Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,881 --> 00:01:21,683
Այն ժամանակվանից, երբ մենք...
2
00:01:24,484 --> 00:01:27,287
Դուք միակ մարդն եք
որ ես երբևէ...
3
00:01:28,121 --> 00:01:30,692
Կներեք, սա տարօրինակ է:
Ես-ես այսպես չեմ խոսում:
4
00:01:30,725 --> 00:01:32,426
Ոչ, ոչինչ:
5
00:01:37,364 --> 00:01:41,468
Ինձ թվում է, որ բաժանվում եմ:
6
00:01:43,638 --> 00:01:47,274
Ես մտածում եմ քո մասին
ամբողջ ժամանակ, Նիկի:
7
00:01:48,943 --> 00:01:51,111
Փորձում եմ չ...
8
00:01:52,580 --> 00:01:55,115
...դուք ամեն երգի մեջ եք
Ես լսում եմ.
9
00:01:56,050 --> 00:01:58,218
Դու միակ մարդն էիր
ով լավ էր ինձ հետ
10
00:01:58,251 --> 00:01:59,687
երբ տեղափոխվեցի այստեղ։
11
00:01:59,721 --> 00:02:02,389
Եվ սկզբում,
Մտածեցի՝ գուցե դու...
12
00:02:07,394 --> 00:02:11,164
Դե ես հասկացա, թե ով ես դու։
13
00:02:12,265 --> 00:02:16,236
Եվ հետո, երբ Նանան անցավ,
դու էիր զանգողը
14
00:02:16,269 --> 00:02:18,640
նույնիսկ այն ժամանակ, երբ ես չունեի
ինչ-որ բան ասելու
15
00:02:18,673 --> 00:02:20,374
և մենք պարզապես նստեցինք այնտեղ:
16
00:02:22,242 --> 00:02:23,911
Այսպիսով, ես անընդհատ ասում եմ ինքս ինձ.
«Մի ասա նրան.
17
00:02:23,945 --> 00:02:25,312
«Նա չափազանց լավն է:
18
00:02:25,345 --> 00:02:28,382
Եվ նա կկորցնի... դու նրան կկորցնես»:
19
00:02:29,817 --> 00:02:32,720
Բայց միգուցե դուք պետք է իմանաք...
20
00:02:34,354 --> 00:02:36,423
...որ ես քեզ կընտրեի
ամեն ինչի վրա.
21
00:02:38,225 --> 00:02:39,493
Օ՜
22
00:02:39,527 --> 00:02:40,962
-Ամեն ինչ դա է:
-Ոչ, ոչ: Դադարեցրեք.
23
00:02:40,995 --> 00:02:43,531
-Լավ, դա սարսափելի էր:
-Օ, Աստված իմ: Ես դա գիտեի։
24
00:02:43,564 --> 00:02:44,666
-Շատ շատ:
-Ես շատ եմ ցավում:
25
00:02:44,699 --> 00:02:46,366
Ես մտածեցի, որ դա քաղցր է:
26
00:02:46,400 --> 00:02:47,735
-Ես կարծում էի, որ դա կոպիտ էր:
-Ես պետք է...
27
00:02:47,769 --> 00:02:48,936
-Լավ, այս անգամ ես քեզ եմ ուզում...
-Ոչ, ես...
28
00:02:48,970 --> 00:02:50,437
Այլևս չեմ կրկնի, ընկեր:
29
00:02:50,470 --> 00:02:51,806
- Դա այնքան ամոթալի էր:
-Այո, այո:
30
00:02:51,839 --> 00:02:53,373
Դա կզարմանար...
Th-T-Դա ինձ սարսափեցրեց:
31
00:02:53,407 --> 00:02:54,676
Լա՞վ: Նիկին կփսխեր։
32
00:02:54,709 --> 00:02:56,276
Դու ասացիր, որ թափեմ
իմ սիրտը դուրս.
33
00:02:56,309 --> 00:02:57,444
Գիտե՞ք որքան խոցելի է
Ես հենց նոր ստացա՞
34
00:02:58,311 --> 00:02:59,681
Ես քեզ թերագնահատեցի։
35
00:02:59,714 --> 00:03:01,448
-Իսկ եթե ստանաս նրան
լավ բան? -Ոչ, ոչ:
36
00:03:01,481 --> 00:03:02,784
-Ես կփորձեմ դա:
-Դ-Ոչինչ մի հասկանա նրան:
37
00:03:02,817 --> 00:03:03,918
Ընկեր, դու պետք է ավելի քիչ լինես...
38
00:03:03,951 --> 00:03:06,319
Նիկկիի հետ ավելի քիչ հուզված, լա՞վ:
39
00:03:06,353 --> 00:03:07,722
Նա չի սիրում այդ խայտառակությունը:
Նա չի անում:
40
00:03:07,755 --> 00:03:11,291
Ծաղիկներ, քաղցրավենիք
որ նա ասաց, որ սիրում է?
41
00:03:11,324 --> 00:03:12,760
Լավ։
42
00:03:12,794 --> 00:03:14,327
Շնորհակալություն։
43
00:03:14,361 --> 00:03:15,797
Ի՞նչ:
44
00:03:15,830 --> 00:03:16,864
Շնորհակալություն։
45
00:03:16,898 --> 00:03:18,599
Ուզում ես գնամ
46
00:03:18,633 --> 00:03:20,300
-Այո, եթե ուզում ես, այո:
-Օ, այո, լավ: Այո՛։
47
00:03:20,333 --> 00:03:21,869
Ցավում եմ, որ...
Կներես, որ ստիպեցի քեզ այդպես վարվել:
48
00:03:21,903 --> 00:03:23,303
Ոչ, ոչ, ամեն ինչ լավ է: Դուք լավ եք:
49
00:03:23,336 --> 00:03:24,572
- Ոչ, դա պարզապես ...
-Զվարճալի ընդմիջում է:
50
00:03:24,605 --> 00:03:25,973
-Պարզապես ձևացրու, որ...
-Դու լավ ես:
51
00:03:26,007 --> 00:03:29,677
Օ, Աստված իմ, ընկեր,
դա այնքան ամոթալի էր:
52
00:03:29,711 --> 00:03:30,945
Կարո՞ղ ենք հեռանալ:
53
00:03:30,978 --> 00:03:33,715
Այո, լավ, փառք Աստծո, ես դա արեցի:
Դա... սարսափելի էր:
54
00:03:33,748 --> 00:03:35,449
Շնորհակալություն դրա համար։
55
00:03:35,482 --> 00:03:38,218
Դուք իրականում երբևէ եղե՞լ եք,
սիրախաղ արե՞լ ես Նիկի հետ:
56
00:03:38,853 --> 00:03:40,353
Հրավիրեք սիրավեպ:
57
00:03:41,022 --> 00:03:43,691
- Հրավիրե՞լ սիրավեպ:
-Ծաղրել նրան:
58
00:03:43,725 --> 00:03:45,860
- Խաղաղորեն չար եղիր նրա հետ:
- Չար լինել նրա հետ:
59
00:03:45,893 --> 00:03:48,529
Կատակասեր, այո,
բայց դաստիարակիր Freaky Nikki-ին:
60
00:03:48,563 --> 00:03:50,297
Դուք ուզում եք, որ ես զանգեմ նրան
Խենթ Նիկի?
61
00:03:50,330 --> 00:03:51,699
Դուք գիտեք, որ նա զգայուն է
այդ մասին։
62
00:03:51,733 --> 00:03:53,266
Եղեք այսպես. «Հեյ, հիշիր, թե երբ
դուք նախկինում ենթարկվել եք բռնության:
63
00:03:53,300 --> 00:03:55,335
Բոլորը քեզ կանչեցին
Խենթ Նիկի՞:
64
00:03:55,368 --> 00:03:56,738
Նա նման կլինի. «Օ՜, Աստված իմ:
65
00:03:56,771 --> 00:03:58,906
«Օ, ոչ, Արջ, դա ...
դա այնքան վաղուց էր:
66
00:03:58,940 --> 00:04:00,608
Մի՛: Խնդրում եմ»։
67
00:04:01,209 --> 00:04:03,911
Եվ դա կլինի, ինչպես,
շունչը կտրե՞լ:
68
00:04:03,945 --> 00:04:06,480
Ուղղակի ասա.
69
00:04:06,514 --> 00:04:09,382
«Նիկի, կարծում եմ, որ մենք պետք է գրավենք
երբեմն խմել»:
70
00:04:09,416 --> 00:04:10,518
Yeah, I've grabbed drinks
երբեմն.
71
00:04:10,551 --> 00:04:11,886
Նա միշտ հրավիրում է ձեզ:
72
00:04:11,919 --> 00:04:13,386
-Այո, ճիշտ:
-I asked you guys not to come
73
00:04:13,420 --> 00:04:14,822
մանրուքներին մեկ գիշերվա համար:
74
00:04:14,856 --> 00:04:16,591
Յ-Դու չես կարող նրանից դուրս խնդրել
մանրուքներում, Արջուկ:
75
00:04:16,624 --> 00:04:18,291
Չես կարող։
Ես քեզ թույլ չեմ տա:
76
00:04:18,325 --> 00:04:19,927
Լավ է,
օրգանական ժամանակ հարցնելու համար:
77
00:04:19,961 --> 00:04:21,629
Ես սիրում եմ մանրուք գիշերը:
78
00:04:21,662 --> 00:04:22,563
Դա այն ամենն է, ինչ ես ունեմ:
79
00:04:22,597 --> 00:04:24,498
I wake up every Wednesday
80
00:04:24,532 --> 00:04:25,867
կոշտ ռոք,
մտածել մանրուքների մասին.
81
00:04:25,900 --> 00:04:28,368
Աստված, ես չեմ կարող հաղթահարել
որքան հիմար էի ես հենց նոր նայեցի:
82
00:04:28,401 --> 00:04:29,737
Յ-Դուք չեք կարող շրջվել
մեր շաբաթական հավաքը
83
00:04:29,771 --> 00:04:31,572
ընկերասիրության և հմտության
ես քո մեջ... քո...
84
00:04:31,606 --> 00:04:33,541
քո յոթ տարին ուշացած
առաջարկ, Արջ.
85
00:04:33,574 --> 00:04:35,777
Հետո ե՞րբ եմ հարցնում։
86
00:04:35,810 --> 00:04:37,812
Ցանկացած այլ ժամանակ:
87
00:04:37,845 --> 00:04:39,781
Այն ամենը, ինչ դուք ունեք, ժամանակն է:
88
00:04:42,550 --> 00:04:44,519
If she means this much to you--
89
00:04:44,552 --> 00:04:48,055
and I know she does-- wait.
90
00:04:48,089 --> 00:04:49,824
Դա արեք ճիշտ ժամանակին:
91
00:04:51,058 --> 00:04:52,727
Լավ։
92
00:04:54,762 --> 00:04:55,630
Լավ, կսպասեմ:
93
00:04:55,663 --> 00:04:57,865
-Ճիշտ կանեմ:
-Հիմա ասա ինձ հետ:
94
00:04:58,933 --> 00:05:01,569
Այն ամենը, ինչ դուք ունեք, ժամանակն է:
95
00:05:07,108 --> 00:05:08,676
Օ, ոչ:
96
00:05:09,844 --> 00:05:11,512
Սենդի՞
97
00:05:13,413 --> 00:05:14,582
Սենդի՞
98
00:05:19,720 --> 00:05:21,522
Օ, ոչ:
99
00:05:22,723 --> 00:05:24,592
Սենդի՞
100
00:05:25,927 --> 00:05:27,562
Ոչ
101
00:05:27,595 --> 00:05:29,564
Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ:
102
00:05:30,598 --> 00:05:32,967
Օ, ոչ, ոչ: Ո՛չ, ո՛չ։
103
00:05:33,000 --> 00:05:35,368
Օ՜, բայ:
104
00:05:36,537 --> 00:05:38,906
Ինչպե՞ս մտաք սրանք:
105
00:05:40,908 --> 00:05:42,810
Օ՜, մարդ։
106
00:06:12,907 --> 00:06:14,809
Ինչու նա չի կարող...
107
00:06:16,010 --> 00:06:17,678
Ուղղակի...
108
00:06:42,603 --> 00:06:44,605
-Հեյ
-Վայ, դու այնքան հաջողակ ես:
109
00:06:44,639 --> 00:06:46,908
Այսօր այնքան զբաղված էր:
110
00:06:46,941 --> 00:06:48,175
Օ՜
111
00:06:48,209 --> 00:06:49,844
Ինձ պետք էր լավ հանգստյան օր:
112
00:06:49,877 --> 00:06:51,646
Օ, այո: Միանշանակ։
113
00:06:51,679 --> 00:06:54,916
Դուք այնքան շատ եք աշխատում:
114
00:06:54,949 --> 00:06:55,917
Դուք գիտեք, որ ես գիտեմ:
115
00:06:55,950 --> 00:06:57,785
Օ,, ժամը քանիսն եք
կհայտնվե՞ք այս գիշեր:
116
00:06:57,818 --> 00:06:59,954
Ես ուզում եմ վաղաժամ ապահովել տեղը:
117
00:06:59,987 --> 00:07:01,656
Օ՜
118
00:07:02,590 --> 00:07:04,625
Հըմ, ես կ...
119
00:07:06,928 --> 00:07:10,231
Չեմ կարծում, որ դա կանեմ
իրականում հասցրու այս գիշեր:
120
00:07:10,264 --> 00:07:12,099
Օ, Արջ, ոչ:
121
00:07:12,133 --> 00:07:13,668
Ես ուզում էի քեզ տեսնել այս գիշեր:
122
00:07:13,701 --> 00:07:14,936
Մեզ պետք է ձեր ուղեղը։
123
00:07:14,969 --> 00:07:16,570
Պետք է հաղթել
Rag Tags-ն այս շաբաթ:
124
00:07:16,604 --> 00:07:18,806
Դե, ես նկատի ունեմ ...
125
00:07:19,840 --> 00:07:21,509
ես...
126
00:07:22,442 --> 00:07:24,211
Ես-Չեմ...
Չեմ կարծում, որ կարող եմ այս երեկո:
127
00:07:24,245 --> 00:07:26,814
Ես նոր եմ բռնում
որոշ բաների վրա:
128
00:07:28,716 --> 00:07:31,752
Ես քեզ մի բան էի պատմելու.
129
00:07:31,786 --> 00:07:33,020
Ի՞նչ:
130
00:07:33,054 --> 00:07:34,956
I mean, should I, like,
tell you now?
131
00:07:34,989 --> 00:07:36,590
Այո՛։
132
00:07:37,224 --> 00:07:38,859
Ի՞նչ:
133
00:07:41,862 --> 00:07:45,633
Yeah, so I'm putting in
իմ երկու շաբաթը.
134
00:07:47,802 --> 00:07:49,036
Իսկապե՞ս։
135
00:07:53,274 --> 00:07:54,875
Ինչպե՞ս է ստացվում:
136
00:07:57,144 --> 00:07:59,080
I don't know.
137
00:07:59,113 --> 00:08:03,117
Այո, մենք մի տեսակ վազում ենք
ժամանակից դուրս, Արջ, ուրեմն, հըմ...
138
00:08:03,150 --> 00:08:05,519
you know,
գուցե ցանկանաք բաց թողնել այդ իրերը
139
00:08:05,553 --> 00:08:07,288
you're working on.
140
00:08:07,321 --> 00:08:09,256
You're right.
141
00:08:09,290 --> 00:08:10,992
-Tonight's the night.
-Հիմա՜
142
00:08:11,025 --> 00:08:12,193
Goddamn it!
143
00:08:12,226 --> 00:08:13,828
լա՞վ ես։
144
00:08:13,861 --> 00:08:16,263
Ոչ, ես պարզապես գցեցի իմ բյուրեղը
necklace down the drain.
145
00:08:16,297 --> 00:08:18,866
-Oh, shit.
-Ugh!
146
00:08:18,899 --> 00:08:20,534
Ներողություն։
147
00:08:22,803 --> 00:08:24,705
Ինչո՞ւ նա նույնիսկ դա կասեր:
148
00:08:24,739 --> 00:08:25,940
Հեյ, շուտով կփակվենք,
149
00:08:25,973 --> 00:08:27,708
so let me know
եթե ինչ-որ բանի կարիք ունեք:
150
00:08:27,742 --> 00:08:28,909
Օ, լավ:
151
00:08:28,943 --> 00:08:30,644
-Շնորհակալ եմ:
-Ճիշտ։ Այո, ես գիտեմ:
152
00:08:30,678 --> 00:08:32,146
Ռայանն էլ էր դա ասում.
այնպես որ ես միակը չեմ:
153
00:08:32,179 --> 00:08:33,748
Օ, դու ես
հաստատ միակը չէ.
154
00:08:33,781 --> 00:08:35,316
-Գիտեմ:
-Հեյ, կներես:
155
00:08:35,349 --> 00:08:36,784
Ես-Ես օգնության կարիք ունեմ:
156
00:08:36,817 --> 00:08:39,653
Հըմ, ունե՞ս,
բյուրեղյա վզնոցներ?
157
00:08:39,687 --> 00:08:41,722
Այո՛։ Այո, այստեղ,
թույլ տվեք ցույց տալ ձեզ.
158
00:08:41,756 --> 00:08:43,624
Ոչ, անկեղծ ասած, որովհետև դա այդպես է
ինչ էի ասում նախկինում.
159
00:08:43,657 --> 00:08:45,793
Ինչպես, ինչ? Ինչ ես դու
նույնիսկ խոսելու մասին.
160
00:08:49,663 --> 00:08:51,165
Օ, Աստված իմ, դա խելագարություն է:
161
00:08:51,198 --> 00:08:52,600
-Ի՞նչ:
-Ոչ:
162
00:08:52,633 --> 00:08:53,768
Մի վայրկյան պահեք։
163
00:08:53,801 --> 00:08:55,169
Հըմ, սա այն ամենն է, ինչ մենք ունենք:
164
00:08:55,202 --> 00:08:57,038
Այո, յուրաքանչյուր քար ունի իր սեփականը
165
00:08:57,071 --> 00:08:59,774
մի տեսակ յուրահատուկ էներգիա
և ինչ էլ որ լինի:
166
00:08:59,807 --> 00:09:01,809
Այսպիսով, ամեթիստը համար է
calmness, clarity,
167
00:09:01,842 --> 00:09:04,345
իսկ հետո վարդի քվարցը
գրավում է, սիրում, սեր և խայտառակություն:
168
00:09:04,378 --> 00:09:08,215
Ինչ է, որ լավն է...
169
00:09:08,249 --> 00:09:10,684
էներգիա՞, թե՞ լավ թրթիռներ:
170
00:09:10,718 --> 00:09:12,686
Probably the citrine.
171
00:09:12,720 --> 00:09:15,923
I mean, it's basically
արևը ժայռի մեջ.
172
00:09:15,956 --> 00:09:17,691
Լավ։ Շնորհակալություն։
173
00:09:17,725 --> 00:09:19,994
Այո՛։ Let me know
եթե այլ բանի կարիք ունեք:
174
00:09:20,828 --> 00:09:22,296
Sunshine in a rock.
175
00:09:22,329 --> 00:09:23,798
Well, no,
որովհետև երեկ ճաշի ժամանակ,
176
00:09:23,831 --> 00:09:25,733
Բեկկան նման էր,
այդպիսին... Այո:
177
00:09:25,766 --> 00:09:27,768
Նիկին դա կկատարի:
178
00:09:28,869 --> 00:09:30,938
Չէ, ես դա եմ ասում։
179
00:09:33,340 --> 00:09:34,809
Եվ հետո նա բերում է Ռայանին
նրա հետ?
180
00:09:34,842 --> 00:09:37,111
ես նման էի,
«Ի՞նչ ես անում նույնիսկ»:
181
00:09:41,382 --> 00:09:42,616
Իսկապե՞ս:
182
00:09:42,650 --> 00:09:44,553
Դուք գիտեք, որ մենք նույնիսկ նրան չենք սիրում:
183
00:09:46,120 --> 00:09:47,888
Պարզապես այնքան նյարդայնացնող:
184
00:09:50,057 --> 00:09:51,625
Այո՛։
185
00:09:53,994 --> 00:09:56,130
Անկեղծ ասած, որովհետև հենց դա է
Ես ասում էի...
186
00:10:08,776 --> 00:10:11,145
Ի՞նչ, բյուրեղյա չկա՞:
187
00:10:11,178 --> 00:10:12,947
Ինձ դուր է գալիս սա։
188
00:10:12,980 --> 00:10:15,816
Այո, լավ, նրանք գեղեցիկ են եղել
հայտնի է, քանի որ մենք դրանք դուրս ենք հանել:
189
00:10:15,850 --> 00:10:17,918
Դու գիտես,
բոլորն ուզում են ցանկություն:
190
00:10:20,955 --> 00:10:23,390
Դե, դա ինձ համար չէ, ուստի ...
191
00:10:23,424 --> 00:10:26,727
Լավ, լավ, մի վերադառնա
բողոքելով.
192
00:10:26,760 --> 00:10:28,195
Մարդիկ բողոքո՞ւմ են
սրանց մասին, թե՞...
193
00:10:28,229 --> 00:10:30,197
Դե, նրանք մի տեսակ նման են
հավաքածուներ,
194
00:10:30,231 --> 00:10:32,933
այնպես որ որոշ մարդիկ չեն բացում դրանք,
բայց այն մարդիկ, ովքեր անում են,
195
00:10:32,967 --> 00:10:35,636
գիտես, վերադարձիր
ու բողոքում.
196
00:10:39,173 --> 00:10:40,875
Որովհետև դա խաբեություն է, թե՞...
197
00:10:40,908 --> 00:10:42,877
Այ մարդ, մենք չենք
խաբեբաներ, լա՞վ:
198
00:10:42,910 --> 00:10:44,145
Ոչ, ոչ, ես նկատի չունեմ
որ դու խաբեբա ես,
199
00:10:44,178 --> 00:10:46,247
բայց պարզապես, ինչպես,
ինչու են բողոքում.
200
00:10:46,280 --> 00:10:49,016
― Որովհետև նրանք կատաղած են
201
00:10:49,049 --> 00:10:50,951
-որովհետև չի ստացվում?
-Այո, կամ ինչ:
202
00:10:50,985 --> 00:10:54,755
Կամ այն աշխատում է և
դա կործանում է նրանց կյանքը?
203
00:10:54,788 --> 00:10:56,323
Կամ նրանք մահանում են
կամ կցանկանայի, որ նրանք մեռած լինեին:
204
00:10:59,860 --> 00:11:01,095
Դու լավ ես, շատ լավ:
205
00:11:01,128 --> 00:11:02,963
Այո, դուք կարող եք գրել ակնարկ:
206
00:11:02,997 --> 00:11:04,899
Սա կլինի յոթ...
207
00:11:04,932 --> 00:11:07,268
Դուք երբևէ նույնիսկ եղե՞լ եք
մեջ կիթառի կենտրոն.
208
00:11:07,301 --> 00:11:08,936
-Ոչ:
- Նրանք բոլորը լարված չեն:
209
00:11:08,969 --> 00:11:10,337
- Այսպիսով, հիմնականում ...
-Խոսքը կիթառների մասին չէ,
210
00:11:10,371 --> 00:11:12,139
- և դու դա գիտես:
-Այդ դեռահասները ջարդվում են
211
00:11:12,173 --> 00:11:13,908
Բասի պես ապտակելով,
և ամոթալի ցուցադրական տողերը...
212
00:11:13,941 --> 00:11:15,276
-Ինձ նույնիսկ մի սկսիր:
-Տիկնայք, խնդրում եմ:
213
00:11:15,309 --> 00:11:16,977
Նա նրանց չի սպասում
անընդհատ լարված լինել:
214
00:11:17,011 --> 00:11:18,312
դա...
215
00:11:18,345 --> 00:11:19,947
Եթե դու աշխատում ես
ձեր գրքի վրա կամ ինչ...
216
00:11:19,980 --> 00:11:21,348
-Աղջիկներ։
-...կամ դու ժամացույցի վրա ես,
217
00:11:21,382 --> 00:11:23,050
- դա քեզ կտա
ինչ-որ բան անել: -Օ, Աստված իմ:
218
00:11:23,083 --> 00:11:24,451
Ես երբեք չեմ աշխատում իմ գրքի վրա
երբ կան հաճախորդներ
219
00:11:24,485 --> 00:11:26,086
խանութում,
ուրեմն ինչո՞ւ է դա կարևոր:
220
00:11:26,120 --> 00:11:27,855
Ես գիտեմ, բայց նայեք, ես եմ մեկը
որ պետք է տուն գնա
221
00:11:27,888 --> 00:11:30,791
և լսիր հայրիկիս բողոքը
իմ ընկերների մասին ամբողջ գիշեր.
222
00:11:30,824 --> 00:11:32,126
Ես պարզապես խնդրում եմ ձեզ ձեւացնել
223
00:11:32,159 --> 00:11:34,061
- ասես դու աշխատում ես:
-Ի՞նչ:
224
00:11:34,094 --> 00:11:35,462
- Պարզապես, ինչպես ...
-Այսինքն՝ հեշտ է
225
00:11:35,496 --> 00:11:36,931
-որ դու ասես...
-Ոչ:
226
00:11:36,964 --> 00:11:38,399
...երբ դու հեռանում ես
դաջվածքների դպրոցի համար.
227
00:11:38,432 --> 00:11:41,068
Դա արվեստի դպրոց է,
իսկ ես դեռ ներս չեմ մտել։
228
00:11:41,101 --> 00:11:42,504
Ես մտածեցի, որ դու մտել ես Լյութերի հետ:
229
00:11:42,537 --> 00:11:44,171
Ոչ, ասացի ես
Ես ուզում եմ գնալ Լյութերի մոտ։
230
00:11:44,205 --> 00:11:46,073
-Կներեք, ես չեմ...
-Դեռ կրակոց կա:
231
00:11:46,106 --> 00:11:47,441
-Լավ: -Ներողություն:
- Ավելի ուշ:
232
00:11:47,474 --> 00:11:49,276
-Ես-ուղղակի քեզ չեմ ուզում
դժվարության մեջ ընկնել. - Ավելի ուշ:
233
00:11:49,310 --> 00:11:50,844
-Գիտեմ, փոքրիկս:
Ես սիրում եմ քեզ։ -Ես քեզ սիրում եմ:
234
00:11:50,878 --> 00:11:52,780
Ինչ այծի՛կ
դուք տղաներ անում եք
235
00:11:52,813 --> 00:11:54,915
-Ըհը...
-Իանը ուղղակի խառնվում է ինձ հետ:
236
00:11:54,949 --> 00:11:57,284
Ես նայում եմ, և այս երկուսը
պարզապես...
237
00:11:58,419 --> 00:12:00,187
Հե՜յ, կտրիր խայտառակությունը:
238
00:12:00,221 --> 00:12:02,289
Հեյ, կարո՞ղ ենք կենտրոնանալ: սա է,
հա, սա շատ լուրջ է ինձ համար:
239
00:12:02,323 --> 00:12:03,891
Ես կգնամ մի քանի կադր վերցնելու:
240
00:12:03,924 --> 00:12:05,025
-Հիանալի գաղափար, Նիկի:
-Ես կգամ քեզ հետ:
241
00:12:05,059 --> 00:12:06,460
Շնորհակալություն։ Շնորհակալություն։
242
00:12:06,493 --> 00:12:08,530
Ինչ այծի՛կ
տղաներ էիք անում
243
00:12:08,563 --> 00:12:09,964
հետո.
244
00:12:09,997 --> 00:12:11,799
Չորս կրակոց տեկիլա, խնդրում եմ։
245
00:12:11,832 --> 00:12:13,267
Հըմ, և ուրիշ բան?
246
00:12:13,300 --> 00:12:14,969
Ես կվերցնեմ պինյա կոլադա:
247
00:12:16,270 --> 00:12:17,972
Պինյա Կոլադա՞:
248
00:12:18,005 --> 00:12:20,040
Մի ծաղրիր իմ խմիչքը:
249
00:12:20,074 --> 00:12:21,375
-Ի՞նչ:
-Ինձ դուր է գալիս տղամարդը
250
00:12:21,408 --> 00:12:24,245
ով կապի մեջ է
իր կանացի կողմով:
251
00:12:24,278 --> 00:12:25,846
-Ինչու՞ է դա կանացի:
-Այդպես չէ:
252
00:12:25,879 --> 00:12:27,114
Ես չեմ սիրում համը
ալկոհոլից.
253
00:12:27,147 --> 00:12:30,050
-Այո, մենք քեզ հյութ կբերենք:
-Վայ:
254
00:12:30,685 --> 00:12:32,219
Սպասիր, ուրեմն ինչ էր
կարևոր իրերը
255
00:12:32,253 --> 00:12:34,288
-Այսօր հեռախոսով?
-Շատ.
256
00:12:34,321 --> 00:12:35,956
Ես իսկապես շատ բան արեցի
կարևոր բաներ.
257
00:12:35,990 --> 00:12:37,992
-Դա?
- Մաքրվել է:
258
00:12:38,025 --> 00:12:40,794
-Մմ
-Հարկերս արել եմ։
259
00:12:40,828 --> 00:12:42,963
-Ես արեցի...
-Ամբողջ օրը հեռուստացույց էիր նայում:
260
00:12:42,997 --> 00:12:45,165
Այո, ես միայն դա արեցի:
261
00:12:45,199 --> 00:12:46,568
Արջուկ.
262
00:12:46,601 --> 00:12:48,202
Այո՛։
263
00:12:50,304 --> 00:12:52,106
Այսպիսով, ես մտածում էի ...
264
00:12:52,139 --> 00:12:53,541
Քարտ ունե՞ք կրակոցների համար:
265
00:12:53,575 --> 00:12:55,142
Ահ, այո:
266
00:12:55,175 --> 00:12:56,243
Ես ստացա այն:
267
00:12:56,277 --> 00:12:57,811
Լավ, լավ: Այո՛։
268
00:12:57,845 --> 00:13:00,147
Դու կարող ես... Բայց կարծում եմ...
269
00:13:00,180 --> 00:13:01,849
-Ահ.
-Ես ասացի, որ ստացել եմ:
270
00:13:01,882 --> 00:13:03,984
Այո, դու պետք է լինես
դրանից ավելի արագ:
271
00:13:04,586 --> 00:13:05,819
Շնորհակալություն։
272
00:13:05,853 --> 00:13:07,254
Բարի գալուստ։
273
00:13:08,422 --> 00:13:10,157
Ահ...
274
00:13:10,991 --> 00:13:12,560
Համենայն դեպս, հըմ...
275
00:13:12,594 --> 00:13:14,596
-Գնացի խանութ...
-Բա՞ց, թե՞ փակ:
276
00:13:14,629 --> 00:13:16,864
Օ՜ Բաց, փոքրիկս:
277
00:13:18,533 --> 00:13:19,933
Ես պարզապես փորձում էի
ասել, որ ես...
278
00:13:19,967 --> 00:13:21,235
դու ասացիր, որ ընկել ես
քո վզնոցը...
279
00:13:21,268 --> 00:13:23,203
Տղերք, Սառան հենց նոր ասաց ինձ
որ նրա հայրը ատրճանակ է պահում
280
00:13:23,237 --> 00:13:25,172
- ընդմիջման սենյակի չհրկիզվող պահարանում:
-Վայ:
281
00:13:25,205 --> 00:13:26,508
լո՞ւրջ ես ասում։
282
00:13:26,541 --> 00:13:27,841
Մահացած լուրջ.
283
00:13:27,875 --> 00:13:29,043
Ես զգում եմ, որ նա, ինչպես,
284
00:13:29,076 --> 00:13:30,210
պետք է դա նշեր
կամ ինչ-որ բան:
285
00:13:30,244 --> 00:13:32,046
Ոչ, եթե այն փակ է:
Դա լավ է:
286
00:13:32,079 --> 00:13:34,616
Օ, Աստված իմ, շատ եմ ցավում:
Հըմ, ինչ-որ բան էիր ասում։
287
00:13:34,649 --> 00:13:36,618
Հա, ի՞նչ էիր ասում։
288
00:13:36,651 --> 00:13:38,452
Ես ուղղակի ասում էի.
289
00:13:38,485 --> 00:13:41,121
հըմ, ես... ես ուղղակի...
Ես ձեզ ավելի ուշ կասեմ:
290
00:13:41,155 --> 00:13:42,856
Դա լավ է: Ես-ես ստացել եմ...
Ես գնացի այս ...
291
00:13:42,890 --> 00:13:45,192
Չհասկացա, որ մենք բոլորս ենք
էքսկուրսիա կատարել դեպի բար:
292
00:13:45,225 --> 00:13:46,960
-Օհ լա լա:
-Լավ:
293
00:13:46,994 --> 00:13:49,631
- Դեպի... Լավ:
-Լավ, այո:
294
00:13:49,664 --> 00:13:51,965
Ինչի՞ն ենք մենք ուրախանում:
295
00:13:51,999 --> 00:13:53,467
Սենդիին։
296
00:13:53,500 --> 00:13:55,202
-Շնորհակալություն դուրս գալու համար
այս գիշեր. -Օհ.
297
00:13:55,235 --> 00:13:57,204
- Մանրուքների ժամանակն է:
-Մմ-մմ. Լավ։
298
00:13:57,237 --> 00:13:59,406
-Եվ ինչպես միշտ...
-Եկեք այս ղալաթներին բերենք, հա՞:
299
00:13:59,440 --> 00:14:01,442
-Լավ: -Այո,
Ես նայում եմ քեզ, բիձա:
300
00:14:01,475 --> 00:14:03,545
-Ահա մենք գնում ենք:
-...կշահի $100 վիզա:
301
00:14:03,578 --> 00:14:06,313
Ինչու՞ Սենդիին:
302
00:14:06,347 --> 00:14:08,315
-Նա մահացել է: -Իսկ այսօր երեկոյան
թեման լինելու է...
303
00:14:08,349 --> 00:14:10,451
-Ի՞նչ:
-...վաղ ֆիլմերի մանրուքներ:
304
00:14:10,484 --> 00:14:11,985
Սենդին մահացել է։
305
00:14:12,019 --> 00:14:13,320
Լավ, սա առաջինն է
երկու մասի...
306
00:14:13,354 --> 00:14:14,888
-Ի՞նչ:
-Այո:
307
00:14:14,922 --> 00:14:16,624
...և դու պետք է
պատասխանեք երկուսին էլ. Ահա մենք գնում ենք:
308
00:14:16,658 --> 00:14:18,158
Իսկապե՞ս։
309
00:14:18,192 --> 00:14:20,294
Այս անիմացիոն ֆիլմը
ներկայացնում է կապույտ ջին
310
00:14:20,327 --> 00:14:21,995
- դա կարող է կատարել երեք ցանկություն:
-Արջ, շատ եմ ցավում:
311
00:14:22,029 --> 00:14:23,230
Ահ, դա լավ է:
312
00:14:23,263 --> 00:14:25,032
Ինչ է անունը
այս ֆիլմից...
313
00:14:25,065 --> 00:14:26,233
Տղերք, հանգստացեք:
314
00:14:26,266 --> 00:14:27,635
-Արջ.
-Հանգստացիր:
315
00:14:27,669 --> 00:14:29,103
Լավ, լավ, տղերք...
316
00:14:29,136 --> 00:14:30,638
Դե արի՛, շշուկներ:
Մենք գնում ենք Գրիդո:
317
00:14:30,672 --> 00:14:33,240
Ոչ, խնդրում եմ:
Ես ուղղակի ուզում եմ տուն գնալ։
318
00:14:33,273 --> 00:14:35,042
Դուք ոչ ասում եք կարաոկեին:
319
00:14:35,075 --> 00:14:37,679
Ես ասում եմ ոչ վատ երգիչներին
և կպչուն սեղաններ
320
00:14:37,712 --> 00:14:39,947
երբ ես պարզապես ուզում եմ
գնալ տուն և քնել:
321
00:14:39,980 --> 00:14:41,115
Լավ, ուրեմն ով է պարելու
322
00:14:41,148 --> 00:14:42,316
երբ ես «Slim Shady»
ամբողջ հոդի?
323
00:14:42,349 --> 00:14:44,017
«Ո՞վ է պարելու, երբ ես
324
00:14:44,051 --> 00:14:45,386
«Սլիմ Շեյդի» ամբողջ հոդը։
325
00:14:45,419 --> 00:14:47,388
Սպասիր, Յան, արի դուետ անենք:
326
00:14:47,421 --> 00:14:48,989
-Ափա՜
-Ավագ դպրոցի երաժշտական?
327
00:14:49,022 --> 00:14:51,325
Սառան երգելու է. Տվեք ինձ Գ.
328
00:14:51,358 --> 00:14:53,193
♪ Ահ. ♪
329
00:14:53,227 --> 00:14:54,428
Ի՞նչ անիծյալ էր դա:
330
00:14:54,461 --> 00:14:56,430
-Ոչ, Սառան ծծում է:
-Լռիր այծի՛կը:
331
00:14:56,463 --> 00:14:58,332
-Կարող եք պարզապես խնդրում եմ
տանի ինձ տուն? - Եղբայր
332
00:14:58,365 --> 00:14:59,967
-Ես ուղղակի ուզում եմ գնալ քնելու:
-Նիկի...
333
00:15:00,000 --> 00:15:01,235
Ես երկար օր ունեցա:
Ես չեմ ուզում գնալ
334
00:15:01,268 --> 00:15:02,537
դեպի հաջորդ գարշելի բար
ձեզ հետ տղաներ:
335
00:15:02,570 --> 00:15:04,405
Իմ մեքենան գնում է
Գրիդոյի մոտ, Նիկի:
336
00:15:04,438 --> 00:15:05,540
-Մենք կարող ենք նրան թողնել
ճանապարհին. -Արի՛:
337
00:15:05,573 --> 00:15:07,141
Ես կարող էի քեզ տուն տանել:
338
00:15:07,174 --> 00:15:08,676
Դու իսկական ես
գործ, մարդ։
339
00:15:08,710 --> 00:15:10,144
-Շնորհակալ եմ:
-Արջ.
340
00:15:10,177 --> 00:15:12,146
-Չէ, Արջ, դու պետք է գաս:
-Ափա՜
341
00:15:12,179 --> 00:15:13,548
-Ես չափազանց հոգնած եմ:
-Բարս քեզ:
342
00:15:13,581 --> 00:15:14,616
Որևէ մեկը կանխիկ գումար ունի՞:
343
00:15:14,649 --> 00:15:16,551
Կարծում եմ, որ ես ունեմ 20:
344
00:15:16,584 --> 00:15:17,685
Օ, դու հրեշտակ ես:
345
00:15:17,719 --> 00:15:18,952
-Լավ:
-Ես քեզ հետ կվճարեմ!
346
00:15:18,986 --> 00:15:20,320
Դուք չեք կարող դա ունենալ:
347
00:15:20,354 --> 00:15:21,689
Հիանալի է, հենց նոր տղա եմ գնել
հերոին շաբաթվա համար.
348
00:15:21,723 --> 00:15:23,390
Դուք կիմանայիք
փողոցի գինը.
349
00:15:23,424 --> 00:15:24,726
♪ Դու սեր չգիտես
մինչև հանդիպես ևս մեկին ♪
350
00:15:24,759 --> 00:15:26,360
♪ Ցույց տվեք, թե ինչպես մեծանալ ♪
351
00:15:26,393 --> 00:15:28,730
♪ «Որովհետև դու գիտես, որ կա
կարիք չկա լինել ինչ-որ մեկը ♪
352
00:15:31,599 --> 00:15:33,735
♪ Զգում եմ այնքան թմրած
երբ ինչ-որ մեկի կարիքն ունեմ ♪
353
00:15:33,768 --> 00:15:35,436
♪ Չնայած դա ծիծաղելի չէ ♪
354
00:15:35,469 --> 00:15:38,005
♪ Գիտե՞ք, թե ինչպիսին է այն
կարիք ունենալ, կարիք ունենալ... ♪
355
00:15:38,038 --> 00:15:39,139
Լավ, Արջ, պատրա՞ստ ես:
356
00:15:39,173 --> 00:15:40,508
-Բարի գիշեր, տղերք:
-Լավ:
357
00:15:40,542 --> 00:15:42,009
Հիսուս, Յան.
358
00:15:42,042 --> 00:15:43,444
-Ցտեսություն:
-Առողջ տուն գնա, լա՞վ:
359
00:15:43,477 --> 00:15:45,179
-Աստված, դու այնքան ժլատ ես
նյարդայնացնող, դու... -Յան:
360
00:15:45,212 --> 00:15:46,581
Ապահովեք ձեր աղջկան տուն:
361
00:15:46,614 --> 00:15:48,015
Էվ. Այդպես մի ասա։
362
00:15:48,048 --> 00:15:49,517
Կհանդիպենք ավելի ուշ, Արջուկ:
363
00:15:49,551 --> 00:15:51,351
Լավ, Արջուկ,
եկեք ջարդը դուրս գանք այստեղից:
364
00:15:51,385 --> 00:15:53,120
-Լավ: Եկեք գնանք։
-Ապե՛տ այս պարտվողներին:
365
00:15:53,153 --> 00:15:54,455
Եկեք գնանք խեղդվելու:
366
00:15:54,488 --> 00:15:56,023
-Հա, Արջուկ, բալա քեզ:
-Գնանք:
367
00:15:58,292 --> 00:16:00,360
Կներես քո կատվի համար, Բարոն:
368
00:16:00,394 --> 00:16:02,029
Ոչինչ:
369
00:16:03,631 --> 00:16:06,568
Դե այդպես չէ, բայց...
370
00:16:08,368 --> 00:16:11,004
Չեմ կարծում, որ դա,
նման, հարվածել ինձ դեռ.
371
00:16:13,207 --> 00:16:15,710
Դուք գիտեք, որ միշտ կարող եք
զանգիր ինձ, երբ դա տեղի ունենա:
372
00:16:15,743 --> 00:16:17,177
Ես գիտեմ.
373
00:16:22,249 --> 00:16:26,386
Տարօրինակ է լինելու
քեզ ամեն օր չեմ տեսնում:
374
00:16:27,321 --> 00:16:29,591
Պարզապես, ես այնտեղ երջանիկ չեմ:
375
00:16:32,392 --> 00:16:34,762
Այսինքն, դա պարզապես աշխատանք է, Նիկի:
376
00:16:34,796 --> 00:16:37,097
Այո, ես ուզում եմ գրել:
377
00:16:37,130 --> 00:16:39,099
-Այսինքն դու ես:
-Ոչ, ես...
378
00:16:39,132 --> 00:16:40,502
Ես զգում եմ, որ ինձ պետք է
կյանքի մեծ փոփոխություն.
379
00:16:40,535 --> 00:16:42,469
Ես սեր չեմ զգում,
և ես ուզում եմ սեր զգալ
380
00:16:42,504 --> 00:16:45,005
եթե ես ուզում եմ բերել պատմությունը
կյանքին։
381
00:16:45,807 --> 00:16:48,108
Սե՞ր:
382
00:16:48,141 --> 00:16:49,577
Այսպիսով, դա սիրավեպ է:
383
00:16:49,611 --> 00:16:52,379
Ոչ, դա սիրավեպ չէ:
Դա սիրո պատմություն է:
384
00:16:52,412 --> 00:16:55,215
Մի՞թե դա նույն բանը չէ։
385
00:17:01,255 --> 00:17:02,657
Գիտե՞ս, դու միակ մարդն ես
386
00:17:02,690 --> 00:17:06,226
որի հետ ես իսկապես կարող եմ խոսել
այս նյութի մասին.
387
00:17:11,131 --> 00:17:12,567
Դուք նույնպես:
388
00:17:14,201 --> 00:17:15,537
Հատկապես աշխատավայրում։
389
00:17:16,236 --> 00:17:19,139
Դուք ամբողջական չեք
աղյուսե պատ.
390
00:17:26,446 --> 00:17:28,816
Օ՜ Հըմ, թույլ մի տուր, որ մոռանամ:
391
00:17:28,850 --> 00:17:32,052
Ես-ես... Ես քեզ ինչ-որ բան եմ հասկացել:
392
00:17:33,755 --> 00:17:34,856
Ի՞նչ:
393
00:17:34,889 --> 00:17:36,223
Դուք կտեսնեք:
394
00:17:36,256 --> 00:17:38,258
Էվ. Ոչ: Դա ...
395
00:17:38,292 --> 00:17:40,160
Ինչո՞ւ է դա ինձ նյարդայնացնում:
396
00:17:40,193 --> 00:17:42,396
չգիտեմ։
397
00:17:42,429 --> 00:17:46,066
Դա տարօրինակ արձագանք է:
398
00:18:03,785 --> 00:18:07,487
Գիտե՞ք, Սառան հարցնում էր
քո մասին այսօր ամբողջ օրը:
399
00:18:09,489 --> 00:18:12,359
How do you feel about that?
400
00:18:12,392 --> 00:18:15,563
Դուք հարցնում եք, թե արդյոք ես ունեմ
զգացմունքները Սառայի համար?
401
00:18:15,597 --> 00:18:18,766
Ես հարցնում եմ, թե ինչպես եք զգում
Սառայի մասին,
402
00:18:18,800 --> 00:18:21,401
և եթե ինչպես ես վերաբերվում նրան
is having a crush on her,
403
00:18:21,435 --> 00:18:23,671
ապա դա կլինի
ինչպես եք զգում նրա մասին:
404
00:18:23,705 --> 00:18:26,507
Ինձ դուր է գալիս նա որպես ընկեր:
405
00:18:26,541 --> 00:18:28,275
Աստված. Ես մտածեցի.
406
00:18:28,308 --> 00:18:29,877
She's so fucking obvious.
407
00:18:29,911 --> 00:18:31,613
Այո, նա է:
408
00:18:31,646 --> 00:18:35,315
When I have a crush on a guy,
ոչ ոք չգիտի.
409
00:18:37,384 --> 00:18:39,453
Բարի գիշեր։
410
00:18:40,622 --> 00:18:42,523
Նիկի, սպասիր։
411
00:18:44,224 --> 00:18:45,325
Ի՞նչ:
412
00:18:45,359 --> 00:18:47,528
I was gonna ask you, um...
413
00:18:49,196 --> 00:18:50,798
Ահ...
414
00:18:50,832 --> 00:18:52,600
I-I lost my train of thought.
415
00:18:52,634 --> 00:18:54,569
-Բարի գիշեր:
-Բարի գիշեր:
416
00:18:54,602 --> 00:18:55,503
Ուա... Օ՜
417
00:18:55,536 --> 00:18:59,172
Հեյ, հիշում ես
պարոն Լանդոյի դասարանում
418
00:18:59,206 --> 00:19:01,441
երբ ես մոռացել էի իմ խոսափողը
419
00:19:01,475 --> 00:19:04,579
և նա, ինչպես, ներս էր
այդ օրը իսկապես կատաղի տրամադրություն
420
00:19:04,612 --> 00:19:06,681
և դու ինձ ասացիր
հավելյալ ունե՞ք
421
00:19:06,714 --> 00:19:09,416
Եվ հետո դու ինձ տվեցիր քոնը,
բայց, ինչպես...
422
00:19:09,449 --> 00:19:10,852
Արջուկ, Լանդոն ինձ դուր եկավ։
423
00:19:10,885 --> 00:19:12,854
Դուք բարակ սառույցի վրա էիք, լա՞վ:
424
00:19:12,887 --> 00:19:14,555
Բարի գիշեր։
425
00:19:15,222 --> 00:19:18,392
Բարի գիշեր,
Խենթ Նիկի.
426
00:19:19,594 --> 00:19:21,929
Էվ. Ինձ այդպես մի կոչիր:
427
00:19:21,963 --> 00:19:23,665
Ես գիտեմ. Ես կատակում էի:
428
00:19:25,600 --> 00:19:28,402
-Գիտե՞ս, որ դա ինձ դուր չի գալիս:
-Ներողություն:
429
00:19:28,435 --> 00:19:30,170
Ես գիտեմ. կներես։
430
00:19:33,273 --> 00:19:34,742
Ձեզ դուր է գալիս ինձ?
431
00:19:36,577 --> 00:19:37,845
Ի՞նչ:
432
00:19:37,879 --> 00:19:41,181
«Որովհետև եթե անես,
հիմա ժամանակն է ինձ ասելու.
433
00:19:46,921 --> 00:19:48,890
ես...
434
00:19:48,923 --> 00:19:52,426
Կարծում եմ, որ մենք լավ ընկերներ ենք:
435
00:19:53,561 --> 00:19:55,195
Լավ։
436
00:19:56,764 --> 00:19:59,399
Լավ. Բարի գիշեր։
437
00:19:59,433 --> 00:20:00,968
Օ՜, ջարդ.
438
00:20:01,002 --> 00:20:02,770
Ինչո՞ւ։
439
00:20:02,804 --> 00:20:06,306
Ի՞նչ ղալմաղալ:
440
00:20:12,680 --> 00:20:13,948
Լավ։
441
00:20:18,986 --> 00:20:20,487
«Մեկ ցանկություն ուռենու.
442
00:20:20,521 --> 00:20:23,356
Զարմացրեք ձեր ընկերներին:
Դուք ստանում եք միայն մեկ ցանկություն»:
443
00:20:38,906 --> 00:20:40,474
Կցանկանայի, որ Նիկի Ֆրիմանը սիրեր ինձ
444
00:20:40,508 --> 00:20:42,677
ավելին, քան որևէ մեկը
խեղճ աշխարհում:
445
00:21:02,597 --> 00:21:05,265
Ի՞նչ ղալմաղալ:
446
00:21:06,000 --> 00:21:07,769
Օ՜, բայ:
447
00:21:09,937 --> 00:21:11,639
Հըմ, հե՜յ։
448
00:21:11,672 --> 00:21:13,473
Ահ, ես պարզապես պետք է քաշվեի
ուղղությունները։
449
00:21:13,508 --> 00:21:15,510
Դուք ասացիք, որ ունեք
ինչ-որ բան ինձ համար?
450
00:21:17,945 --> 00:21:20,014
Հըմ...
451
00:21:20,047 --> 00:21:21,048
Այո՛։
452
00:21:21,082 --> 00:21:23,918
Ահ, ես թողեցի տանը:
453
00:21:23,951 --> 00:21:25,520
Լավ։
454
00:21:30,925 --> 00:21:34,662
Հըմ, կարող եմ բերել
աշխատել վաղը:
455
00:21:34,695 --> 00:21:36,496
Օ, լավ:
456
00:21:38,900 --> 00:21:40,400
Լավ։ Բարի գիշեր։
457
00:21:40,433 --> 00:21:42,670
Միգուցե ուզում ես ներս մտնել։
458
00:21:42,703 --> 00:21:45,673
Այսինքն, ես պարզապես պարտվել եմ
իմ կատուն, արջը:
459
00:21:48,509 --> 00:21:50,343
Դուք կորցրել եք ձեր կատվին:
460
00:21:52,013 --> 00:21:53,413
Օ, սպասիր։
461
00:21:53,446 --> 00:21:56,818
Ուխ, նկատի ունեմ...
Նկատի ունեմ, որ դու կորցրիր քո կատուն:
462
00:21:57,852 --> 00:21:59,921
Ես շատ եմ ցավում:
463
00:21:59,954 --> 00:22:02,389
Ես շատ եմ ցավում ձեր կորստի համար:
464
00:22:03,456 --> 00:22:05,358
Դու... Պե՞տք է մենք...
465
00:22:05,392 --> 00:22:07,662
Ցանկանում եք
ներս մտնել, թե՞...
466
00:22:15,770 --> 00:22:17,572
Նիկի...
467
00:22:17,605 --> 00:22:19,106
լա՞վ ես
468
00:22:19,140 --> 00:22:20,708
լա՞վ ես։
469
00:22:21,976 --> 00:22:25,478
Ես լա՞վ եմ կատվի պատճառով:
470
00:22:27,447 --> 00:22:28,716
Այո՛։
471
00:22:28,749 --> 00:22:30,585
-Այո, ես լավ եմ:
-Ինչու՞ ներս չես գալիս,
472
00:22:30,618 --> 00:22:34,622
և մենք կարող ենք մի քանի խմիչք խմել
և խոսիր քո կատվի մասին:
473
00:22:35,690 --> 00:22:36,991
Այո՛։
474
00:22:37,024 --> 00:22:39,594
կներես։ Այո՛։
475
00:22:39,627 --> 00:22:42,663
Նիկի, ես շփոթված եմ:
476
00:22:43,764 --> 00:22:45,432
-Կարծում եմ հարբած ես:
-Ոչ!
477
00:22:45,465 --> 00:22:47,134
Ես դերասան չեմ...
478
00:22:47,168 --> 00:22:48,736
Սպասեք, ինչ այո՞:
479
00:22:48,769 --> 00:22:51,505
Նիկի, ի՞նչ ջարդ:
լա՞վ ես։
480
00:22:51,539 --> 00:22:53,774
Ես այնքան տարօրինակ եմ վարվում:
481
00:22:53,808 --> 00:22:56,744
Սա այնքան տարօրինակ է:
482
00:22:56,777 --> 00:22:59,914
Ի՞նչ ղալմաղալ:
483
00:22:59,947 --> 00:23:01,015
Ոչ
484
00:23:01,048 --> 00:23:02,950
-Ինչո՞ւ ես...
-Ոչ: Ոչ
485
00:23:06,520 --> 00:23:08,421
-Ինչ ես անում...
-Արի:
486
00:23:08,455 --> 00:23:11,092
-Արի: Դե արի։
-Ի՞նչ ջարդ:
487
00:23:11,125 --> 00:23:13,661
Իրականում ոչ։
488
00:23:16,163 --> 00:23:19,066
Ի՞նչ ես անում։
489
00:23:19,100 --> 00:23:21,535
Ես գիտեմ, թե ինչ ես դու փորձում անել:
490
00:23:24,038 --> 00:23:26,774
Ի՞նչ ղալմաղալ:
491
00:23:29,010 --> 00:23:31,679
Նիկի, ոչ:
Ինչո՞ւ ես նստում իմ մեքենան:
492
00:23:31,712 --> 00:23:33,080
Եկեք գնանք ձեր տեղը:
493
00:23:33,114 --> 00:23:35,549
Դուք ազնիվ եք
զայրացնելով ինձ:
494
00:23:37,218 --> 00:23:38,786
Օ՜...
495
00:23:38,819 --> 00:23:40,021
Աստված, ոչ:
496
00:23:40,054 --> 00:23:42,723
Ես քեզ երբեք չեմ տեսել
գործել այսպես նախկինում.
497
00:23:42,757 --> 00:23:44,892
Քեզ հետ ի՞նչ վատ բան կա:
498
00:23:44,926 --> 00:23:46,928
Ես պետք է լինեմ...
499
00:23:46,961 --> 00:23:48,796
բավականին խեղդված:
500
00:23:48,829 --> 00:23:53,466
Այո, ես գիտեմ, ինչի համար
Կարծում եմ, դու պետք է տուն գնաս...
501
00:23:54,969 --> 00:23:58,039
...և մենք կանենք
վերցրեք սա վաղը:
502
00:24:02,043 --> 00:24:03,911
Չի կարելի դա անել:
503
00:24:05,513 --> 00:24:06,814
Ահ...
504
00:24:06,847 --> 00:24:09,482
Ես ուղղակի չգիտեմ
եթե ես կարողանամ մենակ լինել հենց հիմա:
505
00:24:14,255 --> 00:24:15,856
Ինչո՞ւ։
506
00:24:15,890 --> 00:24:17,892
Հայրս մահանում է:
507
00:24:23,130 --> 00:24:25,232
Նիկի, ոչ:
508
00:24:25,866 --> 00:24:28,269
-Շատ եմ ցավում:
-Ես ընդամենը մեկ քայլ արեցի
509
00:24:28,302 --> 00:24:30,705
իմ տան ներսում, և ես չէի կարող:
510
00:24:39,180 --> 00:24:41,515
Կարո՞ղ ենք գնալ, խնդրում եմ:
511
00:24:43,084 --> 00:24:44,852
Ո՞ւր ես ուզում գնալ։
512
00:24:52,126 --> 00:24:54,295
Վայ։
513
00:24:54,328 --> 00:24:56,030
Այո
514
00:24:56,063 --> 00:24:57,932
Սա այն է.
515
00:24:57,965 --> 00:24:59,934
Դա...
516
00:24:59,967 --> 00:25:03,170
Այն ավելի մեծ է
քան քո վերջին տեղը:
517
00:25:03,204 --> 00:25:05,006
Այո՛։ Հըմ, տատիկինն էր։
518
00:25:05,039 --> 00:25:07,775
Ես պետք է պահեմ այն:
519
00:25:09,777 --> 00:25:12,279
Օ, Աստված իմ:
520
00:25:23,357 --> 00:25:26,060
Քեզ նման հոտ է գալիս:
521
00:25:27,595 --> 00:25:29,630
Ի՞նչ նկատի ունես։
Վա՞տ հոտ է գալիս:
522
00:25:29,663 --> 00:25:32,233
Ոչ, միայն դու:
523
00:25:32,266 --> 00:25:34,001
Հաճելի է։
524
00:25:36,670 --> 00:25:38,706
Ինձ դուր է գալիս այստեղ:
525
00:25:40,207 --> 00:25:42,843
Տեղեկացրեք ինձ, եթե ձեզ անհրաժեշտ է,
ինչպես, ջուր կամ սրբիչներ
526
00:25:42,877 --> 00:25:45,746
կամ, չգիտեմ,
Advil կամ ինչ-որ բան, լա՞վ:
527
00:25:45,780 --> 00:25:47,715
-Կներես, որ ավելի վաղ տարօրինակ էի:
-Ոչ:
528
00:25:47,748 --> 00:25:49,216
Պետք չէ ներողություն խնդրել.
529
00:25:49,250 --> 00:25:51,185
Պարզապես, հմ...
530
00:25:51,218 --> 00:25:54,622
վերցրեք ամբողջ տարածությունը կամ ժամանակը
որ ձեզ պետք է.
531
00:25:55,256 --> 00:25:56,690
Լա՞վ:
532
00:25:59,060 --> 00:26:00,094
Բարի գիշեր։
533
00:26:02,696 --> 00:26:04,198
Սպասեք։
534
00:26:07,334 --> 00:26:08,769
Այո?
535
00:26:08,803 --> 00:26:10,838
Կարո՞ղ ես քնել ինձ հետ:
536
00:26:13,941 --> 00:26:14,875
Խնդրում եմ.
537
00:26:14,909 --> 00:26:16,343
-Հըմ...
-Խնդրում եմ։ ես ուղղակի...
538
00:26:16,377 --> 00:26:19,080
Ես ամբողջ գիշեր մտնեմ իմ գլխում
և նայիր առաստաղին:
539
00:26:21,382 --> 00:26:22,950
Խնդրում եմ.
540
00:26:22,983 --> 00:26:24,718
Յ-Այո:
541
00:26:26,020 --> 00:26:27,154
Այո՛։
542
00:26:53,848 --> 00:26:55,783
լա՞վ ես։
543
00:26:56,851 --> 00:26:59,120
Հաշվի առնելով հանգամանքները՝ այո։
544
00:27:14,902 --> 00:27:17,138
♪ Ես պարզապես ուզում եմ ստիպել քեզ լաց լինել ♪
545
00:27:19,974 --> 00:27:23,744
♪ Այդ բոլոր ժամանակների համար
դու ստիպեցիր ինձ լաց լինել ♪
546
00:27:23,777 --> 00:27:25,146
Աստված, ինձ սա պետք էր:
547
00:27:25,179 --> 00:27:27,448
♪ Այդ բոլոր ժամանակների համար
մենք գիտեինք ♪
548
00:27:27,481 --> 00:27:29,016
Իսկապե՞ս։
549
00:27:29,049 --> 00:27:30,384
Այո՛։
550
00:27:30,417 --> 00:27:32,119
♪ Այդ հեռուստատեսային շոուներում ♪
551
00:27:32,153 --> 00:27:33,854
Ինչո՞ւ։
552
00:27:36,190 --> 00:27:37,725
Ահ...
553
00:27:42,196 --> 00:27:44,865
Ես իսկապես ցավում եմ
Ձեր կատվի մասին, Արջուկ:
554
00:27:45,799 --> 00:27:49,069
Ես... Կարծում եմ՝ դու ինձ ծեծի ենթարկեցիր
այդ մեկի վրա։
555
00:27:56,477 --> 00:27:59,013
♪ Ես հեռուստատեսություններ ունեմ ♪
556
00:27:59,046 --> 00:28:00,748
Սպասեք։
557
00:28:01,849 --> 00:28:04,885
♪ Ես հեռուստատեսություններ ունեմ: ♪
558
00:28:22,436 --> 00:28:23,737
Ի՞նչ ղալմաղալ:
559
00:28:23,771 --> 00:28:25,105
Ի՞նչ ղալմաղալ։ Ի՞նչ ղալմաղալ։
560
00:28:25,139 --> 00:28:27,174
-Ի՞նչ: Ի՞նչ: Ի՞նչ:
-Օ, Աստված իմ:
561
00:28:27,208 --> 00:28:29,076
-Շատ եմ ցավում:
-Դու ինձ համբուրեցիր:
562
00:28:29,109 --> 00:28:30,811
Ես գիտեմ. ես-ես...
Ես մտածեցի, որ ինչ-որ բան եմ տեսել:
563
00:28:30,844 --> 00:28:32,213
-Ի՞նչ ջղայնություն էր դա:
-Չգիտեմ:
564
00:28:32,246 --> 00:28:34,181
-Կներես: կներես։
-Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ:
565
00:28:34,215 --> 00:28:36,217
-Նիկի՛, էդ ի՞նչ ախմախ էր:
-Չգիտեմ: ես ուղղակի...
566
00:28:36,250 --> 00:28:38,085
Կարո՞ղ ենք... Կարո՞ղ ենք քնել:
567
00:28:39,320 --> 00:28:40,522
կներես։
568
00:28:40,555 --> 00:28:42,823
Պետք չէ ափսոսալ:
Ուղղակի...
569
00:28:42,856 --> 00:28:45,059
Շա՛տ, դու ստիպեցիր ինձ նման զգալ
Ես ինչ-որ բան արեցի
570
00:28:45,092 --> 00:28:46,460
-դու չհավանեցիր:
-Ոչ:
571
00:28:46,493 --> 00:28:48,095
կներես։ կներես։ ես ուղղակի...
572
00:28:48,128 --> 00:28:49,797
-Կարծում էի` ինչ-որ բան եմ տեսել:
-Օ, Աստված իմ:
573
00:28:49,830 --> 00:28:51,131
-Դու վախեցրեցիր ինձանից:
-Խուճապի նոպա էր:
574
00:28:51,165 --> 00:28:52,366
Ի՞նչ:
575
00:28:52,399 --> 00:28:54,134
Դա խուճապի նոպա էր։
576
00:28:56,237 --> 00:28:57,972
-Իսկապե՞ս:
-Այո:
577
00:28:59,139 --> 00:29:02,843
Ես պարզապես այնքան կորած եմ:
578
00:29:10,884 --> 00:29:12,319
Ոչինչ:
579
00:30:23,023 --> 00:30:24,925
ինչ էիր անում։
580
00:30:26,226 --> 00:30:28,395
Ես-Ես հենց նոր էի գնում
դեպի լոգարան։
581
00:30:30,431 --> 00:30:32,232
Կարող եք պառկել ինձ հետ:
582
00:30:35,402 --> 00:30:37,938
Չգիտեմ, Նիկի:
583
00:30:37,971 --> 00:30:39,473
Խնդրում եմ.
584
00:31:34,596 --> 00:31:36,964
Օ, ոչ:
585
00:31:36,997 --> 00:31:38,432
Ո՛չ, դա քեզ պետք է դուր գա:
586
00:31:38,465 --> 00:31:40,100
Նիկի, դու...
587
00:31:40,134 --> 00:31:42,169
Դա հուշահամալիր է: ես...
588
00:31:44,405 --> 00:31:46,440
Ոչ, դա խեղճ է:
589
00:31:47,207 --> 00:31:50,244
Դե, ես չգիտեմ
եթե դա խաբված է, Արջուկ:
590
00:31:50,277 --> 00:31:52,112
Ոչ, այդպես է:
591
00:31:54,682 --> 00:31:57,017
Դա լավ է?
592
00:31:57,050 --> 00:31:58,485
Ինչու՞ դա լավ կլիներ:
593
00:32:05,259 --> 00:32:06,628
-Օ, Նիկի:
-Ի՞նչ:
594
00:32:06,661 --> 00:32:08,462
Ցույց տվեք միացված ստեղնաշարը
դա չի աշխատում,
595
00:32:08,495 --> 00:32:10,230
«Որովհետև ես չեմ ուզում տալ
որոշ Կարեն՝ պատրվակ...
596
00:32:10,264 --> 00:32:11,699
-Քարթեր: Մի ասա «Կարեն».
-Ի՞նչ:
597
00:32:11,733 --> 00:32:14,067
Ոչ, բայց դա այդպես չէ
մեկը, ով ասում է ոչ?
598
00:32:14,101 --> 00:32:16,036
Ոչ, Քարթեր:
Դուք չեք կարող դա ասել:
599
00:32:16,069 --> 00:32:17,572
-Օհ. Ինչո՞ւ։
- Ներսում մարդիկ կան:
600
00:32:17,605 --> 00:32:19,607
-Ուղղակի... Լավ, գնանք:
-Այո:
601
00:32:19,641 --> 00:32:21,643
Գնա։ Գնա։
602
00:32:21,676 --> 00:32:23,076
Լավ։ Լավ։
603
00:32:23,110 --> 00:32:24,311
Ի՞նչ ղալմաղալ:
604
00:32:24,344 --> 00:32:25,279
Ինչ է պատահել
անցած գիշեր?
605
00:32:25,312 --> 00:32:26,581
Լավ, լավ, լավ, լավ:
606
00:32:26,614 --> 00:32:28,182
Դու չես հավատա
607
00:32:28,215 --> 00:32:31,051
խելագար գարշելի գիշերը
որ ես հենց նոր ունեի, ընկեր:
608
00:32:31,084 --> 00:32:33,655
-Դու խեղդեցիր Նիկի, շուն:
-Ոչ: Ոչ
609
00:32:33,688 --> 00:32:35,757
-Ի՞նչ ասացիր նրան:
-Ոչ, ես նրան չեմ ջղայնացրել, այ ընկեր:
610
00:32:35,790 --> 00:32:37,191
Ես հենց նոր տեսա, որ դուք միասին մտաք:
611
00:32:37,224 --> 00:32:38,626
-Այո, լավ...
-Նա քնե՞լ է:
612
00:32:38,660 --> 00:32:40,060
Ի դեպ, դուք պետք է ներս մտնեք:
613
00:32:40,093 --> 00:32:41,763
- Յան.
-Ինչի՞ց ես վախենում:
614
00:32:41,796 --> 00:32:43,964
Սարա՞
615
00:32:46,066 --> 00:32:47,769
Պարզապես ձևացրու, որ մենք...
Ծիծաղել։
616
00:32:49,637 --> 00:32:51,071
Այո՛։
617
00:32:51,104 --> 00:32:53,073
Կարծում եմ Նիկին գնում է
ինչ-որ բանի միջոցով:
618
00:32:53,106 --> 00:32:54,374
-Ի՞նչ:
-Չգիտեմ, այ ընկեր:
619
00:32:54,408 --> 00:32:56,009
Նա դերասանություն էր անում
գերծանրքաշային տարօրինակ:
620
00:32:56,043 --> 00:32:57,612
Ինչպես, նա կցանկանար, կցանկանա...
621
00:32:57,645 --> 00:32:59,413
Ինչպես, ինչ? Նա լա՞վ է:
622
00:32:59,446 --> 00:33:00,481
Ոչ
623
00:33:00,515 --> 00:33:02,617
-Ասա քեզ, թե ինչն է սխալ:
-Ինչպես, մի տեսակ,
624
00:33:02,650 --> 00:33:04,552
բայց ես կարծում եմ, որ ավելին կա:
625
00:33:05,753 --> 00:33:07,622
Դե, ինչ է դա:
626
00:33:08,255 --> 00:33:10,558
-Ես թույլ կտամ, որ նա քեզ ասի:
-Մի՛ վեր հանիր
627
00:33:10,592 --> 00:33:12,092
և հետո մի ասա ինձ,
628
00:33:12,125 --> 00:33:13,494
- այ ապուշ:
- Նրա հայրը քաղցկեղ ունի:
629
00:33:16,698 --> 00:33:18,766
-Իսկապե՞ս:
-Այդպես նա ասաց ինձ:
630
00:33:18,800 --> 00:33:21,101
Նրա հայրը Վաշինգտոնում
որ նա չի հետաքրքրում?
631
00:33:21,134 --> 00:33:23,571
Կարծում եմ, դեռ ցավում է:
չգիտեմ։
632
00:33:23,605 --> 00:33:25,305
-Այո: Այո՛։ -Բայց կարծում եմ
դա ավելին է, քան դա:
633
00:33:25,339 --> 00:33:26,674
Ինչպես, կարծում եմ
նա ունի, ինչպես,
634
00:33:26,708 --> 00:33:28,075
հոգեկան խանգարում կամ նման բան:
635
00:33:28,108 --> 00:33:29,376
Նա կցանկանար, կցանկանար,
զայրանալ,
636
00:33:29,409 --> 00:33:31,278
և հետո նա կցանկանա,
վերադարձ դեպի երջանիկ:
637
00:33:31,311 --> 00:33:33,280
Ի՞նչ ղալմաղալ:
Կատակո՞ւմ եք:
638
00:33:33,313 --> 00:33:34,682
Նա սկսեց համբուրել ինձ
իսկ հետո լաց.
639
00:33:34,716 --> 00:33:36,216
Դա իսկապես տարօրինակ էր:
640
00:33:36,250 --> 00:33:39,152
Ահ, այդպես դու ասացիր նրան
ինչպես էիր զգում, իսկ հետո...
641
00:33:39,787 --> 00:33:41,154
Ես նրան չասացի։
642
00:33:41,823 --> 00:33:43,123
Ի՞նչ:
643
00:33:43,156 --> 00:33:44,391
-Ես նրան չեմ ասել:
-Դու...
644
00:33:44,424 --> 00:33:46,093
-Շ-Նա քեզ համբուրու՞մ էր:
-Դա եմ ասում:
645
00:33:46,126 --> 00:33:48,495
Եվ կոնկրետ ինչպես է դա անում
իմաստ ունի՞
646
00:33:48,530 --> 00:33:51,431
Չգիտեմ, ընկեր:
Կարծում եմ, որ նա լուրջ օգնության կարիք ունի:
647
00:33:51,465 --> 00:33:53,300
Իսկ շ... ու նա լաց էր լինում?
648
00:33:53,333 --> 00:33:56,370
Այո, և հետո նա կցանկանա,
վերադառնալ նորմալ:
649
00:33:56,403 --> 00:33:58,640
Սարսափելի էր։
Դա, կարծես, հոգեկան էր:
650
00:33:58,673 --> 00:34:00,575
չգիտեմ։ Իսկ հետո...
և հետո նա ուզում էր, որ ես,
651
00:34:00,608 --> 00:34:01,676
գրկել և քնել նրա հետ:
652
00:34:01,709 --> 00:34:03,410
-Դու՞:
-Ոչ:
653
00:34:03,443 --> 00:34:05,178
-Որովհետև դա խաբված կլիներ
եթե արեցիր, եղբայր: -Չեմ արել:
654
00:34:05,212 --> 00:34:06,213
-Ես ննջում էի
հարկ. -Ինձ հետ մի ծաղրիր:
655
00:34:06,246 --> 00:34:08,448
Նա զայրացնում էր ինձ:
656
00:34:08,482 --> 00:34:10,083
Դուք կարծում եք, որ նա էր
նորից Մոլի վրա՞
657
00:34:10,117 --> 00:34:12,319
Այսինքն՝ չեմ կարծում...
658
00:34:16,323 --> 00:34:17,559
-Գուցե:
-Այո, ընկեր:
659
00:34:17,592 --> 00:34:20,762
Թվում է, թե նա էր
Մոլլիի վրա.
660
00:34:20,795 --> 00:34:23,096
Այո, գուցե:
661
00:34:23,130 --> 00:34:24,331
-Ես գնում եմ խոսելու նրա հետ:
-Սպասիր, սպասիր:
662
00:34:24,364 --> 00:34:26,199
Նա դեռ փնտրում է?
663
00:34:29,169 --> 00:34:30,838
Այո, բոլորովին: Նա նայում է:
664
00:34:30,872 --> 00:34:32,306
- Տարօրինակ մի եղիր:
-Կարո՞ղ ես ուղղակի
665
00:34:32,339 --> 00:34:33,741
Հանգստացեք
իսկ ժամացույցը ներս մտնե՞ր:
666
00:34:33,775 --> 00:34:35,577
Բարոն, ես պատրաստվում եմ
պետք է խաղալ «Moon River»
667
00:34:35,610 --> 00:34:37,244
-Դաշնամուրի վրա դրա համար...
-Հեյ, Արջուկ:
668
00:34:37,277 --> 00:34:38,312
...14 տարեկան
աղյուս ստեղնաշարի մեջ:
669
00:34:38,345 --> 00:34:39,747
Հեյ, Արջուկ:
670
00:34:39,781 --> 00:34:41,348
Սառա, սիրելիս,
կպահես հարվածային գործիքներ
671
00:34:41,381 --> 00:34:43,183
Լավ, եկեք, տղերք:
Այսօր մեծ օր.
672
00:34:43,216 --> 00:34:44,652
Մենք շտապելու ենք:
673
00:34:46,320 --> 00:34:47,722
Լավ։
674
00:34:47,755 --> 00:34:49,189
Բարեկամ, ինձ ցնծություն է պետք
խմեք այդ խայտառակությունից հետո:
675
00:34:49,222 --> 00:34:50,558
Դա խելագար էր:
676
00:34:50,592 --> 00:34:52,326
-Ասաց քեզ:
-Ես ինքս եմ լցնում...
677
00:34:52,359 --> 00:34:53,861
Ես այն անվանում եմ գիշեր:
678
00:34:53,895 --> 00:34:55,362
-Հըմ...
- Լավ անցիր:
679
00:34:55,395 --> 00:34:56,664
-Շնորհակալ եմ:
-Կտեսնվենք:
680
00:34:56,698 --> 00:34:58,332
- Ապահով գնա տուն: Ցտեսություն։
- Նիկի,
681
00:34:58,365 --> 00:35:00,602
չգիտեմ
եթե այսօր կարողանամ քեզ տուն տանել։
682
00:35:00,635 --> 00:35:02,870
Ես գիտեմ.
Ես պարզապես վերցնում եմ իմ քսակը:
683
00:35:02,904 --> 00:35:04,338
Օ՜
684
00:35:04,371 --> 00:35:05,540
Պատրա՞ստ եք:
685
00:35:05,573 --> 00:35:07,107
Այո
686
00:35:07,775 --> 00:35:10,243
Ախ, կներեք:
687
00:35:13,881 --> 00:35:15,617
- Կտանե՞ս նրան:
-Այո:
688
00:35:15,650 --> 00:35:16,918
Ես նրան կտանեմ:
689
00:35:16,951 --> 00:35:18,553
-Լավ:
-Լավ:
690
00:35:18,586 --> 00:35:20,253
Վստահի՛ր ինձ։
691
00:35:21,254 --> 00:35:22,356
Ցտեսություն, տղաներ:
692
00:35:22,389 --> 00:35:24,224
Տեսեք։
693
00:35:25,793 --> 00:35:28,295
Ես նայեցի, ինչպես,
երեք տարբեր կայքեր,
694
00:35:28,328 --> 00:35:29,764
- Եվ, ինչպես ...
-Այո:
695
00:35:29,797 --> 00:35:31,264
Կարծում եմ, որ նա ...
696
00:35:31,298 --> 00:35:33,500
-Այո:
- Դուք խոսե՞լ եք նրա հետ:
697
00:35:33,534 --> 00:35:35,435
-Այո, ես արեցի:
-Ի՞նչ ասաց նա:
698
00:35:35,469 --> 00:35:38,171
Ահ, շ-նա... նա լավն է:
699
00:35:38,205 --> 00:35:39,507
Ամեն ինչ լավ է։
700
00:35:39,540 --> 00:35:41,809
Նա չէր, ինչպես,
քեզ նայելով կամ որևէ այլ բան:
701
00:35:41,843 --> 00:35:44,344
Նա նայում էր ինձ և...
702
00:35:44,378 --> 00:35:46,547
Միգուցե, բայց ես ուղղակի էի
խոսելով նրա հետ:
703
00:35:46,581 --> 00:35:48,448
Նա երկուսիս էր նայում։
704
00:35:48,482 --> 00:35:50,918
Կարծես թե մենք էինք
խոսելով նրա մասին,
705
00:35:50,952 --> 00:35:52,386
այնպես որ դա բացատրում է:
706
00:35:52,419 --> 00:35:53,655
Դուք տղաներ միասին մտաք:
707
00:35:53,688 --> 00:35:55,255
-Ես ուղղակի կկանչեմ նրան:
-Ըհը, միգուցե ոչ:
708
00:35:55,288 --> 00:35:56,591
Մի արեք դա:
709
00:35:56,624 --> 00:35:57,659
― Որովհետև, գիտես,
մենք պարզապես... մենք զրուցում ենք:
710
00:35:57,692 --> 00:35:58,593
-Ուղղակի...
-Պահի՛ր:
711
00:35:58,626 --> 00:35:59,927
Թվում է, թե դու ես
կխոսեմ նրա հետ:
712
00:35:59,961 --> 00:36:01,629
Արջ...
713
00:36:06,500 --> 00:36:08,836
-Հեյ, Արջուկ:
-Օհ.
714
00:36:08,870 --> 00:36:10,370
-Հեյ
-Ես ստիպված էի ցնցուղ ընդունել,
715
00:36:10,404 --> 00:36:12,406
և ես չգիտեի, թե ինչ հագնել:
716
00:36:13,240 --> 00:36:14,842
Ինչի՞ համար։
717
00:36:15,475 --> 00:36:17,779
Այսպիսով, ես իսկապես ցավում եմ
անցած գիշերվա մասին։ ես, հմմ...
718
00:36:17,812 --> 00:36:19,781
-Ոչ: -Իանն ինձ ասաց
դու զայրացած էիր:
719
00:36:19,814 --> 00:36:23,551
Ես պարզապես ուրախ եմ, որ կարողացա
եղիր այնտեղ, կարծում եմ:
720
00:36:23,584 --> 00:36:28,288
Այո, հըմ, ուրեմն ես հավանաբար
ոչինչ չպետք է վերցներ:
721
00:36:31,759 --> 00:36:33,628
Այսպիսով...
722
00:36:33,661 --> 00:36:36,396
Ես MDMA-ով էի:
723
00:36:37,065 --> 00:36:40,267
-Ճիշտ։
-Եվ... իզուր:
724
00:36:40,300 --> 00:36:42,235
Դա նորմալ է:
725
00:36:43,303 --> 00:36:45,272
Դուք...
726
00:36:45,305 --> 00:36:47,975
հիշիր...
727
00:36:48,009 --> 00:36:49,677
իրեր
728
00:36:50,511 --> 00:36:52,780
Դրա մի մասը: նկատի ունեմ...
729
00:36:52,814 --> 00:36:55,983
Այսպիսով, եթե ես տարօրինակ էի, դրա համար,
և հայրս ինձ խառնաշփոթ սարքեց,
730
00:36:56,017 --> 00:36:58,351
և այսպես, ես արեցի այնպիսի բաներ, որոնք հավանաբար
այլ կերպ չէր վարվի:
731
00:36:58,385 --> 00:37:00,287
Եվ ես չեմ ասում
որ դու օգտվեցիր ինձանից։
732
00:37:00,320 --> 00:37:02,824
Նիկի, ես չգիտեի
դուք թմրանյութեր էիք օգտագործում:
733
00:37:02,857 --> 00:37:04,525
Դա այն է, ինչ ես ասում եմ:
Ես դա չեմ ասում։
734
00:37:04,559 --> 00:37:06,761
-Չասես ինչ?
-Դու ինձնից օգտվեցիր:
735
00:37:06,794 --> 00:37:08,730
Չեմ կարծում... չեմ արել։
736
00:37:08,763 --> 00:37:09,731
Ես գիտեմ. Ահա թե ինչու...
737
00:37:09,764 --> 00:37:11,833
-Ասում եմ՝ չես արել:
-Լավ:
738
00:37:11,866 --> 00:37:13,433
Լավ.
739
00:37:13,467 --> 00:37:17,739
Ես ուղղակի չեմ սիրում...
740
00:37:18,906 --> 00:37:20,407
Ինձ շատ է դուր գալիս այն, ինչ ունենք,
741
00:37:20,440 --> 00:37:22,043
և ես ուզում եմ անկեղծ լինել
որոշ բաների մասին,
742
00:37:22,076 --> 00:37:24,344
և դա իսկապես կարևոր է
ինձ համար։
743
00:37:24,377 --> 00:37:27,447
Ոչինչ:
Հըմ, գիտես, ես հասկանում եմ:
744
00:37:28,616 --> 00:37:30,283
Ես դա հասկանում եմ:
745
00:37:31,519 --> 00:37:33,755
Գիտեմ, որ դու ինձ դուր եմ գալիս, Արջուկ:
746
00:37:41,361 --> 00:37:43,263
Ոչ, ես...
747
00:37:44,065 --> 00:37:46,266
Ինչո՞ւ։ Ձեզ դուր է գալիս ինձ?
748
00:37:49,504 --> 00:37:52,272
Արդյո՞ք դա ձեզ կզարմացնի
եթե ասեի այո?
749
00:37:59,547 --> 00:38:01,949
Որքա՞ն ժամանակ է, որ դուք այդպես եք զգում:
750
00:38:01,983 --> 00:38:03,851
Դա պարզապես տեղի է ունեցել ժամանակի ընթացքում:
751
00:38:03,885 --> 00:38:06,486
Սկսվել է Սուրբ Ծննդյան տոներին և...
752
00:38:06,521 --> 00:38:08,055
Չգիտեմ, ուղղակի...
753
00:38:08,089 --> 00:38:10,691
Հետո, անցած գիշեր,
Ես տեսա այն, ինչ կարող էինք...
754
00:38:16,697 --> 00:38:18,666
Դուք զգացմունքներ ունե՞ք իմ հանդեպ։
755
00:38:27,742 --> 00:38:29,442
Այո, ես անում եմ:
756
00:39:20,628 --> 00:39:23,396
Եվ ես գրեցի՝ «Խմբում»,
և հետո նա ստիպեց ինձ փոխել այն:
757
00:39:23,430 --> 00:39:24,799
-Այո:
-Բոզուկ.
758
00:39:24,832 --> 00:39:26,767
Եվ հետո դու թեքվեցիր ներս,
իսկ դու շշնջացիր...
759
00:39:26,801 --> 00:39:28,936
«Ես կլինեմ քո նվագախմբում»:
760
00:39:30,705 --> 00:39:32,640
Այո՛։
761
00:39:34,108 --> 00:39:35,776
Ինչպե՞ս է ձեր հայրը:
762
00:39:37,211 --> 00:39:39,847
Կարո՞ղ ենք չխոսել այդ մասին։
763
00:39:39,881 --> 00:39:41,381
Լավ։
764
00:39:43,017 --> 00:39:44,752
Հըմ...
765
00:39:44,785 --> 00:39:48,122
ուրեմն ի՞նչ ես ուզում անել։
766
00:39:48,155 --> 00:39:50,423
Այսինքն, ես իսկապես երբեք չեմ հարցրել:
767
00:39:50,457 --> 00:39:52,560
Դե, դա ձեր մեղքը չէ:
768
00:39:52,593 --> 00:39:55,495
Այսինքն, ես մի տեսակ մասնավոր եմ,
ենթադրում եմ։
769
00:39:55,529 --> 00:39:57,064
Դուք գուշակո՞ւմ եք:
770
00:39:57,098 --> 00:39:59,432
Ինձ ասել են.
771
00:39:59,466 --> 00:40:00,935
-Ո՞ւմ կողմից:
- Յան.
772
00:40:00,968 --> 00:40:03,070
Դու, իրականում:
773
00:40:03,104 --> 00:40:04,437
Դու ինձ դա մի անգամ ասացիր։
774
00:40:04,471 --> 00:40:06,406
Ես արեցի?
775
00:40:08,042 --> 00:40:10,611
Դու ինձ փակ գիրք ես անվանել։
776
00:40:10,645 --> 00:40:12,780
Դե, ես ենթադրում եմ, որ լավն է
փակ գրքի մասին է
777
00:40:12,813 --> 00:40:14,849
Ես սկսում եմ կարդալ այն հենց սկզբից:
778
00:40:19,754 --> 00:40:21,722
Գուցե սննդի քննադատ
կամ ինչ-որ բան:
779
00:40:21,756 --> 00:40:22,924
Դուք կետչուպ եք դնում ձեր սթեյքի վրա:
780
00:40:22,957 --> 00:40:24,191
ներս կգամ,
և նրանք նման կլինեն,
781
00:40:24,225 --> 00:40:25,793
«Հե՜յ, դու ուտելու մարդ չե՞ս»։
782
00:40:25,826 --> 00:40:27,561
Եվ ես կասեմ, «Խնդրում եմ,
ինձ անվանիր Երեք խայթոց Բեյլի»։
783
00:40:27,595 --> 00:40:28,930
Եվ հետո նրանք ինձ կծառայեն
չորսանգամյա սնունդ,
784
00:40:28,963 --> 00:40:30,831
և ես կհանեմ իմ դրամապանակը,
և նրանք կասեն.
785
00:40:30,865 --> 00:40:33,500
«Ոչ, ոչ, ոչ, պարոն, խնդրում եմ,
այս գիշեր՝ տան վրա»։
786
00:40:33,534 --> 00:40:34,669
Եվ հետո ես վարձատրվում եմ:
787
00:40:34,702 --> 00:40:36,469
Այդպե՞ս է դա գնում:
788
00:40:36,504 --> 00:40:38,471
Ես իրականում չգիտեմ:
789
00:40:38,506 --> 00:40:40,473
Լավ, իմ փոքրիկ սննդի քննադատ,
790
00:40:40,508 --> 00:40:41,676
ինչ է դատավճիռը
այս հացի՞ վրա։
791
00:40:41,709 --> 00:40:43,244
-Այս հացը?
-Մմ-հմմ:
792
00:40:43,277 --> 00:40:44,745
Օ՜
793
00:40:44,779 --> 00:40:46,681
Դե...
794
00:40:48,916 --> 00:40:52,553
Հմմ Մի փոքր հնացած, բայց
կարագը լրացնում է այդ շարանը:
795
00:40:52,586 --> 00:40:54,255
-Խորը:
- Դա կլինի հարյուր դոլար:
796
00:40:54,288 --> 00:40:55,656
Դե...
797
00:40:55,690 --> 00:40:57,692
Ներողություն։
798
00:40:58,926 --> 00:41:00,594
Երկրորդ անգամն է
նա կանչված է.
799
00:41:00,628 --> 00:41:01,896
Ես անմիջապես կվերադառնամ:
800
00:41:02,697 --> 00:41:05,866
-Ի՞նչ է, այ ընկեր: զբաղված եմ։
-Օ, Նիկիով զբաղվա՞ծ ես:
801
00:41:05,900 --> 00:41:07,134
Ի՞նչ ես ուզում։
802
00:41:07,168 --> 00:41:09,837
Լավ, ուրեմն...
803
00:41:09,870 --> 00:41:11,605
Ի՞նչ է դա։
804
00:41:11,639 --> 00:41:12,974
Ես Սառային չեմ ասի
այս մասին,
805
00:41:13,007 --> 00:41:15,910
որովհետև ես չեմ ուզում
դրամա տարածելու համար։
806
00:41:15,943 --> 00:41:18,846
Ես նայեցի Նիկիի հորը
քաղցկեղ ունենալը,
807
00:41:18,879 --> 00:41:21,248
և նա առողջ է որպես երեխա:
808
00:41:21,282 --> 00:41:23,751
Նա եղել է աշխատանքի,
ինչպես ամեն օր:
809
00:41:29,824 --> 00:41:31,625
Ինչու նա ստում է
այդ մասին, Յան?
810
00:41:31,659 --> 00:41:32,994
չգիտեմ։ Ուշադրության համար.
811
00:41:33,027 --> 00:41:34,762
Ես զանգահարեցի հիվանդանոց
նա պատմեց ինձ այդ մասին,
812
00:41:34,795 --> 00:41:37,298
և նրանք նույնիսկ չգիտեին
ում մասին էի խոսում։
813
00:41:37,331 --> 00:41:40,234
Նայիր, դու գիտես, որ ես միշտ
ձեր մեջքը գցեց այս նյութին:
814
00:41:40,267 --> 00:41:44,538
Ըստ երևույթին, Նիկին և Սառան
զրույց ունեցա քո մասին
815
00:41:44,572 --> 00:41:45,873
այդ օրը դու այնտեղ չէիր,
816
00:41:45,906 --> 00:41:48,743
իսկ Նիկին ասաց
նա պարզապես մտածում էր քո մասին
817
00:41:48,776 --> 00:41:51,078
ինչպես իր փոքր եղբայրը
կամ, գիտես,
818
00:41:51,112 --> 00:41:52,313
և նա, ինչպես, ընկերական գոտիավորեց քեզ:
819
00:41:52,346 --> 00:41:54,548
Եվ-և-և նայիր,
որը կարող է տհաճ լինել լսելը,
820
00:41:54,582 --> 00:41:56,117
բայց ես ուղղակի մտածում եմ
դուք իմացաք, որովհետև,
821
00:41:56,150 --> 00:41:58,719
Ես չգիտեմ, կարծում եմ, որ նա ունի
ինչ-որ վատ մտադրություններ
822
00:41:58,753 --> 00:42:01,088
կամ ինչ-որ սարսափելի մտավոր բան
շարունակվում է, մարդ։
823
00:42:01,122 --> 00:42:02,890
Եվ միգուցե Սառան նախանձում է
և դա հորինեց,
824
00:42:02,923 --> 00:42:05,659
բայց, ինչպես, նույնիսկ եթե վերցնես
որ հավասարումից դուրս,
825
00:42:05,693 --> 00:42:08,763
սա տարօրինակ է, ընկեր:
826
00:42:08,796 --> 00:42:10,965
Կարծես Նիկին պայթեց
այլ մարդու մեջ:
827
00:42:10,998 --> 00:42:13,901
Շ-Նա հանկարծակի է
հիացած քեզնով:
828
00:42:29,950 --> 00:42:31,819
Ամեն ինչ կարգի՞ն է:
829
00:42:37,725 --> 00:42:40,094
Նիկի, դու...
830
00:42:42,063 --> 00:42:44,031
Ի՞նչ:
831
00:42:45,166 --> 00:42:47,134
Երբեք դեմ չէ:
832
00:42:47,168 --> 00:42:49,670
Ես քեզ համար մի բան ունեմ:
833
00:42:49,703 --> 00:42:51,872
-Ի՞նչ է դա:
-Հըմ...
834
00:43:00,214 --> 00:43:01,816
Ի՞նչ է դա։
835
00:43:03,417 --> 00:43:05,719
Բացեք այն:
836
00:43:10,991 --> 00:43:13,861
Դա վագրի աչք է:
837
00:43:13,894 --> 00:43:16,163
-Վայ:
-Մայրիկիսն էր,
838
00:43:16,197 --> 00:43:18,299
իսկ հետո այն իմն էր:
839
00:43:18,332 --> 00:43:23,838
Ենթադրվում է, որ դա ձեզ կբերի
վստահություն և կամքի ուժ, ուրեմն...
840
00:43:23,871 --> 00:43:26,107
այժմ դուք կարող եք սննդի քննադատ լինել:
841
00:43:28,843 --> 00:43:30,644
Ինչու՞ ես դա ինձ տալիս:
842
00:43:30,678 --> 00:43:34,682
Արջուկ, ես քեզ սիրում եմ
այնքան, այնքան, այնքան, այնքան, այնքան, այնքան շատ.
843
00:43:34,715 --> 00:43:37,017
Չեմ կարծում, որ կարող էի ապրել
առանց քեզ.
844
00:43:41,422 --> 00:43:44,625
Դու ինձ ավելի շատ ես սիրում
քան որեւէ մեկը աշխարհում?
845
00:43:48,429 --> 00:43:50,998
Այո, ավելի շատ, քան որևէ մեկը:
846
00:43:54,301 --> 00:43:55,870
Նիկի.
847
00:43:57,004 --> 00:43:58,706
Այո?
848
00:43:58,739 --> 00:44:00,708
Արդյոք ձեր հայրը
իսկապե՞ս քաղցկեղ ունեք:
849
00:44:15,189 --> 00:44:16,690
Ոչ
850
00:44:20,027 --> 00:44:22,429
Ոչ, ոչ, ոչ:
851
00:44:22,463 --> 00:44:23,731
Ի՞նչ:
852
00:44:23,764 --> 00:44:25,699
Ոչ, ոչ, ոչ,
853
00:44:25,733 --> 00:44:27,968
- ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ:
-Ի՞նչ:
854
00:44:28,002 --> 00:44:29,737
-Մի արա դա!
- Նիկի:
855
00:44:29,770 --> 00:44:32,173
Ես կարծում էի, որ մենք ունենում ենք ա
հաճելի ժամադրություն.
856
00:44:32,206 --> 00:44:34,041
-Մենք-մենք ենք: մենք ենք։ Նստեք։
-Ինչու՞ դա նշանակություն ունի:
857
00:44:34,074 --> 00:44:37,411
-Ես կարծում էի, որ մենք ունենք
հաճելի ժամադրություն: -Մենք ենք։ մենք ենք։
858
00:44:37,444 --> 00:44:39,280
մենք ենք։ մենք ենք։
859
00:44:39,313 --> 00:44:41,382
Ոչինչ:
860
00:44:41,415 --> 00:44:44,018
մենք ենք։ մենք ենք։
861
00:44:53,894 --> 00:44:55,930
Այդ դեպքում ինչո՞ւ է դա կարևոր:
862
00:45:03,904 --> 00:45:05,306
Ինձ համար դա նշանակություն չունի։
863
00:45:05,339 --> 00:45:07,942
Օ, այո:
864
00:45:11,912 --> 00:45:14,815
Այո՛։ Ըհը:
865
00:45:21,188 --> 00:45:23,891
-Օ՜, դա զարմանալի էր, փոքրիկս:
-Այո:
866
00:45:26,561 --> 00:45:28,229
Այո՛։
867
00:46:00,394 --> 00:46:01,996
Նիկի՞
868
00:46:16,277 --> 00:46:18,846
Վերադարձեք քնելու։
869
00:46:20,014 --> 00:46:21,782
Նիկի.
870
00:46:26,086 --> 00:46:28,122
Ի՞նչ ես անում։
871
00:46:33,927 --> 00:46:35,896
Ի՞նչ ես անում։
872
00:46:35,929 --> 00:46:37,898
Դիտում եմ քեզ քնած:
873
00:46:38,600 --> 00:46:40,868
Դուք այնքան գեղեցիկ եք, երբ քնում եք:
874
00:46:43,003 --> 00:46:44,438
Հագնում եմ իմ սվիտերը, հա՞:
875
00:46:44,471 --> 00:46:46,206
Քեզ նման հոտ է գալիս:
876
00:46:50,177 --> 00:46:52,880
-Կարո՞ղ ես վերադառնալ քնելու:
-Ոչ, ոչ:
877
00:46:58,419 --> 00:47:00,087
- Նիկի:
-Ոչ:
878
00:47:04,124 --> 00:47:07,094
Ես չեմ սիրում իմ երազանքները.
879
00:47:16,470 --> 00:47:21,108
Ես զգում եմ, որ դու ինձ չես սիրում
այնքան, որքան ես:
880
00:47:21,141 --> 00:47:25,979
Ասես փոխադարձ չէ:
881
00:47:26,648 --> 00:47:29,216
Ոչ, ես... անում եմ:
882
00:47:29,249 --> 00:47:32,186
Պարզապես վերադարձեք քնելու:
883
00:47:32,219 --> 00:47:33,987
Խնդրում եմ.
884
00:47:41,696 --> 00:47:44,431
Վերադարձեք քնելու։
885
00:48:09,289 --> 00:48:13,127
Ինչու չես սիրում ինձ?!
886
00:48:13,160 --> 00:48:16,063
Նիկի՞ Նիկի, որտե՞ղ ես:
887
00:48:24,539 --> 00:48:26,106
Ի՞նչ:
888
00:48:31,044 --> 00:48:33,180
Նիկի, ինչ ես անում:
889
00:48:37,418 --> 00:48:39,052
Նիկի.
890
00:48:41,188 --> 00:48:43,290
Չէ, ինչ, ինչ ես անում
ուզում ես անեմ?
891
00:48:44,526 --> 00:48:46,293
Սենդիի համար, լա՞վ:
892
00:49:13,688 --> 00:49:16,356
Մնա՛
893
00:49:36,109 --> 00:49:38,045
Ի՞նչ ղալմաղալ:
894
00:49:50,792 --> 00:49:53,093
-Առավոտ:
-Առավոտ:
895
00:49:58,666 --> 00:50:00,434
Հըմ...
896
00:50:00,467 --> 00:50:02,002
Այո?
897
00:50:05,072 --> 00:50:07,575
Մազերս կտրե՞լ ես։
898
00:50:07,609 --> 00:50:09,142
Այո՛։
899
00:50:13,280 --> 00:50:16,116
Եկեք դա չանենք։
900
00:50:21,556 --> 00:50:23,223
Լավ։
901
00:50:28,228 --> 00:50:30,297
Փաթեթավորել եմ ձեզ ճաշ:
902
00:50:30,330 --> 00:50:31,431
Օ՜
903
00:50:32,399 --> 00:50:36,136
Օ, ախ, կարո՞ղ ենք խոսել
երեկվա մասին?
904
00:50:36,169 --> 00:50:38,506
Ես գիտեմ.
905
00:50:38,540 --> 00:50:39,674
Ես գիտեմ. Ես գիտեմ.
906
00:50:39,707 --> 00:50:41,108
Մի տեսակ տարօրինակ էր:
907
00:50:41,141 --> 00:50:42,276
Ճի՞շտ է:
908
00:50:42,309 --> 00:50:44,546
Այո՛։ Ես շատ եմ ցավում:
909
00:50:45,479 --> 00:50:48,148
Լավ, լավ,
«Որովհետև եթե ես անկեղծ լինեմ,
910
00:50:48,181 --> 00:50:49,651
դա մի տեսակ սարսափելի էր:
911
00:50:49,684 --> 00:50:51,151
Օ, Աստված իմ:
912
00:50:51,753 --> 00:50:54,288
Ես շատ եմ ցավում:
913
00:50:54,321 --> 00:50:57,525
Ես վատ երազ տեսա, և ես պարզապես...
914
00:51:02,897 --> 00:51:05,365
-Դու ինչ?
-Ինչպե՞ս է սա:
915
00:51:15,677 --> 00:51:17,244
Ոչ մեծ:
916
00:51:18,445 --> 00:51:19,379
Լավ։
917
00:51:19,413 --> 00:51:20,782
-Լսիր Նիկի:
-Արի այստեղ:
918
00:51:20,815 --> 00:51:23,116
-Կարծում եմ...
-Արի այստեղ:
919
00:51:23,150 --> 00:51:24,519
Լսիր.
920
00:51:38,165 --> 00:51:39,867
Ես սիրում եմ քեզ։
921
00:51:39,901 --> 00:51:41,703
Ես նույնպես սիրում եմ քեզ:
922
00:51:42,302 --> 00:51:44,739
- Ուրեմն, այսպե՛ս, այսպե՛ս...
-Լավ, լավ, լավ, լավ:
923
00:51:44,772 --> 00:51:47,474
Լավ. Լավ.
924
00:51:47,508 --> 00:51:49,744
Այսպիսով, կխոստանա՞ք ինձ
ինչ-որ բան?
925
00:51:49,777 --> 00:51:51,211
Այո՛։
926
00:51:51,244 --> 00:51:53,581
Այլևս տարօրինակ բաներ չկան:
927
00:51:53,615 --> 00:51:55,182
Լա՞վ:
928
00:51:55,215 --> 00:51:56,784
Այլևս ինձ չի նայում
մինչ ես քնում եմ
929
00:51:56,818 --> 00:51:59,219
կամ, օրինակ, տարօրինակ շարժվել:
930
00:51:59,252 --> 00:52:00,855
-Լավ:
-Լավ?
931
00:52:00,888 --> 00:52:02,389
Ես սուպեր խոստանում եմ,
932
00:52:02,422 --> 00:52:05,258
և ես շատ եմ ցավում
որ դա նույնիսկ տեղի է ունեցել.
933
00:52:11,498 --> 00:52:12,399
Լավ։
934
00:52:12,432 --> 00:52:13,835
-Լավ:
-Ուրեմն...
935
00:52:13,868 --> 00:52:15,570
- մենք լավ ենք:
-Մենք լավ ենք:
936
00:52:15,603 --> 00:52:16,938
Մենք լավ ենք:
937
00:52:16,971 --> 00:52:18,906
-Հիանալի:
-Հիանալի:
938
00:52:19,974 --> 00:52:21,509
Մենք լավ ենք:
939
00:52:21,542 --> 00:52:22,877
Լավ։
940
00:52:22,910 --> 00:52:25,847
Օ, Աստված, ես կկարոտեմ քեզ:
941
00:52:25,880 --> 00:52:28,516
Ես կցանկանայի, որ ես այսօր նախատեսված լինեի:
942
00:52:29,550 --> 00:52:31,786
Ոչ, ոչ, պարզապես վայելեք ձեր հանգստյան օրը:
943
00:52:33,821 --> 00:52:35,657
Միգուցե ես կարողանամ անցնել:
944
00:52:35,690 --> 00:52:38,425
Ո՛չ, ոչ, միայն ինքդ քեզ պատրաստիր
տանը։
945
00:52:39,259 --> 00:52:40,695
Սիրիր քեզ։
946
00:52:42,295 --> 00:52:43,798
Սիրիր քեզ։
947
00:53:09,624 --> 00:53:11,458
Եթե դուք դժվարություններ ունեք
դռան հետ,
948
00:53:11,491 --> 00:53:12,860
գուցե դուք պարզապես պետք է տանը մնաք:
949
00:53:12,894 --> 00:53:14,796
Ոչ, ես հասկացա:
950
00:53:20,802 --> 00:53:21,936
Ցտեսություն, Արջուկ:
951
00:54:40,982 --> 00:54:43,918
Ինչու-ինչու բոլորը
այսքան իրավունք ունի՞ այս օրերին:
952
00:54:43,951 --> 00:54:45,452
Ինչպես, մարդիկ համբերություն չունեն։
953
00:54:45,485 --> 00:54:48,455
Դա ... այնքան պարզ էր
զբաղված էի,
954
00:54:48,488 --> 00:54:50,091
և նրանք կանգ չեն առնի
նեղացնելով ինձ.
955
00:54:50,124 --> 00:54:52,527
Դա ի՞նչ անիծյալ է:
956
00:54:53,493 --> 00:54:55,696
Ներքին կատակ.
957
00:55:02,737 --> 00:55:05,305
Դու գնում ես
Այսօր երեկոյան Յանի գործի՞ն:
958
00:55:06,908 --> 00:55:08,876
Նախ լսեցի.
959
00:55:08,910 --> 00:55:10,711
Դե...
960
00:55:12,980 --> 00:55:14,649
«Դե», ինչ:
961
00:55:21,589 --> 00:55:24,424
Ես լսել եմ, թե ինչ ասացիր Յան:
962
00:55:24,457 --> 00:55:26,459
Ինչի՞ մասին։
963
00:55:26,493 --> 00:55:28,461
Նիկիի մասին.
964
00:55:29,396 --> 00:55:30,798
Ինչպես նա ընկերացրեց ինձ:
965
00:55:30,832 --> 00:55:32,700
Ես չգիտեմ, թե ինչ ասաց Նիկին
նախկինում, բայց...
966
00:55:32,733 --> 00:55:35,402
Այսինքն՝ մենք բառացիորեն
մի անգամ խոսել է այդ մասին:
967
00:55:37,004 --> 00:55:38,840
Ես պարզապես կարծում եմ, որ դա տարօրինակ է
968
00:55:38,873 --> 00:55:41,408
ինչպես եք դուք երկուսով հանդիպում
հանկարծ.
969
00:55:41,441 --> 00:55:42,577
Հավանել, սուպեր ժամադրություն.
970
00:55:42,610 --> 00:55:44,111
Չգիտեմ, Սառա:
971
00:55:44,145 --> 00:55:46,714
Տեսեք, ես չէի կարող անհանգստանալ
ինչ խաղ էլ խաղում է Նիկին:
972
00:55:46,747 --> 00:55:48,583
Ես պարզապես քեզ չեմ ուզում
վիրավորվել և...
973
00:55:48,616 --> 00:55:50,017
-Ի՞նչ խնդիր ունեք
Նիկի հետ? -Ոչ, իսկ եթե
974
00:55:50,051 --> 00:55:51,686
Յանը կտարածի իմ խայտառակությունը,
ապա դուք պետք է իմանաք,
975
00:55:51,719 --> 00:55:52,954
- Յանը և...
-Մեղր:
976
00:55:53,955 --> 00:55:55,756
Մենք ստացանք ևս մեկը:
977
00:56:00,094 --> 00:56:01,562
Աստված, ես նյարդայնանում եմ:
978
00:56:01,596 --> 00:56:03,898
Խնդրում եմ, Աստված:
979
00:56:03,931 --> 00:56:05,398
Խնդրում եմ։
980
00:56:07,935 --> 00:56:09,436
Ոչ
981
00:56:10,037 --> 00:56:13,574
Դե, դուք պետք է ներս մտնեք
ինչ-որ տեղ, թե չէ...
982
00:56:13,608 --> 00:56:15,676
-Գիտեմ:
-Գիտե՞ս:
983
00:56:16,777 --> 00:56:17,945
Լավ։
984
00:56:17,979 --> 00:56:19,780
Վերադարձեք աշխատանքի։
985
00:56:37,899 --> 00:56:40,034
Սա այն է, ինչ ես ստանում եմ
նման կատաղած լինելու համար
986
00:56:40,067 --> 00:56:41,836
ավագ դպրոցում, հա՞:
987
00:56:48,209 --> 00:56:51,946
Արդյո՞ք դա ձեր... վերջինն է:
988
00:56:53,114 --> 00:56:55,482
Ոչ, ևս մեկ:
989
00:56:55,516 --> 00:56:56,951
Լյութեր.
990
00:57:11,265 --> 00:57:13,668
Դուք կարող եք ինձ դաջվածք անել
առանց դպրոցի.
991
00:57:14,835 --> 00:57:16,003
Շնորհակալություն։
992
00:57:16,037 --> 00:57:18,506
Այն պետք է լինի փոքր,
թաքնված վայրում.
993
00:57:21,509 --> 00:57:23,577
Ձեր ճաշը տարօրինակ հոտ է գալիս:
994
00:57:27,281 --> 00:57:29,083
-Օպ:
-Հիսուս.
995
00:57:29,116 --> 00:57:31,018
«Իմ փոքրիկ սննդի քննադատ»։
996
00:57:31,052 --> 00:57:33,120
-Ի՞նչ ես անում:
- «Իմ փոքրիկ սննդի քննադատ»:
997
00:57:35,623 --> 00:57:38,592
Դե, ինչ է դատավճիռը կատվի մասին:
998
00:57:39,894 --> 00:57:41,228
Ի՞նչ:
999
00:57:41,262 --> 00:57:43,564
Ի՞նչ է դա նշանակում։
1000
00:57:43,597 --> 00:57:45,599
«Ո՞րն է դատավճիռը. կատու»:
1001
00:57:52,139 --> 00:57:54,474
Արջուկ, ի՞նչ է դա նշանակում։
1002
00:57:55,676 --> 00:57:57,211
Դա այնքան տարօրինակ է:
1003
00:58:00,848 --> 00:58:02,783
Արջուկ, ի՞նչ է դա նշանակում։
1004
00:58:05,319 --> 00:58:06,988
Ի՞նչ:
1005
00:58:08,022 --> 00:58:09,757
Արջուկ, ի՞նչ է դա։
1006
00:58:11,292 --> 00:58:13,828
Քեզ հետ ի՞նչ վատ բան կա:
1007
00:58:14,662 --> 00:58:17,131
Լա՞վ ես:
Արջ, ինչ...
1008
00:58:17,164 --> 00:58:18,632
Օ, Աստված իմ:
1009
00:58:18,666 --> 00:58:20,735
-Արջուկ, լա՞վ ես:
-Ի՞նչ է կատարվում:
1010
00:58:20,768 --> 00:58:22,303
-Օ՜, Աստված իմ:
-Արջ, ի՞նչ ջարդ:
1011
00:58:22,336 --> 00:58:23,938
-Հայրիկ
-Ոչ, ես չեմ կարող դա անել:
1012
00:58:23,971 --> 00:58:25,239
-Ես չեմ կարող դրան նայել:
-Արջ, ի՞նչ է դա նշանակում:
1013
00:58:25,272 --> 00:58:26,707
Ներքին կատակ.
1014
00:58:37,785 --> 00:58:39,553
Բարոն.
1015
00:58:39,587 --> 00:58:42,189
Հա, կարո՞ղ եմ ստանալ...
կարո՞ղ եմ տուն գնալ:
1016
00:58:42,223 --> 00:58:43,724
Որտե՞ղ է ձեր մեքենան:
1017
00:58:43,758 --> 00:58:45,726
Ուհ, այսօր ես ստիպված էի Uber գնալ:
1018
00:58:45,760 --> 00:58:47,695
«Ստուգեք շարժիչը» լույսը:
1019
00:58:47,728 --> 00:58:49,630
-Ես պատրաստվում էի վազել...
-Ի՞նչ, որոշ գործեր կատարե՞լ:
1020
00:58:49,663 --> 00:58:51,565
Արի, մենք հարևաններ ենք:
1021
00:58:55,669 --> 00:58:57,905
Ուրեմն...
1022
00:58:57,938 --> 00:59:00,541
մենք կխոսենք
դու և Նիկին
1023
00:59:03,677 --> 00:59:05,079
Իսկ ի՞նչ կասեք դրա մասին։
1024
00:59:05,112 --> 00:59:07,948
Դու գալիս ես ինձ մոտ՝ ասելով
Նիկին ունի, ինչպես,
1025
00:59:07,982 --> 00:59:10,317
ինչ-որ խելագար
հոգեկան խանգարում կամ այլ բան
1026
00:59:10,351 --> 00:59:13,054
և որ նա օգնության կարիք ունի,
և հիմա դու քեզ այնպես ես պահում,
1027
00:59:13,087 --> 00:59:15,122
«Օ, ոչ, ոչ, մենք սիրահարված ենք:
Նա լավ է:
1028
00:59:15,156 --> 00:59:16,757
-Ամեն ինչ կատարյալ է։
-Նա թմրանյութ էր օգտագործում:
1029
00:59:16,791 --> 00:59:18,793
Նիկին բառացիորեն լավ է:
1030
00:59:18,826 --> 00:59:20,795
Լավ, կարող եք պարզապես խնդրում եմ
կոտրել սա ինձ համար?
1031
00:59:20,828 --> 00:59:21,996
Նա ստում է քաղցկեղի մասին:
1032
00:59:22,029 --> 00:59:23,664
Ես չեմ պատրաստվում
կոտրեք սա ձեզ համար:
1033
00:59:23,697 --> 00:59:24,965
Եվ հիմա նա քնում է
ամբողջ ժամանակ:
1034
00:59:24,999 --> 00:59:26,067
Ես չեմ ուզում կոտրվել
մեր հարաբերությունները.
1035
00:59:26,100 --> 00:59:26,967
Սուտ է ասում իր հոր մասին.
1036
00:59:27,001 --> 00:59:29,036
Այսինքն, դուք պետք է խոստովանեք
դա խենթություն է:
1037
00:59:29,070 --> 00:59:30,838
Օ, և, ի դեպ, ես լսել եմ
դուք երեկույթ եք կազմակերպում այս գիշեր:
1038
00:59:30,871 --> 00:59:31,906
-Թեման մի փոխիր.
-Ինչո՞ւ մեզ չհրավիրեցիք։
1039
00:59:31,939 --> 00:59:33,340
Օ, օհ, ուրեմն հիմա դու «մե՞նք» ես։
1040
00:59:33,974 --> 00:59:36,343
Դե ինչո՞ւ ինձ չհրավիրեցիր
կուսակցությանը?
1041
00:59:36,377 --> 00:59:38,079
Մի փոխեք թեման:
1042
00:59:38,112 --> 00:59:40,214
Ես ձեզ երկուսին չեմ հրավիրելու
դեպի իմ տեղը.
1043
00:59:40,247 --> 00:59:41,982
Ինչու՞ ոչ։
1044
00:59:44,919 --> 00:59:46,587
Որովհետև.
1045
00:59:49,056 --> 00:59:53,227
Կարծես Նիկիին է նման
ինչ-որ բանի միջով անցնելը,
1046
00:59:53,260 --> 00:59:56,063
և... կարծես թե
1047
00:59:56,097 --> 00:59:57,832
դու օգտվում ես
իրավիճակի մասին։
1048
00:59:57,865 --> 00:59:59,300
-Ահ, բալա ջան, ախպեր:
-Եվ ես դա սիրով եմ ասում, եղբայր:
1049
00:59:59,333 --> 01:00:00,901
-Սիրով եմ ասում.
-Արի, նա ամբողջ իմ վրա է:
1050
01:00:00,935 --> 01:00:02,636
Ես քո կողմից եմ,
բայց դա վատ տեսք է:
1051
01:00:02,670 --> 01:00:04,171
Ի՞նչ եք կարծում, սա ինչ կլինի
նմանվել այլ մարդկանց?
1052
01:00:04,205 --> 01:00:05,973
Ինչու-ինչու՞ ես փորձում
փչացնել մի լավ բան?
1053
01:00:06,006 --> 01:00:07,741
Քարթերը նույնիսկ ինչ-որ բան ասաց.
Վատ տեսք է, մարդ։
1054
01:00:07,775 --> 01:00:08,976
Դա այնքան անարդար է, ընկեր:
1055
01:00:09,009 --> 01:00:11,145
Նա մեկն է
ով ինձ մենակ չի թողնի.
1056
01:00:12,413 --> 01:00:13,981
Լավ:
1057
01:00:15,749 --> 01:00:17,384
Ուզու՞մ եք գալ այս գիշեր:
1058
01:00:17,418 --> 01:00:19,120
Չգիտեմ, գուցե:
1059
01:00:19,153 --> 01:00:20,221
Նիկին չի կարող գալ։
1060
01:00:20,254 --> 01:00:21,388
Ընկեր.
1061
01:00:21,422 --> 01:00:22,923
Ոչ, Նիկին չի կարող գալ:
1062
01:00:22,957 --> 01:00:24,358
-Տղաների գիշեր է:
-Հիանալի:
1063
01:00:24,391 --> 01:00:25,392
Ես վստահ եմ, որ նա լավ կլինի դրա հետ:
1064
01:00:25,426 --> 01:00:26,760
Ես կուղարկեմ Սառային, որ չգա,
1065
01:00:26,794 --> 01:00:28,028
և դա պետք է լինի
լրիվ լավ,
1066
01:00:28,062 --> 01:00:29,897
քանի որ եթե հարաբերությունները
առողջ է
1067
01:00:29,930 --> 01:00:32,733
և այն կառուցված չէ
որոշ համակցվածության վրա,
1068
01:00:32,766 --> 01:00:35,870
հայրս մեռնում է, չի մեռնում,
ինչ, երբևէ,
1069
01:00:35,903 --> 01:00:37,138
ապա նա պետք է ամբողջովին ...
1070
01:00:37,171 --> 01:00:38,772
նա պետք է ունենա
ոչ մի խնդիր
1071
01:00:38,806 --> 01:00:40,274
քեզ հետ գալով
դեպի տղաների գիշեր.
1072
01:00:40,307 --> 01:00:42,209
-Ես նույնպես լիովին լավ եմ դրա հետ:
-Դու լավ ես դրա հետ:
1073
01:00:53,387 --> 01:00:55,156
Նիկի, ես շատ նեղված եմ:
1074
01:00:55,189 --> 01:00:56,957
Դուք չեք կարող եփել կատվին:
1075
01:00:56,991 --> 01:00:59,226
Դուք չեք կարող կատվին եփել, լա՞վ:
1076
01:01:00,794 --> 01:01:03,297
Ես պատրաստվում եմ շփվել
Իանի հետ այսօր երեկոյան:
1077
01:01:03,330 --> 01:01:05,332
Ես մենակ կշփվեմ Յանի հետ:
1078
01:01:42,436 --> 01:01:44,004
Լավ։
1079
01:01:59,787 --> 01:02:01,255
Բարև
1080
01:02:02,256 --> 01:02:04,024
Հըմ...
1081
01:02:04,959 --> 01:02:06,460
Բարև
1082
01:02:06,493 --> 01:02:08,229
Հեյ
1083
01:02:08,262 --> 01:02:10,264
Ի՞նչ կա:
1084
01:02:10,297 --> 01:02:12,534
Հըմ, սա...
1085
01:02:12,567 --> 01:02:14,768
One Wish Willow?
1086
01:02:15,436 --> 01:02:17,404
Այո՛։
1087
01:02:17,438 --> 01:02:20,074
Օ, լավ: Հըմ...
1088
01:02:20,908 --> 01:02:23,777
Օ-Լավ, ես...
1089
01:02:23,811 --> 01:02:27,948
կանչելով տեսնելու
եթե կա մի միջոց, որ կարող եմ...
1090
01:02:27,982 --> 01:02:30,017
փոխել ցանկությունը.
1091
01:02:30,050 --> 01:02:31,919
Ցանկանու՞մ եք չեղարկել ձեր ցանկությունը:
1092
01:02:31,952 --> 01:02:33,354
Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ:
1093
01:02:33,387 --> 01:02:35,155
Ըհը, նորմալ է պահել...
1094
01:02:35,189 --> 01:02:38,092
Ես-Ուզում եմ իմանալ
եթե կարողանամ, հավանեմ...
1095
01:02:38,125 --> 01:02:40,995
մի փոքր փոխեք այն:
1096
01:02:41,028 --> 01:02:43,464
կներես։
Մենք իրականում դա չենք անում:
1097
01:02:43,497 --> 01:02:44,999
Ոչ?
1098
01:02:45,032 --> 01:02:47,868
Եթե դուք ունեք հարցեր
այն մասին, թե ինչպես է գործում ցանկությունը
1099
01:02:47,901 --> 01:02:50,437
կամ եթե կարդում ես հետևը
տուփից...
1100
01:02:50,471 --> 01:02:52,473
Նկատի ունեմ, դա նույնիսկ իրական է:
1101
01:02:52,507 --> 01:02:54,008
Այո, դա իրական է:
1102
01:02:54,041 --> 01:02:56,043
Ոչ, ես գիտեմ, որ...
1103
01:02:57,378 --> 01:03:00,247
Արդյո՞ք նրա սերը իրական է:
1104
01:03:00,281 --> 01:03:02,416
Պարզապես այն պատճառով, որ
դու ընտրեցիր սա նրա համար
1105
01:03:02,449 --> 01:03:04,885
դա պակաս իրական չի դարձնում:
1106
01:03:07,054 --> 01:03:09,123
Լավ։
Հետո ես կցանկանայի չեղարկել:
1107
01:03:09,156 --> 01:03:11,125
Դուք ցանկանում եք ֆայլ ուղարկել
չեղյալ համարելու հարցում
1108
01:03:11,158 --> 01:03:13,027
Այո՛։ Այո, չեղարկելու հարցում:
1109
01:03:13,060 --> 01:03:14,995
- Մենք դա իրականում չենք անում:
-Ի՞նչ:
1110
01:03:15,029 --> 01:03:16,196
Մենք իրականում դա չենք անում:
1111
01:03:16,230 --> 01:03:17,565
Դու նոր էիր պատրաստում
հնչում է նման
1112
01:03:17,599 --> 01:03:19,066
Ես կարող էի խնդրանք ներկայացնել:
1113
01:03:19,099 --> 01:03:20,367
Ես ուղղակի գուշակում էի
քո մտադրությունը, մարդ:
1114
01:03:20,401 --> 01:03:21,502
Ի՞նչ դժոխք:
1115
01:03:21,536 --> 01:03:23,937
Դե, ինչ կարող եմ անել, ապա?
1116
01:03:25,339 --> 01:03:26,940
Ոչինչ, իսկապես:
1117
01:03:26,974 --> 01:03:29,843
Ուրեմն նա ընդմիշտ ծակե՞լ է:
1118
01:03:31,278 --> 01:03:34,348
Դե, այո:
Այսինքն, քանի դեռ դու ապրում ես:
1119
01:03:34,381 --> 01:03:36,183
Քանի դեռ ես ապրում եմ:
1120
01:03:40,954 --> 01:03:44,425
Նկատի ունեմ, երբ, երբ դու մեռնես,
ցանկությունը կանցնի:
1121
01:03:47,961 --> 01:03:50,632
Դուք վստահ եք, որ կա
ուրիշ ոչինչ չեմ կարող անել?
1122
01:03:50,665 --> 01:03:53,067
Այո՛։
Այսինքն, քանի դեռ դու ապրում ես:
1123
01:03:53,100 --> 01:03:55,637
Ինձ թվում է, կարծես դու
բարոյական պարտավորություն
1124
01:03:55,670 --> 01:03:57,838
լինել այնտեղ նրա համար:
1125
01:04:06,046 --> 01:04:07,281
Լավ, բայց սպասիր:
1126
01:04:07,314 --> 01:04:11,619
Շ-Նա անում է այս բանը
որտեղ է նա, ինչպես...
1127
01:04:11,653 --> 01:04:14,021
խելագարվում է.
1128
01:04:14,054 --> 01:04:16,056
Հ-Ի՞նչ է դա:
1129
01:04:16,990 --> 01:04:19,193
Ցանկանու՞մ եք խոսել նրա հետ:
1130
01:04:19,226 --> 01:04:20,327
Ի՞նչ: ԱՀԿ?
1131
01:04:20,361 --> 01:04:22,963
Ցանկանու՞մ եք խոսել նրա հետ:
1132
01:04:22,996 --> 01:04:24,632
Ո՞վ է դա:
1133
01:04:24,666 --> 01:04:26,166
Նիկի.
1134
01:04:32,039 --> 01:04:33,907
Ցանկանու՞մ եք խոսել նրա հետ:
1135
01:04:56,130 --> 01:04:58,666
-Օ՜, ղալաթ:
-Արջ.
1136
01:04:58,700 --> 01:05:00,467
Ողջույն։ Ողջույն։
1137
01:05:00,501 --> 01:05:01,603
-Բարև
-Բարև
1138
01:05:01,636 --> 01:05:03,237
-Ի՞նչ է պատահել:
-Ի՞նչ:
1139
01:05:03,270 --> 01:05:05,172
Ի՞նչ է պատահել:
1140
01:05:06,039 --> 01:05:07,207
Չգիտեմ՝ ինչ անեմ։
1141
01:05:07,241 --> 01:05:08,510
Ձեզ անհրաժեշտ է, օրինակ, մի...
1142
01:05:08,543 --> 01:05:09,677
Օ՜
1143
01:05:09,711 --> 01:05:12,146
-Հըմ...
-Աստված, ես...
1144
01:05:12,179 --> 01:05:14,081
-Ոչինչ:
-Զզվելի եմ.
1145
01:05:14,114 --> 01:05:15,517
Ունեցե՞լ եք
նոպա կամ ինչ-որ բան.
1146
01:05:15,550 --> 01:05:17,251
-Ի՞նչ է պատահել:
-Ես...
1147
01:05:17,284 --> 01:05:21,021
կերել է մի bug կամ ես ունեմ
ստամոքսի վրիպակ, կարծում եմ:
1148
01:05:21,054 --> 01:05:24,057
Լավ, ես չգիտեմ
ինչ անել. Հըմ...
1149
01:05:24,091 --> 01:05:26,994
Ես պարզապես սպասում էի քեզ
տուն գալ։
1150
01:05:28,328 --> 01:05:30,998
-Աստված իմ, զզվելի եմ:
-Հը, միգուցե պետք է...
1151
01:05:31,031 --> 01:05:32,266
Ես... ցնցուղ կընդունեմ:
1152
01:05:32,299 --> 01:05:33,701
Եկեք-թող գնանք
դեպի ցնցուղ, լա՞վ:
1153
01:05:33,735 --> 01:05:35,537
Ես կմաքրեմ այն:
Ես կմաքրեմ այն:
1154
01:05:35,570 --> 01:05:36,671
Ոչինչ: Դուք կարող եք...
1155
01:05:36,704 --> 01:05:38,071
Ես կգնամ ցնցուղ:
1156
01:05:38,105 --> 01:05:39,574
-Կամ... Հա:
-Եվ ես կմաքրեմ այն:
1157
01:05:39,607 --> 01:05:41,475
Խոստանում եմ.
1158
01:05:42,644 --> 01:05:44,011
Հըմ, դու կարող ես...
1159
01:05:44,044 --> 01:05:45,547
Օ՜, բայ:
1160
01:05:46,180 --> 01:05:48,482
Ես կմաքրեմ այն, երեխա:
1161
01:05:48,516 --> 01:05:49,717
Ոչինչ:
1162
01:05:57,491 --> 01:05:59,293
Հըմ, Նիկի?
1163
01:06:06,668 --> 01:06:08,969
Մենք խոսեցինք այս մասին։
1164
01:06:15,643 --> 01:06:17,478
Դուք եփե՞լ եք կատվին:
1165
01:06:24,652 --> 01:06:28,155
Նիկի, դու չես կարող դա անել:
1166
01:06:29,122 --> 01:06:31,693
Ես շատ վրդովված եմ դրանից։
1167
01:06:31,726 --> 01:06:33,393
Լավ, սիրելիս:
1168
01:06:43,638 --> 01:06:45,540
Հեյ, լսիր, հըմ...
1169
01:06:45,573 --> 01:06:48,308
Յանը հրավիրեց ինձ
to a-a boys' night this night.
1170
01:06:56,450 --> 01:06:58,252
Լավ։
1171
01:06:58,285 --> 01:07:00,254
Այսպիսով, ես կարծում եմ, որ ես պարզապես
գնալու եմ դրան,
1172
01:07:00,287 --> 01:07:01,623
եթե դա քեզ հետ նորմալ է:
1173
01:07:01,656 --> 01:07:03,457
Գնա՞լ տղաների գիշերը:
1174
01:07:06,628 --> 01:07:07,795
Այո՛։
1175
01:07:07,829 --> 01:07:10,130
Ես կարող եմ հագնվել
և գնա քեզ հետ:
1176
01:07:12,767 --> 01:07:14,669
Օ՜, մարդ։
Դա-դա հիանալի է հնչում:
1177
01:07:14,702 --> 01:07:16,303
Այո, թույլ տվեք ավարտեմ ցնցուղը,
1178
01:07:16,336 --> 01:07:18,540
-Եվ ես կգնամ քեզ հետ:
-Հենց այդպես է, հըմ...
1179
01:07:19,507 --> 01:07:25,412
Յանը ասաց, որ տղաների գիշեր էր,
այնպես որ, կարծում եմ, գուցե ես պարզապես գնամ:
1180
01:07:27,715 --> 01:07:29,249
լա՞վ ես։
1181
01:07:33,387 --> 01:07:36,824
Դա այնքան տարօրինակ է, որովհետև...
1182
01:07:36,858 --> 01:07:40,427
Սառան ասում էր ինձ
որ նա գնում է:
1183
01:07:40,460 --> 01:07:42,095
Իսկապե՞ս։
1184
01:07:45,533 --> 01:07:48,368
Լավ, լավ, ես պարզապես կանեմ
մնա այստեղ, ուրեմն:
1185
01:07:49,037 --> 01:07:51,471
-Այսինքն, եթե Սառան գնա...
-Ոչ, ոչ, ոչ:
1186
01:07:51,506 --> 01:07:53,340
-Եթե ուզում էիր, որ գնամ, ես...
-Չէ, գիտես ինչ?
1187
01:07:53,373 --> 01:07:55,475
Ես կարծում եմ, որ դուք պետք է գաք:
Ես-Ես շատ եմ ուզում, որ դու գաս:
1188
01:07:55,510 --> 01:07:57,244
Ո՛չ։
1189
01:07:57,277 --> 01:07:59,547
Եթե ուզում էիր, որ գնամ,
1190
01:07:59,581 --> 01:08:02,449
դու կասեիր, որ գնամ!
1191
01:08:02,482 --> 01:08:03,851
Ես գիտեի, որ դու նրան բերելու ես:
1192
01:08:03,885 --> 01:08:05,452
Ես դա գիտեի:
Նա-նա քեզ մեղավոր է?
1193
01:08:05,485 --> 01:08:07,321
Նա ինձ մեղավոր չէր ճանաչում:
Լռիր ախմախը:
1194
01:08:07,354 --> 01:08:09,591
Դուք չէիք կարող լինել առանց նրա
երեք ժամով
1195
01:08:09,624 --> 01:08:10,424
Սառան հրավիրեց նրան։
1196
01:08:10,457 --> 01:08:12,359
-Ի՞նչ պետք է անեի:
-Իհարկե:
1197
01:08:12,392 --> 01:08:14,194
Դու ինձ ասացիր, որ չես
պատրաստվում է հրավիրել Սառային:
1198
01:08:14,227 --> 01:08:16,463
-Սառան ոչ մի վատ բան չի արել:
-Մենք էլ չենք արել:
1199
01:08:16,496 --> 01:08:18,666
♪ Այո, կարծում եմ, որ խաղացել եմ
քեզ հետ շատ լավ է, փոքրիկս... ♪
1200
01:08:18,700 --> 01:08:20,367
Ոչ մի տարօրինակ խայտառակություն:
1201
01:08:20,400 --> 01:08:23,470
Հեյ Պահպանիր քո ձեռքերը
մայրիկիս ճենապակից, ապուշ:
1202
01:08:23,503 --> 01:08:24,471
Հեյ
1203
01:08:24,505 --> 01:08:26,306
Լավ, իմ հերթն է: Իմ հերթը.
1204
01:08:26,340 --> 01:08:27,709
Օհ, ինչ-որ մեկը ստանում է
խեղճացած.
1205
01:08:27,742 --> 01:08:30,310
Լավ։ «Ընտրեք մեկին, որ խմեք
ամեն անգամ, երբ դու անում ես
1206
01:08:30,344 --> 01:08:32,412
հաջորդ երեք տուրերի համար»:
1207
01:08:33,081 --> 01:08:36,517
Ահ, այո, դու իջնում ես
այս նավի հետ:
1208
01:08:36,551 --> 01:08:39,219
Մարդ, ահա մենք գնում ենք: Ողջույններ։
1209
01:08:39,252 --> 01:08:41,355
Ահ, «Փոխիր նստատեղերը որևէ մեկի հետ»:
1210
01:08:41,388 --> 01:08:43,357
Բարոն, ես ուզում եմ նստել
Նիկի կողքին.
1211
01:08:43,390 --> 01:08:45,225
-Օհ:
-Ոչ:
1212
01:08:45,258 --> 01:08:46,861
-Օհ-օ:
-Ոչինչ, փոքրիկս:
1213
01:08:46,894 --> 01:08:48,328
Օ՜ Ոչ, ոչինչ:
1214
01:08:48,362 --> 01:08:49,764
Ես ցնցուղ ընդունեցի, երեխա:
1215
01:08:49,797 --> 01:08:52,232
Գեէզ, արջ, ինչպիսի հմայություն
դու հագել ես նրան?
1216
01:09:02,910 --> 01:09:05,713
Այնքան ճիշտ:
1217
01:09:09,851 --> 01:09:12,520
Նիկի, քո հերթն է:
1218
01:09:12,553 --> 01:09:14,287
Օ՜
1219
01:09:24,699 --> 01:09:29,804
«Օդը լիցքավորվել է
գիշերային թռչնի հստակ կանչ:
1220
01:09:29,837 --> 01:09:31,773
«Նրա դեմքը ծածկված էր,
1221
01:09:31,806 --> 01:09:35,610
«Բայց ես գիտեի, որ նա փնտրում է
կրծքիս մոտ,
1222
01:09:35,643 --> 01:09:40,414
«Յուրաքանչյուր կողմը ձգվում է,
վերջերս հասունացել է,
1223
01:09:40,447 --> 01:09:43,450
«տարբեր չափերի.
1224
01:09:43,483 --> 01:09:46,219
«Եվ այսպես, արի պառկիր ինձ հետ
1225
01:09:46,253 --> 01:09:51,659
«Ինչպես մեզ սովորեցրեց պառավը
երբ մենք երեխա էինք, ― ասացի ես։
1226
01:09:51,693 --> 01:09:54,428
«Նա փակեց դուռը
և հենվեց դրա վրա:
1227
01:09:54,461 --> 01:09:59,901
«Դու իմ կինը չես, Գրետել»,
նա ասաց.
1228
01:09:59,934 --> 01:10:04,872
«Ես ավելին եմ, քան ձեր կինը:
1229
01:10:04,906 --> 01:10:07,642
«Ես քո քույրն եմ»։
1230
01:10:07,675 --> 01:10:11,244
«Հենզելը շեղվեց և հասավ
դռան բռնակի համար.
1231
01:10:11,278 --> 01:10:13,781
«Ես գիտեի, որ նա չի անի
հեռանալ այս վայրից.
1232
01:10:13,815 --> 01:10:16,818
«Նա կզղջա
և ընտրիր լինել իմ ներսում
1233
01:10:16,851 --> 01:10:19,654
«Ինչպես նա ունեցել է շատ գիշերներ առաջ:
1234
01:10:20,621 --> 01:10:25,325
«Եթե ոչ, ես ֆիլե կանեի
նրա մսոտ նախաբազուկը,
1235
01:10:25,358 --> 01:10:27,995
«Գլորիր այն փայտի պես
լիկյորից
1236
01:10:28,029 --> 01:10:31,766
«և ներդիր մարմինը
ոտքերիս միջև:
1237
01:10:33,034 --> 01:10:35,335
«Հենզելն իմ հոգին է։
1238
01:10:35,970 --> 01:10:40,641
«Սեր միայն ճյուղը
ուռենու ծառը կարող էր հուզել.
1239
01:10:42,442 --> 01:10:46,379
Եղբայր, դու կլինես
այս գիշեր իմ ներսում»:
1240
01:10:52,553 --> 01:10:55,890
Նոր գիրք, որի վրա աշխատում եմ.
Ես ստիպված չեմ խմել:
1241
01:11:03,765 --> 01:11:05,967
Քո հերթն է, Ջո։
1242
01:11:06,000 --> 01:11:09,771
Ես փոխեցի տեղերը Բարոնի հետ,
այնպես որ հիմա նրա հերթն է:
1243
01:11:09,804 --> 01:11:12,006
Օ՜, բայ: Լավ։
1244
01:11:12,039 --> 01:11:13,641
Հըմ...
1245
01:11:28,089 --> 01:11:30,925
«Համբուրիր քո ձախ կողմում գտնվող մարդուն»:
1246
01:12:34,722 --> 01:12:37,490
Ոչ ոք այս երկրի վրա
երբևէ կհասկանա
1247
01:12:37,525 --> 01:12:40,393
ինչ է դա զգում
սիրել մեկին
1248
01:12:40,427 --> 01:12:42,864
որքան ես սիրում եմ քեզ:
1249
01:12:46,033 --> 01:12:48,603
Եվ բոլորը
այս սենյակում կմեռնի
1250
01:12:48,636 --> 01:12:51,939
երբեք ուժ չզգալով
կապի
1251
01:12:51,973 --> 01:12:55,375
Ես զգացել եմ իմ Արջի հետ:
1252
01:13:03,117 --> 01:13:04,986
Նիկի...
1253
01:13:05,019 --> 01:13:06,754
լա՞վ ես
1254
01:13:12,526 --> 01:13:14,161
Ես պարզապես կատակում եմ, տղերք:
1255
01:13:15,563 --> 01:13:16,898
Ես ուղղակի կատակում եմ:
1256
01:13:18,933 --> 01:13:21,035
Արի, կատակ է:
1257
01:13:21,068 --> 01:13:23,004
Ես ուղղակի կատակում եմ.
1258
01:13:24,805 --> 01:13:26,173
Լավ, լավ: Ես կատակ չեմ անում.
1259
01:13:26,207 --> 01:13:27,742
Զբաղվեք դրանով։
1260
01:13:31,545 --> 01:13:33,948
Որևէ մեկը, հա,
Ցանկանու՞մ եք Jell-O կադրեր:
1261
01:13:33,981 --> 01:13:35,049
Ես կվերցնեմ մեկը:
1262
01:13:35,082 --> 01:13:37,450
Շնորհակալություն, Ռեգի: Այո, թույն:
1263
01:13:40,554 --> 01:13:42,023
Որևէ այլ վերցնողներ:
1264
01:13:44,959 --> 01:13:47,628
Դա ես չեմ! Դա ես չեմ!
1265
01:13:47,662 --> 01:13:49,697
Դա ես չեմ!
1266
01:13:53,968 --> 01:13:55,770
Արջուկ, նա քո օգնության կարիքն ունի:
Արջուկ, օգնիր նրան:
1267
01:13:55,803 --> 01:13:57,872
Ոչ, ոչ, ոչ: Դուք պետք է...
Արջուկ, տար նրան հիվանդանոց:
1268
01:13:57,905 --> 01:13:59,573
Ես շատ եմ ցավում:
1269
01:13:59,607 --> 01:14:00,942
Արջ, նրան պետք է
հիվանդանոց գնալ.
1270
01:14:00,975 --> 01:14:02,510
Պարզապես կանգնեք տեղում
մի վայրկյան. Արջուկ.
1271
01:14:02,543 --> 01:14:03,577
Նա պետք է գնա
հիվանդանոց։
1272
01:14:03,611 --> 01:14:04,912
-Աստված, Յան:
-Արջ.
1273
01:14:04,946 --> 01:14:06,681
Արջուկ, դու խի՞ ես
լսում ես ինձ? Վեր կաց։
1274
01:14:06,714 --> 01:14:08,115
-Արջ, գնանք!
-Վե՛ր կաց, էշիկ։
1275
01:15:07,074 --> 01:15:08,275
Ո՞ւր ես գնում
1276
01:15:08,309 --> 01:15:10,711
Ուղղակի գնում
դեպի լոգարան, Նիկի։
1277
01:15:12,013 --> 01:15:13,581
Լա՞վ:
1278
01:15:17,918 --> 01:15:19,754
Լա՞վ:
1279
01:15:19,787 --> 01:15:21,956
Կարո՞ղ եմ դրսում կանգնել:
1280
01:15:32,199 --> 01:15:34,101
-Ինչու՞ արեցիր դա:
-Գիտեմ:
1281
01:15:34,135 --> 01:15:36,604
-Ինչու՞ ես այդպես վարվել
այս գիշեր? -Սառան կեղտոտ է:
1282
01:15:36,637 --> 01:15:38,539
Դու... Նիկի։
1283
01:15:39,874 --> 01:15:41,242
-Դու վախեցնում ես բոլորին:
-Արջ...
1284
01:15:41,275 --> 01:15:42,743
Ես չգիտեմ, թե ինչու դա արեցի:
1285
01:15:42,777 --> 01:15:43,944
-Ես ուղղակի նյարդայնանում եմ:
-Դու քեզ վիրավորեցիր:
1286
01:15:43,978 --> 01:15:46,781
-Կներես:
-Դեմքիդ նայիր.
1287
01:15:46,814 --> 01:15:49,550
Ես գիտեմ, որ Սառային դու հավանում ես:
1288
01:15:50,684 --> 01:15:53,554
Դա ... Դա ...
1289
01:15:55,790 --> 01:15:57,024
-Ի՞նչ:
-Դա ուղղակի...
1290
01:15:57,058 --> 01:15:59,260
Աստված, անիծված ամեն ինչ
նորմալ էր!
1291
01:15:59,293 --> 01:16:01,662
Ամեն ինչ լավ էր։
1292
01:16:01,695 --> 01:16:03,264
Դու այնքան էիր... կներես:
1293
01:16:03,297 --> 01:16:05,166
կներեք, կներեք, կներեք:
1294
01:16:05,199 --> 01:16:08,602
Նայիր, դու այնքան գեղեցիկ ես,
1295
01:16:08,636 --> 01:16:11,072
իսկ դու էիր...
իսկ դու նորմալ ես,
1296
01:16:11,105 --> 01:16:15,643
բայց սա չէ...
Սա լավ չէ, Նիկի:
1297
01:16:19,747 --> 01:16:21,916
Ձեզ դուր է գալիս ինձ?
1298
01:16:21,949 --> 01:16:23,084
Ի՞նչ: ես...
1299
01:16:23,117 --> 01:16:25,252
-Արջ, ես քեզ սիրում եմ:
-Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ:
1300
01:16:25,286 --> 01:16:27,254
Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ:
1301
01:16:27,288 --> 01:16:30,191
Դու... հավանու՞մ ես ինձ։
Ձեզ ընդհանրապես դուր եկա՞վ ինձ:
1302
01:16:30,224 --> 01:16:32,561
Արդյո՞ք Նիկը... Նիկկին երջանի՞կ է:
1303
01:16:33,661 --> 01:16:35,729
Նիկկին ինձ դուր է գալիս:
1304
01:16:37,031 --> 01:16:38,699
Այո՛։
1305
01:16:44,872 --> 01:16:47,141
-Ես քո Freaky Nikki-ն եմ:
-Ոչ, ոչ:
1306
01:16:47,174 --> 01:16:48,242
Ոչ, ոչ, ոչ: Ոչ:
1307
01:16:48,275 --> 01:16:49,643
-Ոչ, ոչ:
-Ո՞ւր ես գնում:
1308
01:16:49,677 --> 01:16:51,011
Ես գնում եմ զուգարան,
Նիկի.
1309
01:16:51,045 --> 01:16:53,948
-Կարո՞ղ եմ դա անել:
-Կարո՞ղ ես ինձ ասել, որ սիրում ես ինձ:
1310
01:16:58,052 --> 01:17:00,321
Սա այն ամենն է, ինչ ես երբևէ ցանկացել եմ:
1311
01:17:00,354 --> 01:17:02,022
Ես նույնպես։
1312
01:17:02,690 --> 01:17:04,859
-Ոչ, այդպես չէ:
-Այո, այդպես է:
1313
01:17:04,892 --> 01:17:06,694
Այո, դա այդպես է, Արջուկ:
Միշտ դու ես եղել:
1314
01:17:06,727 --> 01:17:07,895
Ես ուզում եմ, որ սա այնքան վատ աշխատի:
1315
01:17:07,928 --> 01:17:09,964
-Կարող է: Դա կարող է.
-Ոչ, ոչ: Ոչ, չի կարող:
1316
01:17:09,997 --> 01:17:11,398
-Այո, կարող է:
-Լավ: Լավ։
1317
01:17:11,432 --> 01:17:15,002
Հետո, դու պետք է տուն գնաս
մեկ գիշերվա համար կամ...
1318
01:17:15,035 --> 01:17:17,171
a-a-եւ մենք պետք է, ինչպես, վերցնենք
որոշ տարածություն միմյանցից:
1319
01:17:17,204 --> 01:17:18,939
-Լավ, մենք պետք է...
-Ոչ...
1320
01:17:18,973 --> 01:17:20,307
-Աստված, Նիկի, ոչ:
-Ես տարածք չեմ ուզում:
1321
01:17:20,341 --> 01:17:22,109
Մենք պետք է տարածություն վերցնենք
միմյանցից, Նիկի՛
1322
01:17:22,143 --> 01:17:23,844
Զույգերի համար դա նորմալ է
մի փոքր տարածք ունենալ
1323
01:17:23,878 --> 01:17:25,412
- միմյանցից!
-Ես տարածք չեմ ուզում: Խնդրում եմ։
1324
01:17:25,446 --> 01:17:28,682
-Պարզապես ասա ինձ, թե ինչ կարող եմ անել:
-Պարզապես նորմալ եղիր...
1325
01:17:28,716 --> 01:17:30,151
-Ես կարող եմ նորմալ լինել!
-Ես ուղղակի...
1326
01:17:30,184 --> 01:17:32,319
Աստված, ես միայն քեզ եմ ուզում
լինել Նիկի.
1327
01:17:32,353 --> 01:17:33,721
Ես կարող եմ Նիկին լինել:
1328
01:17:33,754 --> 01:17:35,756
-Պարզապես եղիր Նիկի:
-Ես կարող եմ: Ես կարող եմ։
1329
01:17:35,789 --> 01:17:38,025
Ես կարող եմ։
1330
01:17:38,058 --> 01:17:40,161
Ես ամեն ինչ կլինեմ
դու ուզում ես, որ ես լինեմ:
1331
01:17:40,194 --> 01:17:41,462
Ոչ, մի ասա դա:
1332
01:17:41,495 --> 01:17:43,464
Ինչ ուզում ես, որ ես լինեմ:
1333
01:17:43,497 --> 01:17:45,699
Ոչ, ոչ: Դու չես լսի։
1334
01:17:45,733 --> 01:17:47,101
Նիկին դա չէր ասի։
1335
01:17:47,134 --> 01:17:49,003
Ես պարզապես ուզում եմ քեզ
Նիկի պես վարվել։
1336
01:17:49,036 --> 01:17:52,273
-Ես կլինեմ... Թող լինեմ Նիկի:
-Դու նման չես Նիկիին:
1337
01:17:52,306 --> 01:17:55,042
Ես կարող եմ լինել Նիկի!
1338
01:17:57,444 --> 01:17:59,847
կներես։
կներես։ կներես։
1339
01:17:59,880 --> 01:18:01,949
կներես։
1340
01:18:04,485 --> 01:18:07,855
Ես կարող եմ Նիկին լինել: Ես կարող եմ Նիկին լինել:
1341
01:18:07,888 --> 01:18:10,090
Ես սիրում եմ քեզ։ կներես։
1342
01:18:14,495 --> 01:18:16,230
Դա իրական չէ:
1343
01:18:17,298 --> 01:18:19,066
Ի՞նչ նկատի ունես։
1344
01:18:20,100 --> 01:18:22,069
Դա իրական չէ:
1345
01:18:24,471 --> 01:18:26,907
Ես սիրում եմ քեզ
1346
01:18:26,941 --> 01:18:30,244
ամեն իրականության մեջ, Արջ.
1347
01:18:40,788 --> 01:18:42,089
Ես նույնպես սիրում եմ քեզ:
1348
01:18:42,122 --> 01:18:43,824
Վա՜յ, ո՜վ։
1349
01:18:43,857 --> 01:18:45,226
Ի՞նչ ղալմաղալ:
1350
01:18:45,259 --> 01:18:47,761
Նիկի, կանգ առեք:
1351
01:18:47,795 --> 01:18:49,196
Ոչ, խնդրում եմ:
Նիկի, դու ինձ վախեցնում ես:
1352
01:18:49,230 --> 01:18:50,965
Մի վախեցիր, երեխա:
Մի վախեցիր.
1353
01:18:50,998 --> 01:18:52,032
Ես-Ես քեզ երբեք չէի վիրավորի:
1354
01:18:52,066 --> 01:18:53,500
-Կներես:
-Կանգնի՛ր
1355
01:18:53,535 --> 01:18:56,003
Նիկի, դու ինձ վախեցնում ես:
1356
01:19:06,480 --> 01:19:07,848
Լավ։
1357
01:19:07,881 --> 01:19:09,517
Հեյ Հեյ Հեյ
1358
01:19:09,551 --> 01:19:12,886
Ինչու չեք վերցնում մահճակալը
քեզ համար այս երեկո,
1359
01:19:12,920 --> 01:19:14,255
և ես պարզապես կգնամ քնելու Յանի մոտ,
1360
01:19:14,288 --> 01:19:16,023
և ես կվերադառնամ
հենց առավոտյան?
1361
01:19:16,056 --> 01:19:18,792
Լավ։
1362
01:19:21,428 --> 01:19:23,964
-Նիկի, ինչ ես անում?
-Ես քո ուշադրության կարիքը չունեմ:
1363
01:19:23,998 --> 01:19:26,934
Նիկի, ինչ ես անում:
1364
01:19:35,442 --> 01:19:38,879
Դե, եթե ես ունեմ մահճակալը
այս գիշեր բոլորը ինքս ինձ,
1365
01:19:38,912 --> 01:19:41,282
Ես այնտեղ տաք կպառկեմ,
1366
01:19:41,315 --> 01:19:45,419
մինչև որ կամաց-կամաց մրսեմ,
1367
01:19:45,452 --> 01:19:48,022
ինչպես ես մտա սառնարան:
1368
01:19:48,789 --> 01:19:52,159
Իմ ձեռքերը կզգան
նրանք լի են ավազով,
1369
01:19:52,192 --> 01:19:54,495
ինչպես, երբ դուք սխալ եք պառկել նրանց վրա:
1370
01:19:55,262 --> 01:20:01,135
Եվ այդ զգացումը կամաց-կամաց կլինի
տարածվել ամբողջ մարմնովս:
1371
01:20:01,168 --> 01:20:06,106
Դու դեռ իմ սրտում ես,
բայց դու սայթաքում ես:
1372
01:20:06,140 --> 01:20:09,176
Ցավի կամ ափսոսանքի մասին ցանկացած միտք
1373
01:20:09,209 --> 01:20:13,080
կսայթաքի
քիմիական անջատիչի նման:
1374
01:20:14,214 --> 01:20:16,618
Ու թեև լուռ է
սենյակում,
1375
01:20:16,651 --> 01:20:20,120
ինչ-որ կերպ նույնիսկ ավելի հանգիստ է դառնում:
1376
01:20:20,154 --> 01:20:22,389
Դա ցավալի չէ:
1377
01:20:22,423 --> 01:20:27,895
Դուք պարզապես բաց թողեցիք
այն ամենից, ինչ դուք նախկինում էիք:
1378
01:20:29,564 --> 01:20:31,965
Եվ հետո ոչինչ չկա:
1379
01:20:32,966 --> 01:20:34,968
Մութ չէ։
1380
01:20:35,002 --> 01:20:36,604
Ոչ, սիրելիս:
1381
01:20:36,638 --> 01:20:38,839
Մութը գույն է:
1382
01:20:40,441 --> 01:20:44,111
Պարզապես ոչինչ չկա:
1383
01:20:45,979 --> 01:20:47,915
Կամ դուք կարող եք մնալ:
1384
01:20:54,988 --> 01:20:56,924
Այո՛։
1385
01:21:51,746 --> 01:21:53,380
Նիկի.
1386
01:23:17,264 --> 01:23:19,132
Արջուկ.
1387
01:23:21,134 --> 01:23:23,103
Ես պարզապես ջուր եմ ստանում:
1388
01:23:25,540 --> 01:23:28,375
Սպանիր ինձ, խնդրում եմ։
1389
01:23:28,408 --> 01:23:30,110
Ի՞նչ:
1390
01:23:33,548 --> 01:23:35,583
Նա քնած է:
1391
01:23:35,617 --> 01:23:37,284
Ես եմ։
1392
01:23:44,458 --> 01:23:46,561
-Դու դու ես, Նիկի:
-Շշ.
1393
01:23:46,594 --> 01:23:49,229
Խնդրում եմ, մի արթնացրեք նրան:
1394
01:23:50,565 --> 01:23:53,568
Ուղղակի սպանիր ինձ:
1395
01:24:04,177 --> 01:24:06,146
Ի՞նչ վատ կլիներ:
1396
01:24:07,849 --> 01:24:10,317
Ինչ վատ բան կա
լինել ինձ հետ?
1397
01:24:13,186 --> 01:24:15,590
Ես երբեք քեզ հետ չեմ եղել, Արջուկ:
1398
01:24:21,161 --> 01:24:24,666
Պարզապես սպանիր ինձ, խնդրում եմ:
1399
01:24:29,604 --> 01:24:32,774
Խնդրում եմ, խնդրում եմ, խնդրում եմ, խնդրում եմ:
1400
01:24:39,413 --> 01:24:40,615
Հեյ
1401
01:24:48,590 --> 01:24:50,825
Ես չգիտեի
դու դեռ դա արեցիր:
1402
01:24:50,858 --> 01:24:52,560
Ի՞նչ արեց:
1403
01:24:53,928 --> 01:24:55,897
Կայանել Ֆրանկլինում և սառել:
1404
01:24:55,930 --> 01:24:57,599
Օ՜
1405
01:24:58,265 --> 01:25:00,635
Ես իրականում սա այլևս չեմ անում:
1406
01:25:02,269 --> 01:25:04,572
Ուրեմն, ի՜նչ ղալմաղություն
Նիկի հետ է?
1407
01:25:05,907 --> 01:25:07,609
Դե...
1408
01:25:08,442 --> 01:25:13,246
Նա իսկապես չի ասել
շատերը սա, բայց...
1409
01:25:13,280 --> 01:25:16,116
նրա հայրը մահանում է.
1410
01:25:17,384 --> 01:25:20,320
Այսպիսով, գիտեք, դա գեղեցիկ է ...
1411
01:25:20,354 --> 01:25:22,790
չէ՞ որ նա,
ընդհանրապես չե՞ս մտերիմ նրա հետ:
1412
01:25:22,824 --> 01:25:25,593
Ոչ, նրանք հիմա մոտ են, այնպես որ ...
1413
01:25:25,627 --> 01:25:28,362
դա, գիտեք, ցավալի է:
1414
01:25:29,496 --> 01:25:31,599
Ես մտածեցի, որ նա ատում է իր հայրիկին:
1415
01:25:32,834 --> 01:25:34,267
Ոչ, նա չի անում:
1416
01:25:34,301 --> 01:25:36,269
Ես իսկապես հույս ունեմ
նա դա պարզում է:
1417
01:25:36,303 --> 01:25:38,806
Ահ, նա կարծես բավականին ցցված է:
1418
01:25:38,840 --> 01:25:41,341
Եվ ես նույնպես չեմ կարծում
ճիշտ է, որ նա է
1419
01:25:41,375 --> 01:25:43,210
հենվելով քեզ վրա,
մանավանդ որ նրա և...
1420
01:25:43,243 --> 01:25:44,545
Ես դեմ չեմ
լինել այնտեղ նրա համար:
1421
01:25:44,579 --> 01:25:47,447
Ոչ, բայց դա այդպես չէ
քո պատասխանատվությունը, Արջ:
1422
01:25:47,481 --> 01:25:49,449
Նա թերապիայի կարիք ունի:
Դա-ճիշտ չէ:
1423
01:25:49,483 --> 01:25:51,519
Եվ ես չեմ կարծում, որ դա նորմալ է
1424
01:25:51,552 --> 01:25:53,420
որ նա վերցնում է
ձեր առավելությունը.
1425
01:25:53,453 --> 01:25:55,288
Չեմ կարծում, որ նա...
1426
01:25:55,322 --> 01:25:57,659
օգտվելով ինձանից.
1427
01:26:04,766 --> 01:26:07,735
Հեյ, ուրեմն ես, հմմ...
1428
01:26:07,769 --> 01:26:09,904
Ես ստացա իմ նամակը:
1429
01:26:09,937 --> 01:26:11,405
Ձեր նամակը Լյութերի՞ց։
1430
01:26:11,438 --> 01:26:13,641
Այո՛։ Իմ վերջին հնարավորությունը.
1431
01:26:13,675 --> 01:26:15,442
Մտածեցինք, որ կարող ենք
բացեք այն միասին:
1432
01:26:15,475 --> 01:26:16,944
Օ՜, բայ:
1433
01:26:16,978 --> 01:26:19,379
Միգուցե հայրս ինձ թույլ տա դաջվածք անել
«Հաջողակ դուստր»
1434
01:26:19,413 --> 01:26:20,915
որտեղ նրա սանրվածքն է
ենթադրվում է սկսել.
1435
01:26:22,282 --> 01:26:23,851
Հըմ, կարո՞ղ եմ վճարել քեզ դրա համար:
1436
01:26:23,885 --> 01:26:25,385
Մենք կարող ենք նրան քնի մեջ տանել։
1437
01:26:25,419 --> 01:26:26,954
Դե, ես ունեմ քնաբեր
իմ գրպանում.
1438
01:26:26,988 --> 01:26:28,790
Մենք կարող ենք բառացիորեն
տարեք նրան այս գիշեր:
1439
01:26:32,026 --> 01:26:34,428
Ուզու՞մ եք բացել
այս բանը, թե՞...
1440
01:26:37,464 --> 01:26:39,734
Ես պետք է ասեմ ձեզ
որոշ բաներ.
1441
01:26:41,602 --> 01:26:43,303
Ի՞նչ:
1442
01:26:43,938 --> 01:26:45,439
Ջի՛մ: Ես խոստացա Յանին
1443
01:26:45,472 --> 01:26:48,208
-Ես քեզ սա չէի ասի:
-Ասա ինձ ինչ?
1444
01:26:51,612 --> 01:26:54,247
Արջը, Յանը և Նիկին եղել են
միացնելով և անջատելով
1445
01:26:54,281 --> 01:26:56,517
մոտավորապես երկու տարի:
1446
01:26:56,551 --> 01:27:01,455
Դա սուպեր պատահական է
և ոչ ռոմանտիկ:
1447
01:27:01,488 --> 01:27:04,458
Նա կարծում է, որ նա հանդիպում է քեզ հետ
վերադառնալ նրան:
1448
01:27:05,059 --> 01:27:07,360
Բայց նույնիսկ եթե նա չէ...
1449
01:27:09,296 --> 01:27:11,532
...մի տեսակ ամոթ է,
դու գիտես
1450
01:27:12,867 --> 01:27:15,903
Կարծում եմ՝ ինչ-որ մեկի կարիքն ունես...
1451
01:27:15,937 --> 01:27:17,739
ավելի սառը:
1452
01:27:21,709 --> 01:27:23,243
Ձեզ նման?
1453
01:27:29,550 --> 01:27:31,919
Դե...
1454
01:27:31,953 --> 01:27:34,021
նկատի ունեմ...
1455
01:27:34,055 --> 01:27:36,289
Ես քո ձախ կողմում էի:
1456
01:27:37,058 --> 01:27:39,359
Դու-դու ինչ էիր:
1457
01:27:40,995 --> 01:27:43,396
-Խաղի մեջ.
-Օհ.
1458
01:27:45,066 --> 01:27:47,400
Ես քո ձախ կողմում էի:
1459
01:27:48,335 --> 01:27:50,470
Դու պետք է համբուրեիր ինձ։
1460
01:28:14,529 --> 01:28:17,430
Ես շատ եմ ցավում
դու պետք է դա տեսնեիր, փոքրիկս:
1461
01:28:17,464 --> 01:28:19,834
Բայց դա մի տեսակ քո մեղքն է:
1462
01:28:21,936 --> 01:28:24,337
Պարզապես հիշեք
որ դու սա էիր ուզում։
1463
01:28:24,371 --> 01:28:26,073
Բայց ես այնքան ուրախ եմ, որ դու արեցիր:
1464
01:28:26,107 --> 01:28:28,408
Ես այնքան ուրախ եմ, որ դու արեցիր, երեխա:
1465
01:28:28,441 --> 01:28:30,111
Օ, ոչ:
1466
01:28:30,144 --> 01:28:32,345
Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ:
1467
01:28:33,047 --> 01:28:34,849
Օ՜
1468
01:28:34,882 --> 01:28:36,083
Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ:
1469
01:28:36,117 --> 01:28:38,418
Սիրելիս, շնչիր, շնչիր:
1470
01:28:38,451 --> 01:28:40,822
Ոչինչ: Ոչինչ, սիրելիս:
1471
01:28:40,855 --> 01:28:42,824
Ես քեզ ունեմ:
Մենք իրար պետք ենք։
1472
01:28:42,857 --> 01:28:44,725
Մենք իրար պետք ենք։
1473
01:28:44,759 --> 01:28:48,095
Բայց դուք ստիպված կլինեք
օգնիր ինձ ազատվել նրա մարմնից:
1474
01:28:48,129 --> 01:28:50,497
-Ոչ: Ոչ:
-Այո: Այո, սիրելիս:
1475
01:28:50,531 --> 01:28:52,800
Սիրելիս, ես գիտեմ:
Գիտեմ, գիտեմ, գիտեմ, գիտեմ:
1476
01:28:52,834 --> 01:28:54,001
Լսիր.
1477
01:28:54,035 --> 01:28:56,571
Այս ամենը քո մեղքն է:
1478
01:28:56,604 --> 01:28:58,105
Սառան քո մեղքն է:
1479
01:28:58,139 --> 01:29:01,474
Դու սա էիր ուզում:
Դուք ցանկացաք սա:
1480
01:29:01,509 --> 01:29:02,977
Բայց, սիրելիս, մենք կարող ենք շտկել դա:
1481
01:29:03,010 --> 01:29:05,445
Ես դա կուղղեմ ձեզ հետ:
Ես ոչ մի տեղ չեմ գնում:
1482
01:29:05,478 --> 01:29:07,347
Ես ոչ մի տեղ չեմ գնալու։
1483
01:29:37,044 --> 01:29:38,779
Նա պատրաստ է, փոքրիկս:
1484
01:29:39,513 --> 01:29:42,583
Ինչո՞ւ տուն չես գնում։
Այստեղից կվերցնեմ։
1485
01:31:03,030 --> 01:31:05,733
-Հիսուս, ընկեր:
-Ի՞նչ ջարդ:
1486
01:31:06,734 --> 01:31:09,469
Ոչ, ոչ, ոչ: Օ, ոչ:
1487
01:31:11,872 --> 01:31:13,207
Օ՜, բայ:
1488
01:31:13,240 --> 01:31:15,710
Հըմ, կներեք ինձ:
1489
01:31:15,743 --> 01:31:17,979
Ո՞ւր են, հըմ,
Մեկ ցանկություն Willows?
1490
01:31:18,012 --> 01:31:19,547
-Ի՞նչ:
-Այսպես է թվում,
1491
01:31:19,580 --> 01:31:21,582
բայց դա նման է մի...
1492
01:31:21,615 --> 01:31:24,484
կարծես ցանկություն ես անում
և դու կոտրում ես այն:
1493
01:31:25,152 --> 01:31:26,520
Նրանք հենց այնտեղ էին:
1494
01:31:26,554 --> 01:31:27,621
Նրանք այնտեղ էին
անկյունում։
1495
01:31:27,655 --> 01:31:29,190
The One Will Willows!
1496
01:31:29,223 --> 01:31:30,791
Ի՞նչ է մեկ ցանկության ուռին:
1497
01:31:30,825 --> 01:31:32,660
Ոչ
1498
01:31:33,327 --> 01:31:34,862
-Ոչ:
- Նախ, պարոն,
1499
01:31:34,895 --> 01:31:36,297
սրանով մի մտեք այստեղ:
1500
01:31:36,330 --> 01:31:37,898
Դեռ վաղ է։
1501
01:31:37,932 --> 01:31:39,700
Եվ առաջին հերթին,
Ես քեզ հետ եմ խենթանում:
1502
01:31:39,734 --> 01:31:41,202
Նրանք հենց այստեղ են:
Այո, այո, այո, այո, այո:
1503
01:31:41,235 --> 01:31:43,137
Դու մի խայտառակ ցանկություն ես արել,
իսկ հիմա դու ուզում ես շրջել այն,
1504
01:31:43,170 --> 01:31:45,973
բայց դու չես կարող այստեղ մտնել
այս էներգիայով, մարդ։
1505
01:31:46,007 --> 01:31:48,142
Դուք զանգե՞լ եք համարին
հետևի մասի՞ն
1506
01:31:48,175 --> 01:31:49,610
Քեզ հետ ի՞նչ վատ բան կա:
1507
01:31:49,643 --> 01:31:50,811
Ես?
1508
01:31:50,845 --> 01:31:52,313
Ինչպե՞ս կարող էիր վաճառել սա
մարդկանց?
1509
01:31:52,346 --> 01:31:54,648
Տուփը լիքն է
նախազգուշացումների մասին, մարդ։
1510
01:31:54,682 --> 01:31:57,651
-Բարս քեզ!
-Հե՜յ, պախարակիր քեզ, մարդ:
1511
01:31:59,920 --> 01:32:03,024
Բայց դուք այստեղ չեք փոթորկվում
այս էներգիայով, մարդ։
1512
01:32:04,058 --> 01:32:05,793
կներես։
1513
01:32:06,694 --> 01:32:11,165
ես-ես...
Ոչ ոք այն չէր գնի, եթե...
1514
01:32:11,198 --> 01:32:12,933
կներես։
1515
01:32:12,967 --> 01:32:14,335
Օ՜, բայ:
1516
01:32:14,368 --> 01:32:16,303
Օ, Աստված:
1517
01:32:16,337 --> 01:32:18,005
Ի՞նչ արեցիր։
1518
01:32:23,644 --> 01:32:25,679
Նա տարված է ինձանով:
1519
01:32:28,349 --> 01:32:30,017
Օ՜
1520
01:32:30,051 --> 01:32:31,318
Դե, դա այնքան էլ վատ չէ:
1521
01:32:31,352 --> 01:32:33,988
Չէ, վատ բան է պատահել։
1522
01:32:35,356 --> 01:32:37,158
կներես։
1523
01:32:37,925 --> 01:32:41,028
-Ես... պետք է շրջել:
-Ոչ:
1524
01:32:41,062 --> 01:32:44,065
-Ո՛չ, ո՛չ, ո՛չ, ո՛չ, ո՛չ, ո՛չ, ո՛չ։
- Ես պետք է շրջեմ այն:
1525
01:32:44,098 --> 01:32:45,666
Y-Դու կարող ես ցանկություն հայտնել:
1526
01:32:45,699 --> 01:32:47,668
-Արդեն օգտվեցի իմ ցանկությունից, մարդ։
-Օ, խնդրում եմ:
1527
01:32:47,701 --> 01:32:50,704
Հ-Ի՞նչ անեմ:
1528
01:32:52,873 --> 01:32:56,077
Դե, գուցե...
միգուցե եթե մեկ ուրիշը
1529
01:32:56,110 --> 01:32:58,879
ցանկություն հայտնեց
դա հակասում է քո ցանկությանը...
1530
01:32:58,913 --> 01:33:00,314
Նկատի ունեմ, գուցե դուք կարող եք հարցնել նրան:
1531
01:33:00,347 --> 01:33:02,750
Այսինքն, քանի որ դա քեզ համար է,
նա պարզապես կարող է դա անել:
1532
01:33:02,783 --> 01:33:04,819
Oh, o-կամ դուք կարող եք մահանալ:
1533
01:33:04,852 --> 01:33:06,353
Այսինքն՝ դու կարող ես ինքդ քեզ սպանել։
1534
01:33:06,387 --> 01:33:08,122
Գիտեք, ես պարզապես
թքել այստեղ:
1535
01:33:08,155 --> 01:33:11,192
Եթե երբևէ ցանկանաք
ցատկել ցանկացած գաղափարով...
1536
01:33:15,963 --> 01:33:17,898
Ջի՛մ:
1537
01:33:19,366 --> 01:33:22,069
Մաղթում եմ Նիկի Ֆրիմանին
ինձ սիրում էր միայն որպես ընկեր:
1538
01:33:25,039 --> 01:33:26,640
Ջա՜
1539
01:33:29,176 --> 01:33:31,679
Ջի՛մ: Օ՜, ինչ այո՞:
1540
01:33:35,416 --> 01:33:37,885
Աստված! Ջա՜ Ջի՛մ:
1541
01:33:43,190 --> 01:33:44,758
Յան?
1542
01:33:50,431 --> 01:33:52,399
Ես քեզ 50 անգամ հաղորդագրություն եմ գրել:
1543
01:33:52,433 --> 01:33:54,835
Հիսուս Քրիստոս, Արջ, ինչ է...
1544
01:33:54,869 --> 01:33:56,871
Այսպիսով, դուք գիտեք, թե ինչպես Նիկին
հանկարծ սկսվեց...
1545
01:33:56,904 --> 01:33:58,906
Օ, ոչ: Oh, sh... Նա լա՞վ է:
1546
01:33:58,939 --> 01:34:00,274
Այո՛։ Նա լավ է լինելու:
1547
01:34:00,307 --> 01:34:01,876
Ինչո՞ւ, ինչո՞ւ է Սառան ինձ հաղորդագրություն ուղարկում, մարդ:
1548
01:34:01,909 --> 01:34:03,344
-Նա ուզում է, որ ես գամ
ձեր տեղը. -Ի՞նչ:
1549
01:34:03,377 --> 01:34:05,379
Նա ինձ նորից ու նորից հաղորդագրություն էր գրում,
ինչպես, այս բոլոր տարօրինակ խենթությունները:
1550
01:34:05,412 --> 01:34:06,847
-Ջե՜ք:
-Ի՞նչ է կատարվում:
1551
01:34:06,881 --> 01:34:08,282
-Օ՜, ջհանդամ:
-Ի՞նչ է կատարվում:
1552
01:34:08,315 --> 01:34:09,817
-Լավ, ուղղակի մնա այստեղ:
-Նիկին լա՞վ է:
1553
01:34:09,850 --> 01:34:11,185
Մի՛... մի՛ եկեք:
1554
01:34:11,218 --> 01:34:13,354
-Լավ: -Արջու՜ Արջուկ,
ասա ինձ, թե ինչ խաբեություն
1555
01:34:13,387 --> 01:34:15,856
- տեղի է ունենում հենց հիմա!
-Ջե՜
1556
01:34:15,890 --> 01:34:19,760
Ջի՛մ: Լավ, լավ, լավ,
ուրեմն Նիկի...
1557
01:34:19,793 --> 01:34:22,129
նա սկսեց ինձ դուր գալ
ոչ մի տեղից,
1558
01:34:22,163 --> 01:34:25,232
հանկարծ,
իսկ հետո տարօրինակ վարվել:
1559
01:34:26,500 --> 01:34:28,202
այո, թե ոչ.
1560
01:34:28,235 --> 01:34:30,838
Արջուկ, դու ինչ ես
կպատմե՞ս ինձ հենց հիմա, մարդ:
1561
01:34:30,871 --> 01:34:33,040
-Ոչ: Յան, Յան.
-Նա լա՞վ է:
1562
01:34:33,073 --> 01:34:35,042
ես...
1563
01:34:35,075 --> 01:34:36,844
Ես ցանկություն հայտնեցի.
1564
01:34:37,646 --> 01:34:39,914
Ես կոտրեցի այս փայտի կտորը:
սկզբում,
1565
01:34:39,947 --> 01:34:42,049
Ես չէի կարծում, որ դա իրական է:
1566
01:34:42,082 --> 01:34:44,118
Լա՞վ: Ես շփոթված էի,
բայց սա իրական է:
1567
01:34:44,151 --> 01:34:46,487
-Սա իրական է:
-Ի՞նչ: Ի՞նչ:
1568
01:34:48,255 --> 01:34:49,790
Լավ, լավ, լավ:
1569
01:34:49,823 --> 01:34:51,725
Դուք կարող եք ցանկություն հայտնել ցանկացած...
1570
01:34:51,759 --> 01:34:53,794
Դու կարող ես մեկ ցանկություն անել,
1571
01:34:53,827 --> 01:34:55,896
և դա իրական է և կաշխատի:
1572
01:34:55,930 --> 01:34:57,464
Ես ցանկություն հայտնեցի.
Ես-Չէի կարծում, որ կստացվի:
1573
01:34:57,498 --> 01:35:01,335
Ես մաղթեցի, որ Նիկի
կսիրի ինձ, բայց ստացվեց:
1574
01:35:01,368 --> 01:35:02,803
Մտածիր այդ մասին, ընկեր:
1575
01:35:02,836 --> 01:35:04,805
Մտածեք, թե ինչպես
նա վերջերս դերասանությամբ է զբաղվում:
1576
01:35:04,838 --> 01:35:07,141
Մտածեք, թե որքան կտրուկ
նա փոխվեց:
1577
01:35:07,174 --> 01:35:10,177
Լավ, ինչ...
ինչ ես տարել նրան
1578
01:35:10,211 --> 01:35:11,345
Ինչպես, a-a-a հոգեբան.
1579
01:35:11,378 --> 01:35:12,846
-Ի՞նչ:
-Ի՞նչ:
1580
01:35:12,880 --> 01:35:13,914
Ի՞նչ արեց...
Ինչ է, դու խենթություն արեցիր...
1581
01:35:13,948 --> 01:35:15,182
-Հը, ի՞նչ ծրագիր:
-Ոչ, ոչ:
1582
01:35:15,216 --> 01:35:17,351
Ֆաք, չկա
պինդ ծրագիր, Յան.
1583
01:35:17,384 --> 01:35:19,820
Դուք գիտեք, ես չգիտեմ:
Դա Աստծո կախարդանք է:
1584
01:35:19,853 --> 01:35:21,222
Արդյո՞ք սա կատակ է ձեզ համար:
1585
01:35:21,255 --> 01:35:23,023
Ո՛չ։ Սա իրական է։
1586
01:35:23,057 --> 01:35:24,858
-Սա? Սա՞
-Այո: Զգույշ եղեք.
1587
01:35:24,892 --> 01:35:26,860
Այո, դա իրական է:
Դա իրական է, Յան:
1588
01:35:26,894 --> 01:35:28,762
Ես ցանկություն հայտնեցի,
և դա սարսափելի է:
1589
01:35:28,796 --> 01:35:29,964
Ապա պատրաստեք մյուսը
ցնծա ցանկություն, մարդ:
1590
01:35:29,997 --> 01:35:31,465
Ոչ, դուք չեք կարող: Չես կարող։
1591
01:35:31,498 --> 01:35:34,268
-Որովհետև դու միայն մեկ ցանկություն ես ստանում.
-Օ, դու միայն մեկն ես ստանում:
1592
01:35:34,301 --> 01:35:35,502
Օ, լավ, այո:
1593
01:35:35,537 --> 01:35:37,972
-Դա իմաստ ունի:
-Մի ցանկություն.
1594
01:35:38,005 --> 01:35:41,075
Դուք ստանում եք միայն մեկ ցանկություն, Յան,
բայց դա իրական է:
1595
01:35:42,343 --> 01:35:45,212
Դա իրական է, Յան:
1596
01:35:48,082 --> 01:35:50,284
Այսպիսով, ես պետք է, որ դու ցանկություն հայտնես:
1597
01:35:51,051 --> 01:35:56,257
Ինձ պետք է, որ դու ցանկանաս
որ ես երբեք ցանկություն չեմ ունեցել.
1598
01:35:56,290 --> 01:35:58,993
Լա՞վ:
Եվ հետո դուք կարող եք լինել Նիկի հետ:
1599
01:36:00,027 --> 01:36:02,396
Օ՜ Ահ, այնքան ... այնքան ... այնպես որ ...
1600
01:36:02,429 --> 01:36:04,064
-Ոչ, ոչ, ոչ: Ընկեր, ոչ:
-Սրա մասին է խոսքը?
1601
01:36:04,098 --> 01:36:05,533
Ես նույնիսկ չեմ ջղայնանում
այդ մասին, այ ընկեր։
1602
01:36:05,567 --> 01:36:07,301
-Ես քեզ ասում էի.
- Լուրջ, բացիր տուփը,
1603
01:36:07,334 --> 01:36:09,303
իսկ հետո միայն զգույշ եղիր
այն մասին, թե ինչպես եք այն ասում:
1604
01:36:09,336 --> 01:36:10,971
Վա՜յ, ո՜վ, ո՜վ, ո՜վ, ո՜վ։
1605
01:36:11,005 --> 01:36:13,107
Ընկեր, կանգ առեք:
Լավ, ես պետք է, որ դու ասես.
1606
01:36:13,140 --> 01:36:15,976
հ, ախ, «Ես ուզում եմ
իմ ընկեր Բարոնի համար…»
1607
01:36:16,010 --> 01:36:17,244
Մի միլիարդ դոլար եմ մաղթում.
1608
01:36:17,278 --> 01:36:19,813
Ո՛չ։
1609
01:36:44,438 --> 01:36:45,873
Նիկի՞
1610
01:36:45,906 --> 01:36:47,875
Ինձ պետք է, որ դու անես
ինչ-որ բան ինձ համար:
1611
01:36:50,911 --> 01:36:53,347
♪ Ես կարոտում եմ քեզ ♪
1612
01:36:53,380 --> 01:36:58,152
♪ Ես կարոտում եմ քեզ,
Ես կարոտում եմ քեզ... ♪
1613
01:37:04,892 --> 01:37:07,161
Նիկի, դու ամեն ինչ կանես
ինձ համար, չէ՞:
1614
01:37:12,266 --> 01:37:14,234
ես քո կարիքն ունեմ...
1615
01:37:23,477 --> 01:37:26,947
Ես ամեն ինչ կանեմ
քեզ համար, երեխա:
1616
01:37:31,151 --> 01:37:33,253
Ձեզ հիմա ավելի դուր է գալիս ինձ:
1617
01:37:36,524 --> 01:37:40,027
Նիկի, դու ինձ պետք ես... ես քո կարիքն ունեմ
ինչ-որ բան անել ինձ համար, լա՞վ:
1618
01:37:40,060 --> 01:37:42,429
Ինչու չես կարող ինձ սիրել?!
1619
01:37:42,463 --> 01:37:43,598
Դադարեցրեք.
1620
01:37:43,631 --> 01:37:47,234
Ինչու չես սիրում ինձ?!
1621
01:37:47,267 --> 01:37:49,571
Կանգ առեք Կանգ առեք
1622
01:37:49,604 --> 01:37:51,004
Օ, Աստված:
1623
01:37:51,038 --> 01:37:52,373
-Աստված, ես ուզում եմ քեզ ուտել:
- Նիկի:
1624
01:37:52,406 --> 01:37:54,108
Արջ, բացիր դուռը։
1625
01:37:54,141 --> 01:37:55,543
Ես ստացել եմ, օրինակ, միլիարդ դոլար,
ընկեր. Դա իրական է:
1626
01:37:57,044 --> 01:37:58,646
-Կանգնի՛ր Կանգ առեք
- Նիկի:
1627
01:37:58,680 --> 01:38:00,147
Արջուկ, ի՞նչ է կատարվում։
1628
01:38:00,180 --> 01:38:01,382
-Օ, Աստված:
-Ես ուզում եմ քո հոտը զգալ:
1629
01:38:01,415 --> 01:38:03,016
-Նիկի՜ Ո՛չ։
-Ես ներս եմ մտնում:
1630
01:38:03,050 --> 01:38:04,318
Դուք, տղաներ, ավելի լավ է չանեք
ինչ-որ տարօրինակ բան!
1631
01:38:04,351 --> 01:38:06,120
-Ինձ ուղղակի դու պետք ես...
-Ես մտնում եմ!
1632
01:38:06,153 --> 01:38:07,454
-Վա՜յ, վա՜յ, վա՜յ։ Վայ, Նիկի:
-Ես ինձ կսպանեմ, Արջ!
1633
01:38:07,488 --> 01:38:09,189
-Ի՞նչ...
-Ես ինձ կսպանեմ
1634
01:38:09,223 --> 01:38:10,290
- հենց քո առջև!
-Նիկի, ի՞նչ ջարդ:
1635
01:38:10,324 --> 01:38:12,059
Նիկի՛
1636
01:38:12,092 --> 01:38:13,427
Աչքերս կպոկեմ
իմ գարշելի գանգի
1637
01:38:13,460 --> 01:38:16,531
և հրել տակառը
իմ փիսիկի մեջ, Արջ!
1638
01:38:18,298 --> 01:38:20,934
Ես սիրում եմ քեզ։ Ես սիրում եմ քեզ։
1639
01:38:20,968 --> 01:38:23,671
-Գոռացի՜
-Ես քեզ սիրում եմ: Ես սիրում եմ քեզ!
1640
01:38:25,640 --> 01:38:27,575
Ես գիտեի, որ դու արել ես:
1641
01:38:27,609 --> 01:38:29,376
Օ, ես գիտեի, որ դու արել ես:
1642
01:38:29,410 --> 01:38:32,680
Ես քեզ շատ եմ սիրում, փոքրիկս:
1643
01:38:32,714 --> 01:38:34,516
-Դա ինձ պարտական ես:
-Ոչինչ, փոքրիկս:
1644
01:38:34,549 --> 01:38:36,350
-Մենք կաշխատենք սա:
-Դա ինձ պարտական ես:
1645
01:38:36,383 --> 01:38:38,352
-Ես կաշխատեմ սա:
-Պետք է, փոքրիկս:
1646
01:38:38,385 --> 01:38:40,220
-Կանեմ, փոքրիկս:
-Ես կբուժվեմ:
1647
01:38:40,254 --> 01:38:42,489
-Ես կաշխատեմ սա:
-Պետք է:
1648
01:38:42,524 --> 01:38:44,091
ես կանեմ։
1649
01:38:44,124 --> 01:38:46,093
Ցավում եմ թատերականության համար։
1650
01:38:46,126 --> 01:38:47,995
Ես չգիտեմ, թե ինչու եմ դա անում:
1651
01:38:48,028 --> 01:38:49,697
-Ոչինչ, սիրելիս:
-Ես քեզ սիրում եմ:
1652
01:38:49,731 --> 01:38:52,567
-Ես քեզ շատ եմ սիրում:
-Ես կբուժվեմ:
1653
01:38:52,600 --> 01:38:55,969
Ըհը: Ախ, կներես։
1654
01:38:56,003 --> 01:38:57,171
Ոչինչ, փոքրիկս:
1655
01:38:57,204 --> 01:38:59,406
Ես նորից գեղեցիկ կլինեմ:
1656
01:38:59,440 --> 01:39:01,709
Դուք այնքան գեղեցիկ եք:
1657
01:39:01,743 --> 01:39:04,077
Դու ամենագեղեցիկ աղջիկն ես
ամբողջ աշխարհում։
1658
01:39:04,111 --> 01:39:06,313
-Հա?
-Այո, փոքրիկս:
1659
01:39:06,346 --> 01:39:10,585
Օ, մենք կլինենք
ընդմիշտ միասին
1660
01:39:10,618 --> 01:39:13,187
և երբևէ...
1661
01:39:13,220 --> 01:39:17,191
և երբևէ և երբևէ:
1662
01:39:22,630 --> 01:39:24,231
Ի՞նչ:
1663
01:39:26,568 --> 01:39:28,469
Ի՞նչ է պատահել, փոքրիկս:
1664
01:39:28,502 --> 01:39:31,004
Դուք թափահարեցիք ձեր գլուխը:
1665
01:39:31,038 --> 01:39:32,139
Ոչ, ես չեմ արել:
1666
01:39:32,172 --> 01:39:33,675
Ինչո՞ւ գլուխդ օրորեցիր։
1667
01:39:33,708 --> 01:39:36,210
Ես պարզապես մտածում էի, որ,
մենք պետք է թարմանանք, գուցե:
1668
01:39:36,243 --> 01:39:37,512
-Լավ?
-Լավ:
1669
01:39:37,545 --> 01:39:39,446
Եկեք գնանք։ Դե արի։
1670
01:39:43,150 --> 01:39:44,451
Ես գիտեմ, թե ինչ ես ուզում։
1671
01:39:44,485 --> 01:39:46,487
Ո՛չ։ Քեզ ջա՜
1672
01:39:46,521 --> 01:39:48,756
Քեզ ջա՜
1673
01:39:48,790 --> 01:39:50,324
Ո՛չ։
1674
01:39:50,357 --> 01:39:52,226
Ուղղակի մի վայրկյան տուր ինձ
թարմանալ.
1675
01:39:52,259 --> 01:39:54,394
-Թույլ տվեք ներս մտնել:
-Կներես!
1676
01:39:54,428 --> 01:39:56,363
-Ոչ! Ո՛չ։
-Երեխա, ինձ ընդամենը մի վայրկյան է պետք:
1677
01:39:56,396 --> 01:39:58,365
Քեզ, Արջ! Թույլ տվեք ներս մտնել։
1678
01:40:02,069 --> 01:40:03,671
Արջուկ, ի՞նչ ես անում։
1679
01:40:03,705 --> 01:40:05,439
- Ընդամենը մեկ վայրկյան!
-Լավ: Շնորհակալություն։
1680
01:40:08,510 --> 01:40:10,244
Օ՜, բայ:
1681
01:40:16,684 --> 01:40:18,418
Հեյ, երեխա:
1682
01:40:21,488 --> 01:40:25,158
Մտածում էի միգուցե
մենք պետք է բաժանվենք.
1683
01:40:31,866 --> 01:40:34,134
Օ՜, բայ:
1684
01:40:34,167 --> 01:40:35,603
Դուք լսում եք դա:
1685
01:40:39,707 --> 01:40:42,577
Ջի՛մ: Ջի՛մ:
1686
01:40:44,512 --> 01:40:47,615
Երեխա, գուցե մենք պետք է
մի քիչ տեղ վերցրու.
1687
01:41:01,361 --> 01:41:03,698
Եթե տարածությունն այն է, ինչ մեզ պետք է,
ապա վերցրու այն:
1688
01:41:03,731 --> 01:41:06,400
Օ՜, ջարդ. Ջի՛մ:
1689
01:41:12,239 --> 01:41:14,341
Լավ է լինելու:
1690
01:41:22,617 --> 01:41:24,384
Դուք լսում եք դա:
1691
01:41:34,161 --> 01:41:36,330
Մենք կարող ենք տարածություն վերցնել:
1692
01:41:47,909 --> 01:41:50,277
Մենք կարող ենք տարածություն վերցնել:
1693
01:41:55,783 --> 01:41:57,384
Երեխա?
1694
01:42:03,290 --> 01:42:05,225
Դուք լսում եք դա:
1695
01:44:02,977 --> 01:44:05,012
Ոչ, սիրելիս:
1696
01:44:05,046 --> 01:44:06,614
Մեղր, սիրելիս:
1697
01:44:06,647 --> 01:44:08,448
Ոչ, ոչ, ոչ:
1698
01:44:08,482 --> 01:44:11,351
Արջ! Ոչ
1699
01:44:12,319 --> 01:44:13,788
Ի՞նչ արեցիր, Արջուկ: Ո՛չ։
1700
01:44:13,821 --> 01:44:17,759
Երեխա, ինչ արեցիր:
Երեխա, ինչ արեցիր:
1701
01:44:17,792 --> 01:44:19,459
Ո՛չ։
1702
01:44:19,493 --> 01:44:23,497
Ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ, ոչ:
1703
01:44:38,980 --> 01:44:40,681
Երեխա.
1704
01:44:41,682 --> 01:44:43,718
Երեխա.
1705
01:45:56,557 --> 01:45:59,794
Ի՞նչ արեցիր։
1706
01:45:59,827 --> 01:46:03,030
♪ Պահիր ինձ ♪
1707
01:46:03,064 --> 01:46:06,466
♪ Համբուրիր ինձ ♪
1708
01:46:06,499 --> 01:46:09,604
♪ Շշուկ ♪
1709
01:46:09,637 --> 01:46:13,040
♪ Քաղցր ♪
1710
01:46:13,074 --> 01:46:16,510
♪ Որ դու ♪
1711
01:46:16,544 --> 01:46:19,547
♪ Սիրիր ինձ ♪
1712
01:46:19,580 --> 01:46:23,784
♪ Ընդմիշտ ♪
1713
01:47:12,667 --> 01:47:16,170
♪ Ընդմիշտ ♪
1714
01:47:16,203 --> 01:47:19,607
♪ Օ, օ ♪
1715
01:47:19,640 --> 01:47:22,977
♪ Պահիր ինձ ♪
1716
01:47:23,010 --> 01:47:26,213
♪ Համբուրիր ինձ ♪
1717
01:47:26,247 --> 01:47:29,583
♪ Շշուկ ♪
1718
01:47:29,617 --> 01:47:33,020
♪ Քաղցր ♪
1719
01:47:33,054 --> 01:47:36,489
♪ Որ դու ♪
1720
01:47:36,524 --> 01:47:39,260
♪ Սիրիր ինձ ♪
1721
01:47:39,293 --> 01:47:43,664
♪ Ընդմիշտ. ♪
156142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.