All language subtitles for Missions.s03e05.Empty-Handedx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,520 --> 00:00:50,000 PHONE RINGS 2 00:01:03,160 --> 00:01:05,480 PHONE DISCONNECTS 3 00:03:33,680 --> 00:03:35,920 DOORBELL RINGS 4 00:05:23,040 --> 00:05:26,080 He doesn't exist in any database. 5 00:05:26,080 --> 00:05:28,280 He left no fingerprints, nothing. 6 00:05:29,520 --> 00:05:31,120 - DNA? 7 00:05:32,760 --> 00:05:34,440 So he's really a ghost, then. 8 00:05:37,960 --> 00:05:39,480 Go on. 9 00:05:39,480 --> 00:05:42,800 - Well, what if that ghost or whatever he is, 10 00:05:42,800 --> 00:05:45,480 what it he didn't kill Becker? 11 00:05:45,480 --> 00:05:48,200 What if the killer was somebody else? 12 00:05:48,200 --> 00:05:50,120 - One of our people? 13 00:05:50,120 --> 00:05:52,680 - Well, the only people who have access to the IV bags 14 00:05:52,680 --> 00:05:54,000 are the doctors, right? 15 00:05:56,000 --> 00:05:59,560 - A doctor would have contaminated just one bag and not the whole lot. 16 00:06:02,400 --> 00:06:06,600 Instead of one he left, the supplier, you know that. 17 00:06:06,600 --> 00:06:09,600 - Unilab is even more secure than the army, come on. 18 00:06:09,600 --> 00:06:12,560 - I know, but it's the only thing that makes sense. 19 00:06:12,560 --> 00:06:14,560 If it was an inside job 20 00:06:14,560 --> 00:06:18,240 and the ghost wasn't there to kill him, then why was he there? 21 00:06:18,240 --> 00:06:20,920 This ghost is not an ordinary spy. 22 00:06:20,920 --> 00:06:23,320 He would have gone through so much trouble 23 00:06:23,320 --> 00:06:24,880 just to keep an eye on us. 24 00:06:24,880 --> 00:06:27,160 There's something were missing. 25 00:06:49,440 --> 00:06:51,640 - DOORBELL RINGS 26 00:09:40,120 --> 00:09:42,800 PHONE RINGS 27 00:09:48,200 --> 00:09:49,240 Yeah? 28 00:09:49,240 --> 00:09:52,040 - Adrian? I've got a problem. 29 00:09:53,320 --> 00:09:55,000 - Tell me what happened. 30 00:09:55,920 --> 00:09:57,760 How many? 31 00:09:57,760 --> 00:10:00,520 Are you sure he's dead? 32 00:10:00,520 --> 00:10:03,880 OK, look, listen. This is what you're going to do, OK? 33 00:10:03,880 --> 00:10:05,400 Don't touch anything. 34 00:10:05,400 --> 00:10:09,040 Just go. Leave and close the door behind you, OK? 35 00:10:10,600 --> 00:10:12,600 I'll send a local team. 36 00:10:12,600 --> 00:10:15,360 No, Peter, no. Don't do anything! 37 00:10:15,360 --> 00:10:17,160 Just go. 38 00:10:17,160 --> 00:10:21,440 Have a whiskey, have something to eat, whatever you want, just leave. 39 00:10:21,440 --> 00:10:23,520 I'll take care of it myself. 40 00:10:25,400 --> 00:10:28,240 Don't worry, Peter. You did good. 41 00:11:28,160 --> 00:11:30,200 PHONE VIBRATES 42 00:15:36,400 --> 00:15:38,680 'Why did they go after him?' 43 00:15:38,680 --> 00:15:41,480 - 'Because he's onto something.' 44 00:15:41,480 --> 00:15:43,320 - Then shouldn't we protect him? 45 00:15:43,320 --> 00:15:46,920 - We don't even know what we should protect him from. 46 00:15:46,920 --> 00:15:48,680 Just let him do it his way. 47 00:15:48,680 --> 00:15:50,960 And, in the meantime, deal with the corpses. 48 00:15:50,960 --> 00:15:53,640 See if you can find a link to another agency. - Or to the ghost. 49 00:15:53,640 --> 00:15:55,800 - Guys, I think we got it. 50 00:15:55,800 --> 00:16:00,800 Look, Unilab tests everything that comes from their warehouse. 51 00:16:00,800 --> 00:16:04,480 That means that each shipment is double-checked 52 00:16:04,480 --> 00:16:06,760 and each truck is sealed until delivery. 53 00:16:06,760 --> 00:16:10,480 - So what came out of Unilab was clean. - Right. 54 00:16:10,480 --> 00:16:13,280 - But whatever came in here was contaminated. 55 00:16:13,280 --> 00:16:15,880 - I mean, most probably, yeah. 56 00:16:15,880 --> 00:16:19,200 - So it must have happened during delivery. 57 00:16:19,200 --> 00:16:21,760 All rights, I'll look into Unilab. 58 00:16:21,760 --> 00:16:24,400 They're going to have to play rough this time. - OK. 59 00:17:42,080 --> 00:17:44,280 - PHONE VIBRATES 60 00:19:38,160 --> 00:19:42,320 CHURCH BELLS RING 61 00:21:16,160 --> 00:21:19,160 SCREAMING 62 00:21:38,720 --> 00:21:40,120 Fuck me! 63 00:22:21,400 --> 00:22:23,280 ENGINE REVS 64 00:22:23,280 --> 00:22:25,760 PETER SHOUTS 65 00:22:29,720 --> 00:22:31,360 Fuck! 4301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.