All language subtitles for Obsession.2025-hy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,881 --> 00:01:21,683 Այն ժամանակվանից, երբ մենք... 2 00:01:24,484 --> 00:01:27,287 Դուք միակ մարդն եք որ ես երբևէ... 3 00:01:28,121 --> 00:01:30,692 Կներեք, սա տարօրինակ է: Ես-ես այսպես չեմ խոսում: 4 00:01:30,725 --> 00:01:32,426 Ոչ, ոչինչ: 5 00:01:37,364 --> 00:01:41,468 Ինձ թվում է, որ բաժանվում եմ: 6 00:01:43,638 --> 00:01:47,274 Ես մտածում եմ քո մասին ամբողջ ժամանակ, Նիկի: 7 00:01:48,943 --> 00:01:51,111 Փորձում եմ չ... 8 00:01:52,580 --> 00:01:55,115 ...դուք ամեն երգի մեջ եք Ես լսում եմ. 9 00:01:56,050 --> 00:01:58,218 Դու միակ մարդն էիր ով լավ էր ինձ հետ 10 00:01:58,251 --> 00:01:59,687 երբ տեղափոխվեցի այստեղ։ 11 00:01:59,721 --> 00:02:02,389 Եվ սկզբում, Մտածեցի՝ գուցե դու... 12 00:02:07,394 --> 00:02:11,164 Դե ես հասկացա, թե ով ես դու։ 13 00:02:12,265 --> 00:02:16,236 Եվ հետո, երբ Նանան անցավ, դու էիր զանգողը 14 00:02:16,269 --> 00:02:18,640 նույնիսկ այն ժամանակ, երբ ես չունեի ինչ-որ բան ասելու 15 00:02:18,673 --> 00:02:20,374 և մենք պարզապես նստեցինք այնտեղ: 16 00:02:22,242 --> 00:02:23,911 Այսպիսով, ես անընդհատ ասում եմ ինքս ինձ. «Մի ասա նրան. 17 00:02:23,945 --> 00:02:25,312 «Նա չափազանց լավն է: 18 00:02:25,345 --> 00:02:28,382 Եվ նա կկորցնի... դու նրան կկորցնես»: 19 00:02:29,817 --> 00:02:32,720 Բայց միգուցե դուք պետք է իմանաք... 20 00:02:34,354 --> 00:02:36,423 ...որ ես քեզ կընտրեի ամեն ինչի վրա. 21 00:02:38,225 --> 00:02:39,493 Օ՜ 22 00:02:39,527 --> 00:02:40,962 -Ամեն ինչ դա է: -Ոչ, ոչ: Դադարեցրեք. 23 00:02:40,995 --> 00:02:43,531 -Լավ, դա սարսափելի էր: -Օ, Աստված իմ: Ես դա գիտեի։ 24 00:02:43,564 --> 00:02:44,666 -Շատ շատ: -Ես շատ եմ ցավում: 25 00:02:44,699 --> 00:02:46,366 Ես մտածեցի, որ դա քաղցր է: 26 00:02:46,400 --> 00:02:47,735 -Ես կարծում էի, որ դա կոպիտ էր: -Ես պետք է... 27 00:02:47,769 --> 00:02:48,936 -Լավ, այս անգամ ես քեզ եմ ուզում... -Ոչ, ես... 28 00:02:48,970 --> 00:02:50,437 Այլևս չեմ կրկնի, ընկեր: 29 00:02:50,470 --> 00:02:51,806 - Դա այնքան ամոթալի էր: -Այո, այո: 30 00:02:51,839 --> 00:02:53,373 Դա կզարմանար... Th-T-Դա ինձ սարսափեցրեց: 31 00:02:53,407 --> 00:02:54,676 Լա՞վ: Նիկին կփսխեր։ 32 00:02:54,709 --> 00:02:56,276 Դու ասացիր, որ թափեմ իմ սիրտը դուրս. 33 00:02:56,309 --> 00:02:57,444 Գիտե՞ք որքան խոցելի է Ես հենց նոր ստացա՞ 34 00:02:58,311 --> 00:02:59,681 Ես քեզ թերագնահատեցի։ 35 00:02:59,714 --> 00:03:01,448 -Իսկ եթե ստանաս նրան լավ բան? -Ոչ, ոչ: 36 00:03:01,481 --> 00:03:02,784 -Ես կփորձեմ դա: -Դ-Ոչինչ մի հասկանա նրան: 37 00:03:02,817 --> 00:03:03,918 Ընկեր, դու պետք է ավելի քիչ լինես... 38 00:03:03,951 --> 00:03:06,319 Նիկկիի հետ ավելի քիչ հուզված, լա՞վ: 39 00:03:06,353 --> 00:03:07,722 Նա չի սիրում այդ խայտառակությունը: Նա չի անում: 40 00:03:07,755 --> 00:03:11,291 Ծաղիկներ, քաղցրավենիք որ նա ասաց, որ սիրում է? 41 00:03:11,324 --> 00:03:12,760 Լավ։ 42 00:03:12,794 --> 00:03:14,327 Շնորհակալություն։ 43 00:03:14,361 --> 00:03:15,797 Ի՞նչ: 44 00:03:15,830 --> 00:03:16,864 Շնորհակալություն։ 45 00:03:16,898 --> 00:03:18,599 Ուզում ես գնամ 46 00:03:18,633 --> 00:03:20,300 -Այո, եթե ուզում ես, այո: -Օ, այո, լավ: Այո՛։ 47 00:03:20,333 --> 00:03:21,869 Ցավում եմ, որ... Կներես, որ ստիպեցի քեզ այդպես վարվել: 48 00:03:21,903 --> 00:03:23,303 Ոչ, ոչ, ամեն ինչ լավ է: Դուք լավ եք: 49 00:03:23,336 --> 00:03:24,572 - Ոչ, դա պարզապես ... -Զվարճալի ընդմիջում է: 50 00:03:24,605 --> 00:03:25,973 -Պարզապես ձևացրու, որ... -Դու լավ ես: 51 00:03:26,007 --> 00:03:29,677 Օ, Աստված իմ, ընկեր, դա այնքան ամոթալի էր: 52 00:03:29,711 --> 00:03:30,945 Կարո՞ղ ենք հեռանալ: 53 00:03:30,978 --> 00:03:33,715 Այո, լավ, փառք Աստծո, ես դա արեցի: Դա... սարսափելի էր: 54 00:03:33,748 --> 00:03:35,449 Շնորհակալություն դրա համար։ 55 00:03:35,482 --> 00:03:38,218 Դուք իրականում երբևէ եղե՞լ եք, սիրախաղ արե՞լ ես Նիկի հետ: 56 00:03:38,853 --> 00:03:40,353 Հրավիրեք սիրավեպ: 57 00:03:41,022 --> 00:03:43,691 - Հրավիրե՞լ սիրավեպ: -Ծաղրել նրան: 58 00:03:43,725 --> 00:03:45,860 - Խաղաղորեն չար եղիր նրա հետ: - Չար լինել նրա հետ: 59 00:03:45,893 --> 00:03:48,529 Կատակասեր, այո, բայց դաստիարակիր Freaky Nikki-ին: 60 00:03:48,563 --> 00:03:50,297 Դուք ուզում եք, որ ես զանգեմ նրան Խենթ Նիկի? 61 00:03:50,330 --> 00:03:51,699 Դուք գիտեք, որ նա զգայուն է այդ մասին։ 62 00:03:51,733 --> 00:03:53,266 Եղեք այսպես. «Հեյ, հիշիր, թե երբ դուք նախկինում ենթարկվել եք բռնության: 63 00:03:53,300 --> 00:03:55,335 Բոլորը քեզ կանչեցին Խենթ Նիկի՞: 64 00:03:55,368 --> 00:03:56,738 Նա նման կլինի. «Օ՜, Աստված իմ: 65 00:03:56,771 --> 00:03:58,906 «Օ, ոչ, Արջ, դա ... դա այնքան վաղուց էր: 66 00:03:58,940 --> 00:04:00,608 Մի՛: Խնդրում եմ»։ 67 00:04:01,209 --> 00:04:03,911 Եվ դա կլինի, ինչպես, շունչը կտրե՞լ: 68 00:04:03,945 --> 00:04:06,480 Ուղղակի ասա. 69 00:04:06,514 --> 00:04:09,382 «Նիկի, կարծում եմ, որ մենք պետք է գրավենք երբեմն խմել»: 70 00:04:09,416 --> 00:04:10,518 Yeah, I've grabbed drinks երբեմն. 71 00:04:10,551 --> 00:04:11,886 Նա միշտ հրավիրում է ձեզ: 72 00:04:11,919 --> 00:04:13,386 -Այո, ճիշտ: -I asked you guys not to come 73 00:04:13,420 --> 00:04:14,822 մանրուքներին մեկ գիշերվա համար: 74 00:04:14,856 --> 00:04:16,591 Յ-Դու չես կարող նրանից դուրս խնդրել մանրուքներում, Արջուկ: 75 00:04:16,624 --> 00:04:18,291 Չես կարող։ Ես քեզ թույլ չեմ տա: 76 00:04:18,325 --> 00:04:19,927 Լավ է, օրգանական ժամանակ հարցնելու համար: 77 00:04:19,961 --> 00:04:21,629 Ես սիրում եմ մանրուք գիշերը: 78 00:04:21,662 --> 00:04:22,563 Դա այն ամենն է, ինչ ես ունեմ: 79 00:04:22,597 --> 00:04:24,498 I wake up every Wednesday 80 00:04:24,532 --> 00:04:25,867 կոշտ ռոք, մտածել մանրուքների մասին. 81 00:04:25,900 --> 00:04:28,368 Աստված, ես չեմ կարող հաղթահարել որքան հիմար էի ես հենց նոր նայեցի: 82 00:04:28,401 --> 00:04:29,737 Յ-Դուք չեք կարող շրջվել մեր շաբաթական հավաքը 83 00:04:29,771 --> 00:04:31,572 ընկերասիրության և հմտության ես քո մեջ... քո... 84 00:04:31,606 --> 00:04:33,541 քո յոթ տարին ուշացած առաջարկ, Արջ. 85 00:04:33,574 --> 00:04:35,777 Հետո ե՞րբ եմ հարցնում։ 86 00:04:35,810 --> 00:04:37,812 Ցանկացած այլ ժամանակ: 87 00:04:37,845 --> 00:04:39,781 Այն ամենը, ինչ դուք ունեք, ժամանակն է: 88 00:04:42,550 --> 00:04:44,519 If she means this much to you-- 89 00:04:44,552 --> 00:04:48,055 and I know she does-- wait. 90 00:04:48,089 --> 00:04:49,824 Դա արեք ճիշտ ժամանակին: 91 00:04:51,058 --> 00:04:52,727 Լավ։ 92 00:04:54,762 --> 00:04:55,630 Լավ, կսպասեմ: 93 00:04:55,663 --> 00:04:57,865 -Ճիշտ կանեմ: -Հիմա ասա ինձ հետ: 94 00:04:58,933 --> 00:05:01,569 Այն ամենը, ինչ դուք ունեք, ժամանակն է: 95 00:05:07,108 --> 00:05:08,676 Օ, ոչ: 96 00:05:09,844 --> 00:05:11,512 Սենդի՞ 97 00:05:13,413 --> 00:05:14,582 Սենդի՞ 98 00:05:19,720 --> 00:05:21,522 Օ, ոչ: 99 00:05:22,723 --> 00:05:24,592 Սենդի՞ 100 00:05:25,927 --> 00:05:27,562 Ոչ 101 00:05:27,595 --> 00:05:29,564 Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: 102 00:05:30,598 --> 00:05:32,967 Օ, ոչ, ոչ: Ո՛չ, ո՛չ։ 103 00:05:33,000 --> 00:05:35,368 Օ՜, բայ: 104 00:05:36,537 --> 00:05:38,906 Ինչպե՞ս մտաք սրանք: 105 00:05:40,908 --> 00:05:42,810 Օ՜, մարդ։ 106 00:06:12,907 --> 00:06:14,809 Ինչու նա չի կարող... 107 00:06:16,010 --> 00:06:17,678 Ուղղակի... 108 00:06:42,603 --> 00:06:44,605 -Հեյ -Վայ, դու այնքան հաջողակ ես: 109 00:06:44,639 --> 00:06:46,908 Այսօր այնքան զբաղված էր: 110 00:06:46,941 --> 00:06:48,175 Օ՜ 111 00:06:48,209 --> 00:06:49,844 Ինձ պետք էր լավ հանգստյան օր: 112 00:06:49,877 --> 00:06:51,646 Օ, այո: Միանշանակ։ 113 00:06:51,679 --> 00:06:54,916 Դուք այնքան շատ եք աշխատում: 114 00:06:54,949 --> 00:06:55,917 Դուք գիտեք, որ ես գիտեմ: 115 00:06:55,950 --> 00:06:57,785 Օ,, ժամը քանիսն եք կհայտնվե՞ք այս գիշեր: 116 00:06:57,818 --> 00:06:59,954 Ես ուզում եմ վաղաժամ ապահովել տեղը: 117 00:06:59,987 --> 00:07:01,656 Օ՜ 118 00:07:02,590 --> 00:07:04,625 Հըմ, ես կ... 119 00:07:06,928 --> 00:07:10,231 Չեմ կարծում, որ դա կանեմ իրականում հասցրու այս գիշեր: 120 00:07:10,264 --> 00:07:12,099 Օ, Արջ, ոչ: 121 00:07:12,133 --> 00:07:13,668 Ես ուզում էի քեզ տեսնել այս գիշեր: 122 00:07:13,701 --> 00:07:14,936 Մեզ պետք է ձեր ուղեղը։ 123 00:07:14,969 --> 00:07:16,570 Պետք է հաղթել Rag Tags-ն այս շաբաթ: 124 00:07:16,604 --> 00:07:18,806 Դե, ես նկատի ունեմ ... 125 00:07:19,840 --> 00:07:21,509 ես... 126 00:07:22,442 --> 00:07:24,211 Ես-Չեմ... Չեմ կարծում, որ կարող եմ այս երեկո: 127 00:07:24,245 --> 00:07:26,814 Ես նոր եմ բռնում որոշ բաների վրա: 128 00:07:28,716 --> 00:07:31,752 Ես քեզ մի բան էի պատմելու. 129 00:07:31,786 --> 00:07:33,020 Ի՞նչ: 130 00:07:33,054 --> 00:07:34,956 I mean, should I, like, tell you now? 131 00:07:34,989 --> 00:07:36,590 Այո՛։ 132 00:07:37,224 --> 00:07:38,859 Ի՞նչ: 133 00:07:41,862 --> 00:07:45,633 Yeah, so I'm putting in իմ երկու շաբաթը. 134 00:07:47,802 --> 00:07:49,036 Իսկապե՞ս։ 135 00:07:53,274 --> 00:07:54,875 Ինչպե՞ս է ստացվում: 136 00:07:57,144 --> 00:07:59,080 I don't know. 137 00:07:59,113 --> 00:08:03,117 Այո, մենք մի տեսակ վազում ենք ժամանակից դուրս, Արջ, ուրեմն, հըմ... 138 00:08:03,150 --> 00:08:05,519 you know, գուցե ցանկանաք բաց թողնել այդ իրերը 139 00:08:05,553 --> 00:08:07,288 you're working on. 140 00:08:07,321 --> 00:08:09,256 You're right. 141 00:08:09,290 --> 00:08:10,992 -Tonight's the night. -Հիմա՜ 142 00:08:11,025 --> 00:08:12,193 Goddamn it! 143 00:08:12,226 --> 00:08:13,828 լա՞վ ես։ 144 00:08:13,861 --> 00:08:16,263 Ոչ, ես պարզապես գցեցի իմ բյուրեղը necklace down the drain. 145 00:08:16,297 --> 00:08:18,866 -Oh, shit. -Ugh! 146 00:08:18,899 --> 00:08:20,534 Ներողություն։ 147 00:08:22,803 --> 00:08:24,705 Ինչո՞ւ նա նույնիսկ դա կասեր: 148 00:08:24,739 --> 00:08:25,940 Հեյ, շուտով կփակվենք, 149 00:08:25,973 --> 00:08:27,708 so let me know եթե ինչ-որ բանի կարիք ունեք: 150 00:08:27,742 --> 00:08:28,909 Օ, լավ: 151 00:08:28,943 --> 00:08:30,644 -Շնորհակալ եմ: -Ճիշտ։ Այո, ես գիտեմ: 152 00:08:30,678 --> 00:08:32,146 Ռայանն էլ էր դա ասում. այնպես որ ես միակը չեմ: 153 00:08:32,179 --> 00:08:33,748 Օ, դու ես հաստատ միակը չէ. 154 00:08:33,781 --> 00:08:35,316 -Գիտեմ: -Հեյ, կներես: 155 00:08:35,349 --> 00:08:36,784 Ես-Ես օգնության կարիք ունեմ: 156 00:08:36,817 --> 00:08:39,653 Հըմ, ունե՞ս, բյուրեղյա վզնոցներ? 157 00:08:39,687 --> 00:08:41,722 Այո՛։ Այո, այստեղ, թույլ տվեք ցույց տալ ձեզ. 158 00:08:41,756 --> 00:08:43,624 Ոչ, անկեղծ ասած, որովհետև դա այդպես է ինչ էի ասում նախկինում. 159 00:08:43,657 --> 00:08:45,793 Ինչպես, ինչ? Ինչ ես դու նույնիսկ խոսելու մասին. 160 00:08:49,663 --> 00:08:51,165 Օ, Աստված իմ, դա խելագարություն է: 161 00:08:51,198 --> 00:08:52,600 -Ի՞նչ: -Ոչ: 162 00:08:52,633 --> 00:08:53,768 Մի վայրկյան պահեք։ 163 00:08:53,801 --> 00:08:55,169 Հըմ, սա այն ամենն է, ինչ մենք ունենք: 164 00:08:55,202 --> 00:08:57,038 Այո, յուրաքանչյուր քար ունի իր սեփականը 165 00:08:57,071 --> 00:08:59,774 մի տեսակ յուրահատուկ էներգիա և ինչ էլ որ լինի: 166 00:08:59,807 --> 00:09:01,809 Այսպիսով, ամեթիստը համար է calmness, clarity, 167 00:09:01,842 --> 00:09:04,345 իսկ հետո վարդի քվարցը գրավում է, սիրում, սեր և խայտառակություն: 168 00:09:04,378 --> 00:09:08,215 Ինչ է, որ լավն է... 169 00:09:08,249 --> 00:09:10,684 էներգիա՞, թե՞ լավ թրթիռներ: 170 00:09:10,718 --> 00:09:12,686 Probably the citrine. 171 00:09:12,720 --> 00:09:15,923 I mean, it's basically արևը ժայռի մեջ. 172 00:09:15,956 --> 00:09:17,691 Լավ։ Շնորհակալություն։ 173 00:09:17,725 --> 00:09:19,994 Այո՛։ Let me know եթե այլ բանի կարիք ունեք: 174 00:09:20,828 --> 00:09:22,296 Sunshine in a rock. 175 00:09:22,329 --> 00:09:23,798 Well, no, որովհետև երեկ ճաշի ժամանակ, 176 00:09:23,831 --> 00:09:25,733 Բեկկան նման էր, այդպիսին... Այո: 177 00:09:25,766 --> 00:09:27,768 Նիկին դա կկատարի: 178 00:09:28,869 --> 00:09:30,938 Չէ, ես դա եմ ասում։ 179 00:09:33,340 --> 00:09:34,809 Եվ հետո նա բերում է Ռայանին նրա հետ? 180 00:09:34,842 --> 00:09:37,111 ես նման էի, «Ի՞նչ ես անում նույնիսկ»: 181 00:09:41,382 --> 00:09:42,616 Իսկապե՞ս: 182 00:09:42,650 --> 00:09:44,553 Դուք գիտեք, որ մենք նույնիսկ նրան չենք սիրում: 183 00:09:46,120 --> 00:09:47,888 Պարզապես այնքան նյարդայնացնող: 184 00:09:50,057 --> 00:09:51,625 Այո՛։ 185 00:09:53,994 --> 00:09:56,130 Անկեղծ ասած, որովհետև հենց դա է Ես ասում էի... 186 00:10:08,776 --> 00:10:11,145 Ի՞նչ, բյուրեղյա չկա՞: 187 00:10:11,178 --> 00:10:12,947 Ինձ դուր է գալիս սա։ 188 00:10:12,980 --> 00:10:15,816 Այո, լավ, նրանք գեղեցիկ են եղել հայտնի է, քանի որ մենք դրանք դուրս ենք հանել: 189 00:10:15,850 --> 00:10:17,918 Դու գիտես, բոլորն ուզում են ցանկություն: 190 00:10:20,955 --> 00:10:23,390 Դե, դա ինձ համար չէ, ուստի ... 191 00:10:23,424 --> 00:10:26,727 Լավ, լավ, մի վերադառնա բողոքելով. 192 00:10:26,760 --> 00:10:28,195 Մարդիկ բողոքո՞ւմ են սրանց մասին, թե՞... 193 00:10:28,229 --> 00:10:30,197 Դե, նրանք մի տեսակ նման են հավաքածուներ, 194 00:10:30,231 --> 00:10:32,933 այնպես որ որոշ մարդիկ չեն բացում դրանք, բայց այն մարդիկ, ովքեր անում են, 195 00:10:32,967 --> 00:10:35,636 գիտես, վերադարձիր ու բողոքում. 196 00:10:39,173 --> 00:10:40,875 Որովհետև դա խաբեություն է, թե՞... 197 00:10:40,908 --> 00:10:42,877 Այ մարդ, մենք չենք խաբեբաներ, լա՞վ: 198 00:10:42,910 --> 00:10:44,145 Ոչ, ոչ, ես նկատի չունեմ որ դու խաբեբա ես, 199 00:10:44,178 --> 00:10:46,247 բայց պարզապես, ինչպես, ինչու են բողոքում. 200 00:10:46,280 --> 00:10:49,016 ― Որովհետև նրանք կատաղած են 201 00:10:49,049 --> 00:10:50,951 -որովհետև չի ստացվում? -Այո, կամ ինչ: 202 00:10:50,985 --> 00:10:54,755 Կամ այն աշխատում է և դա կործանում է նրանց կյանքը? 203 00:10:54,788 --> 00:10:56,323 Կամ նրանք մահանում են կամ կցանկանայի, որ նրանք մեռած լինեին: 204 00:10:59,860 --> 00:11:01,095 Դու լավ ես, շատ լավ: 205 00:11:01,128 --> 00:11:02,963 Այո, դուք կարող եք գրել ակնարկ: 206 00:11:02,997 --> 00:11:04,899 Սա կլինի յոթ... 207 00:11:04,932 --> 00:11:07,268 Դուք երբևէ նույնիսկ եղե՞լ եք մեջ կիթառի կենտրոն. 208 00:11:07,301 --> 00:11:08,936 -Ոչ: - Նրանք բոլորը լարված չեն: 209 00:11:08,969 --> 00:11:10,337 - Այսպիսով, հիմնականում ... -Խոսքը կիթառների մասին չէ, 210 00:11:10,371 --> 00:11:12,139 - և դու դա գիտես: -Այդ դեռահասները ջարդվում են 211 00:11:12,173 --> 00:11:13,908 Բասի պես ապտակելով, և ամոթալի ցուցադրական տողերը... 212 00:11:13,941 --> 00:11:15,276 -Ինձ նույնիսկ մի սկսիր: -Տիկնայք, խնդրում եմ: 213 00:11:15,309 --> 00:11:16,977 Նա նրանց չի սպասում անընդհատ լարված լինել: 214 00:11:17,011 --> 00:11:18,312 դա... 215 00:11:18,345 --> 00:11:19,947 Եթե դու աշխատում ես ձեր գրքի վրա կամ ինչ... 216 00:11:19,980 --> 00:11:21,348 -Աղջիկներ։ -...կամ դու ժամացույցի վրա ես, 217 00:11:21,382 --> 00:11:23,050 - դա քեզ կտա ինչ-որ բան անել: -Օ, Աստված իմ: 218 00:11:23,083 --> 00:11:24,451 Ես երբեք չեմ աշխատում իմ գրքի վրա երբ կան հաճախորդներ 219 00:11:24,485 --> 00:11:26,086 խանութում, ուրեմն ինչո՞ւ է դա կարևոր: 220 00:11:26,120 --> 00:11:27,855 Ես գիտեմ, բայց նայեք, ես եմ մեկը որ պետք է տուն գնա 221 00:11:27,888 --> 00:11:30,791 և լսիր հայրիկիս բողոքը իմ ընկերների մասին ամբողջ գիշեր. 222 00:11:30,824 --> 00:11:32,126 Ես պարզապես խնդրում եմ ձեզ ձեւացնել 223 00:11:32,159 --> 00:11:34,061 - ասես դու աշխատում ես: -Ի՞նչ: 224 00:11:34,094 --> 00:11:35,462 - Պարզապես, ինչպես ... -Այսինքն՝ հեշտ է 225 00:11:35,496 --> 00:11:36,931 -որ դու ասես... -Ոչ: 226 00:11:36,964 --> 00:11:38,399 ...երբ դու հեռանում ես դաջվածքների դպրոցի համար. 227 00:11:38,432 --> 00:11:41,068 Դա արվեստի դպրոց է, իսկ ես դեռ ներս չեմ մտել։ 228 00:11:41,101 --> 00:11:42,504 Ես մտածեցի, որ դու մտել ես Լյութերի հետ: 229 00:11:42,537 --> 00:11:44,171 Ոչ, ասացի ես Ես ուզում եմ գնալ Լյութերի մոտ։ 230 00:11:44,205 --> 00:11:46,073 -Կներեք, ես չեմ... -Դեռ կրակոց կա: 231 00:11:46,106 --> 00:11:47,441 -Լավ: -Ներողություն: - Ավելի ուշ: 232 00:11:47,474 --> 00:11:49,276 -Ես-ուղղակի քեզ չեմ ուզում դժվարության մեջ ընկնել. - Ավելի ուշ: 233 00:11:49,310 --> 00:11:50,844 -Գիտեմ, փոքրիկս: Ես սիրում եմ քեզ։ -Ես քեզ սիրում եմ: 234 00:11:50,878 --> 00:11:52,780 Ինչ այծի՛կ դուք տղաներ անում եք 235 00:11:52,813 --> 00:11:54,915 -Ըհը... -Իանը ուղղակի խառնվում է ինձ հետ: 236 00:11:54,949 --> 00:11:57,284 Ես նայում եմ, և այս երկուսը պարզապես... 237 00:11:58,419 --> 00:12:00,187 Հե՜յ, կտրիր խայտառակությունը: 238 00:12:00,221 --> 00:12:02,289 Հեյ, կարո՞ղ ենք կենտրոնանալ: սա է, հա, սա շատ լուրջ է ինձ համար: 239 00:12:02,323 --> 00:12:03,891 Ես կգնամ մի քանի կադր վերցնելու: 240 00:12:03,924 --> 00:12:05,025 -Հիանալի գաղափար, Նիկի: -Ես կգամ քեզ հետ: 241 00:12:05,059 --> 00:12:06,460 Շնորհակալություն։ Շնորհակալություն։ 242 00:12:06,493 --> 00:12:08,530 Ինչ այծի՛կ տղաներ էիք անում 243 00:12:08,563 --> 00:12:09,964 հետո. 244 00:12:09,997 --> 00:12:11,799 Չորս կրակոց տեկիլա, խնդրում եմ։ 245 00:12:11,832 --> 00:12:13,267 Հըմ, և ուրիշ բան? 246 00:12:13,300 --> 00:12:14,969 Ես կվերցնեմ պինյա կոլադա: 247 00:12:16,270 --> 00:12:17,972 Պինյա Կոլադա՞: 248 00:12:18,005 --> 00:12:20,040 Մի ծաղրիր իմ խմիչքը: 249 00:12:20,074 --> 00:12:21,375 -Ի՞նչ: -Ինձ դուր է գալիս տղամարդը 250 00:12:21,408 --> 00:12:24,245 ով կապի մեջ է իր կանացի կողմով: 251 00:12:24,278 --> 00:12:25,846 -Ինչու՞ է դա կանացի: -Այդպես չէ: 252 00:12:25,879 --> 00:12:27,114 Ես չեմ սիրում համը ալկոհոլից. 253 00:12:27,147 --> 00:12:30,050 -Այո, մենք քեզ հյութ կբերենք: -Վայ: 254 00:12:30,685 --> 00:12:32,219 Սպասիր, ուրեմն ինչ էր կարևոր իրերը 255 00:12:32,253 --> 00:12:34,288 -Այսօր հեռախոսով? -Շատ. 256 00:12:34,321 --> 00:12:35,956 Ես իսկապես շատ բան արեցի կարևոր բաներ. 257 00:12:35,990 --> 00:12:37,992 -Դա? - Մաքրվել է: 258 00:12:38,025 --> 00:12:40,794 -Մմ -Հարկերս արել եմ։ 259 00:12:40,828 --> 00:12:42,963 -Ես արեցի... -Ամբողջ օրը հեռուստացույց էիր նայում: 260 00:12:42,997 --> 00:12:45,165 Այո, ես միայն դա արեցի: 261 00:12:45,199 --> 00:12:46,568 Արջուկ. 262 00:12:46,601 --> 00:12:48,202 Այո՛։ 263 00:12:50,304 --> 00:12:52,106 Այսպիսով, ես մտածում էի ... 264 00:12:52,139 --> 00:12:53,541 Քարտ ունե՞ք կրակոցների համար: 265 00:12:53,575 --> 00:12:55,142 Ահ, այո: 266 00:12:55,175 --> 00:12:56,243 Ես ստացա այն: 267 00:12:56,277 --> 00:12:57,811 Լավ, լավ: Այո՛։ 268 00:12:57,845 --> 00:13:00,147 Դու կարող ես... Բայց կարծում եմ... 269 00:13:00,180 --> 00:13:01,849 -Ահ. -Ես ասացի, որ ստացել եմ: 270 00:13:01,882 --> 00:13:03,984 Այո, դու պետք է լինես դրանից ավելի արագ: 271 00:13:04,586 --> 00:13:05,819 Շնորհակալություն։ 272 00:13:05,853 --> 00:13:07,254 Բարի գալուստ։ 273 00:13:08,422 --> 00:13:10,157 Ահ... 274 00:13:10,991 --> 00:13:12,560 Համենայն դեպս, հըմ... 275 00:13:12,594 --> 00:13:14,596 -Գնացի խանութ... -Բա՞ց, թե՞ փակ: 276 00:13:14,629 --> 00:13:16,864 Օ՜ Բաց, փոքրիկս: 277 00:13:18,533 --> 00:13:19,933 Ես պարզապես փորձում էի ասել, որ ես... 278 00:13:19,967 --> 00:13:21,235 դու ասացիր, որ ընկել ես քո վզնոցը... 279 00:13:21,268 --> 00:13:23,203 Տղերք, Սառան հենց նոր ասաց ինձ որ նրա հայրը ատրճանակ է պահում 280 00:13:23,237 --> 00:13:25,172 - ընդմիջման սենյակի չհրկիզվող պահարանում: -Վայ: 281 00:13:25,205 --> 00:13:26,508 լո՞ւրջ ես ասում։ 282 00:13:26,541 --> 00:13:27,841 Մահացած լուրջ. 283 00:13:27,875 --> 00:13:29,043 Ես զգում եմ, որ նա, ինչպես, 284 00:13:29,076 --> 00:13:30,210 պետք է դա նշեր կամ ինչ-որ բան: 285 00:13:30,244 --> 00:13:32,046 Ոչ, եթե այն փակ է: Դա լավ է: 286 00:13:32,079 --> 00:13:34,616 Օ, Աստված իմ, շատ եմ ցավում: Հըմ, ինչ-որ բան էիր ասում։ 287 00:13:34,649 --> 00:13:36,618 Հա, ի՞նչ էիր ասում։ 288 00:13:36,651 --> 00:13:38,452 Ես ուղղակի ասում էի. 289 00:13:38,485 --> 00:13:41,121 հըմ, ես... ես ուղղակի... Ես ձեզ ավելի ուշ կասեմ: 290 00:13:41,155 --> 00:13:42,856 Դա լավ է: Ես-ես ստացել եմ... Ես գնացի այս ... 291 00:13:42,890 --> 00:13:45,192 Չհասկացա, որ մենք բոլորս ենք էքսկուրսիա կատարել դեպի բար: 292 00:13:45,225 --> 00:13:46,960 -Օհ լա լա: -Լավ: 293 00:13:46,994 --> 00:13:49,631 - Դեպի... Լավ: -Լավ, այո: 294 00:13:49,664 --> 00:13:51,965 Ինչի՞ն ենք մենք ուրախանում: 295 00:13:51,999 --> 00:13:53,467 Սենդիին։ 296 00:13:53,500 --> 00:13:55,202 -Շնորհակալություն դուրս գալու համար այս գիշեր. -Օհ. 297 00:13:55,235 --> 00:13:57,204 - Մանրուքների ժամանակն է: -Մմ-մմ. Լավ։ 298 00:13:57,237 --> 00:13:59,406 -Եվ ինչպես միշտ... -Եկեք այս ղալաթներին բերենք, հա՞: 299 00:13:59,440 --> 00:14:01,442 -Լավ: -Այո, Ես նայում եմ քեզ, բիձա: 300 00:14:01,475 --> 00:14:03,545 -Ահա մենք գնում ենք: -...կշահի $100 վիզա: 301 00:14:03,578 --> 00:14:06,313 Ինչու՞ Սենդիին: 302 00:14:06,347 --> 00:14:08,315 -Նա մահացել է: -Իսկ այսօր երեկոյան թեման լինելու է... 303 00:14:08,349 --> 00:14:10,451 -Ի՞նչ: -...վաղ ֆիլմերի մանրուքներ: 304 00:14:10,484 --> 00:14:11,985 Սենդին մահացել է։ 305 00:14:12,019 --> 00:14:13,320 Լավ, սա առաջինն է երկու մասի... 306 00:14:13,354 --> 00:14:14,888 -Ի՞նչ: -Այո: 307 00:14:14,922 --> 00:14:16,624 ...և դու պետք է պատասխանեք երկուսին էլ. Ահա մենք գնում ենք: 308 00:14:16,658 --> 00:14:18,158 Իսկապե՞ս։ 309 00:14:18,192 --> 00:14:20,294 Այս անիմացիոն ֆիլմը ներկայացնում է կապույտ ջին 310 00:14:20,327 --> 00:14:21,995 - դա կարող է կատարել երեք ցանկություն: -Արջ, շատ եմ ցավում: 311 00:14:22,029 --> 00:14:23,230 Ահ, դա լավ է: 312 00:14:23,263 --> 00:14:25,032 Ինչ է անունը այս ֆիլմից... 313 00:14:25,065 --> 00:14:26,233 Տղերք, հանգստացեք: 314 00:14:26,266 --> 00:14:27,635 -Արջ. -Հանգստացիր: 315 00:14:27,669 --> 00:14:29,103 Լավ, լավ, տղերք... 316 00:14:29,136 --> 00:14:30,638 Դե արի՛, շշուկներ: Մենք գնում ենք Գրիդո: 317 00:14:30,672 --> 00:14:33,240 Ոչ, խնդրում եմ: Ես ուղղակի ուզում եմ տուն գնալ։ 318 00:14:33,273 --> 00:14:35,042 Դուք ոչ ասում եք կարաոկեին: 319 00:14:35,075 --> 00:14:37,679 Ես ասում եմ ոչ վատ երգիչներին և կպչուն սեղաններ 320 00:14:37,712 --> 00:14:39,947 երբ ես պարզապես ուզում եմ գնալ տուն և քնել: 321 00:14:39,980 --> 00:14:41,115 Լավ, ուրեմն ով է պարելու 322 00:14:41,148 --> 00:14:42,316 երբ ես «Slim Shady» ամբողջ հոդի? 323 00:14:42,349 --> 00:14:44,017 «Ո՞վ է պարելու, երբ ես 324 00:14:44,051 --> 00:14:45,386 «Սլիմ Շեյդի» ամբողջ հոդը։ 325 00:14:45,419 --> 00:14:47,388 Սպասիր, Յան, արի դուետ անենք: 326 00:14:47,421 --> 00:14:48,989 -Ափա՜ -Ավագ դպրոցի երաժշտական? 327 00:14:49,022 --> 00:14:51,325 Սառան երգելու է. Տվեք ինձ Գ. 328 00:14:51,358 --> 00:14:53,193 ♪ Ահ. ♪ 329 00:14:53,227 --> 00:14:54,428 Ի՞նչ անիծյալ էր դա: 330 00:14:54,461 --> 00:14:56,430 -Ոչ, Սառան ծծում է: -Լռիր այծի՛կը: 331 00:14:56,463 --> 00:14:58,332 -Կարող եք պարզապես խնդրում եմ տանի ինձ տուն? - Եղբայր 332 00:14:58,365 --> 00:14:59,967 -Ես ուղղակի ուզում եմ գնալ քնելու: -Նիկի... 333 00:15:00,000 --> 00:15:01,235 Ես երկար օր ունեցա: Ես չեմ ուզում գնալ 334 00:15:01,268 --> 00:15:02,537 դեպի հաջորդ գարշելի բար ձեզ հետ տղաներ: 335 00:15:02,570 --> 00:15:04,405 Իմ մեքենան գնում է Գրիդոյի մոտ, Նիկի: 336 00:15:04,438 --> 00:15:05,540 -Մենք կարող ենք նրան թողնել ճանապարհին. -Արի՛: 337 00:15:05,573 --> 00:15:07,141 Ես կարող էի քեզ տուն տանել: 338 00:15:07,174 --> 00:15:08,676 Դու իսկական ես գործ, մարդ։ 339 00:15:08,710 --> 00:15:10,144 -Շնորհակալ եմ: -Արջ. 340 00:15:10,177 --> 00:15:12,146 -Չէ, Արջ, դու պետք է գաս: -Ափա՜ 341 00:15:12,179 --> 00:15:13,548 -Ես չափազանց հոգնած եմ: -Բարս քեզ: 342 00:15:13,581 --> 00:15:14,616 Որևէ մեկը կանխիկ գումար ունի՞: 343 00:15:14,649 --> 00:15:16,551 Կարծում եմ, որ ես ունեմ 20: 344 00:15:16,584 --> 00:15:17,685 Օ, դու հրեշտակ ես: 345 00:15:17,719 --> 00:15:18,952 -Լավ: -Ես քեզ հետ կվճարեմ! 346 00:15:18,986 --> 00:15:20,320 Դուք չեք կարող դա ունենալ: 347 00:15:20,354 --> 00:15:21,689 Հիանալի է, հենց նոր տղա եմ գնել հերոին շաբաթվա համար. 348 00:15:21,723 --> 00:15:23,390 Դուք կիմանայիք փողոցի գինը. 349 00:15:23,424 --> 00:15:24,726 ♪ Դու սեր չգիտես մինչև հանդիպես ևս մեկին ♪ 350 00:15:24,759 --> 00:15:26,360 ♪ Ցույց տվեք, թե ինչպես մեծանալ ♪ 351 00:15:26,393 --> 00:15:28,730 ♪ «Որովհետև դու գիտես, որ կա կարիք չկա լինել ինչ-որ մեկը ♪ 352 00:15:31,599 --> 00:15:33,735 ♪ Զգում եմ այնքան թմրած երբ ինչ-որ մեկի կարիքն ունեմ ♪ 353 00:15:33,768 --> 00:15:35,436 ♪ Չնայած դա ծիծաղելի չէ ♪ 354 00:15:35,469 --> 00:15:38,005 ♪ Գիտե՞ք, թե ինչպիսին է այն կարիք ունենալ, կարիք ունենալ... ♪ 355 00:15:38,038 --> 00:15:39,139 Լավ, Արջ, պատրա՞ստ ես: 356 00:15:39,173 --> 00:15:40,508 -Բարի գիշեր, տղերք: -Լավ: 357 00:15:40,542 --> 00:15:42,009 Հիսուս, Յան. 358 00:15:42,042 --> 00:15:43,444 -Ցտեսություն: -Առողջ տուն գնա, լա՞վ: 359 00:15:43,477 --> 00:15:45,179 -Աստված, դու այնքան ժլատ ես նյարդայնացնող, դու... -Յան: 360 00:15:45,212 --> 00:15:46,581 Ապահովեք ձեր աղջկան տուն: 361 00:15:46,614 --> 00:15:48,015 Էվ. Այդպես մի ասա։ 362 00:15:48,048 --> 00:15:49,517 Կհանդիպենք ավելի ուշ, Արջուկ: 363 00:15:49,551 --> 00:15:51,351 Լավ, Արջուկ, եկեք ջարդը դուրս գանք այստեղից: 364 00:15:51,385 --> 00:15:53,120 -Լավ: Եկեք գնանք։ -Ապե՛տ այս պարտվողներին: 365 00:15:53,153 --> 00:15:54,455 Եկեք գնանք խեղդվելու: 366 00:15:54,488 --> 00:15:56,023 -Հա, Արջուկ, բալա քեզ: -Գնանք: 367 00:15:58,292 --> 00:16:00,360 Կներես քո կատվի համար, Բարոն: 368 00:16:00,394 --> 00:16:02,029 Ոչինչ: 369 00:16:03,631 --> 00:16:06,568 Դե այդպես չէ, բայց... 370 00:16:08,368 --> 00:16:11,004 Չեմ կարծում, որ դա, նման, հարվածել ինձ դեռ. 371 00:16:13,207 --> 00:16:15,710 Դուք գիտեք, որ միշտ կարող եք զանգիր ինձ, երբ դա տեղի ունենա: 372 00:16:15,743 --> 00:16:17,177 Ես գիտեմ. 373 00:16:22,249 --> 00:16:26,386 Տարօրինակ է լինելու քեզ ամեն օր չեմ տեսնում: 374 00:16:27,321 --> 00:16:29,591 Պարզապես, ես այնտեղ երջանիկ չեմ: 375 00:16:32,392 --> 00:16:34,762 Այսինքն, դա պարզապես աշխատանք է, Նիկի: 376 00:16:34,796 --> 00:16:37,097 Այո, ես ուզում եմ գրել: 377 00:16:37,130 --> 00:16:39,099 -Այսինքն դու ես: -Ոչ, ես... 378 00:16:39,132 --> 00:16:40,502 Ես զգում եմ, որ ինձ պետք է կյանքի մեծ փոփոխություն. 379 00:16:40,535 --> 00:16:42,469 Ես սեր չեմ զգում, և ես ուզում եմ սեր զգալ 380 00:16:42,504 --> 00:16:45,005 եթե ես ուզում եմ բերել պատմությունը կյանքին։ 381 00:16:45,807 --> 00:16:48,108 Սե՞ր: 382 00:16:48,141 --> 00:16:49,577 Այսպիսով, դա սիրավեպ է: 383 00:16:49,611 --> 00:16:52,379 Ոչ, դա սիրավեպ չէ: Դա սիրո պատմություն է: 384 00:16:52,412 --> 00:16:55,215 Մի՞թե դա նույն բանը չէ։ 385 00:17:01,255 --> 00:17:02,657 Գիտե՞ս, դու միակ մարդն ես 386 00:17:02,690 --> 00:17:06,226 որի հետ ես իսկապես կարող եմ խոսել այս նյութի մասին. 387 00:17:11,131 --> 00:17:12,567 Դուք նույնպես: 388 00:17:14,201 --> 00:17:15,537 Հատկապես աշխատավայրում։ 389 00:17:16,236 --> 00:17:19,139 Դուք ամբողջական չեք աղյուսե պատ. 390 00:17:26,446 --> 00:17:28,816 Օ՜ Հըմ, թույլ մի տուր, որ մոռանամ: 391 00:17:28,850 --> 00:17:32,052 Ես-ես... Ես քեզ ինչ-որ բան եմ հասկացել: 392 00:17:33,755 --> 00:17:34,856 Ի՞նչ: 393 00:17:34,889 --> 00:17:36,223 Դուք կտեսնեք: 394 00:17:36,256 --> 00:17:38,258 Էվ. Ոչ: Դա ... 395 00:17:38,292 --> 00:17:40,160 Ինչո՞ւ է դա ինձ նյարդայնացնում: 396 00:17:40,193 --> 00:17:42,396 չգիտեմ։ 397 00:17:42,429 --> 00:17:46,066 Դա տարօրինակ արձագանք է: 398 00:18:03,785 --> 00:18:07,487 Գիտե՞ք, Սառան հարցնում էր քո մասին այսօր ամբողջ օրը: 399 00:18:09,489 --> 00:18:12,359 How do you feel about that? 400 00:18:12,392 --> 00:18:15,563 Դուք հարցնում եք, թե արդյոք ես ունեմ զգացմունքները Սառայի համար? 401 00:18:15,597 --> 00:18:18,766 Ես հարցնում եմ, թե ինչպես եք զգում Սառայի մասին, 402 00:18:18,800 --> 00:18:21,401 և եթե ինչպես ես վերաբերվում նրան is having a crush on her, 403 00:18:21,435 --> 00:18:23,671 ապա դա կլինի ինչպես եք զգում նրա մասին: 404 00:18:23,705 --> 00:18:26,507 Ինձ դուր է գալիս նա որպես ընկեր: 405 00:18:26,541 --> 00:18:28,275 Աստված. Ես մտածեցի. 406 00:18:28,308 --> 00:18:29,877 She's so fucking obvious. 407 00:18:29,911 --> 00:18:31,613 Այո, նա է: 408 00:18:31,646 --> 00:18:35,315 When I have a crush on a guy, ոչ ոք չգիտի. 409 00:18:37,384 --> 00:18:39,453 Բարի գիշեր։ 410 00:18:40,622 --> 00:18:42,523 Նիկի, սպասիր։ 411 00:18:44,224 --> 00:18:45,325 Ի՞նչ: 412 00:18:45,359 --> 00:18:47,528 I was gonna ask you, um... 413 00:18:49,196 --> 00:18:50,798 Ահ... 414 00:18:50,832 --> 00:18:52,600 I-I lost my train of thought. 415 00:18:52,634 --> 00:18:54,569 -Բարի գիշեր: -Բարի գիշեր: 416 00:18:54,602 --> 00:18:55,503 Ուա... Օ՜ 417 00:18:55,536 --> 00:18:59,172 Հեյ, հիշում ես պարոն Լանդոյի դասարանում 418 00:18:59,206 --> 00:19:01,441 երբ ես մոռացել էի իմ խոսափողը 419 00:19:01,475 --> 00:19:04,579 և նա, ինչպես, ներս էր այդ օրը իսկապես կատաղի տրամադրություն 420 00:19:04,612 --> 00:19:06,681 և դու ինձ ասացիր հավելյալ ունե՞ք 421 00:19:06,714 --> 00:19:09,416 Եվ հետո դու ինձ տվեցիր քոնը, բայց, ինչպես... 422 00:19:09,449 --> 00:19:10,852 Արջուկ, Լանդոն ինձ դուր եկավ։ 423 00:19:10,885 --> 00:19:12,854 Դուք բարակ սառույցի վրա էիք, լա՞վ: 424 00:19:12,887 --> 00:19:14,555 Բարի գիշեր։ 425 00:19:15,222 --> 00:19:18,392 Բարի գիշեր, Խենթ Նիկի. 426 00:19:19,594 --> 00:19:21,929 Էվ. Ինձ այդպես մի կոչիր: 427 00:19:21,963 --> 00:19:23,665 Ես գիտեմ. Ես կատակում էի: 428 00:19:25,600 --> 00:19:28,402 -Գիտե՞ս, որ դա ինձ դուր չի գալիս: -Ներողություն: 429 00:19:28,435 --> 00:19:30,170 Ես գիտեմ. կներես։ 430 00:19:33,273 --> 00:19:34,742 Ձեզ դուր է գալիս ինձ? 431 00:19:36,577 --> 00:19:37,845 Ի՞նչ: 432 00:19:37,879 --> 00:19:41,181 «Որովհետև եթե անես, հիմա ժամանակն է ինձ ասելու. 433 00:19:46,921 --> 00:19:48,890 ես... 434 00:19:48,923 --> 00:19:52,426 Կարծում եմ, որ մենք լավ ընկերներ ենք: 435 00:19:53,561 --> 00:19:55,195 Լավ։ 436 00:19:56,764 --> 00:19:59,399 Լավ. Բարի գիշեր։ 437 00:19:59,433 --> 00:20:00,968 Օ՜, ջարդ. 438 00:20:01,002 --> 00:20:02,770 Ինչո՞ւ։ 439 00:20:02,804 --> 00:20:06,306 Ի՞նչ ղալմաղալ: 440 00:20:12,680 --> 00:20:13,948 Լավ։ 441 00:20:18,986 --> 00:20:20,487 «Մեկ ցանկություն ուռենու. 442 00:20:20,521 --> 00:20:23,356 Զարմացրեք ձեր ընկերներին: Դուք ստանում եք միայն մեկ ցանկություն»: 443 00:20:38,906 --> 00:20:40,474 Կցանկանայի, որ Նիկի Ֆրիմանը սիրեր ինձ 444 00:20:40,508 --> 00:20:42,677 ավելին, քան որևէ մեկը խեղճ աշխարհում: 445 00:21:02,597 --> 00:21:05,265 Ի՞նչ ղալմաղալ: 446 00:21:06,000 --> 00:21:07,769 Օ՜, բայ: 447 00:21:09,937 --> 00:21:11,639 Հըմ, հե՜յ։ 448 00:21:11,672 --> 00:21:13,473 Ահ, ես պարզապես պետք է քաշվեի ուղղությունները։ 449 00:21:13,508 --> 00:21:15,510 Դուք ասացիք, որ ունեք ինչ-որ բան ինձ համար? 450 00:21:17,945 --> 00:21:20,014 Հըմ... 451 00:21:20,047 --> 00:21:21,048 Այո՛։ 452 00:21:21,082 --> 00:21:23,918 Ահ, ես թողեցի տանը: 453 00:21:23,951 --> 00:21:25,520 Լավ։ 454 00:21:30,925 --> 00:21:34,662 Հըմ, կարող եմ բերել աշխատել վաղը: 455 00:21:34,695 --> 00:21:36,496 Օ, լավ: 456 00:21:38,900 --> 00:21:40,400 Լավ։ Բարի գիշեր։ 457 00:21:40,433 --> 00:21:42,670 Միգուցե ուզում ես ներս մտնել։ 458 00:21:42,703 --> 00:21:45,673 Այսինքն, ես պարզապես պարտվել եմ իմ կատուն, արջը: 459 00:21:48,509 --> 00:21:50,343 Դուք կորցրել եք ձեր կատվին: 460 00:21:52,013 --> 00:21:53,413 Օ, սպասիր։ 461 00:21:53,446 --> 00:21:56,818 Ուխ, նկատի ունեմ... Նկատի ունեմ, որ դու կորցրիր քո կատուն: 462 00:21:57,852 --> 00:21:59,921 Ես շատ եմ ցավում: 463 00:21:59,954 --> 00:22:02,389 Ես շատ եմ ցավում ձեր կորստի համար: 464 00:22:03,456 --> 00:22:05,358 Դու... Պե՞տք է մենք... 465 00:22:05,392 --> 00:22:07,662 Ցանկանում եք ներս մտնել, թե՞... 466 00:22:15,770 --> 00:22:17,572 Նիկի... 467 00:22:17,605 --> 00:22:19,106 լա՞վ ես 468 00:22:19,140 --> 00:22:20,708 լա՞վ ես։ 469 00:22:21,976 --> 00:22:25,478 Ես լա՞վ եմ կատվի պատճառով: 470 00:22:27,447 --> 00:22:28,716 Այո՛։ 471 00:22:28,749 --> 00:22:30,585 -Այո, ես լավ եմ: -Ինչու՞ ներս չես գալիս, 472 00:22:30,618 --> 00:22:34,622 և մենք կարող ենք մի քանի խմիչք խմել և խոսիր քո կատվի մասին: 473 00:22:35,690 --> 00:22:36,991 Այո՛։ 474 00:22:37,024 --> 00:22:39,594 կներես։ Այո՛։ 475 00:22:39,627 --> 00:22:42,663 Նիկի, ես շփոթված եմ: 476 00:22:43,764 --> 00:22:45,432 -Կարծում եմ հարբած ես: -Ոչ! 477 00:22:45,465 --> 00:22:47,134 Ես դերասան չեմ... 478 00:22:47,168 --> 00:22:48,736 Սպասեք, ինչ այո՞: 479 00:22:48,769 --> 00:22:51,505 Նիկի, ի՞նչ ջարդ: լա՞վ ես։ 480 00:22:51,539 --> 00:22:53,774 Ես այնքան տարօրինակ եմ վարվում: 481 00:22:53,808 --> 00:22:56,744 Սա այնքան տարօրինակ է: 482 00:22:56,777 --> 00:22:59,914 Ի՞նչ ղալմաղալ: 483 00:22:59,947 --> 00:23:01,015 Ոչ 484 00:23:01,048 --> 00:23:02,950 -Ինչո՞ւ ես... -Ոչ: Ոչ 485 00:23:06,520 --> 00:23:08,421 -Ինչ ես անում... -Արի: 486 00:23:08,455 --> 00:23:11,092 -Արի: Դե արի։ -Ի՞նչ ջարդ: 487 00:23:11,125 --> 00:23:13,661 Իրականում ոչ։ 488 00:23:16,163 --> 00:23:19,066 Ի՞նչ ես անում։ 489 00:23:19,100 --> 00:23:21,535 Ես գիտեմ, թե ինչ ես դու փորձում անել: 490 00:23:24,038 --> 00:23:26,774 Ի՞նչ ղալմաղալ: 491 00:23:29,010 --> 00:23:31,679 Նիկի, ոչ: Ինչո՞ւ ես նստում իմ մեքենան: 492 00:23:31,712 --> 00:23:33,080 Եկեք գնանք ձեր տեղը: 493 00:23:33,114 --> 00:23:35,549 Դուք ազնիվ եք զայրացնելով ինձ: 494 00:23:37,218 --> 00:23:38,786 Օ՜... 495 00:23:38,819 --> 00:23:40,021 Աստված, ոչ: 496 00:23:40,054 --> 00:23:42,723 Ես քեզ երբեք չեմ տեսել գործել այսպես նախկինում. 497 00:23:42,757 --> 00:23:44,892 Քեզ հետ ի՞նչ վատ բան կա: 498 00:23:44,926 --> 00:23:46,928 Ես պետք է լինեմ... 499 00:23:46,961 --> 00:23:48,796 բավականին խեղդված: 500 00:23:48,829 --> 00:23:53,466 Այո, ես գիտեմ, ինչի համար Կարծում եմ, դու պետք է տուն գնաս... 501 00:23:54,969 --> 00:23:58,039 ...և մենք կանենք վերցրեք սա վաղը: 502 00:24:02,043 --> 00:24:03,911 Չի կարելի դա անել: 503 00:24:05,513 --> 00:24:06,814 Ահ... 504 00:24:06,847 --> 00:24:09,482 Ես ուղղակի չգիտեմ եթե ես կարողանամ մենակ լինել հենց հիմա: 505 00:24:14,255 --> 00:24:15,856 Ինչո՞ւ։ 506 00:24:15,890 --> 00:24:17,892 Հայրս մահանում է: 507 00:24:23,130 --> 00:24:25,232 Նիկի, ոչ: 508 00:24:25,866 --> 00:24:28,269 -Շատ եմ ցավում: -Ես ընդամենը մեկ քայլ արեցի 509 00:24:28,302 --> 00:24:30,705 իմ տան ներսում, և ես չէի կարող: 510 00:24:39,180 --> 00:24:41,515 Կարո՞ղ ենք գնալ, խնդրում եմ: 511 00:24:43,084 --> 00:24:44,852 Ո՞ւր ես ուզում գնալ։ 512 00:24:52,126 --> 00:24:54,295 Վայ։ 513 00:24:54,328 --> 00:24:56,030 Այո 514 00:24:56,063 --> 00:24:57,932 Սա այն է. 515 00:24:57,965 --> 00:24:59,934 Դա... 516 00:24:59,967 --> 00:25:03,170 Այն ավելի մեծ է քան քո վերջին տեղը: 517 00:25:03,204 --> 00:25:05,006 Այո՛։ Հըմ, տատիկինն էր։ 518 00:25:05,039 --> 00:25:07,775 Ես պետք է պահեմ այն: 519 00:25:09,777 --> 00:25:12,279 Օ, Աստված իմ: 520 00:25:23,357 --> 00:25:26,060 Քեզ նման հոտ է գալիս: 521 00:25:27,595 --> 00:25:29,630 Ի՞նչ նկատի ունես։ Վա՞տ հոտ է գալիս: 522 00:25:29,663 --> 00:25:32,233 Ոչ, միայն դու: 523 00:25:32,266 --> 00:25:34,001 Հաճելի է։ 524 00:25:36,670 --> 00:25:38,706 Ինձ դուր է գալիս այստեղ: 525 00:25:40,207 --> 00:25:42,843 Տեղեկացրեք ինձ, եթե ձեզ անհրաժեշտ է, ինչպես, ջուր կամ սրբիչներ 526 00:25:42,877 --> 00:25:45,746 կամ, չգիտեմ, Advil կամ ինչ-որ բան, լա՞վ: 527 00:25:45,780 --> 00:25:47,715 -Կներես, որ ավելի վաղ տարօրինակ էի: -Ոչ: 528 00:25:47,748 --> 00:25:49,216 Պետք չէ ներողություն խնդրել. 529 00:25:49,250 --> 00:25:51,185 Պարզապես, հմ... 530 00:25:51,218 --> 00:25:54,622 վերցրեք ամբողջ տարածությունը կամ ժամանակը որ ձեզ պետք է. 531 00:25:55,256 --> 00:25:56,690 Լա՞վ: 532 00:25:59,060 --> 00:26:00,094 Բարի գիշեր։ 533 00:26:02,696 --> 00:26:04,198 Սպասեք։ 534 00:26:07,334 --> 00:26:08,769 Այո? 535 00:26:08,803 --> 00:26:10,838 Կարո՞ղ ես քնել ինձ հետ: 536 00:26:13,941 --> 00:26:14,875 Խնդրում եմ. 537 00:26:14,909 --> 00:26:16,343 -Հըմ... -Խնդրում եմ։ ես ուղղակի... 538 00:26:16,377 --> 00:26:19,080 Ես ամբողջ գիշեր մտնեմ իմ գլխում և նայիր առաստաղին: 539 00:26:21,382 --> 00:26:22,950 Խնդրում եմ. 540 00:26:22,983 --> 00:26:24,718 Յ-Այո: 541 00:26:26,020 --> 00:26:27,154 Այո՛։ 542 00:26:53,848 --> 00:26:55,783 լա՞վ ես։ 543 00:26:56,851 --> 00:26:59,120 Հաշվի առնելով հանգամանքները՝ այո։ 544 00:27:14,902 --> 00:27:17,138 ♪ Ես պարզապես ուզում եմ ստիպել քեզ լաց լինել ♪ 545 00:27:19,974 --> 00:27:23,744 ♪ Այդ բոլոր ժամանակների համար դու ստիպեցիր ինձ լաց լինել ♪ 546 00:27:23,777 --> 00:27:25,146 Աստված, ինձ սա պետք էր: 547 00:27:25,179 --> 00:27:27,448 ♪ Այդ բոլոր ժամանակների համար մենք գիտեինք ♪ 548 00:27:27,481 --> 00:27:29,016 Իսկապե՞ս։ 549 00:27:29,049 --> 00:27:30,384 Այո՛։ 550 00:27:30,417 --> 00:27:32,119 ♪ Այդ հեռուստատեսային շոուներում ♪ 551 00:27:32,153 --> 00:27:33,854 Ինչո՞ւ։ 552 00:27:36,190 --> 00:27:37,725 Ահ... 553 00:27:42,196 --> 00:27:44,865 Ես իսկապես ցավում եմ Ձեր կատվի մասին, Արջուկ: 554 00:27:45,799 --> 00:27:49,069 Ես... Կարծում եմ՝ դու ինձ ծեծի ենթարկեցիր այդ մեկի վրա։ 555 00:27:56,477 --> 00:27:59,013 ♪ Ես հեռուստատեսություններ ունեմ ♪ 556 00:27:59,046 --> 00:28:00,748 Սպասեք։ 557 00:28:01,849 --> 00:28:04,885 ♪ Ես հեռուստատեսություններ ունեմ: ♪ 558 00:28:22,436 --> 00:28:23,737 Ի՞նչ ղալմաղալ: 559 00:28:23,771 --> 00:28:25,105 Ի՞նչ ղալմաղալ։ Ի՞նչ ղալմաղալ։ 560 00:28:25,139 --> 00:28:27,174 -Ի՞նչ: Ի՞նչ: Ի՞նչ: -Օ, Աստված իմ: 561 00:28:27,208 --> 00:28:29,076 -Շատ եմ ցավում: -Դու ինձ համբուրեցիր: 562 00:28:29,109 --> 00:28:30,811 Ես գիտեմ. ես-ես... Ես մտածեցի, որ ինչ-որ բան եմ տեսել: 563 00:28:30,844 --> 00:28:32,213 -Ի՞նչ ջղայնություն էր դա: -Չգիտեմ: 564 00:28:32,246 --> 00:28:34,181 -Կներես: կներես։ -Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: 565 00:28:34,215 --> 00:28:36,217 -Նիկի՛, էդ ի՞նչ ախմախ էր: -Չգիտեմ: ես ուղղակի... 566 00:28:36,250 --> 00:28:38,085 Կարո՞ղ ենք... Կարո՞ղ ենք քնել: 567 00:28:39,320 --> 00:28:40,522 կներես։ 568 00:28:40,555 --> 00:28:42,823 Պետք չէ ափսոսալ: Ուղղակի... 569 00:28:42,856 --> 00:28:45,059 Շա՛տ, դու ստիպեցիր ինձ նման զգալ Ես ինչ-որ բան արեցի 570 00:28:45,092 --> 00:28:46,460 -դու չհավանեցիր: -Ոչ: 571 00:28:46,493 --> 00:28:48,095 կներես։ կներես։ ես ուղղակի... 572 00:28:48,128 --> 00:28:49,797 -Կարծում էի` ինչ-որ բան եմ տեսել: -Օ, Աստված իմ: 573 00:28:49,830 --> 00:28:51,131 -Դու վախեցրեցիր ինձանից: -Խուճապի նոպա էր: 574 00:28:51,165 --> 00:28:52,366 Ի՞նչ: 575 00:28:52,399 --> 00:28:54,134 Դա խուճապի նոպա էր։ 576 00:28:56,237 --> 00:28:57,972 -Իսկապե՞ս: -Այո: 577 00:28:59,139 --> 00:29:02,843 Ես պարզապես այնքան կորած եմ: 578 00:29:10,884 --> 00:29:12,319 Ոչինչ: 579 00:30:23,023 --> 00:30:24,925 ինչ էիր անում։ 580 00:30:26,226 --> 00:30:28,395 Ես-Ես հենց նոր էի գնում դեպի լոգարան։ 581 00:30:30,431 --> 00:30:32,232 Կարող եք պառկել ինձ հետ: 582 00:30:35,402 --> 00:30:37,938 Չգիտեմ, Նիկի: 583 00:30:37,971 --> 00:30:39,473 Խնդրում եմ. 584 00:31:34,596 --> 00:31:36,964 Օ, ոչ: 585 00:31:36,997 --> 00:31:38,432 Ո՛չ, դա քեզ պետք է դուր գա: 586 00:31:38,465 --> 00:31:40,100 Նիկի, դու... 587 00:31:40,134 --> 00:31:42,169 Դա հուշահամալիր է: ես... 588 00:31:44,405 --> 00:31:46,440 Ոչ, դա խեղճ է: 589 00:31:47,207 --> 00:31:50,244 Դե, ես չգիտեմ եթե դա խաբված է, Արջուկ: 590 00:31:50,277 --> 00:31:52,112 Ոչ, այդպես է: 591 00:31:54,682 --> 00:31:57,017 Դա լավ է? 592 00:31:57,050 --> 00:31:58,485 Ինչու՞ դա լավ կլիներ: 593 00:32:05,259 --> 00:32:06,628 -Օ, Նիկի: -Ի՞նչ: 594 00:32:06,661 --> 00:32:08,462 Ցույց տվեք միացված ստեղնաշարը դա չի աշխատում, 595 00:32:08,495 --> 00:32:10,230 «Որովհետև ես չեմ ուզում տալ որոշ Կարեն՝ պատրվակ... 596 00:32:10,264 --> 00:32:11,699 -Քարթեր: Մի ասա «Կարեն». -Ի՞նչ: 597 00:32:11,733 --> 00:32:14,067 Ոչ, բայց դա այդպես չէ մեկը, ով ասում է ոչ? 598 00:32:14,101 --> 00:32:16,036 Ոչ, Քարթեր: Դուք չեք կարող դա ասել: 599 00:32:16,069 --> 00:32:17,572 -Օհ. Ինչո՞ւ։ - Ներսում մարդիկ կան: 600 00:32:17,605 --> 00:32:19,607 -Ուղղակի... Լավ, գնանք: -Այո: 601 00:32:19,641 --> 00:32:21,643 Գնա։ Գնա։ 602 00:32:21,676 --> 00:32:23,076 Լավ։ Լավ։ 603 00:32:23,110 --> 00:32:24,311 Ի՞նչ ղալմաղալ: 604 00:32:24,344 --> 00:32:25,279 Ինչ է պատահել անցած գիշեր? 605 00:32:25,312 --> 00:32:26,581 Լավ, լավ, լավ, լավ: 606 00:32:26,614 --> 00:32:28,182 Դու չես հավատա 607 00:32:28,215 --> 00:32:31,051 խելագար գարշելի գիշերը որ ես հենց նոր ունեի, ընկեր: 608 00:32:31,084 --> 00:32:33,655 -Դու խեղդեցիր Նիկի, շուն: -Ոչ: Ոչ 609 00:32:33,688 --> 00:32:35,757 -Ի՞նչ ասացիր նրան: -Ոչ, ես նրան չեմ ջղայնացրել, այ ընկեր: 610 00:32:35,790 --> 00:32:37,191 Ես հենց նոր տեսա, որ դուք միասին մտաք: 611 00:32:37,224 --> 00:32:38,626 -Այո, լավ... -Նա քնե՞լ է: 612 00:32:38,660 --> 00:32:40,060 Ի դեպ, դուք պետք է ներս մտնեք: 613 00:32:40,093 --> 00:32:41,763 - Յան. -Ինչի՞ց ես վախենում: 614 00:32:41,796 --> 00:32:43,964 Սարա՞ 615 00:32:46,066 --> 00:32:47,769 Պարզապես ձևացրու, որ մենք... Ծիծաղել։ 616 00:32:49,637 --> 00:32:51,071 Այո՛։ 617 00:32:51,104 --> 00:32:53,073 Կարծում եմ Նիկին գնում է ինչ-որ բանի միջոցով: 618 00:32:53,106 --> 00:32:54,374 -Ի՞նչ: -Չգիտեմ, այ ընկեր: 619 00:32:54,408 --> 00:32:56,009 Նա դերասանություն էր անում գերծանրքաշային տարօրինակ: 620 00:32:56,043 --> 00:32:57,612 Ինչպես, նա կցանկանար, կցանկանա... 621 00:32:57,645 --> 00:32:59,413 Ինչպես, ինչ? Նա լա՞վ է: 622 00:32:59,446 --> 00:33:00,481 Ոչ 623 00:33:00,515 --> 00:33:02,617 -Ասա քեզ, թե ինչն է սխալ: -Ինչպես, մի տեսակ, 624 00:33:02,650 --> 00:33:04,552 բայց ես կարծում եմ, որ ավելին կա: 625 00:33:05,753 --> 00:33:07,622 Դե, ինչ է դա: 626 00:33:08,255 --> 00:33:10,558 -Ես թույլ կտամ, որ նա քեզ ասի: -Մի՛ վեր հանիր 627 00:33:10,592 --> 00:33:12,092 և հետո մի ասա ինձ, 628 00:33:12,125 --> 00:33:13,494 - այ ապուշ: - Նրա հայրը քաղցկեղ ունի: 629 00:33:16,698 --> 00:33:18,766 -Իսկապե՞ս: -Այդպես նա ասաց ինձ: 630 00:33:18,800 --> 00:33:21,101 Նրա հայրը Վաշինգտոնում որ նա չի հետաքրքրում? 631 00:33:21,134 --> 00:33:23,571 Կարծում եմ, դեռ ցավում է: չգիտեմ։ 632 00:33:23,605 --> 00:33:25,305 -Այո: Այո՛։ -Բայց կարծում եմ դա ավելին է, քան դա: 633 00:33:25,339 --> 00:33:26,674 Ինչպես, կարծում եմ նա ունի, ինչպես, 634 00:33:26,708 --> 00:33:28,075 հոգեկան խանգարում կամ նման բան: 635 00:33:28,108 --> 00:33:29,376 Նա կցանկանար, կցանկանար, զայրանալ, 636 00:33:29,409 --> 00:33:31,278 և հետո նա կցանկանա, վերադարձ դեպի երջանիկ: 637 00:33:31,311 --> 00:33:33,280 Ի՞նչ ղալմաղալ: Կատակո՞ւմ եք: 638 00:33:33,313 --> 00:33:34,682 Նա սկսեց համբուրել ինձ իսկ հետո լաց. 639 00:33:34,716 --> 00:33:36,216 Դա իսկապես տարօրինակ էր: 640 00:33:36,250 --> 00:33:39,152 Ահ, այդպես դու ասացիր նրան ինչպես էիր զգում, իսկ հետո... 641 00:33:39,787 --> 00:33:41,154 Ես նրան չասացի։ 642 00:33:41,823 --> 00:33:43,123 Ի՞նչ: 643 00:33:43,156 --> 00:33:44,391 -Ես նրան չեմ ասել: -Դու... 644 00:33:44,424 --> 00:33:46,093 -Շ-Նա քեզ համբուրու՞մ էր: -Դա եմ ասում: 645 00:33:46,126 --> 00:33:48,495 Եվ կոնկրետ ինչպես է դա անում իմաստ ունի՞ 646 00:33:48,530 --> 00:33:51,431 Չգիտեմ, ընկեր: Կարծում եմ, որ նա լուրջ օգնության կարիք ունի: 647 00:33:51,465 --> 00:33:53,300 Իսկ շ... ու նա լաց էր լինում? 648 00:33:53,333 --> 00:33:56,370 Այո, և հետո նա կցանկանա, վերադառնալ նորմալ: 649 00:33:56,403 --> 00:33:58,640 Սարսափելի էր։ Դա, կարծես, հոգեկան էր: 650 00:33:58,673 --> 00:34:00,575 չգիտեմ։ Իսկ հետո... և հետո նա ուզում էր, որ ես, 651 00:34:00,608 --> 00:34:01,676 գրկել և քնել նրա հետ: 652 00:34:01,709 --> 00:34:03,410 -Դու՞: -Ոչ: 653 00:34:03,443 --> 00:34:05,178 -Որովհետև դա խաբված կլիներ եթե արեցիր, եղբայր: -Չեմ արել: 654 00:34:05,212 --> 00:34:06,213 -Ես ննջում էի հարկ. -Ինձ հետ մի ծաղրիր: 655 00:34:06,246 --> 00:34:08,448 Նա զայրացնում էր ինձ: 656 00:34:08,482 --> 00:34:10,083 Դուք կարծում եք, որ նա էր նորից Մոլի վրա՞ 657 00:34:10,117 --> 00:34:12,319 Այսինքն՝ չեմ կարծում... 658 00:34:16,323 --> 00:34:17,559 -Գուցե: -Այո, ընկեր: 659 00:34:17,592 --> 00:34:20,762 Թվում է, թե նա էր Մոլլիի վրա. 660 00:34:20,795 --> 00:34:23,096 Այո, գուցե: 661 00:34:23,130 --> 00:34:24,331 -Ես գնում եմ խոսելու նրա հետ: -Սպասիր, սպասիր: 662 00:34:24,364 --> 00:34:26,199 Նա դեռ փնտրում է? 663 00:34:29,169 --> 00:34:30,838 Այո, բոլորովին: Նա նայում է: 664 00:34:30,872 --> 00:34:32,306 - Տարօրինակ մի եղիր: -Կարո՞ղ ես ուղղակի 665 00:34:32,339 --> 00:34:33,741 Հանգստացեք իսկ ժամացույցը ներս մտնե՞ր: 666 00:34:33,775 --> 00:34:35,577 Բարոն, ես պատրաստվում եմ պետք է խաղալ «Moon River» 667 00:34:35,610 --> 00:34:37,244 -Դաշնամուրի վրա դրա համար... -Հեյ, Արջուկ: 668 00:34:37,277 --> 00:34:38,312 ...14 տարեկան աղյուս ստեղնաշարի մեջ: 669 00:34:38,345 --> 00:34:39,747 Հեյ, Արջուկ: 670 00:34:39,781 --> 00:34:41,348 Սառա, սիրելիս, կպահես հարվածային գործիքներ 671 00:34:41,381 --> 00:34:43,183 Լավ, եկեք, տղերք: Այսօր մեծ օր. 672 00:34:43,216 --> 00:34:44,652 Մենք շտապելու ենք: 673 00:34:46,320 --> 00:34:47,722 Լավ։ 674 00:34:47,755 --> 00:34:49,189 Բարեկամ, ինձ ցնծություն է պետք խմեք այդ խայտառակությունից հետո: 675 00:34:49,222 --> 00:34:50,558 Դա խելագար էր: 676 00:34:50,592 --> 00:34:52,326 -Ասաց քեզ: -Ես ինքս եմ լցնում... 677 00:34:52,359 --> 00:34:53,861 Ես այն անվանում եմ գիշեր: 678 00:34:53,895 --> 00:34:55,362 -Հըմ... - Լավ անցիր: 679 00:34:55,395 --> 00:34:56,664 -Շնորհակալ եմ: -Կտեսնվենք: 680 00:34:56,698 --> 00:34:58,332 - Ապահով գնա տուն: Ցտեսություն։ - Նիկի, 681 00:34:58,365 --> 00:35:00,602 չգիտեմ եթե այսօր կարողանամ քեզ տուն տանել։ 682 00:35:00,635 --> 00:35:02,870 Ես գիտեմ. Ես պարզապես վերցնում եմ իմ քսակը: 683 00:35:02,904 --> 00:35:04,338 Օ՜ 684 00:35:04,371 --> 00:35:05,540 Պատրա՞ստ եք: 685 00:35:05,573 --> 00:35:07,107 Այո 686 00:35:07,775 --> 00:35:10,243 Ախ, կներեք: 687 00:35:13,881 --> 00:35:15,617 - Կտանե՞ս նրան: -Այո: 688 00:35:15,650 --> 00:35:16,918 Ես նրան կտանեմ: 689 00:35:16,951 --> 00:35:18,553 -Լավ: -Լավ: 690 00:35:18,586 --> 00:35:20,253 Վստահի՛ր ինձ։ 691 00:35:21,254 --> 00:35:22,356 Ցտեսություն, տղաներ: 692 00:35:22,389 --> 00:35:24,224 Տեսեք։ 693 00:35:25,793 --> 00:35:28,295 Ես նայեցի, ինչպես, երեք տարբեր կայքեր, 694 00:35:28,328 --> 00:35:29,764 - Եվ, ինչպես ... -Այո: 695 00:35:29,797 --> 00:35:31,264 Կարծում եմ, որ նա ... 696 00:35:31,298 --> 00:35:33,500 -Այո: - Դուք խոսե՞լ եք նրա հետ: 697 00:35:33,534 --> 00:35:35,435 -Այո, ես արեցի: -Ի՞նչ ասաց նա: 698 00:35:35,469 --> 00:35:38,171 Ահ, շ-նա... նա լավն է: 699 00:35:38,205 --> 00:35:39,507 Ամեն ինչ լավ է։ 700 00:35:39,540 --> 00:35:41,809 Նա չէր, ինչպես, քեզ նայելով կամ որևէ այլ բան: 701 00:35:41,843 --> 00:35:44,344 Նա նայում էր ինձ և... 702 00:35:44,378 --> 00:35:46,547 Միգուցե, բայց ես ուղղակի էի խոսելով նրա հետ: 703 00:35:46,581 --> 00:35:48,448 Նա երկուսիս էր նայում։ 704 00:35:48,482 --> 00:35:50,918 Կարծես թե մենք էինք խոսելով նրա մասին, 705 00:35:50,952 --> 00:35:52,386 այնպես որ դա բացատրում է: 706 00:35:52,419 --> 00:35:53,655 Դուք տղաներ միասին մտաք: 707 00:35:53,688 --> 00:35:55,255 -Ես ուղղակի կկանչեմ նրան: -Ըհը, միգուցե ոչ: 708 00:35:55,288 --> 00:35:56,591 Մի արեք դա: 709 00:35:56,624 --> 00:35:57,659 ― Որովհետև, գիտես, մենք պարզապես... մենք զրուցում ենք: 710 00:35:57,692 --> 00:35:58,593 -Ուղղակի... -Պահի՛ր: 711 00:35:58,626 --> 00:35:59,927 Թվում է, թե դու ես կխոսեմ նրա հետ: 712 00:35:59,961 --> 00:36:01,629 Արջ... 713 00:36:06,500 --> 00:36:08,836 -Հեյ, Արջուկ: -Օհ. 714 00:36:08,870 --> 00:36:10,370 -Հեյ -Ես ստիպված էի ցնցուղ ընդունել, 715 00:36:10,404 --> 00:36:12,406 և ես չգիտեի, թե ինչ հագնել: 716 00:36:13,240 --> 00:36:14,842 Ինչի՞ համար։ 717 00:36:15,475 --> 00:36:17,779 Այսպիսով, ես իսկապես ցավում եմ անցած գիշերվա մասին։ ես, հմմ... 718 00:36:17,812 --> 00:36:19,781 -Ոչ: -Իանն ինձ ասաց դու զայրացած էիր: 719 00:36:19,814 --> 00:36:23,551 Ես պարզապես ուրախ եմ, որ կարողացա եղիր այնտեղ, կարծում եմ: 720 00:36:23,584 --> 00:36:28,288 Այո, հըմ, ուրեմն ես հավանաբար ոչինչ չպետք է վերցներ: 721 00:36:31,759 --> 00:36:33,628 Այսպիսով... 722 00:36:33,661 --> 00:36:36,396 Ես MDMA-ով էի: 723 00:36:37,065 --> 00:36:40,267 -Ճիշտ։ -Եվ... իզուր: 724 00:36:40,300 --> 00:36:42,235 Դա նորմալ է: 725 00:36:43,303 --> 00:36:45,272 Դուք... 726 00:36:45,305 --> 00:36:47,975 հիշիր... 727 00:36:48,009 --> 00:36:49,677 իրեր 728 00:36:50,511 --> 00:36:52,780 Դրա մի մասը: նկատի ունեմ... 729 00:36:52,814 --> 00:36:55,983 Այսպիսով, եթե ես տարօրինակ էի, դրա համար, և հայրս ինձ խառնաշփոթ սարքեց, 730 00:36:56,017 --> 00:36:58,351 և այսպես, ես արեցի այնպիսի բաներ, որոնք հավանաբար այլ կերպ չէր վարվի: 731 00:36:58,385 --> 00:37:00,287 Եվ ես չեմ ասում որ դու օգտվեցիր ինձանից։ 732 00:37:00,320 --> 00:37:02,824 Նիկի, ես չգիտեի դուք թմրանյութեր էիք օգտագործում: 733 00:37:02,857 --> 00:37:04,525 Դա այն է, ինչ ես ասում եմ: Ես դա չեմ ասում։ 734 00:37:04,559 --> 00:37:06,761 -Չասես ինչ? -Դու ինձնից օգտվեցիր: 735 00:37:06,794 --> 00:37:08,730 Չեմ կարծում... չեմ արել։ 736 00:37:08,763 --> 00:37:09,731 Ես գիտեմ. Ահա թե ինչու... 737 00:37:09,764 --> 00:37:11,833 -Ասում եմ՝ չես արել: -Լավ: 738 00:37:11,866 --> 00:37:13,433 Լավ. 739 00:37:13,467 --> 00:37:17,739 Ես ուղղակի չեմ սիրում... 740 00:37:18,906 --> 00:37:20,407 Ինձ շատ է դուր գալիս այն, ինչ ունենք, 741 00:37:20,440 --> 00:37:22,043 և ես ուզում եմ անկեղծ լինել որոշ բաների մասին, 742 00:37:22,076 --> 00:37:24,344 և դա իսկապես կարևոր է ինձ համար։ 743 00:37:24,377 --> 00:37:27,447 Ոչինչ: Հըմ, գիտես, ես հասկանում եմ: 744 00:37:28,616 --> 00:37:30,283 Ես դա հասկանում եմ: 745 00:37:31,519 --> 00:37:33,755 Գիտեմ, որ դու ինձ դուր եմ գալիս, Արջուկ: 746 00:37:41,361 --> 00:37:43,263 Ոչ, ես... 747 00:37:44,065 --> 00:37:46,266 Ինչո՞ւ։ Ձեզ դուր է գալիս ինձ? 748 00:37:49,504 --> 00:37:52,272 Արդյո՞ք դա ձեզ կզարմացնի եթե ասեի այո? 749 00:37:59,547 --> 00:38:01,949 Որքա՞ն ժամանակ է, որ դուք այդպես եք զգում: 750 00:38:01,983 --> 00:38:03,851 Դա պարզապես տեղի է ունեցել ժամանակի ընթացքում: 751 00:38:03,885 --> 00:38:06,486 Սկսվել է Սուրբ Ծննդյան տոներին և... 752 00:38:06,521 --> 00:38:08,055 Չգիտեմ, ուղղակի... 753 00:38:08,089 --> 00:38:10,691 Հետո, անցած գիշեր, Ես տեսա այն, ինչ կարող էինք... 754 00:38:16,697 --> 00:38:18,666 Դուք զգացմունքներ ունե՞ք իմ հանդեպ։ 755 00:38:27,742 --> 00:38:29,442 Այո, ես անում եմ: 756 00:39:20,628 --> 00:39:23,396 Եվ ես գրեցի՝ «Խմբում», և հետո նա ստիպեց ինձ փոխել այն: 757 00:39:23,430 --> 00:39:24,799 -Այո: -Բոզուկ. 758 00:39:24,832 --> 00:39:26,767 Եվ հետո դու թեքվեցիր ներս, իսկ դու շշնջացիր... 759 00:39:26,801 --> 00:39:28,936 «Ես կլինեմ քո նվագախմբում»: 760 00:39:30,705 --> 00:39:32,640 Այո՛։ 761 00:39:34,108 --> 00:39:35,776 Ինչպե՞ս է ձեր հայրը: 762 00:39:37,211 --> 00:39:39,847 Կարո՞ղ ենք չխոսել այդ մասին։ 763 00:39:39,881 --> 00:39:41,381 Լավ։ 764 00:39:43,017 --> 00:39:44,752 Հըմ... 765 00:39:44,785 --> 00:39:48,122 ուրեմն ի՞նչ ես ուզում անել։ 766 00:39:48,155 --> 00:39:50,423 Այսինքն, ես իսկապես երբեք չեմ հարցրել: 767 00:39:50,457 --> 00:39:52,560 Դե, դա ձեր մեղքը չէ: 768 00:39:52,593 --> 00:39:55,495 Այսինքն, ես մի տեսակ մասնավոր եմ, ենթադրում եմ։ 769 00:39:55,529 --> 00:39:57,064 Դուք գուշակո՞ւմ եք: 770 00:39:57,098 --> 00:39:59,432 Ինձ ասել են. 771 00:39:59,466 --> 00:40:00,935 -Ո՞ւմ կողմից: - Յան. 772 00:40:00,968 --> 00:40:03,070 Դու, իրականում: 773 00:40:03,104 --> 00:40:04,437 Դու ինձ դա մի անգամ ասացիր։ 774 00:40:04,471 --> 00:40:06,406 Ես արեցի? 775 00:40:08,042 --> 00:40:10,611 Դու ինձ փակ գիրք ես անվանել։ 776 00:40:10,645 --> 00:40:12,780 Դե, ես ենթադրում եմ, որ լավն է փակ գրքի մասին է 777 00:40:12,813 --> 00:40:14,849 Ես սկսում եմ կարդալ այն հենց սկզբից: 778 00:40:19,754 --> 00:40:21,722 Գուցե սննդի քննադատ կամ ինչ-որ բան: 779 00:40:21,756 --> 00:40:22,924 Դուք կետչուպ եք դնում ձեր սթեյքի վրա: 780 00:40:22,957 --> 00:40:24,191 ներս կգամ, և նրանք նման կլինեն, 781 00:40:24,225 --> 00:40:25,793 «Հե՜յ, դու ուտելու մարդ չե՞ս»։ 782 00:40:25,826 --> 00:40:27,561 Եվ ես կասեմ, «Խնդրում եմ, ինձ անվանիր Երեք խայթոց Բեյլի»։ 783 00:40:27,595 --> 00:40:28,930 Եվ հետո նրանք ինձ կծառայեն չորսանգամյա սնունդ, 784 00:40:28,963 --> 00:40:30,831 և ես կհանեմ իմ դրամապանակը, և նրանք կասեն. 785 00:40:30,865 --> 00:40:33,500 «Ոչ, ոչ, ոչ, պարոն, խնդրում եմ, այս գիշեր՝ տան վրա»։ 786 00:40:33,534 --> 00:40:34,669 Եվ հետո ես վարձատրվում եմ: 787 00:40:34,702 --> 00:40:36,469 Այդպե՞ս է դա գնում: 788 00:40:36,504 --> 00:40:38,471 Ես իրականում չգիտեմ: 789 00:40:38,506 --> 00:40:40,473 Լավ, իմ փոքրիկ սննդի քննադատ, 790 00:40:40,508 --> 00:40:41,676 ինչ է դատավճիռը այս հացի՞ վրա։ 791 00:40:41,709 --> 00:40:43,244 -Այս հացը? -Մմ-հմմ: 792 00:40:43,277 --> 00:40:44,745 Օ՜ 793 00:40:44,779 --> 00:40:46,681 Դե... 794 00:40:48,916 --> 00:40:52,553 Հմմ Մի փոքր հնացած, բայց կարագը լրացնում է այդ շարանը: 795 00:40:52,586 --> 00:40:54,255 -Խորը: - Դա կլինի հարյուր դոլար: 796 00:40:54,288 --> 00:40:55,656 Դե... 797 00:40:55,690 --> 00:40:57,692 Ներողություն։ 798 00:40:58,926 --> 00:41:00,594 Երկրորդ անգամն է նա կանչված է. 799 00:41:00,628 --> 00:41:01,896 Ես անմիջապես կվերադառնամ: 800 00:41:02,697 --> 00:41:05,866 -Ի՞նչ է, այ ընկեր: զբաղված եմ։ -Օ, Նիկիով զբաղվա՞ծ ես: 801 00:41:05,900 --> 00:41:07,134 Ի՞նչ ես ուզում։ 802 00:41:07,168 --> 00:41:09,837 Լավ, ուրեմն... 803 00:41:09,870 --> 00:41:11,605 Ի՞նչ է դա։ 804 00:41:11,639 --> 00:41:12,974 Ես Սառային չեմ ասի այս մասին, 805 00:41:13,007 --> 00:41:15,910 որովհետև ես չեմ ուզում դրամա տարածելու համար։ 806 00:41:15,943 --> 00:41:18,846 Ես նայեցի Նիկիի հորը քաղցկեղ ունենալը, 807 00:41:18,879 --> 00:41:21,248 և նա առողջ է որպես երեխա: 808 00:41:21,282 --> 00:41:23,751 Նա եղել է աշխատանքի, ինչպես ամեն օր: 809 00:41:29,824 --> 00:41:31,625 Ինչու նա ստում է այդ մասին, Յան? 810 00:41:31,659 --> 00:41:32,994 չգիտեմ։ Ուշադրության համար. 811 00:41:33,027 --> 00:41:34,762 Ես զանգահարեցի հիվանդանոց նա պատմեց ինձ այդ մասին, 812 00:41:34,795 --> 00:41:37,298 և նրանք նույնիսկ չգիտեին ում մասին էի խոսում։ 813 00:41:37,331 --> 00:41:40,234 Նայիր, դու գիտես, որ ես միշտ ձեր մեջքը գցեց այս նյութին: 814 00:41:40,267 --> 00:41:44,538 Ըստ երևույթին, Նիկին և Սառան զրույց ունեցա քո մասին 815 00:41:44,572 --> 00:41:45,873 այդ օրը դու այնտեղ չէիր, 816 00:41:45,906 --> 00:41:48,743 իսկ Նիկին ասաց նա պարզապես մտածում էր քո մասին 817 00:41:48,776 --> 00:41:51,078 ինչպես իր փոքր եղբայրը կամ, գիտես, 818 00:41:51,112 --> 00:41:52,313 և նա, ինչպես, ընկերական գոտիավորեց քեզ: 819 00:41:52,346 --> 00:41:54,548 Եվ-և-և նայիր, որը կարող է տհաճ լինել լսելը, 820 00:41:54,582 --> 00:41:56,117 բայց ես ուղղակի մտածում եմ դուք իմացաք, որովհետև, 821 00:41:56,150 --> 00:41:58,719 Ես չգիտեմ, կարծում եմ, որ նա ունի ինչ-որ վատ մտադրություններ 822 00:41:58,753 --> 00:42:01,088 կամ ինչ-որ սարսափելի մտավոր բան շարունակվում է, մարդ։ 823 00:42:01,122 --> 00:42:02,890 Եվ միգուցե Սառան նախանձում է և դա հորինեց, 824 00:42:02,923 --> 00:42:05,659 բայց, ինչպես, նույնիսկ եթե վերցնես որ հավասարումից դուրս, 825 00:42:05,693 --> 00:42:08,763 սա տարօրինակ է, ընկեր: 826 00:42:08,796 --> 00:42:10,965 Կարծես Նիկին պայթեց այլ մարդու մեջ: 827 00:42:10,998 --> 00:42:13,901 Շ-Նա հանկարծակի է հիացած քեզնով: 828 00:42:29,950 --> 00:42:31,819 Ամեն ինչ կարգի՞ն է: 829 00:42:37,725 --> 00:42:40,094 Նիկի, դու... 830 00:42:42,063 --> 00:42:44,031 Ի՞նչ: 831 00:42:45,166 --> 00:42:47,134 Երբեք դեմ չէ: 832 00:42:47,168 --> 00:42:49,670 Ես քեզ համար մի բան ունեմ: 833 00:42:49,703 --> 00:42:51,872 -Ի՞նչ է դա: -Հըմ... 834 00:43:00,214 --> 00:43:01,816 Ի՞նչ է դա։ 835 00:43:03,417 --> 00:43:05,719 Բացեք այն: 836 00:43:10,991 --> 00:43:13,861 Դա վագրի աչք է: 837 00:43:13,894 --> 00:43:16,163 -Վայ: -Մայրիկիսն էր, 838 00:43:16,197 --> 00:43:18,299 իսկ հետո այն իմն էր: 839 00:43:18,332 --> 00:43:23,838 Ենթադրվում է, որ դա ձեզ կբերի վստահություն և կամքի ուժ, ուրեմն... 840 00:43:23,871 --> 00:43:26,107 այժմ դուք կարող եք սննդի քննադատ լինել: 841 00:43:28,843 --> 00:43:30,644 Ինչու՞ ես դա ինձ տալիս: 842 00:43:30,678 --> 00:43:34,682 Արջուկ, ես քեզ սիրում եմ այնքան, այնքան, այնքան, այնքան, այնքան, այնքան շատ. 843 00:43:34,715 --> 00:43:37,017 Չեմ կարծում, որ կարող էի ապրել առանց քեզ. 844 00:43:41,422 --> 00:43:44,625 Դու ինձ ավելի շատ ես սիրում քան որեւէ մեկը աշխարհում? 845 00:43:48,429 --> 00:43:50,998 Այո, ավելի շատ, քան որևէ մեկը: 846 00:43:54,301 --> 00:43:55,870 Նիկի. 847 00:43:57,004 --> 00:43:58,706 Այո? 848 00:43:58,739 --> 00:44:00,708 Արդյոք ձեր հայրը իսկապե՞ս քաղցկեղ ունեք: 849 00:44:15,189 --> 00:44:16,690 Ոչ 850 00:44:20,027 --> 00:44:22,429 Ոչ, ոչ, ոչ: 851 00:44:22,463 --> 00:44:23,731 Ի՞նչ: 852 00:44:23,764 --> 00:44:25,699 Ոչ, ոչ, ոչ, 853 00:44:25,733 --> 00:44:27,968 - ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: -Ի՞նչ: 854 00:44:28,002 --> 00:44:29,737 -Մի արա դա! - Նիկի: 855 00:44:29,770 --> 00:44:32,173 Ես կարծում էի, որ մենք ունենում ենք ա հաճելի ժամադրություն. 856 00:44:32,206 --> 00:44:34,041 -Մենք-մենք ենք: մենք ենք։ Նստեք։ -Ինչու՞ դա նշանակություն ունի: 857 00:44:34,074 --> 00:44:37,411 -Ես կարծում էի, որ մենք ունենք հաճելի ժամադրություն: -Մենք ենք։ մենք ենք։ 858 00:44:37,444 --> 00:44:39,280 մենք ենք։ մենք ենք։ 859 00:44:39,313 --> 00:44:41,382 Ոչինչ: 860 00:44:41,415 --> 00:44:44,018 մենք ենք։ մենք ենք։ 861 00:44:53,894 --> 00:44:55,930 Այդ դեպքում ինչո՞ւ է դա կարևոր: 862 00:45:03,904 --> 00:45:05,306 Ինձ համար դա նշանակություն չունի։ 863 00:45:05,339 --> 00:45:07,942 Օ, այո: 864 00:45:11,912 --> 00:45:14,815 Այո՛։ Ըհը: 865 00:45:21,188 --> 00:45:23,891 -Օ՜, դա զարմանալի էր, փոքրիկս: -Այո: 866 00:45:26,561 --> 00:45:28,229 Այո՛։ 867 00:46:00,394 --> 00:46:01,996 Նիկի՞ 868 00:46:16,277 --> 00:46:18,846 Վերադարձեք քնելու։ 869 00:46:20,014 --> 00:46:21,782 Նիկի. 870 00:46:26,086 --> 00:46:28,122 Ի՞նչ ես անում։ 871 00:46:33,927 --> 00:46:35,896 Ի՞նչ ես անում։ 872 00:46:35,929 --> 00:46:37,898 Դիտում եմ քեզ քնած: 873 00:46:38,600 --> 00:46:40,868 Դուք այնքան գեղեցիկ եք, երբ քնում եք: 874 00:46:43,003 --> 00:46:44,438 Հագնում եմ իմ սվիտերը, հա՞: 875 00:46:44,471 --> 00:46:46,206 Քեզ նման հոտ է գալիս: 876 00:46:50,177 --> 00:46:52,880 -Կարո՞ղ ես վերադառնալ քնելու: -Ոչ, ոչ: 877 00:46:58,419 --> 00:47:00,087 - Նիկի: -Ոչ: 878 00:47:04,124 --> 00:47:07,094 Ես չեմ սիրում իմ երազանքները. 879 00:47:16,470 --> 00:47:21,108 Ես զգում եմ, որ դու ինձ չես սիրում այնքան, որքան ես: 880 00:47:21,141 --> 00:47:25,979 Ասես փոխադարձ չէ: 881 00:47:26,648 --> 00:47:29,216 Ոչ, ես... անում եմ: 882 00:47:29,249 --> 00:47:32,186 Պարզապես վերադարձեք քնելու: 883 00:47:32,219 --> 00:47:33,987 Խնդրում եմ. 884 00:47:41,696 --> 00:47:44,431 Վերադարձեք քնելու։ 885 00:48:09,289 --> 00:48:13,127 Ինչու չես սիրում ինձ?! 886 00:48:13,160 --> 00:48:16,063 Նիկի՞ Նիկի, որտե՞ղ ես: 887 00:48:24,539 --> 00:48:26,106 Ի՞նչ: 888 00:48:31,044 --> 00:48:33,180 Նիկի, ինչ ես անում: 889 00:48:37,418 --> 00:48:39,052 Նիկի. 890 00:48:41,188 --> 00:48:43,290 Չէ, ինչ, ինչ ես անում ուզում ես անեմ? 891 00:48:44,526 --> 00:48:46,293 Սենդիի համար, լա՞վ: 892 00:49:13,688 --> 00:49:16,356 Մնա՛ 893 00:49:36,109 --> 00:49:38,045 Ի՞նչ ղալմաղալ: 894 00:49:50,792 --> 00:49:53,093 -Առավոտ: -Առավոտ: 895 00:49:58,666 --> 00:50:00,434 Հըմ... 896 00:50:00,467 --> 00:50:02,002 Այո? 897 00:50:05,072 --> 00:50:07,575 Մազերս կտրե՞լ ես։ 898 00:50:07,609 --> 00:50:09,142 Այո՛։ 899 00:50:13,280 --> 00:50:16,116 Եկեք դա չանենք։ 900 00:50:21,556 --> 00:50:23,223 Լավ։ 901 00:50:28,228 --> 00:50:30,297 Փաթեթավորել եմ ձեզ ճաշ: 902 00:50:30,330 --> 00:50:31,431 Օ՜ 903 00:50:32,399 --> 00:50:36,136 Օ, ախ, կարո՞ղ ենք խոսել երեկվա մասին? 904 00:50:36,169 --> 00:50:38,506 Ես գիտեմ. 905 00:50:38,540 --> 00:50:39,674 Ես գիտեմ. Ես գիտեմ. 906 00:50:39,707 --> 00:50:41,108 Մի տեսակ տարօրինակ էր: 907 00:50:41,141 --> 00:50:42,276 Ճի՞շտ է: 908 00:50:42,309 --> 00:50:44,546 Այո՛։ Ես շատ եմ ցավում: 909 00:50:45,479 --> 00:50:48,148 Լավ, լավ, «Որովհետև եթե ես անկեղծ լինեմ, 910 00:50:48,181 --> 00:50:49,651 դա մի տեսակ սարսափելի էր: 911 00:50:49,684 --> 00:50:51,151 Օ, Աստված իմ: 912 00:50:51,753 --> 00:50:54,288 Ես շատ եմ ցավում: 913 00:50:54,321 --> 00:50:57,525 Ես վատ երազ տեսա, և ես պարզապես... 914 00:51:02,897 --> 00:51:05,365 -Դու ինչ? -Ինչպե՞ս է սա: 915 00:51:15,677 --> 00:51:17,244 Ոչ մեծ: 916 00:51:18,445 --> 00:51:19,379 Լավ։ 917 00:51:19,413 --> 00:51:20,782 -Լսիր Նիկի: -Արի այստեղ: 918 00:51:20,815 --> 00:51:23,116 -Կարծում եմ... -Արի այստեղ: 919 00:51:23,150 --> 00:51:24,519 Լսիր. 920 00:51:38,165 --> 00:51:39,867 Ես սիրում եմ քեզ։ 921 00:51:39,901 --> 00:51:41,703 Ես նույնպես սիրում եմ քեզ: 922 00:51:42,302 --> 00:51:44,739 - Ուրեմն, այսպե՛ս, այսպե՛ս... -Լավ, լավ, լավ, լավ: 923 00:51:44,772 --> 00:51:47,474 Լավ. Լավ. 924 00:51:47,508 --> 00:51:49,744 Այսպիսով, կխոստանա՞ք ինձ ինչ-որ բան? 925 00:51:49,777 --> 00:51:51,211 Այո՛։ 926 00:51:51,244 --> 00:51:53,581 Այլևս տարօրինակ բաներ չկան: 927 00:51:53,615 --> 00:51:55,182 Լա՞վ: 928 00:51:55,215 --> 00:51:56,784 Այլևս ինձ չի նայում մինչ ես քնում եմ 929 00:51:56,818 --> 00:51:59,219 կամ, օրինակ, տարօրինակ շարժվել: 930 00:51:59,252 --> 00:52:00,855 -Լավ: -Լավ? 931 00:52:00,888 --> 00:52:02,389 Ես սուպեր խոստանում եմ, 932 00:52:02,422 --> 00:52:05,258 և ես շատ եմ ցավում որ դա նույնիսկ տեղի է ունեցել. 933 00:52:11,498 --> 00:52:12,399 Լավ։ 934 00:52:12,432 --> 00:52:13,835 -Լավ: -Ուրեմն... 935 00:52:13,868 --> 00:52:15,570 - մենք լավ ենք: -Մենք լավ ենք: 936 00:52:15,603 --> 00:52:16,938 Մենք լավ ենք: 937 00:52:16,971 --> 00:52:18,906 -Հիանալի: -Հիանալի: 938 00:52:19,974 --> 00:52:21,509 Մենք լավ ենք: 939 00:52:21,542 --> 00:52:22,877 Լավ։ 940 00:52:22,910 --> 00:52:25,847 Օ, Աստված, ես կկարոտեմ քեզ: 941 00:52:25,880 --> 00:52:28,516 Ես կցանկանայի, որ ես այսօր նախատեսված լինեի: 942 00:52:29,550 --> 00:52:31,786 Ոչ, ոչ, պարզապես վայելեք ձեր հանգստյան օրը: 943 00:52:33,821 --> 00:52:35,657 Միգուցե ես կարողանամ անցնել: 944 00:52:35,690 --> 00:52:38,425 Ո՛չ, ոչ, միայն ինքդ քեզ պատրաստիր տանը։ 945 00:52:39,259 --> 00:52:40,695 Սիրիր քեզ։ 946 00:52:42,295 --> 00:52:43,798 Սիրիր քեզ։ 947 00:53:09,624 --> 00:53:11,458 Եթե դուք դժվարություններ ունեք դռան հետ, 948 00:53:11,491 --> 00:53:12,860 գուցե դուք պարզապես պետք է տանը մնաք: 949 00:53:12,894 --> 00:53:14,796 Ոչ, ես հասկացա: 950 00:53:20,802 --> 00:53:21,936 Ցտեսություն, Արջուկ: 951 00:54:40,982 --> 00:54:43,918 Ինչու-ինչու բոլորը այսքան իրավունք ունի՞ այս օրերին: 952 00:54:43,951 --> 00:54:45,452 Ինչպես, մարդիկ համբերություն չունեն։ 953 00:54:45,485 --> 00:54:48,455 Դա ... այնքան պարզ էր զբաղված էի, 954 00:54:48,488 --> 00:54:50,091 և նրանք կանգ չեն առնի նեղացնելով ինձ. 955 00:54:50,124 --> 00:54:52,527 Դա ի՞նչ անիծյալ է: 956 00:54:53,493 --> 00:54:55,696 Ներքին կատակ. 957 00:55:02,737 --> 00:55:05,305 Դու գնում ես Այսօր երեկոյան Յանի գործի՞ն: 958 00:55:06,908 --> 00:55:08,876 Նախ լսեցի. 959 00:55:08,910 --> 00:55:10,711 Դե... 960 00:55:12,980 --> 00:55:14,649 «Դե», ինչ: 961 00:55:21,589 --> 00:55:24,424 Ես լսել եմ, թե ինչ ասացիր Յան: 962 00:55:24,457 --> 00:55:26,459 Ինչի՞ մասին։ 963 00:55:26,493 --> 00:55:28,461 Նիկիի մասին. 964 00:55:29,396 --> 00:55:30,798 Ինչպես նա ընկերացրեց ինձ: 965 00:55:30,832 --> 00:55:32,700 Ես չգիտեմ, թե ինչ ասաց Նիկին նախկինում, բայց... 966 00:55:32,733 --> 00:55:35,402 Այսինքն՝ մենք բառացիորեն մի անգամ խոսել է այդ մասին: 967 00:55:37,004 --> 00:55:38,840 Ես պարզապես կարծում եմ, որ դա տարօրինակ է 968 00:55:38,873 --> 00:55:41,408 ինչպես եք դուք երկուսով հանդիպում հանկարծ. 969 00:55:41,441 --> 00:55:42,577 Հավանել, սուպեր ժամադրություն. 970 00:55:42,610 --> 00:55:44,111 Չգիտեմ, Սառա: 971 00:55:44,145 --> 00:55:46,714 Տեսեք, ես չէի կարող անհանգստանալ ինչ խաղ էլ խաղում է Նիկին: 972 00:55:46,747 --> 00:55:48,583 Ես պարզապես քեզ չեմ ուզում վիրավորվել և... 973 00:55:48,616 --> 00:55:50,017 -Ի՞նչ խնդիր ունեք Նիկի հետ? -Ոչ, իսկ եթե 974 00:55:50,051 --> 00:55:51,686 Յանը կտարածի իմ խայտառակությունը, ապա դուք պետք է իմանաք, 975 00:55:51,719 --> 00:55:52,954 - Յանը և... -Մեղր: 976 00:55:53,955 --> 00:55:55,756 Մենք ստացանք ևս մեկը: 977 00:56:00,094 --> 00:56:01,562 Աստված, ես նյարդայնանում եմ: 978 00:56:01,596 --> 00:56:03,898 Խնդրում եմ, Աստված: 979 00:56:03,931 --> 00:56:05,398 Խնդրում եմ։ 980 00:56:07,935 --> 00:56:09,436 Ոչ 981 00:56:10,037 --> 00:56:13,574 Դե, դուք պետք է ներս մտնեք ինչ-որ տեղ, թե չէ... 982 00:56:13,608 --> 00:56:15,676 -Գիտեմ: -Գիտե՞ս: 983 00:56:16,777 --> 00:56:17,945 Լավ։ 984 00:56:17,979 --> 00:56:19,780 Վերադարձեք աշխատանքի։ 985 00:56:37,899 --> 00:56:40,034 Սա այն է, ինչ ես ստանում եմ նման կատաղած լինելու համար 986 00:56:40,067 --> 00:56:41,836 ավագ դպրոցում, հա՞: 987 00:56:48,209 --> 00:56:51,946 Արդյո՞ք դա ձեր... վերջինն է: 988 00:56:53,114 --> 00:56:55,482 Ոչ, ևս մեկ: 989 00:56:55,516 --> 00:56:56,951 Լյութեր. 990 00:57:11,265 --> 00:57:13,668 Դուք կարող եք ինձ դաջվածք անել առանց դպրոցի. 991 00:57:14,835 --> 00:57:16,003 Շնորհակալություն։ 992 00:57:16,037 --> 00:57:18,506 Այն պետք է լինի փոքր, թաքնված վայրում. 993 00:57:21,509 --> 00:57:23,577 Ձեր ճաշը տարօրինակ հոտ է գալիս: 994 00:57:27,281 --> 00:57:29,083 -Օպ: -Հիսուս. 995 00:57:29,116 --> 00:57:31,018 «Իմ փոքրիկ սննդի քննադատ»։ 996 00:57:31,052 --> 00:57:33,120 -Ի՞նչ ես անում: - «Իմ փոքրիկ սննդի քննադատ»: 997 00:57:35,623 --> 00:57:38,592 Դե, ինչ է դատավճիռը կատվի մասին: 998 00:57:39,894 --> 00:57:41,228 Ի՞նչ: 999 00:57:41,262 --> 00:57:43,564 Ի՞նչ է դա նշանակում։ 1000 00:57:43,597 --> 00:57:45,599 «Ո՞րն է դատավճիռը. կատու»: 1001 00:57:52,139 --> 00:57:54,474 Արջուկ, ի՞նչ է դա նշանակում։ 1002 00:57:55,676 --> 00:57:57,211 Դա այնքան տարօրինակ է: 1003 00:58:00,848 --> 00:58:02,783 Արջուկ, ի՞նչ է դա նշանակում։ 1004 00:58:05,319 --> 00:58:06,988 Ի՞նչ: 1005 00:58:08,022 --> 00:58:09,757 Արջուկ, ի՞նչ է դա։ 1006 00:58:11,292 --> 00:58:13,828 Քեզ հետ ի՞նչ վատ բան կա: 1007 00:58:14,662 --> 00:58:17,131 Լա՞վ ես: Արջ, ինչ... 1008 00:58:17,164 --> 00:58:18,632 Օ, Աստված իմ: 1009 00:58:18,666 --> 00:58:20,735 -Արջուկ, լա՞վ ես: -Ի՞նչ է կատարվում: 1010 00:58:20,768 --> 00:58:22,303 -Օ՜, Աստված իմ: -Արջ, ի՞նչ ջարդ: 1011 00:58:22,336 --> 00:58:23,938 -Հայրիկ -Ոչ, ես չեմ կարող դա անել: 1012 00:58:23,971 --> 00:58:25,239 -Ես չեմ կարող դրան նայել: -Արջ, ի՞նչ է դա նշանակում: 1013 00:58:25,272 --> 00:58:26,707 Ներքին կատակ. 1014 00:58:37,785 --> 00:58:39,553 Բարոն. 1015 00:58:39,587 --> 00:58:42,189 Հա, կարո՞ղ եմ ստանալ... կարո՞ղ եմ տուն գնալ: 1016 00:58:42,223 --> 00:58:43,724 Որտե՞ղ է ձեր մեքենան: 1017 00:58:43,758 --> 00:58:45,726 Ուհ, այսօր ես ստիպված էի Uber գնալ: 1018 00:58:45,760 --> 00:58:47,695 «Ստուգեք շարժիչը» լույսը: 1019 00:58:47,728 --> 00:58:49,630 -Ես պատրաստվում էի վազել... -Ի՞նչ, որոշ գործեր կատարե՞լ: 1020 00:58:49,663 --> 00:58:51,565 Արի, մենք հարևաններ ենք: 1021 00:58:55,669 --> 00:58:57,905 Ուրեմն... 1022 00:58:57,938 --> 00:59:00,541 մենք կխոսենք դու և Նիկին 1023 00:59:03,677 --> 00:59:05,079 Իսկ ի՞նչ կասեք դրա մասին։ 1024 00:59:05,112 --> 00:59:07,948 Դու գալիս ես ինձ մոտ՝ ասելով Նիկին ունի, ինչպես, 1025 00:59:07,982 --> 00:59:10,317 ինչ-որ խելագար հոգեկան խանգարում կամ այլ բան 1026 00:59:10,351 --> 00:59:13,054 և որ նա օգնության կարիք ունի, և հիմա դու քեզ այնպես ես պահում, 1027 00:59:13,087 --> 00:59:15,122 «Օ, ոչ, ոչ, մենք սիրահարված ենք: Նա լավ է: 1028 00:59:15,156 --> 00:59:16,757 -Ամեն ինչ կատարյալ է։ -Նա թմրանյութ էր օգտագործում: 1029 00:59:16,791 --> 00:59:18,793 Նիկին բառացիորեն լավ է: 1030 00:59:18,826 --> 00:59:20,795 Լավ, կարող եք պարզապես խնդրում եմ կոտրել սա ինձ համար? 1031 00:59:20,828 --> 00:59:21,996 Նա ստում է քաղցկեղի մասին: 1032 00:59:22,029 --> 00:59:23,664 Ես չեմ պատրաստվում կոտրեք սա ձեզ համար: 1033 00:59:23,697 --> 00:59:24,965 Եվ հիմա նա քնում է ամբողջ ժամանակ: 1034 00:59:24,999 --> 00:59:26,067 Ես չեմ ուզում կոտրվել մեր հարաբերությունները. 1035 00:59:26,100 --> 00:59:26,967 Սուտ է ասում իր հոր մասին. 1036 00:59:27,001 --> 00:59:29,036 Այսինքն, դուք պետք է խոստովանեք դա խենթություն է: 1037 00:59:29,070 --> 00:59:30,838 Օ, և, ի դեպ, ես լսել եմ դուք երեկույթ եք կազմակերպում այս գիշեր: 1038 00:59:30,871 --> 00:59:31,906 -Թեման մի փոխիր. -Ինչո՞ւ մեզ չհրավիրեցիք։ 1039 00:59:31,939 --> 00:59:33,340 Օ, օհ, ուրեմն հիմա դու «մե՞նք» ես։ 1040 00:59:33,974 --> 00:59:36,343 Դե ինչո՞ւ ինձ չհրավիրեցիր կուսակցությանը? 1041 00:59:36,377 --> 00:59:38,079 Մի փոխեք թեման: 1042 00:59:38,112 --> 00:59:40,214 Ես ձեզ երկուսին չեմ հրավիրելու դեպի իմ տեղը. 1043 00:59:40,247 --> 00:59:41,982 Ինչու՞ ոչ։ 1044 00:59:44,919 --> 00:59:46,587 Որովհետև. 1045 00:59:49,056 --> 00:59:53,227 Կարծես Նիկիին է նման ինչ-որ բանի միջով անցնելը, 1046 00:59:53,260 --> 00:59:56,063 և... կարծես թե 1047 00:59:56,097 --> 00:59:57,832 դու օգտվում ես իրավիճակի մասին։ 1048 00:59:57,865 --> 00:59:59,300 -Ահ, բալա ջան, ախպեր: -Եվ ես դա սիրով եմ ասում, եղբայր: 1049 00:59:59,333 --> 01:00:00,901 -Սիրով եմ ասում. -Արի, նա ամբողջ իմ վրա է: 1050 01:00:00,935 --> 01:00:02,636 Ես քո կողմից եմ, բայց դա վատ տեսք է: 1051 01:00:02,670 --> 01:00:04,171 Ի՞նչ եք կարծում, սա ինչ կլինի նմանվել այլ մարդկանց? 1052 01:00:04,205 --> 01:00:05,973 Ինչու-ինչու՞ ես փորձում փչացնել մի լավ բան? 1053 01:00:06,006 --> 01:00:07,741 Քարթերը նույնիսկ ինչ-որ բան ասաց. Վատ տեսք է, մարդ։ 1054 01:00:07,775 --> 01:00:08,976 Դա այնքան անարդար է, ընկեր: 1055 01:00:09,009 --> 01:00:11,145 Նա մեկն է ով ինձ մենակ չի թողնի. 1056 01:00:12,413 --> 01:00:13,981 Լավ: 1057 01:00:15,749 --> 01:00:17,384 Ուզու՞մ եք գալ այս գիշեր: 1058 01:00:17,418 --> 01:00:19,120 Չգիտեմ, գուցե: 1059 01:00:19,153 --> 01:00:20,221 Նիկին չի կարող գալ։ 1060 01:00:20,254 --> 01:00:21,388 Ընկեր. 1061 01:00:21,422 --> 01:00:22,923 Ոչ, Նիկին չի կարող գալ: 1062 01:00:22,957 --> 01:00:24,358 -Տղաների գիշեր է: -Հիանալի: 1063 01:00:24,391 --> 01:00:25,392 Ես վստահ եմ, որ նա լավ կլինի դրա հետ: 1064 01:00:25,426 --> 01:00:26,760 Ես կուղարկեմ Սառային, որ չգա, 1065 01:00:26,794 --> 01:00:28,028 և դա պետք է լինի լրիվ լավ, 1066 01:00:28,062 --> 01:00:29,897 քանի որ եթե հարաբերությունները առողջ է 1067 01:00:29,930 --> 01:00:32,733 և այն կառուցված չէ որոշ համակցվածության վրա, 1068 01:00:32,766 --> 01:00:35,870 հայրս մեռնում է, չի մեռնում, ինչ, երբևէ, 1069 01:00:35,903 --> 01:00:37,138 ապա նա պետք է ամբողջովին ... 1070 01:00:37,171 --> 01:00:38,772 նա պետք է ունենա ոչ մի խնդիր 1071 01:00:38,806 --> 01:00:40,274 քեզ հետ գալով դեպի տղաների գիշեր. 1072 01:00:40,307 --> 01:00:42,209 -Ես նույնպես լիովին լավ եմ դրա հետ: -Դու լավ ես դրա հետ: 1073 01:00:53,387 --> 01:00:55,156 Նիկի, ես շատ նեղված եմ: 1074 01:00:55,189 --> 01:00:56,957 Դուք չեք կարող եփել կատվին: 1075 01:00:56,991 --> 01:00:59,226 Դուք չեք կարող կատվին եփել, լա՞վ: 1076 01:01:00,794 --> 01:01:03,297 Ես պատրաստվում եմ շփվել Իանի հետ այսօր երեկոյան: 1077 01:01:03,330 --> 01:01:05,332 Ես մենակ կշփվեմ Յանի հետ: 1078 01:01:42,436 --> 01:01:44,004 Լավ։ 1079 01:01:59,787 --> 01:02:01,255 Բարև 1080 01:02:02,256 --> 01:02:04,024 Հըմ... 1081 01:02:04,959 --> 01:02:06,460 Բարև 1082 01:02:06,493 --> 01:02:08,229 Հեյ 1083 01:02:08,262 --> 01:02:10,264 Ի՞նչ կա: 1084 01:02:10,297 --> 01:02:12,534 Հըմ, սա... 1085 01:02:12,567 --> 01:02:14,768 One Wish Willow? 1086 01:02:15,436 --> 01:02:17,404 Այո՛։ 1087 01:02:17,438 --> 01:02:20,074 Օ, լավ: Հըմ... 1088 01:02:20,908 --> 01:02:23,777 Օ-Լավ, ես... 1089 01:02:23,811 --> 01:02:27,948 կանչելով տեսնելու եթե կա մի միջոց, որ կարող եմ... 1090 01:02:27,982 --> 01:02:30,017 փոխել ցանկությունը. 1091 01:02:30,050 --> 01:02:31,919 Ցանկանու՞մ եք չեղարկել ձեր ցանկությունը: 1092 01:02:31,952 --> 01:02:33,354 Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: 1093 01:02:33,387 --> 01:02:35,155 Ըհը, նորմալ է պահել... 1094 01:02:35,189 --> 01:02:38,092 Ես-Ուզում եմ իմանալ եթե կարողանամ, հավանեմ... 1095 01:02:38,125 --> 01:02:40,995 մի փոքր փոխեք այն: 1096 01:02:41,028 --> 01:02:43,464 կներես։ Մենք իրականում դա չենք անում: 1097 01:02:43,497 --> 01:02:44,999 Ոչ? 1098 01:02:45,032 --> 01:02:47,868 Եթե դուք ունեք հարցեր այն մասին, թե ինչպես է գործում ցանկությունը 1099 01:02:47,901 --> 01:02:50,437 կամ եթե կարդում ես հետևը տուփից... 1100 01:02:50,471 --> 01:02:52,473 Նկատի ունեմ, դա նույնիսկ իրական է: 1101 01:02:52,507 --> 01:02:54,008 Այո, դա իրական է: 1102 01:02:54,041 --> 01:02:56,043 Ոչ, ես գիտեմ, որ... 1103 01:02:57,378 --> 01:03:00,247 Արդյո՞ք նրա սերը իրական է: 1104 01:03:00,281 --> 01:03:02,416 Պարզապես այն պատճառով, որ դու ընտրեցիր սա նրա համար 1105 01:03:02,449 --> 01:03:04,885 դա պակաս իրական չի դարձնում: 1106 01:03:07,054 --> 01:03:09,123 Լավ։ Հետո ես կցանկանայի չեղարկել: 1107 01:03:09,156 --> 01:03:11,125 Դուք ցանկանում եք ֆայլ ուղարկել չեղյալ համարելու հարցում 1108 01:03:11,158 --> 01:03:13,027 Այո՛։ Այո, չեղարկելու հարցում: 1109 01:03:13,060 --> 01:03:14,995 - Մենք դա իրականում չենք անում: -Ի՞նչ: 1110 01:03:15,029 --> 01:03:16,196 Մենք իրականում դա չենք անում: 1111 01:03:16,230 --> 01:03:17,565 Դու նոր էիր պատրաստում հնչում է նման 1112 01:03:17,599 --> 01:03:19,066 Ես կարող էի խնդրանք ներկայացնել: 1113 01:03:19,099 --> 01:03:20,367 Ես ուղղակի գուշակում էի քո մտադրությունը, մարդ: 1114 01:03:20,401 --> 01:03:21,502 Ի՞նչ դժոխք: 1115 01:03:21,536 --> 01:03:23,937 Դե, ինչ կարող եմ անել, ապա? 1116 01:03:25,339 --> 01:03:26,940 Ոչինչ, իսկապես: 1117 01:03:26,974 --> 01:03:29,843 Ուրեմն նա ընդմիշտ ծակե՞լ է: 1118 01:03:31,278 --> 01:03:34,348 Դե, այո: Այսինքն, քանի դեռ դու ապրում ես: 1119 01:03:34,381 --> 01:03:36,183 Քանի դեռ ես ապրում եմ: 1120 01:03:40,954 --> 01:03:44,425 Նկատի ունեմ, երբ, երբ դու մեռնես, ցանկությունը կանցնի: 1121 01:03:47,961 --> 01:03:50,632 Դուք վստահ եք, որ կա ուրիշ ոչինչ չեմ կարող անել? 1122 01:03:50,665 --> 01:03:53,067 Այո՛։ Այսինքն, քանի դեռ դու ապրում ես: 1123 01:03:53,100 --> 01:03:55,637 Ինձ թվում է, կարծես դու բարոյական պարտավորություն 1124 01:03:55,670 --> 01:03:57,838 լինել այնտեղ նրա համար: 1125 01:04:06,046 --> 01:04:07,281 Լավ, բայց սպասիր: 1126 01:04:07,314 --> 01:04:11,619 Շ-Նա անում է այս բանը որտեղ է նա, ինչպես... 1127 01:04:11,653 --> 01:04:14,021 խելագարվում է. 1128 01:04:14,054 --> 01:04:16,056 Հ-Ի՞նչ է դա: 1129 01:04:16,990 --> 01:04:19,193 Ցանկանու՞մ եք խոսել նրա հետ: 1130 01:04:19,226 --> 01:04:20,327 Ի՞նչ: ԱՀԿ? 1131 01:04:20,361 --> 01:04:22,963 Ցանկանու՞մ եք խոսել նրա հետ: 1132 01:04:22,996 --> 01:04:24,632 Ո՞վ է դա: 1133 01:04:24,666 --> 01:04:26,166 Նիկի. 1134 01:04:32,039 --> 01:04:33,907 Ցանկանու՞մ եք խոսել նրա հետ: 1135 01:04:56,130 --> 01:04:58,666 -Օ՜, ղալաթ: -Արջ. 1136 01:04:58,700 --> 01:05:00,467 Ողջույն։ Ողջույն։ 1137 01:05:00,501 --> 01:05:01,603 -Բարև -Բարև 1138 01:05:01,636 --> 01:05:03,237 -Ի՞նչ է պատահել: -Ի՞նչ: 1139 01:05:03,270 --> 01:05:05,172 Ի՞նչ է պատահել: 1140 01:05:06,039 --> 01:05:07,207 Չգիտեմ՝ ինչ անեմ։ 1141 01:05:07,241 --> 01:05:08,510 Ձեզ անհրաժեշտ է, օրինակ, մի... 1142 01:05:08,543 --> 01:05:09,677 Օ՜ 1143 01:05:09,711 --> 01:05:12,146 -Հըմ... -Աստված, ես... 1144 01:05:12,179 --> 01:05:14,081 -Ոչինչ: -Զզվելի եմ. 1145 01:05:14,114 --> 01:05:15,517 Ունեցե՞լ եք նոպա կամ ինչ-որ բան. 1146 01:05:15,550 --> 01:05:17,251 -Ի՞նչ է պատահել: -Ես... 1147 01:05:17,284 --> 01:05:21,021 կերել է մի bug կամ ես ունեմ ստամոքսի վրիպակ, կարծում եմ: 1148 01:05:21,054 --> 01:05:24,057 Լավ, ես չգիտեմ ինչ անել. Հըմ... 1149 01:05:24,091 --> 01:05:26,994 Ես պարզապես սպասում էի քեզ տուն գալ։ 1150 01:05:28,328 --> 01:05:30,998 -Աստված իմ, զզվելի եմ: -Հը, միգուցե պետք է... 1151 01:05:31,031 --> 01:05:32,266 Ես... ցնցուղ կընդունեմ: 1152 01:05:32,299 --> 01:05:33,701 Եկեք-թող գնանք դեպի ցնցուղ, լա՞վ: 1153 01:05:33,735 --> 01:05:35,537 Ես կմաքրեմ այն: Ես կմաքրեմ այն: 1154 01:05:35,570 --> 01:05:36,671 Ոչինչ: Դուք կարող եք... 1155 01:05:36,704 --> 01:05:38,071 Ես կգնամ ցնցուղ: 1156 01:05:38,105 --> 01:05:39,574 -Կամ... Հա: -Եվ ես կմաքրեմ այն: 1157 01:05:39,607 --> 01:05:41,475 Խոստանում եմ. 1158 01:05:42,644 --> 01:05:44,011 Հըմ, դու կարող ես... 1159 01:05:44,044 --> 01:05:45,547 Օ՜, բայ: 1160 01:05:46,180 --> 01:05:48,482 Ես կմաքրեմ այն, երեխա: 1161 01:05:48,516 --> 01:05:49,717 Ոչինչ: 1162 01:05:57,491 --> 01:05:59,293 Հըմ, Նիկի? 1163 01:06:06,668 --> 01:06:08,969 Մենք խոսեցինք այս մասին։ 1164 01:06:15,643 --> 01:06:17,478 Դուք եփե՞լ եք կատվին: 1165 01:06:24,652 --> 01:06:28,155 Նիկի, դու չես կարող դա անել: 1166 01:06:29,122 --> 01:06:31,693 Ես շատ վրդովված եմ դրանից։ 1167 01:06:31,726 --> 01:06:33,393 Լավ, սիրելիս: 1168 01:06:43,638 --> 01:06:45,540 Հեյ, լսիր, հըմ... 1169 01:06:45,573 --> 01:06:48,308 Յանը հրավիրեց ինձ to a-a boys' night this night. 1170 01:06:56,450 --> 01:06:58,252 Լավ։ 1171 01:06:58,285 --> 01:07:00,254 Այսպիսով, ես կարծում եմ, որ ես պարզապես գնալու եմ դրան, 1172 01:07:00,287 --> 01:07:01,623 եթե դա քեզ հետ նորմալ է: 1173 01:07:01,656 --> 01:07:03,457 Գնա՞լ տղաների գիշերը: 1174 01:07:06,628 --> 01:07:07,795 Այո՛։ 1175 01:07:07,829 --> 01:07:10,130 Ես կարող եմ հագնվել և գնա քեզ հետ: 1176 01:07:12,767 --> 01:07:14,669 Օ՜, մարդ։ Դա-դա հիանալի է հնչում: 1177 01:07:14,702 --> 01:07:16,303 Այո, թույլ տվեք ավարտեմ ցնցուղը, 1178 01:07:16,336 --> 01:07:18,540 -Եվ ես կգնամ քեզ հետ: -Հենց այդպես է, հըմ... 1179 01:07:19,507 --> 01:07:25,412 Յանը ասաց, որ տղաների գիշեր էր, այնպես որ, կարծում եմ, գուցե ես պարզապես գնամ: 1180 01:07:27,715 --> 01:07:29,249 լա՞վ ես։ 1181 01:07:33,387 --> 01:07:36,824 Դա այնքան տարօրինակ է, որովհետև... 1182 01:07:36,858 --> 01:07:40,427 Սառան ասում էր ինձ որ նա գնում է: 1183 01:07:40,460 --> 01:07:42,095 Իսկապե՞ս։ 1184 01:07:45,533 --> 01:07:48,368 Լավ, լավ, ես պարզապես կանեմ մնա այստեղ, ուրեմն: 1185 01:07:49,037 --> 01:07:51,471 -Այսինքն, եթե Սառան գնա... -Ոչ, ոչ, ոչ: 1186 01:07:51,506 --> 01:07:53,340 -Եթե ուզում էիր, որ գնամ, ես... -Չէ, գիտես ինչ? 1187 01:07:53,373 --> 01:07:55,475 Ես կարծում եմ, որ դուք պետք է գաք: Ես-Ես շատ եմ ուզում, որ դու գաս: 1188 01:07:55,510 --> 01:07:57,244 Ո՛չ։ 1189 01:07:57,277 --> 01:07:59,547 Եթե ուզում էիր, որ գնամ, 1190 01:07:59,581 --> 01:08:02,449 դու կասեիր, որ գնամ! 1191 01:08:02,482 --> 01:08:03,851 Ես գիտեի, որ դու նրան բերելու ես: 1192 01:08:03,885 --> 01:08:05,452 Ես դա գիտեի: Նա-նա քեզ մեղավոր է? 1193 01:08:05,485 --> 01:08:07,321 Նա ինձ մեղավոր չէր ճանաչում: Լռիր ախմախը: 1194 01:08:07,354 --> 01:08:09,591 Դուք չէիք կարող լինել առանց նրա երեք ժամով 1195 01:08:09,624 --> 01:08:10,424 Սառան հրավիրեց նրան։ 1196 01:08:10,457 --> 01:08:12,359 -Ի՞նչ պետք է անեի: -Իհարկե: 1197 01:08:12,392 --> 01:08:14,194 Դու ինձ ասացիր, որ չես պատրաստվում է հրավիրել Սառային: 1198 01:08:14,227 --> 01:08:16,463 -Սառան ոչ մի վատ բան չի արել: -Մենք էլ չենք արել: 1199 01:08:16,496 --> 01:08:18,666 ♪ Այո, կարծում եմ, որ խաղացել եմ քեզ հետ շատ լավ է, փոքրիկս... ♪ 1200 01:08:18,700 --> 01:08:20,367 Ոչ մի տարօրինակ խայտառակություն: 1201 01:08:20,400 --> 01:08:23,470 Հեյ Պահպանիր քո ձեռքերը մայրիկիս ճենապակից, ապուշ: 1202 01:08:23,503 --> 01:08:24,471 Հեյ 1203 01:08:24,505 --> 01:08:26,306 Լավ, իմ հերթն է: Իմ հերթը. 1204 01:08:26,340 --> 01:08:27,709 Օհ, ինչ-որ մեկը ստանում է խեղճացած. 1205 01:08:27,742 --> 01:08:30,310 Լավ։ «Ընտրեք մեկին, որ խմեք ամեն անգամ, երբ դու անում ես 1206 01:08:30,344 --> 01:08:32,412 հաջորդ երեք տուրերի համար»: 1207 01:08:33,081 --> 01:08:36,517 Ահ, այո, դու իջնում ես այս նավի հետ: 1208 01:08:36,551 --> 01:08:39,219 Մարդ, ահա մենք գնում ենք: Ողջույններ։ 1209 01:08:39,252 --> 01:08:41,355 Ահ, «Փոխիր նստատեղերը որևէ մեկի հետ»: 1210 01:08:41,388 --> 01:08:43,357 Բարոն, ես ուզում եմ նստել Նիկի կողքին. 1211 01:08:43,390 --> 01:08:45,225 -Օհ: -Ոչ: 1212 01:08:45,258 --> 01:08:46,861 -Օհ-օ: -Ոչինչ, փոքրիկս: 1213 01:08:46,894 --> 01:08:48,328 Օ՜ Ոչ, ոչինչ: 1214 01:08:48,362 --> 01:08:49,764 Ես ցնցուղ ընդունեցի, երեխա: 1215 01:08:49,797 --> 01:08:52,232 Գեէզ, արջ, ինչպիսի հմայություն դու հագել ես նրան? 1216 01:09:02,910 --> 01:09:05,713 Այնքան ճիշտ: 1217 01:09:09,851 --> 01:09:12,520 Նիկի, քո հերթն է: 1218 01:09:12,553 --> 01:09:14,287 Օ՜ 1219 01:09:24,699 --> 01:09:29,804 «Օդը լիցքավորվել է գիշերային թռչնի հստակ կանչ: 1220 01:09:29,837 --> 01:09:31,773 «Նրա դեմքը ծածկված էր, 1221 01:09:31,806 --> 01:09:35,610 «Բայց ես գիտեի, որ նա փնտրում է կրծքիս մոտ, 1222 01:09:35,643 --> 01:09:40,414 «Յուրաքանչյուր կողմը ձգվում է, վերջերս հասունացել է, 1223 01:09:40,447 --> 01:09:43,450 «տարբեր չափերի. 1224 01:09:43,483 --> 01:09:46,219 «Եվ այսպես, արի պառկիր ինձ հետ 1225 01:09:46,253 --> 01:09:51,659 «Ինչպես մեզ սովորեցրեց պառավը երբ մենք երեխա էինք, ― ասացի ես։ 1226 01:09:51,693 --> 01:09:54,428 «Նա փակեց դուռը և հենվեց դրա վրա: 1227 01:09:54,461 --> 01:09:59,901 «Դու իմ կինը չես, Գրետել», նա ասաց. 1228 01:09:59,934 --> 01:10:04,872 «Ես ավելին եմ, քան ձեր կինը: 1229 01:10:04,906 --> 01:10:07,642 «Ես քո քույրն եմ»։ 1230 01:10:07,675 --> 01:10:11,244 «Հենզելը շեղվեց և հասավ դռան բռնակի համար. 1231 01:10:11,278 --> 01:10:13,781 «Ես գիտեի, որ նա չի անի հեռանալ այս վայրից. 1232 01:10:13,815 --> 01:10:16,818 «Նա կզղջա և ընտրիր լինել իմ ներսում 1233 01:10:16,851 --> 01:10:19,654 «Ինչպես նա ունեցել է շատ գիշերներ առաջ: 1234 01:10:20,621 --> 01:10:25,325 «Եթե ոչ, ես ֆիլե կանեի նրա մսոտ նախաբազուկը, 1235 01:10:25,358 --> 01:10:27,995 «Գլորիր այն փայտի պես լիկյորից 1236 01:10:28,029 --> 01:10:31,766 «և ներդիր մարմինը ոտքերիս միջև: 1237 01:10:33,034 --> 01:10:35,335 «Հենզելն իմ հոգին է։ 1238 01:10:35,970 --> 01:10:40,641 «Սեր միայն ճյուղը ուռենու ծառը կարող էր հուզել. 1239 01:10:42,442 --> 01:10:46,379 Եղբայր, դու կլինես այս գիշեր իմ ներսում»: 1240 01:10:52,553 --> 01:10:55,890 Նոր գիրք, որի վրա աշխատում եմ. Ես ստիպված չեմ խմել: 1241 01:11:03,765 --> 01:11:05,967 Քո հերթն է, Ջո։ 1242 01:11:06,000 --> 01:11:09,771 Ես փոխեցի տեղերը Բարոնի հետ, այնպես որ հիմա նրա հերթն է: 1243 01:11:09,804 --> 01:11:12,006 Օ՜, բայ: Լավ։ 1244 01:11:12,039 --> 01:11:13,641 Հըմ... 1245 01:11:28,089 --> 01:11:30,925 «Համբուրիր քո ձախ կողմում գտնվող մարդուն»: 1246 01:12:34,722 --> 01:12:37,490 Ոչ ոք այս երկրի վրա երբևէ կհասկանա 1247 01:12:37,525 --> 01:12:40,393 ինչ է դա զգում սիրել մեկին 1248 01:12:40,427 --> 01:12:42,864 որքան ես սիրում եմ քեզ: 1249 01:12:46,033 --> 01:12:48,603 Եվ բոլորը այս սենյակում կմեռնի 1250 01:12:48,636 --> 01:12:51,939 երբեք ուժ չզգալով կապի 1251 01:12:51,973 --> 01:12:55,375 Ես զգացել եմ իմ Արջի հետ: 1252 01:13:03,117 --> 01:13:04,986 Նիկի... 1253 01:13:05,019 --> 01:13:06,754 լա՞վ ես 1254 01:13:12,526 --> 01:13:14,161 Ես պարզապես կատակում եմ, տղերք: 1255 01:13:15,563 --> 01:13:16,898 Ես ուղղակի կատակում եմ: 1256 01:13:18,933 --> 01:13:21,035 Արի, կատակ է: 1257 01:13:21,068 --> 01:13:23,004 Ես ուղղակի կատակում եմ. 1258 01:13:24,805 --> 01:13:26,173 Լավ, լավ: Ես կատակ չեմ անում. 1259 01:13:26,207 --> 01:13:27,742 Զբաղվեք դրանով։ 1260 01:13:31,545 --> 01:13:33,948 Որևէ մեկը, հա, Ցանկանու՞մ եք Jell-O կադրեր: 1261 01:13:33,981 --> 01:13:35,049 Ես կվերցնեմ մեկը: 1262 01:13:35,082 --> 01:13:37,450 Շնորհակալություն, Ռեգի: Այո, թույն: 1263 01:13:40,554 --> 01:13:42,023 Որևէ այլ վերցնողներ: 1264 01:13:44,959 --> 01:13:47,628 Դա ես չեմ! Դա ես չեմ! 1265 01:13:47,662 --> 01:13:49,697 Դա ես չեմ! 1266 01:13:53,968 --> 01:13:55,770 Արջուկ, նա քո օգնության կարիքն ունի: Արջուկ, օգնիր նրան: 1267 01:13:55,803 --> 01:13:57,872 Ոչ, ոչ, ոչ: Դուք պետք է... Արջուկ, տար նրան հիվանդանոց: 1268 01:13:57,905 --> 01:13:59,573 Ես շատ եմ ցավում: 1269 01:13:59,607 --> 01:14:00,942 Արջ, նրան պետք է հիվանդանոց գնալ. 1270 01:14:00,975 --> 01:14:02,510 Պարզապես կանգնեք տեղում մի վայրկյան. Արջուկ. 1271 01:14:02,543 --> 01:14:03,577 Նա պետք է գնա հիվանդանոց։ 1272 01:14:03,611 --> 01:14:04,912 -Աստված, Յան: -Արջ. 1273 01:14:04,946 --> 01:14:06,681 Արջուկ, դու խի՞ ես լսում ես ինձ? Վեր կաց։ 1274 01:14:06,714 --> 01:14:08,115 -Արջ, գնանք! -Վե՛ր կաց, էշիկ։ 1275 01:15:07,074 --> 01:15:08,275 Ո՞ւր ես գնում 1276 01:15:08,309 --> 01:15:10,711 Ուղղակի գնում դեպի լոգարան, Նիկի։ 1277 01:15:12,013 --> 01:15:13,581 Լա՞վ: 1278 01:15:17,918 --> 01:15:19,754 Լա՞վ: 1279 01:15:19,787 --> 01:15:21,956 Կարո՞ղ եմ դրսում կանգնել: 1280 01:15:32,199 --> 01:15:34,101 -Ինչու՞ արեցիր դա: -Գիտեմ: 1281 01:15:34,135 --> 01:15:36,604 -Ինչու՞ ես այդպես վարվել այս գիշեր? -Սառան կեղտոտ է: 1282 01:15:36,637 --> 01:15:38,539 Դու... Նիկի։ 1283 01:15:39,874 --> 01:15:41,242 -Դու վախեցնում ես բոլորին: -Արջ... 1284 01:15:41,275 --> 01:15:42,743 Ես չգիտեմ, թե ինչու դա արեցի: 1285 01:15:42,777 --> 01:15:43,944 -Ես ուղղակի նյարդայնանում եմ: -Դու քեզ վիրավորեցիր: 1286 01:15:43,978 --> 01:15:46,781 -Կներես: -Դեմքիդ նայիր. 1287 01:15:46,814 --> 01:15:49,550 Ես գիտեմ, որ Սառային դու հավանում ես: 1288 01:15:50,684 --> 01:15:53,554 Դա ... Դա ... 1289 01:15:55,790 --> 01:15:57,024 -Ի՞նչ: -Դա ուղղակի... 1290 01:15:57,058 --> 01:15:59,260 Աստված, անիծված ամեն ինչ նորմալ էր! 1291 01:15:59,293 --> 01:16:01,662 Ամեն ինչ լավ էր։ 1292 01:16:01,695 --> 01:16:03,264 Դու այնքան էիր... կներես: 1293 01:16:03,297 --> 01:16:05,166 կներեք, կներեք, կներեք: 1294 01:16:05,199 --> 01:16:08,602 Նայիր, դու այնքան գեղեցիկ ես, 1295 01:16:08,636 --> 01:16:11,072 իսկ դու էիր... իսկ դու նորմալ ես, 1296 01:16:11,105 --> 01:16:15,643 բայց սա չէ... Սա լավ չէ, Նիկի: 1297 01:16:19,747 --> 01:16:21,916 Ձեզ դուր է գալիս ինձ? 1298 01:16:21,949 --> 01:16:23,084 Ի՞նչ: ես... 1299 01:16:23,117 --> 01:16:25,252 -Արջ, ես քեզ սիրում եմ: -Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: 1300 01:16:25,286 --> 01:16:27,254 Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: 1301 01:16:27,288 --> 01:16:30,191 Դու... հավանու՞մ ես ինձ։ Ձեզ ընդհանրապես դուր եկա՞վ ինձ: 1302 01:16:30,224 --> 01:16:32,561 Արդյո՞ք Նիկը... Նիկկին երջանի՞կ է: 1303 01:16:33,661 --> 01:16:35,729 Նիկկին ինձ դուր է գալիս: 1304 01:16:37,031 --> 01:16:38,699 Այո՛։ 1305 01:16:44,872 --> 01:16:47,141 -Ես քո Freaky Nikki-ն եմ: -Ոչ, ոչ: 1306 01:16:47,174 --> 01:16:48,242 Ոչ, ոչ, ոչ: Ոչ: 1307 01:16:48,275 --> 01:16:49,643 -Ոչ, ոչ: -Ո՞ւր ես գնում: 1308 01:16:49,677 --> 01:16:51,011 Ես գնում եմ զուգարան, Նիկի. 1309 01:16:51,045 --> 01:16:53,948 -Կարո՞ղ եմ դա անել: -Կարո՞ղ ես ինձ ասել, որ սիրում ես ինձ: 1310 01:16:58,052 --> 01:17:00,321 Սա այն ամենն է, ինչ ես երբևէ ցանկացել եմ: 1311 01:17:00,354 --> 01:17:02,022 Ես նույնպես։ 1312 01:17:02,690 --> 01:17:04,859 -Ոչ, այդպես չէ: -Այո, այդպես է: 1313 01:17:04,892 --> 01:17:06,694 Այո, դա այդպես է, Արջուկ: Միշտ դու ես եղել: 1314 01:17:06,727 --> 01:17:07,895 Ես ուզում եմ, որ սա այնքան վատ աշխատի: 1315 01:17:07,928 --> 01:17:09,964 -Կարող է: Դա կարող է. -Ոչ, ոչ: Ոչ, չի կարող: 1316 01:17:09,997 --> 01:17:11,398 -Այո, կարող է: -Լավ: Լավ։ 1317 01:17:11,432 --> 01:17:15,002 Հետո, դու պետք է տուն գնաս մեկ գիշերվա համար կամ... 1318 01:17:15,035 --> 01:17:17,171 a-a-եւ մենք պետք է, ինչպես, վերցնենք որոշ տարածություն միմյանցից: 1319 01:17:17,204 --> 01:17:18,939 -Լավ, մենք պետք է... -Ոչ... 1320 01:17:18,973 --> 01:17:20,307 -Աստված, Նիկի, ոչ: -Ես տարածք չեմ ուզում: 1321 01:17:20,341 --> 01:17:22,109 Մենք պետք է տարածություն վերցնենք միմյանցից, Նիկի՛ 1322 01:17:22,143 --> 01:17:23,844 Զույգերի համար դա նորմալ է մի փոքր տարածք ունենալ 1323 01:17:23,878 --> 01:17:25,412 - միմյանցից! -Ես տարածք չեմ ուզում: Խնդրում եմ։ 1324 01:17:25,446 --> 01:17:28,682 -Պարզապես ասա ինձ, թե ինչ կարող եմ անել: -Պարզապես նորմալ եղիր... 1325 01:17:28,716 --> 01:17:30,151 -Ես կարող եմ նորմալ լինել! -Ես ուղղակի... 1326 01:17:30,184 --> 01:17:32,319 Աստված, ես միայն քեզ եմ ուզում լինել Նիկի. 1327 01:17:32,353 --> 01:17:33,721 Ես կարող եմ Նիկին լինել: 1328 01:17:33,754 --> 01:17:35,756 -Պարզապես եղիր Նիկի: -Ես կարող եմ: Ես կարող եմ։ 1329 01:17:35,789 --> 01:17:38,025 Ես կարող եմ։ 1330 01:17:38,058 --> 01:17:40,161 Ես ամեն ինչ կլինեմ դու ուզում ես, որ ես լինեմ: 1331 01:17:40,194 --> 01:17:41,462 Ոչ, մի ասա դա: 1332 01:17:41,495 --> 01:17:43,464 Ինչ ուզում ես, որ ես լինեմ: 1333 01:17:43,497 --> 01:17:45,699 Ոչ, ոչ: Դու չես լսի։ 1334 01:17:45,733 --> 01:17:47,101 Նիկին դա չէր ասի։ 1335 01:17:47,134 --> 01:17:49,003 Ես պարզապես ուզում եմ քեզ Նիկի պես վարվել։ 1336 01:17:49,036 --> 01:17:52,273 -Ես կլինեմ... Թող լինեմ Նիկի: -Դու նման չես Նիկիին: 1337 01:17:52,306 --> 01:17:55,042 Ես կարող եմ լինել Նիկի! 1338 01:17:57,444 --> 01:17:59,847 կներես։ կներես։ կներես։ 1339 01:17:59,880 --> 01:18:01,949 կներես։ 1340 01:18:04,485 --> 01:18:07,855 Ես կարող եմ Նիկին լինել: Ես կարող եմ Նիկին լինել: 1341 01:18:07,888 --> 01:18:10,090 Ես սիրում եմ քեզ։ կներես։ 1342 01:18:14,495 --> 01:18:16,230 Դա իրական չէ: 1343 01:18:17,298 --> 01:18:19,066 Ի՞նչ նկատի ունես։ 1344 01:18:20,100 --> 01:18:22,069 Դա իրական չէ: 1345 01:18:24,471 --> 01:18:26,907 Ես սիրում եմ քեզ 1346 01:18:26,941 --> 01:18:30,244 ամեն իրականության մեջ, Արջ. 1347 01:18:40,788 --> 01:18:42,089 Ես նույնպես սիրում եմ քեզ: 1348 01:18:42,122 --> 01:18:43,824 Վա՜յ, ո՜վ։ 1349 01:18:43,857 --> 01:18:45,226 Ի՞նչ ղալմաղալ: 1350 01:18:45,259 --> 01:18:47,761 Նիկի, կանգ առեք: 1351 01:18:47,795 --> 01:18:49,196 Ոչ, խնդրում եմ: Նիկի, դու ինձ վախեցնում ես: 1352 01:18:49,230 --> 01:18:50,965 Մի վախեցիր, երեխա: Մի վախեցիր. 1353 01:18:50,998 --> 01:18:52,032 Ես-Ես քեզ երբեք չէի վիրավորի: 1354 01:18:52,066 --> 01:18:53,500 -Կներես: -Կանգնի՛ր 1355 01:18:53,535 --> 01:18:56,003 Նիկի, դու ինձ վախեցնում ես: 1356 01:19:06,480 --> 01:19:07,848 Լավ։ 1357 01:19:07,881 --> 01:19:09,517 Հեյ Հեյ Հեյ 1358 01:19:09,551 --> 01:19:12,886 Ինչու չեք վերցնում մահճակալը քեզ համար այս երեկո, 1359 01:19:12,920 --> 01:19:14,255 և ես պարզապես կգնամ քնելու Յանի մոտ, 1360 01:19:14,288 --> 01:19:16,023 և ես կվերադառնամ հենց առավոտյան? 1361 01:19:16,056 --> 01:19:18,792 Լավ։ 1362 01:19:21,428 --> 01:19:23,964 -Նիկի, ինչ ես անում? -Ես քո ուշադրության կարիքը չունեմ: 1363 01:19:23,998 --> 01:19:26,934 Նիկի, ինչ ես անում: 1364 01:19:35,442 --> 01:19:38,879 Դե, եթե ես ունեմ մահճակալը այս գիշեր բոլորը ինքս ինձ, 1365 01:19:38,912 --> 01:19:41,282 Ես այնտեղ տաք կպառկեմ, 1366 01:19:41,315 --> 01:19:45,419 մինչև որ կամաց-կամաց մրսեմ, 1367 01:19:45,452 --> 01:19:48,022 ինչպես ես մտա սառնարան: 1368 01:19:48,789 --> 01:19:52,159 Իմ ձեռքերը կզգան նրանք լի են ավազով, 1369 01:19:52,192 --> 01:19:54,495 ինչպես, երբ դուք սխալ եք պառկել նրանց վրա: 1370 01:19:55,262 --> 01:20:01,135 Եվ այդ զգացումը կամաց-կամաց կլինի տարածվել ամբողջ մարմնովս: 1371 01:20:01,168 --> 01:20:06,106 Դու դեռ իմ սրտում ես, բայց դու սայթաքում ես: 1372 01:20:06,140 --> 01:20:09,176 Ցավի կամ ափսոսանքի մասին ցանկացած միտք 1373 01:20:09,209 --> 01:20:13,080 կսայթաքի քիմիական անջատիչի նման: 1374 01:20:14,214 --> 01:20:16,618 Ու թեև լուռ է սենյակում, 1375 01:20:16,651 --> 01:20:20,120 ինչ-որ կերպ նույնիսկ ավելի հանգիստ է դառնում: 1376 01:20:20,154 --> 01:20:22,389 Դա ցավալի չէ: 1377 01:20:22,423 --> 01:20:27,895 Դուք պարզապես բաց թողեցիք այն ամենից, ինչ դուք նախկինում էիք: 1378 01:20:29,564 --> 01:20:31,965 Եվ հետո ոչինչ չկա: 1379 01:20:32,966 --> 01:20:34,968 Մութ չէ։ 1380 01:20:35,002 --> 01:20:36,604 Ոչ, սիրելիս: 1381 01:20:36,638 --> 01:20:38,839 Մութը գույն է: 1382 01:20:40,441 --> 01:20:44,111 Պարզապես ոչինչ չկա: 1383 01:20:45,979 --> 01:20:47,915 Կամ դուք կարող եք մնալ: 1384 01:20:54,988 --> 01:20:56,924 Այո՛։ 1385 01:21:51,746 --> 01:21:53,380 Նիկի. 1386 01:23:17,264 --> 01:23:19,132 Արջուկ. 1387 01:23:21,134 --> 01:23:23,103 Ես պարզապես ջուր եմ ստանում: 1388 01:23:25,540 --> 01:23:28,375 Սպանիր ինձ, խնդրում եմ։ 1389 01:23:28,408 --> 01:23:30,110 Ի՞նչ: 1390 01:23:33,548 --> 01:23:35,583 Նա քնած է: 1391 01:23:35,617 --> 01:23:37,284 Ես եմ։ 1392 01:23:44,458 --> 01:23:46,561 -Դու դու ես, Նիկի: -Շշ. 1393 01:23:46,594 --> 01:23:49,229 Խնդրում եմ, մի արթնացրեք նրան: 1394 01:23:50,565 --> 01:23:53,568 Ուղղակի սպանիր ինձ: 1395 01:24:04,177 --> 01:24:06,146 Ի՞նչ վատ կլիներ: 1396 01:24:07,849 --> 01:24:10,317 Ինչ վատ բան կա լինել ինձ հետ? 1397 01:24:13,186 --> 01:24:15,590 Ես երբեք քեզ հետ չեմ եղել, Արջուկ: 1398 01:24:21,161 --> 01:24:24,666 Պարզապես սպանիր ինձ, խնդրում եմ: 1399 01:24:29,604 --> 01:24:32,774 Խնդրում եմ, խնդրում եմ, խնդրում եմ, խնդրում եմ: 1400 01:24:39,413 --> 01:24:40,615 Հեյ 1401 01:24:48,590 --> 01:24:50,825 Ես չգիտեի դու դեռ դա արեցիր: 1402 01:24:50,858 --> 01:24:52,560 Ի՞նչ արեց: 1403 01:24:53,928 --> 01:24:55,897 Կայանել Ֆրանկլինում և սառել: 1404 01:24:55,930 --> 01:24:57,599 Օ՜ 1405 01:24:58,265 --> 01:25:00,635 Ես իրականում սա այլևս չեմ անում: 1406 01:25:02,269 --> 01:25:04,572 Ուրեմն, ի՜նչ ղալմաղություն Նիկի հետ է? 1407 01:25:05,907 --> 01:25:07,609 Դե... 1408 01:25:08,442 --> 01:25:13,246 Նա իսկապես չի ասել շատերը սա, բայց... 1409 01:25:13,280 --> 01:25:16,116 նրա հայրը մահանում է. 1410 01:25:17,384 --> 01:25:20,320 Այսպիսով, գիտեք, դա գեղեցիկ է ... 1411 01:25:20,354 --> 01:25:22,790 չէ՞ որ նա, ընդհանրապես չե՞ս մտերիմ նրա հետ: 1412 01:25:22,824 --> 01:25:25,593 Ոչ, նրանք հիմա մոտ են, այնպես որ ... 1413 01:25:25,627 --> 01:25:28,362 դա, գիտեք, ցավալի է: 1414 01:25:29,496 --> 01:25:31,599 Ես մտածեցի, որ նա ատում է իր հայրիկին: 1415 01:25:32,834 --> 01:25:34,267 Ոչ, նա չի անում: 1416 01:25:34,301 --> 01:25:36,269 Ես իսկապես հույս ունեմ նա դա պարզում է: 1417 01:25:36,303 --> 01:25:38,806 Ահ, նա կարծես բավականին ցցված է: 1418 01:25:38,840 --> 01:25:41,341 Եվ ես նույնպես չեմ կարծում ճիշտ է, որ նա է 1419 01:25:41,375 --> 01:25:43,210 հենվելով քեզ վրա, մանավանդ որ նրա և... 1420 01:25:43,243 --> 01:25:44,545 Ես դեմ չեմ լինել այնտեղ նրա համար: 1421 01:25:44,579 --> 01:25:47,447 Ոչ, բայց դա այդպես չէ քո պատասխանատվությունը, Արջ: 1422 01:25:47,481 --> 01:25:49,449 Նա թերապիայի կարիք ունի: Դա-ճիշտ չէ: 1423 01:25:49,483 --> 01:25:51,519 Եվ ես չեմ կարծում, որ դա նորմալ է 1424 01:25:51,552 --> 01:25:53,420 որ նա վերցնում է ձեր առավելությունը. 1425 01:25:53,453 --> 01:25:55,288 Չեմ կարծում, որ նա... 1426 01:25:55,322 --> 01:25:57,659 օգտվելով ինձանից. 1427 01:26:04,766 --> 01:26:07,735 Հեյ, ուրեմն ես, հմմ... 1428 01:26:07,769 --> 01:26:09,904 Ես ստացա իմ նամակը: 1429 01:26:09,937 --> 01:26:11,405 Ձեր նամակը Լյութերի՞ց։ 1430 01:26:11,438 --> 01:26:13,641 Այո՛։ Իմ վերջին հնարավորությունը. 1431 01:26:13,675 --> 01:26:15,442 Մտածեցինք, որ կարող ենք բացեք այն միասին: 1432 01:26:15,475 --> 01:26:16,944 Օ՜, բայ: 1433 01:26:16,978 --> 01:26:19,379 Միգուցե հայրս ինձ թույլ տա դաջվածք անել «Հաջողակ դուստր» 1434 01:26:19,413 --> 01:26:20,915 որտեղ նրա սանրվածքն է ենթադրվում է սկսել. 1435 01:26:22,282 --> 01:26:23,851 Հըմ, կարո՞ղ եմ վճարել քեզ դրա համար: 1436 01:26:23,885 --> 01:26:25,385 Մենք կարող ենք նրան քնի մեջ տանել։ 1437 01:26:25,419 --> 01:26:26,954 Դե, ես ունեմ քնաբեր իմ գրպանում. 1438 01:26:26,988 --> 01:26:28,790 Մենք կարող ենք բառացիորեն տարեք նրան այս գիշեր: 1439 01:26:32,026 --> 01:26:34,428 Ուզու՞մ եք բացել այս բանը, թե՞... 1440 01:26:37,464 --> 01:26:39,734 Ես պետք է ասեմ ձեզ որոշ բաներ. 1441 01:26:41,602 --> 01:26:43,303 Ի՞նչ: 1442 01:26:43,938 --> 01:26:45,439 Ջի՛մ: Ես խոստացա Յանին 1443 01:26:45,472 --> 01:26:48,208 -Ես քեզ սա չէի ասի: -Ասա ինձ ինչ? 1444 01:26:51,612 --> 01:26:54,247 Արջը, Յանը և Նիկին եղել են միացնելով և անջատելով 1445 01:26:54,281 --> 01:26:56,517 մոտավորապես երկու տարի: 1446 01:26:56,551 --> 01:27:01,455 Դա սուպեր պատահական է և ոչ ռոմանտիկ: 1447 01:27:01,488 --> 01:27:04,458 Նա կարծում է, որ նա հանդիպում է քեզ հետ վերադառնալ նրան: 1448 01:27:05,059 --> 01:27:07,360 Բայց նույնիսկ եթե նա չէ... 1449 01:27:09,296 --> 01:27:11,532 ...մի տեսակ ամոթ է, դու գիտես 1450 01:27:12,867 --> 01:27:15,903 Կարծում եմ՝ ինչ-որ մեկի կարիքն ունես... 1451 01:27:15,937 --> 01:27:17,739 ավելի սառը: 1452 01:27:21,709 --> 01:27:23,243 Ձեզ նման? 1453 01:27:29,550 --> 01:27:31,919 Դե... 1454 01:27:31,953 --> 01:27:34,021 նկատի ունեմ... 1455 01:27:34,055 --> 01:27:36,289 Ես քո ձախ կողմում էի: 1456 01:27:37,058 --> 01:27:39,359 Դու-դու ինչ էիր: 1457 01:27:40,995 --> 01:27:43,396 -Խաղի մեջ. -Օհ. 1458 01:27:45,066 --> 01:27:47,400 Ես քո ձախ կողմում էի: 1459 01:27:48,335 --> 01:27:50,470 Դու պետք է համբուրեիր ինձ։ 1460 01:28:14,529 --> 01:28:17,430 Ես շատ եմ ցավում դու պետք է դա տեսնեիր, փոքրիկս: 1461 01:28:17,464 --> 01:28:19,834 Բայց դա մի տեսակ քո մեղքն է: 1462 01:28:21,936 --> 01:28:24,337 Պարզապես հիշեք որ դու սա էիր ուզում։ 1463 01:28:24,371 --> 01:28:26,073 Բայց ես այնքան ուրախ եմ, որ դու արեցիր: 1464 01:28:26,107 --> 01:28:28,408 Ես այնքան ուրախ եմ, որ դու արեցիր, երեխա: 1465 01:28:28,441 --> 01:28:30,111 Օ, ոչ: 1466 01:28:30,144 --> 01:28:32,345 Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: 1467 01:28:33,047 --> 01:28:34,849 Օ՜ 1468 01:28:34,882 --> 01:28:36,083 Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: 1469 01:28:36,117 --> 01:28:38,418 Սիրելիս, շնչիր, շնչիր: 1470 01:28:38,451 --> 01:28:40,822 Ոչինչ: Ոչինչ, սիրելիս: 1471 01:28:40,855 --> 01:28:42,824 Ես քեզ ունեմ: Մենք իրար պետք ենք։ 1472 01:28:42,857 --> 01:28:44,725 Մենք իրար պետք ենք։ 1473 01:28:44,759 --> 01:28:48,095 Բայց դուք ստիպված կլինեք օգնիր ինձ ազատվել նրա մարմնից: 1474 01:28:48,129 --> 01:28:50,497 -Ոչ: Ոչ: -Այո: Այո, սիրելիս: 1475 01:28:50,531 --> 01:28:52,800 Սիրելիս, ես գիտեմ: Գիտեմ, գիտեմ, գիտեմ, գիտեմ: 1476 01:28:52,834 --> 01:28:54,001 Լսիր. 1477 01:28:54,035 --> 01:28:56,571 Այս ամենը քո մեղքն է: 1478 01:28:56,604 --> 01:28:58,105 Սառան քո մեղքն է: 1479 01:28:58,139 --> 01:29:01,474 Դու սա էիր ուզում: Դուք ցանկացաք սա: 1480 01:29:01,509 --> 01:29:02,977 Բայց, սիրելիս, մենք կարող ենք շտկել դա: 1481 01:29:03,010 --> 01:29:05,445 Ես դա կուղղեմ ձեզ հետ: Ես ոչ մի տեղ չեմ գնում: 1482 01:29:05,478 --> 01:29:07,347 Ես ոչ մի տեղ չեմ գնալու։ 1483 01:29:37,044 --> 01:29:38,779 Նա պատրաստ է, փոքրիկս: 1484 01:29:39,513 --> 01:29:42,583 Ինչո՞ւ տուն չես գնում։ Այստեղից կվերցնեմ։ 1485 01:31:03,030 --> 01:31:05,733 -Հիսուս, ընկեր: -Ի՞նչ ջարդ: 1486 01:31:06,734 --> 01:31:09,469 Ոչ, ոչ, ոչ: Օ, ոչ: 1487 01:31:11,872 --> 01:31:13,207 Օ՜, բայ: 1488 01:31:13,240 --> 01:31:15,710 Հըմ, կներեք ինձ: 1489 01:31:15,743 --> 01:31:17,979 Ո՞ւր են, հըմ, Մեկ ցանկություն Willows? 1490 01:31:18,012 --> 01:31:19,547 -Ի՞նչ: -Այսպես է թվում, 1491 01:31:19,580 --> 01:31:21,582 բայց դա նման է մի... 1492 01:31:21,615 --> 01:31:24,484 կարծես ցանկություն ես անում և դու կոտրում ես այն: 1493 01:31:25,152 --> 01:31:26,520 Նրանք հենց այնտեղ էին: 1494 01:31:26,554 --> 01:31:27,621 Նրանք այնտեղ էին անկյունում։ 1495 01:31:27,655 --> 01:31:29,190 The One Will Willows! 1496 01:31:29,223 --> 01:31:30,791 Ի՞նչ է մեկ ցանկության ուռին: 1497 01:31:30,825 --> 01:31:32,660 Ոչ 1498 01:31:33,327 --> 01:31:34,862 -Ոչ: - Նախ, պարոն, 1499 01:31:34,895 --> 01:31:36,297 սրանով մի մտեք այստեղ: 1500 01:31:36,330 --> 01:31:37,898 Դեռ վաղ է։ 1501 01:31:37,932 --> 01:31:39,700 Եվ առաջին հերթին, Ես քեզ հետ եմ խենթանում: 1502 01:31:39,734 --> 01:31:41,202 Նրանք հենց այստեղ են: Այո, այո, այո, այո, այո: 1503 01:31:41,235 --> 01:31:43,137 Դու մի խայտառակ ցանկություն ես արել, իսկ հիմա դու ուզում ես շրջել այն, 1504 01:31:43,170 --> 01:31:45,973 բայց դու չես կարող այստեղ մտնել այս էներգիայով, մարդ։ 1505 01:31:46,007 --> 01:31:48,142 Դուք զանգե՞լ եք համարին հետևի մասի՞ն 1506 01:31:48,175 --> 01:31:49,610 Քեզ հետ ի՞նչ վատ բան կա: 1507 01:31:49,643 --> 01:31:50,811 Ես? 1508 01:31:50,845 --> 01:31:52,313 Ինչպե՞ս կարող էիր վաճառել սա մարդկանց? 1509 01:31:52,346 --> 01:31:54,648 Տուփը լիքն է նախազգուշացումների մասին, մարդ։ 1510 01:31:54,682 --> 01:31:57,651 -Բարս քեզ! -Հե՜յ, պախարակիր քեզ, մարդ: 1511 01:31:59,920 --> 01:32:03,024 Բայց դուք այստեղ չեք փոթորկվում այս էներգիայով, մարդ։ 1512 01:32:04,058 --> 01:32:05,793 կներես։ 1513 01:32:06,694 --> 01:32:11,165 ես-ես... Ոչ ոք այն չէր գնի, եթե... 1514 01:32:11,198 --> 01:32:12,933 կներես։ 1515 01:32:12,967 --> 01:32:14,335 Օ՜, բայ: 1516 01:32:14,368 --> 01:32:16,303 Օ, Աստված: 1517 01:32:16,337 --> 01:32:18,005 Ի՞նչ արեցիր։ 1518 01:32:23,644 --> 01:32:25,679 Նա տարված է ինձանով: 1519 01:32:28,349 --> 01:32:30,017 Օ՜ 1520 01:32:30,051 --> 01:32:31,318 Դե, դա այնքան էլ վատ չէ: 1521 01:32:31,352 --> 01:32:33,988 Չէ, վատ բան է պատահել։ 1522 01:32:35,356 --> 01:32:37,158 կներես։ 1523 01:32:37,925 --> 01:32:41,028 -Ես... պետք է շրջել: -Ոչ: 1524 01:32:41,062 --> 01:32:44,065 -Ո՛չ, ո՛չ, ո՛չ, ո՛չ, ո՛չ, ո՛չ, ո՛չ։ - Ես պետք է շրջեմ այն: 1525 01:32:44,098 --> 01:32:45,666 Y-Դու կարող ես ցանկություն հայտնել: 1526 01:32:45,699 --> 01:32:47,668 -Արդեն օգտվեցի իմ ցանկությունից, մարդ։ -Օ, խնդրում եմ: 1527 01:32:47,701 --> 01:32:50,704 Հ-Ի՞նչ անեմ: 1528 01:32:52,873 --> 01:32:56,077 Դե, գուցե... միգուցե եթե մեկ ուրիշը 1529 01:32:56,110 --> 01:32:58,879 ցանկություն հայտնեց դա հակասում է քո ցանկությանը... 1530 01:32:58,913 --> 01:33:00,314 Նկատի ունեմ, գուցե դուք կարող եք հարցնել նրան: 1531 01:33:00,347 --> 01:33:02,750 Այսինքն, քանի որ դա քեզ համար է, նա պարզապես կարող է դա անել: 1532 01:33:02,783 --> 01:33:04,819 Oh, o-կամ դուք կարող եք մահանալ: 1533 01:33:04,852 --> 01:33:06,353 Այսինքն՝ դու կարող ես ինքդ քեզ սպանել։ 1534 01:33:06,387 --> 01:33:08,122 Գիտեք, ես պարզապես թքել այստեղ: 1535 01:33:08,155 --> 01:33:11,192 Եթե երբևէ ցանկանաք ցատկել ցանկացած գաղափարով... 1536 01:33:15,963 --> 01:33:17,898 Ջի՛մ: 1537 01:33:19,366 --> 01:33:22,069 Մաղթում եմ Նիկի Ֆրիմանին ինձ սիրում էր միայն որպես ընկեր: 1538 01:33:25,039 --> 01:33:26,640 Ջա՜ 1539 01:33:29,176 --> 01:33:31,679 Ջի՛մ: Օ՜, ինչ այո՞: 1540 01:33:35,416 --> 01:33:37,885 Աստված! Ջա՜ Ջի՛մ: 1541 01:33:43,190 --> 01:33:44,758 Յան? 1542 01:33:50,431 --> 01:33:52,399 Ես քեզ 50 անգամ հաղորդագրություն եմ գրել: 1543 01:33:52,433 --> 01:33:54,835 Հիսուս Քրիստոս, Արջ, ինչ է... 1544 01:33:54,869 --> 01:33:56,871 Այսպիսով, դուք գիտեք, թե ինչպես Նիկին հանկարծ սկսվեց... 1545 01:33:56,904 --> 01:33:58,906 Օ, ոչ: Oh, sh... Նա լա՞վ է: 1546 01:33:58,939 --> 01:34:00,274 Այո՛։ Նա լավ է լինելու: 1547 01:34:00,307 --> 01:34:01,876 Ինչո՞ւ, ինչո՞ւ է Սառան ինձ հաղորդագրություն ուղարկում, մարդ: 1548 01:34:01,909 --> 01:34:03,344 -Նա ուզում է, որ ես գամ ձեր տեղը. -Ի՞նչ: 1549 01:34:03,377 --> 01:34:05,379 Նա ինձ նորից ու նորից հաղորդագրություն էր գրում, ինչպես, այս բոլոր տարօրինակ խենթությունները: 1550 01:34:05,412 --> 01:34:06,847 -Ջե՜ք: -Ի՞նչ է կատարվում: 1551 01:34:06,881 --> 01:34:08,282 -Օ՜, ջհանդամ: -Ի՞նչ է կատարվում: 1552 01:34:08,315 --> 01:34:09,817 -Լավ, ուղղակի մնա այստեղ: -Նիկին լա՞վ է: 1553 01:34:09,850 --> 01:34:11,185 Մի՛... մի՛ եկեք: 1554 01:34:11,218 --> 01:34:13,354 -Լավ: -Արջու՜ Արջուկ, ասա ինձ, թե ինչ խաբեություն 1555 01:34:13,387 --> 01:34:15,856 - տեղի է ունենում հենց հիմա! -Ջե՜ 1556 01:34:15,890 --> 01:34:19,760 Ջի՛մ: Լավ, լավ, լավ, ուրեմն Նիկի... 1557 01:34:19,793 --> 01:34:22,129 նա սկսեց ինձ դուր գալ ոչ մի տեղից, 1558 01:34:22,163 --> 01:34:25,232 հանկարծ, իսկ հետո տարօրինակ վարվել: 1559 01:34:26,500 --> 01:34:28,202 այո, թե ոչ. 1560 01:34:28,235 --> 01:34:30,838 Արջուկ, դու ինչ ես կպատմե՞ս ինձ հենց հիմա, մարդ: 1561 01:34:30,871 --> 01:34:33,040 -Ոչ: Յան, Յան. -Նա լա՞վ է: 1562 01:34:33,073 --> 01:34:35,042 ես... 1563 01:34:35,075 --> 01:34:36,844 Ես ցանկություն հայտնեցի. 1564 01:34:37,646 --> 01:34:39,914 Ես կոտրեցի այս փայտի կտորը: սկզբում, 1565 01:34:39,947 --> 01:34:42,049 Ես չէի կարծում, որ դա իրական է: 1566 01:34:42,082 --> 01:34:44,118 Լա՞վ: Ես շփոթված էի, բայց սա իրական է: 1567 01:34:44,151 --> 01:34:46,487 -Սա իրական է: -Ի՞նչ: Ի՞նչ: 1568 01:34:48,255 --> 01:34:49,790 Լավ, լավ, լավ: 1569 01:34:49,823 --> 01:34:51,725 Դուք կարող եք ցանկություն հայտնել ցանկացած... 1570 01:34:51,759 --> 01:34:53,794 Դու կարող ես մեկ ցանկություն անել, 1571 01:34:53,827 --> 01:34:55,896 և դա իրական է և կաշխատի: 1572 01:34:55,930 --> 01:34:57,464 Ես ցանկություն հայտնեցի. Ես-Չէի կարծում, որ կստացվի: 1573 01:34:57,498 --> 01:35:01,335 Ես մաղթեցի, որ Նիկի կսիրի ինձ, բայց ստացվեց: 1574 01:35:01,368 --> 01:35:02,803 Մտածիր այդ մասին, ընկեր: 1575 01:35:02,836 --> 01:35:04,805 Մտածեք, թե ինչպես նա վերջերս դերասանությամբ է զբաղվում: 1576 01:35:04,838 --> 01:35:07,141 Մտածեք, թե որքան կտրուկ նա փոխվեց: 1577 01:35:07,174 --> 01:35:10,177 Լավ, ինչ... ինչ ես տարել նրան 1578 01:35:10,211 --> 01:35:11,345 Ինչպես, a-a-a հոգեբան. 1579 01:35:11,378 --> 01:35:12,846 -Ի՞նչ: -Ի՞նչ: 1580 01:35:12,880 --> 01:35:13,914 Ի՞նչ արեց... Ինչ է, դու խենթություն արեցիր... 1581 01:35:13,948 --> 01:35:15,182 -Հը, ի՞նչ ծրագիր: -Ոչ, ոչ: 1582 01:35:15,216 --> 01:35:17,351 Ֆաք, չկա պինդ ծրագիր, Յան. 1583 01:35:17,384 --> 01:35:19,820 Դուք գիտեք, ես չգիտեմ: Դա Աստծո կախարդանք է: 1584 01:35:19,853 --> 01:35:21,222 Արդյո՞ք սա կատակ է ձեզ համար: 1585 01:35:21,255 --> 01:35:23,023 Ո՛չ։ Սա իրական է։ 1586 01:35:23,057 --> 01:35:24,858 -Սա? Սա՞ -Այո: Զգույշ եղեք. 1587 01:35:24,892 --> 01:35:26,860 Այո, դա իրական է: Դա իրական է, Յան: 1588 01:35:26,894 --> 01:35:28,762 Ես ցանկություն հայտնեցի, և դա սարսափելի է: 1589 01:35:28,796 --> 01:35:29,964 Ապա պատրաստեք մյուսը ցնծա ցանկություն, մարդ: 1590 01:35:29,997 --> 01:35:31,465 Ոչ, դուք չեք կարող: Չես կարող։ 1591 01:35:31,498 --> 01:35:34,268 -Որովհետև դու միայն մեկ ցանկություն ես ստանում. -Օ, դու միայն մեկն ես ստանում: 1592 01:35:34,301 --> 01:35:35,502 Օ, լավ, այո: 1593 01:35:35,537 --> 01:35:37,972 -Դա իմաստ ունի: -Մի ցանկություն. 1594 01:35:38,005 --> 01:35:41,075 Դուք ստանում եք միայն մեկ ցանկություն, Յան, բայց դա իրական է: 1595 01:35:42,343 --> 01:35:45,212 Դա իրական է, Յան: 1596 01:35:48,082 --> 01:35:50,284 Այսպիսով, ես պետք է, որ դու ցանկություն հայտնես: 1597 01:35:51,051 --> 01:35:56,257 Ինձ պետք է, որ դու ցանկանաս որ ես երբեք ցանկություն չեմ ունեցել. 1598 01:35:56,290 --> 01:35:58,993 Լա՞վ: Եվ հետո դուք կարող եք լինել Նիկի հետ: 1599 01:36:00,027 --> 01:36:02,396 Օ՜ Ահ, այնքան ... այնքան ... այնպես որ ... 1600 01:36:02,429 --> 01:36:04,064 -Ոչ, ոչ, ոչ: Ընկեր, ոչ: -Սրա մասին է խոսքը? 1601 01:36:04,098 --> 01:36:05,533 Ես նույնիսկ չեմ ջղայնանում այդ մասին, այ ընկեր։ 1602 01:36:05,567 --> 01:36:07,301 -Ես քեզ ասում էի. - Լուրջ, բացիր տուփը, 1603 01:36:07,334 --> 01:36:09,303 իսկ հետո միայն զգույշ եղիր այն մասին, թե ինչպես եք այն ասում: 1604 01:36:09,336 --> 01:36:10,971 Վա՜յ, ո՜վ, ո՜վ, ո՜վ, ո՜վ։ 1605 01:36:11,005 --> 01:36:13,107 Ընկեր, կանգ առեք: Լավ, ես պետք է, որ դու ասես. 1606 01:36:13,140 --> 01:36:15,976 հ, ախ, «Ես ուզում եմ իմ ընկեր Բարոնի համար…» 1607 01:36:16,010 --> 01:36:17,244 Մի միլիարդ դոլար եմ մաղթում. 1608 01:36:17,278 --> 01:36:19,813 Ո՛չ։ 1609 01:36:44,438 --> 01:36:45,873 Նիկի՞ 1610 01:36:45,906 --> 01:36:47,875 Ինձ պետք է, որ դու անես ինչ-որ բան ինձ համար: 1611 01:36:50,911 --> 01:36:53,347 ♪ Ես կարոտում եմ քեզ ♪ 1612 01:36:53,380 --> 01:36:58,152 ♪ Ես կարոտում եմ քեզ, Ես կարոտում եմ քեզ... ♪ 1613 01:37:04,892 --> 01:37:07,161 Նիկի, դու ամեն ինչ կանես ինձ համար, չէ՞: 1614 01:37:12,266 --> 01:37:14,234 ես քո կարիքն ունեմ... 1615 01:37:23,477 --> 01:37:26,947 Ես ամեն ինչ կանեմ քեզ համար, երեխա: 1616 01:37:31,151 --> 01:37:33,253 Ձեզ հիմա ավելի դուր է գալիս ինձ: 1617 01:37:36,524 --> 01:37:40,027 Նիկի, դու ինձ պետք ես... ես քո կարիքն ունեմ ինչ-որ բան անել ինձ համար, լա՞վ: 1618 01:37:40,060 --> 01:37:42,429 Ինչու չես կարող ինձ սիրել?! 1619 01:37:42,463 --> 01:37:43,598 Դադարեցրեք. 1620 01:37:43,631 --> 01:37:47,234 Ինչու չես սիրում ինձ?! 1621 01:37:47,267 --> 01:37:49,571 Կանգ առեք Կանգ առեք 1622 01:37:49,604 --> 01:37:51,004 Օ, Աստված: 1623 01:37:51,038 --> 01:37:52,373 -Աստված, ես ուզում եմ քեզ ուտել: - Նիկի: 1624 01:37:52,406 --> 01:37:54,108 Արջ, բացիր դուռը։ 1625 01:37:54,141 --> 01:37:55,543 Ես ստացել եմ, օրինակ, միլիարդ դոլար, ընկեր. Դա իրական է: 1626 01:37:57,044 --> 01:37:58,646 -Կանգնի՛ր Կանգ առեք - Նիկի: 1627 01:37:58,680 --> 01:38:00,147 Արջուկ, ի՞նչ է կատարվում։ 1628 01:38:00,180 --> 01:38:01,382 -Օ, Աստված: -Ես ուզում եմ քո հոտը զգալ: 1629 01:38:01,415 --> 01:38:03,016 -Նիկի՜ Ո՛չ։ -Ես ներս եմ մտնում: 1630 01:38:03,050 --> 01:38:04,318 Դուք, տղաներ, ավելի լավ է չանեք ինչ-որ տարօրինակ բան! 1631 01:38:04,351 --> 01:38:06,120 -Ինձ ուղղակի դու պետք ես... -Ես մտնում եմ! 1632 01:38:06,153 --> 01:38:07,454 -Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ։ Վայ, Նիկի: -Ես ինձ կսպանեմ, Արջ! 1633 01:38:07,488 --> 01:38:09,189 -Ի՞նչ... -Ես ինձ կսպանեմ 1634 01:38:09,223 --> 01:38:10,290 - հենց քո առջև! -Նիկի, ի՞նչ ջարդ: 1635 01:38:10,324 --> 01:38:12,059 Նիկի՛ 1636 01:38:12,092 --> 01:38:13,427 Աչքերս կպոկեմ իմ գարշելի գանգի 1637 01:38:13,460 --> 01:38:16,531 և հրել տակառը իմ փիսիկի մեջ, Արջ! 1638 01:38:18,298 --> 01:38:20,934 Ես սիրում եմ քեզ։ Ես սիրում եմ քեզ։ 1639 01:38:20,968 --> 01:38:23,671 -Գոռացի՜ -Ես քեզ սիրում եմ: Ես սիրում եմ քեզ! 1640 01:38:25,640 --> 01:38:27,575 Ես գիտեի, որ դու արել ես: 1641 01:38:27,609 --> 01:38:29,376 Օ, ես գիտեի, որ դու արել ես: 1642 01:38:29,410 --> 01:38:32,680 Ես քեզ շատ եմ սիրում, փոքրիկս: 1643 01:38:32,714 --> 01:38:34,516 -Դա ինձ պարտական ​​ես: -Ոչինչ, փոքրիկս: 1644 01:38:34,549 --> 01:38:36,350 -Մենք կաշխատենք սա: -Դա ինձ պարտական ​​ես: 1645 01:38:36,383 --> 01:38:38,352 -Ես կաշխատեմ սա: -Պետք է, փոքրիկս: 1646 01:38:38,385 --> 01:38:40,220 -Կանեմ, փոքրիկս: -Ես կբուժվեմ: 1647 01:38:40,254 --> 01:38:42,489 -Ես կաշխատեմ սա: -Պետք է: 1648 01:38:42,524 --> 01:38:44,091 ես կանեմ։ 1649 01:38:44,124 --> 01:38:46,093 Ցավում եմ թատերականության համար։ 1650 01:38:46,126 --> 01:38:47,995 Ես չգիտեմ, թե ինչու եմ դա անում: 1651 01:38:48,028 --> 01:38:49,697 -Ոչինչ, սիրելիս: -Ես քեզ սիրում եմ: 1652 01:38:49,731 --> 01:38:52,567 -Ես քեզ շատ եմ սիրում: -Ես կբուժվեմ: 1653 01:38:52,600 --> 01:38:55,969 Ըհը: Ախ, կներես։ 1654 01:38:56,003 --> 01:38:57,171 Ոչինչ, փոքրիկս: 1655 01:38:57,204 --> 01:38:59,406 Ես նորից գեղեցիկ կլինեմ: 1656 01:38:59,440 --> 01:39:01,709 Դուք այնքան գեղեցիկ եք: 1657 01:39:01,743 --> 01:39:04,077 Դու ամենագեղեցիկ աղջիկն ես ամբողջ աշխարհում։ 1658 01:39:04,111 --> 01:39:06,313 -Հա? -Այո, փոքրիկս: 1659 01:39:06,346 --> 01:39:10,585 Օ, մենք կլինենք ընդմիշտ միասին 1660 01:39:10,618 --> 01:39:13,187 և երբևէ... 1661 01:39:13,220 --> 01:39:17,191 և երբևէ և երբևէ: 1662 01:39:22,630 --> 01:39:24,231 Ի՞նչ: 1663 01:39:26,568 --> 01:39:28,469 Ի՞նչ է պատահել, փոքրիկս: 1664 01:39:28,502 --> 01:39:31,004 Դուք թափահարեցիք ձեր գլուխը: 1665 01:39:31,038 --> 01:39:32,139 Ոչ, ես չեմ արել: 1666 01:39:32,172 --> 01:39:33,675 Ինչո՞ւ գլուխդ օրորեցիր։ 1667 01:39:33,708 --> 01:39:36,210 Ես պարզապես մտածում էի, որ, մենք պետք է թարմանանք, գուցե: 1668 01:39:36,243 --> 01:39:37,512 -Լավ? -Լավ: 1669 01:39:37,545 --> 01:39:39,446 Եկեք գնանք։ Դե արի։ 1670 01:39:43,150 --> 01:39:44,451 Ես գիտեմ, թե ինչ ես ուզում։ 1671 01:39:44,485 --> 01:39:46,487 Ո՛չ։ Քեզ ջա՜ 1672 01:39:46,521 --> 01:39:48,756 Քեզ ջա՜ 1673 01:39:48,790 --> 01:39:50,324 Ո՛չ։ 1674 01:39:50,357 --> 01:39:52,226 Ուղղակի մի վայրկյան տուր ինձ թարմանալ. 1675 01:39:52,259 --> 01:39:54,394 -Թույլ տվեք ներս մտնել: -Կներես! 1676 01:39:54,428 --> 01:39:56,363 -Ոչ! Ո՛չ։ -Երեխա, ինձ ընդամենը մի վայրկյան է պետք: 1677 01:39:56,396 --> 01:39:58,365 Քեզ, Արջ! Թույլ տվեք ներս մտնել։ 1678 01:40:02,069 --> 01:40:03,671 Արջուկ, ի՞նչ ես անում։ 1679 01:40:03,705 --> 01:40:05,439 - Ընդամենը մեկ վայրկյան! -Լավ: Շնորհակալություն։ 1680 01:40:08,510 --> 01:40:10,244 Օ՜, բայ: 1681 01:40:16,684 --> 01:40:18,418 Հեյ, երեխա: 1682 01:40:21,488 --> 01:40:25,158 Մտածում էի միգուցե մենք պետք է բաժանվենք. 1683 01:40:31,866 --> 01:40:34,134 Օ՜, բայ: 1684 01:40:34,167 --> 01:40:35,603 Դուք լսում եք դա: 1685 01:40:39,707 --> 01:40:42,577 Ջի՛մ: Ջի՛մ: 1686 01:40:44,512 --> 01:40:47,615 Երեխա, գուցե մենք պետք է մի քիչ տեղ վերցրու. 1687 01:41:01,361 --> 01:41:03,698 Եթե տարածությունն այն է, ինչ մեզ պետք է, ապա վերցրու այն: 1688 01:41:03,731 --> 01:41:06,400 Օ՜, ջարդ. Ջի՛մ: 1689 01:41:12,239 --> 01:41:14,341 Լավ է լինելու: 1690 01:41:22,617 --> 01:41:24,384 Դուք լսում եք դա: 1691 01:41:34,161 --> 01:41:36,330 Մենք կարող ենք տարածություն վերցնել: 1692 01:41:47,909 --> 01:41:50,277 Մենք կարող ենք տարածություն վերցնել: 1693 01:41:55,783 --> 01:41:57,384 Երեխա? 1694 01:42:03,290 --> 01:42:05,225 Դուք լսում եք դա: 1695 01:44:02,977 --> 01:44:05,012 Ոչ, սիրելիս: 1696 01:44:05,046 --> 01:44:06,614 Մեղր, սիրելիս: 1697 01:44:06,647 --> 01:44:08,448 Ոչ, ոչ, ոչ: 1698 01:44:08,482 --> 01:44:11,351 Արջ! Ոչ 1699 01:44:12,319 --> 01:44:13,788 Ի՞նչ արեցիր, Արջուկ: Ո՛չ։ 1700 01:44:13,821 --> 01:44:17,759 Երեխա, ինչ արեցիր: Երեխա, ինչ արեցիր: 1701 01:44:17,792 --> 01:44:19,459 Ո՛չ։ 1702 01:44:19,493 --> 01:44:23,497 Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ: 1703 01:44:38,980 --> 01:44:40,681 Երեխա. 1704 01:44:41,682 --> 01:44:43,718 Երեխա. 1705 01:45:56,557 --> 01:45:59,794 Ի՞նչ արեցիր։ 1706 01:45:59,827 --> 01:46:03,030 ♪ Պահիր ինձ ♪ 1707 01:46:03,064 --> 01:46:06,466 ♪ Համբուրիր ինձ ♪ 1708 01:46:06,499 --> 01:46:09,604 ♪ Շշուկ ♪ 1709 01:46:09,637 --> 01:46:13,040 ♪ Քաղցր ♪ 1710 01:46:13,074 --> 01:46:16,510 ♪ Որ դու ♪ 1711 01:46:16,544 --> 01:46:19,547 ♪ Սիրիր ինձ ♪ 1712 01:46:19,580 --> 01:46:23,784 ♪ Ընդմիշտ ♪ 1713 01:47:12,667 --> 01:47:16,170 ♪ Ընդմիշտ ♪ 1714 01:47:16,203 --> 01:47:19,607 ♪ Օ, օ ♪ 1715 01:47:19,640 --> 01:47:22,977 ♪ Պահիր ինձ ♪ 1716 01:47:23,010 --> 01:47:26,213 ♪ Համբուրիր ինձ ♪ 1717 01:47:26,247 --> 01:47:29,583 ♪ Շշուկ ♪ 1718 01:47:29,617 --> 01:47:33,020 ♪ Քաղցր ♪ 1719 01:47:33,054 --> 01:47:36,489 ♪ Որ դու ♪ 1720 01:47:36,524 --> 01:47:39,260 ♪ Սիրիր ինձ ♪ 1721 01:47:39,293 --> 01:47:43,664 ♪ Ընդմիշտ. ♪ 156142

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.