Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,990 --> 00:01:08,534
Think she'll get over thisaway?
2
00:01:12,080 --> 00:01:13,915
Might.
3
00:01:13,957 --> 00:01:16,084
Best bed them down.
4
00:02:10,515 --> 00:02:12,183
Come on, Tig.
5
00:02:53,308 --> 00:02:55,310
There she goes.
6
00:03:00,232 --> 00:03:02,443
Looks like we're in for it.
7
00:03:21,045 --> 00:03:22,713
You see them?
8
00:03:25,759 --> 00:03:29,387
Can't see them.
Can't hear them.
9
00:03:29,428 --> 00:03:31,889
You ever seen one this bad?
10
00:03:31,932 --> 00:03:34,476
Not since Noah and the flood.
11
00:03:34,558 --> 00:03:39,272
Well, you should know, Boss,
since you was there.
12
00:03:39,313 --> 00:03:41,400
What did you say?
13
00:03:41,482 --> 00:03:45,404
He said, "You should know
since you was there. "
14
00:03:50,993 --> 00:03:53,870
Well, even that
wasn't this damn wet.
15
00:03:53,954 --> 00:03:55,372
One thing's certain.
16
00:03:55,455 --> 00:04:00,460
Noah never shoveled as much bull
from them he had aboard.
17
00:04:00,544 --> 00:04:03,463
Let's rustle up some grub.
18
00:04:03,547 --> 00:04:05,507
Mose?
19
00:04:05,591 --> 00:04:07,092
Hey!
20
00:04:09,637 --> 00:04:11,263
- That hurt?
- Yeah.
21
00:04:11,305 --> 00:04:13,349
Mose, still got them cards?
22
00:04:13,432 --> 00:04:15,434
Yeah, I got them.
23
00:04:15,518 --> 00:04:18,895
Get them out, and let's have us
a game after breakfast.
24
00:04:31,576 --> 00:04:32,869
Button!
25
00:04:34,537 --> 00:04:36,456
Pull them plates under here.
26
00:04:39,584 --> 00:04:43,713
You gonna play them cards, Mose,
or stare a hole through them?
27
00:04:43,796 --> 00:04:45,923
Don't rush me.
28
00:04:49,135 --> 00:04:51,554
I'll take four.
29
00:04:51,639 --> 00:04:54,682
Oh, for pity's sakes.
"Take four. "
30
00:05:01,231 --> 00:05:04,526
All right, that's it.
31
00:05:04,568 --> 00:05:05,861
I'm out.
32
00:05:07,236 --> 00:05:08,906
Me too.
33
00:05:14,161 --> 00:05:17,206
A man's trust
is a valuable thing, Button.
34
00:05:17,289 --> 00:05:20,334
You don't want to lose it
for a handful of cards.
35
00:06:17,810 --> 00:06:20,895
Well, at least it ain't raining.
36
00:06:22,690 --> 00:06:26,067
Get yourself dressed, Button.
Help Mose get things cleaned up.
37
00:06:26,109 --> 00:06:29,739
Then you walk out
and look for them horses.
38
00:06:42,626 --> 00:06:46,005
Looks like you could use
a little muscle there, Charley.
39
00:06:49,967 --> 00:06:53,304
You just keep on like you are.
40
00:06:53,387 --> 00:06:56,557
You'll get your chance
soon enough.
41
00:07:01,520 --> 00:07:04,316
No need to ask
for more chores, Mose.
42
00:07:04,398 --> 00:07:06,525
Every man's got to pull
his weight.
43
00:07:06,610 --> 00:07:09,738
Yeah, but my weight
is half of yours.
44
00:07:13,367 --> 00:07:16,953
You know, it's hard to figure
Charley sometimes.
45
00:07:16,994 --> 00:07:19,373
I ain't even sure
if he likes me.
46
00:07:19,455 --> 00:07:21,457
He likes you.
47
00:07:22,542 --> 00:07:28,006
You know, Boss had some pause
about hiring me on.
48
00:07:28,048 --> 00:07:32,094
Too big to get around on horses
and work them cows.
49
00:07:32,177 --> 00:07:34,888
Afraid I'd eat too much.
50
00:07:34,971 --> 00:07:36,848
It was Charley
that talked him into it,
51
00:07:36,932 --> 00:07:39,351
and I ain't one to take
a man's confidence lightly.
52
00:07:39,434 --> 00:07:40,644
You know I ain't, either.
53
00:07:40,687 --> 00:07:43,564
I know you ain't, but it's best
to keep remembering it
54
00:07:43,647 --> 00:07:45,149
if you want respect
55
00:07:45,190 --> 00:07:48,319
when you're riding with men
like Charley and Boss.
56
00:08:19,100 --> 00:08:20,853
Button, pull.
57
00:08:22,061 --> 00:08:23,272
Pull it.
58
00:08:23,354 --> 00:08:25,523
Button!
59
00:08:25,566 --> 00:08:26,859
Button!
60
00:08:26,899 --> 00:08:30,528
Quit playing with that dog
and pull the wagon!
61
00:08:35,909 --> 00:08:37,452
Pull it!
62
00:08:43,375 --> 00:08:46,211
- Pull!
- Oh, yeah!
63
00:08:46,253 --> 00:08:48,964
Yeah.
That's it.
64
00:08:59,433 --> 00:09:01,518
Hey, hey!
Look at that!
65
00:09:33,176 --> 00:09:35,887
Old Boss sure can cowboy,
can't he?
66
00:09:37,013 --> 00:09:38,473
Yeah.
67
00:09:38,515 --> 00:09:40,851
Broke the mold after him.
68
00:09:55,156 --> 00:09:57,076
Main bunch is working
towards water.
69
00:09:57,158 --> 00:09:58,910
We'll go up-country,
find the rest,
70
00:09:58,994 --> 00:10:00,745
and we'll push them there.
71
00:10:03,164 --> 00:10:05,001
Look at that.
72
00:10:07,003 --> 00:10:09,588
A couple of damn kids.
73
00:10:09,672 --> 00:10:10,965
Anyway, once we get them,
74
00:10:11,007 --> 00:10:14,010
we can start driving them back
closer to camp.
75
00:10:14,092 --> 00:10:16,554
It'll be a while
before we see another town.
76
00:10:16,637 --> 00:10:19,306
Could use supplies,
coffee and such.
77
00:10:20,474 --> 00:10:21,559
Mose!
78
00:10:21,642 --> 00:10:23,185
Ow!
79
00:10:23,269 --> 00:10:24,687
Mose!
80
00:10:29,442 --> 00:10:32,445
You'll have to ride back
to that town we passed.
81
00:10:32,528 --> 00:10:34,280
When you want me to go?
82
00:10:34,364 --> 00:10:36,199
Tonight.
83
00:10:36,282 --> 00:10:38,243
I'll go.
84
00:10:38,326 --> 00:10:39,494
I can go.
85
00:10:39,536 --> 00:10:42,247
How long you figure, Charley?
86
00:10:42,330 --> 00:10:45,584
Without cows slowing things,
maybe one day there, one back.
87
00:10:45,667 --> 00:10:47,209
Sounds about right.
88
00:10:47,294 --> 00:10:48,502
Come on, Boss.
89
00:10:48,545 --> 00:10:49,713
I can do it.
90
00:10:49,795 --> 00:10:51,340
Sure you can, boy.
91
00:10:51,423 --> 00:10:52,965
Just don't know
if that town's ready
92
00:10:53,050 --> 00:10:56,178
to have you
turned loose on it just yet.
93
00:10:57,471 --> 00:10:58,805
English!
94
00:10:58,889 --> 00:11:00,515
Damn! Shit!
95
00:11:00,599 --> 00:11:02,225
Bullshit!
96
00:12:15,801 --> 00:12:18,637
By God, if you're gonna pick
your feet like a monkey,
97
00:12:18,679 --> 00:12:20,889
you do it downwind.
98
00:12:23,809 --> 00:12:27,146
Swear to God, old Tig
takes better care of herself.
99
00:12:28,564 --> 00:12:29,815
Starting to think
it was a mistake
100
00:12:29,898 --> 00:12:32,109
not getting you on in some town
to learn a trade.
101
00:12:32,151 --> 00:12:34,654
I don't like towns.
Never liked them.
102
00:12:34,695 --> 00:12:37,365
Oh, you're just saying that
'cause you heard me say it.
103
00:12:37,448 --> 00:12:39,408
Get yourself a trade
and set up in a town.
104
00:12:39,491 --> 00:12:41,368
You'll always have
a roof over your head,
105
00:12:41,452 --> 00:12:42,537
a bed up off the ground,
106
00:12:42,619 --> 00:12:45,622
and food no further away
than a caf�.
107
00:12:46,373 --> 00:12:48,418
Ain't that so, Charley?
108
00:12:51,378 --> 00:12:52,756
That was a big help.
109
00:12:52,838 --> 00:12:55,008
Might as well be talking
to this horse.
110
00:12:56,009 --> 00:12:58,803
Put your boot on, Button.
Let's go to work.
111
00:13:01,473 --> 00:13:04,517
Course, if you was to live
in a town...
112
00:13:05,685 --> 00:13:07,895
You'd have to clean up some.
113
00:13:09,022 --> 00:13:11,483
Otherwise, no one
could stand the stink.
114
00:13:21,660 --> 00:13:24,037
What you do that for?!
115
00:13:30,461 --> 00:13:32,671
Cheating at cards.
116
00:13:38,928 --> 00:13:40,179
Cheating.
117
00:13:40,261 --> 00:13:42,430
I apologized to you for that!
118
00:13:43,557 --> 00:13:46,435
Eh, Boss?
I apologized to him for that.
119
00:13:46,519 --> 00:13:49,146
Evidently he ain't over it yet.
120
00:14:08,541 --> 00:14:11,210
It's getting dark, Boss.
121
00:14:11,294 --> 00:14:14,797
He could have got hurt
between that town and the camp.
122
00:14:14,881 --> 00:14:17,258
Probably just taking his time.
123
00:14:17,299 --> 00:14:20,136
Don't suppose he got into
a poker game, do you?
124
00:14:20,220 --> 00:14:23,431
Wouldn't gamble
your money, Boss.
125
00:14:23,515 --> 00:14:27,144
What if he's lying out there
waiting for us to come along?
126
00:14:27,227 --> 00:14:30,939
We'd never find him tonight.
Now, come on down from there.
127
00:14:31,023 --> 00:14:32,773
He's worried.
128
00:14:32,858 --> 00:14:35,027
- You worried?
- Yeah, I'm worried.
129
00:14:35,110 --> 00:14:38,823
Been worried since yesterday.
Should have sent me.
130
00:14:38,905 --> 00:14:40,991
Mose can look out for himself.
131
00:14:41,074 --> 00:14:43,076
Then why ain't he here with us?
132
00:14:43,118 --> 00:14:45,997
Well, you never was
wanting to go to towns.
133
00:14:46,079 --> 00:14:48,415
Well, I don't want to go now
neither.
134
00:14:48,458 --> 00:14:51,336
But we better find him,
wherever he is.
135
00:14:54,379 --> 00:14:56,049
All right.
136
00:14:56,131 --> 00:14:59,344
You and me strike out early.
Button can watch the outfit.
137
00:14:59,426 --> 00:15:03,681
Button, come on down from there
and get supper a-working.
138
00:15:14,442 --> 00:15:17,111
Most likely be back
before suppertime.
139
00:15:17,153 --> 00:15:19,113
But three sets of eyes,
it's better than two.
140
00:15:19,155 --> 00:15:22,241
- You stay with the wagon.
- Come on, Boss.
141
00:15:22,325 --> 00:15:23,576
No one is gonna bother it.
142
00:15:23,660 --> 00:15:26,746
We haven't seen a single person
since we set up the camp.
143
00:15:26,829 --> 00:15:29,916
I always feel better
if someone's close around.
144
00:15:29,999 --> 00:15:33,878
You been working hard,
deserve a little loafing time.
145
00:15:33,961 --> 00:15:35,838
Stay right here.
146
00:15:38,883 --> 00:15:40,344
Stay, Tig.
147
00:15:40,426 --> 00:15:41,512
Wants to go.
148
00:15:41,594 --> 00:15:44,180
She acts like she does,
but she don't.
149
00:15:44,264 --> 00:15:47,935
Still got the heart,
not the legs.
150
00:15:49,185 --> 00:15:51,689
You keep that rifle close.
151
00:17:02,427 --> 00:17:06,223
Always liked me a sidearm
with some heft.
152
00:17:06,265 --> 00:17:10,060
Took this off a man who couldn't
pay all he owed for some cows.
153
00:17:10,102 --> 00:17:11,936
Damn fine weapon.
154
00:17:13,439 --> 00:17:16,484
Always noticed you favor
something light, don't you?
155
00:17:38,422 --> 00:17:41,759
Set it right down.
Thank you.
156
00:18:31,935 --> 00:18:33,312
Hello!
157
00:18:38,651 --> 00:18:41,111
- Howdy.
- Howdy.
158
00:18:41,195 --> 00:18:44,156
Like to feed and water them,
curry them down with saddles on.
159
00:18:44,240 --> 00:18:47,327
Okay, that'll be four bits each.
160
00:18:47,368 --> 00:18:49,829
- There you go.
- Thank you.
161
00:18:50,788 --> 00:18:52,290
Not planning on staying long?
162
00:18:52,373 --> 00:18:54,584
Long as it takes to find
who we're looking for.
163
00:18:54,667 --> 00:18:56,753
Maybe I can help you gents.
164
00:18:56,836 --> 00:18:59,172
I been here since Harmonville
was Fort Harmon
165
00:18:59,213 --> 00:19:01,383
and we still had soldiers
to chase off Indians.
166
00:19:01,466 --> 00:19:05,094
I know everybody in town
and for miles beyond.
167
00:19:05,178 --> 00:19:09,182
Big man needing a haircut,
about 30.
168
00:19:09,266 --> 00:19:11,517
That's his rig right there.
169
00:19:15,521 --> 00:19:18,858
Oh, yeah.
Know who you're talking about.
170
00:19:18,901 --> 00:19:20,568
Very friendly young fella.
171
00:19:20,653 --> 00:19:23,530
Looks like he's been living out
of saddlebags most of his life.
172
00:19:23,571 --> 00:19:25,573
Got his horse in the corral.
173
00:19:25,658 --> 00:19:27,076
Ride with you, does he?
174
00:19:27,117 --> 00:19:28,911
Know where we can find him?
175
00:19:28,994 --> 00:19:30,412
Yeah.
176
00:19:30,454 --> 00:19:32,206
Yeah, he's up in the jailhouse.
177
00:19:32,247 --> 00:19:35,376
He got into it
with some cattlemen
178
00:19:35,459 --> 00:19:36,752
over at the general store.
179
00:19:36,835 --> 00:19:38,504
- Some cattlemen.
- Yeah.
180
00:19:38,587 --> 00:19:40,214
Busted them up pretty bad, too,
181
00:19:40,297 --> 00:19:42,174
before Marshal Poole came up
182
00:19:42,257 --> 00:19:44,385
and hit him over the head
with his gun barrel.
183
00:19:44,426 --> 00:19:47,888
Yeah, he's lucky he
didn't get shot in the back.
184
00:19:47,930 --> 00:19:49,973
You might want to keep that
in mind
185
00:19:50,057 --> 00:19:52,101
when you're talking
to Marshal Poole.
186
00:19:52,184 --> 00:19:53,977
Saddle his horse.
187
00:19:54,061 --> 00:19:55,354
That cover what he owes?
188
00:19:55,438 --> 00:19:56,606
Oh, yeah.
189
00:19:56,689 --> 00:19:59,609
Name's Percy if you should need
anything else.
190
00:19:59,651 --> 00:20:01,110
Much obliged.
191
00:20:01,194 --> 00:20:02,736
Hold on.
192
00:20:13,289 --> 00:20:15,000
How long you had him here?
193
00:20:15,083 --> 00:20:18,086
I brought him in here
yesterday afternoon.
194
00:20:18,169 --> 00:20:20,588
It wasn't easy
getting him into the cell.
195
00:20:20,630 --> 00:20:21,756
Why is that?
196
00:20:21,798 --> 00:20:24,509
Goddamn bear.
Size of it.
197
00:20:26,761 --> 00:20:30,640
Evening.
Name's Boss Spearman.
198
00:20:30,682 --> 00:20:32,727
This here's Charley Waite.
199
00:20:32,809 --> 00:20:34,437
Evening.
200
00:20:35,021 --> 00:20:36,563
Believe you have
a friend of ours.
201
00:20:36,646 --> 00:20:39,816
Name's Mose Harrison.
202
00:20:39,900 --> 00:20:41,860
Yeah, I got him here.
203
00:20:41,944 --> 00:20:45,948
He started a fight
in the general store.
204
00:20:46,031 --> 00:20:49,869
Mose don't start fights,
just finishes them.
205
00:20:49,952 --> 00:20:53,331
I just said he started it.
You said he didn't.
206
00:20:53,372 --> 00:20:54,832
Maybe you're calling me a liar.
207
00:20:54,874 --> 00:20:56,709
You got a charge against him?
208
00:20:56,791 --> 00:20:58,544
I got plenty.
209
00:20:58,627 --> 00:21:01,671
Inciting a fight.
Disturbing the peace.
210
00:21:01,756 --> 00:21:04,551
Creating a public nuisance.
Take your pick.
211
00:21:04,633 --> 00:21:06,510
Hear tell he got hit
over the head.
212
00:21:09,347 --> 00:21:10,806
He'll be fine.
213
00:21:10,848 --> 00:21:13,517
Well, I come to get him.
214
00:21:13,602 --> 00:21:18,357
Well, you pay the fines,
and you can have him.
215
00:21:18,439 --> 00:21:23,362
How does $50 each offense sound?
216
00:21:23,402 --> 00:21:25,364
Like robbery.
217
00:21:28,199 --> 00:21:29,909
Lot of money.
218
00:21:29,993 --> 00:21:32,663
Oh, yes, a lot of money.
219
00:21:33,538 --> 00:21:36,082
I been waiting for you,
Mr. Spearman.
220
00:21:36,166 --> 00:21:38,835
My name's Denton Baxter.
221
00:21:38,919 --> 00:21:40,754
Be your men Mose tussled with.
222
00:21:40,837 --> 00:21:42,506
That's right.
223
00:21:42,589 --> 00:21:45,217
You know, folks
in Fort Harmon country
224
00:21:45,300 --> 00:21:48,929
don't take to free grazers
or free grazing.
225
00:21:49,013 --> 00:21:52,099
They hate them more than they
used to hate the Indians.
226
00:21:52,182 --> 00:21:56,187
I expect by "folks,"
you mean ranchers like yourself.
227
00:21:58,021 --> 00:22:00,191
I got the biggest spread around.
228
00:22:00,233 --> 00:22:02,360
Bigger than any three or four
put together.
229
00:22:02,442 --> 00:22:04,529
Built it up with me own
two hands,
230
00:22:04,569 --> 00:22:06,406
piece by piece,
231
00:22:06,446 --> 00:22:08,782
along with this town.
232
00:22:08,865 --> 00:22:10,535
And there ain't no
free-graze cattle
233
00:22:10,617 --> 00:22:13,328
gonna take the feed
off my cattle on this range.
234
00:22:13,413 --> 00:22:15,039
Free graze is legal.
235
00:22:15,080 --> 00:22:17,333
Times change, Mr. Spearman.
236
00:22:17,417 --> 00:22:21,421
Most folks change with them.
A few holdouts never do.
237
00:22:23,547 --> 00:22:24,757
You know, a few years back,
238
00:22:24,840 --> 00:22:27,552
a free-graze outfit
came through.
239
00:22:27,593 --> 00:22:30,680
One night,
the cattle got stampeded,
240
00:22:30,763 --> 00:22:33,975
the wagons caught on fire,
and one of those boys
241
00:22:34,058 --> 00:22:36,936
was shot off his horse
in the middle of it all.
242
00:22:37,020 --> 00:22:39,356
Shot in the back, was he?
243
00:22:43,860 --> 00:22:47,656
Your man's horse and rig
are at the livery barn.
244
00:22:47,739 --> 00:22:50,242
You can take him with you
when you leave tonight.
245
00:22:50,325 --> 00:22:52,870
And come sunrise,
you hitch up your wagon
246
00:22:52,953 --> 00:22:55,039
and get your damn
free-graze cattle moving
247
00:22:55,122 --> 00:22:58,791
and keep them moving till you're
out of Fort Harmon country!
248
00:22:59,959 --> 00:23:02,713
Now, you let Mr. Spearman
fetch his man
249
00:23:02,796 --> 00:23:05,215
so he can be on his way.
250
00:23:24,568 --> 00:23:26,612
Charley.
251
00:23:31,325 --> 00:23:32,910
- Mose.
252
00:23:32,994 --> 00:23:35,455
Mose.
253
00:23:38,791 --> 00:23:42,420
Looks like someone's put the
boots to him after he was down.
254
00:23:42,504 --> 00:23:43,837
Does it?
255
00:23:49,344 --> 00:23:51,346
Mose, you gotta get up.
256
00:23:51,388 --> 00:23:55,684
Charley, I'm glad to see you.
257
00:23:56,976 --> 00:23:59,020
I don't much like this town.
258
00:24:01,815 --> 00:24:03,651
Here you go.
259
00:24:05,276 --> 00:24:07,697
Boy, they really lit into him.
260
00:24:07,737 --> 00:24:09,197
You got a doctor in this town?
261
00:24:09,240 --> 00:24:11,283
Yeah.
Doc Barlow.
262
00:24:11,366 --> 00:24:13,828
It's the house up behind
the barn by the church.
263
00:24:13,869 --> 00:24:15,579
Look for a picket fence.
264
00:24:15,662 --> 00:24:18,165
He's got a sign out front.
265
00:24:19,875 --> 00:24:23,003
Oh, my.
Bring him right in.
266
00:24:28,175 --> 00:24:30,261
Lay him down in there.
267
00:24:40,355 --> 00:24:42,606
I'll fetch the doctor.
268
00:24:42,690 --> 00:24:45,192
Get his legs, Boss.
269
00:24:45,235 --> 00:24:47,069
Easy, easy.
270
00:24:48,530 --> 00:24:50,448
Good.
271
00:24:57,456 --> 00:24:58,915
I'm Dr. Barlow.
272
00:24:58,999 --> 00:25:00,833
Boss Spearman.
273
00:25:01,959 --> 00:25:03,170
Charley Waite.
274
00:25:03,252 --> 00:25:04,921
Patient there's Mose Harrison.
275
00:25:05,004 --> 00:25:06,548
He works for me.
276
00:25:06,631 --> 00:25:08,091
These wounds are old.
277
00:25:08,175 --> 00:25:10,135
Easier to treat
if you bring him in right away.
278
00:25:10,218 --> 00:25:13,471
Your marshal had him, and he
don't keep a friendly jail.
279
00:25:13,555 --> 00:25:16,224
This is the man who was in the
fight with Dent Baxter's men?
280
00:25:16,308 --> 00:25:19,061
He certainly gave
as good as he got.
281
00:25:19,102 --> 00:25:21,229
Broke the arm of one.
282
00:25:21,271 --> 00:25:24,233
Knowing them,
they had it coming, I expect.
283
00:25:25,317 --> 00:25:26,777
Let's see what we got here.
284
00:25:26,819 --> 00:25:28,236
- Aah!
- Easy.
285
00:25:28,279 --> 00:25:30,489
- Easy, Mose.
- Easy, Mr. Harrison.
286
00:25:30,573 --> 00:25:32,491
Nobody's trying to hurt you
on purpose.
287
00:25:32,575 --> 00:25:34,577
I'd say you got a couple
of broken ribs.
288
00:25:34,660 --> 00:25:37,580
Gonna need to get
this shirt off.
289
00:25:46,923 --> 00:25:50,843
Sue, I am gonna need some soap,
some water, and some alcohol.
290
00:25:57,558 --> 00:26:00,561
I want you to drink this,
Mr. Harrison.
291
00:26:00,645 --> 00:26:03,022
- That's it.
292
00:26:06,025 --> 00:26:08,112
Let's clean up these cuts
on his face.
293
00:26:08,152 --> 00:26:11,531
He's got a nice gash
in his scalp there.
294
00:26:11,614 --> 00:26:12,866
I'd say to good health,
295
00:26:12,949 --> 00:26:14,868
but then I'd probably be out
of business.
296
00:26:14,951 --> 00:26:19,664
We'll drink to good health
for them that have it coming.
297
00:26:23,001 --> 00:26:25,212
The two of you
can wait in the parlor.
298
00:26:38,475 --> 00:26:40,144
Be better he didn't travel.
299
00:26:40,226 --> 00:26:42,771
Well, he'll have to.
300
00:26:43,856 --> 00:26:45,983
How much I owe you, Doctor?
301
00:26:46,025 --> 00:26:47,026
We're even.
302
00:26:47,109 --> 00:26:50,154
I figured I made enough off the
damage he did to Baxter's men.
303
00:26:50,237 --> 00:26:52,698
Wish he'd have made you wealthy.
304
00:26:54,199 --> 00:26:55,367
Ma'am.
305
00:27:23,438 --> 00:27:26,232
Doc Barlow's got him
a pretty wife.
306
00:27:26,316 --> 00:27:28,234
Notice that, did you?
307
00:27:28,276 --> 00:27:30,028
Well, I ain't dead.
308
00:27:30,111 --> 00:27:31,654
Glad to hear it.
309
00:27:31,738 --> 00:27:32,865
Sweet, too.
310
00:27:32,906 --> 00:27:36,284
Treated us as good as anybody.
That's a real lady.
311
00:27:36,368 --> 00:27:38,162
A woman like that makes a man
312
00:27:38,244 --> 00:27:42,083
think about
setting down roots, eh?
313
00:27:43,458 --> 00:27:45,628
Doc looks like a real
hardworking feller.
314
00:27:45,710 --> 00:27:49,215
Probably working away on making
some little ones, too.
315
00:27:49,256 --> 00:27:51,341
Creates quite a picture,
now, don't it?
316
00:27:51,425 --> 00:27:52,551
Yeah.
317
00:27:52,592 --> 00:27:55,220
Heard they're worth
a thousand words.
318
00:28:17,284 --> 00:28:18,953
Hey, Tig.
319
00:28:28,337 --> 00:28:30,716
Now, where do you suppose he is?
320
00:28:47,149 --> 00:28:49,484
Goddamn kid.
321
00:28:51,611 --> 00:28:53,655
Button's all right, Boss.
322
00:28:56,867 --> 00:29:00,120
Anyone done him harm, they'd
have gone through the wagon.
323
00:29:00,204 --> 00:29:03,123
Reckon you're right.
324
00:29:07,127 --> 00:29:09,004
Here he is.
325
00:29:09,921 --> 00:29:11,966
If you're awake,
you might want to see this.
326
00:29:12,008 --> 00:29:14,051
- Where you been?!
- I seen it before.
327
00:29:14,135 --> 00:29:16,137
Out with the herd.
328
00:29:16,179 --> 00:29:18,598
I thought I told you
to stay with the wagon.
329
00:29:18,681 --> 00:29:20,767
- What happened to Mose?
- Did you hear what I said?!
330
00:29:20,850 --> 00:29:23,019
Yeah, but what happened?
331
00:29:23,101 --> 00:29:26,481
Run into a little trouble
in that town.
332
00:29:26,522 --> 00:29:29,442
Looks like more than a little.
333
00:29:29,525 --> 00:29:31,277
Are we moving on?
334
00:29:31,361 --> 00:29:34,947
We always do, don't we,
once we've grazed off a place?
335
00:29:43,374 --> 00:29:44,999
Did I do something wrong?
336
00:29:45,084 --> 00:29:47,086
Just leave him be for a while.
337
00:29:47,168 --> 00:29:49,504
Here.
Have some coffee.
338
00:29:49,546 --> 00:29:51,756
Made fresh, for a change.
339
00:29:51,840 --> 00:29:55,218
There was three riders scouting
up the herd this morning.
340
00:29:55,260 --> 00:29:56,511
Where?
341
00:29:56,595 --> 00:29:58,472
Maybe half a mile out.
342
00:29:58,555 --> 00:30:01,391
Just sitting there,
looking at the cattle.
343
00:30:11,777 --> 00:30:13,736
Same ones?
344
00:30:13,779 --> 00:30:16,156
Four this time.
345
00:30:16,240 --> 00:30:18,033
Country's filling up.
346
00:30:18,117 --> 00:30:20,160
Maybe we should push on.
347
00:30:20,244 --> 00:30:21,870
Do no good, Button.
348
00:30:21,954 --> 00:30:23,498
I seen them like Baxter before.
349
00:30:23,580 --> 00:30:27,126
He means to have this herd
or scatter it to the wind.
350
00:30:27,209 --> 00:30:29,044
If he was gonna take the herd,
351
00:30:29,087 --> 00:30:31,088
why not just keep you in town?
352
00:30:31,171 --> 00:30:33,550
Marshal already had Mose.
353
00:30:33,590 --> 00:30:36,428
Wants us all in one place.
354
00:30:36,510 --> 00:30:38,722
Far from there when it happens.
355
00:30:38,762 --> 00:30:42,434
Don't make no sense, him telling
us to move on and all.
356
00:30:42,516 --> 00:30:45,228
Weren't the only thing he said.
357
00:30:45,311 --> 00:30:47,731
Most time, a man will tell you
his bad intentions
358
00:30:47,772 --> 00:30:51,693
if you listen,
let yourself hear.
359
00:30:51,776 --> 00:30:55,864
A few years back, a free-graze
outfit come through.
360
00:30:55,947 --> 00:30:58,742
That weren't no idle story.
361
00:30:58,783 --> 00:31:00,827
Let's find out for certain.
362
00:31:54,340 --> 00:31:56,009
Beautiful country.
363
00:31:57,259 --> 00:31:59,804
A man can get lost out here,
364
00:31:59,888 --> 00:32:03,849
forget there's people and things
that ain't so simple as this.
365
00:32:05,811 --> 00:32:08,397
How long we been
riding together, Charley?
366
00:32:09,356 --> 00:32:11,400
Nigh on 10 years.
367
00:32:11,483 --> 00:32:13,609
Mm-hmm.
368
00:32:13,694 --> 00:32:17,072
You know what they call that,
call it a decade.
369
00:32:17,155 --> 00:32:19,408
Long time.
370
00:32:19,490 --> 00:32:22,160
Been a lot of change since then.
371
00:32:23,870 --> 00:32:25,997
What's on your mind, Boss?
372
00:32:27,332 --> 00:32:29,918
Way I figure it, we can leave
the cattle and run,
373
00:32:30,002 --> 00:32:32,422
or you and me can go in the dark
and stop them
374
00:32:32,504 --> 00:32:34,840
before they scatter the herd.
375
00:32:38,677 --> 00:32:42,931
You reckon them cows are worth
getting killed over?
376
00:32:43,015 --> 00:32:44,391
The cows is one thing.
377
00:32:44,475 --> 00:32:45,976
But one man telling another
378
00:32:46,060 --> 00:32:49,730
where he can go in this
country's something else.
379
00:32:49,814 --> 00:32:51,732
That rancher sat
in that jailhouse,
380
00:32:51,774 --> 00:32:54,192
sneering and letting
his lawman lay down the law
381
00:32:54,235 --> 00:32:56,738
till he figured
it was time to show us
382
00:32:56,779 --> 00:32:59,115
that he gave the orders
around here.
383
00:32:59,197 --> 00:33:02,535
Ooh, sticks in my craw.
384
00:33:06,914 --> 00:33:09,876
Well, we sure as hell owe them
for what they done to Mose.
385
00:33:09,917 --> 00:33:11,210
Yeah.
386
00:33:13,755 --> 00:33:16,008
I'll saddle the horses.
387
00:33:21,220 --> 00:33:23,556
You two keep a sharp eye out.
388
00:33:24,682 --> 00:33:28,103
Got the scatter-gun.
We'll be watching for them.
389
00:33:28,187 --> 00:33:30,481
You'll want to douse that fire.
390
00:33:30,563 --> 00:33:31,898
Button, keep to the wagon.
391
00:33:31,940 --> 00:33:34,150
I don't want to see you
out in the open.
392
00:33:34,234 --> 00:33:35,735
Okay?
393
00:33:40,532 --> 00:33:43,076
I got some sugar in that town.
394
00:33:44,828 --> 00:33:46,747
It's in the wagon.
395
00:34:03,681 --> 00:34:05,808
I wouldn't want to have him
coming down on me
396
00:34:05,891 --> 00:34:07,601
like these cowboys.
397
00:34:07,644 --> 00:34:09,646
What the hell's the matter
with you, Gus?
398
00:34:09,728 --> 00:34:12,649
You're twitching all damn night.
399
00:34:12,691 --> 00:34:17,529
Damn back's so sore from being
flung into that stove.
400
00:34:18,612 --> 00:34:22,450
Feel like I been humped
by a 300-pound whore.
401
00:34:23,410 --> 00:34:25,828
Well, Gus, I'd say
you got off easy.
402
00:34:25,912 --> 00:34:27,872
Look at my face.
403
00:34:30,208 --> 00:34:33,795
Well, you can bet Butler will
square things with that big man
404
00:34:33,837 --> 00:34:36,631
for breaking his arm and all.
405
00:34:36,715 --> 00:34:38,967
Did you hear it snap?
406
00:34:40,301 --> 00:34:41,928
I heard it snap.
407
00:34:42,012 --> 00:34:44,305
Lucky for him he shoots
with either hand.
408
00:34:46,307 --> 00:34:48,977
One twitch, and you're in hell!
409
00:34:49,019 --> 00:34:51,647
Now, get on your feet,
all of you!
410
00:34:53,858 --> 00:34:56,484
Now, throw them guns
on the ground.
411
00:35:01,072 --> 00:35:03,117
I ain't a-gonna say it again.
412
00:35:08,622 --> 00:35:10,791
And kick them away.
413
00:35:19,008 --> 00:35:21,594
Which one of you's got
a sore back?
414
00:35:23,220 --> 00:35:24,972
Which one?
415
00:35:25,057 --> 00:35:27,016
Him.
416
00:35:27,934 --> 00:35:30,103
- You're Gus?
- Yeah.
417
00:35:30,186 --> 00:35:32,188
Ought not gang up on a man
three-to-one.
418
00:35:32,230 --> 00:35:33,189
Ohh!
419
00:35:33,231 --> 00:35:34,858
Wait a minute, mister.
420
00:35:34,941 --> 00:35:37,694
- It wasn't our idea to jump him.
- Shut up, Wylie.
421
00:35:37,736 --> 00:35:39,779
Get up, you son of a bitch.
422
00:35:39,863 --> 00:35:43,116
- What's your name?
- Vince.
423
00:35:43,200 --> 00:35:46,745
Mighty nice tie-down you got.
You're a gunhand, are you?
424
00:35:46,827 --> 00:35:48,455
- You fast?
- No.
425
00:35:48,537 --> 00:35:50,040
Uh-huh.
426
00:35:50,082 --> 00:35:53,251
How many riders does he have?
427
00:35:53,335 --> 00:35:56,254
I said, how many riders?
428
00:35:56,338 --> 00:35:59,173
The rest are on their way
to your wagon.
429
00:36:01,635 --> 00:36:04,262
Uhh! Aah!
430
00:36:04,347 --> 00:36:06,973
You want to smile now, go ahead.
431
00:36:07,057 --> 00:36:09,102
Be a while before he's of use.
432
00:36:09,184 --> 00:36:12,814
Charley, throw me
them saddlebags.
433
00:36:20,279 --> 00:36:22,072
Put your spook hats on.
434
00:36:24,283 --> 00:36:26,535
The ones in your belt,
put them on.
435
00:36:29,996 --> 00:36:32,750
Now get your britches off.
436
00:36:33,835 --> 00:36:37,005
Not taking my britches off
for nobody.
437
00:36:39,924 --> 00:36:41,926
You listen out
of your good ear now.
438
00:36:42,010 --> 00:36:43,469
Now, get them off!
439
00:36:50,309 --> 00:36:52,562
Pretty scary bunch, eh, Charley?
440
00:36:55,983 --> 00:36:58,776
Get belly-down, flat-out!
441
00:36:58,818 --> 00:37:00,361
Uhh!
442
00:37:00,446 --> 00:37:02,448
Get your peckers in the dirt.
443
00:37:02,488 --> 00:37:04,742
- Hyah! Hah!
444
00:37:04,824 --> 00:37:05,992
Hah!
445
00:37:07,077 --> 00:37:10,538
If I hear so much
as a twig break...
446
00:37:10,622 --> 00:37:13,542
I'll come back
and kill you all.
447
00:37:18,088 --> 00:37:20,048
Charley.
448
00:37:20,132 --> 00:37:21,800
Charley!
449
00:37:55,043 --> 00:37:57,212
No Tig come to meet us.
450
00:38:13,396 --> 00:38:17,524
Ooh.
The bastards.
451
00:38:17,607 --> 00:38:21,361
They shot the boy,
but he's alive.
452
00:38:22,278 --> 00:38:24,239
Is that Mose?
453
00:38:30,204 --> 00:38:31,705
He's dead.
454
00:38:32,706 --> 00:38:34,834
Shot him in the head.
455
00:38:41,339 --> 00:38:42,591
Charley?
456
00:38:47,804 --> 00:38:49,265
Charley?
457
00:38:52,184 --> 00:38:55,604
Charley, get the lantern
and the whiskey.
458
00:39:01,986 --> 00:39:04,071
Yeah.
459
00:39:05,531 --> 00:39:06,742
Come on, wake up.
460
00:39:06,824 --> 00:39:08,076
Charley.
461
00:39:09,077 --> 00:39:13,581
They shot him here and
cracked him in the head here.
462
00:39:13,665 --> 00:39:15,917
We'll have to dig
that bullet out.
463
00:39:22,090 --> 00:39:24,009
You done good, Boss.
464
00:39:27,596 --> 00:39:30,557
Him going in and out like that.
465
00:39:30,640 --> 00:39:34,144
I don't know.
He lost a lot of blood.
466
00:39:34,227 --> 00:39:36,938
A whack on the head
can make a man strange
467
00:39:37,022 --> 00:39:39,900
for the rest of his days.
468
00:39:39,983 --> 00:39:42,861
Well, you done all you can.
469
00:39:42,944 --> 00:39:45,530
He needs a doctor now.
470
00:39:46,491 --> 00:39:48,785
If Button lives through morning,
471
00:39:48,825 --> 00:39:51,161
you take him in the wagon
and move on.
472
00:39:53,288 --> 00:39:56,250
You just gonna sit out here
waiting with them cows?
473
00:39:56,333 --> 00:39:58,127
That's right.
474
00:39:59,461 --> 00:40:01,964
And I'm gonna kill
every son of a bitch
475
00:40:02,006 --> 00:40:04,341
that comes to take them.
476
00:40:05,843 --> 00:40:07,261
For one man on open ground,
477
00:40:07,345 --> 00:40:09,889
you sure got a lot
of killing in mind.
478
00:40:23,111 --> 00:40:26,031
You know I never
gone against you, Boss.
479
00:40:26,114 --> 00:40:29,952
Always let you do
most of the talking.
480
00:40:30,034 --> 00:40:32,371
But he needs that doctor
back in that town,
481
00:40:32,453 --> 00:40:34,914
and I aim to take him.
482
00:40:34,997 --> 00:40:36,999
If you want to come,
we'll go together.
483
00:40:37,041 --> 00:40:42,172
Otherwise, you do what you
have to do, I'll do the same.
484
00:40:42,256 --> 00:40:45,259
You think they'll let you waltz
in there and waltz out?
485
00:40:45,342 --> 00:40:46,719
I don't figure into it.
486
00:40:46,760 --> 00:40:49,471
Button deserves every chance
we can give him.
487
00:40:53,850 --> 00:40:55,310
All right.
488
00:40:59,733 --> 00:41:02,693
But I aim to kill Baxter
and those that done this.
489
00:41:02,735 --> 00:41:05,779
And if that marshal gets in the
way, I'm gonna kill him, too.
490
00:41:05,863 --> 00:41:09,533
So you best get your mind right
about what's got to be done.
491
00:41:10,660 --> 00:41:13,704
I got no problem
with killing, Boss.
492
00:41:13,788 --> 00:41:15,289
Never have.
493
00:42:15,518 --> 00:42:17,727
Looks real nice, Charley.
494
00:42:19,020 --> 00:42:22,191
Yeah, a man ought to have
something to show he was here.
495
00:42:23,818 --> 00:42:26,570
Be gone in another big storm.
496
00:42:26,654 --> 00:42:29,198
Don't matter none.
He's got your dog for company.
497
00:42:29,281 --> 00:42:33,035
He'd like it you put
old Tig with him.
498
00:42:33,119 --> 00:42:35,454
Yeah, he was more
Mose's dog in the end
499
00:42:35,496 --> 00:42:37,498
than he was mine.
500
00:42:39,166 --> 00:42:42,628
Be right to say some words.
501
00:42:42,713 --> 00:42:45,298
You want to speak
with the man upstairs, do it.
502
00:42:45,339 --> 00:42:47,467
I'll stand right here
and listen,
503
00:42:47,508 --> 00:42:50,303
but I ain't talking
to that son of a bitch.
504
00:42:50,345 --> 00:42:51,763
And I'll be holding a grudge
505
00:42:51,846 --> 00:42:56,851
for him letting this befall
a sweet kid like Mose.
506
00:43:02,733 --> 00:43:05,819
Well, he sure as hell
wasn't one to complain.
507
00:43:07,195 --> 00:43:09,322
Woke with a smile.
508
00:43:09,365 --> 00:43:11,992
Seemed like he could keep it
there all day.
509
00:43:13,452 --> 00:43:15,871
Kind of man that'd say
"good morning" and mean it,
510
00:43:15,912 --> 00:43:17,873
whether it was or not.
511
00:43:19,166 --> 00:43:22,669
To tell you the truth, Lord,
if there was two gentler souls,
512
00:43:22,712 --> 00:43:24,504
I never seen them.
513
00:43:25,672 --> 00:43:29,177
Seemed like old Tig wouldn't
even kill birds in the end.
514
00:43:30,887 --> 00:43:33,722
Well, you got yourself
a good man and a good dog,
515
00:43:33,765 --> 00:43:35,391
and I'm inclined to agree
with Boss
516
00:43:35,475 --> 00:43:37,894
about holding a grudge
against you for it.
517
00:43:39,520 --> 00:43:41,522
I guess that means "amen. "
518
00:44:05,047 --> 00:44:06,964
God.
519
00:44:07,049 --> 00:44:08,966
Charley, you all right?
520
00:44:14,515 --> 00:44:16,058
I'm fine.
521
00:44:17,267 --> 00:44:19,103
Seems like you was, you know...
522
00:44:19,185 --> 00:44:21,063
I said I'm fine.
523
00:44:23,107 --> 00:44:25,984
Just got some old feelings
coming up.
524
00:44:27,403 --> 00:44:29,988
You know, we never asked
each other much.
525
00:44:30,072 --> 00:44:33,951
That's always been okay with me.
I figured it was okay with you.
526
00:44:33,992 --> 00:44:37,162
But you said some things
the last couple of days.
527
00:44:37,246 --> 00:44:42,251
Things that seemed like they had
kind of a history to them.
528
00:44:45,588 --> 00:44:46,505
Hey, Charley?
529
00:44:46,589 --> 00:44:49,007
Don't stand behind me, Boss.
530
00:45:12,991 --> 00:45:16,745
When I was a kid, a bunch of us
would go into the woods
531
00:45:16,828 --> 00:45:18,788
with our peashooters.
532
00:45:18,830 --> 00:45:22,542
Nothing fancy, just enough
to kill a bird or a squirrel,
533
00:45:22,625 --> 00:45:25,628
maybe something larger
if we was lucky.
534
00:45:27,297 --> 00:45:30,468
Killed my first man
in them woods.
535
00:45:30,550 --> 00:45:35,056
Held the paper on our farm,
and after my pa died,
536
00:45:35,138 --> 00:45:38,976
he'd come around to get payment
from my mom in any way he could.
537
00:45:40,102 --> 00:45:44,064
Weren't much older than Button
when I shot him in the throat.
538
00:45:45,524 --> 00:45:49,695
Knew there'd be more killing, so
I run off and joined the Army.
539
00:45:49,779 --> 00:45:52,238
War was on.
540
00:45:52,323 --> 00:45:54,824
They was only too happy
to have me.
541
00:45:56,577 --> 00:45:59,663
My first skirmish was like
hunting with my friends.
542
00:45:59,705 --> 00:46:04,001
We just sat up in some trees,
and they came marching at us.
543
00:46:05,044 --> 00:46:09,965
Must have been a hundred of them
dead after the smoke cleared.
544
00:46:10,050 --> 00:46:12,676
Went around and shot the rest
who weren't.
545
00:46:14,136 --> 00:46:17,391
Those of us with the knack
was made into a special squad
546
00:46:17,473 --> 00:46:19,935
so we could travel light
and on our own
547
00:46:20,017 --> 00:46:22,061
into enemy territory.
548
00:46:23,062 --> 00:46:27,775
Orders were pretty simple.
Make trouble wherever we could.
549
00:46:27,859 --> 00:46:31,946
With room like that, it wasn't
long before we was killing men
550
00:46:32,030 --> 00:46:34,366
that weren't even in uniform.
551
00:46:35,408 --> 00:46:38,412
Seemed like that went on
the rest of the war.
552
00:46:39,871 --> 00:46:42,499
After that, I come West.
553
00:46:43,458 --> 00:46:47,129
Lot of call for a man
with them skills.
554
00:46:47,212 --> 00:46:50,716
And I put them to work
for men just like Baxter.
555
00:46:55,762 --> 00:46:58,808
Every once in a while,
I almost get through a day
556
00:46:58,890 --> 00:47:03,521
without thinking
about who I am, what I'd done.
557
00:47:13,281 --> 00:47:15,324
He drifted off again.
558
00:47:15,407 --> 00:47:18,953
No better, but no worse, either.
559
00:47:19,037 --> 00:47:22,040
You're a real honest man,
Charley.
560
00:47:22,123 --> 00:47:24,167
Well, I ain't gonna lie
about Button.
561
00:47:24,250 --> 00:47:26,711
Not Button I'm talking about.
562
00:47:54,031 --> 00:47:56,075
- Mr. Spearman.
- The doctor in?
563
00:47:56,158 --> 00:47:57,618
No, he's not here.
564
00:47:57,700 --> 00:48:00,162
We got a boy that's hurt bad.
565
00:48:00,245 --> 00:48:03,164
Here, put him
in the examining room.
566
00:48:19,348 --> 00:48:20,975
It's not his hearing, ma'am.
567
00:48:21,016 --> 00:48:23,018
He hears real well
when he's awake.
568
00:48:23,060 --> 00:48:26,230
Mr. Spearman, I'm checking
if there's blood in his ears.
569
00:48:26,314 --> 00:48:28,816
It could mean a fractured skull.
570
00:48:32,153 --> 00:48:33,987
Are you the boy's father?
571
00:48:34,072 --> 00:48:35,365
No, ma'am.
572
00:48:35,448 --> 00:48:38,034
His name's Button,
and he works for me.
573
00:48:38,118 --> 00:48:42,038
It appears that's
not very healthy.
574
00:48:42,080 --> 00:48:46,000
You know the way to the parlor.
Sit down.
575
00:48:46,041 --> 00:48:47,669
I'll be a while.
576
00:49:09,900 --> 00:49:12,694
Well, I don't think
it's a fracture.
577
00:49:12,737 --> 00:49:16,073
Concussion's more likely,
but it's bad.
578
00:49:26,292 --> 00:49:29,462
I have to admit, we don't see
a lot of people shot.
579
00:49:29,545 --> 00:49:33,090
I cleaned and dressed the wound.
Doesn't look infected.
580
00:49:33,174 --> 00:49:34,801
What about the fever?
581
00:49:34,884 --> 00:49:38,888
He needs to lay still
and let his body do its work.
582
00:49:38,972 --> 00:49:41,515
No offense, ma'am,
but we come a long way
583
00:49:41,599 --> 00:49:45,811
to see that the boy gets looked
after proper by Dr. Barlow.
584
00:49:45,895 --> 00:49:47,147
Now, where's he at?
585
00:49:47,229 --> 00:49:48,732
One of Dent Baxter's hands
586
00:49:48,814 --> 00:49:50,816
came and fetched him
out to the ranch.
587
00:49:50,901 --> 00:49:54,363
Some men there had an accident
night before last.
588
00:49:59,242 --> 00:50:02,412
You must tell me what happened,
Mr. Spearman.
589
00:50:03,746 --> 00:50:05,791
Baxter sent his men
to stampede the herd,
590
00:50:05,874 --> 00:50:08,710
and I figured me and Charley
to stop them.
591
00:50:08,794 --> 00:50:12,005
Surprised them where they was
hiding, and we had at them.
592
00:50:12,089 --> 00:50:15,967
Them's the one Dr. Barlow's
putting back together.
593
00:50:16,051 --> 00:50:20,305
We got back to camp, others
had shot Mose in the head,
594
00:50:20,389 --> 00:50:22,516
shot Button, left him for dead.
595
00:50:22,599 --> 00:50:23,559
Oh.
596
00:50:26,937 --> 00:50:28,980
Shot our dog.
597
00:50:31,983 --> 00:50:33,486
I'll be getting money.
598
00:50:33,568 --> 00:50:36,154
It's not necessary.
599
00:50:36,239 --> 00:50:38,241
We pay our way, ma'am.
600
00:50:43,788 --> 00:50:46,666
Please, sit, Mr. Waite.
601
00:50:50,128 --> 00:50:53,005
Button.
Is that his real name?
602
00:50:53,840 --> 00:50:56,342
Please, sit.
603
00:50:58,052 --> 00:51:01,764
Yeah, it's the only one
we've known.
604
00:51:03,891 --> 00:51:06,145
He's just a boy.
605
00:51:07,146 --> 00:51:08,855
Yeah.
606
00:51:08,938 --> 00:51:11,775
Picked him up in a Texas town
a few years back,
607
00:51:11,858 --> 00:51:14,319
living off caf� garbage.
608
00:51:14,361 --> 00:51:16,863
Couldn't speak a word
of English.
609
00:51:16,905 --> 00:51:19,699
Thought we was doing him
a favor.
610
00:51:19,783 --> 00:51:22,326
What about you?
611
00:51:23,120 --> 00:51:24,162
Hmm?
612
00:51:24,203 --> 00:51:26,497
You know that the marshal
works for Baxter.
613
00:51:26,582 --> 00:51:29,084
People saw you ride in.
614
00:51:31,045 --> 00:51:33,047
There's payment to be made
by them that done this.
615
00:51:33,130 --> 00:51:35,841
Don't intend to run.
616
00:51:38,719 --> 00:51:41,722
We could wire
for the federal marshal.
617
00:51:43,891 --> 00:51:47,436
If he started riding today,
he wouldn't make it for a week.
618
00:51:47,519 --> 00:51:50,522
With the storm coming,
maybe longer.
619
00:51:51,982 --> 00:51:55,904
We're obliged to deal with the
marshal and Baxter ourselves.
620
00:51:55,945 --> 00:51:57,988
What about Button?
621
00:52:00,241 --> 00:52:03,119
Well, he's fighting
for his life.
622
00:52:03,202 --> 00:52:04,453
We're gonna do the same.
623
00:52:11,127 --> 00:52:15,799
Whatever's needed for Button,
you do it.
624
00:52:15,882 --> 00:52:18,593
If he wakes, he's gonna need
to stay here a couple days
625
00:52:18,676 --> 00:52:21,137
so we can watch him.
626
00:52:21,221 --> 00:52:23,640
Whatever's best for him.
627
00:52:36,070 --> 00:52:39,490
Can't stay away from
my little paradise, gents?!
628
00:52:39,572 --> 00:52:42,784
Believe Satan says the same at
the gates of hell, old-timer!
629
00:52:44,911 --> 00:52:48,290
We'd like to put the horses up.
Had a tough trail.
630
00:52:48,373 --> 00:52:50,042
I'd like to set
the wagon yonder.
631
00:52:50,126 --> 00:52:52,712
Help yourself!
Hurry up, though!
632
00:52:52,794 --> 00:52:55,380
I seen it like this before!
633
00:52:55,464 --> 00:52:57,508
Big one's coming!
634
00:52:57,591 --> 00:52:59,885
Hyah, hyah, hyah!
635
00:54:03,742 --> 00:54:05,786
Son of a bitch.
636
00:54:13,377 --> 00:54:15,338
Sorry, Charley.
637
00:54:18,716 --> 00:54:19,926
Yeah.
638
00:54:35,566 --> 00:54:37,820
Jesus Christ.
639
00:54:41,989 --> 00:54:44,867
Ooh, hoo, hoo, hoo!
640
00:54:49,164 --> 00:54:52,542
Maybe you should have built it
in another spot.
641
00:54:53,335 --> 00:54:55,879
Ah, mercy.
642
00:55:13,272 --> 00:55:15,774
Get the dog!
643
00:55:15,816 --> 00:55:17,776
Get the dog!
644
00:55:19,611 --> 00:55:20,904
Get the dog!
645
00:55:22,407 --> 00:55:25,200
It's a dog there, Charley.
646
00:55:35,085 --> 00:55:36,755
Take this.
647
00:55:39,131 --> 00:55:41,176
There he is.
Back here, Charley!
648
00:55:42,260 --> 00:55:43,594
To your left!
To your left!
649
00:55:43,636 --> 00:55:45,263
Get him!
Get him!
650
00:55:52,812 --> 00:55:54,439
You all right, Charley?
651
00:55:54,481 --> 00:55:58,360
Yeah, considering
I've just been swimming.
652
00:56:03,490 --> 00:56:05,450
I owe you, mister.
653
00:56:06,326 --> 00:56:08,287
That's a sweet pup
you got there.
654
00:56:08,328 --> 00:56:11,332
Remind you of anyone, Charley?
655
00:56:11,414 --> 00:56:13,249
Small version.
656
00:56:13,334 --> 00:56:15,126
Too small to be let out
in this weather.
657
00:56:15,211 --> 00:56:17,088
Belongs to my daughter.
658
00:56:17,171 --> 00:56:20,758
I tried to grab him, but
the water was too fast for me.
659
00:56:21,384 --> 00:56:23,636
If you're going into the caf�,
660
00:56:23,718 --> 00:56:26,722
I'd be proud to buy you both
a cup of coffee.
661
00:56:30,058 --> 00:56:32,520
Coffee would be good about now.
662
00:56:38,359 --> 00:56:40,653
This is like the storm
that washed away Gunnison
663
00:56:40,736 --> 00:56:42,530
10, 12 years back.
664
00:56:42,613 --> 00:56:45,533
The water come down
from the mountains.
665
00:56:45,575 --> 00:56:48,286
Nowhere to go
but straight into town.
666
00:56:48,369 --> 00:56:50,496
- Killed a lot of folks.
- It's okay, Bill.
667
00:56:50,538 --> 00:56:53,207
Town's been here
a long time, Mack.
668
00:56:53,290 --> 00:56:54,918
It'll be here a lot longer.
669
00:56:55,000 --> 00:56:56,503
That's right, Papa.
670
00:56:56,585 --> 00:56:59,047
Every once in a while,
a good storm washes through
671
00:56:59,089 --> 00:57:03,343
and leaves her as clean
as a baby's bottom.
672
00:57:03,385 --> 00:57:05,929
Got to look
on the bright side, gents.
673
00:57:17,566 --> 00:57:19,776
Marshal.
674
00:57:19,860 --> 00:57:22,697
Meat and spuds, Les, as always.
675
00:57:25,365 --> 00:57:27,367
That should cover our meal.
676
00:57:28,745 --> 00:57:31,873
Worth a man's life to walk
across that road tonight.
677
00:57:31,955 --> 00:57:33,458
Thanks for the coffee.
678
00:57:33,540 --> 00:57:35,959
Well, appreciate what you done.
679
00:57:37,920 --> 00:57:40,839
That'll be two bits.
680
00:57:40,923 --> 00:57:42,383
Two bits.
681
00:58:03,863 --> 00:58:06,783
I'll be having words
with you two.
682
00:58:06,824 --> 00:58:10,370
And we'll be having more
than that with you, Marshal.
683
00:58:21,632 --> 00:58:25,386
No need to make
the caf� messy... with folks.
684
00:58:25,468 --> 00:58:27,762
I've got a warrant sworn out
for your arrest
685
00:58:27,846 --> 00:58:29,556
for assaulting Baxter's men.
686
00:58:29,639 --> 00:58:31,766
We got a warrant sworn
for attempted murder
687
00:58:31,809 --> 00:58:33,310
for them that tried
to kill the boy
688
00:58:33,394 --> 00:58:35,687
who's laying over there
at the doc's.
689
00:58:35,771 --> 00:58:36,730
Swore out another one
690
00:58:36,813 --> 00:58:40,025
for them that murdered the big
fellow you had in your cell.
691
00:58:40,108 --> 00:58:41,860
Only ours ain't writ
by no tin star
692
00:58:41,944 --> 00:58:43,696
bought and paid for, Marshal.
693
00:58:43,779 --> 00:58:47,449
It's writ by us.
And we aim to enforce it.
694
00:58:47,533 --> 00:58:49,201
Is that so?
695
00:58:49,284 --> 00:58:52,496
We got no quarrel
with none of you folks.
696
00:58:52,579 --> 00:58:56,125
Baxter's men bushwhacked
our friend and shot him dead.
697
00:58:56,166 --> 00:58:58,378
Shot a 16-year-old boy, too.
698
00:58:58,460 --> 00:59:00,964
And clubbed him so hard...
699
00:59:02,507 --> 00:59:05,008
He might not live.
700
00:59:05,093 --> 00:59:07,846
Tried to take our cattle.
701
00:59:07,928 --> 00:59:11,141
Your marshal here ain't gonna do
nothing about it.
702
00:59:12,641 --> 00:59:15,770
You don't like free grazers
in this town.
703
00:59:15,854 --> 00:59:17,396
We don't much like being here.
704
00:59:17,480 --> 00:59:19,733
But a man's got a right
to protect his property
705
00:59:19,815 --> 00:59:21,317
and his life.
706
00:59:21,400 --> 00:59:26,197
And we ain't letting no rancher
or his lawman take either.
707
00:59:27,532 --> 00:59:30,243
We got no intention
of harming bystanders.
708
00:59:30,326 --> 00:59:31,953
Anyone who helps or comforts
709
00:59:32,038 --> 00:59:35,123
these goddamn lawbreaking
free grazers
710
00:59:35,207 --> 00:59:37,876
is gonna have to deal with me.
711
00:59:50,890 --> 00:59:52,850
Your call, Marshal.
712
00:59:57,395 --> 01:00:01,025
We don't have to settle this
here and now.
713
01:00:01,107 --> 01:00:04,111
You ain't going nowhere
in this weather.
714
01:00:04,195 --> 01:00:06,655
But I'll be seeing you gents
real soon.
715
01:00:06,739 --> 01:00:08,783
You can count on that.
716
01:00:21,629 --> 01:00:24,091
That marshal ain't gonna wait.
717
01:00:24,173 --> 01:00:27,427
That son of a bitch is gonna get
some men, come looking for us.
718
01:00:27,510 --> 01:00:29,804
He's gonna need us locked up
tight in that jail
719
01:00:29,887 --> 01:00:32,265
by the time Baxter hits town,
'cause if we ain't,
720
01:00:32,307 --> 01:00:33,766
Baxter's gonna start to think
721
01:00:33,850 --> 01:00:37,395
that maybe Marshal Poole ain't
worth what he's paying him.
722
01:00:37,479 --> 01:00:41,024
You got something on your mind,
just spit it out.
723
01:00:41,107 --> 01:00:43,819
Well, I say we take him
right at the jail.
724
01:00:43,902 --> 01:00:46,738
Lock him up, wait for Baxter
to come riding in.
725
01:00:46,780 --> 01:00:49,574
Hell, Charley, why don't we
just ride out to Baxter's ranch
726
01:00:49,616 --> 01:00:52,202
and go straight at him, too?
727
01:00:53,619 --> 01:00:55,414
Well, I'll fight
wherever you want, Boss.
728
01:00:55,455 --> 01:00:56,623
You just make the call.
729
01:00:56,707 --> 01:00:58,291
God damn it.
730
01:00:58,375 --> 01:01:00,168
Now, hold on, Charley.
Hold on.
731
01:01:00,252 --> 01:01:03,089
Well, you asked me.
I told you.
732
01:01:08,176 --> 01:01:10,929
Charley, come on in
out of the rain, would you?
733
01:01:10,971 --> 01:01:12,639
Come on.
734
01:01:16,769 --> 01:01:18,228
Come on.
735
01:01:23,484 --> 01:01:25,152
Just getting testy
in my old age.
736
01:01:25,236 --> 01:01:26,862
Sounds like it's not
such a bad idea.
737
01:01:26,946 --> 01:01:29,031
Just roll it around
is all I ask.
738
01:01:29,115 --> 01:01:30,825
All right.
739
01:01:32,368 --> 01:01:34,787
What'd you think of my speech
in there?
740
01:01:37,665 --> 01:01:39,793
Liked it.
741
01:01:39,876 --> 01:01:42,963
Maybe I ought to run
for mayor.
742
01:01:43,046 --> 01:01:45,381
Well, I believe officeholders
got to be living, Boss.
743
01:01:54,308 --> 01:01:56,267
Come to see about the boy.
744
01:01:56,350 --> 01:01:59,979
He's asleep.
But, please, come in.
745
01:02:00,022 --> 01:02:02,565
Are you sure, ma'am?
We're a mite rank.
746
01:02:02,649 --> 01:02:04,150
We don't want to mess
your house.
747
01:02:04,234 --> 01:02:05,944
No, no.
No, please, it's all right.
748
01:02:06,027 --> 01:02:07,654
Come on in.
749
01:02:41,730 --> 01:02:43,483
Thank you, ma'am.
750
01:02:45,235 --> 01:02:47,027
There you are.
751
01:03:01,084 --> 01:03:04,087
I can't get my fingers in.
752
01:03:08,091 --> 01:03:10,302
We can't get our big fat fingers
in these holes.
753
01:03:10,385 --> 01:03:12,722
- Too many broke knuckles.
754
01:03:12,804 --> 01:03:14,514
Oh, let me get you
something bigger.
755
01:03:14,598 --> 01:03:17,893
- No, ma'am, we can make do.
- No, no. It's all right.
756
01:03:17,934 --> 01:03:22,731
It's just nice to be sitting
at a table set with fine china.
757
01:03:22,815 --> 01:03:25,567
Those were my mother's.
758
01:03:25,651 --> 01:03:27,026
They were the only things
of hers
759
01:03:27,111 --> 01:03:29,738
that survived the trip
out here.
760
01:03:29,780 --> 01:03:31,699
I don't know why
I bring them out.
761
01:03:31,781 --> 01:03:34,325
I can't hold them, either.
762
01:03:34,410 --> 01:03:36,871
Guess it just makes me
feel good.
763
01:03:36,954 --> 01:03:39,498
I say what's
on my mind, good or bad.
764
01:03:39,582 --> 01:03:40,916
I admire that.
765
01:03:40,957 --> 01:03:43,461
Try living with it.
766
01:03:43,502 --> 01:03:45,755
See that?
767
01:03:45,796 --> 01:03:47,298
No need for a wife or home.
768
01:03:47,381 --> 01:03:50,092
We're just like a...
an old married couple.
769
01:03:51,677 --> 01:03:53,889
So, is it marriage
that scares you two
770
01:03:53,971 --> 01:03:56,098
- or putting down roots?
- No. Who'd have him?
771
01:03:56,140 --> 01:03:59,727
All rangy and mangy
like a rough old dog.
772
01:03:59,810 --> 01:04:01,437
How about I hold
your head underwater
773
01:04:01,521 --> 01:04:03,689
for just a little while?
774
01:04:14,075 --> 01:04:16,077
I married once.
775
01:04:17,704 --> 01:04:19,955
Never knowed that,
did you, Charley?
776
01:04:20,040 --> 01:04:22,459
Had a wife and child.
777
01:04:22,501 --> 01:04:23,835
Sweet little spread, too.
778
01:04:23,919 --> 01:04:28,340
It was nothing fancy,
but we was young.
779
01:04:28,424 --> 01:04:30,967
Loved each other.
780
01:04:31,051 --> 01:04:33,304
Never had a cross word.
781
01:04:34,513 --> 01:04:36,056
They caught the typhus
and died.
782
01:04:36,139 --> 01:04:40,310
And after that, home didn't seem
a place to spend time.
783
01:04:40,394 --> 01:04:42,355
Believe I've changed
my mind on that
784
01:04:42,396 --> 01:04:45,440
now that I'm getting on
in years.
785
01:04:50,696 --> 01:04:55,118
If Button lives
and we survive Baxter,
786
01:04:55,200 --> 01:04:58,913
I swear I aim to see to it
there's a home he's sleeping in
787
01:04:58,996 --> 01:05:01,665
instead of the cold prairie.
788
01:05:09,799 --> 01:05:11,718
Have yourself a last cup
of tea, Charley.
789
01:05:11,759 --> 01:05:13,761
I'd like to see Button again,
Miss Barlow.
790
01:05:13,845 --> 01:05:14,804
Of course.
791
01:05:14,888 --> 01:05:16,431
I know the way.
792
01:05:19,600 --> 01:05:21,353
Whew.
793
01:05:31,320 --> 01:05:34,283
Been riding with him 10 years.
794
01:05:34,365 --> 01:05:36,659
Never said nothing
about being married.
795
01:05:45,461 --> 01:05:47,712
Where are you and Mr. Spearman
spending the night?
796
01:05:47,796 --> 01:05:48,797
Don't rightly know.
797
01:05:48,881 --> 01:05:53,343
It... depends on circumstances.
798
01:05:53,427 --> 01:05:55,804
You mean Marshal Poole?
799
01:05:55,888 --> 01:05:58,349
We have a spare room.
It's yours if you want it.
800
01:05:58,432 --> 01:05:59,433
Couldn't do that, ma'am.
801
01:05:59,516 --> 01:06:02,436
We'd be putting you in a spot
with the marshal and Baxter.
802
01:06:02,520 --> 01:06:05,648
Besides, it's a small town.
803
01:06:05,731 --> 01:06:09,402
Wouldn't look right,
particularly with the doc away.
804
01:06:28,338 --> 01:06:30,340
I'll take those.
805
01:06:31,298 --> 01:06:33,134
You know where they go?
806
01:06:33,218 --> 01:06:34,302
I saw.
807
01:06:34,386 --> 01:06:36,096
Thank you.
808
01:06:37,972 --> 01:06:41,017
Been raining like hell
ever since we got here.
809
01:06:41,101 --> 01:06:44,604
Water washing right down
Main Street.
810
01:06:44,687 --> 01:06:47,273
Charley saved a pup
from being washed away.
811
01:06:47,357 --> 01:06:49,609
Looked a little like old Tig.
812
01:06:54,197 --> 01:06:57,367
Now, if you can, you got to
listen and pay attention.
813
01:06:58,827 --> 01:07:02,414
'Cause I got something
important to say.
814
01:07:02,498 --> 01:07:07,169
I ain't been looking after you
for you to go out this way.
815
01:07:07,253 --> 01:07:09,714
The world ain't
a perfect place, Button.
816
01:07:09,797 --> 01:07:12,633
But you got
unfinished business here.
817
01:07:14,009 --> 01:07:16,929
So you come back,
you hear me, now?
818
01:07:18,180 --> 01:07:19,807
You come back.
819
01:07:27,107 --> 01:07:28,984
Kind of dumb talking to him
like that.
820
01:07:29,024 --> 01:07:30,067
No.
821
01:07:30,151 --> 01:07:32,111
No, it's good.
822
01:07:33,946 --> 01:07:35,656
You all right, Mr. Spearman?
823
01:07:35,741 --> 01:07:39,076
Believe I'm as right as a man
can be under the circumstances.
824
01:07:39,161 --> 01:07:42,497
Circumstances? That's just what
Mr. Waite called them.
825
01:07:42,580 --> 01:07:46,460
I asked him to reconsider,
and I'm asking you.
826
01:07:46,543 --> 01:07:49,671
By "reconsider,"
you mean tuck tail and run?
827
01:07:49,755 --> 01:07:52,716
I mean save your life and his.
828
01:07:52,757 --> 01:07:55,010
He'll listen to you.
829
01:07:55,051 --> 01:07:57,429
Charley thinks for hisself,
Miss Barlow.
830
01:07:57,512 --> 01:08:00,682
He's a good man, and he knows
what has to be done.
831
01:08:02,059 --> 01:08:04,686
I'll be paying you now
for whatever else Button needs.
832
01:08:04,728 --> 01:08:06,480
In case it goes bad
for Charley and me,
833
01:08:06,563 --> 01:08:10,609
maybe you and the doc will see
we're taken care of properly.
834
01:08:11,193 --> 01:08:14,280
I'd like to put pen to paper
if you have them.
835
01:08:14,362 --> 01:08:16,823
Yes. Of course.
836
01:09:11,505 --> 01:09:13,631
Mr. Waite?
837
01:09:13,716 --> 01:09:15,633
Look at my face.
838
01:09:16,844 --> 01:09:19,012
- Oh! Sorry!
839
01:09:20,180 --> 01:09:23,267
I'm sorry.
840
01:09:24,393 --> 01:09:25,894
It's all right, Charley.
841
01:09:25,978 --> 01:09:28,105
Okay?
It just be us.
842
01:09:31,442 --> 01:09:33,277
It's all right, Charley.
843
01:09:42,870 --> 01:09:44,955
It's all right, Charley.
844
01:09:50,878 --> 01:09:53,298
It's all right.
I'll get it.
845
01:10:18,281 --> 01:10:20,116
Jumpy is all.
846
01:10:34,715 --> 01:10:36,842
She ought not to sneak up
like that.
847
01:10:36,925 --> 01:10:38,886
She weren't sneaking.
848
01:10:39,636 --> 01:10:41,680
I scared that woman
half to death.
849
01:10:41,722 --> 01:10:43,807
Yeah.
Scared me a little bit, too.
850
01:10:45,476 --> 01:10:47,603
Well, that's how it is, Boss.
851
01:10:47,685 --> 01:10:50,064
Ain't a pretty picture.
852
01:10:50,147 --> 01:10:52,358
Got your wits about you now?
853
01:10:53,526 --> 01:10:54,568
Yeah.
854
01:10:54,652 --> 01:10:55,569
Yeah.
855
01:10:55,653 --> 01:10:58,114
It weren't as bad as it looked.
856
01:10:58,197 --> 01:11:00,033
I'll bet.
857
01:11:11,128 --> 01:11:13,714
Go! Hyah!
858
01:11:39,197 --> 01:11:41,408
Two whiskeys, barkeep.
859
01:11:48,958 --> 01:11:52,253
Barkeep!
Two whiskeys.
860
01:11:55,464 --> 01:11:57,592
You see that sign?
861
01:11:57,632 --> 01:12:01,262
Around these parts,
free grazers is the first.
862
01:12:18,654 --> 01:12:21,365
Now, he asked you twice.
863
01:12:21,449 --> 01:12:23,618
Ain't gonna ask again.
864
01:12:26,162 --> 01:12:29,207
Hey, Bill, it's all right.
865
01:12:29,290 --> 01:12:31,292
These are the fellows
that saved my dog.
866
01:12:31,376 --> 01:12:34,629
I couldn't serve them
if they saved Jesus himself.
867
01:12:34,671 --> 01:12:36,590
Mr. Baxter would have my job.
868
01:12:36,672 --> 01:12:37,632
Baxter the owner?
869
01:12:37,716 --> 01:12:39,050
That's right.
870
01:12:39,134 --> 01:12:40,968
Give me a bottle.
I'll serve them myself.
871
01:12:41,011 --> 01:12:42,512
You know I can't do that.
872
01:12:54,191 --> 01:12:56,485
Now we'll have our drinks.
873
01:13:12,584 --> 01:13:14,546
Believe I'll have me another.
874
01:13:16,881 --> 01:13:18,966
Yes.
875
01:13:24,513 --> 01:13:28,434
Well, looks like the rain's
let up a bit.
876
01:13:28,518 --> 01:13:29,352
Well, if it don't,
877
01:13:29,435 --> 01:13:31,938
there'll be trout fishing
right on Main Street.
878
01:13:34,440 --> 01:13:37,609
I'd like you to meet my boys.
879
01:13:37,694 --> 01:13:39,194
Ray and Cory.
880
01:13:40,258 --> 01:13:42,635
We run a freight outfit
when the weather cooperates.
881
01:13:42,719 --> 01:13:43,762
Boss Spearman.
882
01:13:43,845 --> 01:13:47,474
And the marksman here
is Charley Waite.
883
01:13:47,556 --> 01:13:51,102
Is all that true,
what you said in the caf�?
884
01:13:51,185 --> 01:13:52,353
Yeah.
885
01:13:53,646 --> 01:13:55,146
There's a kid at the doc's house
886
01:13:55,231 --> 01:13:57,566
put on death's doorstep
by Baxter.
887
01:13:57,650 --> 01:13:58,859
Doc's wife's caring for him
888
01:13:58,943 --> 01:14:00,861
until he comes back
after the storm.
889
01:14:00,944 --> 01:14:02,070
Doc's wife?
890
01:14:02,154 --> 01:14:03,863
Yeah.
Miss Barlow.
891
01:14:03,947 --> 01:14:05,323
You mean Sue?
892
01:14:05,406 --> 01:14:06,784
That's right.
893
01:14:06,866 --> 01:14:09,243
Well, she'd make somebody
a fine wife.
894
01:14:09,285 --> 01:14:12,579
But she ain't the doc's.
895
01:14:12,664 --> 01:14:14,456
That's his sister.
896
01:14:14,541 --> 01:14:15,874
His sister?
897
01:14:15,959 --> 01:14:18,585
Ain't his wife.
898
01:14:21,505 --> 01:14:23,257
Good evening, Mack.
899
01:14:23,339 --> 01:14:24,258
Ralph.
900
01:14:24,340 --> 01:14:25,384
Ray, Cory.
901
01:14:25,467 --> 01:14:27,260
Whiskey.
902
01:14:27,302 --> 01:14:29,512
This is Ralph Peterson.
He runs the general store.
903
01:14:29,596 --> 01:14:32,098
That's where I was
when the dog got free.
904
01:14:32,181 --> 01:14:35,143
You fellers the free grazers,
I expect.
905
01:14:42,984 --> 01:14:44,152
No offense.
906
01:14:44,234 --> 01:14:46,320
Personally, I don't stand
with others around here
907
01:14:46,403 --> 01:14:48,280
about free grazers.
908
01:14:48,363 --> 01:14:52,909
There was a fight in your store
about a week or so back.
909
01:14:52,992 --> 01:14:55,328
Some of Baxter's men
jumped our friend.
910
01:14:55,411 --> 01:14:56,371
He was a big feller.
911
01:14:56,453 --> 01:14:58,289
Yeah.
I saw the whole thing.
912
01:14:58,330 --> 01:15:00,709
That big feller drubbed the hell
out of them other three.
913
01:15:00,791 --> 01:15:03,169
Broke one's arm.
914
01:15:03,252 --> 01:15:05,671
Be a gunhand named Butler,
would it?
915
01:15:05,753 --> 01:15:07,715
That's what they say.
916
01:15:09,090 --> 01:15:11,886
Felt bad about your friend.
Is he all right?
917
01:15:13,595 --> 01:15:15,263
He's dead.
918
01:15:18,725 --> 01:15:20,059
That's too bad.
919
01:15:20,142 --> 01:15:21,644
Seemed like
a nice young feller.
920
01:15:21,727 --> 01:15:24,981
It's a shame what this town
has come to.
921
01:15:25,063 --> 01:15:27,566
You could do something
about it.
922
01:15:29,693 --> 01:15:31,777
What?
923
01:15:31,862 --> 01:15:33,113
We're freighters.
924
01:15:33,155 --> 01:15:36,158
Ralph here's a shopkeeper.
925
01:15:36,200 --> 01:15:38,785
You're men, ain't you?
926
01:15:38,826 --> 01:15:43,498
I didn't raise my boys
just to see them killed.
927
01:15:44,749 --> 01:15:45,999
Well, you may not know this,
928
01:15:46,083 --> 01:15:51,005
but there's things that gnaw
on a man worse than dying.
929
01:16:15,277 --> 01:16:16,320
Hey!
930
01:16:19,364 --> 01:16:20,698
Evening, gents.
931
01:16:20,740 --> 01:16:22,200
Evening.
932
01:16:22,283 --> 01:16:23,576
Better get out of this weather,
933
01:16:23,660 --> 01:16:25,870
or your bones are gonna be
even stiffer than mine.
934
01:16:25,954 --> 01:16:28,498
Heading into the saloon
to do just that.
935
01:16:28,580 --> 01:16:29,958
Come looking for you boys.
936
01:16:30,040 --> 01:16:32,167
I'd have bought you a drink
if you was earlier.
937
01:16:32,252 --> 01:16:34,587
Then turn around
and do it now.
938
01:16:34,670 --> 01:16:38,339
Marshal's got men waiting to
waylay you back at the livery.
939
01:16:38,382 --> 01:16:39,799
Another one's in your wagon.
940
01:16:39,883 --> 01:16:42,636
And then there's another
in the shed across from it.
941
01:16:42,719 --> 01:16:43,678
Marshal with them?
942
01:16:43,720 --> 01:16:45,180
No.
943
01:16:45,222 --> 01:16:47,348
He's sitting up there
all by his lonesome
944
01:16:47,391 --> 01:16:49,600
in that warm, dry jailhouse
with his feet up
945
01:16:49,685 --> 01:16:51,811
waiting for them
to bring you in.
946
01:16:51,894 --> 01:16:53,728
Or kill you.
947
01:16:53,771 --> 01:16:55,356
Well, thanks for the warning.
948
01:16:55,439 --> 01:16:59,693
Like I told you, never been
partial to the marshal's ways.
949
01:16:59,735 --> 01:17:01,570
Dent Baxter's either.
950
01:17:01,653 --> 01:17:04,197
You're near the only friend
we got in this town.
951
01:17:04,239 --> 01:17:06,532
I'll be buying a drink or two.
952
01:17:06,575 --> 01:17:09,410
You keep it quiet, all right?
953
01:17:13,497 --> 01:17:15,833
Time's come.
How you want to play it?
954
01:17:15,916 --> 01:17:18,752
Well, I work for you, Boss.
I'll play it however you want.
955
01:17:18,836 --> 01:17:21,337
Nobody works for anybody here,
Charley.
956
01:17:22,131 --> 01:17:24,717
Now, the name Butler mean
anything to you?
957
01:17:24,758 --> 01:17:27,260
You hear names when you're on
the other side of things.
958
01:17:27,302 --> 01:17:29,762
He as fast as they say?
959
01:17:29,846 --> 01:17:30,972
He's a killer.
960
01:17:31,055 --> 01:17:32,724
Know him if you saw him?
961
01:17:32,765 --> 01:17:34,100
He ain't hard to recognize
962
01:17:34,141 --> 01:17:36,102
if you know
what you're looking for.
963
01:17:36,143 --> 01:17:37,603
Yeah.
964
01:17:37,645 --> 01:17:39,313
Too bad if we get
shot up tonight
965
01:17:39,397 --> 01:17:41,356
before we get a chance
at him and Baxter.
966
01:17:41,441 --> 01:17:43,318
Sure as hell is.
967
01:17:43,400 --> 01:17:45,277
Tell you what,
I'd like to sit someplace dry
968
01:17:45,319 --> 01:17:48,362
while the marshal's men
sit out in this rain.
969
01:17:48,447 --> 01:17:51,074
Won't be so steady
come morning.
970
01:17:51,115 --> 01:17:51,909
Small town.
971
01:17:51,949 --> 01:17:56,246
It's hard to hide even at night
in this weather.
972
01:17:56,287 --> 01:17:58,707
What do you want to do?
973
01:17:58,790 --> 01:18:00,041
Yep.
974
01:18:00,124 --> 01:18:02,876
Heard me an idea
sounded pretty good.
975
01:18:04,003 --> 01:18:05,962
You did, did you?
976
01:18:08,883 --> 01:18:10,717
Well, all right.
977
01:18:25,815 --> 01:18:27,066
He's alone.
978
01:18:28,483 --> 01:18:30,194
Get your hands up.
979
01:18:30,277 --> 01:18:32,279
You must be plumb crazy.
980
01:18:32,362 --> 01:18:33,863
Shut up.
981
01:18:46,668 --> 01:18:48,752
You're dead men.
982
01:18:50,420 --> 01:18:53,048
Didn't he tell you to shut up?
983
01:18:57,344 --> 01:18:58,470
What's that?
984
01:18:58,512 --> 01:19:01,848
Chloroform.
Stole it from the doc's.
985
01:19:04,517 --> 01:19:06,686
You gonna arrest me
for that, Marshal?
986
01:19:12,190 --> 01:19:13,901
Jesus.
987
01:19:54,938 --> 01:19:56,940
Well, looky here.
988
01:19:57,025 --> 01:19:58,817
He's asleep.
989
01:19:58,902 --> 01:20:00,611
No.
990
01:20:01,779 --> 01:20:03,405
Looky here.
991
01:20:04,448 --> 01:20:06,407
Put 'em down.
992
01:20:10,078 --> 01:20:11,579
This way.
993
01:20:24,132 --> 01:20:26,051
What do you think?
Do you like it?
994
01:20:27,427 --> 01:20:29,346
You like it,
you son of a buck, you?
995
01:20:29,429 --> 01:20:31,263
- Huh?
996
01:20:31,348 --> 01:20:34,016
A little bit more?
A bit more?
997
01:20:34,101 --> 01:20:35,309
A bit more.
998
01:20:39,188 --> 01:20:42,441
Wasn't no call to leave me
setting out like that.
999
01:20:42,483 --> 01:20:45,986
- There wasn't a lot of time.
- I ain't bait, Charley.
1000
01:20:50,281 --> 01:20:51,951
I hear you.
1001
01:20:51,991 --> 01:20:53,785
Best you remember it.
1002
01:20:53,828 --> 01:20:57,080
Well, I guess you ain't gonna
let me forget, are you?
1003
01:20:58,790 --> 01:21:01,625
Starting to enjoy that part,
aren't you?
1004
01:21:08,132 --> 01:21:09,258
Sorry if we woke you.
1005
01:21:09,299 --> 01:21:10,759
No, no.
You didn't.
1006
01:21:10,800 --> 01:21:13,804
- Come to see if...
- Go see for yourself.
1007
01:21:17,808 --> 01:21:19,308
Hey.
1008
01:21:20,269 --> 01:21:22,019
- Hey, Boss.
- Hey.
1009
01:21:22,103 --> 01:21:23,771
You gave us a fright, pard.
1010
01:21:23,813 --> 01:21:26,399
Thought we was gonna lose you.
1011
01:21:26,481 --> 01:21:29,193
Just taking a little nap,
that's all.
1012
01:21:29,277 --> 01:21:31,153
It's good to have you back.
1013
01:21:31,236 --> 01:21:33,613
We owe you, Miss Barlow,
and we thank you.
1014
01:21:33,656 --> 01:21:35,449
You best thank God instead.
1015
01:21:35,490 --> 01:21:39,828
Yes, ma'am.
We'll... give that a try.
1016
01:21:39,869 --> 01:21:42,080
Well, I expect you men
are hungry.
1017
01:21:42,163 --> 01:21:43,248
Button just ate.
1018
01:21:43,330 --> 01:21:45,916
I thought I'd make myself
some breakfast.
1019
01:21:46,001 --> 01:21:48,836
Two more mouths wouldn't be
any bother.
1020
01:21:48,919 --> 01:21:51,672
I'm just gonna change.
1021
01:21:51,755 --> 01:21:54,674
You.
You should try to sleep.
1022
01:21:54,758 --> 01:21:56,886
He will.
1023
01:21:56,968 --> 01:21:59,596
Now, you do as she says now.
1024
01:21:59,680 --> 01:22:01,347
Yes, Boss.
1025
01:22:01,431 --> 01:22:03,224
Okay.
1026
01:22:04,893 --> 01:22:06,186
Boss?
1027
01:22:06,227 --> 01:22:07,478
Yeah?
1028
01:22:08,479 --> 01:22:10,189
Mose?
1029
01:22:10,273 --> 01:22:12,691
I'll be along in a minute,
Charley.
1030
01:22:12,734 --> 01:22:15,319
Be seeing you, Button.
1031
01:22:40,927 --> 01:22:42,636
Aah.
1032
01:24:17,891 --> 01:24:20,226
If you don't mind my saying,
ma'am, you look...
1033
01:24:22,312 --> 01:24:23,563
Tired.
1034
01:24:23,645 --> 01:24:27,274
Oh.
It's been a long night.
1035
01:24:27,317 --> 01:24:29,359
Why don't you sit?
1036
01:24:31,654 --> 01:24:34,114
Let an old cowpoke cook up
some breakfast.
1037
01:24:34,198 --> 01:24:37,034
No, I couldn't let you.
1038
01:24:37,117 --> 01:24:38,660
Sure, you could.
1039
01:24:41,246 --> 01:24:43,247
Thank you.
1040
01:24:45,751 --> 01:24:49,837
I want to apologize
for earlier.
1041
01:24:49,920 --> 01:24:51,422
Oh, no, no.
There's no need.
1042
01:24:51,505 --> 01:24:52,757
You were startled.
1043
01:24:52,839 --> 01:24:56,301
No, it was more than that.
1044
01:24:58,011 --> 01:25:00,347
I've been trying to put
some bad times behind me.
1045
01:25:00,388 --> 01:25:04,016
But sometimes
they don't stay put.
1046
01:25:05,519 --> 01:25:07,979
Always makes me feel better
to let things breathe a little.
1047
01:25:08,062 --> 01:25:09,480
Not bury them.
1048
01:25:09,522 --> 01:25:12,858
I'm learning that.
Trying, anyway.
1049
01:25:12,942 --> 01:25:15,861
Well, that's all
any of us can do.
1050
01:25:15,944 --> 01:25:18,948
Just glad Button's
getting better.
1051
01:25:19,739 --> 01:25:23,326
Don't believe I've ever seen
Boss so worried.
1052
01:25:23,411 --> 01:25:25,370
Well, the doctor will be
on his way home
1053
01:25:25,453 --> 01:25:28,455
as soon as the storm's passed.
1054
01:25:28,540 --> 01:25:31,543
By the doctor,
you mean your brother?
1055
01:25:34,921 --> 01:25:38,715
It's just we've been thinking
that you and the doc was...
1056
01:25:38,800 --> 01:25:41,051
husband and wife.
1057
01:25:41,135 --> 01:25:42,594
Oh.
1058
01:25:43,553 --> 01:25:45,888
You did?
1059
01:25:45,931 --> 01:25:49,225
Didn't find out
till last night.
1060
01:25:49,268 --> 01:25:51,811
Thought you was married, Sue.
1061
01:25:51,894 --> 01:25:54,189
Why, no.
I'm...
1062
01:25:54,230 --> 01:25:56,566
I'm not, Charley.
1063
01:25:58,233 --> 01:26:02,071
Well, that's good.
I mean that's good to know.
1064
01:26:02,154 --> 01:26:04,865
Otherwise,
we'd been thinking wrong.
1065
01:26:04,906 --> 01:26:06,324
We wouldn't want to do that.
1066
01:26:06,409 --> 01:26:09,745
No.
No, of course not.
1067
01:26:30,264 --> 01:26:32,182
Much obliged to you, ma'am.
1068
01:26:32,266 --> 01:26:34,934
You're very welcome,
Mr. Spearman.
1069
01:26:37,228 --> 01:26:38,938
Thank you, Sue.
1070
01:26:40,230 --> 01:26:42,734
Take care of yourself,
Charley.
1071
01:26:54,203 --> 01:26:57,873
Are you just gonna go off like
that without saying nothing?
1072
01:26:57,955 --> 01:26:59,248
Ain't nothing to say.
1073
01:26:59,291 --> 01:27:02,126
I seen how you look at that gal
and the way she looks at you.
1074
01:27:02,168 --> 01:27:04,087
It ain't right to walk away
without a word.
1075
01:27:04,128 --> 01:27:07,131
What do you want me
to tell her, Boss?
1076
01:27:07,173 --> 01:27:09,257
We probably ain't gonna make it?
1077
01:27:09,342 --> 01:27:12,469
Be a big fat comfort.
1078
01:27:14,221 --> 01:27:16,473
I don't know what you should
tell her, Charley.
1079
01:27:16,556 --> 01:27:20,351
I wish I'd have said more
to my wife before she passed.
1080
01:27:20,435 --> 01:27:23,313
This may be the last time she
sees you in this world, Charley.
1081
01:27:23,354 --> 01:27:24,439
Or you her.
1082
01:27:24,522 --> 01:27:25,981
So tell her whatever you can.
1083
01:27:26,066 --> 01:27:28,484
'Cause she's entitled to more
than just your backside
1084
01:27:28,526 --> 01:27:31,112
walking away.
1085
01:27:37,283 --> 01:27:38,660
Charley.
1086
01:27:40,245 --> 01:27:45,250
I'm not sure
what's worth saying or not.
1087
01:27:45,332 --> 01:27:47,168
Well, you don't have to
say anything.
1088
01:27:47,252 --> 01:27:49,420
Yeah, I do.
1089
01:27:49,503 --> 01:27:51,964
Boss is right about that.
1090
01:27:52,048 --> 01:27:54,842
He's right
about a lot of things.
1091
01:27:54,925 --> 01:27:56,427
It's just...
1092
01:28:01,265 --> 01:28:02,890
I'm not who you think
I am, Sue.
1093
01:28:02,975 --> 01:28:05,768
I've... been places.
I've done things.
1094
01:28:05,853 --> 01:28:08,188
Most of them, I'm not proud of.
1095
01:28:09,355 --> 01:28:13,817
You know, I always hoped
somebody gentle and caring
1096
01:28:13,860 --> 01:28:15,861
might come along.
1097
01:28:18,364 --> 01:28:21,701
Years pass.
A small town and all.
1098
01:28:21,742 --> 01:28:25,954
And your hopes begin to fade
a little every day
1099
01:28:26,037 --> 01:28:29,623
until you hardly remember
what they were.
1100
01:28:29,708 --> 01:28:32,002
I've seen who you are, Charley.
1101
01:28:32,043 --> 01:28:34,462
The way you looked after
that boy
1102
01:28:34,545 --> 01:28:37,173
and the respect you give Boss.
1103
01:28:37,256 --> 01:28:38,424
It might be little bits.
1104
01:28:38,507 --> 01:28:42,594
But they're enough
for a woman who looks.
1105
01:28:46,055 --> 01:28:48,391
Men are gonna get killed
here today, Sue.
1106
01:28:48,434 --> 01:28:50,435
And I'm gonna kill them.
1107
01:28:50,518 --> 01:28:52,437
You understand that?
1108
01:28:53,353 --> 01:28:55,065
Yes.
1109
01:28:57,776 --> 01:28:59,860
I want you to have this.
1110
01:28:59,944 --> 01:29:02,279
It's always brought me luck.
1111
01:29:02,362 --> 01:29:06,866
I... can't take your locket.
1112
01:29:07,910 --> 01:29:10,912
It's not your choice
when it's a gift.
1113
01:29:11,621 --> 01:29:13,664
It's a good likeness of you.
1114
01:29:14,707 --> 01:29:17,585
It's my mother
when she was young.
1115
01:29:19,504 --> 01:29:22,215
She's beautiful.
1116
01:29:27,135 --> 01:29:31,264
I want you to know that
if I don't ever see you again
1117
01:29:31,348 --> 01:29:34,393
that I meant everything
I said to you
1118
01:29:34,434 --> 01:29:38,563
and I appreciate everything
you said to me.
1119
01:29:38,646 --> 01:29:41,982
Ain't nothing that happened in
this old town been a surprise.
1120
01:29:42,067 --> 01:29:44,443
Except you.
1121
01:29:55,996 --> 01:29:58,665
I'll be seeing you,
Charley Waite.
1122
01:30:13,470 --> 01:30:14,888
Happy?
1123
01:30:14,972 --> 01:30:17,433
Yeah.
If you are.
1124
01:30:40,745 --> 01:30:42,998
Morning, boys.
1125
01:30:45,541 --> 01:30:47,126
Brung you breakfast.
1126
01:30:49,504 --> 01:30:51,672
Hey, you kids.
Come away from there.
1127
01:30:51,756 --> 01:30:53,507
Come on.
1128
01:30:53,549 --> 01:30:54,967
You get along.
1129
01:31:06,936 --> 01:31:09,564
What do you suppose
this looks like?
1130
01:31:09,646 --> 01:31:11,775
It don't matter.
1131
01:31:11,858 --> 01:31:14,276
Whole town knows
there's a fight coming.
1132
01:31:14,360 --> 01:31:16,529
They just hope it don't
spill over to them.
1133
01:31:29,207 --> 01:31:32,001
Well, if I'm gonna get killed,
1134
01:31:32,043 --> 01:31:36,005
I got a hankering to soothe
my sweet tooth.
1135
01:31:40,717 --> 01:31:42,302
Morning.
1136
01:31:42,928 --> 01:31:45,013
Morning.
1137
01:31:47,557 --> 01:31:50,018
What can I do for you fellers?
1138
01:31:50,059 --> 01:31:52,896
Thinking about some candy.
1139
01:31:52,979 --> 01:31:54,898
- Candy?
- Yeah.
1140
01:31:55,564 --> 01:31:57,858
Yes, sir.
Candy.
1141
01:31:57,900 --> 01:31:59,443
Got anything you want.
1142
01:31:59,528 --> 01:32:01,904
- Got jawbreakers.
- Yeah.
1143
01:32:01,987 --> 01:32:07,033
Gumdrops, candy canes,
licorice, caramel, honey crisp.
1144
01:32:07,076 --> 01:32:09,744
Jujubes, lollipops,
milk chocolate...
1145
01:32:09,828 --> 01:32:11,413
Looking for something special.
1146
01:32:11,496 --> 01:32:14,541
Now, what's the most expensive
you've got?
1147
01:32:16,000 --> 01:32:17,460
Well...
1148
01:32:17,544 --> 01:32:20,254
Ooh.
I got just the thing.
1149
01:32:29,388 --> 01:32:31,515
- This is dark chocolate.
- Yeah.
1150
01:32:31,597 --> 01:32:34,517
It comes all the way
from Switzerland, Europe.
1151
01:32:34,601 --> 01:32:36,936
That's near France, see.
1152
01:32:37,020 --> 01:32:38,980
They call it bittersweet.
1153
01:32:39,064 --> 01:32:41,065
Melts in your mouth.
1154
01:32:41,107 --> 01:32:43,234
- You tried it?
- No.
1155
01:32:43,276 --> 01:32:45,611
How do you know
it melts in your mouth?
1156
01:32:48,280 --> 01:32:52,451
Well, truth is
we can't afford it ourselves.
1157
01:32:52,492 --> 01:32:55,495
Mm-hmm.
I'll take two.
1158
01:32:55,579 --> 01:32:57,039
Don't you want to know how much?
1159
01:32:57,122 --> 01:32:58,707
Nope.
1160
01:32:58,789 --> 01:33:00,167
Yes, sir.
1161
01:33:01,043 --> 01:33:04,087
And three of your finest cigars.
1162
01:33:04,128 --> 01:33:08,299
My friend and me got a hankering
for Switzerland chocolate
1163
01:33:08,382 --> 01:33:10,426
and a good smoke.
1164
01:33:18,099 --> 01:33:21,686
Now, these come all the way
from Havana, Cuba.
1165
01:33:21,771 --> 01:33:23,772
Thank you.
1166
01:33:23,855 --> 01:33:26,316
- Anything else?
- No. That'll do it.
1167
01:33:26,357 --> 01:33:28,442
How much I owe you?
1168
01:33:28,485 --> 01:33:30,861
It's... $5.
1169
01:33:35,199 --> 01:33:36,784
Charley.
1170
01:33:36,867 --> 01:33:39,161
Here you are.
1171
01:33:39,203 --> 01:33:40,996
Believe I'll enjoy
these later, Boss.
1172
01:33:41,079 --> 01:33:42,372
Yep.
1173
01:33:44,333 --> 01:33:46,335
You ought to do yourselves
a favor and ride on
1174
01:33:46,376 --> 01:33:48,669
while you still got time.
1175
01:33:48,711 --> 01:33:50,962
Tried minding
our own business.
1176
01:33:54,007 --> 01:33:55,467
This is good.
1177
01:33:55,510 --> 01:33:57,512
Worth every penny.
1178
01:34:01,556 --> 01:34:03,850
You're gonna
get yourselves killed.
1179
01:34:03,892 --> 01:34:05,351
Try that, Ralph.
1180
01:34:05,394 --> 01:34:07,062
Go on.
1181
01:34:10,023 --> 01:34:11,565
Sitting right here
in front of you.
1182
01:34:11,650 --> 01:34:13,527
Never even tried it.
1183
01:34:14,860 --> 01:34:19,699
Shame to go forever without
taking a taste of something.
1184
01:34:25,787 --> 01:34:28,749
Charley, let's go.
1185
01:34:32,252 --> 01:34:33,461
Percy!
1186
01:34:33,544 --> 01:34:35,171
Up here!
1187
01:34:35,213 --> 01:34:37,715
Brought you a cigar.
All the way from Havana, Cuba.
1188
01:34:37,799 --> 01:34:39,049
You don't say?
1189
01:34:39,133 --> 01:34:41,093
I've heard about them,
but I never had one.
1190
01:34:41,176 --> 01:34:43,387
Much obliged to you.
1191
01:34:43,470 --> 01:34:44,722
What do you think?
1192
01:34:44,763 --> 01:34:47,599
Better than them crappers
I usually smoke.
1193
01:34:47,683 --> 01:34:49,435
So, you're gonna make
your stand down here?
1194
01:34:49,517 --> 01:34:51,936
Yeah.
But out there around our wagon.
1195
01:34:52,020 --> 01:34:56,023
Not much choice without getting
a lot of innocent folks shot up.
1196
01:34:56,065 --> 01:34:57,818
Like to place some guns and ammo
1197
01:34:57,900 --> 01:34:59,652
where we can get to it
on a short run.
1198
01:34:59,736 --> 01:35:01,112
Help yourself.
1199
01:35:01,195 --> 01:35:03,197
We'll try to stay
out of your barn.
1200
01:35:03,281 --> 01:35:04,866
Might not be able to.
1201
01:35:04,906 --> 01:35:07,242
Best bring in your livestock.
1202
01:35:07,951 --> 01:35:09,369
Be wishing you good luck now.
1203
01:35:09,411 --> 01:35:10,912
Thank you.
1204
01:35:30,973 --> 01:35:33,641
It's a pretty day
for making things right.
1205
01:35:33,726 --> 01:35:34,976
Well, enjoy it.
1206
01:35:35,061 --> 01:35:36,603
Because once it starts,
1207
01:35:36,686 --> 01:35:39,022
it's gonna be messy
like nothing you ever seen.
1208
01:35:39,105 --> 01:35:40,440
I ain't survived my years
1209
01:35:40,522 --> 01:35:42,817
without being in
some fights, Charley.
1210
01:35:44,903 --> 01:35:46,862
I ain't doubting
your grit, Boss.
1211
01:35:46,946 --> 01:35:48,573
You got more than any man
I ever known.
1212
01:35:48,655 --> 01:35:51,033
It's just that...
1213
01:35:51,116 --> 01:35:52,451
I don't mean to be hard.
1214
01:35:52,493 --> 01:35:54,119
It's just the other night,
them fellows
1215
01:35:54,203 --> 01:35:55,954
back in them trees we let go.
1216
01:35:56,038 --> 01:35:57,955
It was my call, Charley.
1217
01:35:57,998 --> 01:35:59,957
I can see now
it was probably a mistake.
1218
01:36:00,042 --> 01:36:03,252
It's not what I meant.
I mean, maybe it was.
1219
01:36:03,294 --> 01:36:06,422
But the fact is it's what I
always respected about you.
1220
01:36:06,506 --> 01:36:09,591
What I always appreciated.
1221
01:36:09,675 --> 01:36:13,846
How you treated other people
and how you treated me.
1222
01:36:13,929 --> 01:36:16,807
How you never look
for no trouble.
1223
01:36:16,848 --> 01:36:19,893
That kept me from trouble.
1224
01:36:19,976 --> 01:36:21,395
But it's found us here, Boss.
1225
01:36:21,478 --> 01:36:24,439
And if we're to have
any chance, you'll...
1226
01:36:24,481 --> 01:36:27,818
You go on and talk, Charley.
I'll hear you.
1227
01:36:27,900 --> 01:36:29,151
I'm almost certain
1228
01:36:29,236 --> 01:36:32,321
they'll be overly confident
in their numbers.
1229
01:36:32,405 --> 01:36:35,199
Especially if we're standing
right out here in front of them.
1230
01:36:35,282 --> 01:36:36,867
It's not like we'll have
any advantage.
1231
01:36:36,951 --> 01:36:38,910
But if they're out there
with us,
1232
01:36:38,994 --> 01:36:42,206
then they won't have as much
as they might have otherwise.
1233
01:36:42,288 --> 01:36:44,416
I don't figure all of them
to be killers.
1234
01:36:44,500 --> 01:36:47,460
Only two or three like Butler
will have done much of it.
1235
01:36:47,502 --> 01:36:49,545
I'll be looking to him.
1236
01:36:50,588 --> 01:36:53,633
The others will be hired men.
Probably saddle tramps.
1237
01:36:53,675 --> 01:36:56,093
Maybe ex-Army.
1238
01:36:56,176 --> 01:36:57,803
The rest will be cowpunchers.
1239
01:36:57,845 --> 01:37:00,681
They won't want to line up
in front of us.
1240
01:37:01,807 --> 01:37:03,641
It'll happen fast
once I start.
1241
01:37:03,684 --> 01:37:06,895
So just keep yourself
moving forward.
1242
01:37:06,978 --> 01:37:10,732
And they'll either move or root.
Maybe even freeze up.
1243
01:37:10,816 --> 01:37:12,900
It don't matter which.
1244
01:37:12,984 --> 01:37:15,737
You just start right in on them
with that scatter-gun.
1245
01:37:15,820 --> 01:37:19,489
When you've done both barrels,
drop it, pull your pistol,
1246
01:37:19,532 --> 01:37:22,659
and make a run for that building
where we stashed them others.
1247
01:37:22,702 --> 01:37:24,661
I'll be trying to do the same
if I can.
1248
01:37:24,703 --> 01:37:26,038
Right.
1249
01:37:26,121 --> 01:37:29,541
Sounds like you got it
all worked out.
1250
01:37:29,583 --> 01:37:30,751
Yeah.
1251
01:37:30,834 --> 01:37:33,211
Except the part
where we don't get killed.
1252
01:37:34,462 --> 01:37:38,340
Best smoke these
while we got the chance.
1253
01:37:38,382 --> 01:37:40,384
Yeah.
1254
01:38:05,532 --> 01:38:09,703
I'm thinking about getting out
of the damn cattle business.
1255
01:38:12,623 --> 01:38:14,875
You never said nothing
except nag me and Button
1256
01:38:14,917 --> 01:38:17,001
about getting ourselves out.
1257
01:38:17,086 --> 01:38:19,671
Well, maybe my own words
struck a chord.
1258
01:38:19,754 --> 01:38:22,673
Thought maybe
I'd sell off the cattle
1259
01:38:22,757 --> 01:38:27,052
and have enough to start up
a saloon somewhere.
1260
01:38:27,095 --> 01:38:29,680
Man could stay cool
in the summer
1261
01:38:29,763 --> 01:38:31,682
and dry in the winter.
1262
01:38:34,184 --> 01:38:38,104
Some dancing girls might be
nice, you know?
1263
01:38:38,146 --> 01:38:40,106
Have to get me some.
1264
01:38:42,858 --> 01:38:44,443
Yeah.
1265
01:38:49,365 --> 01:38:54,412
"If I die,
please sell my good horse
1266
01:38:54,453 --> 01:38:57,664
and my good saddle and my guns
1267
01:38:57,748 --> 01:39:02,877
to buy a tea set
for Miss Barlow. "
1268
01:39:03,628 --> 01:39:05,839
"Charley Waite. "
1269
01:39:09,384 --> 01:39:11,302
"Postscript...
1270
01:39:11,343 --> 01:39:13,804
I like this one.
1271
01:39:13,888 --> 01:39:15,889
But I don't know. "
1272
01:39:16,807 --> 01:39:19,268
"Princess pattern. "
1273
01:39:23,313 --> 01:39:24,439
Oh, hell.
1274
01:39:24,523 --> 01:39:26,400
What's the matter?
1275
01:39:28,568 --> 01:39:31,362
Oh.
Looks like you waited too long.
1276
01:39:31,445 --> 01:39:34,614
Kind of like us
and free grazing.
1277
01:39:34,699 --> 01:39:37,617
Well, good is good.
1278
01:39:37,702 --> 01:39:39,494
Melted or not.
1279
01:39:49,003 --> 01:39:52,966
Looks like you're plumb chained,
to your work, Marshal.
1280
01:39:53,007 --> 01:39:54,467
Get up, Poole.
1281
01:39:54,508 --> 01:39:56,844
He ain't worth a damn.
1282
01:39:56,927 --> 01:39:58,846
Get them all up!
1283
01:39:58,929 --> 01:40:00,681
Sobered up!
1284
01:40:02,016 --> 01:40:03,516
Ooh.
1285
01:40:05,810 --> 01:40:09,105
I got a feeling there's gonna be
a new marshal in town.
1286
01:40:12,609 --> 01:40:13,485
All right!
1287
01:40:13,526 --> 01:40:17,238
It's time to settle
these free grazers.
1288
01:40:17,321 --> 01:40:19,198
Oh, you leave your horses.
1289
01:40:20,366 --> 01:40:23,160
We're walking down
to their wagon.
1290
01:40:23,202 --> 01:40:25,996
When we get there, you better
empty your guns in them.
1291
01:40:26,038 --> 01:40:28,664
Or I'll damn well
shoot you myself.
1292
01:40:32,503 --> 01:40:34,921
Now, you three skirt
the buildings.
1293
01:40:35,004 --> 01:40:36,673
Get into the alleys
on the side.
1294
01:40:36,714 --> 01:40:38,841
- Come on.
1295
01:41:08,201 --> 01:41:11,747
Hayley!
Come away from there.
1296
01:41:14,249 --> 01:41:16,085
Finish these later.
1297
01:41:21,423 --> 01:41:23,425
Okay.
1298
01:41:23,465 --> 01:41:26,845
I'm not going to my maker
without knowing your given name.
1299
01:41:26,927 --> 01:41:30,222
Mine ain't Waite.
It's Postelwaite.
1300
01:41:30,264 --> 01:41:32,683
Charles Travis Postelwaite.
1301
01:41:32,766 --> 01:41:34,393
What's yours?
1302
01:41:35,226 --> 01:41:37,146
Sure ain't Boss.
1303
01:41:41,482 --> 01:41:44,777
I mean it, Boss.
I'm asking you straight up.
1304
01:41:44,819 --> 01:41:46,821
It's Bluebonnet.
1305
01:41:48,239 --> 01:41:49,115
Bluebonnet?
1306
01:41:49,157 --> 01:41:51,325
Bluebonnet, yeah.
1307
01:41:51,409 --> 01:41:52,242
No middle name?
1308
01:41:52,285 --> 01:41:56,121
No, just Bluebonnet Spearman.
And don't you tell no one.
1309
01:41:57,372 --> 01:42:00,917
I want to hear you swear
an oath. Now, go on.
1310
01:42:01,001 --> 01:42:02,085
I swear it.
1311
01:42:02,169 --> 01:42:04,963
All right.
Okay.
1312
01:42:07,340 --> 01:42:09,426
Just in case.
1313
01:42:25,357 --> 01:42:28,026
Said eight.
Count five.
1314
01:42:34,324 --> 01:42:37,452
You should have run when you
had the chance, Spearman.
1315
01:42:37,493 --> 01:42:40,120
Not much for running
from cowards.
1316
01:42:41,330 --> 01:42:43,582
I see the marshal ain't
with you.
1317
01:42:43,666 --> 01:42:45,501
You won't find it so funny
1318
01:42:45,541 --> 01:42:48,379
when you're all shot to hell
and dying.
1319
01:43:01,182 --> 01:43:04,267
- You the one killed our friend?
- That's right.
1320
01:43:04,352 --> 01:43:07,562
I shot the boy, too,
and I enjoyed it.
1321
01:44:39,773 --> 01:44:41,316
Hayley!
1322
01:44:44,194 --> 01:44:46,028
Back up!
1323
01:44:50,115 --> 01:44:51,492
Where's the back door?
1324
01:44:51,576 --> 01:44:53,661
- Back door!
- Right this way.
1325
01:45:17,391 --> 01:45:19,434
It's locked.
1326
01:45:38,536 --> 01:45:40,371
You hit?
1327
01:45:40,454 --> 01:45:41,997
I'm good.
1328
01:45:44,250 --> 01:45:46,042
You.
1329
01:45:51,715 --> 01:45:53,757
You get out of this house!
1330
01:45:59,722 --> 01:46:01,557
You pull that trigger, Baxter,
1331
01:46:01,641 --> 01:46:04,518
and you can forget about me
patching you up.
1332
01:46:07,270 --> 01:46:10,315
You get your bag.
You're with me.
1333
01:46:10,357 --> 01:46:12,151
Go on.
1334
01:48:09,009 --> 01:48:12,636
Get the hell up, Poole!
On your feet, God damn it!
1335
01:48:16,182 --> 01:48:18,475
Yeah!
1336
01:48:18,518 --> 01:48:21,812
You're... going out there.
1337
01:48:21,854 --> 01:48:24,605
We ain't ourselves yet!
1338
01:48:46,168 --> 01:48:48,086
I see they hobbled you.
1339
01:48:48,170 --> 01:48:50,505
It's been a while
since I was in a fight.
1340
01:48:50,547 --> 01:48:53,341
I panicked. Fell back.
Like to have broke my foot.
1341
01:48:53,425 --> 01:48:54,593
Ornery old fool.
1342
01:48:54,675 --> 01:48:57,845
Well, or that damn Cuban cigar
got me riled up.
1343
01:49:02,016 --> 01:49:03,476
Charley.
1344
01:49:03,517 --> 01:49:04,976
You two wait here.
1345
01:49:05,019 --> 01:49:07,187
Hold on, there, Charley.
Hold on.
1346
01:49:07,271 --> 01:49:09,773
I ain't looking over my shoulder
the rest of my days.
1347
01:49:09,857 --> 01:49:11,816
Charley.
1348
01:49:11,859 --> 01:49:14,069
You said we was gonna
kill them all.
1349
01:49:14,152 --> 01:49:15,987
I aim to do just that.
1350
01:49:16,029 --> 01:49:17,780
I meant kill them.
Not murder them.
1351
01:49:17,864 --> 01:49:19,866
Splitting hairs,
ain't you, Boss?
1352
01:49:19,948 --> 01:49:23,495
Mister, I heard what you said.
1353
01:49:24,286 --> 01:49:25,871
I won't come after you.
I promise.
1354
01:49:25,955 --> 01:49:28,040
No, I expect you won't.
1355
01:49:28,123 --> 01:49:30,376
I ain't gonna let you
do it, Charley.
1356
01:49:30,459 --> 01:49:32,628
You do this, you ain't no
different than Poole or Baxter
1357
01:49:32,711 --> 01:49:35,881
or that gunhand of his
that murdered Mose.
1358
01:49:35,965 --> 01:49:38,049
Him killing Mose
is how this started.
1359
01:49:38,132 --> 01:49:40,052
We come for justice,
not vengeance.
1360
01:49:40,134 --> 01:49:41,803
Them is two different things.
1361
01:49:41,886 --> 01:49:43,804
Not today, they ain't.
1362
01:49:45,056 --> 01:49:46,015
Step aside!
1363
01:49:46,057 --> 01:49:47,767
Listen to him, son.
1364
01:49:47,849 --> 01:49:50,894
You done what you had to here
because they give you no choice.
1365
01:49:50,979 --> 01:49:53,814
Don't go making this
into something bad.
1366
01:49:55,273 --> 01:49:57,442
This ain't the way, pard.
1367
01:50:09,745 --> 01:50:12,540
Mister, thank you.
1368
01:50:12,581 --> 01:50:13,873
Thank you.
1369
01:50:13,916 --> 01:50:15,710
Didn't do it for you, boy.
1370
01:50:15,750 --> 01:50:18,421
Just make peace
with your bad deeds.
1371
01:50:22,007 --> 01:50:23,758
Sue!
1372
01:50:23,842 --> 01:50:25,593
Get in here!
1373
01:50:25,677 --> 01:50:28,013
Oh, my God.
1374
01:50:36,395 --> 01:50:37,813
Get out of the way.
1375
01:50:40,274 --> 01:50:42,066
Button!
1376
01:51:10,259 --> 01:51:12,720
- Put it down.
- Let the lady be!
1377
01:52:09,189 --> 01:52:12,150
We got your boy, Spearman!
1378
01:52:21,534 --> 01:52:24,870
You better drop them guns
and come walking down the street
1379
01:52:24,912 --> 01:52:27,289
or I shoot him.
1380
01:52:27,373 --> 01:52:29,500
You've got ten seconds!
1381
01:52:30,750 --> 01:52:33,838
We ain't giving up our guns.
1382
01:52:33,920 --> 01:52:35,797
He's gonna kill Button anyway.
1383
01:52:35,881 --> 01:52:36,840
One!
1384
01:52:36,882 --> 01:52:40,260
The only chance for him or us
when we walk up is these guns.
1385
01:52:40,343 --> 01:52:42,511
Two!
1386
01:52:44,306 --> 01:52:45,973
Three!
1387
01:52:46,057 --> 01:52:47,016
Sue!
1388
01:52:47,100 --> 01:52:48,934
Stop!
1389
01:52:49,018 --> 01:52:52,479
Stop it!
Stop it right now!
1390
01:52:58,234 --> 01:52:59,777
Four!
1391
01:53:01,196 --> 01:53:03,198
Sue.
1392
01:53:03,281 --> 01:53:05,867
You're a disgrace,
Marshal Poole.
1393
01:53:05,908 --> 01:53:09,119
You always have been.
1394
01:53:09,203 --> 01:53:12,415
I know it.
That's just the way it is.
1395
01:53:13,791 --> 01:53:15,418
Five!
1396
01:53:17,502 --> 01:53:19,338
Six!
1397
01:53:42,651 --> 01:53:45,236
Have a nice rest,
did you, Marshal?
1398
01:53:45,320 --> 01:53:47,906
You'll be having a long one
yourself in a minute.
1399
01:53:47,948 --> 01:53:49,449
Been enough killing for you?
1400
01:53:49,491 --> 01:53:52,409
Be enough when you're
both dead and buried.
1401
01:53:54,955 --> 01:53:57,206
Let the woman and boy go.
They ain't a part of this.
1402
01:53:57,289 --> 01:53:59,750
If you want considerations,
1403
01:53:59,833 --> 01:54:02,168
you drop them guns
on the ground.
1404
01:54:02,252 --> 01:54:03,879
Let her take him to the doc's.
1405
01:54:03,963 --> 01:54:06,465
The doc's in jail,
and he ain't leaving
1406
01:54:06,548 --> 01:54:09,217
unless your guns
are in the dirt.
1407
01:54:10,093 --> 01:54:13,471
I'll crush any man
who stands with them!
1408
01:54:13,554 --> 01:54:14,597
When I finish that,
1409
01:54:14,639 --> 01:54:17,934
I'll torch your homes and drive
your wives and children
1410
01:54:17,976 --> 01:54:20,979
out into the cold prairie.
1411
01:54:21,061 --> 01:54:24,398
So you women, you better
take hold of your men.
1412
01:54:24,481 --> 01:54:27,651
If you don't, you'll be raising
orphans by winter.
1413
01:54:28,694 --> 01:54:30,570
Mack Langly!
1414
01:54:31,697 --> 01:54:34,449
It doesn't matter
whether you run or stay!
1415
01:54:34,491 --> 01:54:37,786
You and your boys
are already dead!
1416
01:54:38,662 --> 01:54:41,372
Mack Langly is our friend!
1417
01:54:52,299 --> 01:54:54,426
I didn't come all the way
from Ireland
1418
01:54:54,509 --> 01:54:58,596
to see my land pissed on
by free grazers.
1419
01:54:59,680 --> 01:55:03,142
Now, I want them guns
in the dirt.
1420
01:55:04,269 --> 01:55:06,146
Him first.
1421
01:55:06,186 --> 01:55:08,272
The gunhand.
1422
01:55:51,019 --> 01:55:53,605
Looks like you're losing
your army, Marshal.
1423
01:56:11,914 --> 01:56:13,583
Get down!
1424
01:56:52,994 --> 01:56:54,787
It went through?
1425
01:56:54,830 --> 01:56:56,290
Yeah.
1426
01:56:56,330 --> 01:56:58,249
Is he hit, Sue?
1427
01:57:00,084 --> 01:57:01,711
- Sue, is he hit?
- No! No!
1428
01:57:01,794 --> 01:57:03,713
But he's bleeding bad again!
1429
01:57:03,795 --> 01:57:05,881
God damn it.
Can you stop it?
1430
01:57:05,964 --> 01:57:06,965
I'm trying.
1431
01:57:07,049 --> 01:57:08,800
I'm gonna kill you, Baxter!
1432
01:57:08,883 --> 01:57:11,553
Well, come on, if you're coming!
1433
01:57:15,974 --> 01:57:17,308
Can you cover me?
1434
01:57:17,350 --> 01:57:20,936
Might be best to wait him out.
Probably bleed to death.
1435
01:57:23,230 --> 01:57:24,315
I ain't waiting.
1436
01:57:24,398 --> 01:57:26,317
Button needs that doctor
right now.
1437
01:57:26,400 --> 01:57:28,027
Well, you know,
that door's locked.
1438
01:57:28,110 --> 01:57:30,695
Well, it won't be
when the scatter-gun hits it.
1439
01:57:30,779 --> 01:57:33,281
I'm waiting for you, Spearman!
1440
01:57:35,826 --> 01:57:38,828
I'm coming for you,
you son of a bitch.
1441
01:57:41,497 --> 01:57:43,666
Okay, Charley?
1442
01:57:43,749 --> 01:57:44,959
Yeah.
1443
01:57:45,001 --> 01:57:46,878
You ready?
1444
01:57:47,794 --> 01:57:49,296
Yeah.
1445
01:58:45,098 --> 01:58:46,516
I'm dying.
1446
01:58:46,557 --> 01:58:49,519
And for what?
More cows?
1447
01:58:49,560 --> 01:58:51,186
Killed a good man.
1448
01:58:51,271 --> 01:58:53,522
And maybe that boy
out there out yonder.
1449
01:58:53,564 --> 01:58:56,066
You get no sympathy
for your death.
1450
01:58:56,108 --> 01:58:58,069
Get!
1451
01:58:58,110 --> 01:59:01,196
You're... nothing.
1452
01:59:01,237 --> 01:59:03,365
Yeah? Maybe so.
1453
01:59:03,448 --> 01:59:06,742
But I'll still be breathing
in another minute.
1454
01:59:06,827 --> 01:59:10,246
Well, kill me, then.
1455
01:59:18,754 --> 01:59:19,921
No.
1456
01:59:21,256 --> 01:59:23,675
I ain't wasting a good bullet
to ease your pain,
1457
01:59:23,758 --> 01:59:25,594
you son of a bitch.
1458
02:01:30,960 --> 02:01:33,086
Your man's in the saloon.
1459
02:01:34,589 --> 02:01:36,507
Ordered everybody out.
1460
02:01:37,424 --> 02:01:41,219
Asked to see your sister
iffen she's willing.
1461
02:01:48,892 --> 02:01:50,644
He'd like to speak with you,
Miss Barlow,
1462
02:01:50,729 --> 02:01:53,607
iffen you ain't offended
by entering a saloon.
1463
02:02:02,739 --> 02:02:04,282
Sue.
1464
02:02:08,745 --> 02:02:10,204
Doc.
1465
02:02:10,246 --> 02:02:11,706
Bring him on up.
1466
02:02:11,747 --> 02:02:13,958
Put him in there.
We'll make room.
1467
02:02:21,632 --> 02:02:23,133
Baxter got any kin?
1468
02:02:23,216 --> 02:02:25,093
Daughter is all he has left.
1469
02:02:25,177 --> 02:02:28,055
It'd be right if somebody
explained things to her.
1470
02:02:28,096 --> 02:02:31,224
There never was
any love lost between 'em.
1471
02:02:31,266 --> 02:02:33,351
Even so, she's his daughter.
1472
02:02:33,435 --> 02:02:36,229
And kin is funny
about such things.
1473
02:02:50,033 --> 02:02:52,035
Come on.
Come on.
1474
02:03:19,852 --> 02:03:21,937
I didn't mean for you
to have to...
1475
02:03:21,980 --> 02:03:24,607
walk into this place
in front of those people.
1476
02:03:24,648 --> 02:03:28,194
I don't care what anyone
out there thinks, Charley.
1477
02:03:28,277 --> 02:03:30,822
You don't have to
stand up for me.
1478
02:03:32,573 --> 02:03:33,615
Well, just the same,
1479
02:03:33,698 --> 02:03:37,995
I wanted to tell you that I'll
be leaving in a day or two.
1480
02:03:44,625 --> 02:03:47,128
I'd like you to stay.
1481
02:03:47,210 --> 02:03:49,338
I think others would, too.
1482
02:03:51,340 --> 02:03:53,968
I can't say I haven't
thought about it.
1483
02:03:55,010 --> 02:03:56,636
Truth is, there wouldn't be
a corner here
1484
02:03:56,720 --> 02:03:59,430
that don't have
a bad memory for me.
1485
02:04:03,393 --> 02:04:06,687
I've been holding my love
a long time, Charley.
1486
02:04:07,771 --> 02:04:10,816
I know you feel something
for me, too.
1487
02:04:13,402 --> 02:04:14,987
I do.
1488
02:04:17,531 --> 02:04:20,033
But I ain't no more
than those who come to kill us.
1489
02:04:20,075 --> 02:04:22,578
You seen that yourself.
1490
02:04:22,660 --> 02:04:24,829
Maybe you've done
some bad things.
1491
02:04:24,913 --> 02:04:26,331
Maybe worse than bad.
1492
02:04:26,372 --> 02:04:29,667
But what happened here today
wasn't one of 'em.
1493
02:04:33,420 --> 02:04:37,591
And those killings,
they don't give you pause?
1494
02:04:38,384 --> 02:04:41,094
I'm not afraid of you, Charley.
1495
02:04:58,109 --> 02:05:00,320
It brought me luck.
1496
02:05:00,403 --> 02:05:02,073
Just like you said.
1497
02:05:03,657 --> 02:05:05,575
It's yours now.
1498
02:05:05,617 --> 02:05:07,202
You keep it.
1499
02:05:13,875 --> 02:05:15,376
I don't have the answers,
Charley.
1500
02:05:15,460 --> 02:05:17,921
But I know that people
get confused in this life
1501
02:05:17,962 --> 02:05:23,008
about what they want
and what they've done
1502
02:05:23,092 --> 02:05:26,177
and what they think they
should have because of it.
1503
02:05:26,262 --> 02:05:30,598
Everything they think they are
or did takes hold so hard
1504
02:05:30,682 --> 02:05:34,227
that it won't let them see
what they can be.
1505
02:05:38,230 --> 02:05:41,067
I've got a big idea
about us, Charley.
1506
02:05:42,485 --> 02:05:44,778
And I'm not gonna wait forever.
1507
02:05:44,861 --> 02:05:46,780
But I am gonna wait.
1508
02:05:46,863 --> 02:05:51,994
And when you're far away,
I want you to think about that.
1509
02:05:52,953 --> 02:05:57,291
And... come back to me.
1510
02:08:33,602 --> 02:08:35,729
I'm in love with you, Sue.
1511
02:08:37,521 --> 02:08:40,566
Been that way since
I first laid eyes on you.
1512
02:08:40,608 --> 02:08:45,237
Just took me a while
to see things clear.
1513
02:08:47,114 --> 02:08:48,532
I know I'm not the kind of man
1514
02:08:48,615 --> 02:08:51,075
you expected to walk up
your front walk.
1515
02:08:52,076 --> 02:08:55,955
If I was your brother,
I wouldn't choose me for you.
1516
02:09:01,251 --> 02:09:02,921
Charley...
1517
02:09:05,340 --> 02:09:07,758
Do you know how old I am?
1518
02:09:07,800 --> 02:09:10,928
Don't care how old you are.
1519
02:09:10,969 --> 02:09:13,012
I'm not a girl anymore.
1520
02:09:14,681 --> 02:09:17,851
You're the handsomest woman
I ever saw.
1521
02:09:17,934 --> 02:09:20,604
I've had my disappointments,
Charley.
1522
02:09:20,686 --> 02:09:22,813
Well, I'm not gonna be
one of them.
1523
02:09:26,108 --> 02:09:28,903
I never thought I'd live
as long as I have, Sue.
1524
02:09:28,985 --> 02:09:33,156
I guess living the way I have,
it never really mattered.
1525
02:09:34,324 --> 02:09:37,994
But thinking I was never gonna
see you again was maybe...
1526
02:09:39,663 --> 02:09:42,874
Was maybe the most awful feeling
I ever had in my life.
1527
02:09:47,461 --> 02:09:52,007
I know I can be
a good husband to you.
1528
02:09:53,133 --> 02:09:54,802
And I know I ain't
asked you proper.
1529
02:09:54,843 --> 02:09:58,722
But I'm asking you now.
1530
02:10:03,226 --> 02:10:05,687
Will you marry me, Sue?
1531
02:10:08,982 --> 02:10:11,067
Charley.
1532
02:10:11,149 --> 02:10:12,985
Yes.
1533
02:10:13,820 --> 02:10:15,737
I'll marry you.
1534
02:10:20,576 --> 02:10:22,618
And can I kiss you?
1535
02:10:44,556 --> 02:10:48,518
I'm gonna give you a thousand
of these before I'm done.
1536
02:11:10,623 --> 02:11:12,790
Hey, Charley!
1537
02:11:12,874 --> 02:11:15,959
Looks like the doc
changed his mind about you.
1538
02:11:22,633 --> 02:11:24,801
Something wrong?
1539
02:11:24,885 --> 02:11:26,553
No.
Everything's fine.
1540
02:11:26,637 --> 02:11:28,847
I forgot to tell you
I'll have word about the saloon
1541
02:11:28,931 --> 02:11:29,890
by the time you get back.
1542
02:11:29,973 --> 02:11:31,766
Sounds good.
1543
02:11:33,477 --> 02:11:35,062
You take care, now.
1544
02:11:36,647 --> 02:11:39,148
Charley.
1545
02:11:39,233 --> 02:11:40,274
Sue.
1546
02:11:40,358 --> 02:11:42,026
I'll be along.
1547
02:11:47,114 --> 02:11:48,949
Saloon?
1548
02:11:49,032 --> 02:11:51,952
Told you I was wanting out
of the cattle business.
1549
02:11:52,036 --> 02:11:55,664
There's a saloon right back
there just had its owner die.
1550
02:11:55,747 --> 02:11:57,665
Hoping you'd be my partner.
1551
02:12:01,544 --> 02:12:04,338
I cant afford something like that.
1552
02:12:04,381 --> 02:12:06,382
Not even half.
1553
02:12:06,423 --> 02:12:10,009
Well let the brains of the outfith
do the thinking.
1554
02:12:10,052 --> 02:12:18,434
Sue!
1555
02:12:18,477 --> 02:12:22,313
You are coming back, aren't you?
1556
02:12:22,355 --> 02:12:27,734
And i will be waiting for you Charles!
1557
02:12:31,446 --> 02:12:36,785
Keep nothing private.
1558
02:12:36,869 --> 02:12:42,123
Have to go back know.
1559
02:12:42,165 --> 02:12:48,045
I don't want to loose side of the roof tops.
1560
02:12:48,087 --> 02:12:53,217
I mean it Sue.
1561
02:12:53,259 --> 02:12:58,306
Got to go!
1562
02:12:58,346 --> 02:13:13,111
How this gonna work if
you don't do what i say.
1563
02:13:13,152 --> 02:13:16,494
I told you, I'm gonna give you a
thousand of these before I'm done.
1564
02:13:16,697 --> 02:13:18,991
I'm gonna make sure you do.
1565
02:13:57,485 --> 02:13:59,403
Let's go get our cows!
111127
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.