1138 01:18:32,952 --> 01:18:33,595 İşte... 1139 01:18:36,840 --> 01:18:40,911 ...geçilmez dedikleri kalkanlar işte bunlar. 1140 01:18:44,432 --> 01:18:45,178 Cerkutay. 1141 01:19:04,148 --> 01:19:04,753 Alplar. 1142 01:19:06,275 --> 01:19:06,918 İşte... 1143 01:19:08,640 --> 01:19:10,015 ...iyi bakasınız alplar. 1144 01:19:11,823 --> 01:19:13,513 Bu kalkanları açacak olan... 1145 01:19:14,945 --> 01:19:16,358 ...işte bu mızraktır. 1146 01:19:33,184 --> 01:19:34,976 Madem bu kalkanlar geçirmez. 1147 01:19:37,452 --> 01:19:40,135 O vakit nasıl geçilirmiş göstereceğiz. 1148 01:19:40,632 --> 01:19:41,515 Hele sağlam durun. 1149 01:19:44,776 --> 01:20:18,790 [Müzik Çalıyor] 1150 01:20:19,242 --> 01:20:19,849 Hadi kalkın. 1151 01:20:33,456 --> 01:20:35,314 Bu kalkanları tutan askerler... 1152 01:20:36,333 --> 01:20:38,496 ...Köprühisar'ın şark tarafında olacaklar. 1153 01:20:39,357 --> 01:20:40,690 ...orada savaşacak olanlar... 1154 01:20:41,242 --> 01:20:42,900 ...orada vuruşacak olan alplar.... 1155 01:20:43,500 --> 01:20:46,082 ...sizler talimlerinizi bu mızraklarla yapacaksınız. 1156 01:20:46,992 --> 01:20:49,270 Tek bir hata dahi istemem bilesiniz. 1157 01:20:49,619 --> 01:20:51,024 Buyruğundur Bey'im. 1158 01:20:56,622 --> 01:20:57,606 Baysungur. 1159 01:20:58,582 --> 01:20:59,376 Cerkutay. 1160 01:21:11,856 --> 01:21:13,542 Saldırı hamlelerini duydunuz. 1161 01:21:14,922 --> 01:21:16,194 Şimdi sıra savunmada. 1162 01:21:17,803 --> 01:21:21,734 Moğol atlılarıyla ormanda muharebe edecek alplar. 1163 01:21:23,179 --> 01:21:25,563 Sizlerde bu mızraklarla savaşacaksınız. 1164 01:21:26,496 --> 01:21:30,171 Şimdi bu mızrakları birbirine kenetleyeceğiz. 1165 01:21:31,686 --> 01:21:32,942 Eğer bunların ucunda... 1166 01:21:33,776 --> 01:21:35,509 ...kavi yiğitler olursa... 1167 01:21:36,645 --> 01:21:39,790 On tane atı düşürmeden asla kırılmayacaktır. 1168 01:21:42,070 --> 01:21:43,157 Haydi yiğitler. 1169 01:21:47,433 --> 01:21:49,523 Bismillahirrahmanirrahim. 1170 01:21:50,855 --> 01:21:52,791 Haydi Allah! 1171 01:22:03,147 --> 01:22:04,190 Eyvallah yiğitler. 1172 01:22:05,040 --> 01:22:06,040 Eyvallah. 1173 01:22:07,363 --> 01:22:07,958 Eyvallah. 1174 01:22:08,229 --> 01:22:09,396 İşte böyle alplar. 1175 01:22:10,643 --> 01:22:11,452 İşte böyle. 1176 01:22:16,928 --> 01:22:17,428 Bey'im. 1177 01:22:18,029 --> 01:22:19,776 Gayri Nayman da gitmişken... 1178 01:22:20,032 --> 01:22:21,568 ...Moğol'a talim gerekir mi? 1179 01:22:22,458 --> 01:22:23,275 Yok. 1180 01:22:24,674 --> 01:22:25,698 Biri gider... 1181 01:22:26,913 --> 01:22:27,684 ...bini gelir. 1182 01:22:29,445 --> 01:22:32,564 Bu topraklar hiçbir daim düşmansız olmayacaktır. 1183 01:22:33,437 --> 01:22:34,199 Eyvallah. 1184 01:23:08,353 --> 01:23:10,293 Yollar güvenlidir komutan Bagatur. 1185 01:23:11,059 --> 01:23:12,909 İyi gözünüzü dört açın! 1186 01:23:13,674 --> 01:23:16,102 Birliklerin bir kısmını sağdan, bir kısmını soldan gönderin. 1187 01:23:16,809 --> 01:23:18,063 Tedbiri elden bırakmayacağız. 1188 01:23:22,704 --> 01:23:25,434 Hiçbir tedbir seni benden korumayacak. 1189 01:23:25,823 --> 01:23:26,704 Bagatur. 1190 01:23:27,528 --> 01:23:29,346 Seni ellerimle öldüreceğim. 1191 01:23:30,688 --> 01:23:32,482 Yolumuz daha uzun Nayman. 1192 01:23:33,450 --> 01:23:35,331 Konuşarak gücünü harcamayasın. 1193 01:23:45,390 --> 01:23:46,017 Haydi. 1194 01:24:06,116 --> 01:24:08,006 Bu Karavul nerede kaldı Celali? 1195 01:24:09,786 --> 01:24:11,834 Yakalanmış olmaya Valide Sultan? 1196 01:24:12,186 --> 01:24:14,490 Kervansaraya bir gözcü yollayayım mı? 1197 01:24:15,040 --> 01:24:15,730 Yok. 1198 01:24:17,145 --> 01:24:17,828 Sakın. 1199 01:24:19,183 --> 01:24:20,385 Bekleyeceğiz. 1200 01:24:21,634 --> 01:24:23,426 Onları ürkütmeyeceğiz. 1201 01:24:24,761 --> 01:24:26,809 Yoksa Nayman'ı ellerinden alamayız. 1202 01:24:35,507 --> 01:24:36,793 Geliyor Valide Sultan. 1203 01:24:49,889 --> 01:24:50,901 Valide Sultan'ım. 1204 01:24:51,818 --> 01:24:52,476 Kafile... 1205 01:24:53,376 --> 01:24:54,912 ...kervansaraydan çıktı. 1206 01:24:55,248 --> 01:24:58,320 Kırk çay güzergahındaki eski bir yoldan Tebriz'e ilerlerler. 1207 01:24:59,345 --> 01:25:00,113 Âla. 1208 01:25:02,329 --> 01:25:04,121 Evvela yollarını... 1209 01:25:04,858 --> 01:25:06,841 ...ardından nefeslerini keseceğiz. 1210 01:25:08,138 --> 01:25:10,758 Uçlar benim nurumla aydınlanmayı seçmedi. 1211 01:25:12,465 --> 01:25:13,322 O vakit... 1212 01:25:14,045 --> 01:25:15,346 ...Nayman serbest kalacak. 1213 01:25:16,547 --> 01:25:18,832 Karalanlığı âsiler için getirecek. 1214 01:25:21,864 --> 01:25:22,522 Şimdi... 1215 01:25:23,585 --> 01:25:26,839 Nayman'ı nasıl kurtaracağımızı iyi işitin. 1216 01:25:33,650 --> 01:25:35,016 Nayman giderse... 1217 01:25:35,866 --> 01:25:37,391 ...o vakit başkası gelecektir. 1218 01:25:39,370 --> 01:25:40,650 Bizim topraklarımız... 1219 01:25:41,378 --> 01:25:43,170 ...her daim ateş çemberindedir. 1220 01:25:43,928 --> 01:25:45,037 Şark sarılı... 1221 01:25:46,401 --> 01:25:47,323 ...garp zorlu. 1222 01:25:48,280 --> 01:25:49,560 O yüzden her daim... 1223 01:25:50,065 --> 01:25:51,262 ...talim halinde olacağız. 1224 01:25:51,319 --> 01:25:52,699 Buyruğundur Bey'im. 1225 01:25:52,977 --> 01:25:53,699 Eyvallah. 1226 01:25:57,339 --> 01:25:58,316 Hele Turgut Bey. 1227 01:25:59,085 --> 01:26:00,870 Seninle şöyle bir talim yapalım da... 1228 01:26:01,658 --> 01:26:02,834 ...alpar izlesinler. 1229 01:26:04,023 --> 01:26:05,087 Şereftir Osman Bey. 1230 01:26:25,729 --> 01:26:36,098 [Kılıç Sesleri] 1231 01:27:14,180 --> 01:27:15,456 Talay'ı da mı böyle halletiydin? 1232 01:27:16,765 --> 01:27:18,227 Savaşta hile de varmış. 1233 01:27:18,664 --> 01:27:19,863 Küffardan öğrendim. 1234 01:27:23,855 --> 01:27:24,609 Ya. 1235 01:27:37,953 --> 01:27:39,057 Ama ben Talay değilim. 1236 01:27:43,450 --> 01:27:44,268 Hele gel. 1237 01:27:47,130 --> 01:27:47,815 Eyvallah. 1238 01:27:48,934 --> 01:27:50,014 Eyvallah yiğidim. 1239 01:27:50,069 --> 01:27:50,768 Var olasın. 1240 01:27:51,688 --> 01:27:52,355 Alplar. 1241 01:27:53,411 --> 01:27:54,567 İşte gördüğünüz gibi. 1242 01:27:55,249 --> 01:27:57,170 Her daim talimli olacaksınız. 1243 01:27:57,634 --> 01:28:00,762 Ama hilelere karşı da tedbirli olacaksınız. 1244 01:28:12,417 --> 01:28:13,860 Şimdi herkes talimine. 1245 01:28:21,777 --> 01:28:24,328 Konur varmazsa sızma harekâtı tam olmayacak. 1246 01:28:24,809 --> 01:28:25,872 Hiç merak etme. 1247 01:28:26,697 --> 01:28:29,816 Bu vakte kadar hiçbir işini yarım koymadı. 1248 01:28:32,105 --> 01:28:33,385 Sende karargâha varasın. 1249 01:28:33,835 --> 01:28:34,882 Talimlere bakasın. 1250 01:28:35,881 --> 01:28:36,649 Emrin olur. 1251 01:28:37,486 --> 01:28:39,708 Konur okkayı verip haritayı getirdiğinde... 1252 01:28:40,327 --> 01:28:41,899 ...Köprühisar bizim demektir. 1253 01:28:42,873 --> 01:28:43,641 İnşallah. 1254 01:28:46,649 --> 01:28:47,673 Yolun açık olsun. 1255 01:28:48,340 --> 01:28:49,348 Eyvallah Osman Bey. 1256 01:28:50,586 --> 01:28:51,475 Haydi alplar. 1257 01:29:19,971 --> 01:29:21,626 Sadık askerlerim. 1258 01:29:21,749 --> 01:29:23,741 Beni yalnız bırakmayacaktır. 1259 01:29:25,691 --> 01:29:26,358 Nökerler. 1260 01:29:27,042 --> 01:29:29,389 Ulu Komutan Nayman'ı kurtarmadan dönmeyeceğiz. 1261 01:29:32,688 --> 01:29:51,415 [Kılıç Sesleri] 1262 01:29:52,352 --> 01:29:53,042 Haydi. 1263 01:30:01,372 --> 01:30:03,618 İzler Komutan Nayman'ın bu tarafa gittiğini gösterir. 1264 01:30:03,729 --> 01:30:04,634 Acele etmeliyiz. 1265 01:30:05,986 --> 01:30:06,542 Ah! 1266 01:30:06,701 --> 01:30:07,701 Ih! 1267 01:30:09,293 --> 01:30:10,038 Haydi. 1268 01:30:10,329 --> 01:30:18,118 [Bağrışmalar] [Müzik Çalıyor] 1269 01:30:24,562 --> 01:30:25,480 Temkinli olun. 1270 01:30:34,093 --> 01:30:36,061 [At Kişniyor] 1271 01:30:58,125 --> 01:31:07,830 [Müzik Çalıyor] 1272 01:31:15,861 --> 01:31:16,671 Yardım edin. 1273 01:31:17,239 --> 01:31:18,436 Ne olur yardım edin. 1274 01:31:18,847 --> 01:31:20,375 Atım yaralandı, ne olur. 1275 01:31:21,912 --> 01:31:34,890 [Müzik Çalıyor] 1276 01:31:35,970 --> 01:31:37,663 Devam edelim Komutan Bagatur. 1277 01:31:43,866 --> 01:31:45,024 Bir moğol için... 1278 01:31:45,488 --> 01:31:46,768 ...at en iyi dostudur. 1279 01:31:47,832 --> 01:31:49,376 Sırtımızı dönmeyeceğiz. 1280 01:31:52,704 --> 01:31:53,307 Nökerler. 1281 01:31:53,442 --> 01:31:54,124 Bakın. 1282 01:31:54,739 --> 01:32:02,894 [Müzik Çalıyor] 1283 01:32:06,982 --> 01:32:07,982 Ya! 1284 01:32:08,688 --> 01:32:09,560 Saldırın! 1285 01:32:09,743 --> 01:33:26,065 [Bağrışmalar] [Müzik Çalıyor] 1286 01:33:26,441 --> 01:33:40,725 [Müzik Çalıyor] 1287 01:33:40,979 --> 01:33:48,446 Eşhedü en la ilahe illallah ve eşhedü enne Muhammeden. 1288 01:33:49,974 --> 01:34:19,019 [Bağrışmalar] [Müzik Çalıyor] 1289 01:34:19,243 --> 01:34:20,243 Yok. 1290 01:34:26,435 --> 01:34:27,438 Yok. 1291 01:34:28,046 --> 01:34:28,782 Nayman. 1292 01:34:31,714 --> 01:34:32,714 Mühür senin. 1293 01:34:33,515 --> 01:34:34,555 Ama evvela... 1294 01:34:35,118 --> 01:34:37,172 ...bana ait olanları vereceksin. 1295 01:34:40,292 --> 01:34:41,672 Ne istiyorsun İsmihan? 1296 01:34:42,654 --> 01:34:45,252 Bu topraklardaki her şeyi. 1297 01:34:56,926 --> 01:34:58,304 Gazan mübarek olsun Bey'im. 1298 01:35:00,886 --> 01:35:01,886 Var olasın Bala'm. 1299 01:35:02,671 --> 01:35:03,439 Var olasın. 1300 01:35:10,592 --> 01:35:11,360 Osman'ım. 1301 01:35:14,688 --> 01:35:16,480 Şimdi yeri değildir bilirim ama... 1302 01:35:17,184 --> 01:35:18,549 ...aklımda bir mesele vardır. 1303 01:35:19,040 --> 01:35:20,832 Eğer uygun görürsen bugün başlayacağım. 1304 01:35:22,112 --> 01:35:23,904 Diyesin Bala'm. Diyesin dinlerim. 1305 01:35:25,696 --> 01:35:26,976 Namın işitildikçe... 1306 01:35:27,232 --> 01:35:29,536 ...Türkmenler obamıza akın eder bilirsin. 1307 01:35:30,816 --> 01:35:33,120 Son vakitlerde Yenişehir'e çok fazla göç alırız. 1308 01:35:33,639 --> 01:35:36,199 Yolcumuz, gelen gidenin çoktur. 1309 01:35:37,984 --> 01:35:39,008 Ben derim ki... 1310 01:35:39,776 --> 01:35:41,568 ...bir imarethane yaparsak... 1311 01:35:42,080 --> 01:35:43,872 ...her daim sıcak aşı olan. 1312 01:35:44,640 --> 01:35:47,456 Yolcuya, yoksula, dervişe faydası olur, ha? 1313 01:35:48,082 --> 01:35:48,954 İyi düşünmüşsün Bala'm. 1314 01:35:49,686 --> 01:35:50,784 Vallahi iyi düşümüşsün. 1315 01:35:52,064 --> 01:35:53,748 Açığımı kapatır aradımı kollarsın. 1316 01:35:53,931 --> 01:35:55,065 Allah razı olsun. 1317 01:35:55,392 --> 01:35:56,160 Tabii ya. 1318 01:35:56,671 --> 01:35:58,219 Hayırlı işlerde acele etmek gerek. 1319 01:35:58,307 --> 01:35:59,283 Tezinden hallederim. 1320 01:36:00,029 --> 01:36:01,497 Hem zaten hazırlıklı olmak gerek. 1321 01:36:02,005 --> 01:36:03,072 Daha nice gelen olacak. 1322 01:36:03,752 --> 01:36:04,776 Her daim tedbirli olalım. 1323 01:36:05,376 --> 01:36:06,081 Öyle ya. 1324 01:36:06,200 --> 01:36:06,962 Öyle. 1325 01:36:07,264 --> 01:36:08,517 Sağ olasın Bey'im. 1326 01:36:08,632 --> 01:36:09,617 Allah razı olsun. 1327 01:36:09,832 --> 01:36:11,220 Allah senden de razı olsun. 1328 01:36:13,071 --> 01:36:14,351 Evlatlar size emanet. 1329 01:36:15,616 --> 01:36:16,640 Hakkınızı helal edin. 1330 01:36:18,432 --> 01:36:19,456 Helal olsun Bey'im. 1331 01:36:19,968 --> 01:36:21,760 Emanetin emanetimdir. 1332 01:36:22,272 --> 01:36:23,296 Allah yolunu açık etsin. 1333 01:37:16,032 --> 01:37:17,824 Yolunu mu kaybettin yabancı? 1334 01:37:19,093 --> 01:37:20,530 Buralar tekinsizdir. 1335 01:37:20,848 --> 01:37:22,516 Belanın nereden geleceği belli değil. 1336 01:37:24,224 --> 01:37:27,296 Onun için senin üzerinde kıymetli eşyaları veresin. 1337 01:37:28,103 --> 01:37:29,533 Yoksa canını alırlar. 1338 01:37:32,416 --> 01:37:33,440 Kıymetli malım yoktur. 1339 01:37:34,478 --> 01:37:36,617 Ama canıma yeltenenin canını alacak gücüm vardır. 1340 01:37:38,048 --> 01:37:39,131 Eh, uzatma! 1341 01:37:43,148 --> 01:37:45,531 Eşkıyalık edip mazluma kan kusturduğunuz yetti. 1342 01:37:46,905 --> 01:37:47,524 Ama... 1343 01:37:48,224 --> 01:37:49,664 ...şimdi sizdedir. 1344 01:37:50,412 --> 01:37:58,981 [Bağrışmalar] [Müzik Çalıyor] 1345 01:38:15,814 --> 01:38:16,779 İyi akçe eder. 1346 01:38:19,264 --> 01:38:19,776 Haydi. 1347 01:38:20,496 --> 01:38:21,520 Alacağımızı aldık. 1348 01:38:22,080 --> 01:38:22,848 Gidiyoruz. 1349 01:38:28,019 --> 01:38:39,779 [Müzik Çalıyor] 1350 01:38:40,333 --> 01:38:41,095 Destur! 1351 01:38:41,318 --> 01:38:57,444 [Müzik Çalıyor] 1352 01:38:57,667 --> 01:38:58,285 Haydi! 1353 01:39:00,487 --> 01:39:02,140 -Gazanız mübarek olsun Bey'im. -Eyvallah. 1354 01:39:02,204 --> 01:39:03,724 -Yolunuz açık olsun. -Eyvallah. 1355 01:39:03,998 --> 01:39:05,598 Gazan mübarek olsun. 1356 01:39:05,701 --> 01:39:12,408 [Müzik Çalıyor] 1357 01:39:20,255 --> 01:39:21,023 Alçiçek. 1358 01:39:23,008 --> 01:39:23,776 Aktemur. 1359 01:39:24,544 --> 01:39:25,824 Emmisi ile barıştı ya... 1360 01:39:27,616 --> 01:39:28,384 ...pek sevindim. 1361 01:39:32,176 --> 01:39:32,944 Öyle ana. 1362 01:39:34,016 --> 01:39:35,878 Küslük, dargınlık bitti çok şükür. 1363 01:39:36,878 --> 01:39:37,568 Öyle. 1364 01:39:42,464 --> 01:39:44,000 Ama bu işi anlamadım ben. 1365 01:39:46,816 --> 01:39:47,840 Osman Bey. 1366 01:39:49,120 --> 01:39:51,424 Madem bu kadar kolay affedecekti... 1367 01:39:52,944 --> 01:39:55,008 Neden kovdu toydan Aktemur'u? 1368 01:39:57,607 --> 01:39:58,245 Bilmem. 1369 01:39:59,872 --> 01:40:02,176 Belki Ayşe halam Osman Bey ile konuşmuştur. 1370 01:40:10,624 --> 01:40:11,904 Kolay gelsin gelin kız. 1371 01:40:12,827 --> 01:40:13,696 Sağ olasın. 1372 01:40:15,744 --> 01:40:16,768 Hayır olsun. 1373 01:40:17,536 --> 01:40:18,489 Nereye böyle? 1374 01:40:19,840 --> 01:40:21,209 Hayır hayır Bengi Hatun. 1375 01:40:22,288 --> 01:40:23,168 Hayırlı bir iş. 1376 01:40:23,936 --> 01:40:24,960 Allah'ın izniyle... 1377 01:40:25,216 --> 01:40:27,008 ...Yenişehir'e imarethane yapacağız. 1378 01:40:27,391 --> 01:40:28,800 Onun için yer bakmaya gideriz. 1379 01:40:30,080 --> 01:40:30,848 Maşallah. 1380 01:40:31,616 --> 01:40:32,896 Bir soluk durmazsınız. 1381 01:40:34,432 --> 01:40:35,251 Eyvallah. 1382 01:40:36,680 --> 01:40:37,504 Gelin kız... 1383 01:40:38,593 --> 01:40:39,808 Akşama iftara gelin. 1384 01:40:40,255 --> 01:40:41,344 Aktemur'da yok madem. 1385 01:40:42,048 --> 01:40:44,498 Hep beraber kadın kadına iftarımızı yaparız, he? 1386 01:40:47,551 --> 01:40:48,392 Geliriz elbet. 1387 01:40:50,048 --> 01:40:50,548 İyi olur. 1388 01:40:51,079 --> 01:40:51,904 Sağ olasın. 1389 01:40:53,120 --> 01:40:54,656 O vakit akşam görüşürüz. 1390 01:40:55,121 --> 01:40:56,861 Çarşınız pazar olsun, haydi. 1391 01:41:05,152 --> 01:41:07,456 Şimdi beni iyi dinleyesin Alçiçek. 1392 01:41:08,992 --> 01:41:10,212 Bala ile konuşup... 1393 01:41:11,988 --> 01:41:13,961 ...bu imarethane içine dahil olacaksın. 1394 01:41:15,392 --> 01:41:16,416 Ben ne edeceğim ana? 1395 01:41:17,150 --> 01:41:18,401 Ahalinin gözüne gireceksin. 1396 01:41:20,210 --> 01:41:21,039 Boş durmayacaksın. 1397 01:41:21,536 --> 01:41:23,328 Erin nasıl Marmaracık'ı feth ettiyse... 1398 01:41:23,584 --> 01:41:25,376 ..sen de ahalinin gönlünü fethedeceksin. 1399 01:41:25,734 --> 01:41:27,076 Beylik sadece fetihle olmaz. 1400 01:41:27,424 --> 01:41:28,192 Sana da iş düşer. 1401 01:41:34,848 --> 01:41:35,616 Alçiçek. 1402 01:41:37,555 --> 01:41:38,457 Haydi dedim. 1403 01:41:39,200 --> 01:41:41,504 Böyle büyük bir avı onlara bırakamayız. 1404 01:41:44,010 --> 01:41:45,382 Büyük işler etmek istersen... 1405 01:41:47,453 --> 01:41:48,642 ...hamlen de büyük olacak. 1406 01:41:53,142 --> 01:41:53,848 Haydi. 1407 01:42:01,460 --> 01:42:02,176 Alçiçek. 1408 01:42:03,149 --> 01:42:04,544 Orada öyle bir dur ki... 1409 01:42:06,141 --> 01:42:07,998 ...herkes seni hayrın başı sansın. 1410 01:42:11,271 --> 01:42:11,810 Haydi. 1411 01:42:27,111 --> 01:42:28,253 Senin canını... 1412 01:42:28,683 --> 01:42:30,778 ...tek bir şartla kurtardım Nayman. 1413 01:42:31,846 --> 01:42:33,377 Osman'ı yok edeceksin. 1414 01:42:34,100 --> 01:42:36,441 Konya'dan ve uçlardan... 1415 01:42:36,831 --> 01:42:38,218 Elini çekeceksin. 1416 01:42:40,782 --> 01:42:42,066 Her şey benim olacak. 1417 01:42:45,122 --> 01:42:46,688 Canım, uçlardan... 1418 01:42:47,143 --> 01:42:49,191 ...ve Konya'dan daha kıymetlidir. 1419 01:42:49,856 --> 01:42:51,190 Mührü bana vereceksin. 1420 01:42:53,872 --> 01:42:55,944 Mühür senin elinde hükümsüzdür. 1421 01:42:58,197 --> 01:42:59,197 Canını da... 1422 01:42:59,602 --> 01:43:01,888 ...mührüde istesem şimdi alırım İsmihan. 1423 01:43:03,383 --> 01:43:04,960 Bu topraklarda benim olur. 1424 01:43:05,675 --> 01:43:07,420 Neden teklifinei kabul edeyim? 1425 01:43:07,706 --> 01:43:10,284 Bu topraklardaki hakimiyeti elime almak için... 1426 01:43:11,163 --> 01:43:12,768 ...hiçbir cana kıymaya... 1427 01:43:13,768 --> 01:43:14,577 ...acımam. 1428 01:43:15,038 --> 01:43:15,768 Nayman. 1429 01:43:18,016 --> 01:43:19,296 Ama ikimiz savaşırsak... 1430 01:43:19,943 --> 01:43:20,913 ...gücümüz kırılır. 1431 01:43:21,951 --> 01:43:23,636 Kazanan Osman olur. 1432 01:43:26,432 --> 01:43:27,307 O yüzden... 1433 01:43:28,468 --> 01:43:29,792 ...seninle bir olup... 1434 01:43:30,714 --> 01:43:32,096 ...Osman'ı yok edeceğiz. 1435 01:43:33,888 --> 01:43:34,656 Sende. 1436 01:43:35,104 --> 01:43:35,616 Ben de. 1437 01:43:36,192 --> 01:43:37,728 İstediğimizi alacağız. 1438 01:43:38,930 --> 01:43:39,930 Osman Bey... 1439 01:43:40,662 --> 01:43:41,918 ...hepsini işitecek. 1440 01:44:02,943 --> 01:44:03,458 Hayır! 1441 01:44:03,538 --> 01:44:04,149 Ah! 1442 01:44:04,591 --> 01:44:05,091 Ah! 1443 01:44:05,868 --> 01:44:06,368 Ah! 1444 01:44:07,551 --> 01:44:08,162 Ah! 1445 01:44:09,908 --> 01:44:10,511 Ah! 1446 01:44:26,360 --> 01:44:26,979 Sen. 1447 01:44:27,813 --> 01:44:30,077 Üzerine düşeni yaptın İsmihan. 1448 01:44:30,705 --> 01:44:33,381 Ben de Osman'a öldürerek istediğini yapacağım. 1449 01:45:17,565 --> 01:45:19,245 Bu ordunun karşısında... 1450 01:45:19,699 --> 01:45:21,000 ...kim durabilir ki? 1451 01:45:21,849 --> 01:45:22,534 İsmihan. 1452 01:45:23,830 --> 01:45:25,510 İstediklerini vereceğiz. 1453 01:45:26,336 --> 01:46:01,830 [Müzik Çalıyor] 1454 01:46:17,021 --> 01:46:18,421 Bir ömrü yarıladım ama... 1455 01:46:19,167 --> 01:46:20,505 ...emanete hiç ihanet etmedim. 1456 01:46:21,513 --> 01:46:22,187 Etmem. 1457 01:46:24,116 --> 01:46:25,521 Şimdi sizin belanız olacağım. 1458 01:47:09,797 --> 01:47:10,951 Sağlam vurgun yaptık. 1459 01:47:13,708 --> 01:47:14,787 Pek değerli bir şey. 1460 01:47:17,120 --> 01:47:18,400 Burası bizim çöplüğümüz. 1461 01:47:19,526 --> 01:47:20,837 Bunu herkes belleyecek. 1462 01:47:21,798 --> 01:47:22,607 He ya. 1463 01:47:26,851 --> 01:47:47,946 [Müzik Çalıyor] 1464 01:47:55,154 --> 01:47:56,091 Bizim ki. 1465 01:47:56,781 --> 01:48:12,361 [Müzik Çalıyor] 1466 01:48:13,025 --> 01:48:13,898 Güzel parça. 1467 01:48:14,646 --> 01:48:15,358 He ya. 1468 01:48:23,443 --> 01:48:25,602 Şimdi baltayı taşa vurdunuz he, eşkıyalar. 1469 01:48:26,049 --> 01:48:35,493 [Müzik Çalıyor] 1470 01:48:43,392 --> 01:48:44,416 Kolay gele ağa. 1471 01:48:44,928 --> 01:48:46,208 Sağ olasın Malhun Hatun. 1472 01:48:46,976 --> 01:48:49,536 Bir eksiğiniz geldiğiniz, şikayetiniz var mıdır? 1473 01:48:50,304 --> 01:48:51,584 Yoktur çok şükür. 1474 01:48:52,096 --> 01:48:52,864 Malhun Hatun. 1475 01:48:54,377 --> 01:48:56,274 Hakikati desene. Ne susarsın? 1476 01:48:57,155 --> 01:48:58,392 Sen karışmayasın. 1477 01:48:59,983 --> 01:49:00,800 Malhun Hatun. 1478 01:49:01,312 --> 01:49:02,080 Bakma bunlara. 1479 01:49:02,462 --> 01:49:03,550 Susup otururlar anca. 1480 01:49:05,487 --> 01:49:06,502 Hayır olsun ne oldu? 1481 01:49:07,200 --> 01:49:08,736 İdlip'ten gelen tüccarlar... 1482 01:49:08,928 --> 01:49:10,208 ...bütün malı paha satar oldu. 1483 01:49:10,528 --> 01:49:12,576 Bir akçelik mala beş akçe isterler. 1484 01:49:13,088 --> 01:49:14,368 Ne edeceğimizi şaşırdık. 1485 01:49:16,112 --> 01:49:17,648 Neden böyle bir iş ederler? 1486 01:49:17,928 --> 01:49:18,695 Bunu bilemedik. 1487 01:49:18,878 --> 01:49:21,886 Lakin bize kök söktürürler böyle ziyaret olmaz. 1488 01:49:26,144 --> 01:49:26,912 Ağalar. 1489 01:49:28,112 --> 01:49:30,672 Siz bize müşkülüyetinizi söylemeyecekseniz... 1490 01:49:31,008 --> 01:49:32,800 ...biz neden burada dolanırız? 1491 01:49:34,592 --> 01:49:35,616 Tasa etmeyesiniz. 1492 01:49:36,128 --> 01:49:38,688 Elbet bir hal çaresini bulacağız. Ama... 1493 01:49:39,329 --> 01:49:41,377 ...sizden bizi ayrı gayrı bellemeyin. 1494 01:49:41,952 --> 01:49:44,512 Bir derdiniz tasaniz, şikayetiniz varsa... 1495 01:49:45,167 --> 01:49:46,578 ...ha işte konak oradadır. 1496 01:49:49,750 --> 01:49:50,660 Kolay gelsin. 1497 01:49:52,000 --> 01:49:53,792 Kusuruma bakmayasın Malhun Hatun. 1498 01:49:54,887 --> 01:49:57,749 Yeni icar kanunuyla sırtımız düzeldi derken... 1499 01:49:58,400 --> 01:50:00,704 ...ecnebi tüccarlar belimizi büker oldu. 1500 01:50:10,580 --> 01:50:11,196 Ana. 1501 01:50:12,736 --> 01:50:14,528 Tezden bu kervan işine el atmak gerek. 1502 01:50:15,398 --> 01:50:16,959 Çarşıda ahval iyiye gitmez. 1503 01:50:18,486 --> 01:50:19,764 Tüm esnafı dolanasın. 1504 01:50:20,534 --> 01:50:23,094 Esnafı bu hale sokan tüccarları bulasın. 1505 01:50:24,208 --> 01:50:25,232 Anlayalım bakalım. 1506 01:50:25,953 --> 01:50:27,072 Dertleri neymiş. 1507 01:50:29,120 --> 01:50:32,192 Cenkte bükemedikleri bileğimizi ticaretle bükmek isterler ana. 1508 01:50:33,288 --> 01:50:34,852 Ama onlara geçit vermeyeceğiz. 1509 01:50:38,520 --> 01:50:39,877 Haydi o vakit Orhan Bey. 1510 01:50:40,538 --> 01:50:41,521 Daha çok işimiz var. 1511 01:51:04,136 --> 01:51:04,862 Demek... 1512 01:51:05,577 --> 01:51:07,631 ...bir kuşatmaya hazırlanıyor, ha? 1513 01:51:08,296 --> 01:51:10,130 Karargahın yerini öğrenin. 1514 01:51:16,059 --> 01:51:17,415 O karargahtaysa... 1515 01:51:18,034 --> 01:51:21,261 ...o böbürlendiği Yenişehir savunmasız demektir. 1516 01:51:23,648 --> 01:51:25,952 Onu öyle bir çembere alacağız ki... 1517 01:51:26,875 --> 01:51:28,570 ...kolay kolay çıkamayacak oradan. 1518 01:51:32,644 --> 01:51:33,437 Ne o... 1519 01:51:33,890 --> 01:51:35,218 ...ne de ailesi... 1520 01:51:36,235 --> 01:51:38,022 ...biri bile nefes almayacak. 1521 01:51:38,752 --> 01:51:40,544 Bu gece Osman'ı da... 1522 01:51:41,321 --> 01:51:42,336 ...ailesine de... 1523 01:51:42,678 --> 01:51:44,016 ...yeryüzünden sileceğim. 1524 01:51:46,199 --> 01:51:47,674 Onu karargahta mı vuracaksın? 1525 01:51:50,528 --> 01:51:53,344 Bu ordu Osman'ın üzerine yürüyecek. 1526 01:51:55,699 --> 01:51:56,489 Ya konak? 1527 01:52:10,496 --> 01:52:11,520 Neden durduk? 1528 01:52:15,360 --> 01:52:16,384 Birini mi beklersin? 1529 01:52:32,381 --> 01:52:33,278 Askerler! 1530 01:52:33,743 --> 01:53:14,233 [Müzik Çalıyor] 1531 01:53:15,498 --> 01:53:17,031 Sen gelmesende... 1532 01:53:18,729 --> 01:53:21,167 ...beni nökerleri kurtulacaktı. 1533 01:53:24,070 --> 01:53:43,608 [Müzik Çalıyor] 1534 01:53:44,289 --> 01:53:46,774 [Selamlıyorlar] 1535 01:54:07,781 --> 01:54:10,039 Ama şimdi vazifeleri... 1536 01:54:11,328 --> 01:54:14,338 ...Osman'ın konağını yerleyeksan etmek olacak. 1537 01:54:19,706 --> 01:54:20,484 Bu iş... 1538 01:54:21,369 --> 01:54:22,341 ...bu gece bitecek. 1539 01:54:35,933 --> 01:54:37,643 Her şey bittiğinde... 1540 01:54:38,064 --> 01:54:40,267 ...senin hesabını göreceğim Bayandır. 1541 01:54:41,283 --> 01:54:42,465 He he. 1542 01:54:44,149 --> 01:54:46,479 İtin duası kabul olsaydı. 1543 01:54:47,260 --> 01:54:57,976 [Müzik Çalıyor] 1544 01:55:28,262 --> 01:55:29,247 Bekleme burada. 1545 01:55:29,589 --> 01:55:30,589 Hızlı yürü. 1546 01:55:34,784 --> 01:55:35,552 Sana derim. 1547 01:55:37,549 --> 01:55:38,430 Sen he. 1548 01:55:46,927 --> 01:56:06,650 [Müzik Çalıyor] 1549 01:56:08,166 --> 01:56:09,436 Keyfiniz bol olsun beyler. 1550 01:56:10,616 --> 01:56:12,408 Hele elindekini bana geri ver bakalım eşkıya. 1551 01:56:13,567 --> 01:56:14,607 Sen öyle san. 1552 01:56:14,765 --> 01:56:19,624 [Kılıç Sesi] 1553 01:56:35,480 --> 01:56:36,360 Çok şükür. 1554 01:56:49,135 --> 01:56:50,159 Haydi yiğitler haydi. 1555 01:56:58,496 --> 01:56:59,487 Hazırlıklar tamam mı? 1556 01:56:59,813 --> 01:57:01,424 Gece çöktüğünde hazır oluruz. 1557 01:57:04,431 --> 01:57:05,505 Tek eksiğimiz var. 1558 01:57:06,523 --> 01:57:08,375 O da Konur'un getireceği geçit haritası. 1559 01:57:10,143 --> 01:57:11,743 Harita illa gelecek. 1560 01:57:17,184 --> 01:57:18,714 Alplarda talimlerini yaparlar. 1561 01:57:25,304 --> 01:57:27,096 Ama geçitlerden giriş olacak. 1562 01:57:27,340 --> 01:57:28,165 Şimdi diyesin... 1563 01:57:28,983 --> 01:57:29,905 ...kapı açıldığı vakit... 1564 01:57:30,752 --> 01:57:32,032 ...senin hamlen ne olacak? 1565 01:57:32,544 --> 01:57:33,056 Osman Bey. 1566 01:57:33,869 --> 01:57:34,401 Şimdi... 1567 01:57:35,130 --> 01:57:36,032 ...sizin geçit... 1568 01:57:36,719 --> 01:57:37,908 ...ne yana çıkarsa çıksın... 1569 01:57:38,688 --> 01:57:40,480 ...evvelinde şark kapısını açmamız gerek. 1570 01:57:40,992 --> 01:57:42,010 Bu kapı mühimdir. 1571 01:57:42,605 --> 01:57:44,339 En büyük kapı şarktaki kapıdır. 1572 01:57:44,832 --> 01:57:45,698 Süratle saldırıp... 1573 01:57:45,921 --> 01:57:47,571 ...sayısal üstünlüğü almamız gerek. 1574 01:57:48,333 --> 01:57:49,579 Ben de atlı birliklerle... 1575 01:57:49,794 --> 01:57:51,222 ...ani hücuma kalkacağım orada. 1576 01:57:53,792 --> 01:57:55,072 Garp ve cenupa gelince... 1577 01:57:55,840 --> 01:57:56,608 ...orası bizim... 1578 01:57:57,120 --> 01:57:58,912 ..okçu birliklerine yakındır. 1579 01:57:59,521 --> 01:58:00,960 Okçular bir yandan çalışırken... 1580 01:58:01,679 --> 01:58:03,008 ...bir yandan da piyadeler... 1581 01:58:03,623 --> 01:58:04,699 ...ani saldırıya kalkacak. 1582 01:58:06,645 --> 01:58:07,833 O piyadelerin başında da... 1583 01:58:11,680 --> 01:58:12,536 ...Aktemur olacak. 1584 01:58:31,168 --> 01:58:32,960 Konur'un şimdiye gelmesi gerekirdi. 1585 01:58:37,312 --> 01:58:39,104 Başına bir aksilik gelmese. 1586 01:58:39,864 --> 01:58:44,472 Başına bir aksilik gelse, Konur üstesinden gelecektir herhalde. 1587 01:58:44,957 --> 01:58:46,016 Değil mi Boran kardeş? 1588 01:58:48,032 --> 01:58:48,833 Kardeşler... 1589 01:58:50,304 --> 01:58:53,632 ...Konur, Konstantiniye'den Konya'ya vazife yapmış adamdır. 1590 01:58:54,935 --> 01:58:57,242 Bu vazifeyide layıkıyla yerine getirecek inşallah. 1591 01:58:57,492 --> 01:58:58,028 İnşallah. 1592 01:58:58,433 --> 01:58:59,052 İnşallah. 1593 01:59:00,191 --> 01:59:01,493 Doğru dersin Boran ağa. 1594 01:59:01,779 --> 01:59:03,327 Şimdi biz vazifemizi yapalım. 1595 01:59:16,992 --> 01:59:18,872 Atlar yalnızca şark tarafından girmeyecek. 1596 01:59:20,543 --> 01:59:22,591 Hamlemizi öyle bir kere de tehlikeye atamayız. 1597 01:59:24,453 --> 01:59:25,087 O yüzden... 1598 01:59:25,878 --> 01:59:26,446 ...garp... 1599 01:59:29,536 --> 01:59:31,072 ...ve cenup tarafından da girilecek. 1600 01:59:33,911 --> 01:59:34,714 Dediğin gibi... 1601 01:59:35,627 --> 01:59:37,502 At hücumunu farklı yerlerden başlatırız. 1602 01:59:37,880 --> 01:59:38,626 Aynen öyle. 1603 01:59:41,734 --> 01:59:43,964 Bu hücum için önce kapıların açılması gerek. 1604 01:59:45,920 --> 01:59:47,456 Kapıların açılması için de... 1605 01:59:47,968 --> 01:59:48,480 ...harita. 1606 01:59:52,048 --> 01:59:53,626 Konur'un bir an evvel gelmesi gerek. 1607 02:00:04,012 --> 02:00:04,766 Gelecek. 1608 02:00:07,386 --> 02:00:08,814 Cümle zorluğu aşacak... 1609 02:00:10,481 --> 02:00:11,496 ...ama yine gelecek. 1610 02:00:13,129 --> 02:00:14,077 Hiç merak etmeyin. 1611 02:00:19,071 --> 02:00:20,095 Unutma Nayman. 1612 02:00:21,248 --> 02:00:23,296 Senin de benim de derdimiz... 1613 02:00:23,719 --> 02:00:24,487 ...Osman'la. 1614 02:00:25,736 --> 02:00:27,016 Osman'ı yok edince... 1615 02:00:27,904 --> 02:00:29,696 ...toprakları bana teslim edeceksin. 1616 02:00:31,488 --> 02:00:33,536 Bana sadakatin oldukça... 1617 02:00:34,048 --> 02:00:37,120 ...topraklarında dilediğince at koşturacaksın. 1618 02:00:37,750 --> 02:00:38,473 İsmihan. 1619 02:00:39,425 --> 02:00:40,192 Bana... 1620 02:00:40,416 --> 02:00:41,440 ..asiler değil. 1621 02:00:41,944 --> 02:00:42,992 Sadıklar gerek. 1622 02:00:48,457 --> 02:00:49,306 Karanço. 1623 02:00:52,333 --> 02:00:54,643 Nökerlerin başında sen olacaksın. 1624 02:00:55,661 --> 02:00:56,502 Gece... 1625 02:00:56,840 --> 02:00:59,400 ...çöktüğünde konağı basacaksınız. 1626 02:01:00,160 --> 02:01:02,208 Tek bir nefes dahi kalmayacak. 1627 02:01:02,914 --> 02:01:03,683 İhtiyar. 1628 02:01:04,065 --> 02:01:04,580 Çocuk. 1629 02:01:05,168 --> 02:01:05,699 Kadın. 1630 02:01:06,560 --> 02:01:07,880 Esir almak yok. 1631 02:01:08,269 --> 02:01:08,769 Haydi. 1632 02:01:22,842 --> 02:01:23,402 Kam. 1633 02:01:31,136 --> 02:01:31,904 Bayındır. 1634 02:01:37,268 --> 02:01:38,861 Affıma mazhar olmak isterdin. 1635 02:01:42,161 --> 02:01:43,680 Şimdi sana bir şans. 1636 02:01:45,239 --> 02:01:47,255 Karanço ve nökerlerle birlikte... 1637 02:01:48,164 --> 02:01:49,688 ...sende Yenişehir'e gideceksin. 1638 02:01:52,528 --> 02:01:56,033 Osman'ın hanesinden akıttığın her kan... 1639 02:01:57,332 --> 02:01:59,897 Seni affa bir adım daha yürütecek. 1640 02:02:00,256 --> 02:02:01,024 Bayındır. 1641 02:02:07,232 --> 02:02:09,351 Affınıza mazhar olmak için... 1642 02:02:10,304 --> 02:02:11,328 ...her hamleyi ederim... 1643 02:02:11,840 --> 02:02:13,651 ...Valide Sultan Hazretleri. 1644 02:02:16,188 --> 02:02:16,735 Haydi. 1645 02:02:36,726 --> 02:02:38,006 Tezinden bana... 1646 02:02:39,082 --> 02:02:40,680 ...en sağlam adamlardan... 1647 02:02:41,861 --> 02:02:45,120 ..en mahir dövüşçülerden bir birlik hazırlayasın. 1648 02:02:45,632 --> 02:02:46,400 Hazırlayayım. 1649 02:02:48,896 --> 02:02:49,999 Hazırlayayım da beyim. 1650 02:02:51,158 --> 02:02:52,693 Gayrı benim içim almaz. 1651 02:02:54,291 --> 02:02:55,616 Bunca zulüm çoktur. 1652 02:02:57,577 --> 02:02:58,688 Bunun ahireti de var. 1653 02:03:01,043 --> 02:03:01,939 Var ya Hüseyin. 1654 02:03:03,273 --> 02:03:03,987 Var. 1655 02:03:07,758 --> 02:03:09,235 Sen dediğimi yasapasın, haydi. 1656 02:03:10,958 --> 02:03:11,791 İyi ya. 1657 02:03:21,974 --> 02:03:22,608 Of. 1658 02:03:30,285 --> 02:03:32,224 İmarethanenin yerini buldunuz mu Bala? 1659 02:03:33,086 --> 02:03:35,040 Baktık ama içimize sinen bir yer olmadı. 1660 02:03:35,552 --> 02:03:36,832 Daha çita bir yer gerek. 1661 02:03:37,264 --> 02:03:38,288 Yarın tekrar bakacağız. 1662 02:03:39,136 --> 02:03:41,184 Biz de elimizden geleni yapmak isteriz Bala Hatun. 1663 02:03:41,703 --> 02:03:42,727 Bizi ayrı düşünmeyesin. 1664 02:03:43,744 --> 02:03:45,024 Var olasın Bengi Hatun. 1665 02:03:46,560 --> 02:03:47,840 Alçiçekte pek heveslidir. 1666 02:03:49,888 --> 02:03:51,168 Birlikte edeceğiz bu işi. 1667 02:03:52,192 --> 02:03:53,216 Söyledi ya. 1668 02:03:55,264 --> 02:03:57,312 İnşaat işini düşünmeyesin Bala Hatun. 1669 02:03:58,336 --> 02:04:00,128 Bildiğimiz iyi bir duvar ustası vardır. 1670 02:04:00,479 --> 02:04:01,759 Ben şimdiden haber ettim ona. 1671 02:04:03,200 --> 02:04:04,736 Maşallah Bengi Hatun. 1672 02:04:04,992 --> 02:04:06,016 Acele etmişsin. 1673 02:04:06,784 --> 02:04:07,808 Daha bugün konuştuk. 1674 02:04:08,528 --> 02:04:10,832 Hayırlı işlerde acele etmek gerek Ayşe Hatun. 1675 02:04:12,160 --> 02:04:13,696 Helal olsun Bengi Hatun. 1676 02:04:13,999 --> 02:04:15,535 Hayırda da pek yarışırız. 1677 02:04:18,048 --> 02:04:19,072 Alçiçek kız. 1678 02:04:19,840 --> 02:04:21,376 Yeni evlisin bilirim... 1679 02:04:22,156 --> 02:04:23,014 ...ama... 1680 02:04:23,323 --> 02:04:24,960 ...bebeği ne zamana istersin? 1681 02:04:28,601 --> 02:04:29,227 Ana! 1682 02:04:29,664 --> 02:04:30,941 Ne dersin ortalık yerde? 1683 02:04:31,264 --> 02:04:32,544 Ne varmış ortalık yerde? 1684 02:04:32,896 --> 02:04:35,456 Biri anası biri kaynanası öbürleri de yengeleri. 1685 02:04:35,712 --> 02:04:37,504 Hem bilmez misin niye söylerim? 1686 02:04:37,837 --> 02:04:38,337 He. 1687 02:04:38,860 --> 02:04:39,852 Benim anam ebe. 1688 02:04:41,600 --> 02:04:43,392 Daha yeni evlendiler Kara Ebe. 1689 02:04:43,904 --> 02:04:45,552 Elbet onun da vakti gelecektir. 1690 02:04:46,208 --> 02:04:48,512 Bebeğin vakti mi olurmuş Bengi Hatun? 1691 02:04:49,024 --> 02:04:50,560 Şöyle bebeğimiz gelse... 1692 02:04:50,816 --> 02:04:54,771 ...konağımız bebeğimizin sesi ile bir şenlense değil mi Kara Ebe? 1693 02:04:55,002 --> 02:04:56,144 He he. 1694 02:05:01,536 --> 02:05:02,816 [Destur var mı?] 1695 02:05:03,568 --> 02:05:04,615 Gelesin Esma. 1696 02:05:08,696 --> 02:05:09,489 Bala Hatun. 1697 02:05:10,016 --> 02:05:11,040 Halime durmaz. 1698 02:05:11,267 --> 02:05:12,315 Bir türlü uyutamadım. 1699 02:05:13,486 --> 02:05:15,022 Ayşe yengesini işitti herhal. 1700 02:05:17,806 --> 02:05:18,574 Ben bir bakayım. 1701 02:05:25,380 --> 02:05:25,887 Ye kızım. 1702 02:05:26,166 --> 02:05:26,895 Tatlı ye. 1703 02:05:32,800 --> 02:05:34,080 Köprühisar'ı aldık diyelim. 1704 02:05:35,360 --> 02:05:36,896 Sonraki menzilimiz ne ola? 1705 02:05:37,664 --> 02:05:39,200 Hele bir Köprühisar'ı alalım da. 1706 02:05:39,456 --> 02:05:41,248 İstihbarata göre hareket edeceğiz. 1707 02:05:42,784 --> 02:05:46,112 Ama tezinden Koyunhisar'a kadar olan yerleri almak isteriz. 1708 02:05:46,637 --> 02:05:47,424 Eyvallah. 1709 02:05:48,028 --> 02:05:48,671 Bey'im. 1710 02:05:49,929 --> 02:05:51,630 Konur'un ardından birkaç alp mı çıkarsak? 1711 02:05:51,876 --> 02:05:52,820 Geçe geçiyor. 1712 02:05:53,024 --> 02:05:55,584 Eğer varlığımız bilirse geçitleri dahi kapatırlar. 1713 02:05:56,319 --> 02:05:57,642 Yok, elbet gelecektir. 1714 02:05:58,400 --> 02:05:59,168 Ama diyesiniz... 1715 02:06:00,192 --> 02:06:02,496 ...karargahın etrafında alplar devriye gezer mi? 1716 02:06:02,752 --> 02:06:04,468 Alpların gözüne uyku haramdır. 1717 02:06:06,080 --> 02:06:07,616 Tüm çevreyi kolaçan ederler. 1718 02:06:07,872 --> 02:06:08,384 Eyvallah. 1719 02:06:09,639 --> 02:06:11,431 O vakit Konur'dan haber gelene kadar... 1720 02:06:12,535 --> 02:06:13,559 ...alplar hazır mı, bakalım. 1721 02:06:29,298 --> 02:06:30,584 Başına bir şey geldi kardeş. 1722 02:06:31,168 --> 02:06:32,448 Gelmese şimdiye diye gelirdi. 1723 02:06:33,728 --> 02:06:34,496 Kardeş. 1724 02:06:34,854 --> 02:06:35,854 Ben derim- 1725 02:06:37,568 --> 02:06:38,694 Bey'im gelir haydi. 1726 02:06:46,389 --> 02:06:47,037 Alplar. 1727 02:06:48,119 --> 02:06:51,096 Sabah namazı ile birlikte Köprühisar'ın üstüne yürüyeceğiz. 1728 02:06:54,726 --> 02:06:55,288 Bey'im. 1729 02:06:56,013 --> 02:06:57,281 Konur'dan bir haber mi vardır? 1730 02:06:58,560 --> 02:06:59,840 Yok, şimdilik yoktur. 1731 02:07:02,967 --> 02:07:03,991 Ama olmasa da... 1732 02:07:04,704 --> 02:07:05,984 ...Köprühisar'a yürüyeceğiz. 1733 02:07:06,715 --> 02:07:08,713 İstihbarat elbette zaferin anahtarıdır. 1734 02:07:09,214 --> 02:07:10,277 Eğer ki olmazsa... 1735 02:07:16,517 --> 02:07:17,850 ...zor yolu seçeceğiz. 1736 02:07:18,564 --> 02:07:19,919 Ama Allah'ın izniyle haber gelecek. 1737 02:07:21,310 --> 02:07:22,360 Eyvallah Bey'im. 1738 02:07:24,315 --> 02:07:25,184 İnşallah. 1739 02:07:25,696 --> 02:07:26,464 İnşallah. 1740 02:07:27,232 --> 02:07:29,792 Gayrı ok menziline varacaktır Osman Bey'im. 1741 02:07:30,436 --> 02:07:33,836 Hiçbir zorluk yolumuza mani olamayacaktır. 1742 02:07:34,888 --> 02:07:36,168 Eyvallah eyvallah. 1743 02:07:40,639 --> 02:07:41,324 Boran. 1744 02:07:41,642 --> 02:07:42,142 Bey'im. 1745 02:07:42,467 --> 02:07:43,689 Vur kopuzun teline. 1746 02:07:44,982 --> 02:07:46,882 Vur da şöyle bir yüreğimiz şenlensin. 1747 02:07:48,176 --> 02:07:49,200 Buyruk beyimindir. 1748 02:08:06,607 --> 02:08:16,470 [Kopuz Çalıyor] 1749 02:10:35,551 --> 02:10:36,929 Konağı içeriden yakın. 1750 02:10:38,136 --> 02:10:40,924 Yenişehir alevleri gördüğünde hepsi gebermiş olacak. 1751 02:10:41,909 --> 02:10:45,607 [Bebek ağlıyor] Yok kızım, yok Halime'm. 1752 02:10:46,371 --> 02:10:47,905 Neyin var yavrum senin? 1753 02:10:49,446 --> 02:10:50,446 Ee. 1754 02:10:56,872 --> 02:10:58,996 Benim güzel kızım uyusun. 1755 02:10:59,226 --> 02:11:00,656 Ee Halime'm. 1756 02:11:23,619 --> 02:11:25,207 Bengi Hatun helva yiyesin. 1757 02:11:39,109 --> 02:11:41,713 Nayman'ın ardına koyduğumuz alplardan haber var mı? 1758 02:11:43,488 --> 02:11:44,918 Henüz bir haber yoktur. 1759 02:11:45,498 --> 02:11:47,958 Ama görürüm ki seni tasalandıran bir şeyler vardır. 1760 02:11:49,888 --> 02:11:50,838 Ya Osman Bey. 1761 02:11:51,807 --> 02:11:55,498 Garba gideriz şarkı düşünürsün, şarka gideriz garbı unutmazsın. 1762 02:11:55,910 --> 02:11:57,015 Vardır sende bir hal. 1763 02:12:18,740 --> 02:12:19,565 Ah! 1764 02:14:05,903 --> 02:14:06,927 Hey maşallah. 1765 02:14:07,742 --> 02:14:09,022 Ağzına sağlık. 1766 02:14:09,152 --> 02:14:10,176 Ağzına sağlık Boran. 1767 02:14:10,688 --> 02:14:11,712 Eyvallah Bey'im. 1768 02:14:17,284 --> 02:14:19,356 -Baskın var! -Alplar! 1769 02:14:21,229 --> 02:14:22,229 Alplar! 1770 02:14:25,774 --> 02:14:26,956 Halime'm. 1771 02:14:40,757 --> 02:14:42,757 Sızma var. 1772 02:14:48,661 --> 02:14:49,661 Ah! 1773 02:15:02,736 --> 02:15:03,736 Osman! 1774 02:15:04,142 --> 02:15:05,142 Nayman. 1775 02:15:06,038 --> 02:15:07,520 Sana bir söz verdim. 1776 02:15:08,249 --> 02:15:10,208 Seni öldürmek için geleceğim dedim. 1777 02:15:10,757 --> 02:15:11,757 Mühür bende. 1778 02:15:12,272 --> 02:15:13,272 Güç bende. 1779 02:15:13,907 --> 02:15:15,587 Sana kalan sadece ölüm. 1780 02:15:24,003 --> 02:15:25,003 Yangın! 1781 02:15:43,993 --> 02:15:45,673 Bu gece sadece sen değil. 1782 02:15:46,429 --> 02:15:48,253 Sevdiklerinde ölecek Osman. 1783 02:15:49,191 --> 02:15:50,553 Yenişehir yanıyor. 1784 02:15:51,068 --> 02:15:52,508 Karagahın yanıyor! 1785 02:15:53,531 --> 02:15:55,417 Ateşin senin cehennemin olacak. 1786 02:15:56,354 --> 02:15:57,258 Deh! 1787 02:16:06,392 --> 02:16:09,122 [Bağırmalar] Ah! 1788 02:16:09,765 --> 02:16:10,526 Turgut. 1789 02:16:10,875 --> 02:16:12,575 Alplarla birlikte şark tarafına gideceksin. 1790 02:16:13,014 --> 02:16:15,096 Etrafımızı çevirmelerine asla izin verme. 1791 02:16:15,406 --> 02:16:17,016 Benimle şarka alplar! -Haydi! 1792 02:16:17,064 --> 02:16:17,643 Haydi! 1793 02:16:17,779 --> 02:16:18,310 Boran. 1794 02:16:18,480 --> 02:16:19,471 Sende peşlerinden. 1795 02:16:19,495 --> 02:16:20,904 Okları gözleyin yiğitler! 1796 02:16:21,167 --> 02:16:21,690 Haydi! 1797 02:16:21,722 --> 02:16:23,015 Okları gözleyin haydi! 1798 02:16:23,237 --> 02:16:24,007 Cerkutay! 1799 02:16:24,258 --> 02:16:25,130 Cenup tarafa. 1800 02:16:25,384 --> 02:16:27,218 Haydi kardeşler! 1801 02:16:27,321 --> 02:16:28,503 Aktemur benimle gelesin. 1802 02:16:29,009 --> 02:16:29,628 Haydi. 1803 02:16:31,069 --> 02:16:31,933 Haydi! 1804 02:16:32,608 --> 02:16:33,846 Saklan Alaeddin! 1805 02:16:36,951 --> 02:16:38,201 Malhun! 1806 02:16:38,654 --> 02:16:39,654 Bala! 1807 02:16:40,178 --> 02:16:40,923 Ana! 1808 02:16:40,932 --> 02:16:41,932 Malhun ana! 1809 02:16:42,540 --> 02:16:43,540 Orhan! 1810 02:16:43,666 --> 02:16:44,952 Ana iyi misiniz? 1811 02:16:45,819 --> 02:16:48,129 [Bebek Ağlıyor] -Alaeddin! 1812 02:16:48,162 --> 02:16:49,442 İyi misiniz ana? 1813 02:16:49,675 --> 02:16:53,540 [Bebek Ağlıyor] 1814 02:16:59,690 --> 02:17:01,889 [Bebek Ağlıyor] 1815 02:17:04,313 --> 02:17:06,924 [Bebek Ağlıyor] 1816 02:17:30,752 --> 02:17:31,752 Ya Hak! 1817 02:17:46,419 --> 02:17:47,419 Ya Allah! 1818 02:17:59,910 --> 02:18:19,809 [Jenerik] 109324

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.