All language subtitles for Jezebels Kiss

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,305 --> 00:00:04,395 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 2 00:00:46,089 --> 00:00:49,136 [SEAGULLS CAWING] 3 00:01:05,500 --> 00:01:09,591 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 4 00:01:50,632 --> 00:01:53,330 [SEAGULLS CAWING] 5 00:02:02,470 --> 00:02:06,474 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 6 00:03:01,659 --> 00:03:04,749 [THUNDER RUMBLING] 7 00:04:15,777 --> 00:04:19,868 [MELLOW MUSIC PLAYING] 8 00:04:41,672 --> 00:04:44,371 I don't know why you never made it as an actress, 9 00:04:44,545 --> 00:04:46,416 but... 10 00:04:46,590 --> 00:04:49,593 I'm so glad you're back. 11 00:04:52,204 --> 00:04:54,032 Well, 12 00:04:54,206 --> 00:04:56,557 I figure if I was gonna... 13 00:04:56,731 --> 00:04:58,515 be waiting tables, I might as well do it 14 00:04:58,689 --> 00:04:59,777 in my own place. 15 00:05:13,269 --> 00:05:14,401 [CAMERA SHUTS] 16 00:05:20,842 --> 00:05:22,539 Hi, handsome. 17 00:05:25,847 --> 00:05:27,327 Don't bother stayin'. 18 00:05:27,501 --> 00:05:28,719 Goodbye. 19 00:05:46,215 --> 00:05:48,348 He should not drink. 20 00:05:51,220 --> 00:05:53,178 He can't handle it. 21 00:05:53,353 --> 00:05:57,444 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 22 00:06:02,884 --> 00:06:04,581 How you doin', Babe? 23 00:06:04,755 --> 00:06:05,669 Oh. 24 00:06:05,843 --> 00:06:07,584 Gimme a beer. 25 00:06:07,758 --> 00:06:09,978 What's the matter, you forget the magic word? 26 00:06:11,458 --> 00:06:14,548 What I forgot was the hard time you always gave me. 27 00:06:21,642 --> 00:06:23,644 Gimme the damn beer, please. 28 00:06:23,818 --> 00:06:24,993 Oh. 29 00:06:29,214 --> 00:06:30,781 He said, "please." 30 00:06:36,570 --> 00:06:38,876 DAN: Think you'll get used to this place again? 31 00:06:40,356 --> 00:06:41,749 Who wants to get used to it? 32 00:06:44,708 --> 00:06:47,145 Well, everything's about to change. 33 00:06:47,319 --> 00:06:48,582 Oh, yeah. 34 00:06:48,756 --> 00:06:51,411 Faberson, Beach Renewal Project, yeah. 35 00:06:53,108 --> 00:06:56,154 Well, it's the same thing he said to me fifteen years ago. 36 00:06:57,286 --> 00:06:59,157 Makes me sick. I, uh... 37 00:06:59,331 --> 00:07:00,811 I don't wanna hear about it. 38 00:07:05,033 --> 00:07:06,382 Um... 39 00:07:06,556 --> 00:07:07,905 sweep up the front, would you, Margie? 40 00:07:08,079 --> 00:07:09,516 -No. -It's your place, too. 41 00:07:09,690 --> 00:07:11,518 -Come on. -Dad left the place to you, 42 00:07:11,692 --> 00:07:13,171 Virginia. 43 00:07:14,259 --> 00:07:15,478 It's because I can dance. 44 00:07:15,652 --> 00:07:17,698 Sweep up. Come on. 45 00:07:23,094 --> 00:07:24,269 Sweep up! 46 00:07:26,010 --> 00:07:27,185 Sweep up! 47 00:07:31,015 --> 00:07:34,497 I'm not a fucking child. 48 00:07:39,067 --> 00:07:42,636 [THUNDER RUMBLING] 49 00:07:42,810 --> 00:07:46,857 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 50 00:07:51,514 --> 00:07:53,821 [TIRES SCREECHING] 51 00:08:05,833 --> 00:08:07,356 Oh, my God! 52 00:08:16,278 --> 00:08:17,975 Oh, God, baby, 53 00:08:19,020 --> 00:08:21,718 remember how it used to be? 54 00:08:21,892 --> 00:08:24,286 Sunday afternoons in the back room? 55 00:08:26,027 --> 00:08:27,245 You know, we had a helluva time. 56 00:08:27,419 --> 00:08:28,551 [CHUCKLES] 57 00:08:31,511 --> 00:08:34,035 Well, do you still wanna marry me? 58 00:08:35,558 --> 00:08:37,473 Like you did in high school? 59 00:08:43,044 --> 00:08:44,175 Figures. 60 00:08:59,277 --> 00:09:00,322 There's been an accident. 61 00:09:00,496 --> 00:09:02,106 -Where? -Uh, the Freeway Exit. 62 00:09:02,280 --> 00:09:03,499 Let's go. 63 00:09:12,595 --> 00:09:14,597 Well, I was a fool to come back. 64 00:09:17,078 --> 00:09:18,558 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 65 00:09:29,394 --> 00:09:30,874 Christ, it's a woman. 66 00:09:34,356 --> 00:09:36,010 At least she's alive. 67 00:09:37,664 --> 00:09:39,491 If we gotta fix this, you better tell me now. 68 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 I don't--I had nothin' to do with it, 69 00:09:41,406 --> 00:09:43,147 I swear I only found her. 70 00:09:43,321 --> 00:09:45,759 -I better call an ambulance. -No, no ambulance. 71 00:09:45,933 --> 00:09:47,848 No report, please. 72 00:09:48,022 --> 00:09:50,546 -I gotta tell your father. -No father. 73 00:09:51,982 --> 00:09:54,158 You really owe me this time, kid. 74 00:09:54,332 --> 00:09:58,423 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 75 00:10:33,545 --> 00:10:37,637 [JAZZ MUSIC PLAYING] 76 00:11:33,083 --> 00:11:36,086 [BIRDS CHIRPING] 77 00:12:06,421 --> 00:12:07,596 [KNOCKS ON DOOR] 78 00:12:10,991 --> 00:12:12,079 Come in. 79 00:12:17,258 --> 00:12:21,218 SINGER: ♪ Wildflower from a Burning Sea...♪ 80 00:12:21,392 --> 00:12:22,916 Hi. 81 00:12:23,090 --> 00:12:24,918 I'm Margie. 82 00:12:25,092 --> 00:12:26,615 I'm... 83 00:12:29,270 --> 00:12:30,837 Jezebel. 84 00:12:31,011 --> 00:12:33,796 SINGER: ♪ There's a fire in her eyes♪ 85 00:12:33,970 --> 00:12:37,321 ♪ A hint of danger in her lies♪ 86 00:12:37,495 --> 00:12:41,804 ♪ Oh, Jezebel♪ 87 00:12:43,588 --> 00:12:44,851 You... 88 00:12:45,025 --> 00:12:46,548 wait right here. 89 00:12:49,159 --> 00:12:50,334 [DOOR SLAMS CLOSE] 90 00:13:02,520 --> 00:13:04,784 She almost fainted. 91 00:13:16,621 --> 00:13:18,493 I'm Doc Whatley. 92 00:13:18,667 --> 00:13:19,929 Jezebel. 93 00:13:20,103 --> 00:13:21,322 No last name? 94 00:13:21,496 --> 00:13:23,585 No middle initial either. 95 00:13:25,543 --> 00:13:28,546 Just follow this light with your eyes. 96 00:13:30,897 --> 00:13:32,986 And don't move your head. 97 00:13:35,684 --> 00:13:36,859 Those damn motorcycles. 98 00:13:37,033 --> 00:13:38,295 They're so dangerous. 99 00:13:39,514 --> 00:13:41,603 There are things that are more dangerous. 100 00:13:44,432 --> 00:13:46,303 How bad's my bike? 101 00:13:46,477 --> 00:13:48,436 Pretty bad according to the sheriff. 102 00:13:49,480 --> 00:13:51,526 Just thank God that you're not. 103 00:13:53,354 --> 00:13:55,660 It's gonna take money to fix. 104 00:13:57,488 --> 00:13:59,186 Any work around here? 105 00:14:16,159 --> 00:14:18,031 -Geez, Margie. -Come on, come on. 106 00:14:18,205 --> 00:14:19,815 -What, what, what? -Come on. 107 00:14:20,947 --> 00:14:22,252 What's that? 108 00:14:22,426 --> 00:14:23,950 Your problems are over. 109 00:14:24,124 --> 00:14:25,734 What? That covers a lot of territory. 110 00:14:25,908 --> 00:14:27,997 What do you mean? 111 00:14:28,171 --> 00:14:30,217 MARGIE: Just--you owe me. 112 00:14:34,221 --> 00:14:36,701 This is my sister Virginia. 113 00:14:36,876 --> 00:14:38,921 She'll let you wait tables. 114 00:14:42,185 --> 00:14:43,447 Um... 115 00:14:44,840 --> 00:14:46,233 early shift, yeah. 116 00:14:46,407 --> 00:14:48,365 It's slow at breakfast anyway so... 117 00:14:49,279 --> 00:14:50,802 DAN: Poof. 118 00:14:51,716 --> 00:14:53,022 Huh? 119 00:14:53,196 --> 00:14:54,806 Come on, Dan, guns make me nervous. 120 00:14:54,981 --> 00:14:56,243 Don't worry, baby. 121 00:15:02,423 --> 00:15:03,903 Poof. 122 00:15:04,077 --> 00:15:05,948 Lighting, huh? 123 00:15:06,122 --> 00:15:08,037 Grow up. 124 00:15:08,211 --> 00:15:10,126 You used to like watching my quick draw. 125 00:15:11,519 --> 00:15:13,695 I used to like Saturday morning cartoons. 126 00:15:14,957 --> 00:15:16,916 I used to be a virgin. 127 00:15:18,352 --> 00:15:20,528 I'm used to a lot of things. Things change. 128 00:15:24,532 --> 00:15:26,621 Slow down, partner, you're throwing me off. 129 00:15:26,795 --> 00:15:28,666 -Who me? -Yeah. 130 00:15:35,108 --> 00:15:37,327 She sure is a pretty little thing, huh? 131 00:15:38,285 --> 00:15:39,547 I hadn't noticed. 132 00:15:40,809 --> 00:15:42,202 You're full of shit. 133 00:15:42,376 --> 00:15:43,551 DAN: Hey. 134 00:15:50,514 --> 00:15:52,081 You never get fat smelling the bread 135 00:15:52,255 --> 00:15:53,953 when you pass a bakery, baby. 136 00:15:55,476 --> 00:15:57,913 It's only when you take a bite do you get fat? 137 00:15:58,087 --> 00:15:59,349 -Huh? -Uh-hmm. 138 00:15:59,523 --> 00:16:01,438 -Oh, this is your gun, huh? -Uh-hmm. 139 00:16:14,277 --> 00:16:18,325 [JAZZ MUSIC PLAYING] 140 00:16:20,631 --> 00:16:22,416 [KNOCKS ON DOOR] 141 00:16:22,590 --> 00:16:23,765 Come in. 142 00:16:27,725 --> 00:16:29,466 Mrs. Faberson, 143 00:16:29,640 --> 00:16:31,773 Ben Faberson, 144 00:16:31,947 --> 00:16:33,688 -and their son, Hunt. -Uh-hmm. 145 00:16:34,994 --> 00:16:36,299 Jezebel. 146 00:16:36,473 --> 00:16:37,605 BEN: Jezebel? 147 00:16:37,779 --> 00:16:39,650 You don't have a last name, Hon? 148 00:16:39,824 --> 00:16:41,217 It doesn't matter. 149 00:16:41,391 --> 00:16:43,176 Don't you want us to... 150 00:16:43,350 --> 00:16:45,439 notify your family? 151 00:16:46,483 --> 00:16:47,832 Don't have any. 152 00:16:49,660 --> 00:16:51,488 No one? 153 00:16:51,662 --> 00:16:54,665 I've been forced to take care of myself for a long time. 154 00:16:55,927 --> 00:16:57,668 Oh, you poor child. 155 00:16:58,930 --> 00:17:01,455 Please forgive me. I'm a little tired now. 156 00:17:02,369 --> 00:17:03,848 Oh, of course you are. 157 00:17:04,023 --> 00:17:05,154 We'll go now. 158 00:17:05,328 --> 00:17:06,590 Come along, Margie. 159 00:17:06,764 --> 00:17:08,027 Let her stay. 160 00:17:08,201 --> 00:17:10,029 Hunt? 161 00:17:10,203 --> 00:17:11,117 Hunt? 162 00:17:11,291 --> 00:17:13,162 Hope you get better soon. 163 00:17:17,384 --> 00:17:19,560 JEZEBEL: I wanted to thank you for the job. 164 00:17:21,475 --> 00:17:22,737 Thank my sister. 165 00:17:24,347 --> 00:17:26,610 And to tell you how much I like your paintings. 166 00:17:33,748 --> 00:17:36,490 That damned Coastal Commission drove me crazy. 167 00:17:38,100 --> 00:17:40,755 I don't understand, Dad, you're the mayor. 168 00:17:40,929 --> 00:17:42,626 Coastal Commission supersedes 169 00:17:42,800 --> 00:17:45,064 all local government rulings. 170 00:17:45,238 --> 00:17:47,979 Crazy bunch of environmentalists with power like that. 171 00:17:49,894 --> 00:17:51,983 Fifteen years is a long time. 172 00:17:53,681 --> 00:17:56,814 I really do admire your patience, Benjamin. 173 00:17:58,903 --> 00:18:01,732 Great dreams require great patience. 174 00:18:03,256 --> 00:18:05,127 I thought you were gonna start 175 00:18:05,301 --> 00:18:07,521 when I left for college. 176 00:18:07,695 --> 00:18:09,740 Well, the last five years were the worst. 177 00:18:09,914 --> 00:18:13,092 That damn Coastal Commission would lose my file. 178 00:18:13,266 --> 00:18:16,051 I'd reissue all the documents then they'd lose my application. 179 00:18:16,225 --> 00:18:17,705 Then they'd lose the files again. 180 00:18:17,879 --> 00:18:20,838 Hmm, it took me a long time to get to someone. 181 00:18:21,012 --> 00:18:23,493 Well, maybe this really is a better time for your project. 182 00:18:23,667 --> 00:18:26,017 After all, timing is everything. 183 00:18:26,192 --> 00:18:27,802 Couldn't be more perfect. 184 00:18:27,976 --> 00:18:30,283 God's perfect timing. 185 00:18:30,457 --> 00:18:34,156 You still don't think that God has a hand in this, Ben? 186 00:18:36,463 --> 00:18:38,465 This thing is freezing my hands. 187 00:18:44,819 --> 00:18:46,125 You had more. 188 00:18:53,480 --> 00:18:54,655 Aah. 189 00:18:56,526 --> 00:18:59,312 This is a regular pajama party. 190 00:19:01,270 --> 00:19:03,054 How'd you remember those? 191 00:19:03,229 --> 00:19:04,839 Oh. 192 00:19:05,013 --> 00:19:06,057 When you-- 193 00:19:06,232 --> 00:19:07,885 your friends would come over, 194 00:19:08,059 --> 00:19:09,148 stay up all night 195 00:19:09,322 --> 00:19:11,324 giggling about boys. 196 00:19:11,498 --> 00:19:12,847 Call them, 197 00:19:13,021 --> 00:19:14,805 hang up when they answered, 198 00:19:14,979 --> 00:19:16,285 giggle some more. 199 00:19:16,459 --> 00:19:19,549 Geez, how do you remember that stuff? 200 00:19:19,723 --> 00:19:22,857 Because I would've given anything to be part of it. 201 00:19:31,779 --> 00:19:33,520 Any boys you wanna hang up on now? 202 00:19:33,694 --> 00:19:34,912 Hmm? 203 00:19:38,699 --> 00:19:40,570 Uh... 204 00:19:41,745 --> 00:19:42,920 uh, George? 205 00:19:44,139 --> 00:19:46,359 Jez--Jezebel? Jez--uh, 206 00:19:46,533 --> 00:19:48,361 pull up--pull up a chair. Grab--get a glass, 207 00:19:48,535 --> 00:19:50,798 have a--have a Margarita and then--and then sit down. 208 00:19:50,972 --> 00:19:52,147 Okay. 209 00:20:03,506 --> 00:20:04,725 So what are you guys up to? 210 00:20:04,899 --> 00:20:06,161 We're having a pajama party. 211 00:20:06,335 --> 00:20:08,250 Yeah. 212 00:20:08,424 --> 00:20:11,253 I've never been to a pajama party. 213 00:20:11,427 --> 00:20:13,124 You? 214 00:20:14,604 --> 00:20:17,781 You must have had every invitation in the world. 215 00:20:19,000 --> 00:20:20,871 Invitations? 216 00:20:21,045 --> 00:20:23,874 I've had those since I hit my first foster home at eight. 217 00:20:25,180 --> 00:20:27,138 And when I ran away and hit the streets, 218 00:20:27,313 --> 00:20:30,316 I got even more invitations. 219 00:20:31,317 --> 00:20:33,406 What happened to your parents? 220 00:20:33,580 --> 00:20:34,972 Dead. 221 00:20:35,146 --> 00:20:37,236 My grandpa tried to raise me, 222 00:20:38,889 --> 00:20:40,369 but he died, too. 223 00:20:41,762 --> 00:20:42,719 VIRGINIA: I'm sorry. 224 00:20:42,893 --> 00:20:45,679 MARGIE: She's terrible. 225 00:20:45,853 --> 00:20:47,898 JEZEBEL: Those were the happiest years of my life. 226 00:20:48,072 --> 00:20:50,510 I really loved him... 227 00:20:50,684 --> 00:20:52,555 before the invitations started. 228 00:20:55,993 --> 00:20:57,125 Thanks for coming. 229 00:20:57,299 --> 00:20:59,040 -Come back. -WOMAN: Thank you. 230 00:21:04,088 --> 00:21:05,525 Is there anything that you want? 231 00:21:06,830 --> 00:21:08,919 -More coffee? -No. 232 00:21:13,359 --> 00:21:15,230 I saved those receipts for you guys. 233 00:21:15,404 --> 00:21:16,797 There's a couple of extras, okay? 234 00:21:16,971 --> 00:21:18,189 Thank you. 235 00:21:21,541 --> 00:21:23,151 Can I help you? 236 00:21:23,325 --> 00:21:24,979 Oh, yeah. 237 00:21:25,153 --> 00:21:26,720 Hey, darling, why don't you and me... 238 00:21:26,894 --> 00:21:28,983 Please. 239 00:21:30,680 --> 00:21:31,768 Please. 240 00:21:31,942 --> 00:21:34,467 Hey, I wanna do things to you 241 00:21:34,641 --> 00:21:36,469 that I can't even pronounce. 242 00:21:36,643 --> 00:21:38,514 I've got work to do. 243 00:21:38,688 --> 00:21:40,777 Leave the little lady alone. 244 00:21:41,865 --> 00:21:43,345 This bitch is mine. 245 00:21:44,825 --> 00:21:46,870 You can have the gimp. 246 00:21:49,656 --> 00:21:51,135 [INDISTINCT CHATTER] 247 00:21:51,310 --> 00:21:53,137 WOMAN: Stop it! Stop it! 248 00:21:53,312 --> 00:21:56,402 [INDISTINCT CHATTER] 249 00:22:02,843 --> 00:22:04,105 -Stop it! -[INDISTINCT] 250 00:22:08,979 --> 00:22:10,546 The party's over. 251 00:22:12,809 --> 00:22:16,422 Now, which one of you boys is gonna pay for this mess? 252 00:22:16,596 --> 00:22:18,162 You're too late, Dan! 253 00:22:18,337 --> 00:22:19,468 Geez! 254 00:22:23,820 --> 00:22:25,909 Look, I'm sorry this happened. 255 00:22:27,084 --> 00:22:28,912 Were you scared? 256 00:22:29,086 --> 00:22:31,001 A little. It's okay. 257 00:22:32,307 --> 00:22:33,613 If you ever need help again, 258 00:22:33,787 --> 00:22:35,397 or anything, 259 00:22:35,571 --> 00:22:37,617 you don't hesitate to ask, okay? 260 00:22:39,009 --> 00:22:40,271 All right. 261 00:22:40,446 --> 00:22:41,577 Good. 262 00:22:55,809 --> 00:22:59,856 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 263 00:23:03,164 --> 00:23:04,383 HUNT: Hi. 264 00:23:05,645 --> 00:23:07,255 I just thought I'd have some breakfast. 265 00:23:07,429 --> 00:23:08,865 Not today. 266 00:23:09,039 --> 00:23:10,127 Why? I came especially-- 267 00:23:10,301 --> 00:23:11,955 There was a fight. 268 00:23:12,129 --> 00:23:13,261 Oh, are you okay? 269 00:23:13,435 --> 00:23:14,567 Yeah. 270 00:23:14,741 --> 00:23:16,525 But I have to help with this mess. 271 00:23:16,699 --> 00:23:18,092 Hey, 272 00:23:18,266 --> 00:23:19,441 it's okay. 273 00:23:19,615 --> 00:23:21,225 We'll take care of it. 274 00:23:21,400 --> 00:23:22,792 Thanks. 275 00:23:24,838 --> 00:23:27,710 I could show you the house and my lab. 276 00:23:27,884 --> 00:23:29,146 Watch the little--oh, 277 00:23:29,320 --> 00:23:30,539 did that hurt you? 278 00:23:30,713 --> 00:23:31,845 I hope it didn't. 279 00:23:32,019 --> 00:23:34,630 Oh, it's so beautiful. 280 00:23:35,675 --> 00:23:37,807 Oh, look. 281 00:23:37,981 --> 00:23:39,505 Hunt's here. 282 00:23:40,506 --> 00:23:42,943 Oh. How lovely. 283 00:23:43,117 --> 00:23:45,206 Flowers and fun. 284 00:23:45,380 --> 00:23:46,512 Hmm. 285 00:23:48,731 --> 00:23:49,906 Hunt? 286 00:23:50,080 --> 00:23:51,038 Oh, what a-- 287 00:23:51,212 --> 00:23:53,170 what a lovely surprise. 288 00:23:53,344 --> 00:23:54,737 Hmm. 289 00:23:54,911 --> 00:23:57,914 Oh, my dear, you're looking much better. 290 00:23:58,088 --> 00:23:59,612 Thank you. 291 00:23:59,786 --> 00:24:01,222 This is Brady. 292 00:24:01,396 --> 00:24:02,484 She's been with our family, 293 00:24:02,658 --> 00:24:04,704 oh, since before Hunt was born. 294 00:24:07,010 --> 00:24:08,708 She's part Comanche. 295 00:24:08,882 --> 00:24:10,405 Never says much. 296 00:24:10,579 --> 00:24:12,668 She's not very good with strangers. 297 00:24:12,842 --> 00:24:14,409 You stay for lunch. 298 00:24:14,583 --> 00:24:16,063 HUNT: Oh, what a good idea. 299 00:24:16,237 --> 00:24:17,586 Uh-hmm. 300 00:24:17,760 --> 00:24:20,502 I think I'm going to show Jezebel my lab. 301 00:24:20,676 --> 00:24:22,156 All right. 302 00:24:27,553 --> 00:24:28,989 Snails? 303 00:24:30,164 --> 00:24:31,905 Mollusks. 304 00:24:36,257 --> 00:24:37,824 These are the same snails that be served 305 00:24:37,998 --> 00:24:40,174 in the finest restaurants in Paris. 306 00:24:41,567 --> 00:24:42,916 They look like garden snails. 307 00:24:43,090 --> 00:24:45,048 [CHUCKLES] 308 00:24:45,222 --> 00:24:46,702 Well, that's it, you see, 309 00:24:47,964 --> 00:24:48,922 when the Italian vintners 310 00:24:49,096 --> 00:24:50,314 set up the vineyards out here 311 00:24:50,489 --> 00:24:51,838 they brought the snails with them 312 00:24:52,012 --> 00:24:54,362 to feed on the grape leaves. 313 00:24:54,536 --> 00:24:55,668 Why would they wanna do that? 314 00:24:55,842 --> 00:24:57,931 Sunlight. 315 00:24:58,105 --> 00:24:59,585 The fewer leaves, the more sunlight 316 00:24:59,759 --> 00:25:01,325 gets to the grapes. 317 00:25:01,500 --> 00:25:04,372 I'm developing a hybrid snail that will eat twice 318 00:25:04,546 --> 00:25:06,374 as many leaves, more quickly. 319 00:25:07,854 --> 00:25:09,029 All this knowledge... 320 00:25:10,421 --> 00:25:12,772 and you can't even practice your profession. 321 00:25:16,036 --> 00:25:18,081 I can see my vineyard clearly. 322 00:25:20,170 --> 00:25:22,346 My father says it should be coming soon. 323 00:25:24,653 --> 00:25:27,482 I can imagine my dream and create it a hundred times. 324 00:25:33,619 --> 00:25:34,707 Can I kiss you? 325 00:25:37,623 --> 00:25:38,711 Hold me. 326 00:25:43,106 --> 00:25:44,760 AMANDA: Hunt? 327 00:25:44,934 --> 00:25:46,022 Jezebel? 328 00:25:47,502 --> 00:25:48,851 Luncheon is served. 329 00:25:52,028 --> 00:25:55,684 I'm so happy that you could join us. 330 00:25:57,077 --> 00:26:00,733 [WAVES SPLASHING] 331 00:26:00,907 --> 00:26:03,953 [SEAGULLS CAWING] 332 00:26:22,276 --> 00:26:23,756 I'd like to talk to you. 333 00:26:23,930 --> 00:26:25,322 You would? 334 00:26:25,496 --> 00:26:27,803 I ran a check on your Harley. 335 00:26:27,977 --> 00:26:29,762 I just wanna be left alone. 336 00:26:30,980 --> 00:26:32,112 Excuse us, Hunt. 337 00:26:36,029 --> 00:26:38,553 We're gonna find out who you are. 338 00:26:38,727 --> 00:26:41,208 I'm nobody. I just wanna do what I have to do here 339 00:26:41,382 --> 00:26:42,601 and leave. 340 00:26:45,734 --> 00:26:47,606 What exactly is that? 341 00:26:49,172 --> 00:26:50,739 Fix my bike and go. 342 00:26:52,306 --> 00:26:54,003 Have I done something illegal? 343 00:26:55,962 --> 00:26:57,354 Have dinner with me. 344 00:26:58,878 --> 00:27:01,358 -Is that like a proposition? -Sort of. 345 00:27:01,532 --> 00:27:03,665 You come out with me tonight... 346 00:27:03,839 --> 00:27:05,885 and I'll drop my investigation. 347 00:27:06,059 --> 00:27:07,887 No more prodding, no more poking. 348 00:27:08,061 --> 00:27:09,236 You promise? 349 00:27:10,585 --> 00:27:12,456 You can trust me, I'm the police. 350 00:27:14,371 --> 00:27:15,590 I'm not sure. 351 00:27:16,722 --> 00:27:17,853 I'll be here at six. 352 00:27:20,551 --> 00:27:21,683 Check. 353 00:27:26,296 --> 00:27:27,471 JEZEBEL: And checkmate. 354 00:27:35,262 --> 00:27:38,657 No one in this town has ever beaten me. 355 00:27:38,831 --> 00:27:40,789 JEZEBEL: Not enough competition for you... 356 00:27:42,051 --> 00:27:43,879 or your paintings. 357 00:27:44,053 --> 00:27:47,100 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 358 00:27:51,844 --> 00:27:53,323 My paintings... 359 00:27:54,716 --> 00:27:56,370 allow me to... 360 00:27:56,544 --> 00:27:59,503 go from one inventive world to another. 361 00:28:01,549 --> 00:28:04,552 I'm not sure if that's shareable with anyone else. 362 00:28:05,771 --> 00:28:06,902 I like them. 363 00:28:10,210 --> 00:28:11,907 I learned a long time ago 364 00:28:12,081 --> 00:28:15,128 not to work on deceiving myself. 365 00:28:15,302 --> 00:28:17,826 JEZEBEL: But you should cross open ground someday... 366 00:28:19,393 --> 00:28:20,873 at least to try. 367 00:28:24,877 --> 00:28:26,052 I'll think about it. 368 00:28:31,057 --> 00:28:34,060 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 369 00:28:58,693 --> 00:28:59,781 Anything wrong? 370 00:29:01,304 --> 00:29:03,002 DAN: No. 371 00:29:03,176 --> 00:29:04,917 You look great. 372 00:29:05,091 --> 00:29:08,137 [JAZZ MUSIC PLAYING] 373 00:29:24,501 --> 00:29:26,112 You know, I, um... 374 00:29:26,286 --> 00:29:27,678 couldn't sleep last night. 375 00:29:29,332 --> 00:29:30,812 I just lay there thinking of you. 376 00:29:32,379 --> 00:29:33,684 I slept like a log. 377 00:29:35,295 --> 00:29:37,514 The sound of the waves relaxes me. 378 00:29:40,082 --> 00:29:41,649 DAN: You like me, I could tell. 379 00:29:42,824 --> 00:29:45,392 You think so, Sheriff? 380 00:29:45,566 --> 00:29:47,481 DAN: I'm usually right about these things. 381 00:29:51,746 --> 00:29:53,095 WAITER: Here you go. 382 00:29:53,269 --> 00:29:56,359 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 383 00:29:56,533 --> 00:29:57,708 Beautiful night. 384 00:30:07,457 --> 00:30:09,938 Strange crosswinds around here. 385 00:30:13,463 --> 00:30:14,813 DAN: The view out there is incredible. 386 00:30:14,987 --> 00:30:18,077 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 387 00:30:20,079 --> 00:30:23,125 [INDISTINCT CHATTER] 388 00:30:29,392 --> 00:30:30,567 Can we go now? 389 00:30:37,226 --> 00:30:38,314 You're going to love it. 390 00:30:40,926 --> 00:30:44,016 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 391 00:30:59,118 --> 00:31:01,207 You're not gonna let me go, are you? 392 00:31:01,381 --> 00:31:04,471 [INDISTINCT CHATTER] 393 00:31:06,777 --> 00:31:07,909 No. 394 00:31:14,568 --> 00:31:15,743 JEZEBEL: Stop? 395 00:31:17,223 --> 00:31:19,051 What are you gonna do, call the cops? 396 00:31:23,794 --> 00:31:25,622 If you force me now... 397 00:31:25,796 --> 00:31:27,755 it'll never happen again. 398 00:31:34,893 --> 00:31:36,068 Oh, baby. 399 00:31:45,860 --> 00:31:47,035 Smells good. 400 00:31:49,777 --> 00:31:52,954 -It feels powerful. -Yeah. 401 00:32:00,744 --> 00:32:02,572 Be careful, that thing is loaded. 402 00:32:04,183 --> 00:32:05,532 Is it dangerous? 403 00:32:06,837 --> 00:32:07,969 Very. 404 00:32:09,144 --> 00:32:10,276 Good. 405 00:32:12,060 --> 00:32:14,628 Because if it wasn't dangerous, it wouldn't be fun. 406 00:32:17,500 --> 00:32:19,328 And you don't wanna be a cop killer. 407 00:32:27,728 --> 00:32:29,251 Let me put that away for now. 408 00:32:35,692 --> 00:32:38,782 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 409 00:32:54,668 --> 00:32:56,017 [GROANS] 410 00:32:56,191 --> 00:32:57,236 No. 411 00:32:57,410 --> 00:32:58,585 No. 412 00:32:58,759 --> 00:32:59,934 No. 413 00:33:01,022 --> 00:33:02,154 [SCREAMS] 414 00:33:04,112 --> 00:33:07,159 [MOANING] 415 00:33:22,565 --> 00:33:23,740 [GROANS] 416 00:33:26,221 --> 00:33:27,309 [MOANS] 417 00:33:30,443 --> 00:33:33,533 [SCREAMS] 418 00:33:36,231 --> 00:33:39,234 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 419 00:33:58,210 --> 00:34:01,256 [HUMMING] 420 00:34:04,564 --> 00:34:05,782 Oh. 421 00:34:10,483 --> 00:34:11,614 [SIGHS] 422 00:34:12,528 --> 00:34:14,052 Hi, baby. 423 00:34:20,580 --> 00:34:22,060 I wanna talk to you. 424 00:34:22,973 --> 00:34:24,671 Come here. 425 00:34:24,845 --> 00:34:25,976 Come on. 426 00:34:27,369 --> 00:34:28,501 Hmm. 427 00:34:34,376 --> 00:34:35,508 Oh. 428 00:34:42,863 --> 00:34:45,344 Oh, son, what's the matter? 429 00:34:45,518 --> 00:34:47,824 -Huh? -HUNT: Nothing. 430 00:34:47,998 --> 00:34:49,130 Huh? 431 00:34:52,351 --> 00:34:54,875 Do you know... 432 00:34:55,049 --> 00:34:58,226 when you were a little boy 433 00:34:58,400 --> 00:35:00,968 and I thought that you weren't... 434 00:35:01,142 --> 00:35:04,319 telling the truth. 435 00:35:04,493 --> 00:35:05,407 Hmm? 436 00:35:05,581 --> 00:35:08,149 I thought you were lying. 437 00:35:08,323 --> 00:35:09,498 I'd say... 438 00:35:15,461 --> 00:35:17,115 "Look me in the eye." 439 00:35:20,509 --> 00:35:22,337 You tell your mama the truth... 440 00:35:23,556 --> 00:35:24,731 hmm? 441 00:35:26,646 --> 00:35:27,908 Uh-hmm. 442 00:35:29,518 --> 00:35:31,433 It's Jezebel. 443 00:35:31,607 --> 00:35:34,654 [RAIN PATTERING] 444 00:35:36,264 --> 00:35:38,266 Stop that! 445 00:35:38,440 --> 00:35:41,269 -What's wrong? -Don't you get any sleep? 446 00:35:41,443 --> 00:35:44,664 What? Are you afraid I'm might lose out on my beauty sleep? 447 00:35:44,838 --> 00:35:47,188 Don't make fun of yourself. 448 00:35:47,362 --> 00:35:48,494 It's just... 449 00:35:50,844 --> 00:35:52,237 that you startled me. 450 00:35:56,676 --> 00:35:58,112 What happened to you? 451 00:35:58,286 --> 00:36:01,289 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 452 00:36:05,163 --> 00:36:06,251 Nothing. 453 00:36:12,387 --> 00:36:15,390 Sometimes it's not so easy for me, either. 454 00:36:18,698 --> 00:36:21,788 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 455 00:37:23,719 --> 00:37:25,112 You really want her? 456 00:37:27,984 --> 00:37:29,247 More than anything. 457 00:37:31,945 --> 00:37:33,076 Until it hurts. 458 00:37:38,168 --> 00:37:39,300 Oh. 459 00:37:42,695 --> 00:37:43,826 You said that... 460 00:37:46,786 --> 00:37:48,918 about your first two-wheeler. 461 00:37:53,619 --> 00:37:55,142 And you got it for me. 462 00:37:57,013 --> 00:37:58,188 Hmm. 463 00:38:05,805 --> 00:38:06,980 Yes, I did. 464 00:38:18,339 --> 00:38:19,471 There. 465 00:38:22,038 --> 00:38:23,649 There now. 466 00:38:27,000 --> 00:38:29,089 Mama make it all better. 467 00:38:30,090 --> 00:38:31,657 Mama... 468 00:38:31,831 --> 00:38:34,268 make it all better. 469 00:38:36,314 --> 00:38:39,317 -Hello. -BEN: Good morning, Jezebel. 470 00:38:39,491 --> 00:38:41,536 -Have you decided? -BEN: Uh-hmm. 471 00:38:41,710 --> 00:38:45,148 Well, you have a powerful champion. 472 00:38:45,323 --> 00:38:46,846 My wife here... 473 00:38:47,020 --> 00:38:49,109 after yesterday's little incident, she tells me 474 00:38:49,283 --> 00:38:51,677 that this is not a good environment for your cure. 475 00:38:53,548 --> 00:38:54,767 It's okay. 476 00:38:54,941 --> 00:38:57,073 I have to make money to fix my bike. 477 00:38:57,247 --> 00:39:00,381 We'd like you to come and stay with us. 478 00:39:00,555 --> 00:39:02,949 You'll perhaps do a few light duties. 479 00:39:03,123 --> 00:39:06,300 We will pay you whatever you're making here. 480 00:39:06,474 --> 00:39:07,519 MAN: Hey, sweetheart. 481 00:39:07,693 --> 00:39:09,390 How about some more coffee? 482 00:39:10,522 --> 00:39:12,437 -I'll get it. -Oh, Jezebel, 483 00:39:12,611 --> 00:39:15,875 -this is no place for you dear. -BEN: No. 484 00:39:21,054 --> 00:39:24,100 -We'd take good care of you. -Thanks. 485 00:39:24,274 --> 00:39:26,102 You're all so very kind. 486 00:39:27,060 --> 00:39:28,278 Good morning, Jez. 487 00:39:32,848 --> 00:39:35,895 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 488 00:39:56,002 --> 00:39:59,092 [CAR ENGINE REVVING] 489 00:40:08,710 --> 00:40:10,146 What is it, dear? 490 00:40:10,320 --> 00:40:12,105 Are you sure you wanna go through with this? 491 00:40:12,279 --> 00:40:13,802 After all, you hardly know the girl. 492 00:40:13,976 --> 00:40:17,284 Oh, well now, Ben, she's had a bad accident. 493 00:40:17,458 --> 00:40:19,895 -Hmm. -And who is more capable 494 00:40:20,069 --> 00:40:22,724 of helping, hmm? 495 00:40:22,898 --> 00:40:25,727 -I've got work to do. -Of course, you do. 496 00:40:25,901 --> 00:40:27,947 -Don't you worry. -Nice to see you, Jezebel. 497 00:40:28,121 --> 00:40:30,428 -Hunt. -JEZEBEL: Hi. 498 00:40:30,602 --> 00:40:32,212 I fixed up... 499 00:40:32,386 --> 00:40:33,996 the guest cottage for you. 500 00:40:34,170 --> 00:40:35,955 I hope you like it. 501 00:40:36,129 --> 00:40:39,175 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 502 00:40:46,966 --> 00:40:48,141 AMANDA: What do you think? 503 00:40:49,142 --> 00:40:50,273 JEZEBEL: It's lovely. 504 00:40:52,319 --> 00:40:54,060 AMANDA: Thank you. 505 00:40:54,234 --> 00:40:55,931 JEZEBEL: I don't know what to say. 506 00:40:56,105 --> 00:40:58,630 AMANDA: Well, I studied interior design. 507 00:40:58,804 --> 00:41:01,807 Never had much of a chance to use it on the house. 508 00:41:01,981 --> 00:41:04,810 This cottage is a special project. 509 00:41:07,116 --> 00:41:09,510 The sea has always had a calming effect on me. 510 00:41:10,685 --> 00:41:12,295 I hope that it will help you, too. 511 00:41:12,470 --> 00:41:15,516 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 512 00:41:29,835 --> 00:41:31,576 She outgrew you already. 513 00:41:40,889 --> 00:41:42,630 No. No. 514 00:41:42,804 --> 00:41:45,851 [SCREAMING] 515 00:41:51,160 --> 00:41:52,553 Jezebel isn't here. 516 00:41:53,989 --> 00:41:57,036 How do you know I didn't come to see you? 517 00:41:57,210 --> 00:41:58,385 You know, Dan, 518 00:41:58,559 --> 00:42:00,866 women are a lot smarter than men. 519 00:42:01,040 --> 00:42:03,172 That's how I can always see through your bullshit. 520 00:42:04,739 --> 00:42:06,045 Give me a damn beer. 521 00:42:10,397 --> 00:42:13,487 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 522 00:43:41,488 --> 00:43:43,621 -What can I do to help? -No, no, no. 523 00:43:43,795 --> 00:43:45,361 Not tonight, Jezebel. 524 00:43:46,841 --> 00:43:48,060 Tonight you're our guest. 525 00:43:51,193 --> 00:43:52,542 Got one of those for me? 526 00:43:55,023 --> 00:43:56,155 Get it yourself. 527 00:45:08,183 --> 00:45:09,794 It sure is quiet around here. 528 00:45:14,755 --> 00:45:17,715 Doesn't seem like a real pajama party without Jezebel. 529 00:45:17,889 --> 00:45:20,892 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 530 00:45:48,310 --> 00:45:49,442 [KNOCKS ON DOOR] 531 00:45:50,573 --> 00:45:51,836 DAN: I got to talk to you. 532 00:46:01,715 --> 00:46:04,109 There's nothing to talk about. 533 00:46:04,283 --> 00:46:05,458 Come on, babe, I got to see you. 534 00:46:05,632 --> 00:46:07,852 -Open this damn thing. -For what? 535 00:46:10,855 --> 00:46:11,943 [GRUNTS] 536 00:46:14,467 --> 00:46:15,642 DAN: Jez, please. 537 00:46:21,256 --> 00:46:24,303 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 538 00:46:28,916 --> 00:46:30,048 AMANDA: Hi. 539 00:46:31,353 --> 00:46:33,225 What are you doing? Hmm? 540 00:46:33,399 --> 00:46:34,879 Just looking at the moon. 541 00:46:36,097 --> 00:46:37,533 Yeah. 542 00:46:37,707 --> 00:46:38,970 I wanna go to bed. 543 00:46:39,927 --> 00:46:41,059 I'll be right there. 544 00:46:55,769 --> 00:46:58,816 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 545 00:47:41,815 --> 00:47:43,208 [KNOCKS ON DOOR] 546 00:47:45,210 --> 00:47:46,385 HUNT: It's me, Hunt. 547 00:47:49,692 --> 00:47:50,868 What do you want? 548 00:47:52,086 --> 00:47:53,479 HUNT: Please, I have to see you. 549 00:47:58,223 --> 00:48:00,007 JEZEBEL: It's late. 550 00:48:00,181 --> 00:48:01,617 I saw you turn Riley away. 551 00:48:03,228 --> 00:48:04,620 JEZEBEL: I told you... 552 00:48:04,794 --> 00:48:05,926 I hate him. 553 00:48:09,756 --> 00:48:11,279 Please. 554 00:48:11,453 --> 00:48:13,194 Hunt, you're gonna get us both into trouble. 555 00:48:13,368 --> 00:48:14,543 I don't care. 556 00:48:15,588 --> 00:48:16,806 I love you. 557 00:48:17,895 --> 00:48:19,418 You got to have patience. 558 00:48:25,119 --> 00:48:26,033 Hold on. 559 00:48:26,207 --> 00:48:29,210 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 560 00:48:48,490 --> 00:48:49,970 If you insist... 561 00:48:53,887 --> 00:48:55,715 but it'll never happen again. 562 00:49:03,462 --> 00:49:06,378 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 563 00:49:20,174 --> 00:49:22,089 You smell incredible. 564 00:49:22,263 --> 00:49:23,569 What perfume is that? 565 00:49:24,831 --> 00:49:26,093 I'm not wearing any. 566 00:49:26,267 --> 00:49:29,270 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 567 00:49:46,548 --> 00:49:49,638 [GASPING] 568 00:49:55,122 --> 00:49:56,819 Oh, my God. 569 00:49:56,994 --> 00:50:00,040 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 570 00:50:49,394 --> 00:50:52,397 [BIRDS CHIRPING] 571 00:51:04,931 --> 00:51:06,237 Hi. 572 00:51:06,411 --> 00:51:08,021 There's something I wanna show you. 573 00:51:08,195 --> 00:51:10,676 JEZEBEL: I have to finish these windows first. 574 00:51:10,850 --> 00:51:12,286 They can wait. 575 00:51:12,460 --> 00:51:15,507 [BIRDS CHIRPING] 576 00:51:28,694 --> 00:51:30,522 What do you think? 577 00:51:30,696 --> 00:51:33,133 -What is it? -The new revitalized 578 00:51:33,307 --> 00:51:35,875 Faberson Beach Resort and an amusement area, 579 00:51:36,049 --> 00:51:37,355 complete with shopping mall, 580 00:51:37,529 --> 00:51:38,965 multiplex theatres, 581 00:51:39,139 --> 00:51:40,706 condominiums. 582 00:51:40,880 --> 00:51:42,229 There's even a carousel. 583 00:51:44,101 --> 00:51:45,885 This really looks impressive. 584 00:51:47,408 --> 00:51:49,715 But I think I like it as it is. 585 00:51:52,283 --> 00:51:55,242 Small, charming, quaint. 586 00:51:55,416 --> 00:51:56,591 BEN: You have to make the highest 587 00:51:56,765 --> 00:51:58,376 and best use of the land. 588 00:52:02,815 --> 00:52:04,817 But I think that's what exists now. 589 00:52:05,905 --> 00:52:07,341 It's so beautiful up here. 590 00:52:07,515 --> 00:52:09,038 BEN: I don't think you understand, Jezebel. 591 00:52:09,213 --> 00:52:12,303 I--I've been working on this thing for 15 years. 592 00:52:12,477 --> 00:52:14,348 JEZEBEL: That's a long time. 593 00:52:14,522 --> 00:52:15,654 I know. 594 00:52:18,439 --> 00:52:20,137 Well, part of it was because there was someone 595 00:52:20,311 --> 00:52:22,835 that held the key piece of property to the beach front. 596 00:52:23,009 --> 00:52:25,533 They wouldn't sell. No amount of money. 597 00:52:25,707 --> 00:52:28,754 We offered him five times its value. 598 00:52:28,928 --> 00:52:30,930 JEZEBEL: Did he finally sell to you? 599 00:52:31,104 --> 00:52:33,280 Oh, yeah, sure. 600 00:52:33,454 --> 00:52:35,761 Well, sort of. 601 00:52:35,935 --> 00:52:38,024 Actually, he died. 602 00:52:38,198 --> 00:52:40,983 But I lost six precious years in probing, 603 00:52:41,158 --> 00:52:43,638 even more battling the Coastal Commission. 604 00:52:43,812 --> 00:52:45,466 But now... 605 00:52:45,640 --> 00:52:47,990 Now the town will be renewed. 606 00:52:50,167 --> 00:52:52,386 Hunt's gonna drive you for your test, huh? 607 00:52:53,822 --> 00:52:55,563 Can't you take me? 608 00:52:55,737 --> 00:52:57,304 I really like to hear about your project 609 00:52:57,478 --> 00:52:58,784 and your other plans. 610 00:52:58,958 --> 00:53:00,351 All right, sure. 611 00:53:00,525 --> 00:53:02,222 If you're interested I'd like that, yeah. 612 00:53:02,396 --> 00:53:04,833 I got to see the Planning Commission anyhow. 613 00:53:06,052 --> 00:53:07,227 I'll get ready. 614 00:53:13,233 --> 00:53:14,191 NURSE: Does that hurt? 615 00:53:14,365 --> 00:53:15,931 No. 616 00:53:16,105 --> 00:53:17,324 NURSE: Good. 617 00:53:17,498 --> 00:53:19,239 Now, don't be nervous. 618 00:53:19,413 --> 00:53:20,980 I'm just gonna plug in the machine 619 00:53:21,154 --> 00:53:22,851 and ask you a few questions, okay? 620 00:53:23,025 --> 00:53:25,724 [MACHINE WHIRRING] 621 00:53:38,867 --> 00:53:41,043 NURSE: They left out the last name. 622 00:53:41,218 --> 00:53:42,436 I don't use one. 623 00:53:43,959 --> 00:53:45,787 NURSE: Like Madonna? 624 00:53:45,961 --> 00:53:48,181 Or Prince? 625 00:53:48,355 --> 00:53:50,749 Well, we need it to bill your insurance. 626 00:53:50,923 --> 00:53:52,533 The bill's already been paid. 627 00:53:58,322 --> 00:54:01,412 CROWD: Sell, sell, sell... 628 00:54:17,210 --> 00:54:19,430 Come on, please, please. 629 00:54:19,604 --> 00:54:21,823 Sell out, man. 630 00:54:21,997 --> 00:54:24,522 Come on, sell it. Sell it. 631 00:54:24,696 --> 00:54:27,786 CROWD: Sell, sell, sell... 632 00:54:29,266 --> 00:54:32,312 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 633 00:54:39,537 --> 00:54:41,103 What's wrong? 634 00:54:41,278 --> 00:54:42,496 Nothing. 635 00:54:42,670 --> 00:54:45,934 Nothing. I--just nervous, I guess. 636 00:54:46,108 --> 00:54:47,936 NURSE: Your history says that you were unconscious 637 00:54:48,110 --> 00:54:49,721 for several hours. 638 00:54:49,895 --> 00:54:51,592 That's true. 639 00:54:51,766 --> 00:54:53,986 NURSE: What's the last thing you remember? 640 00:54:57,250 --> 00:55:00,601 A pair of headlights bearing down on me out of the fog. 641 00:55:02,211 --> 00:55:03,865 BEN: Well, that's okay. Just give him the papers. 642 00:55:04,039 --> 00:55:05,606 Yeah, okay. Listen, I gotta go. 643 00:55:05,780 --> 00:55:07,478 Yeah. I'll call you later. Bye-bye. 644 00:55:09,001 --> 00:55:10,698 How long before we get the results? 645 00:55:10,872 --> 00:55:12,483 In about 10 minutes. 646 00:55:17,401 --> 00:55:18,967 Good morning. 647 00:55:22,275 --> 00:55:24,190 Where is everyone? 648 00:55:24,364 --> 00:55:26,932 Well, your father took Jezebel 649 00:55:27,106 --> 00:55:28,716 to get her tests. 650 00:55:28,890 --> 00:55:31,153 But I thought I was gonna take her, 651 00:55:31,328 --> 00:55:32,677 to make a day of it. 652 00:55:32,851 --> 00:55:34,896 Well, you should wake up earlier, dear. 653 00:55:35,070 --> 00:55:37,029 I've always told you that. 654 00:55:37,943 --> 00:55:39,161 Hmm? 655 00:55:39,336 --> 00:55:40,467 Now... 656 00:55:41,642 --> 00:55:42,774 What do you want for breakfast? 657 00:55:42,948 --> 00:55:44,689 Nothing. I don't want anything. 658 00:55:46,604 --> 00:55:48,127 There, there, there. 659 00:56:01,227 --> 00:56:02,968 Well, young lady, your brain scan shows 660 00:56:03,142 --> 00:56:04,448 you're perfectly normal. 661 00:56:04,622 --> 00:56:06,232 At least, there's no physical damage. 662 00:56:06,406 --> 00:56:07,886 BEN: Thank God for that. 663 00:56:08,060 --> 00:56:10,671 I think this calls for a little celebration. 664 00:56:10,845 --> 00:56:12,717 -I'm starving. -You're hungry? 665 00:56:12,891 --> 00:56:14,632 I think I know just the place. 666 00:56:18,331 --> 00:56:19,854 It's a long time since I had champagne 667 00:56:20,028 --> 00:56:22,466 in the afternoon. 668 00:56:22,640 --> 00:56:24,816 Thanks. [CHUCKLES] 669 00:56:24,990 --> 00:56:26,165 Thanks. 670 00:56:27,122 --> 00:56:29,081 Why do you do that? 671 00:56:29,255 --> 00:56:31,083 BEN: Why do I do what? 672 00:56:31,257 --> 00:56:33,781 Cover your mouth when you laugh? 673 00:56:33,955 --> 00:56:36,131 Like that? 674 00:56:36,305 --> 00:56:37,568 BEN: Do I do that? 675 00:56:37,742 --> 00:56:38,917 Yes. 676 00:56:41,441 --> 00:56:45,532 When I was a boy I had a badly chipped tooth. 677 00:56:45,706 --> 00:56:47,404 And we didn't have any money for a cap, 678 00:56:47,578 --> 00:56:49,188 or a replacement. 679 00:56:49,362 --> 00:56:51,930 I remember I felt so ashamed. 680 00:56:52,104 --> 00:56:54,062 So ever since then whenever I smile or laugh, 681 00:56:54,236 --> 00:56:56,587 I cover my mouth. 682 00:56:58,066 --> 00:57:00,852 I think that's cute. 683 00:57:01,026 --> 00:57:02,157 Cute? 684 00:57:02,331 --> 00:57:04,595 Me? 685 00:57:04,769 --> 00:57:06,510 Your teeth are beautiful now. 686 00:57:08,816 --> 00:57:09,991 Thank you. 687 00:57:16,345 --> 00:57:19,261 Here's to new memories for you. 688 00:57:19,436 --> 00:57:21,699 To the kindest man I've ever known. 689 00:57:39,717 --> 00:57:41,545 [FOOTSTEPS] 690 00:57:41,719 --> 00:57:44,112 WOMAN: May I help you? 691 00:57:44,286 --> 00:57:45,592 Wanna choose something? 692 00:57:45,766 --> 00:57:47,289 Pick anything you want. 693 00:57:50,118 --> 00:57:52,294 I'll try the skirt in the window. 694 00:57:55,254 --> 00:57:56,777 And maybe this top. 695 00:58:01,173 --> 00:58:04,263 [FOOTSTEPS] 696 00:58:33,901 --> 00:58:36,687 [HUMMING] 697 00:58:36,861 --> 00:58:39,820 [DOOR SQUEAKS] 698 00:58:39,994 --> 00:58:40,952 Hi. 699 00:58:41,126 --> 00:58:42,606 -Oh, hi hon. -Hi. 700 00:58:42,780 --> 00:58:45,434 Oh, what's all of this? 701 00:58:45,609 --> 00:58:48,786 Well, you said the girl needed new clothes. 702 00:58:48,960 --> 00:58:50,439 Of course, she does. 703 00:58:50,614 --> 00:58:52,267 How are the test results? 704 00:58:52,441 --> 00:58:53,660 She's just perfect. 705 00:58:53,834 --> 00:58:56,620 Oh, Ben have you been drinking? 706 00:58:56,794 --> 00:59:00,101 Hmm. We did have a glass of wine at lunch. 707 00:59:00,275 --> 00:59:02,887 Put a little color in your cheeks, didn't it? 708 00:59:04,497 --> 00:59:05,933 I'm gonna put away these packages. 709 00:59:06,107 --> 00:59:07,282 Okay. 710 00:59:08,240 --> 00:59:09,328 -Good night. -Good night. 711 00:59:09,502 --> 00:59:10,590 Good night Jezebel. 712 00:59:10,764 --> 00:59:13,811 [DOOR SQUEAKS] 713 00:59:19,512 --> 00:59:22,559 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 714 00:59:25,562 --> 00:59:28,608 [BLOWING] 715 00:59:32,133 --> 00:59:35,223 Round and round-- oh, you didn't tell me 716 00:59:35,397 --> 00:59:38,357 how things went at the Planning Commission today. 717 00:59:38,531 --> 00:59:41,186 Oh, more of the same from those assholes. 718 00:59:41,360 --> 00:59:44,406 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 719 00:59:54,025 --> 00:59:55,809 [GASPS] 720 00:59:55,983 --> 00:59:59,073 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 721 00:59:59,247 --> 01:00:00,858 JEZEBEL: What are you doing here? 722 01:00:06,646 --> 01:00:09,083 Well, I came by to do something I never do 723 01:00:10,563 --> 01:00:12,304 and that's apologize. 724 01:00:14,175 --> 01:00:16,351 Get out of here or I'll scream. 725 01:00:18,092 --> 01:00:19,703 -DAN: Oh, come on, Jez. -[SCREAMS] 726 01:00:19,877 --> 01:00:21,008 No. 727 01:00:24,795 --> 01:00:26,535 What the hell is that? 728 01:00:29,713 --> 01:00:30,627 Ben. 729 01:00:30,801 --> 01:00:31,932 Ben? 730 01:00:33,368 --> 01:00:34,718 [MOANING] 731 01:00:34,892 --> 01:00:37,285 BEN: Jesus, back off, Riley, back off. 732 01:00:37,459 --> 01:00:38,852 Take it easy, Ben. 733 01:00:39,026 --> 01:00:40,071 It's not what you think. 734 01:00:40,245 --> 01:00:42,421 Perverted bastard. 735 01:00:43,335 --> 01:00:44,510 Just get off my property. 736 01:00:44,684 --> 01:00:46,164 You got an hour to get out of town. 737 01:00:46,338 --> 01:00:48,862 -[CRIES] -BEN: Come here. 738 01:00:49,036 --> 01:00:50,516 Come on, Ben, you're kidding? 739 01:00:51,473 --> 01:00:53,084 You're finished, Riley. 740 01:01:02,615 --> 01:01:04,922 After all these years, you don't do this. 741 01:01:05,096 --> 01:01:08,186 [GASPING] 742 01:01:10,362 --> 01:01:11,798 You boys get out of here. 743 01:01:11,972 --> 01:01:14,540 This is a woman's job. I'll take care of her. 744 01:01:42,002 --> 01:01:43,700 The Sheriff's left. 745 01:01:46,050 --> 01:01:48,879 Oh, Jezebel. 746 01:01:49,053 --> 01:01:51,316 You're gonna be just fine. Hmm. 747 01:01:57,278 --> 01:01:58,802 Good morning. 748 01:01:58,976 --> 01:02:01,065 Hi. 749 01:02:01,239 --> 01:02:03,371 I got up especially early. 750 01:02:03,545 --> 01:02:05,156 Oh? 751 01:02:05,330 --> 01:02:07,288 How else could I be sure and see you? 752 01:02:07,462 --> 01:02:09,638 Well, you accomplished your goal. 753 01:02:12,903 --> 01:02:14,513 Can I see you tonight? 754 01:02:16,210 --> 01:02:17,603 I'm sorry, Hunt. 755 01:02:18,691 --> 01:02:20,606 You should've picked patience. 756 01:02:22,434 --> 01:02:25,350 Jezebel, you can't mean what you said. 757 01:02:25,524 --> 01:02:26,743 I mean... 758 01:02:27,787 --> 01:02:30,442 what happened between us. 759 01:02:30,616 --> 01:02:33,227 Uh, I told you, Hunt. 760 01:02:34,751 --> 01:02:36,187 It's over. 761 01:02:38,537 --> 01:02:39,973 Now, leave me alone. 762 01:02:40,147 --> 01:02:42,323 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 763 01:02:42,497 --> 01:02:45,631 [PANTING] 764 01:03:02,039 --> 01:03:05,085 [CHEERS AND APPLAUSE] 765 01:03:12,179 --> 01:03:14,529 Thank you. Thanks. Um... 766 01:03:14,703 --> 01:03:17,445 this is the culmination of a dream that's taken over 767 01:03:17,619 --> 01:03:20,405 fifteen years, uh, 768 01:03:20,579 --> 01:03:22,537 and it's our heartfelt desire 769 01:03:22,711 --> 01:03:26,498 that Faberson Beach, and its residents 770 01:03:26,672 --> 01:03:30,197 flourish in progress and prosperity. 771 01:03:30,371 --> 01:03:31,633 God willing. 772 01:03:33,287 --> 01:03:36,987 Thank you. You got the scissors, Hunt? Thank you. 773 01:03:37,161 --> 01:03:39,032 Okay, here we go. 774 01:03:39,206 --> 01:03:40,120 You got a picture of that? 775 01:03:40,294 --> 01:03:41,469 [CHUCKLES] 776 01:03:49,173 --> 01:03:51,001 BEN: Dig a little dirt here. 777 01:03:54,656 --> 01:03:56,528 I've been looking for you. 778 01:03:57,790 --> 01:03:59,836 Couldn't you just throw up? 779 01:04:03,317 --> 01:04:05,276 Let's get away from here. 780 01:04:07,104 --> 01:04:08,714 Come help me fix my bike. 781 01:04:08,888 --> 01:04:09,846 Okay. 782 01:04:10,020 --> 01:04:11,543 And then chess. 783 01:04:11,717 --> 01:04:12,936 Maybe. 784 01:04:17,854 --> 01:04:19,551 Here, Hunt, you have a go. 785 01:04:31,041 --> 01:04:32,520 Don't you worry, dear. 786 01:04:32,694 --> 01:04:35,872 She'll be at the Albatross with Margie. 787 01:04:36,046 --> 01:04:37,134 Shovel. 788 01:04:43,488 --> 01:04:46,578 [HUMMING] 789 01:05:00,505 --> 01:05:04,291 AMANDA: Virginia, where's Jezebel? 790 01:05:04,465 --> 01:05:05,640 I don't know. 791 01:05:09,035 --> 01:05:11,777 Well, just sit and wait. 792 01:05:15,737 --> 01:05:17,130 Whatcha' doing? 793 01:05:19,437 --> 01:05:21,482 Uh, well, I'm, um, 794 01:05:21,656 --> 01:05:23,484 I'm trying to develop, 795 01:05:23,658 --> 01:05:25,182 a way to read the future 796 01:05:25,356 --> 01:05:27,662 from the bottom of a martini glass. 797 01:05:27,836 --> 01:05:30,535 Kinda like tea leaves, you know? 798 01:05:30,709 --> 01:05:32,363 BEN: What do you predict? 799 01:05:33,625 --> 01:05:35,192 VIRGINIA: Oh, on this auspicious day, 800 01:05:35,366 --> 01:05:36,933 um, the day you're going to make 801 01:05:37,107 --> 01:05:39,892 your dream come true. 802 01:05:40,066 --> 01:05:42,112 Well... 803 01:05:42,286 --> 01:05:44,941 I predict lots of money, money, money. 804 01:05:45,115 --> 01:05:46,333 [CHUCKLES] 805 01:05:46,507 --> 01:05:47,987 Money for us all. 806 01:05:50,511 --> 01:05:51,948 It's not only my dream, 807 01:05:52,949 --> 01:05:54,124 it's everyone's dream. 808 01:05:54,298 --> 01:05:55,821 The whole town's in on it. 809 01:05:55,995 --> 01:05:57,301 That's right, Ben. 810 01:05:58,824 --> 01:06:00,260 We're all in on it. 811 01:06:01,609 --> 01:06:02,828 All of it. 812 01:06:07,964 --> 01:06:10,140 I thought you were leaving town, Sheriff. 813 01:06:10,314 --> 01:06:14,187 Well, Mr. Faberson, sir, you thought wrong. 814 01:06:14,361 --> 01:06:16,581 To my way of thinking, we're sort of partners, 815 01:06:16,755 --> 01:06:18,148 all of us. 816 01:06:18,322 --> 01:06:19,801 BEN: You're crazy or drunk. 817 01:06:19,976 --> 01:06:23,153 Or both. In fact, when that old man died, 818 01:06:23,327 --> 01:06:26,112 we became related by blood. 819 01:06:26,286 --> 01:06:27,984 That was an accident. 820 01:06:32,205 --> 01:06:33,424 Well, ma'am, 821 01:06:33,598 --> 01:06:36,166 there's many degrees of accidents. 822 01:06:36,340 --> 01:06:39,821 And even more degrees of murder. 823 01:06:39,996 --> 01:06:41,780 Wait a minute. 824 01:06:41,954 --> 01:06:44,130 That old man died of a heart attack. 825 01:06:45,436 --> 01:06:47,568 DAN: Maybe he wasn't quite dead yet. 826 01:06:47,742 --> 01:06:50,397 Somebody finished him off in the ambulance. 827 01:06:50,571 --> 01:06:51,790 If we exhume the body, who knows 828 01:06:51,964 --> 01:06:53,139 what a Court of Inquiry would find. 829 01:06:53,313 --> 01:06:56,186 -HUNT: What old man? -Shh, Hunt! 830 01:06:56,360 --> 01:06:58,405 So you see Ben, I'm not going anywhere. 831 01:06:58,579 --> 01:07:00,016 I've waited a long time for this 832 01:07:00,190 --> 01:07:01,800 and I ain't gonna be cheated. 833 01:07:01,974 --> 01:07:03,584 What's wrong? 834 01:07:03,758 --> 01:07:05,586 AMANDA: Look at you. 835 01:07:08,372 --> 01:07:09,373 I was working on my bike. 836 01:07:09,547 --> 01:07:10,765 Yes, of course you were. 837 01:07:10,939 --> 01:07:12,158 Maybe we should all just go home. 838 01:07:12,332 --> 01:07:14,160 Okay. 839 01:07:14,334 --> 01:07:15,596 Goodnight, Virginia. 840 01:07:31,656 --> 01:07:33,266 I'm gonna go down to my lab. 841 01:07:33,440 --> 01:07:34,615 Good night. 842 01:07:36,617 --> 01:07:38,141 Congratulations. 843 01:07:39,664 --> 01:07:40,926 Good night, son. 844 01:07:41,100 --> 01:07:42,188 Thanks. 845 01:07:48,151 --> 01:07:49,282 Good night. 846 01:08:00,815 --> 01:08:03,340 No one said a word to me on the way home. 847 01:08:05,429 --> 01:08:07,126 Did I do something wrong? 848 01:08:08,301 --> 01:08:09,476 No, no, no. 849 01:08:09,650 --> 01:08:10,825 Of course not. 850 01:08:14,220 --> 01:08:16,483 Sometimes when you realize a dream 851 01:08:17,702 --> 01:08:20,096 it falls short of your expectations. 852 01:08:26,145 --> 01:08:28,234 -Good night. -Good night. 853 01:08:46,687 --> 01:08:49,777 [WIND HOWLING] 854 01:09:54,886 --> 01:09:57,758 JEZEBEL: Go away, Hunt. I told you to leave me alone. 855 01:10:00,544 --> 01:10:01,936 It's me Ben. 856 01:10:10,989 --> 01:10:12,338 Are you all right? 857 01:10:12,512 --> 01:10:13,774 I think so. 858 01:10:13,948 --> 01:10:15,211 Can I come in? 859 01:10:17,256 --> 01:10:18,388 Thank you. 860 01:10:19,650 --> 01:10:21,391 I couldn't sleep. 861 01:10:21,565 --> 01:10:23,480 I was thinking about you. 862 01:10:23,654 --> 01:10:25,090 I wanted to talk to you. 863 01:10:26,483 --> 01:10:27,788 Beautiful night, huh? 864 01:10:29,268 --> 01:10:31,009 The moon hitting the rocks. 865 01:10:32,793 --> 01:10:33,925 Yeah. 866 01:10:34,099 --> 01:10:37,145 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 867 01:10:41,149 --> 01:10:43,717 CROWD: Sell, sell, sell... 868 01:10:43,891 --> 01:10:47,373 Sell this [INDISTINCT] huh? 869 01:10:47,547 --> 01:10:48,461 -Come on. -No. 870 01:10:48,635 --> 01:10:50,463 -Sell. -No. 871 01:10:50,637 --> 01:10:53,640 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 872 01:10:58,863 --> 01:11:00,386 -Wait. -BEN: Come on. 873 01:11:00,560 --> 01:11:01,779 Sell this. 874 01:11:01,953 --> 01:11:03,346 Come on, Pa. 875 01:11:03,520 --> 01:11:04,608 Come on. 876 01:11:06,566 --> 01:11:07,959 Don't budge. 877 01:11:10,353 --> 01:11:11,789 You'll love this. 878 01:11:15,619 --> 01:11:18,796 Close your eyes real tight. 879 01:11:18,970 --> 01:11:22,669 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 880 01:11:22,843 --> 01:11:25,933 [CHUCKLES] 881 01:11:41,688 --> 01:11:42,994 Don't move. 882 01:11:49,435 --> 01:11:50,610 Relax. 883 01:11:50,784 --> 01:11:53,831 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 884 01:12:15,940 --> 01:12:18,986 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 885 01:12:40,181 --> 01:12:42,488 [FIRE CRACKLING] 886 01:12:42,662 --> 01:12:45,665 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 887 01:13:04,249 --> 01:13:07,339 [FIRE CRACKLING] 888 01:13:43,723 --> 01:13:46,422 I'm gonna change my life. 889 01:13:46,596 --> 01:13:49,425 We're gonna travel, gonna see the world. 890 01:13:49,599 --> 01:13:53,385 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 891 01:15:24,302 --> 01:15:27,392 [JAZZ MUSIC PLAYING] 892 01:15:47,978 --> 01:15:49,327 Amanda? 893 01:16:00,773 --> 01:16:02,775 Brady? 894 01:16:02,949 --> 01:16:04,124 What the hell's gone wrong here? 895 01:16:04,298 --> 01:16:06,997 [FOOTSTEPS APPROACHING] 896 01:16:07,171 --> 01:16:08,825 Oh, hi, hon. 897 01:16:10,130 --> 01:16:12,742 I want her out of here, Ben. 898 01:16:12,916 --> 01:16:15,483 I want her out of here, now. 899 01:16:17,485 --> 01:16:19,270 What you talkin' about, honey? 900 01:16:20,619 --> 01:16:21,881 Oh, excuse us, Brady, 901 01:16:22,055 --> 01:16:23,579 would you give us a minute, please? 902 01:16:23,753 --> 01:16:25,058 Thank you. 903 01:16:25,232 --> 01:16:27,844 Brady, stay here. 904 01:16:28,018 --> 01:16:29,759 She'll do whatever I tell her to do, okay? 905 01:16:29,933 --> 01:16:32,326 Brady is my jurisdiction. 906 01:16:32,500 --> 01:16:33,893 Well, as long as I pay the bills, hon- 907 01:16:34,067 --> 01:16:36,156 Don't say it. 908 01:16:36,330 --> 01:16:38,115 You have the gall 909 01:16:38,289 --> 01:16:40,117 to say that to me? 910 01:16:41,248 --> 01:16:43,947 After I stood by you through it all. 911 01:16:45,905 --> 01:16:48,647 You have had your little fun, 912 01:16:48,821 --> 01:16:50,736 now get rid of her, Ben. 913 01:16:52,346 --> 01:16:54,740 What the hell are you drivin' at? 914 01:16:58,352 --> 01:17:01,051 AMANDA: I saw you, Ben. 915 01:17:01,225 --> 01:17:03,967 I watched you go to the cottage... 916 01:17:05,533 --> 01:17:08,058 and I saw you leave. 917 01:17:08,232 --> 01:17:11,104 -I-- -It's her... 918 01:17:11,278 --> 01:17:12,932 or me. 919 01:17:19,286 --> 01:17:21,506 Her or me, Ben. 920 01:17:27,947 --> 01:17:29,949 I'm sorry, Amanda. 921 01:17:33,344 --> 01:17:34,824 Don't... 922 01:17:34,998 --> 01:17:36,652 touch me. 923 01:17:40,177 --> 01:17:42,092 Things sure are different 924 01:17:42,266 --> 01:17:43,833 since you came. 925 01:17:47,314 --> 01:17:50,535 I've got to get on with my life. 926 01:17:50,709 --> 01:17:52,624 Create something new. 927 01:17:57,673 --> 01:18:00,197 It's so easy for you. 928 01:18:01,111 --> 01:18:02,852 Easy? 929 01:18:06,464 --> 01:18:08,466 Can't you see? 930 01:18:08,640 --> 01:18:10,120 We're the same. 931 01:18:12,818 --> 01:18:14,254 Yeah. 932 01:18:15,603 --> 01:18:18,345 We're like two Siamese twins. 933 01:18:20,913 --> 01:18:23,916 [BIRDS CHIRPING] 934 01:18:28,051 --> 01:18:30,488 Morning. 935 01:18:30,662 --> 01:18:32,620 [GRUNTS] 936 01:18:32,795 --> 01:18:34,405 -Stop! -BEN: Amanda, stop it, 937 01:18:34,579 --> 01:18:35,623 stop it, stop it! 938 01:18:35,798 --> 01:18:36,973 My God, what's come over you? 939 01:18:37,147 --> 01:18:38,714 Leave her alone! 940 01:18:47,070 --> 01:18:49,028 Are you all right? 941 01:18:49,202 --> 01:18:50,900 Go away. 942 01:18:52,771 --> 01:18:54,860 I just wanna be left alone. 943 01:19:24,020 --> 01:19:26,457 HUNT: [CRYING] Oh, father. 944 01:19:29,068 --> 01:19:30,113 For Christ's sakes, 945 01:19:30,287 --> 01:19:33,072 he just couldn't leave her alone. 946 01:19:37,381 --> 01:19:39,949 He had to ruin it for me. 947 01:19:40,123 --> 01:19:42,255 He had to... 948 01:20:00,708 --> 01:20:02,406 JEZEBEL: Thanks a lot. 949 01:20:24,907 --> 01:20:26,734 What the hell happened to Hunt? 950 01:20:28,780 --> 01:20:30,826 Well, from what I gather... 951 01:20:32,305 --> 01:20:34,612 his daddy's fuckin' his girlfriend. 952 01:20:36,527 --> 01:20:38,790 Jezebel? 953 01:20:38,964 --> 01:20:40,792 You're kiddin'. 954 01:20:40,966 --> 01:20:42,750 Ask him yourself. 955 01:20:44,491 --> 01:20:47,581 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 956 01:21:17,829 --> 01:21:20,440 Hey, have you seen my father today? 957 01:21:30,059 --> 01:21:31,669 Jezebel? 958 01:21:33,540 --> 01:21:36,587 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 959 01:22:11,187 --> 01:22:12,579 BRADY: Ready to go? 960 01:22:12,753 --> 01:22:15,800 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 961 01:22:26,898 --> 01:22:29,422 [CAR ENGINE STARTS] 962 01:22:29,596 --> 01:22:30,641 BEN: Amanda! 963 01:22:30,815 --> 01:22:32,556 Amanda, stop! Stop! 964 01:22:32,730 --> 01:22:35,863 Come back! Come back! 965 01:22:36,038 --> 01:22:37,865 Damn it. 966 01:22:38,040 --> 01:22:40,433 The bulldozers are finally moving. 967 01:22:43,436 --> 01:22:45,961 VIRGINIA: It's no good, Doc. 968 01:22:46,135 --> 01:22:48,964 I came back to this town to get rich, you know? 969 01:22:50,008 --> 01:22:51,879 I don't even care anymore. 970 01:22:52,054 --> 01:22:55,405 Success has no conscience, Virginia. 971 01:22:55,579 --> 01:22:57,885 We killed that old man. 972 01:22:58,974 --> 01:23:01,672 Is success worth living with that? 973 01:23:01,846 --> 01:23:03,239 I operated scrupulously 974 01:23:03,413 --> 01:23:05,850 within the laws of my profession. 975 01:23:06,024 --> 01:23:09,071 I had nothing to do with it. 976 01:23:09,245 --> 01:23:11,334 VIRGINIA: What did you put on the death certificate, huh? 977 01:23:11,508 --> 01:23:13,597 Natural causes? 978 01:23:13,771 --> 01:23:16,817 He was an old man and he had a heart attack. 979 01:23:16,992 --> 01:23:18,428 It was that simple. 980 01:23:18,602 --> 01:23:20,169 VIRGINIA: He was fine 'til we went out there 981 01:23:20,343 --> 01:23:21,779 and fucked with him. 982 01:23:29,308 --> 01:23:31,963 These things have a way of coming back at you, you know? 983 01:23:36,968 --> 01:23:40,015 [SOBBING] 984 01:23:47,500 --> 01:23:50,590 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 985 01:24:16,616 --> 01:24:18,923 -Hi, Bill. -Hmm. 986 01:24:19,097 --> 01:24:21,752 Now, where are they gonna put that retaining wall? 987 01:24:21,926 --> 01:24:22,927 Yeah. 988 01:24:23,101 --> 01:24:25,060 So it comes around here through? 989 01:24:26,583 --> 01:24:28,672 -BILL: Okay. -Okay. 990 01:24:28,846 --> 01:24:31,936 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 991 01:24:44,644 --> 01:24:45,689 Hunt. 992 01:24:45,863 --> 01:24:47,560 We need to talk. 993 01:24:49,345 --> 01:24:51,173 HUNT: Why? 994 01:24:51,347 --> 01:24:53,479 We never have before. 995 01:24:57,570 --> 01:24:59,442 Ever since I was a kid, you've been content 996 01:24:59,616 --> 01:25:01,879 to order me around. 997 01:25:02,053 --> 01:25:04,055 You reduced me to feeling like nothing 998 01:25:04,229 --> 01:25:07,276 until I finally hated myself. 999 01:25:09,104 --> 01:25:11,106 You destroyed every dream 1000 01:25:11,280 --> 01:25:13,108 I ever had. 1001 01:25:15,414 --> 01:25:17,895 But this is the last time. 1002 01:25:18,069 --> 01:25:20,463 She was probably the one thing in the world 1003 01:25:20,637 --> 01:25:22,943 that I really wanted. 1004 01:25:26,686 --> 01:25:28,819 What have you got to offer her? 1005 01:25:30,299 --> 01:25:32,301 Jezebel sees you as a successor, 1006 01:25:32,475 --> 01:25:34,172 wealthy. 1007 01:25:34,346 --> 01:25:37,915 But you sleep in my house, you eat my food. 1008 01:25:38,089 --> 01:25:41,310 You live off the trust fund that I created for you. 1009 01:25:41,484 --> 01:25:43,529 God. 1010 01:25:43,703 --> 01:25:46,880 You've always been a disappointment to me. 1011 01:25:51,015 --> 01:25:53,670 Why shouldn't she go after the real thing? 1012 01:25:55,759 --> 01:25:58,370 HUNT: [SOBS] You sabotaged me 1013 01:25:58,544 --> 01:26:00,938 when I was just a kid, you never gave me 1014 01:26:01,112 --> 01:26:04,420 what I really needed. 1015 01:26:04,594 --> 01:26:07,423 You don't have enough money to keep me in line. 1016 01:26:09,642 --> 01:26:12,123 I'm gonna--I'm gonna kill you 1017 01:26:12,297 --> 01:26:15,431 and set myself free once and for all. 1018 01:26:18,564 --> 01:26:21,088 You've never had the courage to do anything, 1019 01:26:21,263 --> 01:26:22,786 and I know you don't have the guts 1020 01:26:22,960 --> 01:26:24,701 to kill your own father. 1021 01:26:24,875 --> 01:26:28,357 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1022 01:26:28,531 --> 01:26:29,662 [GUN COCKS] 1023 01:26:29,836 --> 01:26:32,361 Fuck you! Freedom! 1024 01:26:32,535 --> 01:26:33,579 -No! -[GUNSHOT] 1025 01:26:33,753 --> 01:26:36,843 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1026 01:27:01,303 --> 01:27:02,391 DAN: Ben? 1027 01:27:02,565 --> 01:27:05,611 Give me the gun, Ben. Ben? 1028 01:27:05,785 --> 01:27:07,265 Ben, wait! 1029 01:27:10,747 --> 01:27:12,401 [CAR ENGINE STARTS] 1030 01:27:12,575 --> 01:27:15,665 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1031 01:27:21,279 --> 01:27:22,802 [CAR APPROACHES] 1032 01:27:22,976 --> 01:27:24,500 [CAR DOOR OPENS] 1033 01:27:25,936 --> 01:27:27,285 -AMANDA: Wait! -Stay back, ma'am. 1034 01:27:27,459 --> 01:27:28,417 AMANDA: Wait. 1035 01:27:28,591 --> 01:27:29,548 It's Hunt. 1036 01:27:29,722 --> 01:27:31,985 Babe. It's Hunt. 1037 01:27:32,159 --> 01:27:33,639 My Hunt. 1038 01:27:33,813 --> 01:27:35,641 Oh, no! 1039 01:27:35,815 --> 01:27:36,990 [SOBBING] 1040 01:27:37,164 --> 01:27:39,950 -Who did this? -Oh, my baby. 1041 01:27:40,124 --> 01:27:42,431 Oh, God, help me! 1042 01:27:42,605 --> 01:27:44,737 -Oh, God. -Hunt and Ben had a fight. 1043 01:27:44,911 --> 01:27:46,304 Hunt pulled a gun. 1044 01:27:46,478 --> 01:27:48,741 They struggled, it... 1045 01:27:48,915 --> 01:27:51,091 looks like your husband shot him. 1046 01:28:16,987 --> 01:28:18,728 JEZEBEL: Why the long face? 1047 01:28:23,950 --> 01:28:27,389 'Cause you're leaving. 1048 01:28:27,563 --> 01:28:29,478 I can't stay. 1049 01:28:29,652 --> 01:28:31,567 It's over for me here. 1050 01:28:35,092 --> 01:28:37,616 What will you do? 1051 01:28:37,790 --> 01:28:39,575 Where will you go? 1052 01:28:40,793 --> 01:28:43,056 Maybe I'll go back to my old job. 1053 01:28:44,754 --> 01:28:46,625 What's that? 1054 01:28:46,799 --> 01:28:48,671 I was a clerk... 1055 01:28:49,933 --> 01:28:52,196 at the Coastal Commission. 1056 01:28:59,072 --> 01:29:02,337 You were the only friend I ever had. 1057 01:29:20,050 --> 01:29:21,965 He shot himself. 1058 01:29:26,665 --> 01:29:28,058 He shot himself, hon, 1059 01:29:28,232 --> 01:29:30,234 I didn't mean for it to happen. 1060 01:29:38,851 --> 01:29:40,723 Please. 1061 01:29:42,464 --> 01:29:44,596 Please forgive me. 1062 01:29:47,164 --> 01:29:48,687 Please. 1063 01:29:51,168 --> 01:29:54,301 [SOBBING] 1064 01:30:09,186 --> 01:30:12,276 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1065 01:30:15,758 --> 01:30:17,324 DAN: Ben? 1066 01:30:24,244 --> 01:30:25,855 Come on out, Ben. 1067 01:30:26,029 --> 01:30:29,119 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1068 01:30:39,608 --> 01:30:41,523 DAN: Ben? 1069 01:30:41,697 --> 01:30:44,090 You up there? 1070 01:30:44,264 --> 01:30:46,092 Come on out, Ben. 1071 01:30:50,227 --> 01:30:52,098 BEN: Hold it right there, Dan. 1072 01:30:56,189 --> 01:30:58,888 Come on, Ben, you and I have to talk. 1073 01:30:59,062 --> 01:31:02,152 BEN: Dan, put your gun up and come on in. 1074 01:31:06,635 --> 01:31:08,811 Look, Ben, I know it was an accident. 1075 01:31:10,465 --> 01:31:12,597 Just come on downtown and answer a couple questions 1076 01:31:12,771 --> 01:31:14,381 and it's over. 1077 01:31:14,556 --> 01:31:17,646 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1078 01:31:39,145 --> 01:31:41,757 You know, Dan... 1079 01:31:41,931 --> 01:31:45,195 these cards have a certain beauty. 1080 01:31:45,369 --> 01:31:47,371 The colors, the order. 1081 01:31:50,243 --> 01:31:52,985 I can see why they use them to tell the future. 1082 01:31:54,552 --> 01:31:57,294 DAN: That's not what we need to talk about, Ben. 1083 01:31:57,468 --> 01:31:59,252 No, I know. 1084 01:32:00,993 --> 01:32:02,604 I want what's mine, Ben. 1085 01:32:02,778 --> 01:32:05,476 You promised it to me 15 years ago. 1086 01:32:05,650 --> 01:32:07,565 And I want it in writing. 1087 01:32:10,437 --> 01:32:12,352 Sign this power of attorney. 1088 01:32:12,527 --> 01:32:15,573 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1089 01:32:33,156 --> 01:32:35,941 I'll burn in hell before I sign this. 1090 01:32:36,115 --> 01:32:39,205 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1091 01:32:43,340 --> 01:32:46,125 That's exactly what you're gonna do. 1092 01:32:46,299 --> 01:32:48,084 [GUNSHOT] 1093 01:32:49,912 --> 01:32:52,958 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1094 01:33:04,404 --> 01:33:06,058 It was you. 1095 01:33:07,973 --> 01:33:10,323 I should kill you right here. 1096 01:33:12,499 --> 01:33:14,806 Go ahead... 1097 01:33:14,980 --> 01:33:16,939 if that's what you want. 1098 01:33:20,986 --> 01:33:22,771 Goodbye, Sheriff. 1099 01:33:22,945 --> 01:33:25,991 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1100 01:33:34,696 --> 01:33:36,219 Jez! 1101 01:33:37,699 --> 01:33:40,353 I'm sorry, baby, but you got to die. 1102 01:33:41,790 --> 01:33:44,531 [DAN GROANS] 1103 01:33:44,706 --> 01:33:47,796 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 1104 01:34:32,579 --> 01:34:35,060 MARGIE: Wait! Wait for me. 1105 01:34:36,453 --> 01:34:38,368 You don't wanna come with me. 1106 01:34:40,239 --> 01:34:42,328 You said we were the same. 1107 01:34:44,679 --> 01:34:47,072 Just a couple of Siamese twins. 1108 01:34:51,686 --> 01:34:53,296 [MOTORCYCLE ENGINE STARTS] 1109 01:35:00,042 --> 01:35:03,132 [MOTORCYCLE ENGINE REVVING] 1110 01:35:07,658 --> 01:35:09,399 BRADY: She's gone. 1111 01:35:09,573 --> 01:35:12,663 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1112 01:35:18,060 --> 01:35:20,932 BRADY: Things will get back to normal now. 1113 01:35:21,106 --> 01:35:24,109 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1114 01:35:43,302 --> 01:35:46,392 [MOTORCYCLE ENGINE REVVING] 1115 01:35:52,224 --> 01:35:55,271 [DRAMATIC MUSIC PLAYING] 1116 01:36:04,497 --> 01:36:07,587 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 1117 01:36:15,117 --> 01:36:18,381 SINGER: ♪ Wildflower from a burning sea♪ 1118 01:36:18,555 --> 01:36:21,776 ♪ Dark desire of a mystery♪ 1119 01:36:21,950 --> 01:36:26,563 ♪ Oh, Jezebel♪ 1120 01:36:28,783 --> 01:36:31,611 ♪ There's a fire in her eyes♪ 1121 01:36:31,786 --> 01:36:35,398 ♪ A hint of danger in her lies♪ 1122 01:36:35,572 --> 01:36:41,360 ♪ Oh, Jezebel♪ 1123 01:36:41,534 --> 01:36:45,147 ♪ She'll kiss you once but not again♪ 1124 01:36:45,321 --> 01:36:48,715 ♪ A broken heart is hard to mend♪ 1125 01:36:48,890 --> 01:36:51,544 ♪ Stay away from Jezebel♪ 1126 01:36:51,718 --> 01:36:54,460 ♪ My friend♪ 1127 01:36:54,634 --> 01:36:58,551 ♪ I said she'll kiss you once but not again♪ 1128 01:36:58,725 --> 01:37:02,033 ♪ She plays upon the hearts of men♪ 1129 01:37:02,207 --> 01:37:05,602 ♪ The story's over to the end♪ 1130 01:37:05,776 --> 01:37:09,214 ♪ Jezebel♪ 67460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.