Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,741 --> 00:00:04,134
Watch
"The Vampire Lestat: After Dark"
2
00:00:04,221 --> 00:00:04,874
on AMC+ or wherever you
get your podcasts.
3
00:00:06,745 --> 00:00:08,443
Previously on
"The Vampire Lestat"...
4
00:00:08,617 --> 00:00:09,835
Shall we do it?
5
00:00:10,010 --> 00:00:12,186
Shall we scorch
the mortal world?
6
00:00:12,316 --> 00:00:13,317
Decimate it.
7
00:00:13,491 --> 00:00:15,841
Together, for all eternity.
8
00:00:15,972 --> 00:00:17,756
Claudia. I look like her.
9
00:00:17,930 --> 00:00:19,715
You're the only one
watching me like I'm Netflix.
10
00:00:19,889 --> 00:00:21,630
In a million guesses,
you would not guess.
11
00:00:21,804 --> 00:00:23,023
What happened to her?
12
00:00:23,197 --> 00:00:24,502
You could have
a different life.
13
00:00:24,676 --> 00:00:25,677
What now, Daddy Lou?
14
00:00:25,851 --> 00:00:27,505
- What about Greece?
- Hot springs.
15
00:00:27,679 --> 00:00:29,725
Those Who Must Be Kept.
- What was that?
16
00:00:29,899 --> 00:00:31,988
I have the blood
of Akasha in me.
17
00:00:32,162 --> 00:00:33,990
Sorry.
What the fuck is Akasha?
18
00:00:34,164 --> 00:00:36,340
Is there an evil
older than you?
19
00:00:36,514 --> 00:00:38,473
Your maker Marius.
- My maker is dead.
20
00:00:38,647 --> 00:00:40,083
I've told you that already.
21
00:00:40,257 --> 00:00:41,389
Was Dubai bullshit?
22
00:00:41,563 --> 00:00:42,868
Me breaking you down.
23
00:00:43,043 --> 00:00:44,696
You knew everything
the whole time.
24
00:00:44,870 --> 00:00:46,655
Loving Louis
doesn't shut it off.
25
00:00:46,829 --> 00:00:47,917
It wasn't my love for Louis.
26
00:00:48,091 --> 00:00:49,832
Rest.
- Rest.
27
00:00:49,962 --> 00:00:51,703
But it was love.
28
00:00:51,877 --> 00:00:54,184
- You've been reaching them.
- Yes.
29
00:00:54,358 --> 00:00:57,666
They are lost
and tired of enduring.
30
00:00:57,840 --> 00:00:59,842
Your music speaks to them.
31
00:00:59,972 --> 00:01:03,237
When's he going
to make an album?
32
00:01:03,367 --> 00:01:04,934
When we are ready!
33
00:01:05,978 --> 00:01:07,937
You are listening
to "The Failures,"
34
00:01:08,024 --> 00:01:10,331
Album 41, Side B.
35
00:01:20,297 --> 00:01:22,299
My first coffin
had the likeness
36
00:01:22,386 --> 00:01:24,780
of my maker carved
into its lid,
37
00:01:24,867 --> 00:01:27,652
indecipherable Latin
etched around the rim
38
00:01:27,739 --> 00:01:30,090
and, as I was
an orphan vampire,
39
00:01:30,220 --> 00:01:31,873
my sleep within troubled.
40
00:01:33,005 --> 00:01:34,616
Again.
41
00:01:34,703 --> 00:01:37,358
I spent half of two decades
in the silken embrace
42
00:01:37,445 --> 00:01:39,229
of a chestnut casket,
43
00:01:39,316 --> 00:01:42,102
purchased for
my French Quarter townhome,
44
00:01:42,189 --> 00:01:44,495
before it was hurled
off a balcony
45
00:01:44,582 --> 00:01:48,368
during one of Mr. du Lac's
redirected moods.
46
00:01:48,369 --> 00:01:49,935
Again.
47
00:01:50,066 --> 00:01:53,809
What exactly are we going for
here on, uh, take 17?
48
00:01:53,896 --> 00:01:57,291
We are going for "again."
49
00:01:58,509 --> 00:02:00,076
OK.
50
00:02:00,207 --> 00:02:02,383
I have slumbered
in a variety of sarcophagi
51
00:02:02,470 --> 00:02:03,819
over the centuries.
52
00:02:03,906 --> 00:02:05,560
But if I had to choose
a favorite,
53
00:02:05,647 --> 00:02:08,170
it would be
the 7,000-square-foot model
54
00:02:08,171 --> 00:02:11,522
I endured in the fall of 2025,
55
00:02:11,609 --> 00:02:14,177
while I recorded
my posthumously-produced album
56
00:02:14,264 --> 00:02:16,048
that Pitchfork would trash
57
00:02:16,136 --> 00:02:18,181
and for which the world shouts
in feeble attempts
58
00:02:18,268 --> 00:02:19,530
to explain away
59
00:02:19,617 --> 00:02:21,618
clearly attributable
devastation,
60
00:02:21,619 --> 00:02:22,533
"J'accuse."
61
00:02:24,318 --> 00:02:27,408
But I, Amel, digress.
62
00:02:27,495 --> 00:02:28,496
Again.
63
00:02:28,583 --> 00:02:30,411
Take 28.
64
00:02:30,498 --> 00:02:33,457
The deranged Wegmans
produce manager, Beau Riddley,
65
00:02:33,544 --> 00:02:35,894
provided me
the Frenchest of exits.
66
00:02:35,981 --> 00:02:38,462
And the good fortune
of a second mass shooting
67
00:02:38,549 --> 00:02:40,943
with a higher body count
occurring that same night
68
00:02:41,030 --> 00:02:42,900
made the faking of my death...
69
00:02:42,901 --> 00:02:44,119
- Sorry. Sorry.
- All the easier.
70
00:02:44,120 --> 00:02:46,078
Again.
- Yeah.
71
00:02:46,209 --> 00:02:47,905
Take 46.
72
00:02:47,906 --> 00:02:49,908
An amnesia fund was created.
73
00:02:50,039 --> 00:02:52,346
And annual payments
in perpetuity
74
00:02:52,433 --> 00:02:55,174
were issued to Jarda Klapek,
a coroner,
75
00:02:55,175 --> 00:02:58,002
an obituary writer for
the Czech broadsheet "Právo,"
76
00:02:58,003 --> 00:03:00,092
Dee, Daniel, Fareed,
77
00:03:00,223 --> 00:03:02,051
and two dozen
other collaborators,
78
00:03:02,138 --> 00:03:05,228
including Christine Claire,
who bought a retirement villa
79
00:03:05,315 --> 00:03:07,448
and wallpapered
her basement sex dungeon
80
00:03:07,535 --> 00:03:09,972
with billable hour invoices.
81
00:03:15,586 --> 00:03:16,587
Again.
82
00:03:17,762 --> 00:03:18,893
Take 61.
83
00:03:18,894 --> 00:03:20,025
Fuck!
84
00:03:20,156 --> 00:03:21,418
I would leave this coffin
85
00:03:21,505 --> 00:03:23,594
only once in four months.
86
00:03:23,681 --> 00:03:26,554
I would butcher the band
for bloom and marbling,
87
00:03:26,684 --> 00:03:29,034
fleece the muses
of their animus,
88
00:03:29,121 --> 00:03:31,384
and stop at nothing
until an album
89
00:03:31,385 --> 00:03:34,910
worthy of the long, lurid life
of Lestat de Lioncourt
90
00:03:34,997 --> 00:03:37,173
burned into elegiac audio formats.
91
00:03:37,260 --> 00:03:40,262
And when that was achieved,
I would perform it once live
92
00:03:40,263 --> 00:03:43,222
in that now-infamous concert.
93
00:03:43,223 --> 00:03:45,486
And, well...
94
00:03:45,573 --> 00:03:47,052
We will come to that later.
95
00:03:47,183 --> 00:03:49,359
But like Elvis
or Andy Kaufman,
96
00:03:49,446 --> 00:03:51,491
rumors swirled of my survival.
97
00:03:51,492 --> 00:03:54,407
So Sofia Gabriella
de Lioncourt di Vece
98
00:03:54,408 --> 00:03:57,976
took over for Christine
and whittled down my entourage
99
00:03:58,063 --> 00:04:00,152
to the essentials,
which was her
100
00:04:00,240 --> 00:04:02,415
and the Vampire Sam Barclay,
101
00:04:02,416 --> 00:04:04,853
whom she hired as a producer
for three reasons.
102
00:04:04,940 --> 00:04:07,334
One, he had faked his death
once before,
103
00:04:07,421 --> 00:04:09,292
so he could be trusted
to maintain the rite.
104
00:04:09,423 --> 00:04:10,989
Two, he knew the board
well enough
105
00:04:11,076 --> 00:04:12,294
from his own recordings.
106
00:04:12,295 --> 00:04:15,298
"Big Bad Wolf," vocals,
take one.
107
00:04:15,385 --> 00:04:18,082
And three,
she knew I hated him
108
00:04:18,083 --> 00:04:19,563
for his part in Paris.
109
00:04:19,650 --> 00:04:20,608
And that would keep me lively.
110
00:04:20,695 --> 00:04:21,782
Hoo!
111
00:04:24,176 --> 00:04:29,573
♪ I'm the big bad wolf ♪
112
00:04:29,660 --> 00:04:31,009
Badass!
113
00:04:31,096 --> 00:04:33,490
- Nice.
- And that's take one.
114
00:04:33,577 --> 00:04:34,926
Fabulous.
115
00:04:35,013 --> 00:04:36,406
Moving on.
116
00:04:36,493 --> 00:04:38,539
So straighten your tie,
inflate your lips,
117
00:04:38,626 --> 00:04:40,323
be it facial or labial.
118
00:04:40,410 --> 00:04:43,194
We are going to trace
my self-taught musicianship
119
00:04:43,195 --> 00:04:45,894
back to its weird
and haunting origins.
120
00:04:45,981 --> 00:04:47,417
That's right.
121
00:04:47,504 --> 00:04:50,681
I am finally going to talk
about the Queen.
122
00:04:58,994 --> 00:05:00,909
♪ I'm the little killer ♪
123
00:05:00,996 --> 00:05:02,998
♪ I'm the lonely one ♪
124
00:05:03,085 --> 00:05:04,739
♪ I'm the chill
creeping up your spine ♪
125
00:05:04,826 --> 00:05:06,828
♪ Telling you to run ♪
126
00:05:06,915 --> 00:05:08,917
♪ I'm a hanging shadow ♪
127
00:05:09,004 --> 00:05:10,962
♪ I'm a lost love ♪
128
00:05:11,049 --> 00:05:12,573
♪ I'm the past
and the future ♪
129
00:05:12,660 --> 00:05:14,792
♪ The last of the sutures,
the cooing dove ♪
130
00:05:14,923 --> 00:05:16,838
♪ We're the rock and rollers ♪
131
00:05:16,925 --> 00:05:18,883
♪ We're the good time ♪
132
00:05:19,014 --> 00:05:20,015
♪ We're the heart
pumping blood ♪
133
00:05:20,102 --> 00:05:21,189
♪ We're the face in the mud ♪
134
00:05:21,190 --> 00:05:24,540
♪ We're this stupid rhyme
135
00:05:24,541 --> 00:05:26,500
♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang
136
00:05:26,587 --> 00:05:29,546
♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪
137
00:05:29,633 --> 00:05:33,768
♪ All fall down ♪
138
00:05:33,855 --> 00:05:37,598
♪ Burn the ground ♪
139
00:05:37,685 --> 00:05:41,470
♪ All fall down ♪
140
00:05:41,471 --> 00:05:44,169
♪ Burn the
141
00:05:44,256 --> 00:05:46,302
♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪
142
00:05:46,389 --> 00:05:48,391
- ♪ Bang, bang
- ♪ Bang, bang ♪
143
00:05:48,478 --> 00:05:51,786
♪ Bang, bang, bang, bang,
bang, bang ♪
144
00:05:51,873 --> 00:05:53,135
Again.
145
00:06:14,635 --> 00:06:17,464
Hmm.
146
00:06:17,551 --> 00:06:19,074
Your drum sounds like a drum.
147
00:06:19,161 --> 00:06:21,772
That's 'cause it's a drum.
148
00:06:21,859 --> 00:06:24,035
Mm-mm.
149
00:06:24,122 --> 00:06:25,384
No.
150
00:06:25,385 --> 00:06:27,169
The drums can't sound
like a drum.
151
00:06:27,256 --> 00:06:29,300
OK.
152
00:06:29,301 --> 00:06:33,522
What do you want it
to sound like, then?
153
00:06:33,523 --> 00:06:36,570
It has to sound
like death approaching.
154
00:06:36,657 --> 00:06:38,962
- Oh, my God.
- Like life emerging.
155
00:06:38,963 --> 00:06:41,138
Like--yeah, cool,
like life and death.
156
00:06:41,139 --> 00:06:43,141
- Death, then life.
- OK.
157
00:06:43,228 --> 00:06:45,796
A mewling babe extracted
from a mother's womb.
158
00:06:45,883 --> 00:06:47,058
OK.
159
00:06:47,145 --> 00:06:50,670
I, uh--I don't play
metaphorical drums.
160
00:06:50,671 --> 00:06:52,063
Try.
161
00:06:52,150 --> 00:06:54,935
I can do faster,
or harder, or shuffle,
162
00:06:54,936 --> 00:06:56,371
fill, flam, buzz roll.
163
00:06:56,372 --> 00:06:58,156
Like, a drum is a drum.
A stick is a stick.
164
00:06:58,243 --> 00:07:00,332
I don't know what to tell you.
165
00:07:00,420 --> 00:07:02,377
It's 'cause
she's not a vampire.
166
00:07:02,378 --> 00:07:05,424
It's because
her deepest wound is a man
167
00:07:05,425 --> 00:07:07,775
walking away mid-ceremony.
168
00:07:07,862 --> 00:07:09,037
Wow. Cool.
169
00:07:09,124 --> 00:07:12,736
Thank you, Yoko Mirren.
170
00:07:12,867 --> 00:07:16,566
Guests at my deathbed,
171
00:07:16,653 --> 00:07:19,700
we are making an album
about my life,
172
00:07:19,787 --> 00:07:22,267
which has been
a three-century train wreck.
173
00:07:22,354 --> 00:07:26,010
Your drums are my heart.
- Oh.
174
00:07:26,097 --> 00:07:29,796
Your guitar is my hunger.
175
00:07:29,797 --> 00:07:34,323
Your bass, the night terrors
that follow me to coffin.
176
00:07:36,064 --> 00:07:37,369
What's my guitar?
177
00:07:37,457 --> 00:07:40,372
Yes, please interrupt
my flow, Larry.
178
00:07:40,460 --> 00:07:43,244
Your guitar...
179
00:07:43,245 --> 00:07:46,074
is my frailty.
180
00:07:46,161 --> 00:07:48,423
Keep coloring inside the lines
as you play,
181
00:07:48,424 --> 00:07:51,601
and I'll knot a tempo mark
to your life jacket.
182
00:07:51,688 --> 00:07:53,995
Lar. Lar. Come on.
183
00:07:54,082 --> 00:07:55,212
He didn't mean it.
184
00:07:55,213 --> 00:07:58,782
We are here
to pull the plug, hmm?
185
00:07:58,913 --> 00:08:01,002
Have some reverence.
186
00:08:01,089 --> 00:08:04,265
Kill me savagely.
187
00:08:04,266 --> 00:08:05,876
Yep. Sure.
188
00:08:05,963 --> 00:08:07,224
Sam, let's jump
to something else.
189
00:08:07,225 --> 00:08:09,313
TC's not ready.
- I'm fi--I--
190
00:08:09,314 --> 00:08:11,098
Can I hear "When I Call Out
Your Name," vocal 12?
191
00:08:11,099 --> 00:08:13,230
Copy that.
192
00:08:13,231 --> 00:08:15,799
♪ Blue eyes
193
00:08:15,930 --> 00:08:19,324
♪ Eyes of blue ♪
194
00:08:19,411 --> 00:08:21,935
♪ Blue eyes ♪
195
00:08:21,936 --> 00:08:25,809
♪ Eyes of blue
196
00:08:25,896 --> 00:08:30,597
Blue as the sea,
tinctures of violet,
197
00:08:30,684 --> 00:08:35,383
blond hair, blue eyes,
198
00:08:35,384 --> 00:08:40,215
eyes so blue, blue as the sea.
199
00:08:40,302 --> 00:08:42,347
Fished him from the wilds
200
00:08:42,478 --> 00:08:46,220
of a paup--pauper's grave.
201
00:08:46,221 --> 00:08:48,309
Oh, loves his mother.
202
00:08:48,310 --> 00:08:52,749
Loves, loves her.
203
00:08:55,012 --> 00:08:57,754
Wanted to take care of her,
as you said.
204
00:08:57,841 --> 00:08:59,494
Well, he was there.
205
00:08:59,495 --> 00:09:02,933
She was not.
206
00:09:03,020 --> 00:09:04,326
Where am I?
207
00:09:04,413 --> 00:09:07,242
Thank you for pulling me
from the Earth.
208
00:09:07,329 --> 00:09:10,201
Thank you for saving me
from starvation.
209
00:09:10,288 --> 00:09:11,463
Thank you
for the warm blood shared.
210
00:09:11,551 --> 00:09:13,248
Yes, you're welcome.
211
00:09:13,335 --> 00:09:14,423
She told me where you were,
212
00:09:14,554 --> 00:09:15,728
and there you were,
and there I was.
213
00:09:15,729 --> 00:09:18,601
I brought you back, and...
214
00:09:18,688 --> 00:09:22,474
Here we are.
215
00:09:22,562 --> 00:09:23,780
Who are you?
216
00:09:23,867 --> 00:09:27,088
I am Marius de Romanus.
217
00:09:27,218 --> 00:09:28,437
I am the Keeper.
218
00:09:28,524 --> 00:09:30,700
Oh, was the Keeper.
219
00:09:30,787 --> 00:09:33,441
Now you are the Keeper.
220
00:09:33,442 --> 00:09:34,617
Marius?
221
00:09:34,704 --> 00:09:37,314
Oh, an echo.
222
00:09:37,315 --> 00:09:39,317
Armand said
that you were destroyed.
223
00:09:39,404 --> 00:09:42,885
Well, he was wrong.
224
00:09:42,886 --> 00:09:44,366
Rotten boy.
225
00:09:46,847 --> 00:09:50,067
She likes music.
226
00:09:50,154 --> 00:09:51,242
Come.
227
00:09:59,686 --> 00:10:01,991
Touch.
228
00:10:01,992 --> 00:10:04,691
They are mother and father
to all of us.
229
00:10:04,778 --> 00:10:07,607
And they must be kept.
230
00:10:07,694 --> 00:10:09,304
This one.
231
00:10:09,391 --> 00:10:12,655
Akasha.
232
00:10:12,742 --> 00:10:15,527
The stone, it's alive?
233
00:10:15,615 --> 00:10:16,920
Very alive.
234
00:10:19,183 --> 00:10:21,795
Very much alive.
235
00:10:27,627 --> 00:10:30,934
That's a very
flattering offer.
236
00:10:31,021 --> 00:10:35,983
Sadly, we were only planning
to do one in memoriam concert.
237
00:10:37,637 --> 00:10:39,508
OK.
238
00:10:39,639 --> 00:10:40,509
Nice to talk.
- ♪ Oh, yeah, oh, yeah,
239
00:10:40,596 --> 00:10:41,902
♪ Oh, yeah ♪
240
00:10:42,032 --> 00:10:44,426
Florence Welch wants
The Vampire Lestat
241
00:10:44,513 --> 00:10:45,775
to open for her.
242
00:10:45,862 --> 00:10:47,994
But he is 2 meters deep
in Ostrava.
243
00:10:47,995 --> 00:10:50,345
Well, she wants them,
after the album comes out.
244
00:10:50,432 --> 00:10:51,955
Sorry. Sorry.
245
00:10:52,086 --> 00:10:53,653
Can we do that again?
246
00:10:53,783 --> 00:10:56,090
Can I get a little bit more,
uh, vocal in my ears, please?
247
00:10:56,177 --> 00:10:58,831
In the ear, down the throat,
past the colon.
248
00:10:58,832 --> 00:11:01,311
Play it from your groin.
249
00:11:01,312 --> 00:11:05,489
Larry, please, stop thinking
about Alex eating burgers
250
00:11:05,490 --> 00:11:07,362
and enjoying Glenlivet again.
251
00:11:10,060 --> 00:11:11,278
More singer, Sam.
252
00:11:11,279 --> 00:11:12,583
Hold the head shrinking.
- From the top.
253
00:11:12,584 --> 00:11:14,150
♪ Mama,
need a ravenous queen ♪
254
00:11:14,151 --> 00:11:18,373
So you're gonna
rerecord his parts, then.
255
00:11:18,503 --> 00:11:19,896
Bury the rest
behind the other three.
256
00:11:26,207 --> 00:11:30,340
That's a deep grave.
257
00:11:30,341 --> 00:11:32,561
♪ I need an architect,
feel the desert inside ♪
258
00:11:32,648 --> 00:11:35,302
Pretend I'm Armand
259
00:11:35,303 --> 00:11:37,566
or the Talamasca.
260
00:11:37,653 --> 00:11:40,177
Be the spineless mole
once more.
261
00:11:43,746 --> 00:11:47,488
You dig a hole in the burrow
262
00:11:47,489 --> 00:11:49,404
for Larry's guitar.
263
00:11:51,928 --> 00:11:54,408
This is the job, Sam.
264
00:11:54,409 --> 00:11:58,456
Fill the space
with worldly things.
265
00:11:58,587 --> 00:12:01,590
Go into the noise
and dust of the city,
266
00:12:01,677 --> 00:12:04,767
and bring back presents
of the present.
267
00:12:04,854 --> 00:12:06,072
This is the job.
268
00:12:06,073 --> 00:12:07,900
I don't want a job.
I wanna die.
269
00:12:07,901 --> 00:12:09,728
But you didn't die.
270
00:12:09,729 --> 00:12:13,602
80 years face down
with the seaman you killed,
271
00:12:13,689 --> 00:12:16,257
long enough to learn
the depths of despair.
272
00:12:16,344 --> 00:12:17,780
Do the job.
273
00:12:17,911 --> 00:12:20,826
Learn to endure
the depths of living.
274
00:12:20,827 --> 00:12:26,048
Find yourself, Lestat,
as I have lost myself.
275
00:12:26,049 --> 00:12:28,269
"Bring me Lestat,
276
00:12:28,356 --> 00:12:32,360
son of Magnus."
277
00:12:32,447 --> 00:12:37,364
From the tree of us,
she chose you.
278
00:12:37,365 --> 00:12:38,670
A great honor.
279
00:12:38,758 --> 00:12:40,150
She likes music.
280
00:12:40,237 --> 00:12:42,152
She loves music.
281
00:12:42,239 --> 00:12:43,458
I don't know how to play.
282
00:12:43,545 --> 00:12:45,677
Recall your fledgling.
283
00:12:45,765 --> 00:12:47,243
Start with mimicry.
284
00:12:47,244 --> 00:12:50,029
- I--
- Don't interrupt.
285
00:12:50,030 --> 00:12:53,554
Keep your hunts short--
a quick sip of blood,
286
00:12:53,555 --> 00:12:55,556
the fast-fading warmth
of the kill,
287
00:12:55,557 --> 00:12:56,818
then back to them.
288
00:12:56,819 --> 00:12:57,864
Her.
- What happened to him?
289
00:12:57,994 --> 00:12:59,909
Interruption!
290
00:12:59,996 --> 00:13:03,390
If you must bring one back,
burn them here.
291
00:13:03,391 --> 00:13:05,567
Use the ashes
292
00:13:05,654 --> 00:13:09,744
to keep her thriving.
293
00:13:09,745 --> 00:13:11,878
And no blood.
294
00:13:11,965 --> 00:13:14,706
Oh, blood overwhelms.
295
00:13:14,794 --> 00:13:15,882
Just the ash.
296
00:13:16,012 --> 00:13:18,058
Play her music.
297
00:13:20,582 --> 00:13:23,803
His name was Enkil.
298
00:13:23,890 --> 00:13:26,413
- How did--
- We burn in the sun, yes?
299
00:13:26,414 --> 00:13:28,590
Do you remember a night
when your body burned
300
00:13:28,677 --> 00:13:30,548
under the Moon?
301
00:13:30,635 --> 00:13:31,898
Yes.
302
00:13:31,985 --> 00:13:33,421
Uh...
303
00:13:33,551 --> 00:13:35,423
yes, in Denmark, 1802.
304
00:13:35,510 --> 00:13:37,860
December 19, 1802.
305
00:13:37,991 --> 00:13:39,340
Finished the job
transporting them
306
00:13:39,427 --> 00:13:42,212
from one crypt to another.
307
00:13:42,299 --> 00:13:44,258
Two bottles
of ginger flower gin
308
00:13:44,345 --> 00:13:46,216
in the veins
of a celebratory meal.
309
00:13:46,303 --> 00:13:49,916
I woke up next to her,
my body afire.
310
00:13:50,003 --> 00:13:53,180
Hadn't finished the job.
311
00:13:53,267 --> 00:13:56,139
Left him above in the sun.
312
00:13:56,226 --> 00:13:59,489
My mother and I
were countryside.
313
00:13:59,490 --> 00:14:01,231
We ran ourselves into a bog.
314
00:14:01,318 --> 00:14:02,537
Oh.
315
00:14:02,624 --> 00:14:04,104
Took us months to recover.
316
00:14:04,191 --> 00:14:06,584
Bogs. Bogs are rare.
317
00:14:09,805 --> 00:14:12,807
And now you know
318
00:14:12,808 --> 00:14:16,158
why there are so few of us.
319
00:14:16,159 --> 00:14:18,553
I set us back ages.
320
00:14:21,164 --> 00:14:25,603
We are all connected
through her.
321
00:14:25,690 --> 00:14:30,086
She is--she is the seed.
322
00:14:30,217 --> 00:14:32,219
Mm. Mm.
323
00:14:34,482 --> 00:14:37,615
And if she burns,
324
00:14:37,702 --> 00:14:39,487
oh, we all burn.
325
00:14:39,574 --> 00:14:41,662
And you are her Keeper.
326
00:14:41,663 --> 00:14:43,838
I don't like being alone.
327
00:14:43,839 --> 00:14:47,059
I slip, trip,
stumble, fumble in small ways.
328
00:14:47,060 --> 00:14:48,451
I am not worthy of this job.
329
00:14:48,452 --> 00:14:51,542
And if I do not--
ugh--leave now,
330
00:14:51,629 --> 00:14:55,068
the small becomes big,
and the big becomes the end,
331
00:14:55,155 --> 00:14:57,200
and the end will burn
the tree of us.
332
00:14:57,287 --> 00:14:58,680
You are...
333
00:15:01,770 --> 00:15:03,771
Worthy.
334
00:15:08,385 --> 00:15:10,779
Let her tell you that
herself, huh?
335
00:15:16,524 --> 00:15:19,743
It will take time, Lestat.
336
00:15:19,744 --> 00:15:21,920
She is not on our clock.
337
00:15:21,921 --> 00:15:25,925
To me, not a word for 22 years
when I first took the job.
338
00:15:29,580 --> 00:15:35,804
23.
339
00:15:37,545 --> 00:15:39,329
You are listening
to "The Failures,"
340
00:15:39,416 --> 00:15:42,724
Album 46, Side A.
341
00:15:42,854 --> 00:15:46,380
It's called RevPAR, short for
Revenue Per Available Room.
342
00:15:46,467 --> 00:15:47,816
It's been trending down,
343
00:15:47,903 --> 00:15:49,949
especially
in high-end luxury property.
344
00:15:50,079 --> 00:15:51,472
Probably expanded too fast.
345
00:15:51,602 --> 00:15:55,389
But there's panic now,
so I jumped on it.
346
00:15:55,519 --> 00:15:59,480
I got two more--
one in Montreal, one in Boston.
347
00:15:59,567 --> 00:16:01,873
So a place for us?
348
00:16:02,004 --> 00:16:03,788
Yeah, and them.
349
00:16:03,875 --> 00:16:07,574
There's not enough of, uh, us
to make it profitable.
350
00:16:07,575 --> 00:16:09,664
But they can come watch
if they want.
351
00:16:09,794 --> 00:16:11,926
Yeah.
If you don't wanna be watched,
352
00:16:11,927 --> 00:16:14,321
+then there's a private room
in the back.
353
00:16:14,408 --> 00:16:16,104
Different menu
in the back room.
354
00:16:16,105 --> 00:16:17,105
Little drinks.
355
00:16:18,978 --> 00:16:22,720
I missed you, brother.
356
00:16:22,807 --> 00:16:26,288
I missed you too, sis.
357
00:16:26,289 --> 00:16:28,204
Both of you.
358
00:16:28,291 --> 00:16:30,989
I wish we could stay longer,
359
00:16:30,990 --> 00:16:32,555
but you know Claudia,
360
00:16:32,556 --> 00:16:34,253
always go, go, go.
361
00:16:34,254 --> 00:16:36,473
Uh, got in something deep
last night.
362
00:16:36,604 --> 00:16:38,910
- Mm.
- Didn't clean good, so--
363
00:16:38,998 --> 00:16:40,129
Oh?
364
00:16:40,216 --> 00:16:41,783
What happened last night?
365
00:16:41,870 --> 00:16:45,047
We went to the Russian
Vodka Room for karaoke,
366
00:16:45,134 --> 00:16:48,615
when the understudies
from "Moulin Rouge!" walked in.
367
00:16:48,616 --> 00:16:50,878
Something about theater kids
makes me moody.
368
00:16:50,879 --> 00:16:52,315
Mm.
369
00:16:52,402 --> 00:16:54,056
We pickled Satine,
370
00:16:54,143 --> 00:16:55,492
took her downtown
to the Cubbyhole,
371
00:16:55,579 --> 00:16:56,580
sucked her dry
in the Gansevoort,
372
00:16:56,711 --> 00:16:58,060
and shoved her down
the laundry chute.
373
00:16:58,191 --> 00:16:59,496
She's good.
374
00:16:59,583 --> 00:17:01,455
I actually played Satine
375
00:17:01,542 --> 00:17:02,803
on tour two years ago.
376
00:17:02,804 --> 00:17:04,153
- No way.
- Yeah.
377
00:17:04,240 --> 00:17:05,720
It was really fun.
378
00:17:08,288 --> 00:17:12,987
So we are here for two nights.
379
00:17:12,988 --> 00:17:14,250
And then...
380
00:17:29,918 --> 00:17:31,875
I think
the whole thing's a fake.
381
00:17:31,876 --> 00:17:33,269
Total Milli Vanilli situation.
382
00:17:33,400 --> 00:17:34,879
It's Larry
who wrote all their songs.
383
00:17:34,966 --> 00:17:37,490
I was a Jarda-phile.
We knew that was his real name.
384
00:17:37,491 --> 00:17:41,233
When I heard him sing,
it just hit me hard.
385
00:17:41,234 --> 00:17:43,278
I'm not saying it's
a good thing the guy got shot,
386
00:17:43,279 --> 00:17:44,672
but I don't think
he was even legally allowed
387
00:17:44,759 --> 00:17:46,151
to be here anyway.
388
00:17:46,152 --> 00:17:47,500
I got to go to dinner
with him once
389
00:17:47,501 --> 00:17:49,763
at a White Castle
after the Hartford show.
390
00:17:49,764 --> 00:17:51,983
He was...
391
00:17:52,071 --> 00:17:54,029
He was so fucking hot.
392
00:17:54,116 --> 00:17:55,770
State your name
for the camera.
393
00:17:55,857 --> 00:17:58,250
No names.
394
00:17:58,251 --> 00:18:00,557
OK, random Manhattanite,
395
00:18:00,644 --> 00:18:03,255
what do you make
of Lestat's exit?
396
00:18:03,256 --> 00:18:07,260
He faked us, high and dry
when we needed him most.
397
00:18:07,347 --> 00:18:09,610
All cheap and easy nonfiction
ends in death.
398
00:18:09,697 --> 00:18:12,656
Revolutions do not require
a soundtrack.
399
00:18:12,787 --> 00:18:14,658
They only need numbers.
400
00:18:14,745 --> 00:18:17,705
- And are you making more?
- Just one.
401
00:18:17,792 --> 00:18:21,838
I had a fang in his neck,
but I was interrupted.
402
00:18:21,839 --> 00:18:24,190
Had to let him go.
- Sure. Happens.
403
00:18:24,277 --> 00:18:26,844
I tracked him down,
planned to finish the work.
404
00:18:26,975 --> 00:18:30,587
But as I followed him,
I found him...
405
00:18:30,674 --> 00:18:32,675
fascinating.
406
00:18:32,676 --> 00:18:35,810
I'd sit at the foot of his bed
in derelict motel rooms...
407
00:18:35,897 --> 00:18:38,117
both: As he slept off a fix.
408
00:18:38,204 --> 00:18:42,947
And gradually,
over the next 52 years...
409
00:18:43,034 --> 00:18:46,080
I was
interceding on his behalf.
410
00:18:46,081 --> 00:18:48,866
And when he blacked out
under an overpass...
411
00:18:48,953 --> 00:18:50,607
- OK. Jesus.
- A junkie about to roll
412
00:18:50,694 --> 00:18:53,915
over him in an RV,
a wife, Alice, at home,
413
00:18:54,002 --> 00:18:55,134
pregnant at the time...
414
00:18:55,221 --> 00:18:56,831
Where the fuck are you, Dad?
415
00:18:56,918 --> 00:18:58,441
52 years?
416
00:18:58,528 --> 00:19:00,226
I wanted to tell you
in Philadelphia,
417
00:19:00,313 --> 00:19:02,966
but I felt you were not
in a space to receive it.
418
00:19:02,967 --> 00:19:05,927
That was my gag reflex
at, "I'm in love with you."
419
00:19:06,014 --> 00:19:07,275
Prove it.
420
00:19:09,887 --> 00:19:13,717
February 11, 1990, a reading
at Amherst, Massachusetts.
421
00:19:13,804 --> 00:19:15,196
Four students attend,
422
00:19:15,197 --> 00:19:16,981
three are there
for extra credit,
423
00:19:17,068 --> 00:19:21,899
one is there for you to use,
which you do, aggressively,
424
00:19:21,986 --> 00:19:23,640
in your rental car
in the garage
425
00:19:23,771 --> 00:19:25,729
of your Northampton hotel.
426
00:19:25,816 --> 00:19:27,339
I make sure
the boy makes it home
427
00:19:27,340 --> 00:19:28,992
and forgets the event.
428
00:19:28,993 --> 00:19:33,215
May 15, 2002, you sneak away
from your book research
429
00:19:33,346 --> 00:19:35,130
to attend
your daughter's graduation
430
00:19:35,261 --> 00:19:36,958
at Rice University.
431
00:19:37,088 --> 00:19:39,526
She didn't ask you to come
432
00:19:39,613 --> 00:19:43,616
and mouths the words "fuck off"
when she sees you approach.
433
00:19:43,617 --> 00:19:46,097
You respect her wishes
and drive away in a daze.
434
00:19:46,228 --> 00:19:49,405
But I guide you
to the Rothko Chapel,
435
00:19:49,492 --> 00:19:53,104
where inside,
you unburden yourself
436
00:19:53,192 --> 00:19:57,326
and weep uncontrollably.
437
00:19:57,457 --> 00:20:00,198
The attending guard asks you
to step outside...
438
00:20:00,199 --> 00:20:01,287
But he started coughing.
439
00:20:01,374 --> 00:20:02,766
But I supply him
a coughing fit.
440
00:20:02,853 --> 00:20:04,464
And you mourn
your daughter's hatred
441
00:20:04,551 --> 00:20:07,815
for the next 30 minutes...
442
00:20:07,902 --> 00:20:09,469
in peace.
443
00:20:14,343 --> 00:20:19,434
August 5, 2025,
I don't plan to say "love"
444
00:20:19,435 --> 00:20:24,658
until I make profound amends
for the harm I've caused you.
445
00:20:24,745 --> 00:20:26,834
Yeah, sure.
It's a timing issue.
446
00:20:26,921 --> 00:20:30,011
52 years, I've watched you--
447
00:20:30,141 --> 00:20:33,405
where you went, what you did,
watching your sorrow,
448
00:20:33,406 --> 00:20:36,539
your modulating sexuality.
449
00:20:36,626 --> 00:20:38,715
And where was Louis
at that time?
450
00:20:38,846 --> 00:20:40,543
At home, waiting to hear
451
00:20:40,630 --> 00:20:41,935
the minute details
when I got back.
452
00:20:41,936 --> 00:20:43,285
- No.
- Yes.
453
00:20:43,416 --> 00:20:44,808
You sainted him gray
in your book,
454
00:20:44,895 --> 00:20:46,767
but he's calculating
to the core,
455
00:20:46,854 --> 00:20:48,943
methodically cruel.
456
00:20:49,030 --> 00:20:52,251
And here you are again, wearing
the same set of horse blinders
457
00:20:52,338 --> 00:20:54,470
with Lestat.
458
00:20:54,601 --> 00:20:57,168
I signed a contract.
I'm finishing a job.
459
00:20:57,256 --> 00:21:00,084
He casts you out,
and still you carry his water.
460
00:21:00,171 --> 00:21:01,651
Let me help you
finish that job.
461
00:21:01,738 --> 00:21:02,913
Yeah?
462
00:21:05,220 --> 00:21:07,090
Love between vampires
can be one thing,
463
00:21:07,091 --> 00:21:08,702
or it can be countless things.
464
00:21:08,789 --> 00:21:12,227
- I will never love--
- Like Lestat and Sofia.
465
00:21:14,795 --> 00:21:16,099
I want to be your maker.
466
00:21:16,100 --> 00:21:17,624
Finish the thought, Armand.
467
00:21:17,711 --> 00:21:19,582
I want to give you
half your life back.
468
00:21:19,669 --> 00:21:20,844
Lestat and Sofia.
469
00:21:20,931 --> 00:21:24,630
Help you walk in the sun.
470
00:21:24,631 --> 00:21:29,287
I knew her as Gabriella.
471
00:21:29,288 --> 00:21:31,202
She's Lestat's mother.
472
00:21:31,290 --> 00:21:33,553
What?
473
00:21:33,640 --> 00:21:35,511
Lestat lays with his mother.
474
00:21:39,254 --> 00:21:42,388
Did you say walk in the sun?
475
00:21:42,518 --> 00:21:45,695
♪ This ain't
no goddamn crime of passion ♪
476
00:21:49,656 --> 00:21:51,092
all: ♪ Make more
477
00:21:51,222 --> 00:21:53,573
♪ Make more ♪
478
00:21:53,660 --> 00:21:55,182
Why did you leave me?
479
00:21:55,183 --> 00:21:57,490
Two months ago?
480
00:21:57,577 --> 00:22:00,493
- No.
- In New Orleans?
481
00:22:00,580 --> 00:22:02,058
Both times?
482
00:22:03,713 --> 00:22:05,498
I was happy you left,
both times.
483
00:22:09,328 --> 00:22:12,635
By the river
when you were three?
484
00:22:12,722 --> 00:22:15,725
And you...
485
00:22:15,856 --> 00:22:19,207
Picked up
the 9,000th stick that day,
486
00:22:19,294 --> 00:22:21,252
and I kept having to say,
487
00:22:21,340 --> 00:22:24,038
"Oh, what does that stick do?"
488
00:22:28,999 --> 00:22:31,175
You were a terrible mother.
489
00:22:31,262 --> 00:22:34,656
I was.
490
00:22:36,572 --> 00:22:40,489
In Spain?
491
00:22:40,620 --> 00:22:43,839
I didn't need you anymore.
492
00:22:43,840 --> 00:22:48,715
You don't need around you
what does not need you anymore.
493
00:22:48,802 --> 00:22:50,585
Breaks the circle.
- Yeah!
494
00:22:50,586 --> 00:22:53,284
Oh. Great. Rad.
That was cool.
495
00:22:53,372 --> 00:22:54,764
OK, let's do another.
496
00:23:08,822 --> 00:23:10,998
You need me now?
497
00:23:11,085 --> 00:23:12,521
I do.
498
00:23:12,652 --> 00:23:15,698
all: ♪ Make more, make more ♪
499
00:23:15,829 --> 00:23:19,354
♪ Make more, make more ♪
500
00:23:19,441 --> 00:23:21,008
♪ Make more ♪
501
00:23:21,095 --> 00:23:27,318
♪ Make more ♪
502
00:23:29,364 --> 00:23:30,931
- Oh. Rad.
- That sounds awesome.
503
00:23:31,061 --> 00:23:33,194
Does this satisfy
the request?
504
00:23:33,324 --> 00:23:36,936
What--what--
what does it mean, "make more"?
505
00:23:36,937 --> 00:23:38,329
Like, make more what?
506
00:23:38,460 --> 00:23:40,288
I don't recall.
507
00:23:40,419 --> 00:23:41,594
Sounded cool.
508
00:23:45,249 --> 00:23:48,078
Elbowed my way along
the Monastiraki.
509
00:23:48,209 --> 00:23:51,604
There's a new shop, jewelry
in the style of the Byzantium
510
00:23:51,691 --> 00:23:54,214
and plates embossed
with the head of Zeus.
511
00:23:54,215 --> 00:23:56,085
It's all in very poor taste.
512
00:23:56,086 --> 00:23:58,175
But then the colonialists
all have very poor taste,
513
00:23:58,262 --> 00:24:00,569
so why not feed it
back to them?
514
00:24:00,656 --> 00:24:03,224
The city is modernizing
with such velocity--
515
00:24:03,354 --> 00:24:07,270
crude houses, narrow streets,
dead monuments,
516
00:24:07,271 --> 00:24:09,185
and then electric trams.
517
00:24:11,145 --> 00:24:13,364
And this. I found this.
518
00:24:16,237 --> 00:24:20,415
A lever-action
ice cream disher.
519
00:24:20,502 --> 00:24:23,287
For ice cream.
520
00:24:23,418 --> 00:24:26,203
The merchant called it a scoop.
521
00:24:26,334 --> 00:24:29,511
A scoop!
522
00:24:29,642 --> 00:24:33,950
Scoop. Scoop.
523
00:24:34,037 --> 00:24:36,126
Tickles the back of the throat
when you say it.
524
00:24:36,213 --> 00:24:40,783
It's like an owl
daydreaming he's a kingfisher.
525
00:24:40,870 --> 00:24:43,438
One final treasure.
526
00:24:43,525 --> 00:24:46,223
The young man
with the bouzouki out again,
527
00:24:46,354 --> 00:24:48,748
a new one added
to his usual repertoire.
528
00:24:48,835 --> 00:24:50,184
And...
529
00:24:53,448 --> 00:24:55,798
And the G...
530
00:24:55,885 --> 00:24:59,498
- Scoo...
- Something like that.
531
00:25:02,631 --> 00:25:06,853
Scoo...
532
00:25:08,419 --> 00:25:10,072
"Puh."
533
00:25:10,073 --> 00:25:12,249
You have to put the "puh."
"Puh."
534
00:25:12,336 --> 00:25:15,077
Scoop.
535
00:25:15,078 --> 00:25:17,080
So is this
what time works on us?
536
00:25:17,211 --> 00:25:19,779
Will I bloodlessly bloom
into a husk?
537
00:25:24,653 --> 00:25:28,830
If you were the first,
then who made you?
538
00:25:28,831 --> 00:25:31,094
Why do we exist?
539
00:25:31,181 --> 00:25:34,706
Why do we endure at all?
540
00:25:34,707 --> 00:25:36,535
And why did she leave me?
541
00:25:42,628 --> 00:25:43,933
Am I evil?
542
00:25:48,416 --> 00:25:52,375
Is my evil sanctioned
by nature...
543
00:25:52,376 --> 00:25:54,901
Or divine error?
544
00:25:57,381 --> 00:25:58,948
Where is God?
545
00:26:07,870 --> 00:26:14,660
♪ Who dies
and who stays alive? ♪
546
00:26:22,145 --> 00:26:23,755
Again, same place.
547
00:26:23,756 --> 00:26:26,149
One, two, three, four!
548
00:26:26,280 --> 00:26:28,195
♪ Big boss
gets to have fun ♪
549
00:26:28,282 --> 00:26:30,413
- 39. 8. 83.
- ♪ If you're a boo-boo ♪
550
00:26:30,414 --> 00:26:32,373
♪ Then he doesn't want you
- Ate his dick.
551
00:26:32,460 --> 00:26:33,679
Behind my back.
- ♪ Oh, don't you dare ♪
552
00:26:33,766 --> 00:26:35,681
♪ Write down his history
- 112. 145.
553
00:26:35,768 --> 00:26:37,073
♪ If you know him then ♪
554
00:26:37,160 --> 00:26:38,771
♪ You won't know much more
- 179. 211.
555
00:26:38,858 --> 00:26:39,989
♪ Only the big boss
gets to decide ♪
556
00:26:40,120 --> 00:26:41,948
312. 406.
557
00:26:42,035 --> 00:26:48,781
♪ Who dies
and who stays alive ♪
558
00:26:52,219 --> 00:26:53,960
Oh, you're not gonna die
'cause you're already dead.
559
00:26:54,047 --> 00:26:55,395
It's a great idea.
Is this a good idea?
560
00:26:55,396 --> 00:26:57,398
- Are we ready?
- Are we ready? Are we ready?
561
00:26:57,528 --> 00:26:59,443
Bad idea. Ready.
562
00:27:02,751 --> 00:27:09,192
♪ Who dies
and who stays alive ♪
563
00:27:13,022 --> 00:27:14,850
Again!
564
00:27:14,981 --> 00:27:19,245
♪ Who dies
and who stays alive ♪
565
00:27:19,246 --> 00:27:20,551
Nope. Nope.
566
00:27:20,639 --> 00:27:22,379
♪ Who stays alive ♪
567
00:27:31,824 --> 00:27:34,216
Oh, shit!
568
00:27:34,217 --> 00:27:35,784
The fucking bowl!
- Moving on.
569
00:27:37,351 --> 00:27:39,265
You are listening
to "The Failures,"
570
00:27:39,266 --> 00:27:42,138
Album 49, Side B.
571
00:27:42,225 --> 00:27:44,706
So how's it work, you and him?
572
00:27:44,837 --> 00:27:46,186
How's it work?
573
00:27:46,273 --> 00:27:48,231
Well, yeah, with Lemuel.
574
00:27:48,318 --> 00:27:50,799
Uh, taking it slow.
575
00:27:50,886 --> 00:27:53,759
Mm.
Holding hands for now.
576
00:27:53,889 --> 00:27:54,976
Yeah.
577
00:27:54,977 --> 00:27:57,850
Keeping it loose.
578
00:27:57,937 --> 00:28:00,374
Um, sorry.
579
00:28:00,504 --> 00:28:03,159
You don't--you don't have
to do the accent.
580
00:28:03,246 --> 00:28:04,377
Oh.
581
00:28:04,378 --> 00:28:05,901
Yeah.
582
00:28:06,032 --> 00:28:09,078
It's--it's hard,
the a--so maybe just--
583
00:28:09,209 --> 00:28:10,296
Use my own voice.
584
00:28:10,297 --> 00:28:12,778
- Yeah.
- Safe.
585
00:28:12,908 --> 00:28:16,433
Start again?
- Yeah.
586
00:28:16,520 --> 00:28:17,870
What's it like with Lemuel?
587
00:28:20,524 --> 00:28:22,048
Simple things.
588
00:28:22,178 --> 00:28:24,876
Like, he asks me how I'm doing.
589
00:28:24,877 --> 00:28:27,053
And I say, I'm good.
- Hmm.
590
00:28:27,140 --> 00:28:32,014
And I ask him how he's doing,
and he says, I'm hungry,
591
00:28:32,101 --> 00:28:34,800
or, "Put down that iPad
and give me some attention."
592
00:28:37,237 --> 00:28:41,284
He doesn't count time
like it's a badge.
593
00:28:41,415 --> 00:28:43,416
I go nights
I don't know where he is.
594
00:28:43,417 --> 00:28:45,114
But I like it that way.
595
00:28:45,245 --> 00:28:46,768
Yeah.
596
00:28:46,855 --> 00:28:49,292
Taking it slow.
597
00:28:49,379 --> 00:28:50,511
Mm.
598
00:28:59,172 --> 00:29:01,129
What you--
what you writing in there?
599
00:29:01,130 --> 00:29:07,006
Uh, yeah, just this and this.
600
00:29:07,093 --> 00:29:10,226
All right, you two,
don't make me call the police.
601
00:29:10,313 --> 00:29:11,880
Take the boat back to the dock.
602
00:29:11,967 --> 00:29:13,708
We're gonna pretend
this never--
603
00:29:17,103 --> 00:29:19,104
You doing that to him?
604
00:29:19,105 --> 00:29:20,628
Yeah.
605
00:29:23,544 --> 00:29:26,241
Do it to me.
606
00:29:26,242 --> 00:29:27,416
- Nah.
- Do it.
607
00:29:27,417 --> 00:29:28,548
Let's just get outta--no.
608
00:29:28,549 --> 00:29:31,117
Come on, make me a stone.
609
00:30:04,193 --> 00:30:05,455
What--did you--
610
00:30:05,542 --> 00:30:07,631
Let's just, uh,
get outta here.
611
00:30:07,718 --> 00:30:09,982
I can't hold him for too long.
612
00:30:27,651 --> 00:30:29,652
Here they come, Nicky.
613
00:30:29,653 --> 00:30:32,004
The oboe. The clarinet.
614
00:30:32,134 --> 00:30:36,790
The announcement. The reprise.
615
00:30:36,791 --> 00:30:40,447
The harmonic shift.
616
00:30:40,577 --> 00:30:42,188
Oh, foreshadowing!
617
00:30:42,275 --> 00:30:44,625
Yes, Enkil, yes.
618
00:30:44,712 --> 00:30:46,279
Move to the subdominant,
but not yet.
619
00:30:46,409 --> 00:30:49,499
Not yet. Not yet, Madame.
620
00:30:49,586 --> 00:30:52,589
Déficit,
you would have loved it.
621
00:30:52,676 --> 00:30:54,678
Competing strings,
Father Mags.
622
00:30:54,765 --> 00:30:57,115
The counterpoint...
623
00:30:57,116 --> 00:31:00,510
It's like, uh,
trembling waterfalls.
624
00:31:00,597 --> 00:31:05,080
It's like hungry peasants
itching for a fight!
625
00:31:08,127 --> 00:31:09,693
What do you think, Marius?
626
00:31:09,824 --> 00:31:12,043
Oh, you're still on holiday?
627
00:31:12,044 --> 00:31:15,177
I blame you, Armand,
rotten guest.
628
00:31:15,308 --> 00:31:16,613
Oh!
629
00:31:16,700 --> 00:31:21,443
No voices.
630
00:31:23,055 --> 00:31:30,105
No voices.
631
00:31:30,192 --> 00:31:32,368
Perhaps if he'd finished
the goddamn symphony,
632
00:31:32,455 --> 00:31:34,675
he might have brought the choir
in the final movement.
633
00:31:34,762 --> 00:31:38,591
But, um, it's a signature blend
634
00:31:38,592 --> 00:31:41,421
of Ottoman bicycle enthusiast
635
00:31:41,551 --> 00:31:44,467
and Swedish barrel maker
from Malmo
636
00:31:44,598 --> 00:31:47,688
who thought the Acropolis
looked drab.
637
00:31:52,867 --> 00:31:56,349
Then it became
that kind of party, Enkil.
638
00:31:56,479 --> 00:31:57,785
You like to watch?
639
00:32:00,440 --> 00:32:02,615
Well, don't look now.
640
00:32:02,616 --> 00:32:04,747
But Magnus,
his hand is wandering
641
00:32:04,748 --> 00:32:08,056
down my older brother's pants.
642
00:32:08,143 --> 00:32:11,842
Are you affronted
by these intimacies, Enkil?
643
00:32:11,973 --> 00:32:16,021
My hand on your Eve
on the eve of a great century.
644
00:32:28,511 --> 00:32:31,253
Splash of red for the new year.
645
00:32:31,340 --> 00:32:34,256
You would have been exquisite
in your years.
646
00:32:47,487 --> 00:32:49,750
They split Number 8
down the middle.
647
00:32:49,837 --> 00:32:53,709
Practical limitations cutting
through its Romantic gestures.
648
00:32:53,710 --> 00:32:56,582
You're supposed
to watch the music, Armand.
649
00:32:56,583 --> 00:32:59,064
I don't know
why I invite you, worthless.
650
00:33:04,112 --> 00:33:07,681
Oh, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
651
00:33:09,726 --> 00:33:11,293
I scratched it.
652
00:33:11,380 --> 00:33:14,253
I scratched it!
653
00:33:14,340 --> 00:33:18,126
Stupid!
654
00:33:26,961 --> 00:33:29,268
I ruined your party.
655
00:33:32,140 --> 00:33:34,490
Huh.
656
00:33:34,577 --> 00:33:36,622
It's 1900.
657
00:33:36,623 --> 00:33:37,754
We made it.
658
00:33:37,885 --> 00:33:41,889
Come.
659
00:33:46,720 --> 00:33:52,247
Come.
660
00:33:54,075 --> 00:33:56,599
Come...
661
00:33:56,686 --> 00:34:02,214
to me.
662
00:34:16,489 --> 00:34:18,881
♪ What are we doing? ♪
663
00:34:18,882 --> 00:34:21,580
♪ Why are we here?
664
00:34:21,581 --> 00:34:23,756
♪ Is it for nothing?
665
00:34:23,757 --> 00:34:26,673
♪ Don't be cavalier
666
00:34:26,760 --> 00:34:31,459
♪ Is it obsession,
a deep lover's spell? ♪
667
00:34:31,460 --> 00:34:33,462
♪ I'm thinkin' of you now
668
00:34:33,549 --> 00:34:36,596
How is it that--
669
00:34:36,683 --> 00:34:42,254
that--that they live
670
00:34:42,341 --> 00:34:46,213
with such harmony, the b--
671
00:34:46,214 --> 00:34:49,087
Billions of stars.
672
00:34:49,217 --> 00:34:51,567
How is it that they live
in such harmony,
673
00:34:51,698 --> 00:34:54,875
the billions of stars,
674
00:34:54,962 --> 00:34:57,224
when most men can barely go
a minute
675
00:34:57,225 --> 00:34:59,619
without declaring war
in their own minds?
676
00:35:03,405 --> 00:35:04,972
Something wrong, Lestat?
677
00:35:07,409 --> 00:35:08,454
No.
678
00:35:12,849 --> 00:35:13,981
Yes.
679
00:35:16,418 --> 00:35:17,811
Thomas Aquinas.
680
00:35:24,731 --> 00:35:28,168
Why did you take me
to the Witches' Place?
681
00:35:28,169 --> 00:35:29,300
What?
682
00:35:29,301 --> 00:35:31,564
I was asking Sofia.
683
00:35:33,348 --> 00:35:35,349
She's taking a call, I think.
684
00:35:35,350 --> 00:35:37,047
- Check your phone.
- What?
685
00:35:37,178 --> 00:35:38,832
Your phone.
It's--
686
00:35:38,962 --> 00:35:42,009
B-buzzing.
687
00:35:44,794 --> 00:35:46,666
Again, same place?
688
00:35:48,233 --> 00:35:49,538
Again, same place?
689
00:35:51,149 --> 00:35:53,238
Ready?
690
00:35:53,325 --> 00:35:54,891
No.
691
00:35:54,978 --> 00:35:57,416
No. Tune it down a whole step.
692
00:35:59,679 --> 00:36:01,506
What?
693
00:36:01,507 --> 00:36:04,597
Tune it down a whole step,
A minor.
694
00:36:04,727 --> 00:36:06,816
All right, let me, uh--
let me work that out.
695
00:36:06,903 --> 00:36:09,079
Ugh, beards to the floor
696
00:36:09,210 --> 00:36:12,779
waiting for you
to work it out, Larry!
697
00:36:12,866 --> 00:36:16,043
You tune it down a whole step!
698
00:36:18,828 --> 00:36:20,700
Everyone tune it down
a whole step.
699
00:36:23,137 --> 00:36:25,618
Lay it down without me, Sam.
700
00:36:25,705 --> 00:36:27,402
For our ears, not theirs.
701
00:36:33,452 --> 00:36:36,063
He's an asshole.
702
00:36:36,150 --> 00:36:37,412
Thank you.
703
00:36:37,499 --> 00:36:40,022
And you suck.
704
00:36:40,023 --> 00:36:42,287
I suck. Everyone sucks.
705
00:36:42,374 --> 00:36:44,941
Singer sucks.
706
00:36:45,028 --> 00:36:49,945
♪ Alive ♪
707
00:36:54,255 --> 00:36:56,083
Is this messing you up?
708
00:36:56,170 --> 00:36:57,997
I can stop.
I can totally stop.
709
00:36:57,998 --> 00:36:59,478
Played these parts
a million times, man.
710
00:36:59,565 --> 00:37:02,263
I'm just--
711
00:37:02,394 --> 00:37:04,570
got the yips.
712
00:37:04,657 --> 00:37:07,224
I feel like I'm back in select
letting in grapefruits.
713
00:37:07,225 --> 00:37:08,964
You were a terrible goalie.
714
00:37:08,965 --> 00:37:12,317
I was not good.
715
00:37:12,404 --> 00:37:15,798
But you're a total shredder
with an axe.
716
00:37:15,929 --> 00:37:18,148
And look,
everything we've talked about.
717
00:37:18,236 --> 00:37:19,453
We're finally making an album
718
00:37:19,454 --> 00:37:20,802
that people
might actually hear.
719
00:37:20,803 --> 00:37:24,590
And it's, like--
it's really good.
720
00:37:24,720 --> 00:37:27,593
- It's good, yeah?
- Yeah.
721
00:37:27,680 --> 00:37:32,598
Put your mitts on, one take,
722
00:37:32,728 --> 00:37:34,774
and then rest.
723
00:37:37,690 --> 00:37:40,388
And then we played out scenes
724
00:37:40,519 --> 00:37:44,000
as if she had lived...
725
00:37:44,087 --> 00:37:46,960
was alive.
726
00:37:47,047 --> 00:37:51,007
But now it's all blurred.
727
00:37:51,094 --> 00:37:53,271
I called her Claudia.
728
00:37:53,401 --> 00:37:58,319
But she's herself too now,
I think.
729
00:37:58,406 --> 00:38:02,192
And I know it's not real.
730
00:38:02,323 --> 00:38:03,629
But is it?
731
00:38:03,759 --> 00:38:05,891
Is it her, come back to me?
732
00:38:05,892 --> 00:38:07,720
I can't tell.
733
00:38:07,807 --> 00:38:12,290
And whole nights go by where
I don't wanna be able to tell.
734
00:38:12,377 --> 00:38:15,336
And I just, um--
735
00:38:15,423 --> 00:38:16,729
Is it her?
736
00:38:19,514 --> 00:38:22,865
Can you go in there
737
00:38:22,952 --> 00:38:26,086
and tell me if it's her?
738
00:38:31,047 --> 00:38:34,399
I was shot in the streets,
and you didn't call.
739
00:38:34,486 --> 00:38:36,705
I'm a selfish bastard.
740
00:38:36,836 --> 00:38:39,317
Anybody spends five minutes
with me, they know that.
741
00:38:39,404 --> 00:38:42,101
I'm--I knew you were
gonna bring it up.
742
00:38:42,102 --> 00:38:43,798
Don't have an answer for it.
743
00:38:47,020 --> 00:38:49,762
I'm in the middle of recording
my fucking--
744
00:38:52,678 --> 00:38:53,853
Yes.
745
00:38:53,940 --> 00:38:55,158
OK.
746
00:39:08,650 --> 00:39:10,522
Chicken and waffle special.
747
00:39:10,652 --> 00:39:12,653
I wouldn't order it,
but I gotta say it.
748
00:39:12,654 --> 00:39:13,873
Get you a water?
749
00:39:20,619 --> 00:39:21,707
You.
750
00:39:27,452 --> 00:39:28,757
The internet says you're dead.
751
00:39:28,844 --> 00:39:29,975
Huh.
752
00:39:29,976 --> 00:39:31,194
Then I must be.
753
00:39:34,937 --> 00:39:39,332
You know
he has been there for an hour.
754
00:39:39,333 --> 00:39:41,291
Stop performing.
755
00:39:42,989 --> 00:39:45,905
What does he order
when he comes here?
756
00:39:45,992 --> 00:39:49,865
I bring him
anything about to go bad,
757
00:39:49,996 --> 00:39:51,127
what the cook's pushing.
758
00:39:51,214 --> 00:39:52,390
Then I'll have that.
759
00:40:29,078 --> 00:40:31,037
I had some debts to pay off.
760
00:40:31,124 --> 00:40:33,082
So it's, like, beneficial,
going in both--
761
00:40:33,169 --> 00:40:35,258
And if he's paying you what
I imagine he's paying you,
762
00:40:35,389 --> 00:40:36,825
why do you still work here?
763
00:40:36,912 --> 00:40:38,348
Well, if things with us
get too freaky,
764
00:40:38,436 --> 00:40:40,350
I just pick up a shift or two
765
00:40:40,438 --> 00:40:43,397
to get some real real
back into my life.
766
00:40:49,447 --> 00:40:51,187
He's bringing you in this now?
767
00:40:51,274 --> 00:40:53,885
That's his next thing, is it?
768
00:40:53,886 --> 00:40:55,714
We gonna be a family,
769
00:40:55,801 --> 00:40:56,801
Uncle Les?
770
00:41:00,458 --> 00:41:01,894
Find someone else to swindle.
771
00:41:01,981 --> 00:41:03,025
He's the one
coming around here
772
00:41:03,112 --> 00:41:04,244
doing all this with me.
773
00:41:04,331 --> 00:41:06,028
I just wait
for the bell to ring,
774
00:41:06,159 --> 00:41:09,031
or the blower to buzz,
or the hundred texts a day.
775
00:41:09,118 --> 00:41:10,424
You're hurting him.
776
00:41:10,555 --> 00:41:12,731
Oh. I'm hurting Louis?
777
00:41:20,260 --> 00:41:22,001
I look like her.
778
00:41:22,088 --> 00:41:24,525
I look just like her, don't I?
779
00:41:24,612 --> 00:41:26,440
Your gait suggests
a hip injury
780
00:41:26,571 --> 00:41:28,224
that she never suffered.
781
00:41:28,355 --> 00:41:31,750
And she had a heart murmur.
You don't.
782
00:41:31,837 --> 00:41:33,185
But I look like her.
783
00:42:05,566 --> 00:42:06,698
It's not her.
784
00:42:06,785 --> 00:42:08,395
It's not anything like her.
785
00:42:10,876 --> 00:42:11,833
The eyes.
786
00:42:11,920 --> 00:42:13,008
Yeah, the eyes.
787
00:42:13,095 --> 00:42:14,879
No spark, right?
788
00:42:18,840 --> 00:42:20,407
Don't see this person again.
789
00:42:23,062 --> 00:42:24,976
And next time someone tries
to murder me,
790
00:42:24,977 --> 00:42:26,282
pick up the phone.
791
00:43:14,592 --> 00:43:18,770
♪ The day you were born
792
00:43:18,857 --> 00:43:21,947
♪ I was shakin' like a leaf ♪
793
00:43:22,034 --> 00:43:26,473
♪ On an old oak tree ♪
794
00:43:29,215 --> 00:43:33,088
♪ Then you stayed
like a thorn ♪
795
00:43:33,175 --> 00:43:37,397
♪ Red roses rainin' down
till they ♪
796
00:43:37,527 --> 00:43:40,747
♪ Flooded me ♪
797
00:43:43,925 --> 00:43:47,146
♪ Even when we parted ways ♪
798
00:43:47,233 --> 00:43:50,801
♪ You never turned,
never turned your gaze ♪
799
00:43:50,802 --> 00:43:57,069
♪ And I can still,
I can still hear you say ♪
800
00:43:57,156 --> 00:44:00,246
♪ Don't break that stare ♪
801
00:44:00,333 --> 00:44:05,164
♪ I'm burnin'
in your mirror tonight ♪
802
00:44:05,251 --> 00:44:09,864
♪ No, don't you dare
call it yearning ♪
803
00:44:09,951 --> 00:44:12,171
♪ It's the fear
that I'm right ♪
804
00:44:12,301 --> 00:44:16,088
♪ Don't you try to forget ♪
805
00:44:16,175 --> 00:44:20,483
♪ All the things you regret ♪
806
00:44:20,570 --> 00:44:24,574
♪ In those stained glass ♪
807
00:44:24,662 --> 00:44:27,752
♪ Stained glass ♪
808
00:44:27,882 --> 00:44:34,323
♪ Eyes ♪
809
00:44:34,410 --> 00:44:36,630
♪ Yeah ♪
810
00:44:42,070 --> 00:44:45,857
♪ Had our fun, like a child
811
00:44:45,987 --> 00:44:49,382
♪ Just a couple of knives ♪
812
00:44:49,512 --> 00:44:54,953
♪ Cutting through 20 years ♪
813
00:44:55,083 --> 00:45:00,088
♪ No one ever gets
to keep my smile ♪
814
00:45:00,175 --> 00:45:03,004
♪ But you can't
peel it off me ♪
815
00:45:03,135 --> 00:45:08,096
♪ Like one of your souvenirs ♪
816
00:45:11,099 --> 00:45:14,320
♪ Even when we parted ways ♪
817
00:45:14,450 --> 00:45:18,366
♪ You never turned,
never turned your gaze ♪
818
00:45:18,367 --> 00:45:24,547
♪ I can still,
I can still hear you say ♪
819
00:45:24,634 --> 00:45:27,507
♪ Don't break that stare ♪
820
00:45:27,594 --> 00:45:32,512
♪ I'm burnin'
in your mirror tonight ♪
821
00:45:32,642 --> 00:45:37,299
♪ No, don't you dare
call it yearning ♪
822
00:45:37,386 --> 00:45:39,779
♪ It's the fear
that I'm right ♪
823
00:45:39,780 --> 00:45:43,566
♪ Don't you try to forget
824
00:45:43,653 --> 00:45:47,179
♪ All the things you regret ♪
825
00:45:47,266 --> 00:45:50,748
♪ Like the ashes you spread ♪
826
00:45:50,835 --> 00:45:54,839
♪ Till you had nothing left ♪
827
00:45:54,926 --> 00:45:59,407
♪ Of those stained glass ♪
828
00:45:59,408 --> 00:46:04,152
♪ Stained glass
829
00:46:04,283 --> 00:46:11,159
♪ Eyes ♪
830
00:46:11,290 --> 00:46:13,945
♪ Hey ♪
831
00:46:14,075 --> 00:46:16,599
This--this doesn't sound
like us.
832
00:46:16,686 --> 00:46:19,384
How's it fit
with "Long Face"?
833
00:46:19,385 --> 00:46:20,733
It doesn't.
834
00:46:20,734 --> 00:46:22,388
"Long Face" is not
going on the album.
835
00:46:22,475 --> 00:46:24,868
But it's--
it's our calling card.
836
00:46:24,869 --> 00:46:26,609
And if that's the new sound,
837
00:46:26,696 --> 00:46:28,350
then neither is
"Why Do I Have To Feel,"
838
00:46:28,481 --> 00:46:30,657
or "Big Bad Wolf," or--
839
00:46:30,744 --> 00:46:32,136
and you're just gonna, what,
rerecord--
840
00:46:32,137 --> 00:46:33,573
The entire album.
841
00:46:33,660 --> 00:46:36,097
Instruments played
like metaphors.
842
00:46:36,184 --> 00:46:39,404
Well, yeah, it's a beauty.
843
00:46:39,405 --> 00:46:41,799
So...
- Um, you shouldn't fire them.
844
00:46:41,886 --> 00:46:43,583
That would be a--a mistake.
845
00:46:43,670 --> 00:46:45,846
They can do it.
846
00:46:45,933 --> 00:46:47,456
But I can't.
847
00:46:47,543 --> 00:46:49,154
So, um, thank you for the ride.
848
00:46:49,241 --> 00:46:50,198
Best two years of my life.
849
00:46:50,285 --> 00:46:52,200
And, uh, I quit.
850
00:46:52,287 --> 00:46:53,462
Larry.
851
00:46:57,162 --> 00:46:59,598
So we're just--
we're just gonna--
852
00:46:59,599 --> 00:47:00,861
we're just gonna record
the whole album again.
853
00:47:00,948 --> 00:47:02,732
Not you.
854
00:47:02,820 --> 00:47:04,256
- It's for our ears.
- Yeah? Is it?
855
00:47:04,343 --> 00:47:06,824
You need to be a vampire
to hear it, TC.
856
00:47:09,043 --> 00:47:10,001
Yeah.
857
00:47:12,133 --> 00:47:13,352
You need the blood.
858
00:47:16,224 --> 00:47:17,573
Read our minds.
859
00:47:17,660 --> 00:47:20,011
No.
860
00:47:20,098 --> 00:47:21,447
- We want it.
- Mm-hmm.
861
00:47:21,577 --> 00:47:23,536
No, I've come
to enjoy you all very much,
862
00:47:23,623 --> 00:47:26,669
but let me tell you
something about this blood.
863
00:47:26,800 --> 00:47:29,237
Let me save you from myself.
864
00:47:35,635 --> 00:47:39,857
I was on the shores of Spain
865
00:47:39,944 --> 00:47:42,423
when my great love left me.
866
00:47:42,424 --> 00:47:44,077
She, she, she, it is she...
867
00:47:44,078 --> 00:47:49,996
I let myself be buried
in a stranger's grave,
868
00:47:49,997 --> 00:47:54,001
until a queen took pity
and summoned me to service.
869
00:47:54,088 --> 00:47:56,002
It is often she.
870
00:47:56,003 --> 00:47:58,135
And in the old songs
and in the long nights,
871
00:47:58,136 --> 00:48:00,878
she holds him
in the softness of her arms,
872
00:48:00,965 --> 00:48:04,055
in her arms that are open,
in her arms that are wide,
873
00:48:04,185 --> 00:48:07,797
that are open, that are always,
that must always be open.
874
00:48:07,885 --> 00:48:09,624
And in the old ways
and in the old laws,
875
00:48:09,625 --> 00:48:10,626
this was arranged.
876
00:48:10,713 --> 00:48:12,063
All this was arranged.
877
00:48:12,150 --> 00:48:14,021
And who arranged it? Did Amel?
- What is this?
878
00:48:14,108 --> 00:48:16,328
What have you done?
879
00:48:16,415 --> 00:48:17,982
You drank of her!
880
00:48:18,069 --> 00:48:20,158
She drank of me.
I drank of her.
881
00:48:20,245 --> 00:48:21,724
And that is what it means
to be loved.
882
00:48:21,811 --> 00:48:23,204
The blood is hot.
The blood is hot.
883
00:48:23,335 --> 00:48:24,813
My mother, I'm back.
884
00:48:24,814 --> 00:48:26,642
It is Amel.
It is always Amel.
885
00:48:26,729 --> 00:48:28,295
It is often she...
- You drank the blood!
886
00:48:28,296 --> 00:48:30,255
She said drink!
And I drank!
887
00:48:30,385 --> 00:48:32,865
And I have been up here
for three days!
888
00:48:32,866 --> 00:48:34,736
Into the land
where the dead are kept,
889
00:48:34,737 --> 00:48:36,477
where the dead are worshipped.
890
00:48:36,478 --> 00:48:39,873
She was on the slab
for centuries!
891
00:48:39,960 --> 00:48:43,833
It will take me years
to get her back on it!
892
00:48:43,921 --> 00:48:46,097
And why the days
without number?
893
00:48:46,227 --> 00:48:47,533
And what am I for?
894
00:48:47,620 --> 00:48:49,317
- What is this for?
- Lie down. Lie down.
895
00:48:49,404 --> 00:48:52,319
And what should Amel do
with it if not to answer?
896
00:48:56,846 --> 00:48:59,284
Stairs!
897
00:48:59,371 --> 00:49:00,676
The stairs!
898
00:49:00,807 --> 00:49:03,288
My mother.
899
00:49:03,418 --> 00:49:05,290
And why are they
throwing stones?
900
00:49:05,377 --> 00:49:06,769
And why is she
curled on the ground?
901
00:49:06,856 --> 00:49:08,641
And why is it wound...
- The blood.
902
00:49:08,728 --> 00:49:11,121
It already owns you.
903
00:49:11,122 --> 00:49:15,429
May madness or sunlight
relieve you of the burden.
904
00:49:15,430 --> 00:49:18,519
And in my eyes is desire,
and why is it desire?
905
00:49:18,520 --> 00:49:20,261
- She told me to drink.
- Go!
906
00:49:20,348 --> 00:49:22,307
And why does he tell her
what God has said?
907
00:49:22,394 --> 00:49:23,699
And why Amel in their mouths?
908
00:49:23,786 --> 00:49:25,832
And why must my voice
be smooth?
909
00:49:25,919 --> 00:49:28,530
And why must I sing so low?
And why is she kept?
910
00:49:28,617 --> 00:49:30,010
Why must she be kept?
911
00:49:30,141 --> 00:49:32,752
And why in this place
must she be kept?
912
00:49:32,882 --> 00:49:34,622
And what does it mean
if you are not asked?
913
00:49:34,623 --> 00:49:35,929
And what does it mean
if you are not answered?
914
00:49:36,060 --> 00:49:37,626
Fail, fail, fail.
915
00:49:37,713 --> 00:49:39,237
And what is it to see
and to know, but to be told...
916
00:49:39,324 --> 00:49:41,021
- Unworthy.
- You have not seen.
917
00:49:41,108 --> 00:49:43,893
You have not known.
And why is her tongue cut out?
918
00:49:43,981 --> 00:49:46,373
And why is her death prolonged?
919
00:49:46,374 --> 00:49:48,028
And when will it stop?
- Unworthy!
920
00:49:48,159 --> 00:49:50,551
- And who will stop it?
- Unworthy!
921
00:49:50,552 --> 00:49:54,339
And why must they, must we,
must I, must he, must they,
922
00:49:54,469 --> 00:49:56,210
as the millennia, unfold?
923
00:49:56,297 --> 00:49:57,733
Why the girl curled?
924
00:49:57,820 --> 00:49:59,344
Why her eyes lowered?
925
00:49:59,474 --> 00:50:00,780
Why on the side of the road?
926
00:50:00,867 --> 00:50:02,695
Why limp in the straw?
927
00:50:02,825 --> 00:50:04,304
I am the girl!
928
00:50:04,305 --> 00:50:05,785
I am the god!
929
00:50:05,915 --> 00:50:08,569
I am the voice!
I am the song!
930
00:50:08,570 --> 00:50:11,790
I am the night!
And I can answer!
931
00:50:11,791 --> 00:50:13,226
I can arrange it!
932
00:50:13,227 --> 00:50:16,230
I can say rise,
and I can say speak!
933
00:50:16,317 --> 00:50:18,623
And I am her!
And I am she!
934
00:50:18,624 --> 00:50:22,845
And I, I, I, I am
935
00:50:22,932 --> 00:50:26,892
the answer!
936
00:50:30,940 --> 00:50:35,554
This is the metal sun
inside my veins.
937
00:50:35,641 --> 00:50:40,385
This is the hell I unleash
on all those near me.
938
00:50:40,472 --> 00:50:43,344
It cannot be restrained
in the moment
939
00:50:43,431 --> 00:50:46,086
or tamed over time.
940
00:50:46,173 --> 00:50:48,654
It will drag you
into depravity
941
00:50:48,741 --> 00:50:51,222
and reward you with regret.
942
00:50:55,704 --> 00:50:58,185
So follow Larry
to a better life.
943
00:51:06,150 --> 00:51:08,195
We're finishing the album.
944
00:51:14,897 --> 00:51:17,422
We're a fucking band.
945
00:51:20,686 --> 00:51:22,079
Make more.
946
00:51:38,182 --> 00:51:39,357
Larry?
947
00:51:39,487 --> 00:51:41,315
Larry Slater?
948
00:51:41,402 --> 00:51:43,838
Lead guitar, TVL?
949
00:51:43,839 --> 00:51:45,798
- Um, yeah.
- Oh, my God.
950
00:51:45,885 --> 00:51:48,713
Oh, my God, hey, I--I'm sorry.
951
00:51:48,714 --> 00:51:51,151
I'm so sorry
about what happened to him.
952
00:51:51,238 --> 00:51:52,587
Oh, yeah.
953
00:51:52,674 --> 00:51:55,677
I play those videos
all the time.
954
00:51:55,764 --> 00:51:57,723
The concert stuff,
not the shooting.
955
00:51:57,853 --> 00:52:00,812
I mean, uh--so what--
so what are you doing
956
00:52:00,813 --> 00:52:04,556
in New York with your guitar?
957
00:52:04,686 --> 00:52:06,253
Uh, I can't really say.
958
00:52:06,384 --> 00:52:08,646
Oh, my fucking God,
it's true, isn't it?
959
00:52:08,647 --> 00:52:10,475
You guys are making the album.
960
00:52:10,605 --> 00:52:11,737
I saw it online.
961
00:52:11,867 --> 00:52:13,652
You've got his vocals.
962
00:52:13,782 --> 00:52:15,914
And I just think
it's so amazing...
963
00:52:26,926 --> 00:52:28,666
And I think it's wonderful
964
00:52:28,667 --> 00:52:30,756
because the world really needs
to hear how beautiful he was,
965
00:52:30,843 --> 00:52:32,192
you know what I mean, and--
966
00:52:32,279 --> 00:52:34,803
Actually, I'm not
in the band anymore.
967
00:52:34,890 --> 00:52:36,196
I don't even know
if there is a band anymore.
968
00:52:36,327 --> 00:52:37,589
They're, like,
laying down a record.
969
00:52:37,676 --> 00:52:40,765
And I'm just, like,
fucking tired.
970
00:52:40,766 --> 00:52:43,202
So...
- Oh.
971
00:52:43,203 --> 00:52:45,292
Oh, my God, I'm sor--
I'm sorry.
972
00:52:45,423 --> 00:52:47,338
You do look tired.
973
00:52:47,468 --> 00:52:48,687
I'll, uh, leave you alone.
974
00:52:48,774 --> 00:52:50,515
A terrible goalie,
975
00:52:50,645 --> 00:52:53,953
but a total shredder
with an axe.
976
00:52:54,083 --> 00:52:55,172
I'm sorry, what?
977
00:52:57,739 --> 00:53:00,568
She's right.
You do look tired.
978
00:53:00,655 --> 00:53:04,572
You should probably
get some rest.
979
00:53:04,659 --> 00:53:05,965
Do I know you?
980
00:53:12,363 --> 00:53:14,233
Rest?
981
00:53:14,234 --> 00:53:15,801
Rest.
982
00:53:19,892 --> 00:53:21,198
Rest.
983
00:53:26,333 --> 00:53:27,899
No!
984
00:53:27,900 --> 00:53:31,773
Oh, my God!
985
00:53:31,860 --> 00:53:33,861
Oh, my God, he jumped!
Oh, my God!
986
00:53:36,300 --> 00:53:38,562
Somebody help him!
987
00:53:38,563 --> 00:53:41,522
Oh, no!
988
00:53:59,975 --> 00:54:00,846
Listen to tracks
from "The Vampire Lestat"
989
00:54:00,976 --> 00:54:02,326
wherever you stream music.
990
00:54:04,850 --> 00:54:06,721
Taylor and Travis.
991
00:54:06,852 --> 00:54:08,680
Have you set that date yet?
992
00:54:08,767 --> 00:54:12,118
♪ Be damaged, be cabbage ♪
993
00:54:12,205 --> 00:54:15,426
♪ When the curtains drive
you back ♪
994
00:54:15,513 --> 00:54:17,558
You reached out
to the worst kind of witch.
995
00:54:17,689 --> 00:54:19,212
She is not like the rest.
996
00:54:21,170 --> 00:54:22,563
Armand's in town.
997
00:54:22,650 --> 00:54:24,435
He's going to try
to disrupt things.
998
00:54:25,697 --> 00:54:27,960
50,000 of us
out in the woods together.
999
00:54:28,047 --> 00:54:29,266
What could go wrong?
1000
00:54:34,053 --> 00:54:36,751
Guests at my deathbed,
1001
00:54:36,838 --> 00:54:39,841
we are making an album
about my life,
1002
00:54:39,972 --> 00:54:42,366
which has been a three century
train wreck.
1003
00:54:42,453 --> 00:54:45,194
We are here to pull the plug.
1004
00:54:45,325 --> 00:54:49,416
Have some reverence.
Kill me savagely.
1005
00:54:55,857 --> 00:54:59,296
I would leave this coffin
only once in four months.
1006
00:54:59,383 --> 00:55:02,516
I would butcher the band
for bloom and marbling
1007
00:55:02,603 --> 00:55:05,650
and stop at nothing until
an album worthy of the long,
1008
00:55:05,780 --> 00:55:07,913
lurid life
of Lestat de Lioncourt
1009
00:55:08,000 --> 00:55:10,872
burned into elegiac
audio formats.
1010
00:55:11,003 --> 00:55:13,048
So episode five,
they're recording the album.
1011
00:55:13,135 --> 00:55:15,790
"Big Bad Wolf",
vocals, take one.
1012
00:55:15,877 --> 00:55:17,618
His mother comes back to him
and says,
1013
00:55:17,705 --> 00:55:19,403
"Hey, why don't you be
this other thing?"
1014
00:55:19,533 --> 00:55:22,188
She needs him
to create a song
1015
00:55:22,275 --> 00:55:25,931
that will speak
to all the vampires lurking
1016
00:55:26,018 --> 00:55:28,760
in all the shadows of the world.
1017
00:55:28,890 --> 00:55:32,111
And so he makes the album
to be this thing for her.
1018
00:55:32,198 --> 00:55:35,767
But of course, he's a really
fastidious and obsessive artist,
1019
00:55:35,854 --> 00:55:38,596
so he can't really help but
take complete control over it
1020
00:55:38,683 --> 00:55:40,728
and get lost
in the creative process.
1021
00:55:40,859 --> 00:55:44,950
But throughout that process,
he's niggled by these memories
1022
00:55:45,037 --> 00:55:47,082
that he can't quite
reconcile with.
1023
00:55:47,169 --> 00:55:50,216
Why did she take me to the
burning of these teenage girls
1024
00:55:50,303 --> 00:55:52,610
when I was a child?
1025
00:55:52,697 --> 00:55:55,526
Why did she touch me
in those inappropriate places
1026
00:55:55,656 --> 00:55:58,050
when I was, you know, wounded?
1027
00:55:58,137 --> 00:56:00,008
You were a terrible mother.
1028
00:56:00,095 --> 00:56:01,619
I was.
1029
00:56:01,749 --> 00:56:05,492
In the moment,
they definitely do find it hard
1030
00:56:05,579 --> 00:56:10,149
to stop their
complicated relationship.
1031
00:56:10,279 --> 00:56:12,064
You need me now.
1032
00:56:12,194 --> 00:56:13,544
I do.
1033
00:56:19,288 --> 00:56:21,247
I missed you, brother.
1034
00:56:21,378 --> 00:56:24,381
I missed you too, sis.
1035
00:56:24,468 --> 00:56:26,121
Both of you.
1036
00:56:26,252 --> 00:56:28,559
This show is really funny.
Intentionally so.
1037
00:56:28,689 --> 00:56:31,039
I wish we could stay longer.
1038
00:56:31,126 --> 00:56:34,652
But you know Claudia,
always go, go, go.
1039
00:56:34,739 --> 00:56:37,306
There's lots
of very dark humor,
1040
00:56:37,437 --> 00:56:40,135
but also kind of like silly,
fun humor.
1041
00:56:40,222 --> 00:56:43,922
And Off Off Broadway Madeline
is definitely very funny.
1042
00:56:44,009 --> 00:56:46,359
Took a downtown tootsie
cubbyhole, sucked it dry,
1043
00:56:46,446 --> 00:56:47,926
and shoved it
down the laundry chute.
1044
00:56:48,013 --> 00:56:50,276
She's good.
1045
00:56:50,363 --> 00:56:52,626
Beautifully played,
but it's also very twisted.
1046
00:56:52,757 --> 00:56:56,151
It was so weird, but, like,
so comedically written
1047
00:56:56,282 --> 00:56:58,371
that it was hard
to not have fun with it.
1048
00:56:58,502 --> 00:57:01,026
Something about theater kids
makes me moody.
1049
00:57:01,156 --> 00:57:03,942
And I think Louis being
on the other side of the table
1050
00:57:04,072 --> 00:57:07,685
just made it that bit weirder.
1051
00:57:07,815 --> 00:57:09,861
I think at one point I was
literally sitting in my chair,
1052
00:57:09,948 --> 00:57:13,430
like, and I was off camera, and
I was like sitting there like...
1053
00:57:15,170 --> 00:57:16,433
...make it stop.
1054
00:57:17,999 --> 00:57:20,175
I know Jacob.
It was very--
1055
00:57:20,306 --> 00:57:21,960
I think it was
uncomfortable for everybody
1056
00:57:22,047 --> 00:57:24,832
because obviously we know
the circumstance behind it.
1057
00:57:24,919 --> 00:57:27,574
But for Regina, it's just
another day on the job.
1058
00:57:27,705 --> 00:57:29,663
Holding hands for now.
1059
00:57:29,750 --> 00:57:32,144
Um, sorry.
1060
00:57:32,274 --> 00:57:34,799
You don't have to do the accent.
1061
00:57:34,886 --> 00:57:37,628
- Oh, did you--
- Let's just get out of here.
1062
00:57:46,506 --> 00:57:51,293
Can you go in there
and tell me if it's her?
1063
00:57:53,382 --> 00:57:56,124
I was shot in the streets.
And you didn't call.
1064
00:57:56,211 --> 00:57:58,170
Selfish bastard.
1065
00:57:58,257 --> 00:58:00,085
There's a lot of things
that keep haunting Lestat.
1066
00:58:00,215 --> 00:58:03,567
And then he meets Regina.
1067
00:58:03,654 --> 00:58:07,048
I look like her.
I look just like her, don't I?
1068
00:58:07,179 --> 00:58:10,922
And that instigates
a change in his music.
1069
00:58:11,009 --> 00:58:14,795
♪ The day you were born ♪
1070
00:58:14,882 --> 00:58:17,929
♪ I was shaking like a leaf ♪
1071
00:58:18,016 --> 00:58:21,759
♪ On an old oak tree ♪
1072
00:58:22,977 --> 00:58:25,980
That means he comes back,
and he writes a song about her
1073
00:58:26,111 --> 00:58:32,596
that is more poppy and more
truthful and more pared back
1074
00:58:32,683 --> 00:58:35,686
and more honest
than he's ever done before.
1075
00:58:35,816 --> 00:58:37,078
And he presents that to the band
and said,
1076
00:58:37,165 --> 00:58:38,515
"I think this is the sound.
1077
00:58:38,602 --> 00:58:39,690
I think this is what
we're doing now."
1078
00:58:39,820 --> 00:58:41,909
So follow Larry
to a better life.
1079
00:58:43,302 --> 00:58:45,609
We're finishing the album.
1080
00:58:45,696 --> 00:58:49,438
He no longer is trying
to present himself,
1081
00:58:49,569 --> 00:58:52,659
and he's just being himself
with his music.
1082
00:58:53,617 --> 00:58:58,404
♪ Don't break that stare,
I'm burning ♪
1083
00:58:58,491 --> 00:59:00,972
♪ In your mirror tonight ♪
1084
00:59:01,059 --> 00:59:05,716
♪ No, don't you dare call it
yearning ♪
1085
00:59:05,846 --> 00:59:08,457
♪ It's the fear that I'm right ♪
1086
00:59:08,545 --> 00:59:12,157
♪ Don't you try to forget ♪
1087
00:59:12,287 --> 00:59:15,552
♪ All the things you regret ♪
1088
00:59:15,682 --> 00:59:19,381
♪ Like the ashes you spread ♪
1089
00:59:19,512 --> 00:59:23,124
♪ 'Til you have nothing left ♪
1090
00:59:23,211 --> 00:59:26,563
♪ Of those Stained Glass ♪
1091
00:59:26,650 --> 00:59:29,000
I think if he wrote
"Stained Glass Eyes"
1092
00:59:29,087 --> 00:59:32,177
at the very start of the tour
and he played it to himself,
1093
00:59:32,307 --> 00:59:33,831
I don't think he
would have taken it seriously,
1094
00:59:33,918 --> 00:59:35,746
but I think
he's had to get to this point
1095
00:59:35,833 --> 00:59:38,487
where he could write
something very emotional
1096
00:59:38,575 --> 00:59:41,447
and very raw to realize
1097
00:59:41,534 --> 00:59:45,233
that his music is a personal
conduit of his expression
1098
00:59:45,320 --> 00:59:46,757
as an individual.
1099
00:59:46,887 --> 00:59:47,758
And you're just
going to, what? Re-record?
1100
00:59:47,845 --> 00:59:49,586
The entire album.
1101
00:59:49,716 --> 00:59:52,414
Instruments played
like metaphors.
1102
00:59:56,767 --> 01:00:00,814
We're about to shoot Akasha,
and in fact, our very last day.
1103
01:00:00,945 --> 01:00:05,471
And so high anticipation
of just looking at her
1104
01:00:05,558 --> 01:00:07,908
as Akasha
and how she's going to play it.
1105
01:00:07,995 --> 01:00:10,824
We're rolling
Whenever you're ready.
1106
01:00:13,697 --> 01:00:15,829
It's a wonderful set.
1107
01:00:15,916 --> 01:00:18,266
It's kind of like
this underground storage unit
1108
01:00:18,353 --> 01:00:20,704
with all of these pieces
of history
1109
01:00:20,791 --> 01:00:24,490
that Marius has collected to try
and keep her entertained.
1110
01:00:24,621 --> 01:00:27,972
It's been very fun
to film in as a set,
1111
01:00:28,059 --> 01:00:31,018
and it's been a remarkable
setting for the introduction
1112
01:00:31,149 --> 01:00:32,759
of Akasha to the series.
1113
01:00:32,890 --> 01:00:35,457
It's alive, very alive.
1114
01:00:35,544 --> 01:00:37,416
This season,
played by Sheila Atim,
1115
01:00:37,546 --> 01:00:40,506
who is an extraordinary actor.
1116
01:00:40,637 --> 01:00:44,075
She is the seed,
and you are her keeper.
1117
01:00:44,205 --> 01:00:46,860
Marius is there trying
to keep her controlled,
1118
01:00:46,947 --> 01:00:49,950
and Lestat being Lestat,
is much more about, like,
1119
01:00:50,081 --> 01:00:52,039
let's push and see what happens.
1120
01:00:52,126 --> 01:00:53,650
He's also very lonely.
1121
01:00:53,780 --> 01:00:57,349
A lever action
ice cream disher.
1122
01:00:57,479 --> 01:01:00,787
Anne Rice has
Akasha awoken by Lestat.
1123
01:01:00,918 --> 01:01:04,095
But we actually have Lestat stay
within her crypt for,
1124
01:01:04,225 --> 01:01:05,879
you know, 10 years.
1125
01:01:06,010 --> 01:01:07,794
In the book, he's there for
a couple of days school.
1126
01:01:11,015 --> 01:01:13,060
He puts on concerts for her.
1127
01:01:13,147 --> 01:01:14,671
Where is God?
1128
01:01:16,107 --> 01:01:17,456
And she wakes up.
1129
01:01:23,941 --> 01:01:26,030
And then he's got the blood
of Akasha in him.
1130
01:01:26,117 --> 01:01:28,075
And then the way
that that manifests in him
1131
01:01:28,162 --> 01:01:30,730
is obviously he's like flying,
and I was up on that rig.
1132
01:01:31,165 --> 01:01:32,863
Hold him there.
1133
01:01:33,254 --> 01:01:35,256
But it gives you
some articulation.
1134
01:01:35,387 --> 01:01:36,823
Yeah. Great. Okay.
1135
01:01:36,910 --> 01:01:39,086
It was a really fun thing
to do, actually.
1136
01:01:39,173 --> 01:01:40,871
That's so real. Oh, my God.
1137
01:01:40,958 --> 01:01:42,133
I told you, man.
1138
01:01:42,220 --> 01:01:43,961
'Cause I was upside down,
1139
01:01:44,091 --> 01:01:45,614
and, you know, I was
talking to Ron, who's like,
1140
01:01:45,702 --> 01:01:46,833
"What does it feel like
to have the blood of Akasha,
1141
01:01:46,964 --> 01:01:48,879
you know, cursing through you?"
1142
01:01:48,966 --> 01:01:49,967
So we were kind of like
doing these jolting movements.
1143
01:01:50,054 --> 01:01:51,708
And then they dropped me,
1144
01:01:51,795 --> 01:01:53,405
which was like a proper
10-foot freefall.
1145
01:01:53,535 --> 01:01:56,060
Wow. That's so much fun.
1146
01:01:56,147 --> 01:01:57,757
What is this?
1147
01:01:57,888 --> 01:02:01,152
And what should we do with it
if not to answer?
1148
01:02:03,763 --> 01:02:07,636
Sheila is phenomenal
and extraordinary as Akasha.
1149
01:02:07,724 --> 01:02:14,252
And I, I, I, I am the answer!
74798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.