All language subtitles for L.Attachement.2024.FRENCH.1080p.WEB234567777
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
...
2
00:00:34,840 --> 00:00:37,680
Respiration profonde
3
00:00:37,880 --> 00:00:55,800
---
4
00:00:56,000 --> 00:00:58,560
- Oui, mais ça va aller.
- Je ramène la voiture.
5
00:00:58,760 --> 00:01:00,320
- On a le temps...
6
00:01:00,520 --> 00:01:02,200
- On attend ?
- Oui.
7
00:01:03,560 --> 00:01:05,880
- Sûre que je vais pas la chercher ?
- Oui.
8
00:01:06,080 --> 00:01:07,720
Je vais réveiller Elliott.
9
00:01:08,520 --> 00:01:09,880
- OK, ça marche.
10
00:01:10,080 --> 00:01:12,120
Musique attendrissante
11
00:01:12,320 --> 00:01:14,200
On ouvre la porte.
12
00:01:14,400 --> 00:01:28,280
---
13
00:01:28,480 --> 00:01:29,640
- Hop.
14
00:01:31,120 --> 00:01:32,280
Attends.
15
00:01:33,680 --> 00:01:34,840
Voilà.
16
00:01:36,480 --> 00:01:51,480
---
17
00:01:51,680 --> 00:01:52,640
On sonne.
18
00:01:55,200 --> 00:01:56,000
- Oui ?
19
00:01:56,200 --> 00:01:59,080
- Excuse-moi, tu dormais.
J'ai perdu les eaux.
20
00:01:59,640 --> 00:02:00,800
Un peu en avance.
21
00:02:01,000 --> 00:02:02,600
- Merde, merde, merde !
22
00:02:02,800 --> 00:02:05,400
Bonjour.
- J'arrive pas à joindre Christelle.
23
00:02:05,600 --> 00:02:08,760
La maman de son copain
qui était censée le prendre.
24
00:02:08,960 --> 00:02:11,440
Tu m'avais dit que,
pour une heure ou deux...
25
00:02:12,160 --> 00:02:14,560
- Moi, j'ai dit ça ?
- Je suis désolée.
26
00:02:15,280 --> 00:02:18,440
- Si jamais Elliott
a besoin d'un jouet ou de manger,
27
00:02:18,640 --> 00:02:19,960
tu fais comme chez toi.
28
00:02:20,160 --> 00:02:22,480
- Mais il va pas à l'école ?
- On est samedi.
29
00:02:22,680 --> 00:02:25,480
Christelle dort.
Je lui ai laissé tes coordonnées.
30
00:02:25,680 --> 00:02:27,360
Je t'envoie sa fiche.
- OK.
31
00:02:27,560 --> 00:02:30,960
- Et nous... on se voit demain ?
- D'acc.
32
00:02:32,360 --> 00:02:33,320
- Viens.
33
00:02:33,960 --> 00:02:36,480
- A demain, mon coeur.
- Attention, doucement.
34
00:02:41,680 --> 00:02:45,840
- Bonjour, Christelle.
C'est à nouveau Sandra, la voisine.
35
00:02:46,040 --> 00:02:48,800
Bah, il va falloir
que je parte travailler, moi.
36
00:02:49,000 --> 00:02:50,920
Alors, je peux éventuellement...
37
00:02:51,120 --> 00:02:52,480
Elle s'allume une cigarette.
38
00:02:52,680 --> 00:02:56,160
vous déposer Elliott en chemin,
si ça vous arrange.
39
00:02:56,360 --> 00:02:57,760
Merci de me rappeler.
40
00:02:59,320 --> 00:03:01,840
- T'as des millions de livres.
C'est pour quoi ?
41
00:03:02,040 --> 00:03:04,680
- C'est mon métier.
- T'es écrivain ?
42
00:03:05,400 --> 00:03:07,560
- On dit "écrivaine",
pour une femme.
43
00:03:07,760 --> 00:03:09,640
Et non, je suis libraire.
44
00:03:10,400 --> 00:03:13,680
- Maman, c'est "une" céramiste.
- Bah, voilà !
45
00:03:14,600 --> 00:03:17,240
Le percolateur gronde.
46
00:03:17,440 --> 00:03:19,000
- J'aime pas tes peintures.
47
00:03:19,520 --> 00:03:20,880
Sandra rit.
48
00:03:21,080 --> 00:03:24,320
- C'est pas étonnant, elles sont pas
pour les petits garçons.
49
00:03:24,520 --> 00:03:26,880
- Tu connais rien
aux petits garçons.
50
00:03:27,240 --> 00:03:28,720
- Qu'est-ce que t'en sais ?
51
00:03:30,480 --> 00:03:31,840
- T'as pas d'enfants.
52
00:03:35,480 --> 00:03:36,880
- T'es bien sûr de toi.
53
00:03:37,080 --> 00:03:39,120
- J'ai entendu maman en parler.
54
00:03:39,320 --> 00:03:40,280
- Mmh...
55
00:03:41,240 --> 00:03:43,360
- Et j'ai vu
que t'habites toute seule.
56
00:03:43,920 --> 00:03:45,840
- Tu vois beaucoup de choses.
57
00:03:47,600 --> 00:03:50,440
- Le bébé naît par ce petit trou.
- Mmh.
58
00:03:51,320 --> 00:03:52,680
J'ai rien à t'apprendre.
59
00:03:52,880 --> 00:03:55,440
- C'est vraiment possible ?
- Dieu doit avoir
60
00:03:55,640 --> 00:03:57,680
une dent contre les femmes.
61
00:03:57,880 --> 00:04:00,160
Bon, je vais me préparer.
Touche à rien.
62
00:04:00,360 --> 00:04:01,520
- Je fais quoi, moi ?
63
00:04:02,840 --> 00:04:05,360
- Je sais pas.
T'as pas de jouets dans ton sac ?
64
00:04:05,720 --> 00:04:08,120
- Non.
- Tu veux faire un dessin ?
65
00:04:09,360 --> 00:04:11,120
Ca veut dire quoi ? Oui ou non ?
66
00:04:12,840 --> 00:04:17,600
- Alex, c'est Sandra, à nouveau.
Votre amie est partie en week-end.
67
00:04:17,800 --> 00:04:19,600
Elle a essayé de vous joindre,
68
00:04:19,800 --> 00:04:22,040
mais...
J'ai une journée très chargée.
69
00:04:22,760 --> 00:04:23,800
Et si...
70
00:04:24,000 --> 00:04:28,200
Voilà ! Si tu as ce message, hein...
entre deux contractions.
71
00:04:28,400 --> 00:04:30,160
Merci !
Sandra soupire.
72
00:04:30,360 --> 00:04:31,600
- Tu marches trop vite.
73
00:04:31,800 --> 00:04:33,040
- Ah, pardon.
74
00:04:33,640 --> 00:04:34,800
- On fait la course ?
75
00:04:35,600 --> 00:04:37,640
- Non, merci.
- Allez !
76
00:04:37,840 --> 00:04:40,520
- J'ai pas envie de faire la course.
Vas-y, toi.
77
00:04:40,720 --> 00:04:42,280
- Seul, c'est pas une course.
78
00:04:42,480 --> 00:04:45,840
- Mais si, tu cours contre toi-même.
Son portable vibre.
79
00:04:46,600 --> 00:04:48,360
Oui, Antoine ?
- Un, deux, trois !
80
00:04:48,560 --> 00:04:49,480
Feu, partez !
81
00:04:49,680 --> 00:04:51,720
- Oui, t'aimes pas
me livrer à l'unité.
82
00:04:51,920 --> 00:04:55,360
Moi, je peux pas passer ma vie
à vous renvoyer des surstocks.
83
00:04:55,560 --> 00:04:58,640
Musique classique
84
00:04:59,160 --> 00:05:00,280
Sandra fulmine.
85
00:05:00,480 --> 00:05:03,280
Répondeur, merde !
- Ils ont pas de famille ?
86
00:05:03,480 --> 00:05:05,360
- Je sais pas. Pas à proximité.
87
00:05:05,560 --> 00:05:08,400
Ils ont déménagé
quand sa mère est tombée enceinte.
88
00:05:08,600 --> 00:05:10,880
J'ai jamais été
aussi heureuse de te voir !
89
00:05:11,080 --> 00:05:12,160
- Ca fait plaisir !
90
00:05:12,360 --> 00:05:14,120
- Ma sauveuse.
- Bonjour, Jibril.
91
00:05:14,320 --> 00:05:16,680
Ca va ?
- Et toi ?
92
00:05:16,880 --> 00:05:19,120
- T'as l'air fatiguée.
La mauvaise mine !
93
00:05:19,320 --> 00:05:20,680
- C'est gentil, ça.
94
00:05:21,320 --> 00:05:23,400
Il s'agit pas de moi,
mais de cet amour.
95
00:05:23,600 --> 00:05:24,480
Hein ?
96
00:05:24,680 --> 00:05:27,520
- Oh là là ! Mais il est à croquer !
97
00:05:27,720 --> 00:05:29,680
Comment tu t'appelles ?
- Elliott.
98
00:05:29,880 --> 00:05:30,800
- Elliott.
99
00:05:31,000 --> 00:05:34,000
Tu mérites une arrestation
pour mignonnerie intempestive.
100
00:05:35,120 --> 00:05:37,040
J'en ai cinq, des presque comme toi.
101
00:05:37,240 --> 00:05:38,520
Mais tu rivalises.
102
00:05:38,720 --> 00:05:42,280
- Cinq enfants ?
- Cinq immenses et beaux garçons.
103
00:05:42,920 --> 00:05:44,280
Je m'appelle Marianne.
104
00:05:44,480 --> 00:05:46,920
Je suis la gentille soeur
de la reine sorcière.
105
00:05:47,120 --> 00:05:48,640
- La sorcière a pas de soeur.
106
00:05:48,840 --> 00:05:50,960
- Bah si ! La preuve. Allez, viens.
107
00:05:51,160 --> 00:05:54,720
Je t'emmène...
dans un endroit moins hostile.
108
00:05:55,240 --> 00:05:57,560
- Ca veut dire quoi, hostile ?
- Hostile ?
109
00:05:57,760 --> 00:06:00,000
Bah, c'est ici. A plus dans le bus !
- Salut.
110
00:06:00,200 --> 00:06:02,000
(Sandra)
- Au revoir, Elliott.
111
00:06:02,200 --> 00:06:05,800
Il est beau ! On peut le regarder,
comme ça, pendant des heures.
112
00:06:06,000 --> 00:06:07,920
Là, il est content, on l'admire.
113
00:06:08,120 --> 00:06:11,840
Vibreur
Musique lasse
114
00:06:12,040 --> 00:06:13,200
Oui, allô ?
115
00:06:13,400 --> 00:06:15,440
---
116
00:06:15,640 --> 00:06:16,920
Oui, c'est moi.
117
00:06:17,120 --> 00:06:21,600
---
118
00:06:21,800 --> 00:06:23,880
Ah bon ? Mais... elle a accouché ?
119
00:06:24,080 --> 00:06:27,120
---
120
00:06:27,320 --> 00:06:29,040
Rentrer tard ? C'est-à-dire ?
121
00:06:29,240 --> 00:06:30,960
---
122
00:06:31,160 --> 00:06:33,240
Mais...
vous pouvez pas me le passer ?
123
00:06:33,440 --> 00:06:35,920
---
124
00:06:37,280 --> 00:06:39,200
Sandra soupire.
Fait chier !
125
00:06:40,520 --> 00:06:43,880
- Pourquoi tu cuisines jamais ?
- J'ai ni le temps, ni l'envie.
126
00:06:45,120 --> 00:06:47,280
- Les adultes
sont toujours pressés.
127
00:06:47,880 --> 00:06:50,000
Maman me dit toujours :
"Dépêche-toi !"
128
00:06:50,640 --> 00:06:52,600
- Oui, mais ta mère
a beaucoup à faire.
129
00:06:52,800 --> 00:06:54,440
Elle travaille, te fait à manger.
130
00:06:54,640 --> 00:06:56,560
- C'est pas elle
qui me fait à manger.
131
00:06:57,280 --> 00:06:58,320
- Bah... oui.
132
00:06:58,520 --> 00:07:01,440
Elle vit avec un homme très moderne
133
00:07:02,080 --> 00:07:04,560
qui la déleste
en s'amusant en cuisine.
134
00:07:05,400 --> 00:07:06,760
- Tu te moques de lui ?
135
00:07:06,960 --> 00:07:08,280
Sandra rit.
136
00:07:08,800 --> 00:07:09,760
- Vas-y.
137
00:07:09,960 --> 00:07:12,400
Mi-cru, mi-brûlé. C'est le concept.
138
00:07:12,600 --> 00:07:13,760
Et voilà !
139
00:07:16,520 --> 00:07:19,000
- Je sais couper ! Je sais couper !
- Ah bon.
140
00:07:21,200 --> 00:07:22,880
Elle soupire.
141
00:07:27,760 --> 00:07:29,600
- Pourquoi tu manges pas ?
142
00:07:29,800 --> 00:07:31,320
- Je dîne avec des amis.
143
00:07:32,480 --> 00:07:34,760
- Sauf si tu restes coincée
à cause de moi.
144
00:07:34,960 --> 00:07:37,840
Sandra inspire lentement
puis souffle.
145
00:07:38,760 --> 00:07:41,000
- Tu sais couper, tu sais couper...
146
00:07:43,640 --> 00:07:45,400
- Pourquoi t'habites seule ?
147
00:07:47,560 --> 00:07:49,000
Elle soupire.
148
00:07:49,920 --> 00:07:51,840
- Je vis pas seule, j'ai mes livres.
149
00:07:52,360 --> 00:07:55,320
- Les livres, ils parlent pas.
- Que tu crois !
150
00:07:56,080 --> 00:07:58,640
De toute façon, tu sais,
même à ton âge,
151
00:07:59,440 --> 00:08:03,280
je rêvais de tas de choses, mais pas
de me marier ni d'avoir des enfants.
152
00:08:04,320 --> 00:08:05,480
- Pourquoi ?
153
00:08:06,800 --> 00:08:08,520
- C'est au-dessus de mes forces.
154
00:08:08,720 --> 00:08:11,040
- Ma mère, elle est forte ?
- Ouais.
155
00:08:11,920 --> 00:08:15,960
Elle s'occupe de ta vie, et pas que
de la sienne. Cécile est forte.
156
00:08:16,880 --> 00:08:18,040
Elliott rit.
157
00:08:20,320 --> 00:08:23,200
Musique douce
Chant d'oiseaux lugubre
158
00:08:23,400 --> 00:08:31,040
---
159
00:08:31,240 --> 00:08:35,280
Sandra tape au clavier.
160
00:08:35,480 --> 00:08:43,960
---
161
00:08:50,440 --> 00:08:51,600
On frappe.
162
00:08:58,280 --> 00:09:01,040
Qu'est-ce que...
163
00:09:02,120 --> 00:09:03,680
Il chuchote.
164
00:09:04,760 --> 00:09:07,640
Musique dramatique
165
00:09:07,840 --> 00:09:09,000
Viens.
166
00:09:09,200 --> 00:09:27,440
---
167
00:09:27,640 --> 00:09:28,800
- Je peux pas.
168
00:09:29,360 --> 00:09:30,520
- Non, mais...
169
00:09:35,520 --> 00:09:36,480
- On va y aller.
170
00:09:37,160 --> 00:09:39,160
- Non, restez. Restez.
171
00:09:39,360 --> 00:09:41,080
J'y connais rien aux enfants,
172
00:09:41,280 --> 00:09:42,960
mais j'aime pas faire aux autres
173
00:09:43,160 --> 00:09:45,240
ce que j'aimerais pas
qu'on me fasse.
174
00:09:46,920 --> 00:09:48,520
Laisse-le dormir.
175
00:09:49,760 --> 00:09:52,160
Laisse-lui sa mère
encore quelques heures.
176
00:09:54,680 --> 00:10:13,480
---
177
00:10:20,240 --> 00:10:21,600
Fracas
178
00:10:24,600 --> 00:10:25,760
(tout bas)
- Pardon.
179
00:10:27,440 --> 00:10:29,360
J'ai pas fait exprès.
180
00:10:34,480 --> 00:10:35,840
- Ta petite soeur est née.
181
00:10:37,680 --> 00:10:39,520
- Elle a des cheveux ?
182
00:10:42,840 --> 00:10:44,000
- Oui.
183
00:10:46,360 --> 00:10:47,920
Oui, elle a plein de cheveux.
184
00:10:51,000 --> 00:10:53,720
- Et maman,
elle a pas trop bobo ?
185
00:10:56,640 --> 00:10:58,440
- Pourquoi tu dis ça, mon ange ?
186
00:10:58,640 --> 00:11:00,560
- C'est tout petit, par où il sort,
187
00:11:00,760 --> 00:11:01,880
le bébé.
188
00:11:06,960 --> 00:11:08,520
Je peux la voir ?
189
00:11:12,440 --> 00:11:13,400
- Qui ?
190
00:11:13,600 --> 00:11:15,000
- La petite soeur.
191
00:11:16,040 --> 00:11:17,200
On y va ?
192
00:11:18,280 --> 00:11:20,040
- Attends. Elliott...
193
00:11:21,880 --> 00:11:25,120
Il faut que je te dise
une chose triste au sujet de maman.
194
00:11:26,640 --> 00:11:28,120
- Elle est morte ?
195
00:11:30,200 --> 00:11:32,120
Alex sanglote.
- Oui.
196
00:11:32,320 --> 00:11:33,280
- Déjà ?
197
00:11:38,680 --> 00:11:49,200
---
198
00:11:49,400 --> 00:11:51,880
- Mais à quoi ça sert,
d'avoir un syndic ?
199
00:11:52,520 --> 00:11:54,640
Mais non, je m'énerve pas, mais...
200
00:11:56,400 --> 00:11:59,120
J'ai tout envoyé par courrier,
en plus des mails.
201
00:11:59,320 --> 00:12:02,000
On sonne.
Attendez, une seconde.
202
00:12:04,160 --> 00:12:05,120
- Excuse-moi,
203
00:12:05,320 --> 00:12:07,880
j'ai besoin de mes clefs.
- Oui, bien sûr.
204
00:12:09,280 --> 00:12:11,200
Sa grand-mère est arrivée ?
205
00:12:11,400 --> 00:12:12,560
- Non.
206
00:12:13,200 --> 00:12:15,320
Elle nous rejoint direct
à l'hôpital.
207
00:12:16,520 --> 00:12:19,240
Viens.
Je te mets tes clefs dans le sac.
208
00:12:19,440 --> 00:12:23,000
Je sais pas si c'est ta grand-mère
ou moi qui viendrai te chercher.
209
00:12:23,200 --> 00:12:26,080
- Je veux pas aller chez Hannah,
je veux venir avec toi.
210
00:12:26,280 --> 00:12:29,680
- C'est pas pour les enfants.
Je pourrai pas m'occuper de toi.
211
00:12:29,880 --> 00:12:31,640
- Mais je t'embêterai pas.
212
00:12:32,120 --> 00:12:33,800
- On va se débrouiller, viens.
213
00:12:34,000 --> 00:12:35,160
Merci, Sandra.
214
00:12:46,080 --> 00:12:47,240
- Alex ?
215
00:12:48,120 --> 00:12:50,720
Je vous accompagne, tu veux bien ?
216
00:13:03,840 --> 00:13:05,760
- Vous voyez, c'est tout simple.
217
00:13:06,800 --> 00:13:07,960
Allez-y.
218
00:13:08,400 --> 00:13:11,840
Regardez. Mettez simplement
votre main sous sa nuque.
219
00:13:12,040 --> 00:13:13,280
Voilà.
220
00:13:13,960 --> 00:13:15,760
Il fait ça bien, ton papa, Lucille.
221
00:13:15,960 --> 00:13:19,160
Super. Comme ça,
elle est libre de ses mouvements.
222
00:13:19,360 --> 00:13:21,320
Avec votre autre main,
vous la savonnez.
223
00:13:21,520 --> 00:13:22,840
- D'accord.
224
00:13:23,040 --> 00:13:24,400
Lucille babille.
225
00:13:24,600 --> 00:13:26,120
- Vous voulez participer ?
226
00:13:29,600 --> 00:13:31,520
- Ah ! Bonjour, tout le monde.
227
00:13:31,720 --> 00:13:34,520
Maïa, on a besoin de toi en obsté.
- Non. Je suis occupée.
228
00:13:34,720 --> 00:13:35,560
- Je vois ça.
229
00:13:35,760 --> 00:13:38,360
Mais Mathieu a des triplés
sur les bras, ça rivalise
230
00:13:38,560 --> 00:13:39,640
avec ton baigneur.
231
00:13:39,840 --> 00:13:41,840
Je l'emprunte une heure.
- Emilia ?
232
00:13:42,040 --> 00:13:43,040
C'est le papa
233
00:13:43,240 --> 00:13:45,360
et la grand-mère de Lucille.
Tu sais ?
234
00:13:45,560 --> 00:13:46,560
- Félicitations.
235
00:13:46,760 --> 00:13:49,040
Je vois que vous vous en sortez
déjà très bien.
236
00:13:50,160 --> 00:13:51,120
Tu viens.
237
00:13:55,200 --> 00:13:56,960
Ah, pardon ! Je suis...
238
00:13:57,920 --> 00:13:59,520
OK, prends ton temps.
239
00:14:00,360 --> 00:14:02,280
Un bébé pleure au loin.
240
00:14:05,120 --> 00:14:06,880
- Je pourrai la voir ?
241
00:14:08,280 --> 00:14:11,000
- Bien sûr. Ils vont sortir
d'un instant à l'autre.
242
00:14:12,600 --> 00:14:14,160
- Non, mais maman ?
243
00:14:15,840 --> 00:14:16,960
Sandra hésite.
244
00:14:17,160 --> 00:14:18,720
- Non. Non, Elliott.
245
00:14:19,400 --> 00:14:20,960
Ce sera pas possible.
246
00:14:21,480 --> 00:14:22,800
- Pourquoi ?
247
00:14:23,680 --> 00:14:26,200
- Bah, parce que...
elle n'est plus...
248
00:14:26,960 --> 00:14:28,280
ce serait trop...
249
00:14:32,200 --> 00:14:33,360
Tu voudrais la voir ?
250
00:14:33,800 --> 00:14:35,520
- Si elle est d'accord, oui.
251
00:14:40,920 --> 00:14:42,680
- Tu penses qu'elle l'aurait été ?
252
00:14:47,600 --> 00:14:48,880
- Allez.
253
00:14:54,080 --> 00:14:55,440
Tu peux lui parler.
254
00:15:04,240 --> 00:15:06,880
Tu montes pas ?
- Ah non. Moi, je vous laisse.
255
00:15:07,640 --> 00:15:09,800
- Je vous raccompagne,
je reviendrai.
256
00:15:10,000 --> 00:15:12,080
- Non, vas-y.
On se débrouille, avec...
257
00:15:12,280 --> 00:15:13,080
- Sandra.
258
00:15:13,280 --> 00:15:14,240
- Avec Sandra.
259
00:15:14,440 --> 00:15:15,760
Je vais conduire.
260
00:15:17,520 --> 00:15:18,680
- Merci.
261
00:15:22,160 --> 00:15:24,440
J'ai des formalités à remplir,
je te rejoins.
262
00:15:24,640 --> 00:15:26,400
- C'est quoi, des formalités ?
263
00:15:26,600 --> 00:15:27,760
- Je t'expliquerai.
264
00:15:31,200 --> 00:15:34,280
Musique touchante
265
00:15:34,480 --> 00:15:59,920
---
266
00:16:03,000 --> 00:16:06,080
- On enlève ses chaussures.
- Vous préférez que je reste ?
267
00:16:07,400 --> 00:16:09,320
- Non, merci. Allez-y.
268
00:16:11,720 --> 00:16:14,400
- Je vous pose là le sac.
- Oui, merci.
269
00:16:16,240 --> 00:16:18,160
Ma petite Cécile...
270
00:16:19,160 --> 00:16:20,520
- Lucille.
271
00:16:24,520 --> 00:16:26,920
- Fanny, donnez-la-moi.
272
00:16:28,680 --> 00:16:29,800
Donnez-la-moi.
273
00:16:37,160 --> 00:16:40,040
J'en avais commandé une dizaine,
la semaine dernière.
274
00:16:41,240 --> 00:16:43,000
T'as regardé dans la réserve ?
275
00:16:44,840 --> 00:16:46,560
OK, d'accord. Merci, Jibril.
276
00:16:46,760 --> 00:16:49,200
De toute façon,
je fais la fermeture. Ca te va ?
277
00:16:49,400 --> 00:16:50,560
- Oh, merde !
- Oui.
278
00:16:51,000 --> 00:16:53,000
- D'accord, merci.
A tout à l'heure.
279
00:16:53,200 --> 00:16:54,200
Fanny soupire.
280
00:16:54,400 --> 00:16:55,360
- Tiens.
281
00:16:56,160 --> 00:16:57,320
- Merci.
282
00:17:02,080 --> 00:17:04,200
Vous étiez amies, avec ma fille ?
283
00:17:05,360 --> 00:17:07,840
Sandra hésite.
- Pas réellement, non.
284
00:17:08,040 --> 00:17:09,600
Je suis juste la voisine.
285
00:17:12,280 --> 00:17:13,200
Petit cri de Sandra
286
00:17:13,400 --> 00:17:15,000
- Pourquoi tu lui donnes pas
ton lait ?
287
00:17:15,200 --> 00:17:15,840
- Non...
288
00:17:16,040 --> 00:17:19,600
Non, mais il faut avoir été enceinte
pour en produire, tu sais ?
289
00:17:20,240 --> 00:17:22,000
- Elle est vraiment moche.
290
00:17:23,680 --> 00:17:25,600
- Tous les nourrissons sont moches.
291
00:17:26,400 --> 00:17:28,320
- C'est pour ça que t'en veux pas ?
292
00:17:28,800 --> 00:17:30,800
- Non,
je t'ai déjà expliqué pourquoi.
293
00:17:31,800 --> 00:17:35,320
Mais tu sais, je suis sûre
que Lucille deviendra très jolie.
294
00:17:36,160 --> 00:17:38,600
- Est-ce qu'Alex
l'aimera plus que moi ?
295
00:17:39,840 --> 00:17:41,200
- Sûrement pas.
296
00:17:42,120 --> 00:17:45,400
Un père a de la place
pour tous ses enfants.
297
00:17:46,240 --> 00:17:48,360
- Sauf que je suis pas son enfant.
298
00:17:52,480 --> 00:17:53,680
(- Non.)
299
00:17:56,760 --> 00:17:59,640
(- Ouais, ça va.
Flore et Michel arrivent demain.)
300
00:18:04,640 --> 00:18:06,160
(Non, on sait pas exactement.)
301
00:18:06,360 --> 00:18:07,920
(Mais pas avant
la semaine prochaine,
302
00:18:08,120 --> 00:18:09,840
(à cause des circonstances.)
303
00:18:10,800 --> 00:18:12,360
(Mercredi, peut-être.)
304
00:18:14,640 --> 00:18:16,160
(Oui, c'est ça. Lucille.)
305
00:18:16,360 --> 00:18:18,880
Lucille pleure.
(Elle pleure, justement.)
306
00:18:19,080 --> 00:18:21,400
Elle va très bien.
La sage-femme a préféré
307
00:18:21,600 --> 00:18:23,160
que je la prenne avec moi.
308
00:18:23,720 --> 00:18:25,040
Qu'est-ce que tu fais ?
309
00:18:25,240 --> 00:18:27,240
- Je dois dire quelque chose
à Sandra.
310
00:18:27,440 --> 00:18:29,080
- Elliott, c'est pas le moment.
311
00:18:29,280 --> 00:18:31,080
Fabrice, excuse-moi,
je te rappelle.
312
00:18:31,280 --> 00:18:33,200
---
313
00:18:33,400 --> 00:18:34,720
Voilà.
314
00:18:39,480 --> 00:18:40,440
- Oui ?
315
00:18:41,120 --> 00:18:42,280
- Maman.
316
00:18:44,040 --> 00:18:45,600
Je veux pas la voir.
317
00:18:47,480 --> 00:18:48,640
- D'accord.
318
00:18:55,080 --> 00:18:56,440
- Viens, mon coeur.
319
00:18:57,000 --> 00:18:58,680
Musique douce
320
00:18:58,880 --> 00:19:03,600
---
321
00:19:03,800 --> 00:19:05,840
- Cyanose, bradycardie foetale,
322
00:19:06,360 --> 00:19:07,720
hystérectomie...
323
00:19:08,200 --> 00:19:09,560
J'ai pas pu m'empêcher
324
00:19:09,760 --> 00:19:12,400
de taper "Oedème amniotique",
325
00:19:12,600 --> 00:19:15,840
et je me suis retrouvée
sur des forums médicaux...
326
00:19:16,640 --> 00:19:18,760
à lire des histoires...
327
00:19:20,160 --> 00:19:22,480
plus atroces
les unes que les autres.
328
00:19:23,160 --> 00:19:24,480
- Je connaissais pas.
329
00:19:24,680 --> 00:19:27,200
- Non,
c'est très rare et imprévisible.
330
00:19:28,080 --> 00:19:31,880
Le liquide amniotique
passe dans le sang de la mère.
331
00:19:32,080 --> 00:19:34,200
Et l'empoisonne, littéralement.
332
00:19:35,800 --> 00:19:37,800
Elle est morte d'un arrêt cardiaque.
333
00:19:38,480 --> 00:19:40,360
Une femme rit au-dessus.
334
00:19:40,560 --> 00:19:42,440
* Musique lointaine
335
00:19:42,640 --> 00:19:43,600
Ah...
336
00:19:44,760 --> 00:19:45,920
- C'est sonore.
337
00:19:46,120 --> 00:19:47,240
- Eh ouais.
338
00:19:50,760 --> 00:19:51,880
Les voisins,
339
00:19:52,080 --> 00:19:55,200
c'est un truc qui peut te faire
sentir atrocement seul chez toi
340
00:19:55,400 --> 00:19:58,120
même quand tu adores
être seul chez toi.
341
00:19:58,640 --> 00:20:00,560
- Pourquoi ?
- Je sais pas.
342
00:20:01,240 --> 00:20:03,720
Peut-être
parce qu'à travers la cloison,
343
00:20:03,920 --> 00:20:08,560
tu entends à chaque instant
la bande-son de leur vie sans toi.
344
00:20:09,000 --> 00:20:10,560
- Si tu veux mon avis,
345
00:20:11,080 --> 00:20:14,120
l'impression qu'il y a
les autres ensemble, d'un côté,
346
00:20:14,320 --> 00:20:15,840
et soi seul, de l'autre,
347
00:20:16,040 --> 00:20:17,760
tout le monde la partage.
348
00:20:19,240 --> 00:20:20,200
- Oui.
349
00:20:23,840 --> 00:20:24,760
- Allez.
350
00:20:27,600 --> 00:20:29,160
A jeudi prochain.
351
00:20:34,520 --> 00:20:36,440
Musique mélancolique
352
00:20:36,640 --> 00:20:40,920
---
353
00:20:41,120 --> 00:20:43,040
L'oiseau sifflote.
354
00:20:43,240 --> 00:20:50,320
---
355
00:20:50,840 --> 00:20:54,080
Lucille pleure.
356
00:20:54,280 --> 00:21:24,760
---
357
00:21:25,680 --> 00:21:27,560
- Vous êtes qui, en fait ?
J'ai pas...
358
00:21:27,760 --> 00:21:29,200
Sandra rit.
359
00:21:31,360 --> 00:21:33,480
- Moi, en tout cas,
je sais qui vous êtes.
360
00:21:34,080 --> 00:21:35,880
- J'étais le mari de Cécile.
361
00:21:36,080 --> 00:21:37,960
- Vous êtes surtout
le papa d'Elliott.
362
00:21:39,000 --> 00:21:40,080
- Aussi.
363
00:21:45,400 --> 00:21:46,360
Alex ?
364
00:21:48,160 --> 00:21:49,920
Du coup, pour Elliott, on...
365
00:21:50,760 --> 00:21:52,880
Alex hésite.
- "Du coup", quoi ?
366
00:21:53,520 --> 00:21:55,320
- Bah, je vais m'organiser un peu.
367
00:21:55,520 --> 00:21:58,680
Je me dis, dans un mois,
si je viens le récupérer...
368
00:21:58,880 --> 00:22:00,360
si ça te va.
369
00:22:01,680 --> 00:22:03,040
- Pour...
370
00:22:03,760 --> 00:22:04,720
- Pour aller où ?
371
00:22:04,920 --> 00:22:06,640
- Pour aller chez moi. Enfin...
372
00:22:06,840 --> 00:22:10,320
Le temps que je l'inscrive à l'école
et après, c'est tout bon.
373
00:22:11,520 --> 00:22:12,840
C'est pas le moment.
374
00:22:13,040 --> 00:22:14,400
- Tu te fous de moi ?
375
00:22:15,120 --> 00:22:16,480
- Je suis son père, hein.
376
00:22:16,680 --> 00:22:20,200
- Trois jours pour le récupérer ?
Il a perdu sa mère. Sacré père !
377
00:22:20,400 --> 00:22:21,760
- Je voulais être prêt.
378
00:22:21,960 --> 00:22:23,560
- Il s'agit pas de toi, David.
379
00:22:25,240 --> 00:22:27,240
C'est toi qui l'élèves, l'habilles,
380
00:22:27,440 --> 00:22:30,320
lui apprends le vélo,
l'amènes à l'école ?
381
00:22:34,120 --> 00:22:35,880
(Allez, va. Va, va, va. Va !)
382
00:22:51,840 --> 00:22:53,680
On sonne à la porte.
383
00:22:59,360 --> 00:23:01,480
---
384
00:23:06,360 --> 00:23:07,320
- Ca va ?
385
00:23:08,480 --> 00:23:10,240
- Qu'est-ce que tu fais ?
386
00:23:10,760 --> 00:23:13,280
- Bah, je lisais. Enfin, j'essayais.
387
00:23:20,440 --> 00:23:23,160
Petit Lapin a deux oreilles.
388
00:23:23,640 --> 00:23:27,080
Il croise les oreilles,
les amène dans son terrier.
389
00:23:27,280 --> 00:23:29,040
Et il tire d'un coup...
390
00:23:29,520 --> 00:23:31,360
- Sec !
- Archi-sec.
391
00:23:31,560 --> 00:23:34,000
- Comme les chaussettes
de l'archiduchesse ?
392
00:23:34,200 --> 00:23:35,720
- Exactement !
393
00:23:35,920 --> 00:23:37,240
On frappe à la porte.
394
00:23:37,800 --> 00:23:39,160
On fait la 2e chaussure.
395
00:23:39,840 --> 00:23:43,280
Petit Lapin prend de la paille
et il l'amène dans son terrier.
396
00:23:43,480 --> 00:23:45,040
Ca, on l'avait déjà fait.
397
00:23:46,080 --> 00:23:47,640
- Je trouve plus Elliott.
398
00:23:49,840 --> 00:23:52,360
Oh, putain !
Une demi-heure qu'on le cherche.
399
00:23:52,560 --> 00:23:53,960
- Je l'ignorais, désolée.
400
00:23:54,160 --> 00:23:56,400
- Allons, il a cinq ans.
Il faut prévenir !
401
00:23:56,600 --> 00:23:57,960
Viens, lève-toi.
402
00:23:58,760 --> 00:24:00,600
Allez !
- C'est moi qui suis venu.
403
00:24:00,800 --> 00:24:03,800
- Je sais. On arrête
d'embêter Sandra. Merci, désolé.
404
00:24:04,000 --> 00:24:05,640
- Bonne soirée.
- Bonne soirée.
405
00:24:08,600 --> 00:24:10,400
Non, Elliott !
On frappe à la porte.
406
00:24:12,080 --> 00:24:13,880
- Pour la 2e,
pareil que la première ?
407
00:24:14,080 --> 00:24:14,840
- Pareil.
408
00:24:15,040 --> 00:24:16,360
Exactement pareil.
409
00:24:28,320 --> 00:24:30,840
Musique attendrissante
410
00:24:31,040 --> 00:24:32,840
---
411
00:24:33,640 --> 00:24:34,600
Allez.
412
00:24:34,800 --> 00:25:06,800
---
413
00:25:07,000 --> 00:25:07,920
Hé !
414
00:25:08,120 --> 00:25:09,480
Salut, toi.
- Salut !
415
00:25:10,040 --> 00:25:12,120
- Vous partez ?
- Il va chez son père.
416
00:25:12,320 --> 00:25:16,120
- Pardon. Alors c'est aujourd'hui ?
Ben, super ! Tu me raconteras.
417
00:25:16,320 --> 00:25:17,920
- On y va ? J'aime être ponctuel.
418
00:25:18,120 --> 00:25:20,360
- T'inquiète,
je reviens les week-ends.
419
00:25:22,720 --> 00:25:25,000
- Merde !
Putain, mais quel con ! Quel con !
420
00:25:25,200 --> 00:25:27,640
- Non, c'est pas grave.
- Désolé. Si, quel con !
421
00:25:27,840 --> 00:25:30,120
Je sais, Lucille.
- Bordel de cul de merde !
422
00:25:30,320 --> 00:25:32,680
- Excuse-moi, je suis navré.
- Non, mais...
423
00:25:32,880 --> 00:25:34,920
C'est pas grave !
- Je vais ramasser.
424
00:25:35,120 --> 00:25:37,760
- C'est rien,
je vais me faire livrer. Vraiment.
425
00:25:37,960 --> 00:25:39,720
- Tu sais quoi ? Je reviens, OK ?
426
00:25:39,920 --> 00:25:42,520
Je reviens.
Je fais les courses, je m'en occupe.
427
00:25:42,720 --> 00:25:44,280
Bouge pas, je reviens. Vas-y.
428
00:25:44,480 --> 00:25:46,920
Lucille pleure.
Voilà... Voilà.
429
00:25:55,160 --> 00:25:57,480
La voiture démarre.
430
00:26:05,400 --> 00:26:07,240
On klaxonne.
431
00:26:07,440 --> 00:26:09,560
Le moteur vrombit.
432
00:26:20,480 --> 00:26:23,760
- Ma famille s'invite, pas moi.
- On fête pas un anniversaire
433
00:26:23,960 --> 00:26:25,040
avec des Chipster.
434
00:26:25,240 --> 00:26:26,600
- Un anniversaire...
435
00:26:27,560 --> 00:26:28,880
- Elliott serait ravi.
436
00:26:29,080 --> 00:26:32,840
Je l'ai vu se ruer
sur le curry et s'en gaver à...
437
00:26:33,040 --> 00:26:34,280
même pas deux ans.
438
00:26:35,560 --> 00:26:37,280
Je suis tombé de ma chaise.
439
00:26:37,480 --> 00:26:40,520
Attention, c'était pas
un curry Ducros pour les novices.
440
00:26:40,720 --> 00:26:43,280
Le contenu de la poêle frétille.
441
00:26:44,320 --> 00:26:47,280
Toutes les semaines,
il réclamait un curry qui arrache.
442
00:26:47,480 --> 00:26:48,920
Du fromage qui fouette.
443
00:26:51,480 --> 00:26:54,000
- Je vais plutôt mettre
des assiettes creuses.
444
00:26:57,360 --> 00:26:59,760
- Ces deux-là,
j'ai pas choisi de les avoir.
445
00:26:59,960 --> 00:27:02,040
- On se lasse pas de l'entendre,
maman !
446
00:27:02,240 --> 00:27:03,760
Elle soupire.
447
00:27:04,400 --> 00:27:06,160
- J'aurais aimé vous y voir !
448
00:27:06,360 --> 00:27:09,880
Quand l'Education nationale
enseigne la couture et la cuisine
449
00:27:10,080 --> 00:27:13,080
aux jeunes filles de 11 ans,
on fait quoi de sa vie de femme ?
450
00:27:13,280 --> 00:27:14,480
A part se reproduire
451
00:27:14,680 --> 00:27:15,960
et nourrir son mari ?
452
00:27:16,760 --> 00:27:18,280
- Tu dois être fière de moi.
453
00:27:18,480 --> 00:27:19,600
- Pourquoi ?
454
00:27:19,800 --> 00:27:21,760
- J'ai résisté aux injonctions.
455
00:27:21,960 --> 00:27:24,200
- T'as résisté à rien du tout.
- Pourquoi ?
456
00:27:24,400 --> 00:27:28,240
- Car l'air du temps vous enjoint
de rester libres, pas de vous caser.
457
00:27:28,440 --> 00:27:31,520
- Oui, d'accord.
- Par choix ou non, tu es le mouton.
458
00:27:31,840 --> 00:27:33,400
C'est ta soeur la marginale.
459
00:27:33,600 --> 00:27:36,000
Sans apprendre
la cuisine et la couture,
460
00:27:36,200 --> 00:27:37,960
elle a actionné cinq fois le manche.
461
00:27:38,760 --> 00:27:41,480
- Un homme n'est pas
qu'un manche qu'on actionne,
462
00:27:41,680 --> 00:27:42,760
maman.
463
00:27:42,960 --> 00:27:45,520
- Un peu, quand même !
- T'as raison, ma grande.
464
00:27:45,720 --> 00:27:48,080
Et puis, il y en a marre,
de ces bonnes femmes
465
00:27:48,280 --> 00:27:50,160
qui réduisent les hommes à néant.
466
00:27:50,360 --> 00:27:52,760
Et qui portent plainte
si on leur tâte le cul.
467
00:27:52,960 --> 00:27:53,920
- Non !
- Maman !
468
00:27:54,120 --> 00:27:55,360
Ne parlons pas de ça.
469
00:27:55,960 --> 00:27:58,440
Non, c'est insupportable.
Je peux pas, là.
470
00:27:58,640 --> 00:28:01,520
- Je vais avoir 80 ans.
- Vieille quand ça t'arrange.
471
00:28:02,320 --> 00:28:04,440
- Et toi,
féministe quand ça t'arrange.
472
00:28:04,960 --> 00:28:06,120
- N'importe quoi !
473
00:28:07,120 --> 00:28:08,480
- C'est marrant.
474
00:28:09,040 --> 00:28:11,920
Petites, j'avais qu'une envie :
les faire taire.
475
00:28:12,120 --> 00:28:14,280
Maintenant,
leurs silences m'inquiètent.
476
00:28:15,600 --> 00:28:18,320
Elle soupire.
On a fait connaissance sur le tard.
477
00:28:19,360 --> 00:28:20,800
Comme un mariage de raison
478
00:28:21,000 --> 00:28:23,000
qui tourne mieux
qu'un mariage d'amour.
479
00:28:23,200 --> 00:28:25,440
Lucille babille.
Tout l'inverse du mien.
480
00:28:25,640 --> 00:28:27,160
- Ca vient, ma belle.
481
00:28:27,640 --> 00:28:29,520
Lucille pleure.
482
00:28:29,720 --> 00:28:31,520
- Je peux lui donner ?
- Bien sûr.
483
00:28:33,640 --> 00:28:36,360
- Viens avec moi, mon trésor.
- Voilà.
484
00:28:36,560 --> 00:28:38,920
- Oh, elle a faim.
- Tiens.
485
00:28:39,120 --> 00:28:40,400
- Attention, c'est elle
486
00:28:40,600 --> 00:28:42,560
qu'on a dû sevrer
de ses cinq enfants,
487
00:28:42,760 --> 00:28:43,840
pas l'inverse.
488
00:28:45,840 --> 00:28:48,360
- J'ai le fantasme
des grandes familles.
489
00:28:48,560 --> 00:28:50,440
- T'as ni soeur ni frère ?
- Non.
490
00:28:52,280 --> 00:28:54,600
Ca me crève le coeur
qu'ils soient séparés.
491
00:28:54,800 --> 00:28:57,640
- Les enfants s'adaptent toujours,
de toute façon.
492
00:28:57,840 --> 00:28:59,800
- De là à faire n'importe quoi...
493
00:29:00,000 --> 00:29:03,280
- Je n'ai pas fait n'importe quoi,
je me suis occupée de vous.
494
00:29:03,480 --> 00:29:05,000
Je n'avais pas le choix.
495
00:29:05,200 --> 00:29:06,280
- Allez !
- Allez !
496
00:29:06,480 --> 00:29:07,480
Elle rit.
497
00:29:07,680 --> 00:29:09,760
Faut vraiment que je déménage.
498
00:29:10,280 --> 00:29:11,360
- Quoi ?
499
00:29:11,800 --> 00:29:13,080
- Non, je dis...
500
00:29:13,560 --> 00:29:15,280
Faut que je déménage.
501
00:29:18,080 --> 00:29:20,960
En plus, comme je dépends
de la colonne qui fuit,
502
00:29:21,480 --> 00:29:23,360
tant que c'est pas sec... pff !
503
00:29:23,560 --> 00:29:25,680
T'as du salpêtre, toi, chez toi ?
504
00:29:28,960 --> 00:29:30,720
- Elle voulait pas de 2e enfant.
505
00:29:33,000 --> 00:29:34,560
C'était une prémonition.
506
00:29:37,680 --> 00:29:40,000
Elle avait détesté
sa première grossesse.
507
00:29:42,120 --> 00:29:44,640
Elle ne voulait pas
redonner un an de sa vie.
508
00:29:48,200 --> 00:29:49,760
Et moi, j'ai... pff !
509
00:29:51,280 --> 00:29:53,720
Moi,
j'ai été jusqu'à lui dire que...
510
00:29:54,920 --> 00:29:57,320
que notre couple me comblait pas,
511
00:29:57,800 --> 00:29:59,240
que j'allais la quitter.
512
00:30:00,600 --> 00:30:01,920
Je l'ai tannée.
513
00:30:02,760 --> 00:30:04,520
Jusqu'à ce qu'elle cède.
514
00:30:05,160 --> 00:30:06,720
Je l'ai forcée.
515
00:30:13,680 --> 00:30:15,280
Je voudrais être mort à sa place.
516
00:30:15,720 --> 00:30:18,040
- Non,
je peux pas te laisser dire ça.
517
00:30:20,160 --> 00:30:21,400
- T'es qui, pour me dire
518
00:30:21,600 --> 00:30:23,600
ce que j'ai le droit
de dire ou pas ?
519
00:30:24,680 --> 00:30:28,160
- Bon... t'as raison.
Personne, je suis personne.
520
00:30:31,640 --> 00:30:32,800
- Pardon.
521
00:30:58,160 --> 00:30:59,600
Lucille babille.
522
00:31:01,440 --> 00:31:03,560
---
523
00:31:09,120 --> 00:31:10,480
Merci, Sandra.
524
00:31:18,320 --> 00:31:21,200
Musique tzigane nostalgique
525
00:31:21,400 --> 00:31:28,120
---
526
00:31:28,720 --> 00:31:29,880
- Excellent !
527
00:31:30,640 --> 00:31:31,840
Eh ben, voilà !
528
00:31:32,480 --> 00:31:33,840
Tu souris, hein !
529
00:31:34,440 --> 00:31:35,800
Gazouille un petit peu.
530
00:31:38,360 --> 00:31:41,080
T'as un bon poids,
en rapport à une bonne taille.
531
00:31:42,240 --> 00:32:01,200
---
532
00:32:01,400 --> 00:32:02,720
- Hello.
- Salut.
533
00:32:02,920 --> 00:32:05,360
---
534
00:32:05,560 --> 00:32:09,240
- Tu pars en voyage ?
- Euh... oui, je vais à Paris.
535
00:32:10,160 --> 00:32:11,920
Pour un salon, des conférences.
536
00:32:12,120 --> 00:32:13,400
- Bon voyage, alors.
537
00:32:13,600 --> 00:32:17,360
---
538
00:32:17,560 --> 00:32:19,400
Lucille babille.
- Regarde papa !
539
00:32:19,600 --> 00:32:21,160
---
540
00:32:21,360 --> 00:32:22,680
(Ca va.)
541
00:32:23,920 --> 00:32:32,960
---
542
00:32:33,600 --> 00:32:36,800
- Ca va ! Ca fait un mois
que je me fais chier à patienter
543
00:32:37,000 --> 00:32:38,880
pour un acte de naissance de merde !
544
00:32:39,080 --> 00:32:41,720
Vous l'avez, mon dossier.
Il est complet ou pas ?
545
00:32:41,920 --> 00:32:47,600
---
546
00:32:47,800 --> 00:32:49,360
- Salut, Alex.
- Ca va ?
547
00:32:51,080 --> 00:32:52,240
Salut.
548
00:32:53,560 --> 00:32:54,920
- Bonjour, Alex.
549
00:32:58,640 --> 00:33:00,000
(- Fanny ?)
550
00:33:04,320 --> 00:33:05,680
(Vous avez piqué du nez.)
551
00:33:12,440 --> 00:33:15,120
- On est mardi ou mercredi ?
- Plutôt jeudi.
552
00:33:15,320 --> 00:33:16,320
- Ah...
553
00:33:18,400 --> 00:33:19,960
Tu as besoin de moi, ce week-end ?
554
00:33:20,160 --> 00:33:22,400
- Non, on est avec Elliott,
ce week-end.
555
00:33:22,600 --> 00:33:24,240
Lucille babille.
Mmh.
556
00:33:27,600 --> 00:33:29,320
- Mamie !
- Maman !
557
00:33:34,200 --> 00:33:35,920
- Bonjour. Je viens pour Elliott.
558
00:33:36,800 --> 00:33:37,720
- Vous êtes ?
559
00:33:37,920 --> 00:33:40,480
- Son beau-père.
Son père a dû m'inscrire.
560
00:33:41,200 --> 00:33:42,120
Hé !
561
00:33:42,760 --> 00:33:43,840
- Alex !
562
00:33:48,040 --> 00:33:48,960
Petit coeur.
563
00:33:50,120 --> 00:33:52,520
- Tu peux me porter ?
- Je peux pas, là.
564
00:33:53,080 --> 00:33:54,320
- Mais je suis fatigué.
565
00:33:55,160 --> 00:33:58,440
- On est presque arrivés.
- Là, c'est pas juste.
566
00:33:59,160 --> 00:34:02,520
Chez papa, on mange des pizzas,
des nuggets et des frites.
567
00:34:03,080 --> 00:34:04,440
- T'es pas chez papa, là.
568
00:34:05,280 --> 00:34:06,600
Lucille grommelle.
569
00:34:07,000 --> 00:34:09,640
Elliott sonne.
- Attends une seconde, ma belle.
570
00:34:13,840 --> 00:34:16,320
Alex déverrouille sa porte.
571
00:34:19,920 --> 00:34:21,280
Allez, viens.
572
00:34:27,520 --> 00:34:29,800
Mmh ! Le bon biberon.
Ca a l'air délicieux.
573
00:34:30,000 --> 00:34:32,520
Oh là ! Attends une seconde,
je te le défais.
574
00:34:33,080 --> 00:34:35,760
Qu'est-ce que tu veux ?
Sophie la girafe ? Voilà !
575
00:34:35,960 --> 00:34:37,480
* Jazz manouche
576
00:34:37,680 --> 00:34:42,480
---
577
00:34:42,680 --> 00:34:43,600
Ce violon !
578
00:34:43,800 --> 00:34:46,240
Ca, c'est du jazz manouche,
du grand.
579
00:34:46,440 --> 00:34:47,680
Léo Slabiak, tu vois ?
580
00:34:48,800 --> 00:34:51,720
Il a joué avec le Hot Club de France
de Django Reinhardt.
581
00:34:51,920 --> 00:34:53,560
- Et si je la fais tomber ?
582
00:34:53,760 --> 00:34:55,520
- Ca n'arrivera pas.
- Et si jamais ?
583
00:34:55,720 --> 00:34:56,920
On sonne.
J'ouvre !
584
00:34:57,120 --> 00:34:59,400
- Attends ! Attends, fais doucement.
585
00:34:59,600 --> 00:35:01,200
Allez, pose-le.
586
00:35:01,600 --> 00:35:04,360
Oui, je sais. Oh.... Hop là ! Voilà.
587
00:35:04,560 --> 00:35:05,480
Doucement.
588
00:35:05,680 --> 00:35:07,200
T'as raison. On va manger.
589
00:35:07,400 --> 00:35:08,160
- Tadam !
590
00:35:08,360 --> 00:35:10,040
- T'aimes déjà ton frère,
il est là.
591
00:35:10,240 --> 00:35:11,760
- Je te l'avais gardé de côté.
592
00:35:11,960 --> 00:35:13,080
- Merci.
593
00:35:13,280 --> 00:35:14,720
Sandra rit tendrement.
594
00:35:14,920 --> 00:35:17,520
- Si ça peut t'éviter
l'intégrale de T'choupi.
595
00:35:18,360 --> 00:35:19,120
- Viens.
596
00:35:19,320 --> 00:35:21,360
- Non, non. Je passais juste.
597
00:35:22,680 --> 00:35:23,840
Elle va bien ?
598
00:35:24,400 --> 00:35:28,240
C'est pas un animal,
c'est pas... un humain.
599
00:35:29,200 --> 00:35:30,560
Une plante ?
- Non !
600
00:35:31,200 --> 00:35:32,600
- Tu en as dans ta chambre ?
601
00:35:32,800 --> 00:35:34,600
- Chez papa ?
- Ouais, si tu veux.
602
00:35:34,800 --> 00:35:36,720
- J'en ai deux.
- Ah, des jouets !
603
00:35:36,920 --> 00:35:39,000
- Non. Y a pas deux jouets,
chez son père.
604
00:35:39,200 --> 00:35:41,120
Y en a 250.
Des tonnes de jouets neufs,
605
00:35:41,320 --> 00:35:43,040
des vêtements, des bonbons. Pff !
606
00:35:43,240 --> 00:35:45,560
- Bon, on a pigé,
c'est pas des jouets.
607
00:35:46,320 --> 00:35:47,400
Sandra hésite.
608
00:35:47,600 --> 00:35:49,960
- Tu donnes ta langue au chat ?
- Oh...
609
00:35:50,160 --> 00:35:52,360
Ca dépend du chat, hein !
- Mais allez !
610
00:35:52,560 --> 00:35:55,480
- Euh... ben, OK.
Je donne ma langue au chat.
611
00:35:56,080 --> 00:35:58,600
- Deux mouches mortes.
Alex rit.
612
00:35:58,800 --> 00:36:00,520
J'ai commencé une collection.
613
00:36:00,720 --> 00:36:02,320
- Ah, pardon.
- Attends !
614
00:36:03,000 --> 00:36:04,200
C'est pas un animal ?
615
00:36:04,600 --> 00:36:06,160
- Pas quand elle est morte.
616
00:36:06,720 --> 00:36:08,520
- Par exemple, si un chasseur
617
00:36:08,720 --> 00:36:12,400
tue un sanglier, il peut pas dire
qu'il va manger un sanglier,
618
00:36:12,600 --> 00:36:15,680
car selon toi, un sanglier mort,
c'est plus un sanglier ?
619
00:36:15,880 --> 00:36:18,560
- Sauf que le sanglier,
c'est pas un insecte.
620
00:36:18,760 --> 00:36:19,840
- C'est toi qui le dis !
621
00:36:20,040 --> 00:36:22,720
Qui a décrété que le sanglier
s'appelait sanglier
622
00:36:22,920 --> 00:36:24,880
et pas... araignée ?
623
00:36:25,080 --> 00:36:27,960
- L'araignée, c'est pas un insecte.
Alex acquiesce.
624
00:36:28,160 --> 00:36:29,520
- Elle a huit pattes.
625
00:36:30,480 --> 00:36:32,000
- Spiderman, c'est quoi ?
626
00:36:32,200 --> 00:36:33,440
- C'est un sanglier.
627
00:36:33,640 --> 00:36:35,560
Elliott et Sandra rient.
628
00:36:35,760 --> 00:36:37,520
Jazz manouche paisible
629
00:36:37,720 --> 00:36:47,120
---
630
00:36:53,120 --> 00:36:55,040
Sandra soupire.
631
00:37:00,560 --> 00:37:03,400
Lucille pleure à chaudes larmes.
632
00:37:03,600 --> 00:37:11,600
---
633
00:37:11,800 --> 00:37:13,960
Lucille hurle.
634
00:37:14,480 --> 00:37:15,400
- Tout va bien ?
635
00:37:15,600 --> 00:37:17,240
- Ca va, ça va, ça va.
636
00:37:17,440 --> 00:37:19,480
Elle fait ses dents.
Enfin, je crois.
637
00:37:20,800 --> 00:37:22,120
- Tu crois ou t'es sûr ?
638
00:37:22,320 --> 00:37:24,960
---
639
00:37:25,160 --> 00:37:27,920
Des nourrissons crient.
640
00:37:28,120 --> 00:37:30,760
- Il y a une heure,
vous m'avez dit : "20 minutes".
641
00:37:30,960 --> 00:37:34,800
---
642
00:37:35,000 --> 00:37:36,280
Oui, je suis pas seul.
643
00:37:36,480 --> 00:37:38,480
Mais c'est quoi ?
Vous avez une idée ?
644
00:37:41,160 --> 00:37:42,080
- Madame ?
645
00:37:42,280 --> 00:37:43,200
Venez avec moi.
646
00:37:43,400 --> 00:37:45,160
- Je suis pas sa mère.
- Attendez !
647
00:37:45,800 --> 00:37:47,320
C'est ma fille.
- OK. Venez.
648
00:37:47,520 --> 00:37:49,080
- On est là. Oui.
649
00:37:49,560 --> 00:37:50,600
Voilà.
650
00:37:50,800 --> 00:37:52,760
Chut, chut, chut.
651
00:37:52,960 --> 00:37:56,160
- Désolée pour l'attente.
Avec la canicule, c'est l'enfer.
652
00:37:59,320 --> 00:38:02,160
Une sirène de secours s'élève.
653
00:38:02,360 --> 00:38:16,920
---
654
00:38:17,120 --> 00:38:19,040
On toque à la vitre.
655
00:38:25,360 --> 00:38:27,080
- Ca n'ouvre pas. Ca s'ouvre pas.
656
00:38:27,280 --> 00:38:28,600
- C'est bloqué ?
657
00:38:28,800 --> 00:38:31,440
Comment elle va ?
658
00:38:33,440 --> 00:38:35,200
Moi non plus, j'entends pas.
659
00:38:39,400 --> 00:38:41,680
- Mal aux oreilles, voilà.
Une otite.
660
00:38:41,880 --> 00:38:44,360
- Les oreillons ? Les oreillons ?
661
00:38:47,240 --> 00:38:48,680
Ah, une otite !
662
00:38:49,160 --> 00:38:51,120
C'est pas grave, une otite.
663
00:38:54,520 --> 00:38:57,720
Un nourrisson pleure.
664
00:39:00,080 --> 00:39:01,920
Bon, bah... je fais le tour.
665
00:39:02,840 --> 00:39:04,200
Je fais le tour.
666
00:39:08,480 --> 00:39:11,040
Musique émouvante
667
00:39:11,240 --> 00:39:28,960
---
668
00:39:29,440 --> 00:39:31,920
T'es tout et son contraire,
j'aime bien ça.
669
00:39:33,800 --> 00:39:34,720
- Ah bon ?
- Mmh.
670
00:39:36,280 --> 00:39:38,040
Tu rigoles quand tu te brûles.
671
00:39:39,520 --> 00:39:42,560
T'es plus indépendante
que des chiottes de palier.
672
00:39:43,640 --> 00:39:45,800
T'es verrouillée de partout.
673
00:39:47,040 --> 00:39:50,000
Tu tiens une librairie
intello féministe
674
00:39:50,200 --> 00:39:52,320
et pourtant,
ton conte préféré parle...
675
00:39:52,520 --> 00:39:56,760
d'une jeune fille émotive
qui fuit une belle-mère maltraitante
676
00:39:56,960 --> 00:39:59,960
et atterrit chez sept petits colocs
où elle récure tout,
677
00:40:00,160 --> 00:40:03,240
mini-savonne les mini-slips
avec des mini-gants.
678
00:40:03,920 --> 00:40:05,240
Et, un beau jour,
679
00:40:05,440 --> 00:40:07,400
elle finit
par séduire un prince imberbe
680
00:40:07,600 --> 00:40:10,440
juste en étant belle
et en fermant sa gueule.
681
00:40:14,960 --> 00:40:16,200
Ah !
682
00:40:17,080 --> 00:40:18,320
Alex geint.
683
00:40:18,520 --> 00:40:21,000
- C'est quoi ?
- Ca va. C'est rien, ça va.
684
00:40:21,960 --> 00:40:24,080
- C'est quoi ?
- C'est rien, c'est...
685
00:40:25,400 --> 00:40:28,240
c'est juste un...
un verrou qui vient de sauter.
686
00:40:32,040 --> 00:40:33,960
- Bah ! Tu te prends pour qui ?
687
00:40:45,320 --> 00:40:46,560
(- Sandra...)
688
00:41:06,120 --> 00:41:07,680
- Merci pour le café.
689
00:41:09,600 --> 00:41:12,360
- Je veux surtout rien forcer, hein.
- Non, je sais.
690
00:41:12,560 --> 00:41:15,280
- Qu'y a-t-il ? Ca va trop vite ?
Je peux attendre.
691
00:41:15,480 --> 00:41:17,360
- Ah non, non. Il faut...
- Hein ?
692
00:41:17,560 --> 00:41:20,160
- Surtout pas m'attendre.
- Mais explique-moi.
693
00:41:20,360 --> 00:41:21,480
T'en va pas.
694
00:41:23,600 --> 00:41:25,360
Je veux pas te perdre, Sandra.
695
00:41:26,320 --> 00:41:27,240
Je t'aime.
696
00:41:27,440 --> 00:41:29,520
- Non.
- Reste avec moi. Reste là !
697
00:41:29,720 --> 00:41:32,200
- Tu n'es pas amoureux de moi, Alex.
698
00:41:32,400 --> 00:41:34,520
Tu es amoureux de la situation.
699
00:41:35,240 --> 00:41:37,320
Je suis... je suis la voisine.
700
00:41:37,520 --> 00:41:39,800
Je suis... On s'entend bien. Je...
701
00:41:40,000 --> 00:41:41,600
Je suis célibataire. Je...
702
00:41:41,800 --> 00:41:44,480
J'aime tes enfants,
j'ai passé l'âge d'en avoir.
703
00:41:44,680 --> 00:41:46,600
Je coche toutes les cases.
- Non.
704
00:41:48,760 --> 00:41:50,520
- Tu fais ton deuil sur moi.
705
00:41:51,840 --> 00:41:53,920
Comme on se fait les dents
sur un os.
706
00:41:54,960 --> 00:41:56,120
- Non.
- Si.
707
00:41:56,920 --> 00:42:00,360
Tu te bagarres contre le sentiment
de la perte, de l'abandon.
708
00:42:00,560 --> 00:42:02,120
De l'isolement.
709
00:42:03,480 --> 00:42:05,480
Ce n'est pas de l'amour.
- Si, c'en est !
710
00:42:05,680 --> 00:42:07,920
- C'est construit
sur de la souffrance.
711
00:42:08,680 --> 00:42:09,840
- Et alors ?
712
00:42:11,000 --> 00:42:14,680
Qui est le crétin qui a dit que,
pour se maquer, fallait aller bien ?
713
00:42:16,040 --> 00:42:18,240
- Bien sûr, Alex. Sauf que...
714
00:42:20,160 --> 00:42:21,520
- Sauf que quoi ?
715
00:42:24,400 --> 00:42:26,880
- Je suis celle à qui
Cécile a confié son enfant.
716
00:42:28,200 --> 00:42:28,960
Je suis...
717
00:42:29,160 --> 00:42:31,480
Je suis seulement
celle qui était là.
718
00:42:34,680 --> 00:42:35,840
Mmh...
719
00:42:36,800 --> 00:42:37,880
Je...
720
00:42:46,760 --> 00:42:50,200
Musique émouvante
721
00:42:50,400 --> 00:43:01,240
---
722
00:43:02,440 --> 00:43:04,160
- Arrêtez de vous inquiéter.
723
00:43:04,360 --> 00:43:07,440
La maman et la pédiatre
parlent roumain.
724
00:43:07,640 --> 00:43:08,840
- OK.
- D'accord ?
725
00:43:09,040 --> 00:43:11,040
---
726
00:43:11,240 --> 00:43:12,760
- Et si "Bunica" reste angoissée,
727
00:43:12,960 --> 00:43:16,600
tu me l'envoies et je lui donnerai
de la poudre de perlimpinpin.
728
00:43:16,800 --> 00:43:17,720
Une femme rit.
729
00:43:19,160 --> 00:43:20,080
Rachel ?
730
00:43:21,040 --> 00:43:22,920
C'est à nous. Bonjour.
- Bonjour.
731
00:43:23,120 --> 00:43:25,400
- J'avais rendez-vous à 17h
pour un papier.
732
00:43:26,000 --> 00:43:27,640
- Désolée, je suis en retard.
733
00:43:27,840 --> 00:43:29,640
- Les médecins le sont toujours.
734
00:43:29,840 --> 00:43:30,960
- Bah, c'est que...
735
00:43:31,160 --> 00:43:34,200
Ils comptent pas leurs heures.
Rendez-vous donc utile.
736
00:43:34,400 --> 00:43:36,280
Vous perdrez moins votre temps.
737
00:43:36,480 --> 00:43:38,520
J'ai besoin de son dossier, là-haut.
738
00:43:38,720 --> 00:43:41,920
- Merci infiniment.
C'est Moussafir. M...
739
00:43:42,120 --> 00:43:44,640
Voilà, c'est le 2e,
en partant de la droite.
740
00:43:44,840 --> 00:43:45,920
Voilà, ouais.
741
00:43:46,120 --> 00:43:47,040
- Aïe !
742
00:43:47,600 --> 00:43:48,920
Alex grommelle.
743
00:43:50,720 --> 00:43:51,800
Elle rit.
744
00:43:52,000 --> 00:43:55,160
- Je suis désolée.
Je suis un vrai pompier pyromane.
745
00:43:55,360 --> 00:43:58,640
A croire que j'ai fait médecine
pour réparer mes bêtises.
746
00:43:59,680 --> 00:44:01,400
- Vous avez pas d'ordinateur ?
747
00:44:03,120 --> 00:44:05,280
- C'est-à-dire
que j'ai hérité des fichiers
748
00:44:05,480 --> 00:44:07,120
de votre ancien pédiatre,
749
00:44:07,320 --> 00:44:08,720
qui a environ 107 ans
750
00:44:08,920 --> 00:44:10,880
et une sale tendance
à tout conserver.
751
00:44:11,080 --> 00:44:14,280
Et, en plus de mes patients ici
et de mes visites à l'hosto,
752
00:44:14,480 --> 00:44:17,320
je dois passer mes soirées
à numériser ses pattes de mouches
753
00:44:17,520 --> 00:44:18,800
devant des sushis.
754
00:44:19,000 --> 00:44:20,920
- Et après, on s'étonne...
755
00:44:21,720 --> 00:44:22,840
- De quoi ?
756
00:44:23,040 --> 00:44:25,120
- Qu'il faille 3 mois
pour un vaccin.
757
00:44:25,960 --> 00:44:30,200
Que les urgences soient débordées,
qu'une grippe finisse en décès.
758
00:44:32,200 --> 00:44:33,960
- Bon ! Maintenant, ça suffit.
759
00:44:35,520 --> 00:44:36,680
Dehors.
760
00:44:37,480 --> 00:44:38,840
Allez !
Elle siffle.
761
00:44:39,720 --> 00:44:44,360
On tape au clavier.
762
00:44:53,200 --> 00:44:55,120
On sonne à la porte.
763
00:45:07,160 --> 00:45:08,280
- Tenez.
764
00:45:10,720 --> 00:45:12,880
Désolé,
je me suis comporté comme un con.
765
00:45:14,080 --> 00:45:16,040
Vous m'avez pas reconnu,
je suis veuf.
766
00:45:16,240 --> 00:45:18,160
Je me retiens
de buter tout le monde.
767
00:45:18,360 --> 00:45:21,920
Désolé, c'est tombé sur vous.
Vous êtes la dernière à mériter ça.
768
00:45:22,560 --> 00:45:26,440
Vous, vous êtes celle qui soigne,
vous êtes du côté de la vie.
769
00:45:27,600 --> 00:45:29,200
Vous méritez pas ça.
770
00:45:29,400 --> 00:45:32,120
En même temps, céder
signifie laisser partir Cécile.
771
00:45:32,480 --> 00:45:35,320
Je vous ai pris des sushis,
pour la numérisation.
772
00:45:35,520 --> 00:45:38,840
Je connais pas vos goûts.
J'ai pris des brochettes de fromage.
773
00:45:39,040 --> 00:45:41,680
Et pour compenser les brochettes,
des sashimis.
774
00:45:41,880 --> 00:45:44,080
Et un ice tea.
Y en a un dans la corbeille.
775
00:45:44,280 --> 00:45:46,120
Et en même temps...
Il claque la langue.
776
00:45:46,880 --> 00:45:49,560
Peut-être que j'ai tout faux,
comme toujours.
777
00:45:49,760 --> 00:45:50,880
- C'est-à-dire...
778
00:45:51,800 --> 00:45:53,120
J'ai déjà mangé.
779
00:45:55,720 --> 00:45:57,080
- Voilà, j'ai tout faux.
780
00:46:05,720 --> 00:46:06,760
Ah bon ?
781
00:46:08,240 --> 00:46:09,600
- Euh, pourquoi pas ?
782
00:46:20,440 --> 00:46:21,960
Musique mélancolique
783
00:46:22,160 --> 00:46:24,600
- Une femme
ne prend pas la parole en public.
784
00:46:25,280 --> 00:46:27,760
Sa timidité
ou son absence de prise de parole
785
00:46:27,960 --> 00:46:30,800
peuvent être mises
sur le compte de sa différence.
786
00:46:31,000 --> 00:46:37,000
Or, lorsque l'on sait que ce silence
n'est pas propre à telle femme...
787
00:46:37,200 --> 00:46:40,040
---
788
00:46:40,240 --> 00:46:42,920
- Moi aussi, veuve,
j'arriverais plus à bander.
789
00:46:43,120 --> 00:46:48,280
---
790
00:46:48,480 --> 00:46:50,080
- Pourquoi tu m'as embrassé ?
791
00:46:53,760 --> 00:46:55,320
- Par culpabilité ?
792
00:46:59,520 --> 00:47:01,800
- D'avoir tenté
de me tuer avec un carton ?
793
00:47:04,840 --> 00:47:08,280
- Non, parce que quand tu m'as dit
que je t'avais pas reconnu,
794
00:47:08,480 --> 00:47:09,560
d'un coup, je t'ai reconnu,
795
00:47:09,760 --> 00:47:12,160
et j'ai eu honte
de pas t'avoir reconnu.
796
00:47:17,440 --> 00:47:19,280
Personne prend soin de moi.
797
00:47:19,480 --> 00:47:24,600
---
798
00:47:24,800 --> 00:47:28,440
- Simone de Beauvoir elle-même,
contrairement aux idées reçues,
799
00:47:28,640 --> 00:47:32,600
démontre qu'élever les enfants
est fondamental pour la société.
800
00:47:32,800 --> 00:47:40,880
---
801
00:47:41,080 --> 00:47:42,800
Des clefs tintent.
802
00:47:43,000 --> 00:47:44,760
- C'est pas une heure
pour rentrer !
803
00:47:44,960 --> 00:47:47,040
- Non,
mais j'ai pris un baby-sitter.
804
00:47:48,960 --> 00:47:50,120
- Mais ça va ?
805
00:47:51,080 --> 00:47:52,480
Qu'est-ce qui se passe ?
806
00:47:53,880 --> 00:47:55,800
- J'ai passé une soirée agréable.
807
00:47:56,640 --> 00:47:59,520
- Oh, ben merde !
C'est vraiment pas drôle, ça, hein !
808
00:48:01,200 --> 00:48:02,960
- Avec une inconnue, en plus.
809
00:48:03,720 --> 00:48:04,880
- Ah ouais ?
810
00:48:16,400 --> 00:48:18,000
- C'est beaucoup trop tôt.
811
00:48:20,960 --> 00:48:23,080
Tu... tu l'as dit toi-même.
812
00:48:24,200 --> 00:48:25,840
- Non, c'est pas ce que j'ai dit.
813
00:48:26,040 --> 00:48:27,160
- Je piétine le passé.
814
00:48:27,360 --> 00:48:28,440
Sandra rit.
815
00:48:29,320 --> 00:48:30,480
- Ah bon ?
816
00:48:31,400 --> 00:48:34,040
Alors tu dois choisir
entre ta femme morte et la vie ?
817
00:48:34,240 --> 00:48:35,320
Hein ?
818
00:48:35,840 --> 00:48:39,680
En respectant un soi-disant délai
de péremption du chagrin ?
819
00:48:39,880 --> 00:48:41,600
Bah, tu peux toujours attendre.
820
00:48:42,880 --> 00:48:44,800
Ta mission, c'est d'être heureux.
821
00:48:45,400 --> 00:48:48,880
Pour donner à Lucille
un exemple valable à imiter.
822
00:48:49,080 --> 00:48:50,440
Sinon, elle est fichue.
823
00:48:54,480 --> 00:48:55,640
Bonne nuit.
824
00:49:03,160 --> 00:49:05,400
Jazz manouche enjoué
825
00:49:05,600 --> 00:49:27,120
---
826
00:49:27,920 --> 00:49:29,080
- Allez !
827
00:49:30,600 --> 00:49:54,440
---
828
00:50:07,640 --> 00:50:08,960
Emilia rit.
829
00:50:09,160 --> 00:50:11,040
- Attends, attends !
- Quoi ?
830
00:50:11,240 --> 00:50:12,960
- Attends, attends !
- Oh, ça va !
831
00:50:13,160 --> 00:50:15,920
- Je dois rentrer, j'ai Elliott.
- Merde !
832
00:50:16,240 --> 00:50:19,320
Pourquoi ?
Allez, laisse-moi venir avec toi.
833
00:50:20,960 --> 00:50:23,640
Mais attends, ça va !
Ils savent que j'existe, non ?
834
00:50:23,840 --> 00:50:25,840
Et puis,
je vais pas me balader à poil !
835
00:50:26,800 --> 00:50:28,720
Allez ! Juste pour un verre.
836
00:50:29,400 --> 00:50:30,760
Dix minutes.
837
00:50:31,960 --> 00:50:33,120
Huit minutes.
838
00:50:34,600 --> 00:50:35,760
Quatre minutes ?
839
00:50:37,640 --> 00:50:38,760
S'il te plaît !
840
00:50:38,960 --> 00:50:40,680
Emilia jappe.
841
00:50:40,880 --> 00:50:42,520
---
842
00:50:42,720 --> 00:50:44,800
Elle pousse de petits aboiements.
843
00:50:45,000 --> 00:50:46,600
Ils rient.
844
00:50:48,080 --> 00:50:49,840
(- Merci, Félix.)
(- Merci.)
845
00:50:50,760 --> 00:50:51,920
(- Bonne nuit.)
846
00:51:03,680 --> 00:51:05,360
(Qu'est-ce que tu fais ?)
847
00:51:05,760 --> 00:51:07,320
(- Je me fonds dans le décor.)
848
00:51:10,240 --> 00:51:11,360
(- Je suis désolé.)
849
00:51:11,960 --> 00:51:13,400
(- Mais non ! Non.)
850
00:51:30,360 --> 00:51:33,800
Musique attendrissante
851
00:51:34,000 --> 00:51:40,400
---
852
00:51:40,600 --> 00:51:42,800
La sonnette tinte.
853
00:51:43,800 --> 00:51:45,720
- Viens,
c'est une urgence médicale.
854
00:51:45,920 --> 00:51:46,840
- Bonjour.
855
00:51:47,040 --> 00:51:48,280
- Bonjour. Tu viens ?
856
00:51:48,480 --> 00:51:50,000
- Bah... c'est un ordre ?
857
00:51:50,200 --> 00:51:51,560
- Mais... tu viens !
858
00:51:53,160 --> 00:51:57,680
- Alors comme ça, on peut plus
se passer de sa voisine préf...
859
00:52:00,200 --> 00:52:01,560
Ah. Bonjour.
860
00:52:01,760 --> 00:52:03,520
- Bonjour.
- Elliott, t'abuses.
861
00:52:03,720 --> 00:52:05,800
Bon. Sandra... Emilia.
862
00:52:06,520 --> 00:52:07,760
Qui fait connaissance.
863
00:52:07,960 --> 00:52:11,000
- Je fais d'une pierre,
trois coups ! Enchantée, Sandra.
864
00:52:11,200 --> 00:52:13,560
- Enchantée.
Excusez ma tenue, mais...
865
00:52:14,120 --> 00:52:16,400
j'ai été prise de court
pour une urgence.
866
00:52:16,600 --> 00:52:17,520
- Ouais.
867
00:52:17,720 --> 00:52:20,880
Il va falloir... amputer.
- On va devoir lui couper le zizi ?
868
00:52:21,080 --> 00:52:22,280
Emilia rit.
- Elliott !
869
00:52:23,240 --> 00:52:24,160
- Non, monsieur.
870
00:52:24,360 --> 00:52:25,880
Rallongez-vous.
- Allongé !
871
00:52:26,080 --> 00:52:28,400
- Vous avez une fracture du pied.
Ciseaux.
872
00:52:31,680 --> 00:52:34,160
- Ah non,
je ne suis pas chirurgienne, moi.
873
00:52:34,360 --> 00:52:36,520
- Mais si !
- Non. Je suis navrée, mais...
874
00:52:36,720 --> 00:52:38,360
Je n'ai pas les compétences.
875
00:52:38,560 --> 00:52:41,120
Veuillez confier les ciseaux
au professeur...
876
00:52:41,320 --> 00:52:41,960
- Tournesol ?
877
00:52:42,160 --> 00:52:44,480
- Oh ? C'est un ponte, en plus !
878
00:52:44,680 --> 00:52:47,800
- C'est toi, la docteure.
- Ca suffit, pas d'enfant roi ici.
879
00:52:48,000 --> 00:52:49,960
- Je vous laisse.
- Je viens avec toi.
880
00:52:50,160 --> 00:52:51,960
- Non, Elliott. Je viendrai
881
00:52:52,160 --> 00:52:53,640
rendre visite au patient.
882
00:52:53,840 --> 00:52:56,160
Demain ?
- Demain, je suis chez papa.
883
00:52:56,360 --> 00:52:57,840
- Alors ce week-end.
- Non !
884
00:52:58,040 --> 00:52:59,200
- Sandra, tu pars.
885
00:52:59,400 --> 00:53:00,880
- C'était mon intention.
886
00:53:01,080 --> 00:53:04,080
- Reste si tu veux,
mais c'est pas à lui de décider.
887
00:53:04,280 --> 00:53:05,840
- T'es pas mon père !
888
00:53:06,040 --> 00:53:08,840
- Ah non, mais je t'aime
comme un fils, alors obéis-moi !
889
00:53:09,040 --> 00:53:10,040
Dans ta chambre !
890
00:53:10,240 --> 00:53:11,160
- Non.
891
00:53:11,360 --> 00:53:12,520
- Allez.
892
00:53:13,200 --> 00:53:15,360
Allez !
- T'es méchant, je te déteste.
893
00:53:15,560 --> 00:53:16,480
- Stop, ça suffit.
894
00:53:16,680 --> 00:53:18,520
Tais-toi.
- C'est pas juste.
895
00:53:18,720 --> 00:53:19,840
- Je suis pas idiot.
896
00:53:20,040 --> 00:53:22,120
Tu crois
que j'ai pas vu ton manège ?
897
00:53:22,320 --> 00:53:24,120
Tu restes dans ta chambre, allez !
898
00:53:25,120 --> 00:53:28,120
- En fait, j'ai un très bon contact
avec les enfants
899
00:53:28,320 --> 00:53:29,520
que je dois soigner,
900
00:53:29,720 --> 00:53:31,240
mais en dehors de ça...
901
00:53:31,440 --> 00:53:32,840
- Ah ouais ?
- Mmh.
902
00:53:33,040 --> 00:53:34,440
- Bobo.
903
00:53:35,480 --> 00:53:36,840
Tu t'es fait bobo ?
904
00:53:38,040 --> 00:53:39,760
Où tu t'es fait bobo ? Montre.
905
00:53:39,960 --> 00:53:41,880
- Oui. Bobo là.
906
00:53:42,080 --> 00:53:45,160
- Alors, dans ce cas, hop ! Tiens.
907
00:53:45,360 --> 00:53:47,080
Tu soulèves ton petit T-shirt.
908
00:53:47,280 --> 00:53:48,440
- Je le lève.
909
00:53:49,720 --> 00:53:50,640
- T'entends ?
910
00:53:50,840 --> 00:53:55,280
Emilia imite un battement de coeur.
911
00:53:55,480 --> 00:53:58,320
Qu'est-ce que c'est ?
C'est le coeur de Lucille.
912
00:53:58,520 --> 00:54:00,120
- Je peux ?
- Oui.
913
00:54:00,320 --> 00:54:01,440
(Regarde, Lucille.)
914
00:54:01,640 --> 00:54:04,480
Ah oui, donne-lui, donne-lui.
- Je peux ?
915
00:54:04,680 --> 00:54:06,760
(Attends, je lui donne. Hop !)
916
00:54:06,960 --> 00:54:08,520
Regarde, viens. Hop.
917
00:54:10,480 --> 00:54:12,680
Battements de coeur paisibles
918
00:54:12,880 --> 00:54:19,400
---
919
00:54:20,240 --> 00:54:25,960
- JOYEUX ANNIVERSAIRE, LUCILLE
920
00:54:26,560 --> 00:54:31,520
JOYEUX ANNIVERSAIRE
921
00:54:32,680 --> 00:54:33,800
- Tu souffles ?
922
00:54:35,440 --> 00:54:36,920
Ben, Elliott...
923
00:54:37,120 --> 00:54:39,960
* Jazz manouche
924
00:54:40,160 --> 00:54:42,800
---
925
00:54:43,000 --> 00:54:44,520
- T'as fait ça toute ta vie ?
926
00:54:44,720 --> 00:54:47,600
- J'ai fait ça toute ma vie.
C'est mes huîtres, hein.
927
00:54:48,840 --> 00:54:49,960
- Tes huîtres ?
928
00:54:50,160 --> 00:54:54,200
- Oui. Tu sais, mes parents,
ils sont ostréiculteurs à Cancale.
929
00:54:55,760 --> 00:54:56,680
- Ah.
930
00:54:56,880 --> 00:55:00,800
---
931
00:55:01,000 --> 00:55:04,240
C'est à Cancale,
que... t'avais rencontré Cécile ?
932
00:55:04,440 --> 00:55:06,920
- Si tu trouves
qu'écraser des pâtés de sable
933
00:55:07,120 --> 00:55:09,080
et se disputer
une pelle et un râteau
934
00:55:09,280 --> 00:55:12,200
en couche-culotte,
c'est une rencontre, alors oui.
935
00:55:12,400 --> 00:55:14,040
Tiens.
- Ah non.
936
00:55:14,240 --> 00:55:15,960
- Tu me vexes, là.
- Ah, ben...
937
00:55:16,160 --> 00:55:17,080
Mais...
938
00:55:17,280 --> 00:55:20,000
Votre histoire,
c'était un amour de jeunesse ?
939
00:55:21,320 --> 00:55:22,840
- Un amour d'enfance.
940
00:55:24,240 --> 00:55:25,560
- Quelle différence ?
941
00:55:26,800 --> 00:55:29,720
- Un amour d'enfance, c'est plus
l'amour d'un temps révolu.
942
00:55:29,920 --> 00:55:30,760
- Ah ?
943
00:55:30,960 --> 00:55:32,520
- Plus d'attachement
à un tas de trucs.
944
00:55:32,720 --> 00:55:34,960
- Quelle nuance
entre amour et attachement ?
945
00:55:35,720 --> 00:55:38,200
- Je t'enverrai ma copie double
par la poste.
946
00:55:38,400 --> 00:55:39,880
Sandra rit.
947
00:55:40,080 --> 00:55:42,600
Brouhaha de la fête
948
00:55:42,800 --> 00:55:46,240
---
949
00:55:46,920 --> 00:55:49,000
(- En plus, il a une moto.)
950
00:55:49,200 --> 00:55:51,520
Elliott imite les vrombissements.
951
00:55:51,720 --> 00:55:54,720
* Musique classique
952
00:55:54,920 --> 00:55:56,680
On sonne à la porte.
953
00:55:59,720 --> 00:56:01,080
- Bonjour.
- Bonjour.
954
00:56:02,200 --> 00:56:03,120
Bonjour !
955
00:56:03,800 --> 00:56:07,040
Désolée, j'ai eu 14 visites.
La dernière était à perpète.
956
00:56:07,240 --> 00:56:09,160
- Mais t'es là.
Ils s'embrassent.
957
00:56:10,160 --> 00:56:12,280
- Oui ! C'est pour toi.
958
00:56:12,480 --> 00:56:14,240
Joyeux anniversaire, Lulu !
959
00:56:14,440 --> 00:56:17,160
J'espère que ça va te plaire,
il m'a tapé dans l'oeil.
960
00:56:17,360 --> 00:56:18,920
J'ai totalement craqué.
961
00:56:19,320 --> 00:56:21,200
Vas-y, tu peux l'ouvrir.
962
00:56:21,400 --> 00:56:22,760
Ouvre-le.
963
00:56:25,200 --> 00:56:26,000
Eh, oh !
964
00:56:27,040 --> 00:56:27,800
Doucement.
965
00:56:28,000 --> 00:56:29,520
- C'est nul, de toute façon !
966
00:56:29,720 --> 00:56:30,680
- Doucement.
- Elliott.
967
00:56:31,280 --> 00:56:33,240
- Dans ta chambre. Allez.
968
00:56:33,440 --> 00:56:40,400
---
969
00:56:40,600 --> 00:56:42,400
- Bon, ça te plaît,
au moins, à toi ?
970
00:56:42,600 --> 00:56:43,680
- Ouais.
971
00:56:50,880 --> 00:56:53,800
* Musique hip-hop dans le casque
972
00:56:54,000 --> 00:56:57,720
---
973
00:56:57,920 --> 00:56:58,840
- Sandra ?
974
00:56:59,040 --> 00:57:05,680
---
975
00:57:05,880 --> 00:57:07,040
(voix étouffée)
Sandra ?
976
00:57:07,240 --> 00:57:09,440
---
977
00:57:11,400 --> 00:57:13,480
- Bonjour. Tout va bien ?
978
00:57:13,680 --> 00:57:18,000
- Ah oui, tout va bien.
Mais j'étais curieuse de voir, quoi.
979
00:57:18,200 --> 00:57:20,760
Je connais
des librairies spécialisées
980
00:57:20,960 --> 00:57:22,920
dans la médecine,
mais pas le féminisme.
981
00:57:23,120 --> 00:57:26,400
- Bah oui, parce que c'est pas
une spécialité, justement.
982
00:57:27,600 --> 00:57:29,120
Ce mouvement
983
00:57:29,320 --> 00:57:31,600
couvre tous les domaines.
- Evidemment.
984
00:57:31,800 --> 00:57:34,760
C'est pas un peu paradoxal,
de le circonscrire à...
985
00:57:34,960 --> 00:57:36,680
à un lieu, comme ça ? Non ?
986
00:57:36,880 --> 00:57:38,960
- Oui. Mais c'est un mal nécessaire.
987
00:57:39,160 --> 00:57:40,520
- Un mâle ?
988
00:57:41,240 --> 00:57:42,560
Elles rient.
989
00:57:42,760 --> 00:57:43,680
Pas drôle.
990
00:57:43,880 --> 00:57:46,400
- Tu cherches un livre ?
- Non, en fait,
991
00:57:46,600 --> 00:57:47,920
je suis...
992
00:57:48,440 --> 00:57:50,280
je suis venue, parce que je...
993
00:57:51,000 --> 00:57:53,080
je veux pas paraître trop invasive,
994
00:57:53,280 --> 00:57:56,000
mais je veux dire
que je pense que ta position,
995
00:57:56,200 --> 00:57:57,360
elle est compliquée.
996
00:57:58,200 --> 00:58:01,120
Quand je me mets à ta place,
je la trouve compliquée.
997
00:58:02,480 --> 00:58:06,880
Et... je crois vraiment énormément
à l'ancienneté.
998
00:58:07,680 --> 00:58:10,160
- Je sais pas comment le prendre.
- Pourquoi ?
999
00:58:10,360 --> 00:58:12,680
Ah non, pas du tout !
Non, non, non.
1000
00:58:13,200 --> 00:58:16,280
Je veux dire l'ancienneté du lien.
C'est irremplaçable.
1001
00:58:16,480 --> 00:58:18,960
C'est incassable,
quand une relation a existé
1002
00:58:19,160 --> 00:58:20,520
pour de bonnes raisons.
1003
00:58:21,080 --> 00:58:23,000
En fait, ce que je veux dire,
1004
00:58:23,600 --> 00:58:27,240
c'est que j'ai besoin que tu sois là
dans la vie d'Alex et des enfants.
1005
00:58:27,440 --> 00:58:29,920
T'étais là dans sa vie
quand je l'ai rencontré.
1006
00:58:30,120 --> 00:58:33,240
- Mais ne t'inquiète pas pour moi,
je suis une grande fille.
1007
00:58:33,640 --> 00:58:34,800
- Ouais, bien sûr.
1008
00:58:35,480 --> 00:58:36,800
Je voulais pas...
1009
00:58:38,120 --> 00:58:40,200
Pardon. Je crois que c'est déplacé.
1010
00:58:40,400 --> 00:58:41,880
J'y vais, pardon. Désolée.
1011
00:58:43,120 --> 00:58:44,640
- Emilia ?
- Oui ?
1012
00:58:48,800 --> 00:58:51,680
- J'ai une histoire
qui va te paraître bizarre.
1013
00:58:53,240 --> 00:58:56,080
Quand j'avais quatre ans,
du jour au lendemain,
1014
00:58:56,280 --> 00:58:58,000
je me suis mise
à ne plus vouloir porter
1015
00:58:58,200 --> 00:58:59,920
que des vêtements trop petits.
1016
00:59:00,120 --> 00:59:03,160
Je voulais qu'on me serre
les ceintures, les écharpes.
1017
00:59:03,360 --> 00:59:06,480
Il fallait même que mes draps
me compriment pour dormir.
1018
00:59:06,680 --> 00:59:07,600
- Pourquoi ?
1019
00:59:08,160 --> 00:59:12,480
- Ma mère était à nouveau enceinte,
mais elle le savait pas.
1020
00:59:13,560 --> 00:59:14,880
Et...
1021
00:59:15,080 --> 00:59:17,880
quand elle l'a su,
je me suis habillée normalement.
1022
00:59:19,880 --> 00:59:21,640
- C'est fou, hein ?
- Ouais.
1023
00:59:22,480 --> 00:59:23,640
Fou !
1024
00:59:24,680 --> 00:59:27,480
Je voudrais pas paraître
trop invasive, moi non plus,
1025
00:59:27,680 --> 00:59:28,680
mais...
1026
00:59:29,240 --> 00:59:31,880
il paraît que j'ai des radars,
pour...
1027
00:59:32,800 --> 00:59:35,000
pour déceler les femmes enceintes.
1028
00:59:39,000 --> 00:59:40,120
- N'aie pas peur,
1029
00:59:40,320 --> 00:59:42,800
je t'imposerai pas ça.
C'est déjà assez difficile,
1030
00:59:43,000 --> 00:59:45,080
d'élever des enfants désirés,
alors...
1031
00:59:45,280 --> 00:59:48,040
des enfants
dont les deux parents veulent pas...
1032
00:59:48,240 --> 00:59:49,560
Alex se brosse les dents.
1033
00:59:49,760 --> 00:59:51,720
Je comprends pas. Je fais attention.
1034
00:59:51,920 --> 00:59:54,600
- Quand on fait attention,
on tombe pas enceinte.
1035
00:59:57,120 --> 00:59:59,240
- Mais j'ai dû ovuler
plusieurs fois.
1036
00:59:59,720 --> 01:00:02,160
Ma famille est blindée de jumeaux,
1037
01:00:02,360 --> 01:00:05,320
qui attendent des jumeaux
presque tous hétérozygotes.
1038
01:00:05,520 --> 01:00:07,600
C'est pas une division d'embryon...
1039
01:00:07,800 --> 01:00:10,520
- Pas besoin
de ton programme de 3e année, hein.
1040
01:00:16,480 --> 01:00:18,480
Pardon. Excuse-moi, c'est nul.
1041
01:00:19,080 --> 01:00:21,400
Excuse-moi.
(- Non, c'est pas grave.)
1042
01:00:22,280 --> 01:00:24,560
Mais toutes les femmes
dans ma famille,
1043
01:00:24,760 --> 01:00:28,000
quand tu les regardes un peu trop
dans le blanc des yeux,
1044
01:00:28,200 --> 01:00:30,880
les ovaires s'emballent
et ça pond à la chaîne.
1045
01:00:32,160 --> 01:00:35,640
Donc c'est ta faute.
Fallait pas me regarder comme ça.
1046
01:00:37,200 --> 01:00:39,160
Puis, t'inquiète pas, tu sais.
1047
01:00:40,800 --> 01:00:42,960
C'est rien.
Je vais prendre rendez-vous.
1048
01:00:43,160 --> 01:00:45,200
Pas besoin d'aspiration
ou de curetage.
1049
01:00:45,400 --> 01:00:46,760
C'est trois comprimés.
1050
01:00:46,960 --> 01:00:49,040
Et hop ! C'est rien du tout.
- Non.
1051
01:00:49,240 --> 01:00:51,680
Ca va trop vite.
Tu vas trop vite.
1052
01:00:53,400 --> 01:00:54,760
- Je suis sûre de moi.
1053
01:00:57,080 --> 01:00:59,320
- Je crois
que tu mélanges plein de choses.
1054
01:01:00,120 --> 01:01:02,040
Je crois
que tu veux garder cet enfant,
1055
01:01:02,240 --> 01:01:04,200
mais que mon histoire t'en empêche.
1056
01:01:08,560 --> 01:01:11,240
Musique tzigane enjouée
1057
01:01:11,440 --> 01:01:24,400
---
1058
01:01:25,360 --> 01:01:27,240
Lucille babille.
1059
01:01:27,440 --> 01:01:29,960
---
1060
01:01:30,880 --> 01:01:32,440
(- Ici ! Y en a ici.)
1061
01:01:32,800 --> 01:01:33,680
Tiens.
1062
01:01:36,640 --> 01:01:38,360
- Et là !
- Je les vois.
1063
01:01:38,560 --> 01:01:41,400
---
1064
01:01:41,960 --> 01:01:44,040
- C'est avec du sel de Guérande.
- Vas-y.
1065
01:01:44,240 --> 01:01:46,120
Prends-en plus, prends-en plus !
1066
01:01:46,800 --> 01:01:48,680
- Vas-y, tu prends l'argent.
1067
01:01:48,880 --> 01:01:50,200
Un verre tinte.
1068
01:01:53,040 --> 01:01:54,440
- Avant toute chose,
1069
01:01:54,640 --> 01:01:56,480
j'aimerais porter un toast...
1070
01:01:57,320 --> 01:01:59,280
Je voudrais porter un toast
à Sandra.
1071
01:01:59,960 --> 01:02:02,640
- Et à son goût de l'aventure.
- De l'aventure ?
1072
01:02:02,840 --> 01:02:06,040
- Bah... t'as quand même abandonné
ton appart et tes livres
1073
01:02:06,240 --> 01:02:09,720
pour tenter l'aventure Cancale.
Faune sauvage, côte menaçante.
1074
01:02:10,200 --> 01:02:13,400
- Bah, c'est pour m'entraîner
pour mon déménagement.
1075
01:02:14,440 --> 01:02:15,560
- Quel déménagement ?
1076
01:02:15,760 --> 01:02:18,800
- Bah ! Je suis sur un plan,
près de l'université.
1077
01:02:19,000 --> 01:02:20,120
- Un plan cul ?
1078
01:02:20,320 --> 01:02:22,600
Tout le monde rit.
Non, vraie question !
1079
01:02:22,800 --> 01:02:24,400
- Non ! Non, non, non !
1080
01:02:24,600 --> 01:02:27,080
- C'est très drôle.
- Merci de m'avoir prévenu.
1081
01:02:28,080 --> 01:02:30,240
- Mais on n'est pas mariés,
en l'occurrence.
1082
01:02:31,040 --> 01:02:32,240
- Pour le coup, transition
1083
01:02:32,440 --> 01:02:35,080
assez remarquable.
On peut porter un double toast
1084
01:02:35,280 --> 01:02:36,400
à Sandra !
- A Sandra.
1085
01:02:36,600 --> 01:02:38,000
- A Sandra.
Raclement de gorge
1086
01:02:38,200 --> 01:02:39,560
- Alors, bon.
1087
01:02:41,480 --> 01:02:43,360
Emilia et moi vous avons conviés
1088
01:02:43,560 --> 01:02:46,080
pour vous dire à quel point
nous sommes... émus
1089
01:02:46,280 --> 01:02:50,120
que vous ayez tous,
si spontanément, accepté
1090
01:02:50,320 --> 01:02:53,280
d'être nos témoins,
à l'occasion de ce mariage,
1091
01:02:53,480 --> 01:02:56,880
qui s'annonce être
des plus singuliers,
1092
01:02:57,440 --> 01:03:01,760
si j'en réfère
à l'indéchiffrable liste des invités
1093
01:03:01,960 --> 01:03:03,600
de ma future épouse.
1094
01:03:03,800 --> 01:03:05,880
- Les listes,
c'est pas notre truc !
1095
01:03:06,080 --> 01:03:09,080
J'invite la tante Brigitte,
mais pas le cousin Robert.
1096
01:03:09,800 --> 01:03:12,680
Ca n'existe pas, chez nous,
en Roumanie. C'est vrai !
1097
01:03:13,360 --> 01:03:17,200
- J'en profite pour vous remercier,
Fanny, de nous accueillir.
1098
01:03:18,040 --> 01:03:19,880
- Ma maison
est à Lucille et Elliott.
1099
01:03:20,080 --> 01:03:21,960
Vous faites partie de leur vie.
1100
01:03:23,640 --> 01:03:25,520
Alors moi,
si ça ne vous embête pas,
1101
01:03:25,720 --> 01:03:26,640
j'aimerais bien
1102
01:03:26,840 --> 01:03:28,600
porter un toast.
1103
01:03:32,040 --> 01:03:33,400
A la vie.
1104
01:03:38,640 --> 01:03:40,520
- Allez, à la vie, hein !
- A la vie !
1105
01:03:41,240 --> 01:03:42,160
- A la vie.
1106
01:03:42,360 --> 01:03:43,480
- A la vie.
- A la vie.
1107
01:03:44,360 --> 01:03:45,520
- A la vie.
1108
01:03:57,680 --> 01:03:58,800
Elliott rit.
1109
01:03:59,600 --> 01:04:01,840
- Tu serais d'accord
pour le reprendre ?
1110
01:04:03,240 --> 01:04:07,520
Elliott et Sandra jouent et rient.
1111
01:04:07,720 --> 01:04:08,720
- T'es sérieux ?
1112
01:04:09,480 --> 01:04:11,000
- Oui. Ca m'arrive, figure-toi.
1113
01:04:12,120 --> 01:04:14,960
- Un truc qui t'inquiète ?
T'as un problème de santé ?
1114
01:04:15,160 --> 01:04:18,040
- Ah ! T'aimerais bien
te débarrasser de moi ?
1115
01:04:19,960 --> 01:04:23,600
Non. Elliott, il reste mon fils
à 100 %. Il s'agit pas de l'adopter.
1116
01:04:23,800 --> 01:04:26,320
N'y vois pas
une déclaration d'amour, hein.
1117
01:04:27,840 --> 01:04:29,160
Non, c'est... Enfin !
1118
01:04:29,360 --> 01:04:34,080
Vu son regard vif et rieur,
son intelligence hors norme,
1119
01:04:34,280 --> 01:04:35,200
on est sûr.
1120
01:04:35,760 --> 01:04:37,880
C'est mon fils, je suis son père.
1121
01:04:38,080 --> 01:04:39,960
Je veux dire,
on peut faire un truc.
1122
01:04:40,160 --> 01:04:41,920
Je fais le papa du dimanche,
1123
01:04:42,120 --> 01:04:45,360
le héros du fiston, roi des jeux
et de la pinata, vrai père.
1124
01:04:45,920 --> 01:04:49,560
Et puis toi, tu ferais la maman,
qui s'occupe des haricots verts,
1125
01:04:49,760 --> 01:04:51,520
de l'aspirateur et des devoirs.
1126
01:04:52,240 --> 01:04:53,360
Une vraie mère, quoi.
1127
01:04:53,560 --> 01:04:55,440
- Tu t'entendrais bien avec Sandra.
1128
01:04:57,160 --> 01:04:59,640
- C'est mieux pour lui
qu'il vive avec sa soeur.
1129
01:04:59,840 --> 01:05:00,960
Elliott rit.
1130
01:05:01,160 --> 01:05:02,520
T'es d'accord ?
1131
01:05:05,640 --> 01:05:07,360
- Demande-lui son avis, d'abord.
1132
01:05:07,560 --> 01:05:11,040
- Ouais, c'est bon.
J'en ai discuté, il est OK.
1133
01:05:15,760 --> 01:05:18,440
- Evidemment, je suis d'accord.
- Cool.
1134
01:05:22,160 --> 01:05:23,320
- Emilia ?
1135
01:05:27,600 --> 01:05:28,520
Emilia ?
1136
01:05:28,720 --> 01:05:29,800
- Oui ?
1137
01:05:31,000 --> 01:05:32,120
- Je peux entrer ?
1138
01:05:32,320 --> 01:05:33,360
- Non.
1139
01:05:34,240 --> 01:05:35,840
- Mais faut que je te parle.
1140
01:05:36,840 --> 01:05:38,600
- Pas maintenant, s'il te plaît.
1141
01:05:40,200 --> 01:05:41,320
- Ca va ?
1142
01:05:42,000 --> 01:05:43,560
- Pas exactement, non.
1143
01:05:46,280 --> 01:05:47,840
- Qu'est-ce qui se passe ?
1144
01:05:51,160 --> 01:05:52,240
Emilia ?
1145
01:05:56,360 --> 01:05:57,720
- Je l'ai perdu.
1146
01:06:10,280 --> 01:06:11,520
- Je peux entrer ?
1147
01:06:12,080 --> 01:06:13,600
- Non, je préfère pas.
1148
01:06:18,240 --> 01:06:19,440
- S'il te plaît.
1149
01:06:22,840 --> 01:06:24,760
- T'inquiète pas, ça va aller.
1150
01:06:25,720 --> 01:06:28,720
Laisse-moi juste un peu de temps,
tu veux bien ?
1151
01:06:29,200 --> 01:06:31,520
Je voudrais... prendre une douche.
1152
01:06:41,240 --> 01:06:44,120
- Tes parents sont pas au courant ?
- Ah, non.
1153
01:06:46,000 --> 01:06:47,560
J'attendais les trois mois.
1154
01:06:48,280 --> 01:06:49,840
- Putains de trois mois...
1155
01:06:51,000 --> 01:06:53,280
Pour une fausse couche,
faut du réconfort.
1156
01:06:53,480 --> 01:06:56,080
S'il faut ne déranger son entourage
1157
01:06:56,280 --> 01:06:59,880
que pour célébrer les bonnes choses,
c'est qu'on n'est pas entouré.
1158
01:07:00,080 --> 01:07:01,360
- Oui, ou trop entouré.
1159
01:07:01,560 --> 01:07:04,320
- Si l'embryon a pas tenu,
c'est qu'il était pas viable.
1160
01:07:04,880 --> 01:07:06,200
La nature est bien faite.
1161
01:07:06,400 --> 01:07:09,480
- Moi, je l'emmerde, la nature.
- Moi aussi, je l'emmerde.
1162
01:07:10,720 --> 01:07:12,040
Elles rient.
1163
01:07:12,240 --> 01:07:14,280
---
1164
01:07:14,480 --> 01:07:17,160
- Pourquoi,
quand un truc vous tombe dessus,
1165
01:07:17,360 --> 01:07:20,880
on se sent plus proche
de toutes les inconnues du monde
1166
01:07:21,080 --> 01:07:23,360
plutôt que de son mec ?
- Ou de sa mère.
1167
01:07:23,560 --> 01:07:26,080
Quand bien même
c'est la plus nulle de toutes.
1168
01:07:26,280 --> 01:07:27,440
- Mmh.
1169
01:07:27,640 --> 01:07:31,080
- Ou de sa fille...
quand bien même elle est morte.
1170
01:07:41,000 --> 01:07:42,400
Une porte s'ouvre.
1171
01:07:43,240 --> 01:07:44,160
- T'es là ?
1172
01:07:45,400 --> 01:07:46,360
Bah !
1173
01:07:47,480 --> 01:07:48,840
On te cherche partout.
1174
01:07:49,320 --> 01:07:50,200
Ca va ?
1175
01:07:50,720 --> 01:07:51,760
- Non.
1176
01:07:55,280 --> 01:07:56,280
Ca va pas, non.
1177
01:07:58,960 --> 01:08:00,320
Je porte la poisse.
1178
01:08:02,080 --> 01:08:04,440
Dès que je me réjouis d'un truc
dans la vie,
1179
01:08:04,640 --> 01:08:05,840
il y a toujours...
1180
01:08:06,840 --> 01:08:11,200
une force occulte qui me le retire.
Ma vie, c'est un fagot de merde.
1181
01:08:12,280 --> 01:08:14,040
- Ta vie, c'est un fagot de merde...
1182
01:08:18,760 --> 01:08:20,320
C'est pas toi qui...
1183
01:08:21,040 --> 01:08:23,200
t'es tapé des crampes ignobles
1184
01:08:23,840 --> 01:08:27,080
pour larguer un embryon sanguinolent
dans des toilettes
1185
01:08:27,280 --> 01:08:29,240
entre le fromage et le dessert.
1186
01:08:29,440 --> 01:08:32,200
- Arrête, c'est dégueulasse.
- Non, c'est pas moi
1187
01:08:32,400 --> 01:08:36,320
qui suis dégueulasse. Non, non.
C'est ce que les femmes subissent
1188
01:08:36,520 --> 01:08:38,440
pour enfanter, sans se plaindre,
1189
01:08:38,640 --> 01:08:41,600
car c'est la nature,
ce que la société attend d'elles.
1190
01:08:41,800 --> 01:08:44,920
Ce qui est dégueulasse,
c'est que tout le monde s'en fout.
1191
01:08:45,120 --> 01:08:46,480
Il pose son verre.
1192
01:08:46,680 --> 01:08:48,240
- La féministe est de sortie ?
1193
01:08:48,440 --> 01:08:50,200
- La féministe ?
Y a pas de féministes.
1194
01:08:50,400 --> 01:08:51,320
Que des ordures
1195
01:08:51,520 --> 01:08:53,560
ou des gens dignes.
- Ah oui.
1196
01:08:53,760 --> 01:08:56,120
Le monde est binaire
et t'es du bon côté ?
1197
01:08:56,880 --> 01:08:59,640
Tu prends aucun risque, en fait.
T'es une planquée.
1198
01:09:00,440 --> 01:09:03,280
- La défense par l'attaque, typique.
- Des hommes ?
1199
01:09:03,480 --> 01:09:04,840
- Ouais. Pourquoi pas ?
1200
01:09:05,040 --> 01:09:08,280
- J'ai pas le droit de dire
que je suis triste, peiné ?
1201
01:09:08,480 --> 01:09:11,080
- Si, bien sûr.
- Pour moi aussi, c'est injuste.
1202
01:09:11,280 --> 01:09:14,400
- Simplement, t'as pas dit un mot
sur la souffrance d'Emilia,
1203
01:09:14,600 --> 01:09:15,760
avant ça.
1204
01:09:15,960 --> 01:09:18,120
C'est pas toi
qui as fait la fausse couche,
1205
01:09:18,320 --> 01:09:20,000
l'embolie amniotique.
1206
01:09:20,480 --> 01:09:23,920
T'es peut-être à plaindre, Alex,
mais c'est pas toi qui es mort !
1207
01:09:33,640 --> 01:09:37,400
Et dans ton petit fagot,
y a de la merde, d'accord.
1208
01:09:37,600 --> 01:09:40,240
Mais il y a aussi
une petite fille magnifique.
1209
01:09:40,440 --> 01:09:42,960
Il y a ton lien avec Elliott,
il y a...
1210
01:09:43,160 --> 01:09:44,560
Il y a tes potes,
1211
01:09:44,760 --> 01:09:48,200
il y a même l'ex de ta femme,
qui ressemble à personne.
1212
01:09:48,880 --> 01:09:50,440
Et puis, il y a Emilia.
1213
01:09:51,760 --> 01:09:54,760
Il y a que de l'amour,
dans ta vie, Alex.
1214
01:09:59,720 --> 01:10:01,840
Sandra s'allume une cigarette.
1215
01:10:03,440 --> 01:10:05,240
- Il y a toi, aussi, dans mon fagot.
1216
01:10:07,960 --> 01:10:08,840
- Ouais.
1217
01:10:09,040 --> 01:10:10,720
Il y a aussi de la merde.
1218
01:10:17,400 --> 01:10:19,080
- Tu vas vraiment déménager ?
1219
01:10:21,040 --> 01:10:23,320
Musique tzigane
1220
01:10:23,520 --> 01:10:34,880
---
1221
01:10:35,880 --> 01:10:40,840
- Mme Emilia Angelika
Irina Demetriu,
1222
01:10:41,480 --> 01:10:44,880
acceptez-vous de prendre pour époux
1223
01:10:45,080 --> 01:10:47,000
M. Alexandre Jérôme Perthuis ?
1224
01:10:48,400 --> 01:10:50,360
- Oui.
On applaudit.
1225
01:10:50,560 --> 01:10:51,920
On les acclame.
1226
01:10:53,640 --> 01:10:54,560
- Bravo !
1227
01:10:54,760 --> 01:10:57,840
- M. Alexandre Jérôme Perthuis,
1228
01:10:58,400 --> 01:11:02,040
acceptez-vous
de prendre pour épouse
1229
01:11:02,240 --> 01:11:05,840
Mme Emilia Angelika Irina
1230
01:11:06,760 --> 01:11:08,120
Demetriu ?
1231
01:11:10,000 --> 01:11:12,480
Rires
Comme dirait le général :
1232
01:11:12,680 --> 01:11:16,960
"Je vous ai compris."
Mais c'est pas le protocole. Voyez ?
1233
01:11:17,160 --> 01:11:18,280
Ce serait merveilleux
1234
01:11:18,480 --> 01:11:21,720
que cette salle enthousiaste
profite d'un oui tonitruant.
1235
01:11:21,920 --> 01:11:25,560
- J'accepte de prendre Emilia
pour épouse.
1236
01:11:25,760 --> 01:11:27,080
- Et merde !
1237
01:11:27,280 --> 01:11:28,960
Rires
1238
01:11:29,160 --> 01:11:31,440
Un mordu du "Ni oui, ni non" !
- Oui !
1239
01:11:31,640 --> 01:11:34,480
On s'exclame et on applaudit.
1240
01:11:34,680 --> 01:11:36,200
- Félicitations !
- Bravo !
1241
01:11:36,400 --> 01:11:39,160
- Au nom de la loi, je déclare
1242
01:11:39,360 --> 01:11:42,920
M. Alexandre Perthuis
et Mme Emilia Demetriu
1243
01:11:43,120 --> 01:11:44,800
unis par les liens du mariage.
1244
01:11:45,000 --> 01:11:46,160
Ici !
1245
01:11:47,760 --> 01:11:50,320
"Don't Get Me Wrong"
(The Pretenders)
1246
01:11:50,520 --> 01:12:11,720
---
1247
01:12:12,720 --> 01:12:14,600
Alex éclate de rire.
1248
01:12:14,800 --> 01:13:07,280
---
1249
01:13:07,480 --> 01:13:09,360
Une invitée crie de joie.
1250
01:13:09,560 --> 01:13:13,960
---
1251
01:13:14,160 --> 01:13:15,520
- Tu danses pas ?
1252
01:13:16,880 --> 01:13:18,800
Alex rit.
1253
01:13:21,800 --> 01:13:23,400
- Je suis heureuse pour toi.
1254
01:13:25,000 --> 01:13:26,160
- Vraiment ?
1255
01:13:27,680 --> 01:13:28,840
- Même si...
1256
01:13:29,800 --> 01:13:33,600
cette débauche de conventions
matrimoniales me paraît pathétique.
1257
01:13:35,680 --> 01:13:36,840
- Je t'adore.
1258
01:13:38,960 --> 01:13:40,320
Et je te remercie.
1259
01:13:41,880 --> 01:13:43,960
- Pour quoi ?
- Pour tout.
1260
01:13:44,160 --> 01:13:57,160
---
1261
01:13:57,360 --> 01:13:58,920
Emilia fait des youyous.
1262
01:13:59,840 --> 01:14:04,000
* "Sexy Cool"
(Philippe Katerine)
1263
01:14:04,200 --> 01:14:08,560
---
1264
01:14:08,760 --> 01:14:11,160
Alex proteste.
1265
01:14:11,360 --> 01:14:12,680
- Tu fais tapisserie ?
1266
01:14:12,880 --> 01:14:16,720
---
1267
01:14:17,600 --> 01:14:20,320
- C'est pas possible, ces enfants !
- Il a l'air heureux.
1268
01:14:21,600 --> 01:14:22,680
- Alex ?
1269
01:14:23,080 --> 01:14:25,080
- Je parlais d'Elliott,
en l'occurrence.
1270
01:14:25,280 --> 01:14:27,960
---
1271
01:14:28,160 --> 01:14:29,320
- Oui, oui.
1272
01:14:30,680 --> 01:14:32,600
- Ca a pas l'air
de te faire plaisir.
1273
01:14:34,000 --> 01:14:35,720
- Ah ! Ben si, bien sûr.
1274
01:14:35,920 --> 01:14:38,640
---
1275
01:14:38,840 --> 01:14:40,600
- Les enfants s'adaptent.
1276
01:14:42,120 --> 01:14:44,680
Si tu disparaissais de sa vie
aujourd'hui,
1277
01:14:44,880 --> 01:14:46,760
il t'aurait oubliée dans deux ans.
1278
01:14:46,960 --> 01:14:56,720
---
1279
01:14:56,920 --> 01:15:01,160
T'es le genre de fille qui picole,
mais qui est jamais ivre.
1280
01:15:01,360 --> 01:15:02,480
Sandra rit.
1281
01:15:02,680 --> 01:15:03,600
- Eh oui.
1282
01:15:03,800 --> 01:15:05,880
---
1283
01:15:06,080 --> 01:15:09,760
S'ils nous ont placés à côté
dans l'espoir qu'on couche ensemble,
1284
01:15:10,360 --> 01:15:11,480
ils vont être déçus.
1285
01:15:11,680 --> 01:15:24,000
---
1286
01:15:24,200 --> 01:15:25,320
Elle s'étonne.
1287
01:15:25,520 --> 01:15:28,040
Tes parents savent
mettre en culture, hein.
1288
01:15:28,680 --> 01:15:29,600
- Ben, merci.
1289
01:15:29,800 --> 01:15:42,160
---
1290
01:15:43,080 --> 01:15:45,360
Je crois que tu commences
à être saoule.
1291
01:15:47,360 --> 01:15:48,560
- Affirmatif.
1292
01:15:48,760 --> 01:15:58,040
---
1293
01:15:58,240 --> 01:16:00,760
Ils halètent.
1294
01:16:03,720 --> 01:16:05,640
David souffle.
1295
01:16:12,360 --> 01:16:13,680
---
1296
01:16:14,320 --> 01:16:15,480
- Ca va ?
1297
01:16:21,440 --> 01:16:23,120
Ca fait du bien, en tout cas.
1298
01:16:24,040 --> 01:16:25,400
Sandra rit.
Hein ?
1299
01:16:27,120 --> 01:16:29,240
T'es sûre que ça va ?
- Oui, oui.
1300
01:16:39,400 --> 01:16:42,240
Tu... tu connais
le jugement de Salomon ?
1301
01:16:42,440 --> 01:16:43,360
- Hein ?
1302
01:16:44,080 --> 01:16:45,120
- Pardon.
1303
01:16:47,840 --> 01:16:49,600
Le jugement de Salomon.
1304
01:16:51,000 --> 01:16:53,600
- Euh... oui. Plus ou moins, ouais.
1305
01:16:55,160 --> 01:16:56,080
C'est quoi ?
1306
01:16:56,280 --> 01:16:58,280
- Un différend oppose deux femmes
1307
01:16:58,480 --> 01:17:00,280
qui viennent chacune
d'avoir un enfant.
1308
01:17:00,480 --> 01:17:01,320
- Mmh ?
1309
01:17:01,520 --> 01:17:05,000
- L'un des deux enfants meurt.
Elles se disputent le survivant.
1310
01:17:06,200 --> 01:17:07,320
- Et ?
1311
01:17:07,520 --> 01:17:10,440
- Et, pour régler ce désaccord,
1312
01:17:10,640 --> 01:17:12,560
Salomon réclame...
1313
01:17:14,200 --> 01:17:15,560
une épée.
1314
01:17:17,600 --> 01:17:20,200
Et ordonne :
"Partagez-vous l'enfant en deux."
1315
01:17:21,080 --> 01:17:22,040
- Mmh.
1316
01:17:22,440 --> 01:17:23,640
- L'une des deux femmes
1317
01:17:23,840 --> 01:17:26,840
renonce à l'enfant
plutôt que de le voir mourir.
1318
01:17:29,800 --> 01:17:31,360
Salomon en déduit
1319
01:17:32,200 --> 01:17:34,640
que la véritable mère
ne peut être que celle
1320
01:17:34,840 --> 01:17:37,200
qui a préféré
lui laisser la vie sauve,
1321
01:17:37,400 --> 01:17:38,640
quitte à s'en séparer.
1322
01:17:40,040 --> 01:17:42,760
Et il lui confie le nourrisson.
1323
01:17:44,960 --> 01:17:46,080
- Et donc ?
1324
01:17:46,720 --> 01:17:47,880
- Et donc...
1325
01:17:48,400 --> 01:17:50,280
je trouve remarquable
1326
01:17:50,880 --> 01:17:53,360
que t'aies choisi
de ramener Elliott à Alex.
1327
01:17:58,760 --> 01:18:01,240
- Tu me fais un plan :
"On est potes" ?
1328
01:18:01,440 --> 01:18:04,480
* Musique en fond
1329
01:18:04,680 --> 01:18:08,760
---
1330
01:18:09,800 --> 01:18:12,000
(Fanny)
- Merci pour ta compréhension.
1331
01:18:12,200 --> 01:18:16,360
Je n'avais pas la force, tu sais.
Je t'embrasse, mon gendre éternel.
1332
01:18:16,560 --> 01:18:19,520
Musique tzigane
1333
01:18:19,720 --> 01:18:49,360
---
1334
01:18:49,560 --> 01:18:51,120
- Pourquoi tu gardes pas ça ?
1335
01:18:52,480 --> 01:18:55,040
- Non, je l'ai trop vu.
- Mais c'est beau.
1336
01:18:55,240 --> 01:18:58,320
- Bah oui, peut-être,
mais je veux plus le voir.
1337
01:18:58,520 --> 01:19:01,360
- Alors je le garde.
- Non, je veux m'en débarrasser.
1338
01:19:01,560 --> 01:19:03,840
- Je t'en débarrasse, justement.
- Bah non !
1339
01:19:04,040 --> 01:19:06,520
J'ai pas envie
de le retrouver chez vous.
1340
01:19:06,720 --> 01:19:08,600
Alex frappe.
- Mais tu viens jamais.
1341
01:19:08,800 --> 01:19:09,760
- Ah !
1342
01:19:09,960 --> 01:19:11,000
Salut, Alex.
1343
01:19:11,200 --> 01:19:12,320
- Je peux vous aider ?
1344
01:19:12,960 --> 01:19:15,040
- Non, on a presque fini.
1345
01:19:15,240 --> 01:19:17,160
- Non, mais tu plaisantes ou quoi ?
1346
01:19:18,880 --> 01:19:22,880
Les amis déménageurs
conversent à côté.
1347
01:19:34,160 --> 01:19:35,880
- J'avais jamais vu ta chambre.
1348
01:19:38,160 --> 01:19:40,760
- Personne n'est jamais entré
dans ma chambre.
1349
01:19:42,920 --> 01:19:46,720
Musique tzigane
1350
01:19:46,920 --> 01:20:08,800
---
1351
01:20:09,000 --> 01:20:11,480
Cris de joie
1352
01:20:11,680 --> 01:20:25,000
---
1353
01:20:26,320 --> 01:20:27,480
- Sandra !
1354
01:20:35,640 --> 01:20:36,560
- Montre-moi
1355
01:20:36,760 --> 01:20:37,920
comme tu es beau.
1356
01:20:39,000 --> 01:20:40,120
- Salut, ça va ?
1357
01:20:40,320 --> 01:20:42,640
Sandra s'émerveille.
- Elle a grandi.
1358
01:20:43,600 --> 01:20:44,760
Ca va, et vous ?
1359
01:20:44,960 --> 01:20:46,880
- Ouais, super. Merci.
1360
01:20:47,080 --> 01:20:49,200
On fait les vitrines de Noël.
1361
01:20:49,400 --> 01:20:50,720
- Ah ! C'est bien.
- Mmh.
1362
01:20:50,920 --> 01:20:52,080
- C'est gai.
1363
01:20:56,280 --> 01:20:58,080
- Tu pourrais venir dîner, un soir ?
1364
01:20:58,280 --> 01:21:00,880
Enfin, ça nous ferait... plaisir ?
- Mmh.
1365
01:21:01,080 --> 01:21:05,240
- Bah oui ! Oui, je dois juste
regarder mon agenda, car les fêtes,
1366
01:21:05,440 --> 01:21:08,880
c'est le rush à la librairie.
- Devine ma demande au père Noël !
1367
01:21:09,560 --> 01:21:11,040
- Qu'il s'essuie les pieds ?
1368
01:21:11,240 --> 01:21:12,360
- Non, comme cadeau !
1369
01:21:12,960 --> 01:21:13,800
- Un paillasson.
1370
01:21:14,000 --> 01:21:15,160
- Une araignée gluante.
1371
01:21:15,360 --> 01:21:17,920
Et des talkies-walkies.
- Ah, c'est bien.
1372
01:21:18,120 --> 01:21:20,960
Je pense
qu'il pourra te trouver ça. Hein ?
1373
01:21:21,160 --> 01:21:23,560
- Emilia et Alex vont le voir,
au pôle nord.
1374
01:21:25,120 --> 01:21:26,480
- On part en Islande.
1375
01:21:27,080 --> 01:21:29,520
- Ouais, on fait un trek,
en mode routards.
1376
01:21:29,720 --> 01:21:31,080
T'adorerais, je pense.
1377
01:21:33,680 --> 01:21:36,080
- Bon, ben, on se fait signe, hein !
1378
01:21:36,280 --> 01:21:38,440
A bientôt. Au revoir, Lucille.
1379
01:21:38,640 --> 01:21:40,000
Au revoir, mon chéri.
1380
01:21:41,080 --> 01:21:42,120
(Alex)
- On y va.
1381
01:21:42,320 --> 01:21:44,080
- J'ai oublié de lui dire un truc !
1382
01:21:44,280 --> 01:21:45,560
- Plus tard.
- Ca presse !
1383
01:21:45,760 --> 01:21:46,520
- Non !
1384
01:21:46,720 --> 01:21:49,440
- S'il te plaît,
c'est très important. Sandra !
1385
01:21:50,840 --> 01:21:54,640
Musique émouvante
1386
01:21:54,840 --> 01:21:58,520
J'ai oublié te de dire, c'est
des talkies-walkies Pat' Patrouille.
1387
01:21:59,120 --> 01:22:00,440
Sandra s'émeut.
1388
01:22:00,640 --> 01:22:04,600
- C'est bien. T'as raison,
c'est important d'être précis.
1389
01:22:04,800 --> 01:22:45,400
---
1390
01:22:45,600 --> 01:22:47,400
- C'était chez mamie, à Cancale ?
1391
01:22:47,600 --> 01:22:49,480
- Non, un petit week-end
à Saint-Malo.
1392
01:22:49,680 --> 01:22:50,840
- J'avais pas un an.
1393
01:22:51,040 --> 01:22:53,280
- Eh oui.
Je venais de te rencontrer.
1394
01:22:53,880 --> 01:22:55,000
T'étais tout petit.
1395
01:22:55,640 --> 01:22:56,760
(Lucille)
- Elliott !
1396
01:22:56,960 --> 01:22:59,600
- Oui, mon coeur.
C'est Elliott bébé, avec papa.
1397
01:23:01,600 --> 01:23:03,120
- C'est ma maman.
1398
01:23:04,160 --> 01:23:05,120
- Mmh.
1399
01:23:05,880 --> 01:23:07,560
Ouais. Oui, ta maman.
1400
01:23:08,400 --> 01:23:09,520
- Là aussi.
1401
01:23:11,640 --> 01:23:12,960
- Là ?
- Oui.
1402
01:23:13,160 --> 01:23:14,680
- T'as vu ? Elle rigole.
- Oui.
1403
01:23:14,880 --> 01:23:16,680
- Elle mange une crêpe.
- Oui.
1404
01:23:16,880 --> 01:23:18,440
- A la chantilly.
- Oui.
1405
01:23:18,640 --> 01:23:20,440
- T'adores la chantilly.
- Oui.
1406
01:23:20,640 --> 01:23:21,560
Alex se délecte.
1407
01:23:21,760 --> 01:23:23,040
- Papa !
- Mmh.
1408
01:23:23,240 --> 01:23:24,600
- Et maman !
1409
01:23:26,120 --> 01:23:27,880
- T'es dans son ventre, là.
1410
01:23:32,720 --> 01:23:34,360
- Y a plus de photos.
1411
01:23:34,680 --> 01:23:35,880
Fini.
1412
01:23:39,880 --> 01:23:41,800
- Non, mon coeur.
Y a plus de photos.
1413
01:23:47,160 --> 01:23:48,680
T'es là depuis longtemps ?
1414
01:23:48,880 --> 01:23:50,040
- Mmh.
1415
01:23:50,480 --> 01:23:51,960
Je voulais pas vous déranger.
1416
01:23:54,160 --> 01:23:56,400
- Elliott a retrouvé un album. Mmh ?
1417
01:23:59,320 --> 01:24:00,400
- Oh !
1418
01:24:01,040 --> 01:24:02,360
C'est mon livre de chevet.
1419
01:24:03,240 --> 01:24:04,760
Il m'émeut énormément.
1420
01:24:04,960 --> 01:24:06,160
Pourtant...
1421
01:24:06,600 --> 01:24:08,440
je suis pas une sentimentale.
1422
01:24:10,880 --> 01:24:12,040
Voilà.
1423
01:24:13,240 --> 01:24:14,960
Bonnes fêtes.
- Merci.
1424
01:24:15,160 --> 01:24:16,280
- Joyeux Noël.
1425
01:24:16,480 --> 01:24:19,000
- Bonsoir.
- Merci. Bonsoir.
1426
01:24:21,280 --> 01:24:23,920
- Excusez-moi, madame.
Auriez-vous...
1427
01:24:24,440 --> 01:24:27,480
Eloge d'une masculinité blanche
et hétéronormiste ?
1428
01:24:27,680 --> 01:24:29,400
On m'en a dit le plus grand bien.
1429
01:24:29,600 --> 01:24:32,960
- Non. Je suis désolée,
on a vendu tout le stock.
1430
01:24:39,240 --> 01:24:42,800
Bah, la librairie, ça marche bien.
On organise des rencontres
1431
01:24:43,000 --> 01:24:45,280
super enrichissantes,
je suis contente.
1432
01:24:45,480 --> 01:24:47,640
Là, par exemple,
on en fait une pour enfants,
1433
01:24:47,840 --> 01:24:49,480
avec Susie Morgenstern.
1434
01:24:49,680 --> 01:24:51,400
C'est... Tu la connais.
1435
01:24:51,600 --> 01:24:53,480
C'est une autrice américaine,
1436
01:24:53,680 --> 01:24:55,560
elle a des lunettes
en forme de coeurs.
1437
01:24:55,760 --> 01:24:57,560
Il faudra qu'Elliott vienne.
1438
01:24:57,760 --> 01:24:58,920
- Ouais.
1439
01:25:00,920 --> 01:25:02,880
Bah moi, à la banque aussi, ça va.
1440
01:25:03,600 --> 01:25:05,960
On a un projet
avec trois énormes groupes.
1441
01:25:06,160 --> 01:25:07,760
On développe...
1442
01:25:08,160 --> 01:25:11,160
des assurances écoresponsables.
1443
01:25:11,360 --> 01:25:12,920
- C'est bien, ça.
- Ouais.
1444
01:25:14,640 --> 01:25:17,880
- Vous partez quand, en voyage ?
- Dans une semaine.
1445
01:25:19,840 --> 01:25:21,640
- C'est beau, l'Islande.
1446
01:25:21,840 --> 01:25:23,080
Enfin, ça a l'air.
1447
01:25:24,280 --> 01:25:25,840
Vous restez combien de temps ?
1448
01:25:26,040 --> 01:25:28,040
- Quinze jours.
- Ah oui !
1449
01:25:28,560 --> 01:25:30,400
C'est bien, ça laisse le temps.
1450
01:25:33,720 --> 01:25:35,840
Mais qui va s'occuper des enfants ?
1451
01:25:36,600 --> 01:25:39,080
- Euh... Fanny, David
et les parents d'Emilia.
1452
01:25:40,400 --> 01:25:41,480
- Et moi ?
1453
01:25:43,520 --> 01:25:45,040
- Qui va s'occuper de toi ?
1454
01:25:45,240 --> 01:25:47,640
- Non ! J'aimerais bien
m'en occuper un peu.
1455
01:25:47,840 --> 01:25:49,720
Enfin, si tu penses...
1456
01:25:50,680 --> 01:25:51,760
que c'est possible.
1457
01:25:52,600 --> 01:25:54,360
- Ca doit pouvoir s'arranger.
1458
01:25:57,480 --> 01:26:00,720
Musique touchante
1459
01:26:00,920 --> 01:26:05,320
---
1460
01:26:05,520 --> 01:26:06,560
(Sandra)
- Rogers,
1461
01:26:06,760 --> 01:26:09,440
vous êtes derrière ou devant moi ?
*- Devant.
1462
01:26:11,280 --> 01:26:12,280
- Rogers ?
1463
01:26:13,440 --> 01:26:14,280
*- Oui.
1464
01:26:14,480 --> 01:26:16,840
- Nathan,
c'est le nouveau baby-sitter ?
1465
01:26:17,040 --> 01:26:19,520
- Yes, sir !
- Pourquoi vous dites "sir" ?
1466
01:26:19,720 --> 01:26:22,640
- Yes, sir ! Yes, sir !
- Les numéros d'urgence, juste là.
1467
01:26:22,840 --> 01:26:25,560
Ici, y a une trousse de secours.
Tu m'écoutes ?
1468
01:26:25,760 --> 01:26:29,160
- Oui, la trousse de secours.
- Un jeudi sur deux, n'oublie pas,
1469
01:26:29,360 --> 01:26:32,000
tu ramènes sa copine Hannah.
- Hannah ! Hannah !
1470
01:26:32,200 --> 01:26:34,840
La fameuse Hannah est de retour !
- C'est elle.
1471
01:26:35,280 --> 01:26:36,800
- C'est pas mon amoureuse !
1472
01:26:37,000 --> 01:26:39,480
Sandra crie.
- Dit-il en rougissant ! Regarde.
1473
01:26:39,680 --> 01:26:41,160
T'es mignon !
- Arrête !
1474
01:26:41,360 --> 01:26:44,720
- Si j'appelle pas,
c'est que j'ai pas de réseau.
1475
01:26:44,920 --> 01:26:45,800
Pas d'inquiétude.
1476
01:26:46,000 --> 01:26:48,240
- OK. Mais que se passe-t-il
avec Hannah ?
1477
01:26:48,440 --> 01:26:49,360
- J'ai la fève !
1478
01:26:49,560 --> 01:26:51,960
- T'as la fève ? Voilà !
- J'ai la fève !
1479
01:26:52,160 --> 01:26:54,120
- Bravo ! Qui est la princesse ?
1480
01:26:54,320 --> 01:26:56,720
- Mlle Lucille !
- Ouais ! Lucille est la reine.
1481
01:26:56,920 --> 01:26:59,120
- Les enfants ?
Elliott, si j'appelle pas,
1482
01:26:59,320 --> 01:27:00,720
c'est qu'y a pas de réseau.
1483
01:27:03,800 --> 01:27:05,120
- En fait, c'est court.
1484
01:27:05,320 --> 01:27:07,440
Il y a juste
quatre heures de marche max
1485
01:27:07,640 --> 01:27:10,080
pour atteindre les chutes de Slej...
1486
01:27:10,280 --> 01:27:12,760
Emilia bafouille.
1487
01:27:12,960 --> 01:27:15,640
Putain, j'y arriverai jamais !
De Slo...
1488
01:27:15,840 --> 01:27:17,600
Seljalandsfoss.
1489
01:27:18,360 --> 01:27:19,360
Emilia rit.
1490
01:27:19,560 --> 01:27:20,720
Ca va ?
1491
01:27:22,000 --> 01:27:23,120
Alex hésite.
1492
01:27:23,320 --> 01:27:24,280
- Si, ça va.
1493
01:27:24,480 --> 01:27:27,000
J'avais un doute, mais j'ai racheté
des petites compotes.
1494
01:27:28,040 --> 01:27:32,080
- T'es sûr ? Tu...
Tu veux qu'on rentre, au cas où ?
1495
01:27:35,040 --> 01:27:36,680
- Voilà.
- Merci.
1496
01:27:37,640 --> 01:27:38,840
- C'est toi qui l'as ?
1497
01:27:39,040 --> 01:27:40,440
- De quoi ?
- Mon passeport.
1498
01:27:40,640 --> 01:27:42,200
- Bah non, je l'ai pas pris.
1499
01:27:45,640 --> 01:27:46,800
- Putain !
1500
01:27:47,400 --> 01:27:50,120
- Attends ! Me dis pas
que t'as pensé aux compotes,
1501
01:27:50,320 --> 01:27:52,040
mais pas au passeport ?
1502
01:27:54,600 --> 01:27:56,160
Ah !
- Merci.
1503
01:28:02,560 --> 01:28:04,720
- C'est quoi le problème,
avec mes compotes ?
1504
01:28:06,560 --> 01:28:08,360
- Mais... y a pas de problème.
1505
01:28:14,760 --> 01:28:16,680
- Lucille a pas passé
un jour sans moi.
1506
01:28:16,880 --> 01:28:18,480
Je peux pas la quitter comme ça.
1507
01:28:18,680 --> 01:28:20,320
- Non, bien sûr. Juste...
1508
01:28:21,160 --> 01:28:24,920
pour qu'on passe un voyage agréable,
ce serait bien que tu...
1509
01:28:25,120 --> 01:28:27,960
t'acceptes de lâcher tes enfants.
C'est tout.
1510
01:28:28,800 --> 01:28:30,440
- "Tes" enfants ?
- Ouais.
1511
01:28:31,000 --> 01:28:33,120
- Comme si t'étais pas
de la famille.
1512
01:28:37,440 --> 01:28:39,560
- Mais attends,
n'importe quel parent
1513
01:28:40,360 --> 01:28:42,560
se réjouit de sortir
sans ses enfants.
1514
01:28:42,760 --> 01:28:46,600
Enfin, y a rien de honteux à vouloir
être peinard de temps en temps. Si ?
1515
01:28:48,120 --> 01:28:50,160
- C'est pas ma première pensée.
1516
01:28:52,080 --> 01:28:53,640
- Contrairement à moi ?
1517
01:28:54,440 --> 01:28:56,000
- C'est pas ce que j'ai dit.
1518
01:28:57,960 --> 01:28:59,520
- C'est pire, tu l'as pensé.
1519
01:29:01,360 --> 01:29:03,000
- Ils n'ont pas de mère, Emilia.
1520
01:29:06,200 --> 01:29:08,080
- Embarquement à 21h45.
1521
01:29:08,280 --> 01:29:10,240
En porte 4. Voici vos passeports.
1522
01:29:10,440 --> 01:29:12,080
Et cartes d'embarquement.
Bon voyage.
1523
01:29:12,280 --> 01:29:13,080
- Merci.
1524
01:29:13,280 --> 01:29:14,680
- Merci.
- Merci à vous.
1525
01:29:34,080 --> 01:29:36,600
- Pourquoi t'as accepté
ce voyage avec moi ?
1526
01:29:40,040 --> 01:29:41,800
- C'est notre voyage de noces.
1527
01:29:42,320 --> 01:29:45,200
- Oui, mais on aurait pu
faire plein d'autres trucs.
1528
01:29:45,680 --> 01:29:47,560
Pourquoi tu voulais
faire ce voyage ?
1529
01:29:47,760 --> 01:29:48,760
Réponds-moi.
1530
01:29:51,280 --> 01:29:53,200
Alex marmonne.
1531
01:29:54,200 --> 01:29:55,760
- Parce que t'en avais envie.
1532
01:29:56,440 --> 01:29:58,200
- Pour me faire plaisir, donc ?
1533
01:29:59,520 --> 01:30:00,560
- Oui.
1534
01:30:01,080 --> 01:30:02,240
C'est mal ?
1535
01:30:02,640 --> 01:30:03,840
- Non, non. Non.
1536
01:30:04,280 --> 01:30:06,400
*- Nous invitons les passagers
1537
01:30:06,600 --> 01:30:09,000
à destination de Reykjavik
sur le vol...
1538
01:30:09,200 --> 01:30:11,720
- C'est une chance
qu'on n'ait pas eu cet enfant.
1539
01:30:13,120 --> 01:30:14,080
Mmh.
1540
01:30:20,400 --> 01:30:22,400
- Qu'est-ce que tu cherches
à me dire ?
1541
01:30:23,920 --> 01:30:26,640
- Tu voulais que je le garde
par gentillesse...
1542
01:30:26,960 --> 01:30:28,120
par empathie.
1543
01:30:32,120 --> 01:30:35,200
- Et alors, c'est mal,
la gentillesse, l'empathie ?
1544
01:30:36,520 --> 01:30:39,880
C'est-à-dire,
ce sont des valeurs négatives ?
1545
01:30:40,080 --> 01:30:41,920
- Non, mais ce ne sont pas
des valeurs
1546
01:30:42,120 --> 01:30:44,000
propres au sentiment amoureux.
1547
01:30:45,680 --> 01:30:48,160
- Quelles valeurs
sont propres à l'amour ?
1548
01:30:53,040 --> 01:30:55,160
Tu as quelque chose à dire,
on dirait.
1549
01:31:00,120 --> 01:31:01,720
Je croyais
que tu voulais cet enfant.
1550
01:31:01,920 --> 01:31:03,080
- Moi aussi.
1551
01:31:06,920 --> 01:31:08,080
- Alors...
1552
01:31:09,440 --> 01:31:11,320
J'ai rien compris, je t'ai forcée ?
1553
01:31:12,400 --> 01:31:14,720
- Non, non,
mais on est ensemble, Alex.
1554
01:31:15,400 --> 01:31:16,520
Donc c'est violent,
1555
01:31:16,720 --> 01:31:20,040
de pas reconnaître
ma part de responsabilité.
1556
01:31:20,960 --> 01:31:23,880
C'est comme Cécile
qui était aussi responsable que toi
1557
01:31:24,080 --> 01:31:26,600
de faire le choix
d'avoir ce 2e enfant.
1558
01:31:39,600 --> 01:31:41,240
Pardon, je suis désolée.
1559
01:31:49,640 --> 01:31:52,080
*- Le départ du vol 1934
1560
01:31:52,280 --> 01:31:54,840
aura maintenant lieu
à la sortie A3.
1561
01:31:56,440 --> 01:32:00,680
* Flight 1934 to Amsterdam
will now leave from gate A3.
1562
01:32:20,040 --> 01:32:20,800
- Alex ?
1563
01:32:21,000 --> 01:32:21,960
- Mmh ?
1564
01:32:28,120 --> 01:32:30,040
- Je vais faire ce voyage sans toi.
1565
01:32:39,840 --> 01:32:41,040
Mais ça va, hein.
1566
01:32:48,520 --> 01:32:49,760
Je t'assure.
1567
01:33:13,560 --> 01:33:16,680
A mon retour,
je viendrai voir Lucille et Elliott.
1568
01:33:16,880 --> 01:33:18,520
Je passerai leur dire au revoir.
1569
01:33:18,720 --> 01:33:21,560
Musique triste
1570
01:33:21,760 --> 01:33:32,480
---
1571
01:33:32,680 --> 01:33:33,760
Emilia !
1572
01:33:35,320 --> 01:33:36,280
Emilia !
1573
01:33:36,840 --> 01:33:43,800
---
1574
01:33:44,000 --> 01:33:45,200
(Je t'ai aimée.)
1575
01:33:46,440 --> 01:33:47,760
(A plein de moments.)
1576
01:33:48,960 --> 01:33:50,120
(- Moi aussi.)
1577
01:33:50,920 --> 01:34:35,520
---
1578
01:34:35,720 --> 01:34:37,280
- Je suis un mangeur d'enfants.
1579
01:34:37,480 --> 01:34:39,320
Sandra hurle, Elliott rit.
1580
01:34:39,520 --> 01:34:41,600
- Je suis là ! Je suis là !
1581
01:34:41,800 --> 01:34:43,040
- Je mange Lucille !
1582
01:34:44,320 --> 01:34:46,440
- Je fais des guilis.
Je fais des guilis.
1583
01:34:46,640 --> 01:34:48,720
Je fais des guilis.
Je fais des guilis.
1584
01:34:48,920 --> 01:34:50,280
Rires
1585
01:34:51,680 --> 01:34:53,560
C'est très gentil, ça.
1586
01:34:53,760 --> 01:34:57,320
Hop là, attention de pas tomber.
- On t'a mise en prison !
1587
01:34:57,520 --> 01:34:59,440
Lucille chantonne.
1588
01:35:00,280 --> 01:35:02,480
Lucille toussote.
1589
01:35:02,680 --> 01:35:04,400
- Ouh là là, on tousse.
1590
01:35:06,200 --> 01:35:08,320
Des enfants jouent.
1591
01:35:08,920 --> 01:35:10,840
(Lucille)
- Bah ! C'est quoi, ça ?
1592
01:35:13,000 --> 01:35:14,080
- Elliott, derrière toi.
1593
01:35:14,280 --> 01:35:16,200
Y a un truc bizarre, regarde.
1594
01:35:16,400 --> 01:35:18,360
- Je sais que c'est un cadeau.
1595
01:35:18,920 --> 01:35:20,280
- Sur la tête.
1596
01:35:21,160 --> 01:35:23,240
Elliott déballe son cadeau.
1597
01:35:23,440 --> 01:35:25,080
Lucille babille.
1598
01:35:25,280 --> 01:35:26,760
- Oh ! Bobo, coeur.
1599
01:35:26,960 --> 01:35:29,120
- Je voulais Les Indestructibles.
1600
01:35:29,680 --> 01:35:32,360
- On va mettre un autocollant,
c'est pareil.
1601
01:35:32,560 --> 01:35:33,760
- C'est nul, ça.
1602
01:35:34,880 --> 01:35:37,720
- Non, ce qui est nul,
c'est d'avoir tout ce qu'on veut
1603
01:35:37,920 --> 01:35:39,040
quand on veut.
1604
01:35:39,240 --> 01:35:40,960
Si tout te tombe tout cuit
dans le bec,
1605
01:35:41,160 --> 01:35:42,760
il te reste quoi à faire ?
1606
01:35:42,960 --> 01:35:45,760
Noyer des fourmis,
faire des attelages de mouches ?
1607
01:35:45,960 --> 01:35:49,080
- Tu m'apprendras
à faire des attelages de mouches ?
1608
01:35:49,280 --> 01:35:50,840
- Non.
- Pourquoi ?
1609
01:35:51,040 --> 01:35:53,920
- Parce que c'est méchant.
Et puis, ça sert à rien.
1610
01:35:54,440 --> 01:35:56,880
Par contre, on peut inventer
l'histoire d'un garçon
1611
01:35:57,080 --> 01:35:58,360
déçu par son jouet
1612
01:35:58,560 --> 01:36:00,920
qui décide que sa vie
se passera pas comme ça.
1613
01:36:04,920 --> 01:36:06,840
- En fait, j'ai de la chance.
1614
01:36:08,800 --> 01:36:11,160
Maman aussi avait de la chance
de t'avoir.
1615
01:36:14,240 --> 01:36:16,760
- Et nous, on a eu trop de chance,
avec maman.
1616
01:36:20,520 --> 01:36:24,760
Comme c'était tout cuit dans le bec,
on s'est pas trop battus.
1617
01:36:28,040 --> 01:36:29,280
- Sandra.
1618
01:36:29,960 --> 01:36:32,800
"Você abusou"
(Maria Creuza)
1619
01:36:33,000 --> 01:36:40,040
---
1620
01:36:41,200 --> 01:36:42,120
- Hé !
1621
01:36:42,320 --> 01:36:47,080
---
1622
01:36:47,280 --> 01:36:49,200
Ah ! Les oiseaux sont partis.
1623
01:36:53,360 --> 01:36:54,960
Comment elle va, Lucille ?
1624
01:36:55,760 --> 01:36:57,480
Et comment il va, le bébé ?
1625
01:36:58,160 --> 01:36:59,520
- Pipi ?
- Pipi ?
1626
01:36:59,720 --> 01:37:01,160
Il fait pipi, pipi ?
1627
01:37:01,360 --> 01:37:02,680
- Par terre.
1628
01:37:03,520 --> 01:37:05,760
On met ça.
- On lui remet. Hein ?
1629
01:37:05,960 --> 01:37:08,280
Oui, tu as bien fait de lui retirer.
1630
01:37:09,240 --> 01:37:11,200
Mais maintenant, on lui remet.
1631
01:37:11,400 --> 01:37:24,040
---
1632
01:37:25,280 --> 01:37:26,640
- Alors, les cocos.
1633
01:37:27,560 --> 01:37:29,280
- Qu'est-ce qu'on a pour le déj' ?
1634
01:37:31,280 --> 01:37:32,320
- Aïe !
1635
01:37:32,520 --> 01:37:34,120
Sandra rit.
1636
01:37:35,800 --> 01:37:37,120
Aïe ! Aïe ! Aïe !
1637
01:37:37,320 --> 01:37:38,480
Aïe ! Aïe !
1638
01:37:38,680 --> 01:37:42,600
---
1639
01:37:42,800 --> 01:37:43,960
- Papa !
1640
01:37:46,000 --> 01:37:47,320
C'est quoi, ça ?
1641
01:37:47,520 --> 01:40:15,240
---
1642
01:40:15,680 --> 01:40:18,120
Musique mélancolique
1643
01:40:18,320 --> 01:41:53,800
---
1644
01:41:53,960 --> 01:41:56,240
Sous-titrage TITRAFILM
138296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.