All language subtitles for Osman 116

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:02:00,340 [Jenerik] 2 00:04:35,600 --> 00:04:36,409 G ökdalay. 3 00:04:38,047 --> 00:04:40,537 Atını hazırla, gidiyoruz. 4 00:04:54,984 --> 00:04:57,527 Tayvan karargâha gidip hesabını sormuştur... 5 00:04:58,730 --> 00:05:00,296 ...dökerler de obalara. 6 00:05:01,288 --> 00:05:02,606 Sen diyeceğini dedin Bey'im. 7 00:05:04,127 --> 00:05:05,397 Beyler Hanı'nı işitmediler... 8 00:05:06,269 --> 00:05:07,235 ...yersiz kuşatıldılar. 9 00:05:07,800 --> 00:05:10,230 Haklı olmak mazlumları kurtarmayacak. 10 00:05:11,407 --> 00:05:15,322 Yapılan hatayı, hep birlikte telafi edeceğiz. 11 00:05:17,951 --> 00:05:19,231 Ama Nayman zekidir. 12 00:05:20,767 --> 00:05:22,559 Obaları tek tek almak isterse... 13 00:05:23,839 --> 00:05:25,887 ...ordusunun eriyeceğini iyi bilir. 14 00:05:27,679 --> 00:05:28,447 Onun için... 15 00:05:29,215 --> 00:05:31,616 ...Beylerin ordularını dağıtması için şart koşacaktır. 16 00:05:32,287 --> 00:05:33,311 Peki Bey'im... 17 00:05:33,567 --> 00:05:35,871 ...Beyler orduların dağıtacak mıdır? 18 00:05:39,967 --> 00:05:41,759 Eğer bizim dediğimiz gibi olursa... 19 00:05:43,551 --> 00:05:44,831 ...Nayman ordusunu bölüp... 20 00:05:45,343 --> 00:05:47,391 ...obaların etrafına konuşlandırırsa... 21 00:05:48,671 --> 00:05:49,951 ...tebaanın sıhhati için... 22 00:05:51,487 --> 00:05:53,893 ...Beylerin bunu kabul etmekten başka şansı yok. 23 00:05:54,805 --> 00:05:56,514 Bey'im, destur var mıdır? 24 00:05:56,791 --> 00:05:57,800 Gelesin! 25 00:06:02,091 --> 00:06:02,972 Bey'im. 26 00:06:02,972 --> 00:06:04,972 Şimal ile Candar... 27 00:06:04,972 --> 00:06:05,610 ...Gapta Kalesi... 28 00:06:07,103 --> 00:06:08,895 ...Nayman'ın ordusu tarafından kuşatılmış. 29 00:06:10,310 --> 00:06:11,556 Beyler çaresiz. 30 00:06:12,701 --> 00:06:13,534 Nayman ise... 31 00:06:15,039 --> 00:06:16,758 ...karargâhtan ayrılmış Bey'im. 32 00:06:19,135 --> 00:06:21,640 O vakit, Nayman buraya da gelebilir. 33 00:06:23,612 --> 00:06:25,774 Tez gözcüleri salasınız, haydi. 34 00:06:26,267 --> 00:06:27,517 Buyruğundur, Bey'im. 35 00:06:30,715 --> 00:06:32,671 Eğer ki orduları dağıtmazsa... 36 00:06:34,751 --> 00:06:36,700 ...o vakit yurtlarını tarumar etmek isteyebilir. 37 00:06:38,079 --> 00:06:38,847 Karesi Bey de... 38 00:06:39,103 --> 00:06:41,407 ...Candar Bey de böyle bir şey göze alamazlar. 39 00:06:41,663 --> 00:06:44,845 Orduları dağılanda kırk bin öker veririz Bey'im. 40 00:06:47,509 --> 00:06:49,603 Galip gelmek ne mümkün. 41 00:06:50,319 --> 00:06:52,075 Her şey bitti ha, Bey'im? 42 00:06:52,320 --> 00:06:53,390 Yok. 43 00:06:54,157 --> 00:06:55,489 Altın isteyecek. 44 00:06:57,023 --> 00:06:59,071 Sonra da onlara bir mühlet verecek. 45 00:07:01,631 --> 00:07:03,500 Ama Beyler bunu kabul etmek zorunda. 46 00:07:07,519 --> 00:07:08,031 Boran! 47 00:07:10,079 --> 00:07:13,003 Biz bitti demeden bittiği nerede görülmüştür? 48 00:07:16,183 --> 00:07:18,190 Bu toprakları kasıp kavuracağız. 49 00:07:20,470 --> 00:07:22,920 Nayman'a ne bir karış toprak vereceğiz... 50 00:07:23,647 --> 00:07:24,927 ...ne de tek bir akça! 51 00:07:27,487 --> 00:07:29,023 Şimdi hazırlıklarınızı yapasınız. 52 00:07:30,303 --> 00:07:31,071 Beni iyi işitin. 53 00:07:32,840 --> 00:07:34,993 Nayman, hesabını sordu. 54 00:07:36,703 --> 00:07:37,983 Şartlarını sundu. 55 00:07:38,713 --> 00:07:41,148 Sizler de işittiniz. 56 00:07:41,920 --> 00:07:44,631 İşittiğimiz, boyun eğmemize sebep değildir, Valide Sultan. 57 00:07:44,895 --> 00:07:47,711 Nayman hamlesini yaparak karşımıza çıktı, Yakup Bey. 58 00:07:48,479 --> 00:07:51,039 Ordularım topraklarınızın kapısına dayandı... 59 00:07:51,807 --> 00:07:53,855 ...bir işaretimi beklerler dedi. 60 00:07:54,367 --> 00:07:55,135 Işittin. 61 00:08:00,000 --> 00:08:01,761 Bunlar da yaverlerinizden gelen haberler. 62 00:08:09,720 --> 00:08:12,720 Ahaliniz korku içinde. 63 00:08:16,014 --> 00:08:17,388 Bizi gafil avladı. 64 00:08:20,991 --> 00:08:22,527 Tebaamın tepesine çöküp... 65 00:08:23,039 --> 00:08:24,319 ...beni burada kıstırdı. 66 00:08:25,599 --> 00:08:27,548 O gün mecliste Osman Bey'i dinlemeliydik. 67 00:08:27,548 --> 00:08:32,202 Geçmişi anarak, geleceğin kurtarıldığı görülmemiştir, Candar Bey. 68 00:08:32,202 --> 00:08:33,001 Yeter gayrı. 69 00:08:33,535 --> 00:08:37,675 [Müzik Çalıyor] 70 00:08:38,319 --> 00:08:39,391 Bu musibeti... 71 00:08:40,178 --> 00:08:42,025 ...birlikte defedeceğiz. 72 00:08:45,460 --> 00:08:47,612 Madem sıkıştık... 73 00:08:52,735 --> 00:08:54,527 ...o zaman pusatları kenara koyup... 74 00:08:54,783 --> 00:08:56,831 ...akılla cenk etmenin vakti gelmiştir. 75 00:08:59,135 --> 00:09:01,951 Anlaşmaktan başka yol yok mu dersin Valide Sultanım? 76 00:09:02,719 --> 00:09:03,999 Ne yazık ki yoktur. 77 00:09:05,791 --> 00:09:08,351 Ne sen bir başına bu orduyla savaşabilirsin... 78 00:09:08,780 --> 00:09:12,916 ...ne de biz sensiz Nayman'ın isteklerini temin edebiliriz. 79 00:09:16,279 --> 00:09:17,468 Candar Bey'in de... 80 00:09:17,969 --> 00:09:20,620 Karesi Bey'in de topraklarını tehlikeye atamayız. 81 00:09:21,407 --> 00:09:22,776 Anlaşacağız. 82 00:09:25,077 --> 00:09:27,867 Tebaamın can güvenliği, önceliğimdir. 83 00:09:28,797 --> 00:09:29,652 Ama... 84 00:09:30,367 --> 00:09:31,647 Yüz elli sandık aldı. 85 00:09:32,671 --> 00:09:34,474 Yüz elli. 86 00:09:34,903 --> 00:09:37,323 Bu çok fazla Valide Sultan. 87 00:09:38,713 --> 00:09:40,761 Böyle bir şeye gücümüz yeter mi ki? 88 00:09:41,631 --> 00:09:43,423 Gücümüz yoksa da olacak! 89 00:09:43,928 --> 00:09:44,650 Bulacağız. 90 00:09:47,241 --> 00:09:50,243 Gerekirse tebaanızdan vergileri artıracaksınız. 91 00:09:51,889 --> 00:09:54,760 Sıhhatleri için bu yükün altına girecekler. 92 00:09:58,527 --> 00:10:00,063 Altın her zaman yerine konur... 93 00:10:00,319 --> 00:10:01,087 ...ama can? 94 00:10:02,879 --> 00:10:05,695 Nayman'ın istediği vergi veren de... 95 00:10:06,719 --> 00:10:07,487 ...ahali. 96 00:10:07,487 --> 00:10:09,487 Zaten acından ölür. 97 00:10:10,560 --> 00:10:12,560 Başka bir çıkış yolu olmalı. 98 00:10:13,119 --> 00:10:14,655 İnanın bana Karesi Bey... 99 00:10:15,423 --> 00:10:19,463 ...Moğol'un zulmü, açlıktan beterdir. 100 00:10:21,683 --> 00:10:24,750 Konya, ahaline yardım edecek. 101 00:10:25,823 --> 00:10:28,518 Konya ahalime mi yardım edecek... 102 00:10:28,518 --> 00:10:30,400 vergilere mi, atlara mı? 103 00:10:31,044 --> 00:10:33,044 Ne yapacağız Valide Sultan? 104 00:10:33,473 --> 00:10:35,473 Ben hamlemi dedim. 105 00:10:35,800 --> 00:10:38,301 Bir şekilde bu cenderenin içinden çıkacağız. 106 00:10:42,559 --> 00:10:45,000 Karesi, Candar, Germiyan'a... 107 00:10:45,000 --> 00:10:48,447 ...gidecek altınların güzergahlarını tek tek tespit edeceksin. 108 00:10:50,093 --> 00:10:51,238 Buyruğundur Bey'im. 109 00:10:52,240 --> 00:10:53,160 Vuracak mıyız? 110 00:10:53,823 --> 00:10:54,847 Vuracağız ya. 111 00:10:55,359 --> 00:10:56,127 Vuracağız. 112 00:10:56,383 --> 00:10:57,919 Hele haritayı hazırla. 113 00:10:57,919 --> 00:10:59,240 Buyruğundur Bey'im. 114 00:10:59,240 --> 00:11:00,000 Haydi. 115 00:11:03,807 --> 00:11:06,879 Bey'im, altınları alanda ne edeceğiz? 116 00:11:07,903 --> 00:11:10,659 Altınları almak için vergileri arttıracaklar. 117 00:11:11,743 --> 00:11:13,791 Vergiler de ahalinin belini bükecek. 118 00:11:15,839 --> 00:11:17,119 O altınları sahiplerine... 119 00:11:18,407 --> 00:11:20,000 ...mazlumlara geri vereceğiz. 120 00:11:20,447 --> 00:11:21,471 Eyvallah, Bey'im. 121 00:11:22,495 --> 00:11:23,775 Tedbirleri arttırasınız. 122 00:11:24,543 --> 00:11:26,079 Okçuları tepelere yerleştirin. 123 00:11:26,723 --> 00:11:27,440 Haydi. 124 00:11:27,871 --> 00:11:29,151 Buyruk, Bey'imindir. 125 00:11:30,777 --> 00:11:32,140 Gürbüz. 126 00:11:33,560 --> 00:11:35,274 Obanın etrafını tuzaklayasın. 127 00:11:36,319 --> 00:11:38,073 Nayman gelirken bir oyun edebilir... 128 00:11:38,073 --> 00:11:39,520 ...tedbirli olalım. 129 00:11:39,859 --> 00:11:41,358 Buyruğundur, Bey'im. 130 00:11:47,019 --> 00:11:48,655 Destur var mıdır Bey'im? 131 00:11:49,442 --> 00:11:50,320 Gelesin! 132 00:11:55,007 --> 00:11:57,115 Bey'im, gözcülerden haber var. 133 00:11:57,115 --> 00:11:58,616 Nayman obaya gelir. 134 00:12:01,475 --> 00:12:03,475 Demek Nayman obaya gelir, ha? 135 00:12:04,735 --> 00:12:06,272 Gelsin bakalım. 136 00:12:09,349 --> 00:12:11,135 Biz, her daim hazırız. 137 00:12:13,789 --> 00:12:15,708 Konya'ya haber ulaştı. 138 00:12:15,708 --> 00:12:17,211 Yetmiş beş sandık altın ve... 139 00:12:17,211 --> 00:12:20,215 ...beş bin at, Sultan Alaaddin'in hazinesinden... 140 00:12:20,215 --> 00:12:22,263 ...temin edilecek. 141 00:12:22,764 --> 00:12:25,909 Gerisini de siz temin edeceksiniz. 142 00:12:27,775 --> 00:12:29,567 Kırk sandık altın... 143 00:12:31,288 --> 00:12:33,288 ...üç bin atlı da benden. 144 00:12:35,967 --> 00:12:37,247 Valide Sultan doğru der. 145 00:12:38,271 --> 00:12:39,551 Gayri sen ben yok... 146 00:12:39,551 --> 00:12:43,280 ...sen de çıkartabildiğin kadar çıkar artık Karesi Bey. 147 00:12:44,159 --> 00:12:46,367 Eyvallah Candar Bey de... 148 00:12:46,796 --> 00:12:48,796 ...ben cümle obalımı çevirip, sallasam... 149 00:12:49,297 --> 00:12:52,000 ...yine de yirmi sandık altın çıkartamam. 150 00:12:52,429 --> 00:12:54,760 Yakup Bey'in kırk sandık altın çıkardığı yerde... 151 00:12:54,760 --> 00:12:57,547 ...sen on beş sandığı nasıl çıkartacaksın? 152 00:12:59,050 --> 00:13:00,644 Beyler! 153 00:13:01,789 --> 00:13:05,435 Ulaklarınızı tez gönderip, altınları da atları da istetin! 154 00:13:07,199 --> 00:13:10,527 Kaybedecek zamanımız yoktur, bir şekilde bulacağız. 155 00:13:10,527 --> 00:13:14,082 İmdi odalarınıza çekilip, iyice düşünün. 156 00:13:15,000 --> 00:13:17,438 Gerekirse beylerden, gerekirse... 157 00:13:18,975 --> 00:13:21,398 ...İmparator'dan borç isteyeceğiz... 158 00:13:21,398 --> 00:13:23,040 ...ama bulacağız. 159 00:13:36,134 --> 00:13:42,070 [Müzik] 160 00:13:47,903 --> 00:13:49,695 Siz ileride bekleyeceksiniz. 161 00:13:49,951 --> 00:13:51,231 İşaret geldiğinde... 162 00:13:51,743 --> 00:13:53,023 ...saldıracaksınız. 163 00:13:53,791 --> 00:13:54,815 Frigg'i alıp... 164 00:13:55,583 --> 00:13:57,631 ...obayı da içindekilerle birlikte yakacağım. 165 00:14:05,823 --> 00:14:09,560 Olof, gözcülerden haber var. 166 00:14:09,560 --> 00:14:10,640 Söyle. 167 00:14:11,199 --> 00:14:11,711 Nayman. 168 00:14:14,015 --> 00:14:16,063 Nayman, şu an obaya varmak üzere. 169 00:14:16,831 --> 00:14:17,855 Nayman mı? 170 00:14:21,791 --> 00:14:23,791 Şimdi ne yapacağız, Olof? 171 00:14:24,864 --> 00:14:28,438 [Müzik] 172 00:14:31,400 --> 00:14:32,899 Sana dedim Frigg... 173 00:14:32,899 --> 00:14:34,516 ...hesap günü geldi. 174 00:14:34,874 --> 00:14:36,874 Ettiklerinin cezasını çekeceksin. 175 00:14:37,320 --> 00:14:38,920 Öldür beni. 176 00:14:38,920 --> 00:14:39,742 Öldür! 177 00:14:39,742 --> 00:14:40,478 Yok! 178 00:14:40,836 --> 00:14:42,526 Sana öyle kolay ölüm yok! 179 00:14:42,526 --> 00:14:45,313 Evvel, Orhan'a verdiğin zehri diyeceksin. 180 00:14:45,313 --> 00:14:48,120 Sonra da yaptığım tüm pislikleri tek tek anlatacaksın. 181 00:14:48,120 --> 00:14:50,120 Zehir mi? 182 00:14:53,841 --> 00:14:55,841 Ben kimseyi zehirlemedim. 183 00:14:57,040 --> 00:14:59,040 Seni yalancı. 184 00:14:59,040 --> 00:15:01,040 Söyle, zehri kim yaptı? 185 00:15:01,040 --> 00:15:03,134 Obaya zehri kim soktu? 186 00:15:03,134 --> 00:15:05,485 Hepsini anlatacaksın! 187 00:15:06,272 --> 00:15:08,272 Asla. 188 00:15:08,916 --> 00:15:10,440 Asla konuşmam. 189 00:15:10,869 --> 00:15:15,000 Beni konuşturamazsın Bala, konuşturamazsın. 190 00:15:17,560 --> 00:15:19,560 Konuşacaksın, Frigg. 191 00:15:20,575 --> 00:15:25,224 Öyle bir konuşacaksın ki ölmek için yalvaracaksın. 192 00:15:28,441 --> 00:15:29,368 Ben... 193 00:15:30,815 --> 00:15:32,095 ...yaşamak için de yalvarmam... 194 00:15:33,119 --> 00:15:34,911 ...ölmek için de. 195 00:15:38,418 --> 00:15:39,702 Fakat... 196 00:15:39,702 --> 00:15:43,840 ...Olof sizi yalvarmanıza dahi izin vermeden öldürecek. 197 00:15:43,840 --> 00:15:45,840 Buraya gelecek. 198 00:15:45,919 --> 00:15:48,240 Hepinizi mahvedecek. 199 00:15:52,831 --> 00:15:54,924 Bala Hatun, Malhun Hatun... 200 00:15:59,231 --> 00:15:59,743 Ne var? 201 00:16:00,255 --> 00:16:01,318 Nayman gelir. 202 00:16:09,661 --> 00:16:13,560 Alplar, gözünüzü dahi kırpmayın. 203 00:16:20,369 --> 00:16:22,369 (Bağırır) 204 00:16:24,369 --> 00:16:26,369 (Davul sesleri) 205 00:16:29,088 --> 00:16:31,088 [Müzik Çalıyor] 206 00:17:25,720 --> 00:17:28,716 (At kişnemesi) 207 00:17:31,364 --> 00:17:32,863 Osman! 208 00:17:33,364 --> 00:17:34,649 Komutan Nayman! 209 00:17:45,000 --> 00:17:48,639 Büyüklük nedir, bilir misin Osman? 210 00:17:49,960 --> 00:17:51,428 Senden önce... 211 00:17:52,997 --> 00:17:54,288 ...namının gelmesidir. 212 00:17:54,687 --> 00:17:55,520 Geldi mi? 213 00:17:56,479 --> 00:17:58,015 Yiğidin kemiği erir... 214 00:17:59,039 --> 00:18:00,800 ...ama namı kalır. 215 00:18:00,800 --> 00:18:02,800 (Gülüyor) 216 00:18:10,099 --> 00:18:11,670 Onu iyi dedin. 217 00:18:16,794 --> 00:18:18,650 Ama eksik. 218 00:18:20,799 --> 00:18:23,615 Adını bilen herkes öldüğünde... 219 00:18:24,044 --> 00:18:26,044 ...namın da kalmaz. 220 00:18:26,402 --> 00:18:28,402 Bunu yapacak kudretteyim... 221 00:18:28,760 --> 00:18:30,402 ...bilirsin 222 00:18:33,411 --> 00:18:34,880 Bilirim ya. 223 00:18:36,415 --> 00:18:38,719 Ama bildiğim bir şey daha vardır. 224 00:18:39,743 --> 00:18:40,680 Diyesin. 225 00:18:42,166 --> 00:18:45,883 Kibirlilerin sonu, her daim hezimet oldu. 226 00:18:46,640 --> 00:18:48,211 Tabii... 227 00:18:48,703 --> 00:18:51,519 Bak Valide ve Beylerin hepsi mağlup. 228 00:18:55,168 --> 00:18:57,560 Ama ben, oba komutanı Nayman... 229 00:18:58,664 --> 00:19:01,652 ...Osman'ı otağında ziyaret ediyorum. 230 00:19:03,652 --> 00:19:05,652 Ne büyük lütuf! 231 00:19:07,298 --> 00:19:09,298 [Müzik Çalıyor] 232 00:19:15,000 --> 00:19:17,100 Bana sofra kurdur Osman! 233 00:19:20,290 --> 00:19:23,786 Konuk, her daim sofranın en iyisine oturur. 234 00:19:25,330 --> 00:19:28,612 Ama diyesin, sen konuk musun... 235 00:19:30,943 --> 00:19:32,800 ...yoksa düşman mı? 236 00:19:33,503 --> 00:19:35,783 Sana sorular soracağım, Osman. 237 00:19:37,783 --> 00:19:40,440 Cevaplarının sonunda kararımı vereceğim. 238 00:19:43,016 --> 00:19:45,016 [Müzik Çalıyor] 239 00:20:02,059 --> 00:20:03,011 Olof! 240 00:20:03,411 --> 00:20:04,445 Olof! 241 00:20:04,564 --> 00:20:09,726 [Müzik Çalıyor] 242 00:20:09,751 --> 00:20:10,804 Buradaki mi Osman? 243 00:20:11,761 --> 00:20:14,544 Son nefesini verecek bir it. 244 00:20:15,037 --> 00:20:16,717 Frigg'i bana vereceksin. 245 00:20:17,643 --> 00:20:19,179 Eğer vermezsen.... 246 00:20:20,571 --> 00:20:22,971 ...Frigg'in saçının her teli için... 247 00:20:24,065 --> 00:20:25,998 ...bir müslümanı öldüreceğim. 248 00:20:27,704 --> 00:20:30,520 Bir müslümanın kılına dahi zarar verirsen... 249 00:20:32,190 --> 00:20:34,357 ... o vakit bunun bedelini ağır ödersin. 250 00:20:34,584 --> 00:20:36,184 Frigg'i vermezsen... 251 00:20:36,908 --> 00:20:38,015 ...o kanı... 252 00:20:38,529 --> 00:20:40,065 ...oluk oluk akıtacağım. 253 00:20:40,630 --> 00:20:41,910 Eğer Frigg'i istiyorsan... 254 00:20:43,180 --> 00:20:45,446 ...o vakit İnegöl'ü bana teslim edeceksin. 255 00:20:47,070 --> 00:20:49,349 Senin olmayan bir mülkte oturursun. 256 00:20:50,697 --> 00:20:51,697 Karar senin. 257 00:20:52,945 --> 00:20:53,917 Ya Frigg. 258 00:20:54,860 --> 00:20:55,860 Ya İnegöl. 259 00:20:57,820 --> 00:20:59,986 Ya da kelleni alır, İnegöl'e yürürüm. 260 00:21:00,026 --> 00:21:01,026 Osman! 261 00:21:04,377 --> 00:21:09,929 [Müzik Çalıyor] 262 00:21:10,012 --> 00:21:11,706 Askerlerime emiri verdim. 263 00:21:12,415 --> 00:21:14,207 Eğer obandan dönmezsem... 264 00:21:15,000 --> 00:21:16,327 ...kıyım başlayacak. 265 00:21:16,612 --> 00:21:28,087 [Müzik Çalıyor] 266 00:21:28,382 --> 00:21:30,650 Senin ağzından çıkanı kulağın işitir mi hatun? 267 00:21:30,837 --> 00:21:31,417 He? 268 00:21:31,529 --> 00:21:32,569 Ne ettin sen? 269 00:21:32,849 --> 00:21:34,897 Frigg'i nasıl böyle pusuya çekersin? 270 00:21:35,120 --> 00:21:35,908 Korkma bey. 271 00:21:36,291 --> 00:21:37,971 Frigg yakalanmayacak. 272 00:21:38,227 --> 00:21:39,456 Yakalanmayacak. 273 00:21:39,807 --> 00:21:40,805 Nereden bilirsin? 274 00:21:40,992 --> 00:21:41,547 Ha? 275 00:21:41,572 --> 00:21:43,065 Nereden bilirsin? 276 00:21:44,984 --> 00:21:46,403 Eğer Frigg yakalanırsa... 277 00:21:46,484 --> 00:21:48,170 İsmihan Sultan bize neler eder... 278 00:21:48,197 --> 00:21:49,250 ...hiç mi düşünmedin sen? 279 00:21:49,384 --> 00:21:50,384 Bilirim bey. 280 00:21:50,583 --> 00:21:51,590 Her bir şeyi düşündüm. 281 00:21:52,701 --> 00:21:54,944 Frigg pusudan haberdardır, yakalanmayacak. 282 00:21:54,978 --> 00:21:56,264 Hem de kaç kez dedim... 283 00:21:56,751 --> 00:21:57,970 ...Alçiçek mecbur etti beni buna... 284 00:21:57,995 --> 00:21:59,077 ...başka çarem yoktu. 285 00:21:59,177 --> 00:22:00,357 Hasbinallah. 286 00:22:00,524 --> 00:22:01,830 Hasbinallah. 287 00:22:02,157 --> 00:22:03,413 Bu hiç iyi olmadı. 288 00:22:03,587 --> 00:22:05,267 Bu hiç iyi olmadı Bengi. 289 00:22:05,853 --> 00:22:07,293 Bu hiç iyi olmadı. 290 00:22:08,399 --> 00:22:10,191 Sade Esma Sultan da değil. 291 00:22:10,455 --> 00:22:11,575 Eğer pusuyu... 292 00:22:11,868 --> 00:22:12,975 ...senin haber verdiğini... 293 00:22:13,000 --> 00:22:14,552 ...Bala Hatun öğrenirse ne olur? 294 00:22:15,514 --> 00:22:16,794 Böyle bir şey olmayacak bey. 295 00:22:17,324 --> 00:22:18,846 Hala olmayacak der ya! 296 00:22:18,956 --> 00:22:20,158 Hala olmayacak der! 297 00:22:21,092 --> 00:22:22,118 [Destur var mıdır?] 298 00:22:22,678 --> 00:22:23,725 Gelesin kızım. 299 00:22:24,685 --> 00:22:30,630 [Müzik Çalıyor] 300 00:22:31,625 --> 00:22:32,171 Ana. 301 00:22:32,238 --> 00:22:32,930 He. 302 00:22:34,018 --> 00:22:35,651 Ayşe Hatun haber yolladı. 303 00:22:37,784 --> 00:22:38,784 Frigg. 304 00:22:41,557 --> 00:22:42,837 Frigg yakalanmış. 305 00:22:42,926 --> 00:22:47,570 [Müzik Çalıyor] 306 00:22:48,022 --> 00:22:50,450 Bu iyi haber, pek güzel haber. 307 00:22:53,076 --> 00:22:54,582 Hadi kızım sen işine bakıver. 308 00:22:55,088 --> 00:23:06,561 [Müzik Çalıyor] 309 00:23:06,821 --> 00:23:08,261 Şimdi ne edeceğiz? 310 00:23:09,485 --> 00:23:10,244 Ha? 311 00:23:10,725 --> 00:23:11,765 Deyiver hele. 312 00:23:12,052 --> 00:23:17,146 [Müzik Çalıyor] 313 00:23:23,042 --> 00:23:24,156 Olof bana... 314 00:23:24,290 --> 00:23:25,890 ...bir mektup yazdı. 315 00:23:26,850 --> 00:23:28,450 Ve sadakatini sundu. 316 00:23:30,396 --> 00:23:32,647 O yüzden benim korumamdadır. 317 00:23:34,269 --> 00:23:35,762 Ona dokunmayacaksın. 318 00:23:46,562 --> 00:23:49,175 Kayı obasında hükmü yalnızca ben veririm. 319 00:23:49,869 --> 00:23:50,869 [Kılıç sesi] 320 00:23:52,321 --> 00:23:54,388 Bedelini ödemeye hazırsan tabi. 321 00:23:59,058 --> 00:24:00,396 Sana gelince Olof. 322 00:24:02,304 --> 00:24:04,608 İnegöl'de bir kıyım yapmayacaksın. 323 00:24:04,864 --> 00:24:06,887 Frigg de İnegöl de benim. 324 00:24:07,574 --> 00:24:09,441 Eğer Osman yanlış yaparsa. 325 00:24:15,487 --> 00:24:16,991 Büyük laflar. 326 00:24:18,131 --> 00:24:19,651 Amma da cesursunuz. 327 00:24:22,953 --> 00:24:24,393 Cesurları severim. 328 00:24:26,079 --> 00:24:27,255 Amma sevgim... 329 00:24:28,511 --> 00:24:29,689 ...öfkeme mani olmaz. 330 00:24:31,076 --> 00:24:32,076 Şimdi... 331 00:24:32,410 --> 00:24:34,057 ...o kalende otur Olof. 332 00:24:36,758 --> 00:24:38,438 Osman'ın teklifi düşün. 333 00:24:41,632 --> 00:24:42,632 Osman. 334 00:24:44,788 --> 00:24:46,068 Senin için geleceğim. 335 00:24:48,128 --> 00:24:49,613 Bu son gelişin olacak. 336 00:24:50,188 --> 00:25:12,717 [Müzik Çalıyor] 337 00:25:13,544 --> 00:25:14,544 Sofra Osman. 338 00:25:15,218 --> 00:25:16,218 Sofra. 339 00:25:16,508 --> 00:25:24,783 [Müzik Çalıyor] 340 00:25:34,902 --> 00:25:35,902 Olof! 341 00:25:36,656 --> 00:25:37,656 Olof! 342 00:25:38,416 --> 00:25:39,416 Kes sesini. 343 00:25:40,097 --> 00:25:41,097 Kes sesini. 344 00:25:42,023 --> 00:25:43,755 O çok güvendiğin Olof gitti. 345 00:25:43,943 --> 00:25:45,522 Olof gitti ama sen buradasın. 346 00:25:46,853 --> 00:25:48,493 Benim elimden kurtulamayacaksın. 347 00:25:49,020 --> 00:25:50,119 Yaşamak istersen... 348 00:25:50,367 --> 00:25:52,179 ...evvel suallerime cevap vereceksin. 349 00:26:00,589 --> 00:26:01,728 Soruların yanıtsız... 350 00:26:01,875 --> 00:26:02,668 ...kalacak. 351 00:26:04,425 --> 00:26:04,931 Ben. 352 00:26:05,985 --> 00:26:06,985 Mesela. 353 00:26:07,405 --> 00:26:08,925 Sırlarımla giderim. 354 00:26:09,704 --> 00:26:10,876 Konuşacaksın Frigg. 355 00:26:12,358 --> 00:26:13,870 İsmihan'la iş tuttun. 356 00:26:13,895 --> 00:26:15,629 Ahaliye hastalık bulaştırdın. 357 00:26:16,037 --> 00:26:17,037 Ya Orhan'ım. 358 00:26:17,891 --> 00:26:18,937 Ona zehir verdin. 359 00:26:19,198 --> 00:26:20,198 Panzehiri diyeceksin. 360 00:26:20,438 --> 00:26:21,483 Obaya kim soktu... 361 00:26:21,525 --> 00:26:23,923 ...hepsi tek tek diyeceksin. 362 00:26:29,580 --> 00:26:30,860 Hesaplaması nasıl... 363 00:26:31,820 --> 00:26:32,820 ...asla... 364 00:26:33,809 --> 00:26:35,009 ...ben ölürsem. 365 00:26:35,663 --> 00:26:36,943 Orhan'da... 366 00:26:37,789 --> 00:26:38,989 ...diri diri... 367 00:26:39,610 --> 00:26:41,050 ...mezara girecek. 368 00:26:41,662 --> 00:26:42,662 Kes! 369 00:26:44,289 --> 00:26:45,289 Anlat sadece. 370 00:26:48,619 --> 00:26:49,899 Orhan. 371 00:26:53,335 --> 00:26:55,114 Zehir bedenini çoktan sardı. 372 00:26:57,082 --> 00:26:58,602 Çok az vakti kaldı. 373 00:26:59,788 --> 00:27:01,068 Çok az vakit var ha. 374 00:27:02,213 --> 00:27:04,013 İyileşmesi imkansızlaşacak. 375 00:27:05,686 --> 00:27:07,986 Bedeni bir taş gibi sertleşecek. 376 00:27:09,387 --> 00:27:10,066 Ve... 377 00:27:12,175 --> 00:27:14,223 ...geri dönüşü olmayacak. 378 00:27:18,226 --> 00:27:20,019 Senin ne kadar vaktin kaldı... 379 00:27:20,613 --> 00:27:21,613 ...göreceğiz. 380 00:27:22,607 --> 00:27:29,430 [Müzik Çalıyor] 381 00:27:30,772 --> 00:27:37,301 [Masaya vurma sesi] 382 00:27:37,795 --> 00:27:39,900 Müsaade var mıdır Valide Sultan Hazretleri? 383 00:27:41,913 --> 00:27:43,095 Gel Bayındır. 384 00:27:43,248 --> 00:27:43,808 Gel. 385 00:27:51,143 --> 00:27:52,605 Haberler hiç iyi değildir... 386 00:27:52,630 --> 00:27:54,292 ...Valide Sultan Hazretleri. 387 00:27:55,426 --> 00:27:56,426 Frigg Hatun. 388 00:27:57,327 --> 00:27:58,351 Ne olmuş Frigg'e? 389 00:28:00,384 --> 00:28:03,350 Bala Hatun, Frigg Hatunu derdest etmiş. 390 00:28:04,112 --> 00:28:06,382 Şimdi kayı obasında tutsaktır. 391 00:28:07,094 --> 00:28:08,614 Frigg konuşmayacak. 392 00:28:10,550 --> 00:28:12,230 O çenesini açarsa.... 393 00:28:13,256 --> 00:28:15,930 ...sen çenesini kapatacaksın Bayındır. 394 00:28:17,642 --> 00:28:19,575 Aman diyeyim Valide Sultanım. 395 00:28:20,015 --> 00:28:21,015 Ne edeceğiz? 396 00:28:21,492 --> 00:28:22,772 Kayı obasıdır ora. 397 00:28:23,048 --> 00:28:24,328 Girsen girilmez. 398 00:28:24,517 --> 00:28:25,285 Hadi girdin. 399 00:28:25,477 --> 00:28:26,477 Çıkılmaz. 400 00:28:27,851 --> 00:28:29,131 Olof da boş durmaz. 401 00:28:29,568 --> 00:28:30,848 Gireceksin Bayındır. 402 00:28:31,186 --> 00:28:34,002 Ne yapıp edip o Frigg'i oradan alacaksın. 403 00:28:36,103 --> 00:28:38,151 Zaten yalnız olmayacaksın. 404 00:28:39,612 --> 00:28:41,345 Frigg'in söyleyecekleri... 405 00:28:42,582 --> 00:28:44,649 ...Bengi Hatunuda ilgilendirir. 406 00:28:45,555 --> 00:28:47,366 Bu işi halledeceksiniz. 407 00:28:50,217 --> 00:28:52,261 [Valide Sultanım destur var mıdır?] 408 00:28:53,242 --> 00:28:54,183 Gel Celali. 409 00:28:57,022 --> 00:28:58,046 Valide Sultanım. 410 00:28:58,524 --> 00:28:59,520 Nayman. 411 00:29:00,390 --> 00:29:01,965 Kayı obasına varmış. 412 00:29:02,192 --> 00:29:08,098 [Müzik Çalıyor] 413 00:29:14,294 --> 00:29:16,160 Yediğin içtiğin senin olsun. 414 00:29:18,695 --> 00:29:20,999 Ama buraya neden geldiğini diyesin. 415 00:29:22,402 --> 00:29:23,402 Hele bir dur. 416 00:29:24,138 --> 00:29:25,335 Ayranımızı içelim. 417 00:29:33,771 --> 00:29:34,771 Oh. 418 00:29:41,139 --> 00:29:42,139 Amma.. 419 00:29:42,213 --> 00:29:44,162 ...ayran pek iyiymiş. 420 00:29:45,353 --> 00:29:47,753 Bozkırda daha iyi böylesini içmedim. 421 00:29:50,002 --> 00:29:51,142 Afiyet olsun. 422 00:29:57,204 --> 00:29:57,997 İnsan. 423 00:29:58,456 --> 00:29:59,680 At sürer. 424 00:30:00,101 --> 00:30:01,055 Acıkır. 425 00:30:01,174 --> 00:30:01,990 İçer. 426 00:30:02,015 --> 00:30:02,775 Doyar. 427 00:30:02,902 --> 00:30:03,902 Savaşır. 428 00:30:05,205 --> 00:30:06,485 Sonra bir daha... 429 00:30:06,989 --> 00:30:09,805 ...Göktengri'ye en büyük armağanlara... 430 00:30:09,949 --> 00:30:10,949 ...ha Osman? 431 00:30:19,229 --> 00:30:19,898 Amma... 432 00:30:19,923 --> 00:30:21,044 ...işittim ki... 433 00:30:22,220 --> 00:30:25,125 ...Tengri çocuğundan bu armağanlarını çekmiş. 434 00:30:25,625 --> 00:30:27,161 Artık at binemez... 435 00:30:27,427 --> 00:30:28,787 ...kılıç tutamaz. 436 00:30:32,877 --> 00:30:35,170 Aşını dahi yiyezmiş. 437 00:30:36,660 --> 00:30:37,940 Yarayı en iyi... 438 00:30:39,751 --> 00:30:41,287 ..yarayı açan bilir. 439 00:30:45,303 --> 00:30:47,351 Eğer bu işte bir dahilin varsa. 440 00:30:48,887 --> 00:30:50,423 Ya da çok yaralanan. 441 00:30:52,841 --> 00:30:54,377 Bu vaziyete düşen... 442 00:30:54,591 --> 00:30:55,871 ...çok nökerim oldu. 443 00:30:57,921 --> 00:30:59,713 Zehirli oklarla vurulan. 444 00:31:01,019 --> 00:31:01,787 Benim... 445 00:31:02,319 --> 00:31:04,623 ...bu küçük oyunla işim olmaz Osman. 446 00:31:05,372 --> 00:31:07,792 Hem sen Olof'un hatunu Frigg'i... 447 00:31:08,101 --> 00:31:09,637 ...bu yüzden tutmaz mısın? 448 00:31:11,295 --> 00:31:13,599 Meselenize karışmayacağım. 449 00:31:21,024 --> 00:31:22,560 Çok şey bilirsin. 450 00:31:25,286 --> 00:31:26,566 Bilgi güçtür. 451 00:31:27,244 --> 00:31:28,262 Evladın... 452 00:31:29,039 --> 00:31:30,063 ...o şimdi nerede? 453 00:31:30,998 --> 00:31:32,022 Tedavi görür. 454 00:31:33,135 --> 00:31:34,927 Sonsuza kadar sürer. 455 00:31:35,881 --> 00:31:37,561 Taş kesilmiş dediler. 456 00:31:40,771 --> 00:31:43,304 Onu yeniden yürürken görmek isterdin. 457 00:31:43,365 --> 00:31:43,991 Ha? 458 00:31:46,750 --> 00:31:48,286 Allah'ın izniyle yürüyecek. 459 00:31:51,162 --> 00:31:52,442 Beleş'im ayağa kalkacak. 460 00:31:55,690 --> 00:31:56,714 O vakit... 461 00:31:57,160 --> 00:31:59,464 ...bu dileğini gerçekleştireceğim. 462 00:31:59,746 --> 00:32:00,514 Osman. 463 00:32:04,238 --> 00:32:05,262 Orhan'ı... 464 00:32:05,640 --> 00:32:06,711 ...iyileştirebilirim. 465 00:32:12,389 --> 00:32:13,389 Tam. 466 00:32:19,687 --> 00:32:36,846 [Müzik Çalıyor] 467 00:32:38,401 --> 00:32:39,154 Ya Şafi. 468 00:32:39,321 --> 00:32:40,321 Ya Şafi. 469 00:32:41,581 --> 00:32:43,181 İyileşeceksin evlat. 470 00:32:43,568 --> 00:32:44,848 Ana yüreği hisseder. 471 00:32:45,550 --> 00:32:46,574 İyi olacaksın. 472 00:32:48,936 --> 00:32:49,936 Ana. 473 00:32:51,182 --> 00:32:52,299 İçeride neler olur? 474 00:32:56,036 --> 00:32:57,344 Bir şey olmaz evlat. 475 00:33:04,621 --> 00:33:05,389 Osman. 476 00:33:07,613 --> 00:33:08,893 Hadi bakalım evlat. 477 00:33:13,115 --> 00:33:14,395 Nereye gideriz baba? 478 00:33:15,264 --> 00:33:17,056 Nayman'ın hekimine gideriz. 479 00:33:19,213 --> 00:33:20,346 Nayman'ın mı? 480 00:33:22,528 --> 00:33:23,528 Osman. 481 00:33:26,743 --> 00:33:27,743 Hadi. 482 00:33:31,164 --> 00:33:31,932 Osman. 483 00:33:32,282 --> 00:33:33,449 O adama güven olur mu? 484 00:33:33,563 --> 00:33:34,563 Ya bir şey ederse? 485 00:33:34,939 --> 00:33:36,172 Her şeyi denedik Malhun. 486 00:33:37,328 --> 00:33:38,352 Hiç merak etme. 487 00:33:38,609 --> 00:33:40,401 Hiçbir şey edemez, hepimiz oradayız. 488 00:33:42,482 --> 00:33:44,274 Hem yanında Kumrul Abdal da bakacak. 489 00:33:47,812 --> 00:33:49,412 Osman'ım emin misin? 490 00:33:49,703 --> 00:33:50,983 Dünya böyledir Malhun. 491 00:33:51,975 --> 00:33:53,511 Düşman dediğinden fayda... 492 00:33:54,097 --> 00:33:55,977 ...dost dediğinden zarar görebilirsin. 493 00:34:02,330 --> 00:34:08,244 [Su Sesi] 494 00:34:16,444 --> 00:34:18,150 Alacağın nefes sayılı Frigg. 495 00:34:18,857 --> 00:34:20,800 Ama illa inat edeceğim dersen... 496 00:34:21,184 --> 00:34:22,663 ...bende inat edeceğim. 497 00:34:23,254 --> 00:34:24,967 [Su Sesi] 498 00:34:25,118 --> 00:34:33,229 [Müzik Çalıyor] 499 00:34:37,765 --> 00:34:39,125 Sen konuşacaksın. 500 00:34:39,252 --> 00:34:40,458 Orhan kurtulacak. 501 00:34:42,089 --> 00:34:44,688 Sadece Orhan'ın sıhhati için sabrederim Frigg. 502 00:34:46,528 --> 00:34:47,040 Bala. 503 00:34:49,334 --> 00:34:50,334 Orhan... 504 00:34:52,015 --> 00:34:53,015 ...asla... 505 00:34:53,481 --> 00:34:54,926 ...ayağa kalkamayacak. 506 00:34:56,123 --> 00:34:57,915 Emeline ulaşamadın Frigg. 507 00:35:00,117 --> 00:35:01,117 Bala. 508 00:35:02,557 --> 00:35:03,770 Panzehiri bulduk. 509 00:35:05,758 --> 00:35:06,596 Çok şükür. 510 00:35:06,977 --> 00:35:15,527 [Müzik Çalıyor] 511 00:35:16,249 --> 00:35:18,031 Gayrı gerisini sen düşünesin Frigg. 512 00:35:18,745 --> 00:35:20,375 Bize verecek bir şeyin kalmadı. 513 00:35:20,549 --> 00:35:21,909 Ölüm seni bekler. 514 00:35:24,560 --> 00:35:25,560 Şimdi. 515 00:35:25,905 --> 00:35:28,181 Şimdi seni benim elimden kim alacak Frigg? 516 00:35:32,474 --> 00:35:35,581 [Su Sesi] 517 00:35:45,369 --> 00:35:46,175 Osman. 518 00:36:26,437 --> 00:36:51,603 [Müzik Çalıyor] 519 00:36:51,635 --> 00:36:52,274 Hele dur. 520 00:36:52,399 --> 00:36:57,808 [Müzik Çalıyor] 521 00:36:57,812 --> 00:36:58,356 Kötü. 522 00:36:59,197 --> 00:37:08,188 [Müzik Çalıyor] 523 00:37:08,536 --> 00:37:11,608 Zehir tüm vücuduna yayılmış. 524 00:37:13,446 --> 00:37:15,238 Taş kesendeleri adına. 525 00:37:15,723 --> 00:37:17,003 Kana karıştığında... 526 00:37:17,226 --> 00:37:18,226 ...vücut... 527 00:37:18,466 --> 00:37:19,812 ...gücünü kaybeder. 528 00:37:20,701 --> 00:37:21,981 Tek çaresi var. 529 00:37:22,920 --> 00:37:23,746 Diyesin onu. 530 00:37:26,357 --> 00:37:27,357 Başla. 531 00:37:28,030 --> 00:37:28,789 Su. 532 00:37:29,443 --> 00:37:30,269 Sıcak. 533 00:37:31,888 --> 00:37:32,835 Haydi Mahlun. 534 00:37:39,755 --> 00:37:47,724 [Müzik Çalıyor] 535 00:37:47,766 --> 00:37:48,312 Boran. 536 00:37:49,686 --> 00:37:51,025 Kumral Abdal'ı çağır. 537 00:37:51,839 --> 00:37:52,863 Buyruk beyimindir. 538 00:37:53,612 --> 00:37:54,422 Ayaz. 539 00:38:09,303 --> 00:38:16,832 [Su Sesi] 540 00:38:18,418 --> 00:38:26,369 [Vurma Sesi] 541 00:38:31,021 --> 00:38:33,113 [Fısıldama.] 542 00:38:53,080 --> 00:39:22,881 [Müzik Çalıyor] 543 00:39:23,610 --> 00:39:24,407 Yok. 544 00:39:25,970 --> 00:39:27,836 Evvel benim hekimim bakacak. 545 00:39:32,416 --> 00:39:33,190 [Gülüyor.] 546 00:39:33,773 --> 00:39:35,373 Yersiz tedbir Osman. 547 00:39:36,280 --> 00:39:38,319 Oğluna daha ne olabilir ki? 548 00:39:38,368 --> 00:39:41,981 [Müzik Çalıyor] 549 00:39:44,566 --> 00:39:46,102 İster yardımın dokunsun... 550 00:39:46,881 --> 00:39:48,207 ...ister dokunmasın. 551 00:39:49,251 --> 00:39:51,299 Orhan öyle veya böyle ayağa kalkacak. 552 00:39:53,024 --> 00:39:54,880 Ama senin tedbir dediğin... 553 00:39:56,120 --> 00:39:57,976 ...bizi ayakta tutan Kumral Abdal'dır. 554 00:39:58,050 --> 00:40:02,005 [Müzik Çalıyor] 555 00:40:03,441 --> 00:40:04,733 [Destur var mıdır beyim?] 556 00:40:05,069 --> 00:40:06,349 Gelesin Kumral Abdal. 557 00:40:06,638 --> 00:40:11,046 [Müzik Çalıyor] 558 00:40:11,434 --> 00:40:12,096 Beyim. 559 00:40:12,963 --> 00:40:16,449 [Müzik Çalıyor] 560 00:40:17,509 --> 00:40:18,316 Kumral Abdal. 561 00:40:20,883 --> 00:40:22,039 Hele şuna bir bakasın. 562 00:40:22,758 --> 00:40:24,550 Orhan'ı iyileştirmek için yaptıkları ilaç. 563 00:40:25,113 --> 00:40:25,933 Hele bir bak. 564 00:40:26,497 --> 00:40:36,211 [Müzik Çalıyor] 565 00:40:36,491 --> 00:40:37,259 Tam. 566 00:40:37,838 --> 00:41:09,585 [Müzik Çalıyor] 567 00:41:10,928 --> 00:41:12,208 Şifa saçacak bitki. 568 00:41:13,145 --> 00:41:14,259 Evvel kokusundan sonra... 569 00:41:14,284 --> 00:41:15,706 ...tadından belli eder kendini. 570 00:41:19,293 --> 00:41:20,366 Tanıdık değildir. 571 00:41:21,693 --> 00:41:22,717 Faydası olur mu, bilmem. 572 00:41:23,928 --> 00:41:24,526 Ama... 573 00:41:25,759 --> 00:41:26,759 ...zararsızdır. 574 00:41:33,422 --> 00:41:35,179 Emin misin Kumral Abdal? 575 00:41:36,978 --> 00:41:38,143 Şifalı mıdır bilmem. 576 00:41:39,969 --> 00:41:40,973 Ama zararsızdır. 577 00:41:44,154 --> 00:41:47,222 Savaşta ağır yaralar alıp düşüneleri... 578 00:41:47,287 --> 00:41:48,381 ...ayağa kaldırır. 579 00:41:49,755 --> 00:41:50,755 Zehirle... 580 00:41:51,041 --> 00:41:52,328 ...yere düşeni de. 581 00:41:55,618 --> 00:41:56,870 İtimat et Osman. 582 00:42:00,729 --> 00:42:17,586 [Müzik Çalıyor] 583 00:42:17,980 --> 00:42:18,660 Veresin. 584 00:42:19,044 --> 00:42:24,107 [Müzik Çalıyor] 585 00:42:24,708 --> 00:42:26,294 Bismillahirrahmanirrahim. 586 00:42:30,365 --> 00:42:31,365 Ya Şafi. 587 00:42:32,325 --> 00:42:38,255 [Müzik Çalıyor] 588 00:42:38,356 --> 00:42:40,036 Bismillahirrahmanirrahim. 589 00:42:40,543 --> 00:42:47,773 [Müzik Çalıyor] 590 00:42:47,847 --> 00:42:48,847 Ya Şafi. 591 00:42:49,259 --> 00:42:51,946 [Müzik Çalıyor] 592 00:42:52,221 --> 00:42:53,581 Ya Şafi, Ya Şafi. 593 00:42:55,048 --> 00:43:40,663 [Müzik Çalıyor] 594 00:43:43,480 --> 00:43:45,279 Bu otların devamı nerededir? 595 00:43:46,068 --> 00:43:47,604 Faydası olacaksa... 596 00:43:47,815 --> 00:43:49,224 ...her gün kaynatmak gerek. 597 00:43:52,016 --> 00:43:53,552 Nayman buraya ordusuyla değil... 598 00:43:54,428 --> 00:43:56,771 ...tek başına gelip misafir olduğuna göre... 599 00:44:00,305 --> 00:44:02,287 ...elbet bunun da ardını verecektir. 600 00:44:04,627 --> 00:44:05,627 Tam. 601 00:44:27,469 --> 00:44:28,297 Haydi. 602 00:44:28,875 --> 00:44:30,667 Orhan'ı dinlemesi için içeri götürün. 603 00:44:31,162 --> 00:44:45,776 [Müzik Çalıyor] 604 00:44:46,296 --> 00:44:48,767 Buraya evladıma yardım etmek için gelmedin. 605 00:44:52,413 --> 00:44:53,781 Ne için geldin, diyesin. 606 00:44:53,888 --> 00:45:01,104 [Müzik Çalıyor] 607 00:45:16,584 --> 00:45:18,237 Sayıları çok değil midir beyim? 608 00:45:18,538 --> 00:45:19,796 Çoktur ya. 609 00:45:20,110 --> 00:45:21,343 Görürüm çoktur. 610 00:45:22,964 --> 00:45:24,863 Ama bize zor yoktur Acar. 611 00:45:27,012 --> 00:45:28,690 Bu kervan Olaf'a varanda... 612 00:45:29,593 --> 00:45:31,113 ...eli çok güçlenecek. 613 00:45:33,253 --> 00:45:35,181 İşler o vakit daha beter olur. 614 00:45:36,457 --> 00:45:37,651 Ama biz buna müsaade... 615 00:45:37,675 --> 00:45:39,199 ...etmemek için buradayız. 616 00:45:39,684 --> 00:45:41,204 Vakti geldiğinde... 617 00:45:42,629 --> 00:45:44,276 ...o eli kesmek için buradayız. 618 00:45:44,696 --> 00:45:57,171 [Müzik Çalıyor] 619 00:45:57,853 --> 00:45:58,639 Şimdi. 620 00:45:59,028 --> 00:46:00,028 [Ok Sesleri] 621 00:46:00,998 --> 00:46:01,998 Türkler. 622 00:46:03,154 --> 00:46:05,214 Şimdi meydan bizimdir Alpar. 623 00:46:05,294 --> 00:46:09,049 [Nidalar] 624 00:46:09,708 --> 00:46:20,132 [Kılıç Sesi] [Nidalar] 625 00:46:20,341 --> 00:46:46,823 [Müzik Çalıyor] 626 00:46:47,823 --> 00:46:50,879 Böylece Sultan ve beyler teslim oldu. 627 00:46:53,891 --> 00:46:55,228 Artık savaş yok. 628 00:46:56,453 --> 00:46:57,989 Diyelim ki saldırıya geçtim. 629 00:46:59,409 --> 00:47:01,379 Topraklarını nasıl savunacaktın? 630 00:47:02,003 --> 00:47:02,771 Anlat. 631 00:47:02,986 --> 00:47:04,010 Bakalım Osman. 632 00:47:05,479 --> 00:47:30,893 [Müzik Çalıyor] 633 00:47:31,033 --> 00:47:33,719 [Demir Sesi] 634 00:47:39,746 --> 00:47:41,530 Ordunu dört kola ayırdım. 635 00:47:43,617 --> 00:47:44,600 Birinci kol. 636 00:47:47,586 --> 00:47:49,493 Candar Bey'in ardında durur. 637 00:47:53,403 --> 00:47:54,403 İkincisi... 638 00:47:56,163 --> 00:47:57,892 Karesi Bey'in tarafına yürürüm. 639 00:47:59,657 --> 00:48:00,493 Ve... 640 00:48:03,099 --> 00:48:04,306 ...üçüncüsü... 641 00:48:09,816 --> 00:48:11,864 Yani senin başında durduğun ordu. 642 00:48:15,817 --> 00:48:16,545 Bu da... 643 00:48:19,570 --> 00:48:22,231 ...Valide Sultan'ın karargahının karşısında durur. 644 00:48:27,161 --> 00:48:28,168 Dört dedin. 645 00:48:29,284 --> 00:48:30,564 Üç saydın Osman. 646 00:48:33,335 --> 00:48:34,359 Dördüncüsü... 647 00:48:37,831 --> 00:48:39,092 ...senin gizlediğin. 648 00:48:41,312 --> 00:48:41,888 İşte... 649 00:48:43,723 --> 00:48:44,823 ...o da burada durur. 650 00:48:45,069 --> 00:48:50,024 [Müzik Çalıyor] 651 00:48:50,491 --> 00:48:52,582 Beyler üzerine gelmeye başladığında... 652 00:48:54,333 --> 00:48:56,125 ...on bin nökerin ile birlikte... 653 00:48:57,289 --> 00:48:58,057 ...geriye dönüp... 654 00:49:01,456 --> 00:49:03,363 ...bu dördüncü birliğin yanına geleceksin. 655 00:49:05,819 --> 00:49:07,879 Ve böylece beyleri tarumar edeceksin. 656 00:49:09,497 --> 00:49:11,545 Bu üç kolluğu bildiğini düşünmüştüm. 657 00:49:12,252 --> 00:49:13,020 Ama... 658 00:49:14,355 --> 00:49:16,659 Arkadan saldıracak kolluğu da bilirmişsin. 659 00:49:20,307 --> 00:49:21,307 Neyse ki... 660 00:49:21,901 --> 00:49:23,437 ...buna gerek kalmadı. 661 00:49:23,926 --> 00:49:26,486 Beyler altınları bana getirecekler. 662 00:49:26,981 --> 00:49:28,773 Peki ya sen? 663 00:49:29,325 --> 00:49:31,885 Vurulan ordunun başında olmayı isterdin? 664 00:49:33,150 --> 00:49:34,590 Başta sen olsan... 665 00:49:35,094 --> 00:49:35,825 ...ne yapardın? 666 00:49:36,180 --> 00:49:41,479 [Müzik Çalıyor] 667 00:49:41,826 --> 00:49:44,173 Yalnızca nökerlerinin sayısına güvenirsin. 668 00:49:47,040 --> 00:49:48,720 Ama burası bizim evimiz. 669 00:49:51,252 --> 00:49:53,044 Buradaki dar boğazları da... 670 00:49:54,790 --> 00:49:56,704 ...ordunu durduracak nehirleri de... 671 00:49:56,729 --> 00:49:58,217 ...gayrı biz biliriz. 672 00:50:07,280 --> 00:50:17,360 [Kılıç Sesleri] 673 00:50:17,360 --> 00:50:24,080 [Müzik Çalıyor] 674 00:50:24,820 --> 00:50:26,018 Elbet anlatacaksın... 675 00:50:26,943 --> 00:50:27,967 ...ama ona de ki... 676 00:50:28,780 --> 00:50:31,320 ...bundan gayrı bu topraklarda... 677 00:50:31,320 --> 00:50:34,320 ...akıbetiniz sade can vermektir diyeceksin. 678 00:50:35,880 --> 00:50:37,400 İşittin mi beni? 679 00:50:38,940 --> 00:50:41,100 Şimdi gidesin canını almadan. 680 00:50:41,124 --> 00:50:57,700 [Müzik Çalıyor] 681 00:50:58,431 --> 00:51:01,720 Altınları, arabaları, ne varsa toplayın yiğitler! 682 00:51:01,744 --> 00:51:04,720 Obaya döneriz! Zafer bizimdir! 683 00:51:04,744 --> 00:51:06,080 — Allahu ekber! — Allahu ekber! 684 00:51:06,104 --> 00:51:07,880 — Allahu ekber! — Allahu ekber! 685 00:51:08,040 --> 00:51:10,400 İmdi benim yapacağım hamleye gelince... 686 00:51:18,655 --> 00:51:20,447 Ben söyleyeyim... 687 00:51:22,120 --> 00:51:25,480 İçleri çekilecek, orduyu yüz parçaya... 688 00:51:25,480 --> 00:51:27,591 ...bin parçaya bölecek... 689 00:51:27,615 --> 00:51:29,919 ...yok ellerinle yıpratmaya çalışacaktın. 690 00:51:31,711 --> 00:51:34,527 Ama, atladığın şey şu, Osman... 691 00:51:36,575 --> 00:51:38,623 ...hala obalı gibi düşünürsün. 692 00:51:39,135 --> 00:51:40,671 İçlere çekilirken... 693 00:51:40,927 --> 00:51:43,743 ...şehirlerini mevkilerini kaybedeceksin. 694 00:51:44,120 --> 00:51:46,559 Ayrıca, senin sonun olurdu. 695 00:51:54,751 --> 00:51:56,287 Senin dediklerinle... 696 00:51:58,079 --> 00:52:00,895 ...benim yapacaklarımın hiçbiri aynı değildir. 697 00:52:03,711 --> 00:52:05,503 Ne yapacağımı görmek istersen... 698 00:52:07,039 --> 00:52:08,575 ...o vakit, bunu deneyeceksin. 699 00:52:12,415 --> 00:52:13,415 Ama... 700 00:52:15,743 --> 00:52:18,559 ...o vakte kadar benim hamlelerim gizdir. 701 00:52:28,480 --> 00:52:30,000 Beyim... 702 00:52:35,880 --> 00:52:36,980 Kumral Abdal... 703 00:52:38,960 --> 00:52:41,560 Orhan Bey'in ayağında karıncalanma başlamıştır. 704 00:52:45,695 --> 00:52:48,360 Zehirin etkisi durmaya başlar, elhamdülillah. 705 00:52:50,303 --> 00:52:51,327 Sen ne dersin? 706 00:52:53,960 --> 00:52:58,020 [Müzik Çalıyor] 707 00:52:58,044 --> 00:52:59,320 Oh... 708 00:52:59,344 --> 00:53:11,720 [Müzik Çalıyor] 709 00:53:11,807 --> 00:53:13,343 Şükürler olsun Rabbime. 710 00:53:13,367 --> 00:53:18,640 [Müzik Çalıyor] 711 00:53:18,640 --> 00:53:20,400 Şükürler olsun. 712 00:53:20,424 --> 00:53:26,600 [Müzik Çalıyor] 713 00:53:44,960 --> 00:53:46,411 Eyvallah. 714 00:53:57,375 --> 00:53:59,679 Var olasın komutan Nayman. 715 00:54:01,215 --> 00:54:06,591 Can almak da, canı iyi etmek de meziyettir. 716 00:54:07,359 --> 00:54:10,000 İkisi de bizde vardır Osman. 717 00:54:17,880 --> 00:54:19,720 Seni ağırlamak isterim. 718 00:54:20,927 --> 00:54:22,600 Bu gece benim konuğumsun. 719 00:54:24,680 --> 00:54:27,127 Ben ağır konuğum Osman. 720 00:54:27,839 --> 00:54:29,840 Ağırlayabilecek misin? 721 00:54:30,400 --> 00:54:31,560 Boran! 722 00:54:32,520 --> 00:54:33,584 Beyim? 723 00:54:34,239 --> 00:54:35,263 En iyi çadırı... 724 00:54:36,799 --> 00:54:38,335 ...en iyi döşeği hazırlayasın. 725 00:54:41,663 --> 00:54:43,280 Komutan bizde kalacak. 726 00:54:44,320 --> 00:54:46,080 Buyruk beyimindir. 727 00:55:12,400 --> 00:55:13,480 Orhan... 728 00:55:20,063 --> 00:55:21,140 Baba! 729 00:55:21,520 --> 00:55:22,520 Orhan! 730 00:55:22,544 --> 00:55:24,800 [Müzik Çalıyor] 731 00:55:24,927 --> 00:55:26,520 Hissediyorum baba. 732 00:55:28,255 --> 00:55:30,040 Allah'ıma şükürler olsun hissederim. 733 00:55:30,960 --> 00:55:32,040 Çok şükür! 734 00:55:32,064 --> 00:55:34,064 Hele gel bakalım, hele gel bakalım. 735 00:55:34,088 --> 00:55:35,911 Hele gel bakalım. 736 00:55:35,935 --> 00:55:37,471 Oy maşallah! 737 00:55:37,840 --> 00:55:40,031 — Oy maşallah! — Çok şükür! 738 00:55:40,543 --> 00:55:41,823 Çok şükür Osman'ım. 739 00:55:41,847 --> 00:55:43,847 Kumral Abdal... 740 00:55:44,127 --> 00:55:45,407 Ahval nedir, diyesin. 741 00:55:48,479 --> 00:55:49,247 Şifa tesirlidir Osman Bey'im. 742 00:55:50,783 --> 00:55:53,160 Zehir yavaş yavaş etkisini yitirecek inşallah. 743 00:55:53,160 --> 00:55:55,120 — Hay inşallah, inşallah! — Orhan'ım... 744 00:55:55,647 --> 00:55:57,439 Ne vakit ayağa kalkacağım Kumral Abdal? 745 00:55:57,695 --> 00:55:59,487 Hele bir zehir etkisini yitirsin... 746 00:56:00,255 --> 00:56:01,791 ...o vakit kalkarsın inşallah Bey'im. 747 00:56:04,280 --> 00:56:05,606 Kalkacak ya... 748 00:56:05,631 --> 00:56:07,679 ...eski haline geri dönecek evladım. 749 00:56:09,600 --> 00:56:11,519 İnşallah ya, evlat... 750 00:56:12,543 --> 00:56:14,335 ...bir imtihanı daha atlattın. 751 00:56:15,359 --> 00:56:16,427 Maşallah! 752 00:56:16,639 --> 00:56:18,943 Yüreğinde bileğin kadar kavimiş! 753 00:56:20,479 --> 00:56:22,160 Hele gel şöyle, yat bakalım... 754 00:56:22,960 --> 00:56:24,184 ...hele gel şöyle yat. 755 00:56:24,208 --> 00:56:35,240 [Müzik Çalıyor] 756 00:56:35,839 --> 00:56:36,607 Osman... 757 00:56:39,167 --> 00:56:40,703 ...Nayman şifayı neden verdi? 758 00:56:47,871 --> 00:56:49,663 Sana evvelinde de dediydim... 759 00:56:50,431 --> 00:56:52,991 Böyle bir düşmanı daha evvel görmedik de yok. 760 00:56:58,367 --> 00:56:59,903 Evladımızı ayaklandıran... 761 00:57:00,159 --> 00:57:01,227 ...düşman olur mu? 762 00:57:03,120 --> 00:57:05,080 Olur ya, olur. 763 00:57:05,791 --> 00:57:07,000 Nayman'ın niyeti... 764 00:57:07,800 --> 00:57:09,760 ...bizi alt etmeden evvel... 765 00:57:09,887 --> 00:57:11,400 ...savunmasız bırakmak. 766 00:57:13,215 --> 00:57:14,920 Kalbimizi ona karşı ısındırır... 767 00:57:15,280 --> 00:57:16,320 ...ondan sonra da... 768 00:57:16,320 --> 00:57:18,200 ...boyunduruğu altına almak ister. 769 00:57:22,800 --> 00:57:24,440 Peki buna karşı ne yapacaksın? 770 00:57:24,735 --> 00:57:26,783 Bilmukabele cevabını vereceğim Malhun. 771 00:57:27,039 --> 00:57:28,520 Hiç merak etme. 772 00:57:29,343 --> 00:57:31,280 O bizi yüreğimizden vurmak ister... 773 00:57:33,520 --> 00:57:36,000 ...biz de onun yüreğini yumuşatacağız. 774 00:57:38,200 --> 00:57:39,571 Kumral. 775 00:57:40,863 --> 00:57:41,887 Alplara diyesin... 776 00:57:42,440 --> 00:57:44,800 ...Şeyh'imi akşam yemeğe davet etsinler. 777 00:57:44,824 --> 00:57:52,383 [Müzik Çalıyor] 778 00:57:52,383 --> 00:57:54,943 Biz de Nayman'ı İslamiyet'e davet edeceğiz. 779 00:57:54,967 --> 00:58:00,600 [Müzik Çalıyor] 780 00:58:00,600 --> 00:58:03,240 Eğer nasip olursa, bu sefer cenk değil... 781 00:58:04,159 --> 00:58:05,880 ...yürek kazanacağız. 782 00:58:08,255 --> 00:58:09,360 Ya olmazsa? 783 00:58:11,327 --> 00:58:13,040 Olmazsa göreceğimiz yol belli. 784 00:58:13,375 --> 00:58:14,911 O da gaza yoludur. 785 00:58:16,560 --> 00:58:18,240 Ama isterim ki... 786 00:58:19,007 --> 00:58:20,543 ...bizi öldürmek için gelen... 787 00:58:21,823 --> 00:58:22,920 ...bizde dirilsin. 788 00:58:23,120 --> 00:58:29,160 [Müzik Çalıyor] 789 00:58:32,319 --> 00:58:34,367 Olof silahın birinin patladığını bulamadı ya... 790 00:58:35,391 --> 00:58:37,183 ...işleri iyice sıkı tutacaktır. 791 00:58:40,511 --> 00:58:42,040 Bize yardım etmen gerek. 792 00:58:42,303 --> 00:58:43,839 Olof'a daha yakın olmalıyız. 793 00:58:46,399 --> 00:58:47,920 Frigg'i Hristiyan yapmak için... 794 00:58:47,920 --> 00:58:49,360 ...sizin yardımınızı istemiş. 795 00:58:49,360 --> 00:58:49,983 Değil mi? 796 00:58:50,007 --> 00:58:52,007 He... 797 00:58:52,031 --> 00:58:52,799 ...ama... 798 00:58:52,823 --> 00:58:54,823 ...Frigg çoktan Bala Hatun'un eline geçmiştir. 799 00:58:56,383 --> 00:58:58,431 Bütün ettikleri burnundan gelmiştir hem de. 800 00:58:59,455 --> 00:59:01,759 Şimdi size daha fazla ihtiyaç duyacaktır. 801 00:59:02,783 --> 00:59:05,343 Ve Frigg için dua etmenizi isteyecektir. 802 00:59:06,111 --> 00:59:07,440 İşte bunu kullanabiliriz. 803 00:59:09,200 --> 00:59:10,960 İşte bu hiç hoşuma gitmez. 804 00:59:11,000 --> 00:59:15,560 [Müzik Çalıyor] 805 00:59:15,839 --> 00:59:17,119 Ben sesli mi söyledim? 806 00:59:17,520 --> 00:59:22,480 [Müzik Çalıyor] 807 00:59:22,540 --> 00:59:25,155 Yani, demek istedim ki... 808 00:59:29,407 --> 00:59:31,455 ...temkinli olasın Ülgen Hatun. 809 00:59:32,991 --> 00:59:34,960 Beyim seni bana emanet etti... 810 00:59:34,960 --> 00:59:36,020 ...ondan derim. 811 00:59:36,044 --> 00:59:37,120 He Cerkutay he... 812 00:59:37,120 --> 00:59:38,400 ...anladım ben seni, he. 813 00:59:41,800 --> 00:59:43,680 Madem anladın, haydi! 814 00:59:44,680 --> 00:59:46,080 Haydi, haydi! Gidelim! 815 00:59:58,500 --> 00:59:59,858 Yüce İsa bizi korusun! 816 01:00:00,383 --> 01:00:01,407 Ne oldu? 817 01:00:03,440 --> 01:00:04,531 Olof! 818 01:00:07,551 --> 01:00:08,920 Ne oldu? 819 01:00:09,700 --> 01:00:10,744 Turgut... 820 01:00:10,768 --> 01:00:12,768 ...saldırdı. 821 01:00:16,767 --> 01:00:18,303 Ya altınlar? 822 01:00:18,815 --> 01:00:20,095 Askerler nerede? 823 01:00:20,400 --> 01:00:21,919 Kimseyi sağ bırakmadı. 824 01:00:22,399 --> 01:00:23,440 Altınları da aldı. 825 01:00:24,320 --> 01:00:25,800 Senin için geleceğini söyledi. 826 01:00:29,160 --> 01:00:30,200 Osman... 827 01:00:31,160 --> 01:00:33,040 Turgut... 828 01:00:34,260 --> 01:00:36,635 Bunun bedelini çok ağır ödeyeceksiniz. 829 01:00:37,503 --> 01:00:39,880 Kemiklerinizi derinizden ayıracağım. 830 01:00:45,920 --> 01:00:47,560 Onların kanını akıtmak... 831 01:00:47,584 --> 01:00:49,584 ...ki--ki--kilisede ibadet etmekten... 832 01:00:49,608 --> 01:00:51,608 ...daha önemli komutan Olof. 833 01:00:51,839 --> 01:00:55,040 Altınlarımızı çalanlardan intikamımızı alın. 834 01:00:56,720 --> 01:00:57,960 Hiç şüpheniz olmasın... 835 01:00:59,000 --> 01:01:00,760 ...Rahibe İrine. 836 01:01:03,615 --> 01:01:04,639 Asker! 837 01:01:04,640 --> 01:01:05,720 Gel benimle. 838 01:01:06,440 --> 01:01:16,760 [Müzik Çalıyor] 839 01:01:24,351 --> 01:01:26,480 Gayrı durasın Bey, dur artık. 840 01:01:26,504 --> 01:01:28,160 Gayrı durasın... 841 01:01:30,774 --> 01:01:32,774 Aşağı tükürsem sakal... 842 01:01:32,799 --> 01:01:34,335 ...yukarı tükürsem bıyık. 843 01:01:34,847 --> 01:01:37,480 Frigg konuşursa Osman üstümüze yürüyecek! 844 01:01:39,199 --> 01:01:40,735 İşte o vakit... 845 01:01:41,759 --> 01:01:42,783 ...ne akrabalık... 846 01:01:42,800 --> 01:01:43,660 ...ne toy... 847 01:01:43,684 --> 01:01:44,480 ...ne Alçiçek... 848 01:01:44,480 --> 01:01:46,000 ...ne Aktemur kalacak! 849 01:01:48,927 --> 01:01:51,743 Senin bu ettiğinle canımızdan bile olabiliriz! 850 01:01:51,999 --> 01:01:54,559 Valide Sultan Frigg'i öğrenen de... 851 01:01:54,815 --> 01:01:56,560 ...onu karşılıksız kor mu sanırsın? 852 01:01:56,760 --> 01:01:57,800 Bilirim bey! 853 01:01:58,143 --> 01:01:59,600 Bana bilmediğim bir şey diyesin! 854 01:02:01,215 --> 01:02:03,200 Ben gider konuşurum Valide Sultan ile! 855 01:02:03,224 --> 01:02:04,280 Meseleyi öğrenen de-- 856 01:02:04,280 --> 01:02:05,440 Ne anlatacaksın? 857 01:02:05,440 --> 01:02:06,440 Ha! 858 01:02:06,464 --> 01:02:07,800 Ne diyeceksin? 859 01:02:08,840 --> 01:02:10,120 Frigg'i tuzağa çeken... 860 01:02:10,120 --> 01:02:11,560 ...ben miydim diyeceksin? 861 01:02:15,960 --> 01:02:18,920 Valide Sultan seni sağ kor mu hatun? 862 01:02:25,220 --> 01:02:26,827 Valide Sultan benim canımı... 863 01:02:26,851 --> 01:02:28,720 ...öyle kolay kolay alamaz. 864 01:02:29,887 --> 01:02:31,440 Frigg'in bildiklerini ben de bilirim... 865 01:02:31,440 --> 01:02:32,920 ...Frigg konuşur da ben konuşmam mı? 866 01:02:33,060 --> 01:02:34,880 Sen konuşmaz olur musun hatun, ha? 867 01:02:35,120 --> 01:02:36,904 Sen hiç susar mısın zaten! 868 01:02:40,640 --> 01:02:42,080 Alplar! 869 01:02:46,460 --> 01:02:47,480 Dediklerimi ettiniz mi? 870 01:02:47,780 --> 01:02:49,640 Erzak arabaları imdi hisara geldi beyim... 871 01:02:49,960 --> 01:02:51,480 pusatlar da yoldalar. 872 01:02:51,647 --> 01:02:53,400 İstediğin alpler de obadan gelirler. 873 01:02:53,400 --> 01:02:54,440 İyi. 874 01:02:55,080 --> 01:02:56,480 Teyakkuzda olun. 875 01:02:59,839 --> 01:03:01,440 Hayırdır bey? 876 01:03:03,167 --> 01:03:04,880 Bu neyin hazırlığıdır? 877 01:03:09,567 --> 01:03:11,103 Bir de pek akıllı gibi... 878 01:03:11,127 --> 01:03:12,615 ...karşıma geçip... 879 01:03:12,639 --> 01:03:15,760 ...Frigg konuşursa ben konuşmaz mıyım dersin. 880 01:03:16,735 --> 01:03:17,803 Hatun... 881 01:03:18,783 --> 01:03:20,640 Sen konuşma diye... 882 01:03:20,640 --> 01:03:23,160 ...Valide Sultan canına kastedecek. 883 01:03:24,159 --> 01:03:25,480 Anladın mı imdi? 884 01:03:35,679 --> 01:03:36,703 Ama... 885 01:03:38,239 --> 01:03:39,320 ...gayrı bitti. 886 01:03:40,287 --> 01:03:41,560 Gayrı yetti! 887 01:03:42,264 --> 01:03:43,960 Gayrı tamamdır hatun! 888 01:03:46,087 --> 01:03:50,520 Marmaracık geçilmez kale olacaktır. 889 01:03:54,111 --> 01:03:55,903 Ne zaman gelecek bu altınlar? 890 01:03:56,159 --> 01:03:57,840 Evlatlarım canhıraş altınları... 891 01:03:57,840 --> 01:04:00,000 ...toplamaya çalışmakta Valide Sultan. 892 01:04:00,255 --> 01:04:01,255 Ama... 893 01:04:01,535 --> 01:04:02,547 ...yok. 894 01:04:03,839 --> 01:04:05,375 15 sandık altın derdik... 895 01:04:06,143 --> 01:04:07,679 ...5 sandık çıksa iyidir. 896 01:04:09,983 --> 01:04:12,360 Bizde de vaziyet aynıdır Valide Sultan... 897 01:04:13,311 --> 01:04:14,079 Evlatlar... 898 01:04:14,591 --> 01:04:16,383 ...ne var ne yok toplamaktalar. 899 01:04:16,895 --> 01:04:17,963 Ama... 900 01:04:17,987 --> 01:04:19,160 ...üzerimize düşen payın... 901 01:04:19,480 --> 01:04:21,040 ...yanına dahi yaklaşamayız. 902 01:04:25,087 --> 01:04:26,160 Yakup beyim? 903 01:04:26,323 --> 01:04:28,000 Altınlar toplanmakta. 904 01:04:28,520 --> 01:04:29,680 Lakin... 905 01:04:30,719 --> 01:04:32,040 ...bu dar vakitte... 906 01:04:32,800 --> 01:04:34,600 ...onca altın çıkmayacak. 907 01:04:37,840 --> 01:04:40,000 İmdi ne edeceğiz Valide Sultan? 908 01:04:41,640 --> 01:04:42,724 Nayman... 909 01:04:44,031 --> 01:04:46,335 İstediğinden az altını karşısında gören de... 910 01:04:47,103 --> 01:04:48,480 ...laftan anlamayacaktır. 911 01:04:51,711 --> 01:04:54,015 Son rızkımızı dahi versek... 912 01:04:55,351 --> 01:04:57,399 ...bunca altın çıkmayacaktır. 913 01:04:58,111 --> 01:04:59,135 Valide Sultan... 914 01:05:00,471 --> 01:05:01,920 ...nereden bulacağız onca altını? 915 01:05:05,600 --> 01:05:07,400 Nayman'ın istediği altınları... 916 01:05:07,400 --> 01:05:10,640 ...tastamam toplamaktan gayrı çare yoktur. 917 01:05:15,200 --> 01:05:16,800 Bunun için gerekirse... 918 01:05:17,823 --> 01:05:19,520 ...Osman Bey'e dahi gideriz. 919 01:05:27,400 --> 01:05:30,920 Valide Sultan Hazretleri'nin selamını getirdim. 920 01:05:32,415 --> 01:05:33,439 Frigg hatun... 921 01:05:33,751 --> 01:05:36,120 ...derhal ovadan çıkarılsın der. 922 01:05:38,359 --> 01:05:39,440 Sen ne dersin... 923 01:05:39,739 --> 01:05:40,751 ...Bayındır? 924 01:05:41,231 --> 01:05:42,255 Bu Frigg yılanı... 925 01:05:43,679 --> 01:05:46,320 ...ettiğimiz her işi bilir. 926 01:05:47,100 --> 01:05:48,280 Öyle değil mi, Bengi Hatun? 927 01:05:49,523 --> 01:05:50,535 Öyle. 928 01:05:53,719 --> 01:05:54,787 Doğru dersin. 929 01:05:54,843 --> 01:05:56,123 Ama nasıl olacak bu iş? 930 01:05:56,279 --> 01:05:58,680 Ee onu da siz bileceksiniz. 931 01:05:59,104 --> 01:06:00,840 Ee ovadan çıkmazsınız... 932 01:06:02,111 --> 01:06:03,391 ...hem kız verdiniz... 933 01:06:03,903 --> 01:06:05,439 ...akraba oldunuz. 934 01:06:06,207 --> 01:06:07,743 İmdi bize zor olan... 935 01:06:07,999 --> 01:06:09,279 ...elbet size kolaydır. 936 01:06:10,459 --> 01:06:11,920 Valide Sultan Hazretleri'nin... 937 01:06:11,920 --> 01:06:13,200 ...onca askeri varken... 938 01:06:13,200 --> 01:06:15,224 ne diye bize bıraktı bu işi? 939 01:06:18,195 --> 01:06:19,475 Karşısına geçen de... 940 01:06:20,343 --> 01:06:21,623 ...yüreğin yeterse... 941 01:06:22,591 --> 01:06:24,960 ...kendin sorarsın bu suali ona. 942 01:06:27,120 --> 01:06:28,179 Derhal çözesin. 943 01:06:31,551 --> 01:06:32,831 Bayındır... 944 01:06:36,671 --> 01:06:38,160 ...olmaz bu iş. 945 01:06:38,163 --> 01:06:40,520 Beceremeyeceğiz dersin ha, Öktem? 946 01:06:42,280 --> 01:06:43,344 He. 947 01:06:43,368 --> 01:06:44,420 He... 948 01:06:45,887 --> 01:06:47,679 ...o vakit iş değişir. 949 01:06:54,335 --> 01:06:56,840 Valide Sultan Hazretleri gönderdi. 950 01:06:59,767 --> 01:07:02,071 Eğer sağ çıkaramayacaklarsa... 951 01:07:02,783 --> 01:07:04,319 ...sesini kessinler... 952 01:07:04,831 --> 01:07:07,080 ...soluğunu bitirsinler, dedi. 953 01:07:18,920 --> 01:07:19,940 Yapacağız! 954 01:07:21,940 --> 01:07:23,360 Başka çaresi yoktur! 955 01:07:24,660 --> 01:07:25,720 Ana! 956 01:07:32,279 --> 01:07:34,040 Haydi bana müsaade. 957 01:07:42,975 --> 01:07:45,023 Ne diye gelmiş Bayındır Bey? 958 01:07:46,559 --> 01:07:47,800 Boş boş konuşur, can sıkar... 959 01:07:47,800 --> 01:07:49,160 ...bilmez misin Bayındır'ı? 960 01:07:54,540 --> 01:07:55,920 Yarın obaya gideriz! 961 01:07:56,955 --> 01:07:58,235 Tez hazırlığını ediver! 962 01:07:58,491 --> 01:07:59,520 Haydi! 963 01:08:03,520 --> 01:08:06,400 Sırrın budur demek, Osman. 964 01:08:07,060 --> 01:08:10,400 Biz, Tengri'yle kan sayesinde... 965 01:08:10,400 --> 01:08:12,040 ...irtibat kurarız. 966 01:08:13,760 --> 01:08:16,920 Siz de, Şeyh'inin sayesinde. 967 01:08:19,327 --> 01:08:20,400 Bizim... 968 01:08:20,919 --> 01:08:22,760 ...Rabbimizle irtibat için... 969 01:08:23,735 --> 01:08:26,520 ...başka bir kula ihtiyacımız yoktur Nayman. 970 01:08:29,011 --> 01:08:31,280 Allah'a ve Resul'üne iman eden... 971 01:08:31,280 --> 01:08:32,600 ...her bir kişi bilir ki... 972 01:08:33,407 --> 01:08:34,720 ...Rabbi ona... 973 01:08:34,943 --> 01:08:37,600 ...şah damarından daha yakındır. 974 01:08:38,819 --> 01:08:41,440 Bu ne demektir? 975 01:08:42,690 --> 01:08:43,740 Bu... 976 01:08:44,015 --> 01:08:46,063 ...Rabbimizin Alim olduğu... 977 01:08:47,343 --> 01:08:48,623 ...her bir kulunu... 978 01:08:49,591 --> 01:08:51,639 ...ayrı ayrı bildiği demektir. 979 01:08:53,175 --> 01:08:55,520 Attığımız her adımı bilir. 980 01:08:57,620 --> 01:08:58,640 Tengri... 981 01:08:58,807 --> 01:08:59,831 ...büyüktür. 982 01:09:01,423 --> 01:09:04,200 Her isteyen ona ulaşamaz. 983 01:09:05,151 --> 01:09:09,480 Ama sizin dininiz, hiç anlamam. 984 01:09:10,527 --> 01:09:11,527 Naiman ne vakit... 985 01:09:11,600 --> 01:09:14,120 ...bir islam ehli ile karşılaşsa... 986 01:09:14,779 --> 01:09:16,315 ...ne vakit kılıç çekilse... 987 01:09:17,851 --> 01:09:20,667 ...her daim Allahu ekber nidasını işitir. 988 01:09:21,300 --> 01:09:22,620 Evet, işittim. 989 01:09:25,687 --> 01:09:28,540 Birçoklarını toprağa gömdüm, Osman. 990 01:09:32,823 --> 01:09:35,760 Siz, devam edin Edebalı. 991 01:09:36,383 --> 01:09:37,451 Düşenler... 992 01:09:38,331 --> 01:09:41,300 ...en büyük olan Allah için düşer. 993 01:09:43,095 --> 01:09:44,760 Merhameti yücedir. 994 01:09:45,940 --> 01:09:48,960 Gazabı korkunçtur. 995 01:09:52,255 --> 01:09:53,600 Azabını... 996 01:09:53,791 --> 01:09:55,640 ...dünya alem görse... 997 01:09:57,480 --> 01:09:59,240 ...diz çöküp kalırdı. 998 01:10:00,347 --> 01:10:04,240 Gözyaşlarından, dünyayı sel götürürdü. 999 01:10:05,423 --> 01:10:06,440 Neyse ki... 1000 01:10:07,615 --> 01:10:10,960 ...merhamet dileyen her kula ulaşır. 1001 01:10:10,984 --> 01:10:12,240 Ama... 1002 01:10:12,891 --> 01:10:15,920 ...kul Rab'bine ulaşamamış olsa... 1003 01:10:16,344 --> 01:10:18,000 ...o vakit demez mi... 1004 01:10:18,423 --> 01:10:19,560 ...Ey Rabbim... 1005 01:10:20,571 --> 01:10:22,320 ...sen bana sana ulaşmama... 1006 01:10:22,320 --> 01:10:24,120 ...imkan vermedin ki... 1007 01:10:24,411 --> 01:10:26,580 ...beni mesul tutarsın? 1008 01:10:27,583 --> 01:10:30,840 Herkesin konuşabildiği Tengri'ye... 1009 01:10:30,864 --> 01:10:32,880 ...ben Tengri demem. 1010 01:10:33,783 --> 01:10:36,599 Ben Tengri'nin özel kuluyum. 1011 01:10:37,311 --> 01:10:38,335 Ben onun... 1012 01:10:38,491 --> 01:10:40,800 ...kasabıyım, Edabalı. 1013 01:10:47,080 --> 01:10:48,560 İşte komutan... 1014 01:10:49,343 --> 01:10:50,623 ...farklar bu. 1015 01:10:51,647 --> 01:10:52,659 Biz... 1016 01:10:52,671 --> 01:10:55,231 ...Rabbimizin gazabından korkar... 1017 01:10:55,999 --> 01:10:58,040 ...yaradılana merhamet ederiz... 1018 01:10:58,664 --> 01:11:00,480 ...Yaradan'dan ötürü. 1019 01:11:01,698 --> 01:11:02,940 Sen ise... 1020 01:11:03,423 --> 01:11:05,200 ...sade zorbalık bilirsin. 1021 01:11:06,680 --> 01:11:07,724 Siz... 1022 01:11:08,343 --> 01:11:11,415 ...güçsüzlüğünüzü merhametin ardına... 1023 01:11:12,620 --> 01:11:16,040 ...korkaklığınızı dininizin ardına saklarsınız. 1024 01:11:17,247 --> 01:11:18,527 Saklanmayın. 1025 01:11:20,831 --> 01:11:22,600 Biz hiç kimseden saklanmayız. 1026 01:11:23,820 --> 01:11:24,824 Bizim dinimiz... 1027 01:11:26,363 --> 01:11:29,435 ...kâfire karşı ölene dek cenk edeceksin der. 1028 01:11:30,871 --> 01:11:31,939 Bütün alem... 1029 01:11:32,480 --> 01:11:33,800 ...dosdoğru olana dek... 1030 01:11:33,800 --> 01:11:35,440 ...pusat çalacaksın der. 1031 01:11:37,471 --> 01:11:39,263 Bizim merhametimiz mazluma... 1032 01:11:40,187 --> 01:11:41,980 ...sulh isteğimiz de... 1033 01:11:42,640 --> 01:11:44,080 ...mert düşmanadır. 1034 01:11:45,160 --> 01:11:46,400 Ne diyesin... 1035 01:11:46,720 --> 01:11:48,223 ...mert düşman mısın? 1036 01:11:49,240 --> 01:11:50,260 Ben... 1037 01:11:50,527 --> 01:11:51,551 ...göreceğin... 1038 01:11:51,807 --> 01:11:53,920 ...en mert düşmanım, Osman. 1039 01:11:58,675 --> 01:11:59,687 Şeyh'im. 1040 01:12:00,979 --> 01:12:02,771 Biz mert düşmana ne yaparız? 1041 01:12:03,439 --> 01:12:07,000 Mert düşmana evvel tebliğ ederiz. 1042 01:12:11,360 --> 01:12:12,480 İşitesin. 1043 01:12:14,079 --> 01:12:15,615 Onlar ki... 1044 01:12:16,639 --> 01:12:18,431 ...kendilerine gelmiş... 1045 01:12:18,943 --> 01:12:21,760 ...hiçbir delil olmamasına rağmen... 1046 01:12:23,039 --> 01:12:25,087 ...Allah'ın ayetleri hakkında... 1047 01:12:25,855 --> 01:12:27,080 ...tartışanlardır. 1048 01:12:28,620 --> 01:12:32,440 Allah katında ve iman edenler katında... 1049 01:12:32,767 --> 01:12:34,880 ...öfke büyüktür. 1050 01:12:37,940 --> 01:12:39,200 İşte Allah... 1051 01:12:39,679 --> 01:12:42,495 ...kibirli zorba olanın kalbini... 1052 01:12:42,551 --> 01:12:44,200 ...böyle mühürler. 1053 01:12:47,560 --> 01:12:50,260 Zorbalardan olma Nayman. 1054 01:12:50,584 --> 01:12:54,020 Seni İslama davet eder. 1055 01:12:58,100 --> 01:12:59,160 Gel. 1056 01:13:01,383 --> 01:13:03,000 İslamla şereflen. 1057 01:13:05,058 --> 01:13:07,058 Madem geldin... 1058 01:13:07,583 --> 01:13:08,960 ...suyumuzu içtin... 1059 01:13:09,284 --> 01:13:11,160 ...soframıza oturdun... 1060 01:13:11,720 --> 01:13:13,560 ...azığımızı yedin... 1061 01:13:13,983 --> 01:13:16,799 ...çağrımızdaki samimiyetimize de... 1062 01:13:16,823 --> 01:13:17,840 ...inan. 1063 01:13:19,382 --> 01:13:21,382 Bir pusat çalacaksan... 1064 01:13:21,407 --> 01:13:22,943 ...Allah için çal. 1065 01:13:24,740 --> 01:13:27,360 Kelime-i şehadet getir. 1066 01:13:34,486 --> 01:13:35,580 Bu... 1067 01:13:36,211 --> 01:13:37,300 ...nereden çıktı? 1068 01:13:40,863 --> 01:13:42,143 Bunu neden yapayım? 1069 01:13:46,698 --> 01:13:49,320 Biz hakikati anlattık. 1070 01:13:50,223 --> 01:13:52,783 İşitip iman eylersen... 1071 01:13:52,795 --> 01:13:54,587 ...Mümin kardeşimiz olursun. 1072 01:13:54,899 --> 01:13:55,911 Yok... 1073 01:13:56,279 --> 01:13:57,280 ...işitmez... 1074 01:13:57,404 --> 01:13:59,280 ...düşmanlık güdersen... 1075 01:14:00,475 --> 01:14:03,803 ...pusatımız daim senin için bileylenir. 1076 01:14:05,439 --> 01:14:08,255 Tengri'miz emrettiği gibiyiz. 1077 01:14:09,279 --> 01:14:10,815 Hak edene merhamet... 1078 01:14:11,339 --> 01:14:13,880 ...hak edene gazap, ha? 1079 01:14:26,431 --> 01:14:28,223 Sözlerin beni yordu... 1080 01:14:28,479 --> 01:14:29,759 ...Şeyh Edebalı. 1081 01:14:31,262 --> 01:14:32,520 Bir sihir var... 1082 01:14:32,887 --> 01:14:33,911 ...çözemiyorum. 1083 01:14:35,903 --> 01:14:36,971 Ama... 1084 01:14:36,995 --> 01:14:40,760 ...ben bu sihre kolay kapılmam. 1085 01:14:41,160 --> 01:14:42,320 Gidip... 1086 01:14:42,815 --> 01:14:44,095 ...dinleneceğim 1087 01:14:48,191 --> 01:14:50,880 Bismillahirrahmanirrahim. 1088 01:15:10,007 --> 01:15:11,031 Nayman obadadır. 1089 01:15:13,791 --> 01:15:15,071 Beyim mesele yok dese de... 1090 01:15:16,095 --> 01:15:17,119 ...bilenmek gerekir. 1091 01:15:18,299 --> 01:15:20,347 Bilenelim Konur kardeş bilenelim de... 1092 01:15:20,815 --> 01:15:22,360 ...evvel Nayman nasıl bir düşman... 1093 01:15:22,760 --> 01:15:23,800 ...onu bilmek gerek. 1094 01:15:27,215 --> 01:15:29,440 Nayman kurulan karargaha tek başına girmiş. 1095 01:15:31,511 --> 01:15:33,840 Beylere de İsmihan'a da diyeceğini demiş. 1096 01:15:35,240 --> 01:15:36,480 Alacağını almış. 1097 01:15:38,420 --> 01:15:39,620 Ne almış? 1098 01:15:41,907 --> 01:15:43,240 Cesaretlerini. 1099 01:15:44,640 --> 01:15:45,360 İmdi de buraya... 1100 01:15:45,360 --> 01:15:46,760 ...ardında üç beş adamla geldi. 1101 01:15:47,183 --> 01:15:48,880 Canından dahi endişe etmez. 1102 01:15:49,631 --> 01:15:51,160 Nayman diğerlerinden farklıdır. 1103 01:15:52,915 --> 01:15:54,040 Farklı düşünür. 1104 01:15:55,987 --> 01:15:57,920 Diğerleri olsa obanın önüne ordusunu dizer... 1105 01:15:57,944 --> 01:15:59,520 ...gövde gösterisi yapardı. 1106 01:16:01,931 --> 01:16:04,840 Nayman ordum olmadan da kudretliyim demek ister. 1107 01:16:05,503 --> 01:16:06,783 Of of! 1108 01:16:08,119 --> 01:16:09,360 Ne oldu Gürbüz Alp? 1109 01:16:09,911 --> 01:16:11,840 Aktimur beyime üzülürüm. 1110 01:16:13,595 --> 01:16:14,960 Neyime üzüldün Gürbüz? 1111 01:16:16,511 --> 01:16:18,559 Bizim derdimiz birdir. 1112 01:16:19,127 --> 01:16:20,720 Ama seninki iki. 1113 01:16:22,099 --> 01:16:23,480 Evleneceksin ya. 1114 01:16:28,499 --> 01:16:30,800 Cenk zamanı toy kurmuşluğumuz vardır. 1115 01:16:31,359 --> 01:16:32,639 Sen tasa etmeyesin. 1116 01:16:33,051 --> 01:16:34,880 Onu demem ki Aktimur beyim. 1117 01:16:35,104 --> 01:16:36,140 Senin... 1118 01:16:36,435 --> 01:16:37,459 ...derdin... 1119 01:16:40,063 --> 01:16:41,343 ...toydan sonra başlar. 1120 01:16:43,603 --> 01:16:44,671 Gürbüz! 1121 01:16:46,207 --> 01:16:47,487 Uzun etmeden diyesin. 1122 01:16:47,599 --> 01:16:50,080 Bengi Hatun gibi kaynanan olacak... 1123 01:16:50,080 --> 01:16:51,600 ...daha ne olsun? 1124 01:16:51,895 --> 01:16:53,175 Vay haline! 1125 01:16:53,199 --> 01:16:55,920 [Gülüş Sesleri] 1126 01:16:56,780 --> 01:17:00,960 Alçiçek bacı da anasına çekmiş olmasın? 1127 01:17:03,600 --> 01:17:05,800 Er kişi cenk meydanında kazanır da... 1128 01:17:06,760 --> 01:17:08,840 ...yuvasında hatununa kaybeder. 1129 01:17:09,559 --> 01:17:11,480 Varsın tek mağlubiyeti bu olsun Aktimur Bey'in. 1130 01:17:14,740 --> 01:17:15,820 Var olasın. 1131 01:17:15,844 --> 01:17:19,640 [Müzik Çalıyor] 1132 01:17:47,135 --> 01:17:49,200 [Rabbimiz büyüktür.] 1133 01:17:49,960 --> 01:17:52,280 [Allahu ekber deriz.] 1134 01:17:54,771 --> 01:17:55,920 [Düşenler...] 1135 01:17:57,119 --> 01:18:01,040 [...en büyük olan Allah için düşer.] 1136 01:18:02,420 --> 01:18:03,740 [Merhameti yücedir.] 1137 01:18:07,040 --> 01:18:09,920 [Gazabı korkunçtur.] 1138 01:18:12,535 --> 01:18:13,815 [Azabını...] 1139 01:18:14,300 --> 01:18:16,360 [...dünya alem görse...] 1140 01:18:16,475 --> 01:18:18,400 [...diz çöküp kalırdı.] 1141 01:18:20,940 --> 01:18:22,200 [Neyse ki...] 1142 01:18:23,231 --> 01:18:24,320 [...merhamet dileyen...] 1143 01:18:24,467 --> 01:18:25,747 [...her kula ulaşır.] 1144 01:18:27,500 --> 01:18:29,080 [İşte komutan...] 1145 01:18:29,487 --> 01:18:30,840 [...farklar bu.] 1146 01:18:31,840 --> 01:18:32,880 [Biz...] 1147 01:18:34,039 --> 01:18:36,800 [...Rab'bimizin gazabından korkar...] 1148 01:18:37,523 --> 01:18:39,800 [...yaradılana merhamet ederiz...] 1149 01:18:40,480 --> 01:18:42,400 [...Yaradan'dan ötürü.] 1150 01:18:42,840 --> 01:18:43,880 [Sen ise...] 1151 01:18:44,480 --> 01:18:46,280 [...sade zorbalık bilirsin.] 1152 01:18:47,160 --> 01:18:49,360 [Zorbalardan olma Nayman.] 1153 01:18:50,240 --> 01:18:53,000 [Seni İslam'a davet eder.] 1154 01:18:54,580 --> 01:18:55,624 [Gel.] 1155 01:18:56,600 --> 01:18:58,080 [İslamla şereflen.] 1156 01:19:06,651 --> 01:19:07,660 Mahlun. 1157 01:19:16,560 --> 01:19:17,647 Mahlun. 1158 01:19:17,759 --> 01:19:19,551 Osman'ım. 1159 01:19:20,063 --> 01:19:21,100 Ne vakit geldin? 1160 01:19:21,124 --> 01:19:22,200 Duymamışım. 1161 01:19:24,927 --> 01:19:26,640 Fark ettim ya, fark ettim. 1162 01:19:26,975 --> 01:19:28,000 Dalıp gitmişsin. 1163 01:19:29,760 --> 01:19:31,040 Orhan'ı mı düşünürsün? 1164 01:19:32,819 --> 01:19:34,480 Şükür, ayaklarını hissetti. 1165 01:19:34,911 --> 01:19:36,191 İlaç işe yarar gibi. 1166 01:19:37,215 --> 01:19:38,495 Yarayacak ya... 1167 01:19:38,651 --> 01:19:39,719 Yarayacak. 1168 01:19:39,775 --> 01:19:41,055 Hiç merak etme. 1169 01:19:42,591 --> 01:19:44,383 Haydi sen de gülesin gayrı. 1170 01:19:45,919 --> 01:19:47,455 Elimde değil, Osman'ım. 1171 01:19:47,967 --> 01:19:48,991 İçim içimi yer. 1172 01:19:50,527 --> 01:19:51,551 Görürüm ya... 1173 01:19:54,367 --> 01:19:56,159 Benim içimdeki ateşi farklı mı sanırsın? 1174 01:19:57,439 --> 01:19:58,451 Ama... 1175 01:19:58,975 --> 01:20:01,023 ...mademki bu imtihan karşımıza çıktı... Madem ki bu imtihan karşımıza çıktı... 1176 01:20:02,680 --> 01:20:04,160 ...o vakit, sabrı kendimize... ...o vakit sabrı kendimize yoldaş belleyeceğiz. 1177 01:20:04,160 --> 01:20:05,520 ...yoldaş belleyeceğiz. 1178 01:20:07,179 --> 01:20:09,040 Bilirim Osman'ım bilirim... Bilirim Osman'ım bilirim. 1179 01:20:09,064 --> 01:20:11,320 ...ben de hep kendime bunu söylerim ama... Ben de hep kendime bunu söylerim ama... 1180 01:20:13,640 --> 01:20:15,872 Orhan gözümde korku... ...Orhan gözümde korku. 1181 01:20:16,384 --> 01:20:17,664 ...hüzün görmesin diye... Hüzün görmesin diye o... 1182 01:20:17,920 --> 01:20:19,456 ...evladımın yüzüne bakamadım. ...evladımın yüzüne bakamadım. 1183 01:20:19,456 --> 01:20:21,460 [Müzik Çalıyor] 1184 01:20:21,460 --> 01:20:22,740 Öyle çok yoruldum ki. Öyle çok yoruldum ki. 1185 01:20:23,040 --> 01:20:25,742 [Müzik Çalıyor] 1186 01:20:27,960 --> 01:20:30,264 Bu acı senin yüreğini delip geçti. Bu acı senin yüreğini delip geçti. 1187 01:20:30,464 --> 01:20:31,660 [Müzik Çalıyor] 1188 01:20:31,660 --> 01:20:33,560 Ama bir ah bile demedin. Ama bir ah bile demedin. 1189 01:20:33,792 --> 01:20:35,072 Hâlâ dimdik ayaktasın. 1190 01:20:35,072 --> 01:20:37,159 [Müzik Çalıyor] 1191 01:20:37,159 --> 01:20:39,424 Yorgunluğunu hiç kimseye dahi belli etmedin. 1192 01:20:39,424 --> 01:20:40,312 [Müzik Çalıyor] 1193 01:20:40,562 --> 01:20:41,728 Ama ben görürüm. 1194 01:20:42,178 --> 01:20:43,776 Gayrı dinlenmen gerek. 1195 01:20:44,288 --> 01:20:45,312 Dinleneceksin. 1196 01:20:45,312 --> 01:20:47,961 [Müzik Çalıyor] 1197 01:20:48,384 --> 01:20:50,688 Sen cümle cihana baş kaldırırken... 1198 01:20:51,138 --> 01:20:52,622 ...bana durmak... 1199 01:20:52,992 --> 01:20:54,528 ...dinlenmek zül gelir. 1200 01:20:54,528 --> 01:20:55,749 [Müzik Çalıyor] 1201 01:20:55,749 --> 01:20:56,726 Ama... 1202 01:20:56,726 --> 01:20:58,196 [Müzik Çalıyor] 1203 01:20:58,562 --> 01:20:59,904 ...biraz böyle kalsam... 1204 01:21:00,866 --> 01:21:02,208 ...dinlenmiş olurum. 1205 01:21:02,208 --> 01:21:09,431 [Müzik Çalıyor] 1206 01:21:09,431 --> 01:21:10,709 Dinleneceksin. 1207 01:21:11,874 --> 01:21:14,240 Dinleneceksin ki ayağa kalkacaksın. 1208 01:21:15,000 --> 01:21:17,568 Obamızın da, evladımızın da... 1209 01:21:18,274 --> 01:21:19,872 ...benim de sana ihtiyacım var. 1210 01:21:19,872 --> 01:21:24,657 [Müzik Çalıyor] 1211 01:21:24,657 --> 01:21:26,809 Nayman ordusuyla bizim topraklarımızın... 1212 01:21:26,809 --> 01:21:28,080 ...üzerine basmaya gelir. 1213 01:21:28,080 --> 01:21:30,012 [Müzik Çalıyor] 1214 01:21:30,112 --> 01:21:31,648 Ben gücümü senden alırım. 1215 01:21:32,866 --> 01:21:34,720 Evladım da gücünü senden alır. 1216 01:21:34,720 --> 01:21:36,986 [Müzik Çalıyor] 1217 01:21:36,986 --> 01:21:38,094 Malhun. 1218 01:21:38,094 --> 01:21:45,434 [Müzik Çalıyor] 1219 01:21:45,434 --> 01:21:46,655 Sen gül. 1220 01:21:46,655 --> 01:21:47,753 [Müzik Çalıyor] 1221 01:21:47,753 --> 01:21:49,155 Gül ki memlekette... 1222 01:21:49,155 --> 01:21:50,571 ...Orhan da ayağa kalksın. 1223 01:21:50,571 --> 01:22:00,945 [Müzik Çalıyor] 1224 01:22:01,343 --> 01:22:20,552 [Müzik Çalıyor] 1225 01:22:20,552 --> 01:22:54,976 [Müzik Çalıyor] 1226 01:22:54,976 --> 01:23:00,835 [Demir dövme sesi] 1227 01:23:00,835 --> 01:23:02,684 Demiri döversin pusat oğlu. 1228 01:23:02,684 --> 01:23:06,131 [Demir dövme sesi] 1229 01:23:07,324 --> 01:23:10,149 Her gecede demir gibidir. 1230 01:23:10,467 --> 01:23:12,065 [Demir dövme sesi] 1231 01:23:13,014 --> 01:23:15,072 Döversin, ezersin... 1232 01:23:15,072 --> 01:23:17,149 [Demir dövme sesi] 1233 01:23:17,944 --> 01:23:20,520 Senin için kan döken, can alan... 1234 01:23:21,077 --> 01:23:22,459 ...bir pusat olur. 1235 01:23:23,334 --> 01:23:24,633 [Demir dövme sesi] 1236 01:23:25,031 --> 01:23:29,213 Bu toprakların beyleri demirdendir. 1237 01:23:30,000 --> 01:23:31,072 [Demir dövme sesi] 1238 01:23:31,072 --> 01:23:33,630 Evvela döveceğiz. 1239 01:23:33,630 --> 01:23:34,426 [Demir dövme sesi] 1240 01:23:34,426 --> 01:23:36,240 Sonra öveceğiz. 1241 01:23:36,240 --> 01:23:37,503 [Demir dövme sesi] 1242 01:23:38,422 --> 01:23:42,976 Mükafatlar, makamlar vereceğiz. 1243 01:23:44,328 --> 01:23:46,736 İşte o vakit sadakat bildirip... 1244 01:23:47,372 --> 01:23:49,733 ...bizim köpeğimiz olacaklar. 1245 01:23:49,733 --> 01:23:55,648 [Müzik Çalıyor] 1246 01:23:55,648 --> 01:23:57,578 Komutan Nayman nerede? 1247 01:23:57,578 --> 01:23:58,909 Ocaktadır Bey'im. 1248 01:23:58,909 --> 01:23:59,969 Demir döver. 1249 01:23:59,969 --> 01:24:06,118 [Müzik Çalıyor] 1250 01:24:06,118 --> 01:24:07,722 [Demir dövme sesi] Osman. 1251 01:24:07,722 --> 01:24:11,951 [Müzik Çalıyor] 1252 01:24:11,951 --> 01:24:13,537 Osman. 1253 01:24:13,537 --> 01:24:14,711 Osman. 1254 01:24:14,711 --> 01:24:16,478 [Müzik Çalıyor] 1255 01:24:16,478 --> 01:24:17,538 Osman... 1256 01:24:18,560 --> 01:24:19,840 ...demir gibidir. 1257 01:24:19,840 --> 01:24:21,270 [Müzik Çalıyor] 1258 01:24:21,270 --> 01:24:22,527 Kendi der... 1259 01:24:23,362 --> 01:24:24,842 ...işitmez misin? 1260 01:24:24,842 --> 01:24:28,809 [Müzik Çalıyor] 1261 01:24:28,809 --> 01:24:33,585 Osman ağaçtır, çınardır. 1262 01:24:33,585 --> 01:24:35,240 [Müzik Çalıyor] 1263 01:24:35,456 --> 01:24:37,989 Kırarsan kurur. 1264 01:24:38,792 --> 01:24:41,040 Yakarsan yanar. 1265 01:24:41,040 --> 01:24:44,553 [Müzik Çalıyor] 1266 01:24:44,553 --> 01:24:45,984 O yanarsa... 1267 01:24:45,984 --> 01:24:49,292 [Müzik Çalıyor] 1268 01:24:49,292 --> 01:24:50,933 ...hepimizi yakar. 1269 01:24:50,933 --> 01:24:52,585 [Müzik Çalıyor] 1270 01:24:52,864 --> 01:24:54,656 Ne yapacaksın Ulu Nayman? 1271 01:24:54,656 --> 01:24:56,020 [Müzik Çalıyor] 1272 01:24:56,020 --> 01:24:58,396 Kökünden kesip atacağım Kam. 1273 01:24:58,396 --> 01:25:00,266 [Müzik Çalıyor] 1274 01:25:00,266 --> 01:25:01,361 Osman'ı... 1275 01:25:01,361 --> 01:25:02,546 [Müzik Çalıyor] 1276 01:25:02,546 --> 01:25:03,872 ...öldüreceğim. 1277 01:25:03,872 --> 01:25:05,149 [Müzik Çalıyor] 1278 01:25:05,408 --> 01:25:07,394 O yaşarsa... 1279 01:25:07,712 --> 01:25:09,648 ...kimseyi mankurtlaştıramam. 1280 01:25:11,067 --> 01:25:13,344 Osman ölecek. 1281 01:25:14,060 --> 01:25:14,869 Bugün. 1282 01:25:14,869 --> 01:25:22,515 [Müzik Çalıyor] 1283 01:25:22,515 --> 01:25:38,553 [Müzik Çalıyor] [Demir dövme sesi] 1284 01:25:38,553 --> 01:25:42,958 [Müzik Çalıyor] 1285 01:25:42,958 --> 01:25:44,536 Er pusat gibidir. 1286 01:25:45,000 --> 01:25:47,766 Boş durursa paslanır Osman. 1287 01:25:47,766 --> 01:25:54,665 [Müzik Çalıyor] 1288 01:25:54,665 --> 01:25:58,400 Pusatsa benden evladına hediyedir. 1289 01:25:59,106 --> 01:26:01,195 Ayaklandığında kuşansın. 1290 01:26:01,195 --> 01:26:10,994 [Müzik Çalıyor] 1291 01:26:11,349 --> 01:26:12,493 Var olasın. 1292 01:26:12,493 --> 01:26:15,563 [Müzik Çalıyor] 1293 01:26:15,563 --> 01:26:16,618 Var olasın. 1294 01:26:16,618 --> 01:26:19,615 [Müzik Çalıyor] 1295 01:26:19,933 --> 01:26:20,825 Ben... 1296 01:26:23,846 --> 01:26:26,137 ...ecel gelene kadar var olurum Osman. 1297 01:26:26,137 --> 01:26:28,180 [Müzik Çalıyor] 1298 01:26:28,180 --> 01:26:31,032 Sen kendini düşünüyorsun. 1299 01:26:31,032 --> 01:27:03,590 [Müzik Çalıyor] 1300 01:27:03,590 --> 01:27:07,008 Söğüt'te Beyleri topla. 1301 01:27:07,776 --> 01:27:09,070 Sen de geleceksin. 1302 01:27:09,468 --> 01:27:11,187 Altınlarım da gelecek. 1303 01:27:11,187 --> 01:27:13,235 [Müzik Çalıyor] 1304 01:27:13,235 --> 01:27:15,483 Orada olacağım Komutan Nayman. 1305 01:27:15,483 --> 01:27:17,079 [Müzik Çalıyor] 1306 01:27:17,079 --> 01:27:18,601 Orada olacağım. 1307 01:27:18,601 --> 01:27:41,207 [Müzik Çalıyor] 1308 01:27:41,207 --> 01:27:42,848 Orhan'ım da iyileşir. 1309 01:27:43,218 --> 01:27:44,640 Şükürler olsun. 1310 01:27:45,000 --> 01:27:46,688 Panzehir bulundu ya. 1311 01:27:47,138 --> 01:27:48,224 Çok şükür. 1312 01:27:49,019 --> 01:27:49,913 Şükür. 1313 01:27:52,946 --> 01:27:55,136 O yılan konuştu o vakit. 1314 01:27:55,842 --> 01:27:57,184 Daha konuşmadı. 1315 01:27:57,661 --> 01:27:59,223 Ama ihtiyacımız da kalmadı. 1316 01:28:00,000 --> 01:28:01,668 Soluk almasının tek sebebi... 1317 01:28:02,242 --> 01:28:03,584 ...yaptıklarını... 1318 01:28:04,379 --> 01:28:06,080 ...ve suç ortaklarını cümle aleme... 1319 01:28:06,080 --> 01:28:07,522 ...haykıracak olmasıdır. 1320 01:28:08,704 --> 01:28:10,839 Onu konuşturup meydanda alacağım canını. 1321 01:28:10,839 --> 01:28:14,216 [Müzik Çalıyor] 1322 01:28:14,216 --> 01:28:15,872 Kim buldu panzehiri? 1323 01:28:16,190 --> 01:28:17,150 Kumral Abdal mı? 1324 01:28:17,664 --> 01:28:18,688 Nayman. 1325 01:28:19,906 --> 01:28:22,272 Nayman'ın şifacısı getirdi panzehiri. 1326 01:28:22,272 --> 01:28:24,463 [Müzik Çalıyor] 1327 01:28:24,463 --> 01:28:25,856 İyi iyi. 1328 01:28:25,856 --> 01:28:28,672 Şifanın kimde olacağını Allah bilirmiş. 1329 01:28:29,378 --> 01:28:31,744 Tez vakitte şifa bulsun inşallah. 1330 01:28:32,194 --> 01:28:33,536 İnşallah. 1331 01:28:33,536 --> 01:28:35,277 [Müzik Çalıyor] 1332 01:28:35,277 --> 01:28:37,120 Ben bir şey soracağım ama... 1333 01:28:37,120 --> 01:28:38,656 ...müsaade var mıdır? 1334 01:28:39,213 --> 01:28:40,398 Buyurasın. 1335 01:28:41,410 --> 01:28:42,750 Şu Frigg yılanından... 1336 01:28:42,750 --> 01:28:44,472 ...ben de öfkemi çıkarmak isterim. 1337 01:28:45,506 --> 01:28:48,128 Kardeşimin kanı hâlâ onların elindedir. 1338 01:28:49,470 --> 01:28:50,944 O intikamı... 1339 01:28:50,944 --> 01:28:53,760 ...hisara soktuğun Olof'tan almalıydın Bengi Hatun. 1340 01:28:53,760 --> 01:28:55,217 [Müzik Çalıyor] 1341 01:28:55,217 --> 01:28:58,112 O meseleden haberim yoktu Bala Hatun. 1342 01:28:58,112 --> 01:28:59,426 [Müzik Çalıyor] 1343 01:28:59,426 --> 01:29:00,829 Bugün karşıma çıksın... 1344 01:29:00,829 --> 01:29:02,926 ...tereddüt etmeden alırım canını. 1345 01:29:02,926 --> 01:29:05,908 [Müzik Çalıyor] 1346 01:29:06,048 --> 01:29:07,328 Öyleyse giresin. 1347 01:29:07,328 --> 01:29:10,458 [Müzik Çalıyor] 1348 01:29:10,458 --> 01:29:12,192 Girelim de... 1349 01:29:12,704 --> 01:29:15,545 ...yüzümüze gülüp ardımızdan iş çevirdiği... 1350 01:29:15,545 --> 01:29:17,055 ...günlerin acısını çıkaralım. 1351 01:29:17,055 --> 01:29:34,087 [Müzik Çalıyor] 1352 01:29:34,087 --> 01:29:36,000 Seni yılan! 1353 01:29:36,000 --> 01:29:37,486 [Müzik Çalıyor] 1354 01:29:37,486 --> 01:29:39,584 Bu senin hangi yüzündür? 1355 01:29:40,300 --> 01:29:41,352 He? 1356 01:29:42,082 --> 01:29:43,936 Başka yüzün var mıdır? 1357 01:29:44,652 --> 01:29:46,376 Ettiklerinin cezasını çekeceksin. 1358 01:29:46,376 --> 01:29:48,429 [Müzik Çalıyor] 1359 01:29:48,429 --> 01:29:49,504 [Gülüyor] 1360 01:29:49,504 --> 01:29:51,193 [Müzik Çalıyor] 1361 01:29:51,193 --> 01:29:52,296 Bengi. 1362 01:29:52,296 --> 01:29:54,123 [Müzik Çalıyor] 1363 01:29:54,123 --> 01:29:55,246 Çok yakında... 1364 01:29:55,650 --> 01:29:58,016 ...sen de kardeşinin yanına gideceksin. 1365 01:29:59,040 --> 01:30:01,344 Olof hepinizi gebertecek. 1366 01:30:02,316 --> 01:30:04,160 Sakın sesini çıkarma. 1367 01:30:04,160 --> 01:30:05,175 Seni kurtaracağım. 1368 01:30:05,175 --> 01:30:06,192 Bengi Hatun. 1369 01:30:06,192 --> 01:30:07,744 Sakin olasın. 1370 01:30:07,744 --> 01:30:09,291 O bize lazımdır. 1371 01:30:09,768 --> 01:30:11,106 Ana dur! 1372 01:30:11,646 --> 01:30:13,137 Ne edersin? 1373 01:30:13,535 --> 01:30:14,939 Seni geberteceğim! 1374 01:30:15,000 --> 01:30:16,391 Bengi Hatun sakın! 1375 01:30:16,709 --> 01:30:18,798 Kardeşimin kanını yerde koymayacağım! 1376 01:30:19,275 --> 01:30:21,389 Ayşe, Bengi Hatun'u dışarı çıkarasın. 1377 01:30:21,389 --> 01:30:22,337 Hadi. 1378 01:30:22,337 --> 01:30:24,404 [Müzik Çalıyor] 1379 01:30:24,404 --> 01:30:25,790 Bekle Frigg! 1380 01:30:26,347 --> 01:30:27,807 Ecelin gelecek! 1381 01:30:27,807 --> 01:30:28,876 [Müzik Çalıyor] 1382 01:30:28,876 --> 01:30:31,258 Akıttığın masumların kanında boğulacaksın. 1383 01:30:31,258 --> 01:30:40,776 [Müzik Çalıyor] 1384 01:30:44,592 --> 01:30:45,959 Son günlerin Frigg. 1385 01:30:47,106 --> 01:30:48,968 Pek yakında seni ahalinin önünde... 1386 01:30:48,968 --> 01:30:50,186 ...itiraf ettirip... 1387 01:30:50,752 --> 01:30:52,102 ...canından edeceğim. 1388 01:30:52,102 --> 01:30:54,605 [Müzik Çalıyor] 1389 01:30:54,605 --> 01:30:56,336 Buradan kurtulduğumda... 1390 01:30:58,114 --> 01:31:00,224 ...ilk ölecek sen olacaksın Bala. 1391 01:31:01,186 --> 01:31:02,528 Ve kanını... 1392 01:31:03,085 --> 01:31:04,922 ...yüce Odin'e sunacağım. 1393 01:31:05,717 --> 01:31:06,384 Ah! 1394 01:31:06,384 --> 01:31:08,405 [Müzik Çalıyor] 1395 01:31:08,723 --> 01:31:09,718 Kes artık sesini! 1396 01:31:09,718 --> 01:31:18,526 [Müzik Çalıyor] 1397 01:31:18,526 --> 01:31:19,732 Anlat Konur. 1398 01:31:20,527 --> 01:31:22,184 Haritayı hazır ettik Bey'im. 1399 01:31:22,184 --> 01:31:24,032 Altınların yerini tespit ettik. 1400 01:31:25,426 --> 01:31:27,104 Canların yolu burasıdır. 1401 01:31:27,104 --> 01:31:28,627 [Müzik Çalıyor] 1402 01:31:28,627 --> 01:31:30,432 Karesi'nin güzergahı ise... 1403 01:31:30,830 --> 01:31:31,751 ...bu yoldur. 1404 01:31:32,850 --> 01:31:35,040 Germiyan ise altınlarını bu yoldan getirecek. 1405 01:31:35,040 --> 01:31:38,239 [Müzik Çalıyor] 1406 01:31:38,368 --> 01:31:39,427 Bey'im. 1407 01:31:40,098 --> 01:31:42,057 Bu altınları getiren kervanın üçünü de... 1408 01:31:42,057 --> 01:31:43,401 ...ayrı ayrı vuracak mıyız? 1409 01:31:43,401 --> 01:31:45,320 [Müzik Çalıyor] 1410 01:31:45,320 --> 01:31:46,800 [Kılıç sesi] 1411 01:31:47,118 --> 01:31:48,076 Yok. 1412 01:31:48,076 --> 01:31:50,514 [Müzik Çalıyor] 1413 01:31:50,514 --> 01:31:52,192 Germiyan'a giden bu yol... 1414 01:31:52,192 --> 01:31:53,728 ...uzun olandır. 1415 01:31:55,318 --> 01:31:56,943 Şurası da kısa olan yol. 1416 01:31:57,506 --> 01:31:58,592 Diğerleri de... 1417 01:31:58,592 --> 01:32:00,384 ...farklı güzergahlar. 1418 01:32:00,384 --> 01:32:02,667 [Müzik Çalıyor] 1419 01:32:02,667 --> 01:32:04,861 Demek altınlar Söğüt'e varmadan evvel... 1420 01:32:05,459 --> 01:32:07,552 ...birlemek isterler. 1421 01:32:07,552 --> 01:32:09,567 [Müzik Çalıyor] 1422 01:32:09,567 --> 01:32:11,277 O vakit onu birleyecekleri yer... 1423 01:32:12,928 --> 01:32:14,329 ...sarı geçittir. 1424 01:32:14,329 --> 01:32:17,226 [Müzik Çalıyor] 1425 01:32:17,226 --> 01:32:17,917 Konur. 1426 01:32:17,917 --> 01:32:19,981 [Müzik Çalıyor] 1427 01:32:19,981 --> 01:32:21,376 Oraya varacaksın. 1428 01:32:22,144 --> 01:32:23,104 Ve onların tepesine binip... 1429 01:32:23,104 --> 01:32:24,773 ...bir kerede altınların hepsini alacaksın. 1430 01:32:24,773 --> 01:32:26,400 [Müzik Çalıyor] 1431 01:32:26,400 --> 01:32:27,444 Buyruğundur Bey'im. 1432 01:32:27,444 --> 01:32:29,638 Moğol'un zalimliğini biliriz Osman Bey. 1433 01:32:30,530 --> 01:32:32,242 Nayman'a altınlar varmayınca... 1434 01:32:32,799 --> 01:32:34,735 ...tebaaya bedelini ağır ödetecektir. 1435 01:32:35,058 --> 01:32:38,102 Altınların onlara varması kadar kötü olmayacaktır. 1436 01:32:38,102 --> 01:32:43,727 [Müzik Çalıyor] 1437 01:32:43,727 --> 01:32:45,952 Nayman evvel bizi tarttı. 1438 01:32:47,021 --> 01:32:49,588 Ama onu yenecek ordunun başında... 1439 01:32:50,242 --> 01:32:52,013 ...benim olacağımı bilir. 1440 01:32:52,013 --> 01:32:53,400 [Müzik Çalıyor] 1441 01:32:53,400 --> 01:32:56,147 O sebeple altınları aldıktan sonra... 1442 01:32:56,147 --> 01:32:57,613 ...benim boynumu vurmak isteyecek. 1443 01:32:58,496 --> 01:33:00,561 Hem direnişin önüne geçecek... 1444 01:33:01,056 --> 01:33:03,104 ...hem de Beylere göz daha verecek. 1445 01:33:03,104 --> 01:33:04,767 [Müzik Çalıyor] 1446 01:33:04,896 --> 01:33:06,688 O altınlar asla ulaşmayacak. 1447 01:33:06,688 --> 01:33:08,992 Sana da hiçbir şey olmayacak. 1448 01:33:08,992 --> 01:33:10,348 [Müzik Çalıyor] 1449 01:33:10,528 --> 01:33:11,552 Peki ya Olof? 1450 01:33:11,922 --> 01:33:15,392 Devriyelerini vurur geçerim, kervanlarını yakarım ama... 1451 01:33:16,195 --> 01:33:17,184 Osman Bey. 1452 01:33:17,184 --> 01:33:18,464 Vakti değil midir? 1453 01:33:19,232 --> 01:33:21,280 İnegöl'ü ne vakit başını yıkacağız Olof'un? 1454 01:33:21,280 --> 01:33:22,573 [Müzik Çalıyor] 1455 01:33:22,573 --> 01:33:24,608 Frigg'in elimizde olması... 1456 01:33:25,314 --> 01:33:27,680 ...Olof'u bir müddet durduracaktır. 1457 01:33:28,898 --> 01:33:30,461 Ama Nayman... 1458 01:33:30,859 --> 01:33:32,660 Nayman onu buyruğu altına alabilir. 1459 01:33:32,660 --> 01:33:36,142 [Müzik Çalıyor] 1460 01:33:36,142 --> 01:33:37,408 Olof... 1461 01:33:37,408 --> 01:33:39,456 ...Nayman'ın emrine girerse... 1462 01:33:39,456 --> 01:33:42,016 ...Beyler de orduları dağıttı. 1463 01:33:42,016 --> 01:33:43,552 Arada sıkışırız. 1464 01:33:43,808 --> 01:33:45,396 Buna mani olacağız. 1465 01:33:45,396 --> 01:33:47,044 [Müzik Çalıyor] 1466 01:33:47,044 --> 01:33:49,484 Frigg'in obadan çıktığı haberini Olof duyacak. 1467 01:33:50,402 --> 01:33:52,000 Ve böylece o da çıkan da... 1468 01:33:53,352 --> 01:33:55,253 ...Turgut Bey de onun tepesine çökecek. 1469 01:33:55,954 --> 01:33:57,975 Yurdumun küffarın ayağının altında ezilmesine... 1470 01:33:57,975 --> 01:33:59,026 ...yüreğim dayanmaz. 1471 01:33:59,344 --> 01:34:00,649 Bu iş bitecek Osman Bey. 1472 01:34:01,216 --> 01:34:01,984 Eyvallah. 1473 01:34:03,177 --> 01:34:04,028 Malhun. 1474 01:34:04,028 --> 01:34:05,682 [Müzik Çalıyor] 1475 01:34:05,682 --> 01:34:08,384 Valide Sultan'ın bir müddet kafası karışık. 1476 01:34:08,384 --> 01:34:10,688 Orduları da dört bir yana dağılmış durumda. 1477 01:34:11,138 --> 01:34:12,736 Biz de bunu fırsat bilip... 1478 01:34:13,504 --> 01:34:14,784 ...Yenişehir'i geri alacağız. 1479 01:34:15,659 --> 01:34:16,716 Elbette Bey'im. 1480 01:34:16,716 --> 01:34:18,880 Bala hazırlıkları sürdürüyor. 1481 01:34:18,880 --> 01:34:21,952 Yenişehir'i tek hamlede geri alacağız. 1482 01:34:22,322 --> 01:34:23,255 İnşallah. 1483 01:34:23,255 --> 01:34:27,236 [Müzik Çalıyor] 1484 01:34:27,236 --> 01:34:29,632 Ben de Nayman'ın kuracağı toya katılacağım. 1485 01:34:29,632 --> 01:34:31,408 [Müzik Çalıyor] 1486 01:34:31,680 --> 01:34:33,489 O benim boynumu vurmak ister. 1487 01:34:33,984 --> 01:34:36,312 Ama ben onun boynunu vuracağım. 1488 01:34:36,312 --> 01:34:39,514 [Müzik Çalıyor] 1489 01:34:39,991 --> 01:34:41,315 Onu, benim adalet pusatımdan... 1490 01:34:41,315 --> 01:34:42,568 ...kurtaracak tek şey... 1491 01:34:44,635 --> 01:34:46,253 ...İslamiyeti seçmesi olacak. 1492 01:34:46,253 --> 01:34:50,753 [Müzik Çalıyor] 1493 01:34:50,753 --> 01:34:52,445 Herkes vazifesinin başına. 1494 01:34:52,445 --> 01:34:59,539 [Müzik Çalıyor] 1495 01:34:59,539 --> 01:35:25,256 [Müzik Çalıyor] 1496 01:35:25,256 --> 01:35:26,788 Konuş Kam. 1497 01:35:27,504 --> 01:35:30,918 İçini kurt gibi kemiren şeyi kus. 1498 01:35:30,918 --> 01:35:38,453 [Müzik Çalıyor] 1499 01:35:38,453 --> 01:35:40,658 Saldırıp kanımı akıtan... 1500 01:35:42,336 --> 01:35:45,000 ...gönderdiğimiz elçinin boynunu vurduran... 1501 01:35:45,000 --> 01:35:47,038 ...o asi Osman'ın kellesini hâlâ almadık. 1502 01:35:47,038 --> 01:35:49,602 [Müzik Çalıyor] 1503 01:35:49,849 --> 01:35:51,461 Sofrasına oturduk. 1504 01:35:51,461 --> 01:35:52,886 [Müzik Çalıyor] 1505 01:35:52,886 --> 01:35:54,578 Çocuğunu iyileştirdik. 1506 01:35:54,578 --> 01:35:56,070 [Müzik Çalıyor] 1507 01:35:56,416 --> 01:35:58,578 Bugün de onu Beylerin önüne atmazsak... 1508 01:35:58,578 --> 01:36:01,290 [Müzik Çalıyor] 1509 01:36:01,290 --> 01:36:04,352 Sen ruhlarınla konuşmaktan... 1510 01:36:04,352 --> 01:36:06,656 ...diğer yüzümü unutmuşsun Kam. 1511 01:36:06,656 --> 01:36:10,718 [Müzik Çalıyor] 1512 01:36:11,008 --> 01:36:12,585 Bu siyasettir. 1513 01:36:12,585 --> 01:36:15,475 Onu tarttım, onu tanıdım. 1514 01:36:16,588 --> 01:36:17,778 Şimdi de... 1515 01:36:18,335 --> 01:36:20,030 ...kellesini alacağım. 1516 01:36:20,030 --> 01:36:22,775 [Müzik Çalıyor] 1517 01:36:23,040 --> 01:36:24,573 Hem korkacaklar... 1518 01:36:24,573 --> 01:36:28,599 ...hem de ağır vergileri onların belini bükecek. 1519 01:36:29,440 --> 01:36:31,771 Karşımda diz çöküp... 1520 01:36:31,771 --> 01:36:33,775 ...buyruğuma gelecekler. 1521 01:36:34,173 --> 01:36:35,996 Tam da istediğim gibi. 1522 01:36:35,996 --> 01:36:39,379 [Müzik Çalıyor] 1523 01:36:39,699 --> 01:36:42,223 Ya vergileri yollamazlarsa? 1524 01:36:43,520 --> 01:36:45,056 Yollayacaklar. 1525 01:36:45,824 --> 01:36:49,742 Beylerin en kıymetli varlıkları... 1526 01:36:49,742 --> 01:36:51,435 ...benim elimde olacak. 1527 01:36:52,224 --> 01:36:55,824 İstediğim vergileri vermezlerse... 1528 01:36:55,824 --> 01:36:58,831 ...canlarından can alacağım. 1529 01:36:58,831 --> 01:37:03,766 [Müzik Çalıyor] 1530 01:37:04,084 --> 01:37:05,299 Gabdalay. 1531 01:37:05,299 --> 01:37:07,233 [Müzik Çalıyor] 1532 01:37:07,233 --> 01:37:09,242 Bu vazife senindir. 1533 01:37:09,242 --> 01:37:30,918 [Müzik Çalıyor] 1534 01:37:30,918 --> 01:37:31,711 [Kapı kapandı] 1535 01:37:31,711 --> 01:37:32,801 Bengi Hatun. 1536 01:37:32,801 --> 01:37:35,294 [Müzik Çalıyor] 1537 01:37:35,294 --> 01:37:36,572 Bu ne ola Bengi Hatun? 1538 01:37:37,367 --> 01:37:38,958 Hani bir daha bir şey etmeyecektik? 1539 01:37:39,515 --> 01:37:40,477 Sus Esma! 1540 01:37:40,875 --> 01:37:41,548 Sus! 1541 01:37:42,400 --> 01:37:43,899 Bu işi sen açtın başıma... 1542 01:37:43,899 --> 01:37:44,873 ...şimdi sus! 1543 01:37:44,873 --> 01:37:46,789 [Müzik Çalıyor] 1544 01:37:46,789 --> 01:37:48,288 Valide Sultan'ın emri. 1545 01:37:49,170 --> 01:37:50,450 Frigg ölecek. 1546 01:37:50,450 --> 01:37:52,120 [Müzik Çalıyor] 1547 01:37:52,120 --> 01:37:53,166 Ben bunu edemem. 1548 01:37:53,166 --> 01:37:54,591 [Müzik Çalıyor] 1549 01:37:54,591 --> 01:37:56,692 O kefereyi öldüreceğine sevin Esma. 1550 01:37:56,692 --> 01:37:57,907 [Müzik Çalıyor] 1551 01:37:57,907 --> 01:38:00,320 Cümle masumun kanı var onun ellerinde. 1552 01:38:00,320 --> 01:38:02,739 [Müzik Çalıyor] 1553 01:38:02,739 --> 01:38:04,572 Frigg ölecek. 1554 01:38:04,572 --> 01:38:05,900 [Müzik Çalıyor] 1555 01:38:05,900 --> 01:38:07,744 Sağ kalır da konuşursa... 1556 01:38:07,744 --> 01:38:08,852 ...hepimiz yanarız. 1557 01:38:10,124 --> 01:38:11,205 Şimdi yürü! 1558 01:38:11,205 --> 01:38:12,827 [Müzik Çalıyor] 1559 01:38:12,827 --> 01:38:13,749 Haydi! 1560 01:38:13,749 --> 01:38:17,503 [Müzik Çalıyor] 1561 01:38:17,503 --> 01:38:18,995 Yiyip geberip git! 1562 01:38:18,995 --> 01:38:21,253 [Müzik Çalıyor] 1563 01:38:21,253 --> 01:38:22,565 Haydi Esma! 1564 01:38:22,565 --> 01:38:30,391 [Müzik Çalıyor] 1565 01:38:30,391 --> 01:38:31,405 [Kapı kapandı] 1566 01:38:31,405 --> 01:38:35,890 [Müzik Çalıyor] 1567 01:38:35,890 --> 01:38:37,281 Ya Hasret. 1568 01:38:37,281 --> 01:38:38,986 [Müzik Çalıyor] 1569 01:38:38,986 --> 01:38:41,024 Öldürdüğüm insanların... 1570 01:38:41,740 --> 01:38:43,621 ...derisini yüzmek... 1571 01:38:44,563 --> 01:38:46,656 ...kulaklarını kesmek... 1572 01:38:49,410 --> 01:38:51,202 ...kafasını kesmek... 1573 01:38:51,970 --> 01:38:54,080 ...dinimizde nasıl karşılanır? 1574 01:38:54,080 --> 01:38:55,640 [Müzik Çalıyor] 1575 01:38:55,640 --> 01:38:56,834 Vahşet. 1576 01:38:56,834 --> 01:38:57,993 [Müzik Çalıyor] 1577 01:38:57,993 --> 01:38:59,200 Ama... 1578 01:38:59,650 --> 01:39:01,248 ...müslüman dediğin... 1579 01:39:04,002 --> 01:39:06,368 Müslüman dedin kafirdir. 1580 01:39:07,250 --> 01:39:09,184 Cezalarını vermek gerek. 1581 01:39:09,554 --> 01:39:12,000 Sen merak etme Rahibe Irene. 1582 01:39:13,138 --> 01:39:16,096 Onlara tatmadıkları acıları tattıracağım. 1583 01:39:16,096 --> 01:39:19,436 [Müzik Çalıyor] 1584 01:39:19,436 --> 01:39:20,960 Akıttığınız... 1585 01:39:22,496 --> 01:39:25,824 ...Müslüman kanları sizi cennete sokacak Olof. 1586 01:39:25,824 --> 01:39:28,359 [Müzik Çalıyor] 1587 01:39:28,384 --> 01:39:31,260 Hristiyanlık davamızda hizmetleriniz sayesinde... 1588 01:39:31,260 --> 01:39:32,933 ...Yüce İsa sizi kutsayacak. 1589 01:39:32,933 --> 01:39:36,499 [Müzik Çalıyor] 1590 01:39:36,499 --> 01:39:37,452 Amen. 1591 01:39:38,486 --> 01:39:39,244 Amen. 1592 01:39:39,244 --> 01:39:41,674 [Müzik Çalıyor] 1593 01:39:41,674 --> 01:39:42,407 [Kapı açıldı] 1594 01:39:42,407 --> 01:39:44,302 [Kılıç sesleri] 1595 01:39:44,302 --> 01:40:05,102 [Müzik Çalıyor] [Müzik Çalıyor] 1596 01:40:05,262 --> 01:40:06,262 Olof! 1597 01:40:06,751 --> 01:40:10,809 [Müzik Çalıyor] 1598 01:40:16,945 --> 01:40:22,393 [Kılıç Sesi] 1599 01:40:25,843 --> 01:40:27,253 Bu kadar mısın Olof? 1600 01:40:31,496 --> 01:40:34,435 [Kılıç Sesi] 1601 01:40:36,730 --> 01:40:37,850 Yazık. 1602 01:40:38,747 --> 01:40:40,600 Andronikos'un ordusunu... 1603 01:40:41,045 --> 01:40:42,911 ...emanet ettiği adama bak. 1604 01:40:46,160 --> 01:40:53,476 [Müzik Çalıyor] 1605 01:40:54,568 --> 01:40:56,407 Osman laf anlıyordu. 1606 01:40:56,537 --> 01:40:57,608 Onunla konuştum. 1607 01:40:58,255 --> 01:40:59,255 Sana ise... 1608 01:40:59,835 --> 01:41:01,515 ...gereken kılıçtır Olof. 1609 01:41:03,277 --> 01:41:04,489 Sana... 1610 01:41:05,084 --> 01:41:07,483 ...senin dilinde konuşmak gerek. 1611 01:41:07,672 --> 01:41:09,619 [Gülüyor] 1612 01:41:11,113 --> 01:41:15,449 [Müzik Çalıyor] 1613 01:41:21,420 --> 01:41:37,148 [Müzik Çalıyor] [At Sesi] 1614 01:41:55,207 --> 01:41:56,381 Sen yedireceksin, haydi. 1615 01:41:56,511 --> 01:42:24,751 [Müzik Çalıyor] 1616 01:42:25,741 --> 01:42:26,971 Yemezsen geberirsin. 1617 01:42:26,985 --> 01:42:36,353 [Müzik Çalıyor] 1618 01:42:40,859 --> 01:42:41,772 Aç kal o vakit. 1619 01:42:41,799 --> 01:42:42,665 Günah bizden gitti. 1620 01:42:43,265 --> 01:42:43,939 Topla haydi. 1621 01:42:44,239 --> 01:43:09,622 [Müzik Çalıyor] 1622 01:43:09,696 --> 01:43:10,696 [Kılıç Sesi] 1623 01:43:10,902 --> 01:43:13,771 [Müzik Çalıyor] 1624 01:43:13,796 --> 01:43:14,658 [Kılıç Sesi] 1625 01:43:14,682 --> 01:43:36,900 [Müzik Çalıyor] 1626 01:43:45,018 --> 01:43:46,810 Hoş geldin komutan Nayman. 1627 01:43:49,297 --> 01:43:51,345 İçeriye öyle giriş yapınca. 1628 01:43:51,823 --> 01:43:53,359 Bana kılıcını çektin. 1629 01:43:54,800 --> 01:43:56,142 Seni bağışlıyorum. 1630 01:43:56,883 --> 01:43:57,997 Aksi olmasa... 1631 01:43:58,695 --> 01:44:00,487 ...İnegöl kanınla sulanırdı. 1632 01:44:02,413 --> 01:44:03,949 Mektubunu aldım. 1633 01:44:04,447 --> 01:44:05,983 Sadakatin beni mesut eder. 1634 01:44:07,197 --> 01:44:09,245 Kaderlerimiz benziyor çünkü. 1635 01:44:09,999 --> 01:44:12,047 Savaştıklarınız için de erime. 1636 01:44:12,350 --> 01:44:14,398 Çocuklarınıza artık kuzeyin... 1637 01:44:14,623 --> 01:44:16,823 ...isimlerini dahi vermiyorsunuz. 1638 01:44:17,766 --> 01:44:18,790 Cengiz... 1639 01:44:18,973 --> 01:44:21,094 ...halinizden ibret almalıydı. 1640 01:44:22,347 --> 01:44:24,139 Yok olmamaya çalışıyoruz. 1641 01:44:25,845 --> 01:44:28,661 Artık sadece bana çalışacaksın. 1642 01:44:32,830 --> 01:44:34,622 Ne gerekiyorsa komutan. 1643 01:44:37,152 --> 01:44:38,558 Osman'ı yıpratacaksın... 1644 01:44:38,718 --> 01:44:40,605 ...ve buna Turgut'tan başlayacaksın. 1645 01:44:41,655 --> 01:44:42,454 Onu... 1646 01:44:42,605 --> 01:44:44,141 ...ilk fırsatta vuracaksın. 1647 01:44:45,692 --> 01:44:47,144 Turgut'u gördüğüm yerde... 1648 01:44:47,168 --> 01:44:48,898 ...onun yüreğini sökeceğim. 1649 01:44:49,599 --> 01:44:50,879 Gözlerini oyup... 1650 01:44:52,805 --> 01:44:53,864 Rahibe Eleni. 1651 01:44:55,552 --> 01:44:56,325 Sen çık. 1652 01:44:56,832 --> 01:44:58,880 Söyleyeceklerimi duymak istemezsin. 1653 01:45:04,271 --> 01:45:04,838 Tam. 1654 01:45:06,898 --> 01:45:07,824 Olof'a... 1655 01:45:07,957 --> 01:45:09,550 ...bir birlik nöker verin. 1656 01:45:10,365 --> 01:45:12,564 Olof'a sadakat yemini edecekler. 1657 01:45:13,326 --> 01:45:14,766 Emrine girecekler. 1658 01:45:17,965 --> 01:45:19,645 Frigg'i bana verecektin. 1659 01:45:20,505 --> 01:45:23,334 Sana onu alacak birlik veriyorum. 1660 01:45:23,647 --> 01:45:24,647 Yetmez mi? 1661 01:45:24,752 --> 01:45:25,872 Yeter komutan. 1662 01:45:27,040 --> 01:45:29,186 Ama Osman'ın sofrasındaydınız. 1663 01:45:29,346 --> 01:45:31,359 Her sofrasına oturduğum dostum... 1664 01:45:32,012 --> 01:45:33,804 ...her sofrasını yıktığım da... 1665 01:45:35,072 --> 01:45:36,352 ...düşmanım değildir. 1666 01:45:38,845 --> 01:45:40,381 Birlikte komutan. 1667 01:45:42,003 --> 01:45:43,795 Onları birlikte yok edeceğiz. 1668 01:45:44,351 --> 01:45:52,626 [Müzik Çalıyor] 1669 01:45:53,001 --> 01:45:54,938 Başarısız olma Olof. 1670 01:45:56,006 --> 01:45:57,483 Kaybedenleri yaşatmam. 1671 01:45:57,692 --> 01:46:23,287 [Müzik Çalıyor] 1672 01:46:26,224 --> 01:46:27,070 Olof. 1673 01:46:32,309 --> 01:46:33,845 Frigg'ten haber var. 1674 01:46:35,468 --> 01:46:37,579 Osman'ın obasında olduğunu bildiğimiz için... 1675 01:46:38,020 --> 01:46:39,373 ...yer değiştiriyorlar. 1676 01:46:42,589 --> 01:46:43,551 Nereye? 1677 01:46:43,962 --> 01:46:45,498 Turgut'un korumasında. 1678 01:46:46,220 --> 01:46:47,500 Turgut'un obasına. 1679 01:46:48,123 --> 01:46:49,123 Güzel. 1680 01:46:50,702 --> 01:46:51,982 Frigg'i alacağız. 1681 01:46:53,477 --> 01:46:55,525 Nayman'a da gücümü kanıtlayacağım. 1682 01:46:56,386 --> 01:46:57,922 Kim olduğumu görecek. 1683 01:46:59,057 --> 01:47:00,480 Bir okla ikileş. 1684 01:47:00,697 --> 01:47:02,727 Askerleri ve nökerleri hazırla. 1685 01:47:03,548 --> 01:47:04,548 Gidiyoruz. 1686 01:47:05,088 --> 01:47:05,946 Hadi. 1687 01:47:06,939 --> 01:47:07,646 Hadi. 1688 01:47:07,839 --> 01:47:14,491 [Müzik Çalıyor] 1689 01:47:18,419 --> 01:47:19,065 Esma. 1690 01:47:19,265 --> 01:47:20,018 Yedi mi? 1691 01:47:20,139 --> 01:47:20,925 Yemedi. 1692 01:47:21,670 --> 01:47:23,754 Ölürümde ağzıma bir lokma koymam der. 1693 01:47:26,890 --> 01:47:27,890 Şimdi ne edeceğiz? 1694 01:47:28,877 --> 01:47:29,904 Başka çare yok. 1695 01:47:30,504 --> 01:47:31,571 Frigg'i ben öldüreceğim. 1696 01:47:35,412 --> 01:47:36,412 Bengi Hatun. 1697 01:47:38,799 --> 01:47:40,591 Hatunlar kumaşları getirdi. 1698 01:47:44,050 --> 01:47:45,050 Biz seçtik. 1699 01:47:45,148 --> 01:47:46,755 Ama bir de gelip sen göresin. 1700 01:47:48,004 --> 01:47:49,684 Siz seçtiyseniz güzeldir. 1701 01:47:50,548 --> 01:47:51,828 Alçiçek'im de beğensin de. 1702 01:47:53,761 --> 01:47:54,961 Hem de Alçiçek'ime... 1703 01:47:55,332 --> 01:47:56,574 ...en güzel gelinliği dikecekler. 1704 01:47:56,627 --> 01:47:57,433 Ha Ayşe Hatun. 1705 01:47:57,886 --> 01:47:59,166 Dikerler, dikerler. 1706 01:47:59,981 --> 01:48:01,517 Hem de güzele ne yaraşmaz? 1707 01:48:04,224 --> 01:48:05,504 Haydi gidip bakalım. 1708 01:48:11,090 --> 01:48:12,928 Siz yine bir işler çevirirsiniz, ama. 1709 01:48:13,619 --> 01:48:14,339 Yok. 1710 01:48:14,499 --> 01:48:15,525 Olur mu öyle şey? 1711 01:48:16,029 --> 01:48:17,385 Bitti gayrı Çiçek Hatun. 1712 01:48:22,967 --> 01:48:31,784 [Müzik Çalıyor] [At Sesi] 1713 01:48:32,263 --> 01:48:33,010 Cahit. 1714 01:48:35,118 --> 01:48:35,681 Abdullah. 1715 01:48:37,549 --> 01:48:38,475 Baytar. 1716 01:48:38,775 --> 01:48:39,381 Korkut. 1717 01:48:39,729 --> 01:48:40,409 Ülegi. 1718 01:48:40,835 --> 01:48:41,502 Haydi. 1719 01:48:42,187 --> 01:48:55,756 [Müzik Çalıyor] [At Sesi] 1720 01:48:57,050 --> 01:49:02,022 [Müzik Çalıyor] [At Sesi] 1721 01:49:02,801 --> 01:49:03,569 Kardeş. 1722 01:49:04,088 --> 01:49:05,088 Gelirler. 1723 01:49:05,433 --> 01:49:06,890 Buyursunlar gelsinler. 1724 01:49:09,768 --> 01:49:10,902 Ne oluyor burada? 1725 01:49:11,249 --> 01:49:12,225 Siz kimsiniz? 1726 01:49:12,658 --> 01:49:13,891 Niye yolu kapatırsınız? 1727 01:49:15,265 --> 01:49:15,952 Turan. 1728 01:49:18,961 --> 01:49:19,710 [Islık Sesi] 1729 01:49:19,856 --> 01:49:22,848 [Müzik Çalıyor] 1730 01:49:22,935 --> 01:49:24,735 [Müzik Çalıyor] [Kılıç Sesi] 1731 01:49:24,820 --> 01:49:26,899 [Müzik Çalıyor] 1732 01:49:26,947 --> 01:49:28,147 [Müzik Çalıyor] [Kılıç Sesi] 1733 01:49:28,172 --> 01:49:33,118 [Müzik Çalıyor] 1734 01:49:33,402 --> 01:49:34,048 Haydi. 1735 01:49:34,562 --> 01:49:35,684 Haydi bismillah. 1736 01:49:37,782 --> 01:49:41,787 [Müzik Çalıyor] 1737 01:49:41,812 --> 01:49:42,819 Öldürmek yok. 1738 01:49:42,972 --> 01:49:44,186 Derdest edin kafi. 1739 01:49:44,848 --> 01:49:46,126 Eyvallah kardeş. 1740 01:49:46,540 --> 01:50:05,776 [Vurma Sesi] [Kılıç sesleri] 1741 01:50:05,846 --> 01:50:11,615 [Müzik Çalıyor] 1742 01:50:18,063 --> 01:50:19,527 Amma uğraştırdınız he. 1743 01:50:19,527 --> 01:50:20,991 Az daha canınızdan olurdunuz. 1744 01:50:28,190 --> 01:50:30,000 Bizim derdimiz sizin canınızı almak değil. 1745 01:50:33,769 --> 01:50:34,656 Değil ya. 1746 01:50:35,881 --> 01:50:37,881 Altınlar şimdi gerçek sahiplerine gidecek. 1747 01:50:41,226 --> 01:50:42,929 Sizde bir süre bizim misafirimiz olacaksınız. 1748 01:51:00,000 --> 01:51:01,081 Cerkutay! 1749 01:51:02,068 --> 01:51:02,920 Cerkutay! 1750 01:51:03,533 --> 01:51:05,763 Geç şuraya. 1751 01:51:06,957 --> 01:51:08,108 Ne bağırırsın. 1752 01:51:08,108 --> 01:51:09,266 İşitecekler şimdi. 1753 01:51:09,266 --> 01:51:11,802 Genel tuzak Olof iti Turgut Bey'e saldıracak. 1754 01:51:11,802 --> 01:51:13,266 Şimdi ne yapacağız? 1755 01:51:13,266 --> 01:51:15,266 Naima mıdır nedir, asker verdi. 1756 01:51:16,500 --> 01:51:17,230 Deme! 1757 01:51:18,528 --> 01:51:20,832 Turgut Bey tuzak kuracaktı. 1758 01:51:20,832 --> 01:51:22,832 Ama Nökerleri hesaba katmamıştır. 1759 01:51:24,160 --> 01:51:26,031 Tez haber yollamamız gerek. 1760 01:51:29,685 --> 01:51:32,967 Tanrı hizmetleriniz için sizi sevgiyle kucaklasın. 1761 01:51:33,350 --> 01:51:35,297 Iyilik hep sizinle olsun. 1762 01:51:38,496 --> 01:51:39,520 Rahibe Irene. 1763 01:51:42,080 --> 01:51:43,360 Ben de sizi arıyordum. 1764 01:51:44,128 --> 01:51:45,408 Hayrolsun. 1765 01:51:45,920 --> 01:51:48,152 Yani ben de gelmiştim. 1766 01:51:48,152 --> 01:51:50,913 Hizmetlilerle İncil okuyacaktık. 1767 01:51:51,755 --> 01:51:53,755 İşleri bitende okuyacağız. 1768 01:51:55,136 --> 01:51:56,160 Sonra okursun. 1769 01:51:57,309 --> 01:51:58,773 Olof sizi bekliyor. 1770 01:51:59,462 --> 01:52:00,000 Tabi. 1771 01:52:08,240 --> 01:52:10,632 Haydi madem bekletmek olmaz gidelim. 1772 01:52:13,542 --> 01:52:15,000 Gidelim gidelim. 1773 01:52:32,765 --> 01:52:33,693 Durasınız. 1774 01:52:38,144 --> 01:52:38,912 Turgut Bey. 1775 01:52:39,680 --> 01:52:41,472 Cerkutay'dan haber getirdim. 1776 01:52:41,728 --> 01:52:42,496 Gelesin gelesin. 1777 01:52:48,384 --> 01:52:49,025 Turgut Bey. 1778 01:52:49,025 --> 01:52:49,769 Diyesin. 1779 01:52:49,769 --> 01:52:51,147 Naiman. 1780 01:52:51,147 --> 01:52:53,808 Olaf'a seni vurması için Moğol Birliği vermiş. 1781 01:52:55,748 --> 01:52:57,069 Yakında yola çıkarlar. 1782 01:52:58,754 --> 01:53:00,754 Olof avcı olduğunu sanır. 1783 01:53:00,754 --> 01:53:02,397 Ama belli ki av olacak. 1784 01:53:05,154 --> 01:53:07,154 Eyvallah Eriston. 1785 01:53:07,154 --> 01:53:08,864 Eyvallah. 1786 01:53:11,187 --> 01:53:14,345 Şimdi bu soysuza güzel bir karşılama hazırlayalım alplar. 1787 01:53:16,336 --> 01:53:17,616 Haydi yiğitlerim. 1788 01:53:17,616 --> 01:53:18,601 Haydi. 1789 01:53:22,047 --> 01:53:23,205 Bey'im. 1790 01:53:28,421 --> 01:53:29,196 Diyesin. 1791 01:53:30,000 --> 01:53:30,842 Bey'im. 1792 01:53:30,971 --> 01:53:32,160 Kumrul Alp'tan haber vardır. 1793 01:53:32,416 --> 01:53:33,440 Haymana gider alsınlar. 1794 01:53:34,282 --> 01:53:35,593 Gayri elimizdedir. 1795 01:53:37,536 --> 01:53:38,459 Eyvallah. 1796 01:53:40,515 --> 01:53:41,702 Eyvallah. 1797 01:53:42,353 --> 01:53:43,833 Benden haber beklesinler. 1798 01:53:44,216 --> 01:53:45,383 Buyruk senindir Bey'im. 1799 01:53:46,378 --> 01:53:56,648 [Müzik Çalıyor] 1800 01:54:01,344 --> 01:54:02,880 Valide Sultan Hazretleri. 1801 01:54:03,904 --> 01:54:05,696 Evvelce de bahsettiğim gibi. 1802 01:54:06,083 --> 01:54:08,512 Frigg hatun dirayetli çıkmıştır. 1803 01:54:09,280 --> 01:54:10,816 Yemek dahi yemezmiş. 1804 01:54:14,144 --> 01:54:16,448 Konuşursa Osman'la ipler kopar. 1805 01:54:17,984 --> 01:54:20,032 Kopmasına kopsun da. 1806 01:54:21,568 --> 01:54:22,848 Vakti değildir Bayındır. 1807 01:54:24,896 --> 01:54:26,176 Anlarsın değil mi? 1808 01:54:29,162 --> 01:54:29,784 Frigg. 1809 01:54:30,528 --> 01:54:31,552 Konuşmamalı. 1810 01:54:34,112 --> 01:54:35,904 Konuşamayacak Valide Sultan. 1811 01:54:36,672 --> 01:54:38,464 Siz hiç endişe buyurmayın. 1812 01:54:39,232 --> 01:54:40,512 Ben halledeceğim. 1813 01:54:41,280 --> 01:54:44,352 Bana da Çavundur 'un Bayındır demişlerse. 1814 01:54:45,376 --> 01:54:46,656 O Frigg yılanına. 1815 01:54:46,912 --> 01:54:48,921 Kendi zehiri ile geberteceğim. 1816 01:54:59,243 --> 01:55:01,635 Valide Sultan Osman Bey geldi. 1817 01:55:07,531 --> 01:55:08,229 Gelsin. 1818 01:55:19,936 --> 01:55:21,168 Selamünaleyküm. 1819 01:55:22,496 --> 01:55:24,288 Aleykümselam Osman Bey. 1820 01:55:24,544 --> 01:55:26,336 Erkencisin. 1821 01:55:26,795 --> 01:55:28,128 Yo. 1822 01:55:28,128 --> 01:55:29,408 Tam vaktinde geldim. 1823 01:55:31,200 --> 01:55:34,353 Naiman'dan evvel gelişimin elbet bir sebebi vardır. 1824 01:55:40,672 --> 01:55:41,952 Beyler nerede. 1825 01:55:43,153 --> 01:55:45,792 Beyler Yenişehir'de konağımda gecelediler. 1826 01:55:46,304 --> 01:55:47,840 Şimdi yolda olmalılar. 1827 01:55:48,352 --> 01:55:49,376 Hele sen de! 1828 01:55:50,144 --> 01:55:51,680 Evvel gelmenin sebebi nedir? 1829 01:55:52,192 --> 01:55:53,472 Yo. 1830 01:55:54,752 --> 01:55:55,776 Konak'ta. 1831 01:55:56,544 --> 01:55:58,706 Yenişehir'de gayri senin değildir. 1832 01:56:06,773 --> 01:56:09,088 Yenişehir'de Kayı'nın sancağı dalgalanır. 1833 01:56:33,499 --> 01:56:35,710 Ali Selçuk'un yiğit askerleri. 1834 01:56:36,399 --> 01:56:38,561 Canınıza kastımız yoktur. 1835 01:56:39,403 --> 01:56:40,561 Ama. 1836 01:56:41,174 --> 01:56:43,251 Gayri bizim olanı alma vaktidir. 1837 01:56:48,280 --> 01:56:51,871 Şimdi pusatlarınızı indirin ve ehli şehri terk edin. 1838 01:56:52,484 --> 01:56:53,795 Asla. 1839 01:56:54,144 --> 01:56:57,685 Valide Sultanımızdan emir gelmeden burayı terk etmeyiz. 1840 01:57:00,000 --> 01:57:02,000 O vakit kollayın kendinizi. 1841 01:57:04,047 --> 01:57:04,902 Aktemur. 1842 01:57:08,118 --> 01:57:10,114 Hiç kimsenin kanı akmayacak. 1843 01:57:10,114 --> 01:57:10,812 Derdest et. 1844 01:57:13,109 --> 01:57:13,960 Alplar. 1845 01:57:14,812 --> 01:57:16,276 Bacılar haydi. 1846 01:57:17,042 --> 01:57:55,330 [Kılıç sesleri] 1847 01:57:57,330 --> 01:58:08,978 [Nal sesleri] 1848 01:58:14,415 --> 01:58:15,266 Turgut. 1849 01:58:15,879 --> 01:58:17,879 Ecelin için geldim Olof. 1850 01:58:19,487 --> 01:58:20,298 Kalkanlar. 1851 01:58:20,834 --> 01:58:25,438 [Ok sesleri] 1852 01:58:25,438 --> 01:58:26,672 Yay çek. 1853 01:58:26,672 --> 01:58:34,262 [Ok sesleri] 1854 01:58:34,262 --> 01:58:36,262 Yay çek. 1855 01:58:38,262 --> 01:58:43,861 [Ok sesleri] 1856 01:58:43,861 --> 01:58:45,861 Allah'u Ekber. 1857 01:58:45,861 --> 01:58:50,771 [Ok sesleri] 1858 01:58:50,771 --> 01:58:52,771 Ya Hak. 1859 01:58:55,451 --> 01:58:56,456 Olof. 1860 01:58:58,173 --> 01:59:00,403 Kaçacak hiçbir yerin yoktur. 1861 01:59:01,321 --> 01:59:03,283 Bundan gayri çaren de yoktur. 1862 01:59:03,666 --> 01:59:06,275 Boyun eğme vaktin gelmiştir. 1863 01:59:06,275 --> 01:59:08,275 Şimdi seni tüketme vaktidir. 1864 01:59:08,275 --> 01:59:11,560 Boyun eğecek tek kişi varsa oda sensin Turgut. 1865 01:59:11,943 --> 01:59:13,943 Önümde diz çökeceksin. 1866 01:59:13,943 --> 01:59:15,943 Biz dizliye diz çöktürür... 1867 01:59:15,943 --> 01:59:17,943 ...başlıya baş eğdiririz. 1868 01:59:18,632 --> 01:59:21,780 Türk'e diz çöktürmek kimsenin haddi değildir. 1869 01:59:22,393 --> 01:59:24,393 Bunu sende şimdi göreceksin. 1870 01:59:29,024 --> 01:59:30,880 Ülgen Hatun aralarındadır Bey'im. 1871 01:59:35,424 --> 01:59:36,754 Rahibe'yi kollayasınız. 1872 01:59:38,745 --> 01:59:40,190 Kalkanlarını parçalayacağız. 1873 01:59:41,824 --> 01:59:43,603 Canlarını yerle yeksan edeceğiz. 1874 01:59:45,000 --> 01:59:48,761 Allah'u Ekber! 1875 01:59:51,518 --> 01:59:53,288 Ayaklarını sağlam bastır. 1876 01:59:57,116 --> 01:59:58,427 Hazır! 1877 01:59:58,427 --> 02:00:43,613 [Kılıç sesleri] 1878 02:00:47,662 --> 02:00:49,517 Çekil. 1879 02:00:54,598 --> 02:00:55,382 Kutay. 1880 02:01:02,742 --> 02:02:15,000 [Kılıç sesleri] 1881 02:02:23,959 --> 02:02:42,849 [Müzik Çalıyor] 1882 02:02:45,120 --> 02:02:46,912 Vakti ile Yenişehir'i sana verdim. 1883 02:02:47,754 --> 02:02:48,912 Ama almadın. 1884 02:02:51,669 --> 02:02:53,210 Şimdi böyle zor bir zaman da. 1885 02:02:53,669 --> 02:02:56,052 Söğüt dahi Naiman belasının tehditi altındayken... 1886 02:02:56,052 --> 02:02:58,358 ...beni delirtme Osman Bey! 1887 02:03:00,000 --> 02:03:00,500 Naiman. 1888 02:03:01,647 --> 02:03:03,451 Söğüt'e sade toy kurmayacak. 1889 02:03:05,136 --> 02:03:06,294 Söğüt'ü alacak. 1890 02:03:08,744 --> 02:03:09,519 Aç gözlerini. 1891 02:03:10,438 --> 02:03:12,438 Şimdi asilik etme vakti midir? 1892 02:03:13,663 --> 02:03:15,000 Biz savaştayız. 1893 02:03:17,376 --> 02:03:18,991 Hem de sizin hatanız yüzünden. 1894 02:03:20,192 --> 02:03:21,781 Mağlubiyetle başladık. 1895 02:03:24,461 --> 02:03:25,006 Gayrı. 1896 02:03:26,592 --> 02:03:28,233 Gayrı meydana indim. 1897 02:03:29,920 --> 02:03:31,200 Ben mülküme kuruldum. 1898 02:03:39,010 --> 02:03:42,235 Siz de buna sesinizi çıkarmayacaksınız. 1899 02:03:43,232 --> 02:03:44,552 Valide Sultan. 1900 02:03:46,552 --> 02:03:49,088 Osman Bey bedelini ödeyemezsin. 1901 02:03:49,632 --> 02:03:51,376 Gün birlik günüdür. 1902 02:03:53,472 --> 02:03:55,551 Hele şu Naiman belasını başımızdan def edelim. 1903 02:03:57,824 --> 02:04:00,896 O vakit konuşacağız Valide Sultan. 1904 02:04:03,270 --> 02:04:04,121 Osman. 1905 02:04:17,560 --> 02:04:19,584 Valide Sultanım Beyler geldi. 1906 02:04:22,656 --> 02:04:23,685 Gelsinler. 1907 02:04:25,915 --> 02:04:27,302 Gelsinler. 1908 02:04:28,374 --> 02:04:29,872 Gelsinler. 1909 02:04:33,752 --> 02:04:34,919 Selamünaleyküm. 1910 02:04:36,992 --> 02:04:38,384 Ve aleykümselam. 1911 02:04:43,392 --> 02:04:44,928 Hoş geldiniz Beyler. 1912 02:04:46,306 --> 02:04:47,770 Hoş gördük Validemiz. 1913 02:05:00,000 --> 02:05:01,935 Valide Sultan'ın buradaki hükmü bitmiştir. 1914 02:05:02,933 --> 02:05:03,493 Alplar! 1915 02:05:03,493 --> 02:05:05,918 Askerleri Valide Sultan'a götüresiniz. 1916 02:05:06,432 --> 02:05:07,752 Canları bize emanettir. 1917 02:05:10,662 --> 02:05:28,006 [Müzik Çalıyor] 1918 02:05:28,006 --> 02:05:29,326 Elhamdülillah. 1919 02:05:29,326 --> 02:05:30,484 Elhamdülillah. 1920 02:05:30,484 --> 02:05:40,992 [Müzik Çalıyor] 1921 02:05:40,992 --> 02:05:41,827 Kutlu. 1922 02:05:41,827 --> 02:05:43,078 Göklüce. 1923 02:05:43,078 --> 02:05:44,542 Sancağımızı asın haydi. 1924 02:05:44,542 --> 02:06:19,392 [Müzik Çalıyor] 1925 02:06:22,110 --> 02:06:23,658 Rabbimize hamdolsun. 1926 02:06:23,658 --> 02:06:25,536 Gayri konağımızı aldık. 1927 02:06:27,247 --> 02:06:29,685 Bizim olan daima bizim kalacak. 1928 02:06:30,783 --> 02:06:34,071 Kanımızla canımızla aldığımız her karış toprak... 1929 02:06:34,071 --> 02:06:37,233 ...Rabbimizin izniyle ilelebet bizim kalacaktır. 1930 02:06:41,985 --> 02:06:42,999 Şimdi biz. 1931 02:06:44,097 --> 02:06:45,889 Bizden sonra da evlatlarımız. 1932 02:06:46,581 --> 02:06:49,356 Bu sancağı tüm cihana taşıyacaklar. 1933 02:06:50,045 --> 02:06:52,734 KelamUllah'ı cümle kulaklara duyuracaklar. 1934 02:06:53,952 --> 02:06:54,976 Davamız. 1935 02:06:55,232 --> 02:06:57,280 İlahi kelimetullah davasıdır. 1936 02:06:57,792 --> 02:06:59,584 Yolumuz Nizam'ü Alem. 1937 02:07:00,096 --> 02:07:02,400 Kayı Obasına tohum attık. 1938 02:07:02,656 --> 02:07:04,435 Yenişehir'de de filiz vereceğiz. 1939 02:07:06,885 --> 02:07:08,426 Sonra da menzilimiz. 1940 02:07:09,056 --> 02:07:10,453 Cümle cihan olacak. 1941 02:07:11,755 --> 02:07:25,853 Allah'u Ekber! 1942 02:07:25,853 --> 02:07:27,683 Ne vakit gelir bu Naiman? 1943 02:07:28,816 --> 02:07:31,646 Kaybettiğiniz kesinleşsin mi istersiniz Candar Bey? 1944 02:07:36,011 --> 02:07:38,470 Uzatmayasın Osman Bey! 1945 02:07:40,538 --> 02:07:41,696 Hata yaptınız. 1946 02:07:44,384 --> 02:07:48,635 Tek bir hatayla bunun cezası ahaliye kesildi. 1947 02:07:52,064 --> 02:07:52,832 Karesi Bey. 1948 02:07:55,648 --> 02:07:57,440 Kaç kişi dar boğaza girdi? 1949 02:07:57,952 --> 02:08:00,512 Sırf bir zalime vergi vereceksiniz diye. 1950 02:08:01,048 --> 02:08:01,976 Diyesin hele. 1951 02:08:03,584 --> 02:08:06,912 Belayı başımıza açan sen değilmişsin gibi. 1952 02:08:07,831 --> 02:08:08,912 Üste çıkarsın. 1953 02:08:11,008 --> 02:08:12,800 Bela her daim buradaydı. 1954 02:08:15,104 --> 02:08:16,907 Ben yalnızca onun kellesini düşürdüm. 1955 02:08:22,016 --> 02:08:25,088 Siz Valide Sultan'a sadakatinizi sunarken. 1956 02:08:27,904 --> 02:08:30,464 Ben Konya'da ki zalimin kellesini kestim diye. 1957 02:08:31,744 --> 02:08:33,464 Beni düşman bellediniz. 1958 02:08:38,144 --> 02:08:39,168 Osman Bey haklı. 1959 02:08:40,853 --> 02:08:42,164 O yapmasa ben yapardım. 1960 02:08:42,623 --> 02:08:44,010 Gayri önemi yoktur. 1961 02:08:48,640 --> 02:08:49,408 Olan oldu. 1962 02:08:50,176 --> 02:08:51,712 Bedeli de ödenecek Osman Bey. 1963 02:08:52,480 --> 02:08:54,272 Altınlar az sonra burada olur. 1964 02:08:55,808 --> 02:08:56,832 Kim bilir. 1965 02:08:58,112 --> 02:08:59,904 Belki altınlar varmaz. 1966 02:09:05,750 --> 02:09:06,917 Osman Bey. 1967 02:09:06,917 --> 02:09:07,985 Sakın. 1968 02:09:08,751 --> 02:09:10,891 Benim altınlarla bir bağım yok. 1969 02:09:12,448 --> 02:09:15,563 Ama altınların Naiman'a varmasını elbette istemem. 1970 02:09:17,630 --> 02:09:20,659 Eğer bir bedel ödenecekse. 1971 02:09:20,659 --> 02:09:22,165 Bu altınla değil! 1972 02:09:23,237 --> 02:09:24,382 Kan ile olmalı. 1973 02:09:26,629 --> 02:09:28,485 Ancak böyle denk olunur. 1974 02:09:33,952 --> 02:09:34,976 Osman Bey! 1975 02:09:36,256 --> 02:09:39,840 Eğer altınlarla bir alakan var ise. 1976 02:09:41,632 --> 02:09:44,192 Ve bu sebepten bir Alpımın dahi. 1977 02:09:44,448 --> 02:09:45,984 Burnu kanar ise. 1978 02:09:47,264 --> 02:09:49,314 Bedelini ağır ödersin. 1979 02:09:52,384 --> 02:09:53,920 Yaptığınız hatalar yüzünden. 1980 02:09:55,968 --> 02:09:57,824 Bedelin en ağırını ödedik. 1981 02:10:04,435 --> 02:10:05,296 Gayrı. 1982 02:10:13,746 --> 02:10:15,525 Gayri benim dediğim olacak. 1983 02:10:20,557 --> 02:10:22,336 Dağılan Ordu yeniden toplanacak. 1984 02:10:24,740 --> 02:10:26,520 Ve bu Ordu'nun başına. 1985 02:10:30,000 --> 02:10:31,541 Ben geçeceğim. 1986 02:10:31,541 --> 02:10:56,128 [Müzik Çalıyor] 1987 02:10:56,128 --> 02:10:58,006 Komutan Naiman geldi. 1988 02:10:58,006 --> 02:11:04,327 [Müzik Çalıyor] 1989 02:11:04,327 --> 02:11:05,485 Gelsin. 1990 02:11:26,839 --> 02:11:30,388 Ah altınlarımı göremedim Osman. 1991 02:11:38,838 --> 02:11:40,081 Beyler. 1992 02:11:42,208 --> 02:11:44,141 Altınlarım nerede? 1993 02:11:58,843 --> 02:12:00,000 Valide. 1994 02:12:17,883 --> 02:12:19,816 Altınlarım nerede? 1995 02:12:19,816 --> 02:12:53,628 [Müzik Çalıyor] 1996 02:12:53,628 --> 02:12:55,628 Altınlarım nerede? 1997 02:12:55,628 --> 02:13:25,328 [Müzik Çalıyor] 1998 02:13:25,328 --> 02:13:34,430 [Nal sesleri] 1999 02:13:38,451 --> 02:13:39,618 Kasım Bey. 2000 02:13:43,703 --> 02:13:45,000 Ne edersiniz siz? 2001 02:13:53,778 --> 02:13:54,945 Askerler! 2002 02:13:55,711 --> 02:13:57,252 Bu zulme göz mü yumarsınız? 2003 02:14:08,049 --> 02:14:10,508 Yakup Bey'in oğlu Kasım Bey. 2004 02:14:21,184 --> 02:14:23,500 Candar Bey'in oğlu Yusuf Bey. 2005 02:14:31,795 --> 02:14:35,489 Karesi Bey'in oğlu Musa Bey. 2006 02:15:02,904 --> 02:15:05,287 Hepsi Komutan Naiman'ın esiridir. 2007 02:15:06,826 --> 02:15:07,993 Çekilin yolumuzdan. 2008 02:15:09,993 --> 02:15:11,457 Yoksa. 2009 02:15:13,456 --> 02:15:16,823 Sizi de atımızın ardına bağlayıp. 2010 02:15:16,823 --> 02:15:19,141 Nallarımızın altında ezeriz. 2011 02:15:21,600 --> 02:15:25,713 Anlaşılan kurtlar cüsselerine bakmadan. 2012 02:15:26,249 --> 02:15:28,249 Aslanı boğmaya kalkar. 2013 02:15:31,465 --> 02:15:34,231 Bedelini hesapladınız mı Beyler? 2014 02:15:34,844 --> 02:15:36,844 Kurdun inin de olan da. 2015 02:15:37,227 --> 02:15:38,656 Aslan dahi olsan. 2016 02:15:39,463 --> 02:15:41,112 tek kurt yeter. 2017 02:15:42,184 --> 02:15:45,688 Osman altınlar sende mi? 2018 02:15:46,454 --> 02:15:48,457 Altınların benimle bir alakası yok. 2019 02:15:49,299 --> 02:15:53,112 Senin altınların hesabını sen göreceksin. 2020 02:15:53,112 --> 02:15:54,806 Ne diye bana sorarsın? 2021 02:15:57,180 --> 02:16:01,324 Beni alt edebileceğinizi mi sanırsınız? 2022 02:16:02,816 --> 02:16:06,144 Bana oyun yapmaya kalkarsınız. 2023 02:16:06,400 --> 02:16:09,481 Ama bilmediğiniz bir şey var. 2024 02:16:22,722 --> 02:16:27,258 Bana diş geçirmeye kalktınız he! 2025 02:16:27,947 --> 02:16:31,674 Hırlamaya dahi cesaret etmeyeceksiniz. 2026 02:16:31,674 --> 02:16:43,168 [Müzik Çalıyor] 2027 02:16:43,168 --> 02:16:44,096 Oğlum. 2028 02:16:44,096 --> 02:16:51,334 [Müzik Çalıyor] 2029 02:16:52,927 --> 02:16:53,805 Komutan Naiman. 2030 02:16:58,475 --> 02:16:59,617 Ne istersen veririm. 2031 02:17:00,536 --> 02:17:02,153 Yeter ki oğluma dokunmayasın. 2032 02:17:05,915 --> 02:17:06,776 Evlat. 2033 02:17:07,159 --> 02:17:08,010 Yiğidim. 2034 02:17:10,077 --> 02:17:11,082 Gözümün nuru. 2035 02:17:19,199 --> 02:17:19,974 Sakın. 2036 02:17:23,200 --> 02:17:25,504 Kimin ne ettiği dahi belli değilken. 2037 02:17:26,784 --> 02:17:30,401 Bedelini evladımdan sormayasın sakın. 2038 02:17:35,251 --> 02:17:36,188 Yiğidim. 2039 02:17:45,689 --> 02:17:46,694 Komutan Naiman. 2040 02:17:47,520 --> 02:17:50,286 Benim canımı al ama evladımın canını bağışla. 2041 02:17:51,358 --> 02:17:51,980 Ben. 2042 02:17:52,899 --> 02:17:54,899 Bir şey yapmam Bey'ler. 2043 02:17:55,456 --> 02:17:57,504 Altınları tutanla. 2044 02:17:58,016 --> 02:18:00,000 Kelleyi vurhan aynı adamdır. 2045 02:18:02,572 --> 02:18:06,732 Altınların bedelini evlatlarınızın canı ile ödeyeceksiniz. 2046 02:18:09,024 --> 02:18:11,328 Altınlar gelmezse. 2047 02:18:12,247 --> 02:18:13,405 Kelleler düşecek. 2048 02:18:15,000 --> 02:18:17,000 Ve düşünürüm ki. 2049 02:18:17,000 --> 02:18:20,455 Hepsinin sebebi sensin Osman. 2050 02:18:20,455 --> 02:19:13,819 [Müzik Çalıyor] 2051 02:19:14,617 --> 02:19:16,004 Cesaretiniz. 2052 02:19:16,311 --> 02:19:18,585 Cesaretinize sebep olacak. 2053 02:19:24,551 --> 02:19:28,551 Evlatlarınız kanı bu handa akacak. 2054 02:19:28,551 --> 02:20:03,213 [Müzik Çalıyor] 2055 02:20:03,213 --> 02:20:06,447 Altınlarımın bedeli budur. 2056 02:20:06,447 --> 02:20:31,802 [Müzik Çalıyor] 2057 02:20:31,802 --> 02:20:33,199 Hele durasın. 2058 02:20:34,041 --> 02:20:35,275 Hele durasın. 2059 02:20:39,086 --> 02:20:41,708 Sakın ha durasın Naiman. 2060 02:20:48,256 --> 02:20:50,560 Eminliğini dahi bilmeden. 2061 02:20:50,816 --> 02:20:52,352 Evlatlarını alı koyarsın. 2062 02:20:53,041 --> 02:20:54,428 Bu er işi değildir. 2063 02:20:55,168 --> 02:20:57,216 Kılıçla doğan kılıçla ölür. 2064 02:20:57,675 --> 02:20:58,624 Ama. 2065 02:20:59,008 --> 02:21:00,623 Kimin bedel ödeyeceğini. 2066 02:21:02,336 --> 02:21:04,039 Yalnızca Allah bilir. 2067 02:21:04,039 --> 02:21:59,320 [Müzik Çalıyor] 124247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.