Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,525 --> 00:00:08,450
-Are you okay? Can you hear me?
-Huh?
2
00:00:08,925 --> 00:00:12,096
-An unidentified male in his mid-30s...
-That's miserable...
3
00:00:12,096 --> 00:00:14,550
Was run over by a truck,
seriously injured and lost conscious...
4
00:00:14,550 --> 00:00:16,772
Looks like he's losing lots of blood too.
5
00:00:16,772 --> 00:00:18,975
Also, the truck driver is safe.
6
00:00:18,975 --> 00:00:21,125
I remember a truck running over...
7
00:00:25,725 --> 00:00:28,403
Another two high school students
who were also run over are still missing.
8
00:00:28,403 --> 00:00:31,283
We're still looking for them right now.
9
00:00:31,475 --> 00:00:33,550
Please send help urgently.
10
00:00:33,925 --> 00:00:36,000
Did I save those three...?
11
00:00:37,800 --> 00:00:40,075
It's heavy! Be careful!
12
00:00:40,825 --> 00:00:41,950
I guess so.
13
00:00:42,450 --> 00:00:44,836
I've been a shut-in for 20 years,
14
00:00:44,836 --> 00:00:47,214
and all I did was lying on the ground
and waiting for food.
15
00:00:56,175 --> 00:00:58,200
Can you tell where this is?
16
00:00:58,300 --> 00:01:01,372
Shut up. You don't have to say it so loud...
17
00:01:05,200 --> 00:01:06,160
What...?
18
00:01:06,160 --> 00:01:08,200
-Blood pressure dropping!
-Ready for transfusion!
19
00:01:08,450 --> 00:01:11,025
Can you hear me?
Do you remember your name?
20
00:01:11,325 --> 00:01:12,541
Can you talk?
21
00:01:12,700 --> 00:01:15,196
Am I gonna... die?
22
00:01:15,700 --> 00:01:16,875
Well, I guess it's okay.
23
00:01:16,875 --> 00:01:19,425
In any case, my life was a mess.
24
00:01:20,875 --> 00:01:24,150
But I wanted to at least lose my virginity...
25
00:01:35,425 --> 00:01:37,125
Ah, so bright.
26
00:01:37,475 --> 00:01:39,125
I'll still alive.
27
00:01:42,200 --> 00:01:44,200
Wait, wait. Who is this?
28
00:01:46,450 --> 00:01:47,775
Seriously?
29
00:01:47,875 --> 00:01:50,027
I'm over 100 kilograms,
and you can lift me up so easily...?
30
00:01:50,027 --> 00:01:53,175
What are you doing?!
Stop this! This feels gross.
31
00:01:54,000 --> 00:01:56,025
What the heck...? Jeez.
32
00:01:58,300 --> 00:02:00,675
What's wrong?
Why are you blushing so much?
33
00:02:03,050 --> 00:02:04,400
That's some big breasts.
34
00:02:07,050 --> 00:02:08,712
What language are they speaking?
35
00:02:08,712 --> 00:02:10,130
Or rather, where is this place?
36
00:02:10,130 --> 00:02:11,548
It's not the hospital?
37
00:02:13,050 --> 00:02:16,025
What's he doing?
I'm heavily injured, you know?
38
00:02:16,725 --> 00:02:19,723
Although, she's so beautiful. European?
39
00:02:19,723 --> 00:02:22,825
If you're so defenceless, I'm gonna touch...
40
00:02:25,050 --> 00:02:25,882
Eh?
41
00:02:40,825 --> 00:02:43,825
It looks like I've been reincarnated.
42
00:02:44,275 --> 00:02:47,603
To think that such a fantasy would become real...
43
00:02:48,175 --> 00:02:49,878
Paul and Zenith.
44
00:02:49,878 --> 00:02:52,881
They seem to be in their early 20s.
45
00:02:53,400 --> 00:02:56,422
Compared to me who's 34,
they're like youngsters.
46
00:02:56,525 --> 00:02:58,431
To think that they're making kids
at such a young age,
47
00:02:58,431 --> 00:02:59,750
how I envy you.
48
00:03:00,596 --> 00:03:03,668
But, I get to suck a pretty girl's breasts.
This is the best.
49
00:03:04,275 --> 00:03:06,125
Although perhaps since she's my mother,
50
00:03:06,125 --> 00:03:07,800
I'm not aroused at all...
51
00:03:10,050 --> 00:03:11,225
Rudy?
52
00:03:11,650 --> 00:03:13,125
Where are you?
53
00:03:13,575 --> 00:03:14,925
Rudeus?
54
00:03:14,925 --> 00:03:18,139
It seems that my name is Rudeus.
55
00:03:18,425 --> 00:03:19,700
Now that it's been half a year,
56
00:03:19,700 --> 00:03:22,244
I've learnt quite a lot
about their language.
57
00:03:22,244 --> 00:03:24,017
Perhaps since I'm still young,
58
00:03:24,017 --> 00:03:26,321
I feel like I have a
surprisingly good memory.
59
00:03:36,000 --> 00:03:37,472
The maid Lillia.
60
00:03:38,250 --> 00:03:40,362
She's got some good stuff.
61
00:03:43,550 --> 00:03:45,050
Hey, Rudy.
62
00:03:46,350 --> 00:03:48,850
You shouldn't move around on your own.
63
00:03:49,175 --> 00:03:51,095
You can't put it on your head.
64
00:03:51,975 --> 00:03:53,475
What's wrong, Lillia?
65
00:03:54,775 --> 00:03:59,675
Zenith-sama, This is a bit hard to say... Um...
66
00:03:59,975 --> 00:04:03,050
Something bad has possessed Rudeus-sama...
67
00:04:03,600 --> 00:04:05,904
No, it's nothing.
68
00:04:06,125 --> 00:04:08,336
What do you mean? I don't understand.
69
00:04:08,748 --> 00:04:09,875
He's just a kid.
70
00:04:09,875 --> 00:04:12,502
It's normal for him to make a
mistake and put underwear on his head.
71
00:04:12,502 --> 00:04:13,545
Well...
72
00:04:22,150 --> 00:04:24,139
The scenery is so beautiful.
73
00:04:24,139 --> 00:04:26,141
I've seen photos like this.
74
00:04:26,141 --> 00:04:28,325
I wonder if it's Europe after all.
75
00:04:29,275 --> 00:04:33,371
Although, this place is just too rural.
76
00:04:33,975 --> 00:04:36,535
They don't have electricity or gas.
Just what era is it right now?
77
00:04:37,175 --> 00:04:40,425
I'd like to use a computer
even after being reincarnated, you know?
78
00:04:45,200 --> 00:04:46,650
Wait, Eh?
79
00:04:48,475 --> 00:04:49,650
What's he doing?
80
00:04:51,450 --> 00:04:52,666
Oh, crap...
81
00:04:55,452 --> 00:04:56,348
Rudy?!
82
00:04:57,550 --> 00:04:59,049
-Rudy!
-Young master!
83
00:05:01,900 --> 00:05:03,150
Are you okay?
84
00:05:03,900 --> 00:05:08,316
You'd better not move my head
when I hit it, you know, madam?
85
00:05:08,375 --> 00:05:10,325
To think that he's not crying for this...
86
00:05:11,575 --> 00:05:13,383
There, there.
87
00:05:13,383 --> 00:05:15,050
-Just in case...
-Hm?
88
00:05:15,300 --> 00:05:19,236
I'll cast a spell on you
to make the pain go away.
89
00:05:27,300 --> 00:05:29,761
God's power is nourishing food,
90
00:05:29,761 --> 00:05:31,706
Hey, hey. What kind of joke is this?
91
00:05:31,706 --> 00:05:34,707
Is this how "Pain, pain, go away"
works in this country?
92
00:05:34,707 --> 00:05:37,225
Following the father, the mother is
getting the eighth grader syndrome too?
93
00:05:37,225 --> 00:05:39,575
Something like a warrior
and a priest got married?
94
00:05:40,450 --> 00:05:41,629
Healing.
95
00:05:55,175 --> 00:05:58,108
How is it? It doesn't hurt anymore, does it?
96
00:05:58,108 --> 00:06:01,447
I might not look like one,
but Mum used to be an adventurer, you know?
97
00:06:01,447 --> 00:06:03,325
What's wrong? That was a loud...
98
00:06:03,325 --> 00:06:06,375
Darling! Rudy fell and hit his head...!
99
00:06:06,375 --> 00:06:09,286
Calm down. He's a kid,
so it's natural for him to fall.
100
00:06:09,286 --> 00:06:10,579
Also, if he's injured,
101
00:06:10,579 --> 00:06:12,455
-Could it be that, this place is...
-you can just cure him every time.
102
00:06:12,455 --> 00:06:16,084
But I'm worried if he gets
badly injured and I can't cure him...
103
00:06:16,084 --> 00:06:19,092
-Don't worry.
-Nah, I think it's already safe to conclude...
104
00:06:19,350 --> 00:06:22,358
This is not Earth, but another world.
105
00:06:25,575 --> 00:06:27,725
A world of swords and magic.
106
00:06:38,625 --> 00:06:40,673
My arms and legs are getting strong now.
107
00:06:41,600 --> 00:06:44,160
Although, magic, huh...
108
00:06:44,160 --> 00:06:45,125
Magic...
109
00:06:47,175 --> 00:06:49,950
Even monkeys would get excited
at this word, wouldn't they?
110
00:06:49,950 --> 00:06:52,579
I'd like to try it out for myself soon.
111
00:06:52,579 --> 00:06:56,073
That said, there's little I can do right now...
112
00:07:21,925 --> 00:07:23,195
Books, huh...
113
00:07:23,850 --> 00:07:26,400
There're only 5 books in the house.
114
00:07:26,975 --> 00:07:29,434
Either books are expensive in this world,
115
00:07:29,434 --> 00:07:31,525
or Paul and Zenith are not keen on reading.
116
00:07:31,800 --> 00:07:35,256
This is just unbelievable to me,
who owned about 1,000 books.
117
00:07:36,050 --> 00:07:37,906
Although all of them were light novels.
118
00:07:38,375 --> 00:07:40,293
Hm, I can't read this.
119
00:07:40,293 --> 00:07:43,250
I have to learn these characters first.
120
00:07:44,550 --> 00:07:46,325
About a year has passed.
121
00:07:46,925 --> 00:07:48,525
Even though there're only 5 books,
122
00:07:48,525 --> 00:07:51,533
and because Paul sometimes
reads them to me,
123
00:07:51,533 --> 00:07:53,625
I'm able to read the characters
to some extent.
124
00:07:54,325 --> 00:08:00,146
But, does the father really think that
infants can understand the content of books?
125
00:08:01,100 --> 00:08:03,566
In any case, I'm really
interested in this book.
126
00:08:03,566 --> 00:08:05,026
"Magic Manual".
127
00:08:05,026 --> 00:08:07,737
In my beforelife, I think I've read about
the same things somewhere.
128
00:08:07,737 --> 00:08:12,784
For example, there're two ways to
activate magic, chanting and magic circles.
129
00:08:12,784 --> 00:08:16,246
But nowadays, only chanting
is mainstream, and so on...
130
00:08:16,246 --> 00:08:18,498
Looks like there're lots of settings.
131
00:08:18,498 --> 00:08:21,529
More importantly,
I'm concerned that it says...
132
00:08:21,529 --> 00:08:24,879
magic capacity of an individual
is pretty much decided when one is born.
133
00:08:24,879 --> 00:08:26,075
I feel so uneasy.
134
00:08:26,075 --> 00:08:29,000
I don't think my own genes
would do their job.
135
00:08:29,250 --> 00:08:31,938
Well, in any case, let's have a try.
136
00:08:37,500 --> 00:08:42,475
Upon your wanted place is
the great blessing of water...
137
00:08:42,475 --> 00:08:46,343
The refreshing little flow, here and now,
138
00:08:46,343 --> 00:08:47,675
Water Ball
139
00:09:07,800 --> 00:09:09,650
I thought it'd fly off...?
140
00:09:13,025 --> 00:09:14,225
Once again.
141
00:09:16,875 --> 00:09:19,179
Just like practising combo in fighting games.
142
00:09:19,925 --> 00:09:23,701
Focus, and imagine it
in my head again and again,
143
00:09:23,701 --> 00:09:25,325
and then actually have a try.
144
00:09:46,050 --> 00:09:48,482
I haven't chanted yet, have I?
145
00:09:49,325 --> 00:09:50,250
Why is it?
146
00:09:53,325 --> 00:09:56,725
Huh...? Is this all the MP I've got?
147
00:09:59,375 --> 00:10:01,167
Jeez, Rudy.
148
00:10:01,400 --> 00:10:04,984
If you get sleepy, you should've just
go to the toilet and get into bed.
149
00:10:05,300 --> 00:10:06,564
Dammit.
150
00:10:06,564 --> 00:10:09,609
To think that I'd be considered to have
wetted myself during sleep at this age...
151
00:10:09,609 --> 00:10:11,903
Dammit... dammit...
152
00:10:16,075 --> 00:10:17,175
Huh...?
153
00:10:25,025 --> 00:10:27,526
After testing this out for a while,
I learnt a lot.
154
00:10:27,526 --> 00:10:29,638
That book is lying!
155
00:10:30,125 --> 00:10:33,261
The more you use magic,
the more magic capacity you'll have.
156
00:10:33,261 --> 00:10:35,375
And you can cast magic
even without chanting.
157
00:10:35,625 --> 00:10:38,825
I guess you shouldn't accept
books without questioning, huh...
158
00:10:39,100 --> 00:10:43,452
Although, if I can cast magic so easily,
what's the point of chanting?
159
00:10:46,925 --> 00:10:51,719
Perhaps chanting is used
to automate magic, I guess?
160
00:10:52,050 --> 00:10:54,290
You don't have to focus and be mindful.
161
00:10:54,290 --> 00:10:56,850
Just say the word and everything is done.
162
00:10:57,175 --> 00:10:59,785
If that's the case, it's a big advantage.
163
00:11:00,225 --> 00:11:02,234
First of all, it's easy to teach.
164
00:11:02,234 --> 00:11:04,602
Since you can do it immediately by chanting,
165
00:11:04,602 --> 00:11:07,125
as more and more people
are taught magic in this way,
166
00:11:07,125 --> 00:11:10,670
people gradually start to believe that
chanting is essential, or something.
167
00:11:11,250 --> 00:11:12,665
Second of all, it's easy to use.
168
00:11:13,100 --> 00:11:15,852
Attack magic is usually
used during battles,
169
00:11:15,852 --> 00:11:19,057
so rather than closing your eyes
and try to focus,
170
00:11:19,057 --> 00:11:21,937
it's much faster to chant it quickly.
171
00:11:22,700 --> 00:11:25,050
Rudy, it's about time for bed.
172
00:11:26,550 --> 00:11:28,700
Darling, I can't take it anymore!
173
00:11:28,700 --> 00:11:30,669
I'm just getting started!
174
00:11:32,925 --> 00:11:35,612
It's also mysterious that
my magic capacity increased.
175
00:11:35,612 --> 00:11:38,323
Or, I wonder if it was
the result of my training.
176
00:11:38,850 --> 00:11:40,298
Even if I work hard to train myself,
177
00:11:40,298 --> 00:11:42,452
perhaps there's a limit
to my total magic capacity...
178
00:11:42,452 --> 00:11:45,375
No, it's still too early to conclude.
179
00:11:45,575 --> 00:11:49,375
Yes, for example,
it might increase as I grow up.
180
00:11:49,375 --> 00:11:51,232
Or perhaps if I use magic when I'm an infant,
181
00:11:51,232 --> 00:11:53,922
the maximum of my magic capacity
will increase dramatically.
182
00:11:56,050 --> 00:11:59,461
I also don't want to rule out
the possibility that I'm special.
183
00:11:59,973 --> 00:12:01,775
Now I'm getting excited!!
184
00:12:02,300 --> 00:12:05,052
Oh no, I need to calm down for a bit.
185
00:12:05,052 --> 00:12:08,316
If this theory is correct,
there's only one thing I can do.
186
00:12:08,316 --> 00:12:11,452
Before my growth period ends,
I should train myself as much as possible.
187
00:12:12,300 --> 00:12:13,282
Alright!
188
00:12:15,325 --> 00:12:17,725
But how do I make it fly?
189
00:12:33,700 --> 00:12:34,671
What?
190
00:12:46,425 --> 00:12:48,307
Yeah! Yeah!
191
00:12:48,307 --> 00:12:50,931
Finally, I figured out how chanting works.
192
00:12:51,000 --> 00:12:52,321
This magic follows the process of...
193
00:12:52,321 --> 00:12:58,145
Generate->Size Setting->
Shooting Speed Setting->Activate
194
00:12:58,145 --> 00:13:00,575
I think that's probably the case.
195
00:13:00,775 --> 00:13:04,268
It didn't fly off because
I didn't set the shooting speed.
196
00:13:10,075 --> 00:13:12,326
Now that my magic capacity
has increased quite a lot,
197
00:13:12,326 --> 00:13:14,075
let's try out intermediate magic.
198
00:13:19,250 --> 00:13:22,606
As the wavering spirit of water,
you run through the land.
199
00:13:22,606 --> 00:13:24,541
The princess of stream, I ask of you:
200
00:13:24,541 --> 00:13:29,058
With the rigidity concealed within you,
wash away it all,
201
00:13:29,058 --> 00:13:30,600
Splash Flow...
202
00:13:53,666 --> 00:13:55,209
What happened?!
203
00:13:55,209 --> 00:13:58,375
Hey... What the heck is this...?
204
00:14:00,000 --> 00:14:00,875
Rudy?!
205
00:14:01,950 --> 00:14:03,850
Rudy!! Are you okay?!
206
00:14:03,975 --> 00:14:05,100
Y-Yes...
207
00:14:05,475 --> 00:14:06,850
Monster...?
208
00:14:07,250 --> 00:14:09,375
No, but there aren't any near our house...
209
00:14:10,550 --> 00:14:11,382
Oh?
210
00:14:16,450 --> 00:14:20,354
Rudy, did you perhaps
read this book out loud?
211
00:14:20,354 --> 00:14:22,800
Eh, so scary. What's with that look?
212
00:14:22,900 --> 00:14:25,332
Could it be that kids
who use magic are dangerous...
213
00:14:25,332 --> 00:14:27,996
and will be sent to the
heresy inquisition, or something like that?
214
00:14:27,996 --> 00:14:30,004
No, I don't want to be burnt at the stake!
215
00:14:33,425 --> 00:14:34,641
I'm sorry.
216
00:14:35,825 --> 00:14:37,348
Did you hear that, darling?!
217
00:14:37,348 --> 00:14:39,650
Our kid really is a genius!
218
00:14:39,650 --> 00:14:42,213
Nah, but this is an intermediate...
219
00:14:42,213 --> 00:14:44,400
Let's hire a magic teacher right now!
220
00:14:44,400 --> 00:14:46,552
Nah, before that,
we haven't taught him charac...
221
00:14:46,552 --> 00:14:49,472
He'll definitely become an
amazing magician in the future!
222
00:14:51,100 --> 00:14:54,921
No, wait. You promised that if we had a boy,
we'll make him a swordsman, didn't we?
223
00:14:54,921 --> 00:14:57,993
But he can use intermediate magic
at such a young age, you know?
224
00:14:57,993 --> 00:14:59,525
A promise is a promise!
225
00:14:59,525 --> 00:15:00,650
What do you mean, promise?
226
00:15:00,650 --> 00:15:02,396
You always break promises, don't you?
227
00:15:02,396 --> 00:15:05,025
That has nothing to do with this right now!
228
00:15:05,125 --> 00:15:09,150
What about magic in the morning,
and swordsmanship starting in the afternoon?
229
00:15:10,750 --> 00:15:14,038
Darling, it's not good to
fight in front of our kid.
230
00:15:14,038 --> 00:15:15,075
You're right.
231
00:15:16,250 --> 00:15:19,585
So, our family decides to hire a tutor.
232
00:15:19,585 --> 00:15:22,500
Although it looks like he's always free,
and all he does at home is waving the sword,
233
00:15:22,500 --> 00:15:25,800
Paul is in charge of managing
the village as a swordsman.
234
00:15:25,800 --> 00:15:29,985
Thanks to that, he can at least
afford a teacher for a kid like me.
235
00:15:30,275 --> 00:15:33,725
But after all, this is a very rural area
at the edge of the country.
236
00:15:34,125 --> 00:15:38,029
At first, I was worried if anyone
would apply for the job...
237
00:15:38,029 --> 00:15:39,885
But soon we found someone.
238
00:15:40,425 --> 00:15:42,262
-My parents expected it to be...
-Good afternoon.
239
00:15:42,262 --> 00:15:45,100
a retired adventurer and magician,
240
00:15:45,100 --> 00:15:50,350
a middle-aged or old person with beard
who has devoted many years to studying magic.
241
00:15:50,350 --> 00:15:54,250
In any case, someone who looks like
a typical magician would come.
242
00:15:54,250 --> 00:15:57,874
I'm Roxy Migurdia. Nice to meet you.
243
00:16:00,600 --> 00:16:01,960
What the heck.
244
00:16:01,960 --> 00:16:05,673
Let alone beard, I even doubt if she
has grown all her hair downstairs.
245
00:16:05,673 --> 00:16:07,017
A middle school student, huh...
246
00:16:07,017 --> 00:16:10,600
Loli, scornful eyes and surly,
all three of them makes perfection.
247
00:16:10,600 --> 00:16:11,900
I really want to marry her.
248
00:16:12,013 --> 00:16:14,972
You are, um... The tutor?
249
00:16:15,500 --> 00:16:16,908
You're rather, um...
250
00:16:16,908 --> 00:16:18,075
So small!
251
00:16:18,525 --> 00:16:20,381
I don't want to hear that from you.
252
00:16:21,125 --> 00:16:22,917
I wonder if she's caring about it.
253
00:16:22,917 --> 00:16:24,725
I wasn't talking about her chest though.
254
00:16:25,275 --> 00:16:28,413
So, where is the student I'll be teaching?
255
00:16:28,425 --> 00:16:30,500
Oh, it would be this kid!
256
00:16:33,326 --> 00:16:35,369
Yeah, sometimes this happens.
257
00:16:35,369 --> 00:16:37,310
Crazy parents who believe that
their kids are gifted...
258
00:16:37,310 --> 00:16:40,075
just because their kids grow up a bit faster.
259
00:16:40,075 --> 00:16:42,163
-We can hear you, Roxy-san!
-I guess it's not the right one this time...
260
00:16:42,400 --> 00:16:43,488
Yes?
261
00:16:44,050 --> 00:16:49,800
Nothing! But I don't believe your child
can understand magic theories...
262
00:16:49,800 --> 00:16:53,875
Don't worry.
Our Rudy-chan is really excellent!!
263
00:16:55,500 --> 00:16:58,875
I got it. I'll do what I can do.
264
00:16:59,575 --> 00:17:01,575
Eh? Are we doing it outside?
265
00:17:01,575 --> 00:17:03,325
Of course.
266
00:17:09,675 --> 00:17:13,150
Magic can only be broadly
divided into three types.
267
00:17:13,725 --> 00:17:16,925
Attack magic, heal magic, summon magic.
268
00:17:17,225 --> 00:17:19,613
Each of them is classified into seven stages:
269
00:17:19,613 --> 00:17:25,750
Beginner, intermediate, advanced,
holy, king, emperor, and god.
270
00:17:26,150 --> 00:17:29,250
Also, magic power is needed for this magic.
271
00:17:29,650 --> 00:17:31,975
Magic power within one's body...
272
00:17:33,050 --> 00:17:34,375
What's wrong?
273
00:17:34,375 --> 00:17:35,550
Oh, nothing...
274
00:17:37,400 --> 00:17:38,766
Well, okay.
275
00:17:38,766 --> 00:17:42,645
In any case, I'll chant as an example,
so please follow me.
276
00:17:42,645 --> 00:17:44,800
Is chanting necessary?
277
00:17:46,025 --> 00:17:47,945
Of course it is.
278
00:17:47,945 --> 00:17:49,500
So that's really the case...
279
00:17:52,100 --> 00:17:56,284
Upon your wanted place is
the great blessing of water...
280
00:17:56,284 --> 00:17:59,120
The refreshing little flow, here and now,
281
00:17:59,120 --> 00:18:00,225
Water Ball!
282
00:18:06,375 --> 00:18:07,550
How's that?
283
00:18:07,650 --> 00:18:08,879
Sensei...
284
00:18:08,879 --> 00:18:12,232
My Mum put a lot of effort
into growing that tree,
285
00:18:12,232 --> 00:18:13,593
so I think she'll be mad...
286
00:18:13,593 --> 00:18:16,950
Eh...! T-This is bad.
287
00:18:18,275 --> 00:18:21,347
God's power is nourishing food,
288
00:18:21,347 --> 00:18:25,635
bestow upon one who has lost their power,
the power to rise up again.
289
00:18:25,635 --> 00:18:26,600
Healing!
290
00:18:28,725 --> 00:18:30,709
Oh, amazing.
291
00:18:30,800 --> 00:18:33,013
So you can use heal magic too.
292
00:18:33,050 --> 00:18:34,997
Yes, until intermediate level.
293
00:18:34,997 --> 00:18:37,100
Amazing! That's amazing!
294
00:18:37,100 --> 00:18:41,516
No, with enough training,
anyone would be able to do this.
295
00:18:41,950 --> 00:18:43,806
She seems easy to deal with.
296
00:18:44,725 --> 00:18:46,197
Now, try it out.
297
00:18:46,325 --> 00:18:47,275
Okay!
298
00:18:49,525 --> 00:18:52,950
The magic manual doesn't say anything
about casting without chanting either.
299
00:18:53,300 --> 00:18:55,157
I've been doing it casually,
300
00:18:55,157 --> 00:18:57,525
but I wonder if it's actually against the rules.
301
00:18:57,928 --> 00:19:00,175
Roxy said that chanting is necessary.
302
00:19:00,525 --> 00:19:02,850
Then I think I should chant for now.
303
00:19:03,125 --> 00:19:05,125
It might be important.
304
00:19:05,450 --> 00:19:09,076
Upon your wanted place is
the great blessing of water...
305
00:19:14,500 --> 00:19:15,848
What are you doing?
306
00:19:15,848 --> 00:19:17,175
Oh, n-nothing!
307
00:19:17,675 --> 00:19:18,550
What's wrong?
308
00:19:20,175 --> 00:19:22,323
You omitted the chant.
309
00:19:22,725 --> 00:19:23,746
Yes.
310
00:19:23,746 --> 00:19:25,625
Do you always omit it?
311
00:19:26,375 --> 00:19:29,425
I always... cast without chanting.
312
00:19:29,425 --> 00:19:30,425
Without?!
313
00:19:31,975 --> 00:19:35,075
Okay... You always cast without chanting...
314
00:19:35,575 --> 00:19:36,850
I see...
315
00:19:37,775 --> 00:19:40,200
Looks like this is worth training.
316
00:19:51,175 --> 00:19:54,651
Roxy-san! Don't use our trees
for experiments!
317
00:19:54,651 --> 00:19:56,200
-Eh?!
-Jeez...
318
00:19:58,600 --> 00:20:01,032
I failed already...
319
00:20:02,425 --> 00:20:04,319
I guess I'll be dismissed by tomorrow.
320
00:20:04,775 --> 00:20:07,900
Sensei, I'm sorry, because of my fault...
321
00:20:08,625 --> 00:20:12,878
What do I do? I haven't talked to
people for about 20 years.
322
00:20:12,878 --> 00:20:15,589
I don't know what words
to say in times like this.
323
00:20:16,350 --> 00:20:19,802
No, just think. I've seen plenty of this.
324
00:20:19,802 --> 00:20:22,769
What would a protagonist in Eroge do?
325
00:20:25,375 --> 00:20:28,225
Sensei, you didn't fail just now.
326
00:20:28,475 --> 00:20:30,312
You gained experience.
327
00:20:34,375 --> 00:20:38,050
Y-You're right. Thank you very much.
328
00:20:46,475 --> 00:20:47,325
Ouch!
329
00:20:49,575 --> 00:20:51,101
More importantly, Roxy-san.
330
00:20:51,101 --> 00:20:51,875
Y-Yes!
331
00:20:51,875 --> 00:20:53,381
Please get inside.
332
00:20:53,775 --> 00:20:56,619
Allow us to introduce ourselves first, okay?
333
00:20:59,575 --> 00:21:00,775
Hey!
334
00:21:01,250 --> 00:21:03,125
Come here already!
335
00:21:05,875 --> 00:21:09,587
I'm thankful, but I don't have
anything to return the favour.
336
00:21:09,587 --> 00:21:10,975
What are you talking about?
337
00:21:10,975 --> 00:21:12,772
Now, please come on in.
338
00:21:15,075 --> 00:21:16,572
You too, Rudy. Come in.
339
00:21:16,900 --> 00:21:18,050
Coming.
340
00:21:25,650 --> 00:21:27,300
Okay, let's get started!
341
00:21:27,300 --> 00:21:29,600
Roxy-chan's welcome party!
342
00:21:30,925 --> 00:21:32,642
It was like a dream.
343
00:21:33,282 --> 00:21:36,034
I was run over by a truck and dying...
344
00:21:36,034 --> 00:21:38,677
Nah, even if it was true, I don't really mind.
345
00:21:39,423 --> 00:21:42,760
In this world, I guess I can do it too.
346
00:21:43,325 --> 00:21:46,055
Live like everyone else,
and work hard like everyone else...
347
00:21:46,055 --> 00:21:48,974
Even if I stumble,
I'll stand up and still move forward.
348
00:21:50,550 --> 00:21:52,022
I might be able to do it.
349
00:21:52,500 --> 00:21:53,525
Even if it's me...
350
00:21:54,275 --> 00:21:56,774
Even if I was a jobless shut-in, a scum...
351
00:21:57,500 --> 00:21:59,275
I can restart my life...
352
00:22:02,029 --> 00:22:04,990
I can go all out in my life.
(Episode 1: Jobless Reincarnation)
353
00:22:25,928 --> 00:22:36,424
If you're afraid, cross the mountain and go
354
00:22:36,424 --> 00:22:57,525
The overflowing water
will heal your unsatisfied heart
355
00:22:57,525 --> 00:23:01,871
Beyond imagination
356
00:23:01,871 --> 00:23:06,563
A place where nobody can stand
357
00:23:06,563 --> 00:23:14,927
As long as you have compassion and affection
358
00:23:14,927 --> 00:23:22,860
You will get love
359
00:23:29,074 --> 00:23:34,997
(Mushoku Tensei
jobless reincarnation)
360
00:23:35,623 --> 00:23:39,975
(Next time: Master)
28628
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.