Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,333 --> 00:00:03,200
On this
2
00:00:03,233 --> 00:00:05,167
"Gold rush"...
3
00:00:14,800 --> 00:00:16,433
**
4
00:00:16,467 --> 00:00:18,867
we're off the gold
and we're losing money.
5
00:00:18,900 --> 00:00:19,900
Check this out.
6
00:00:19,933 --> 00:00:21,500
What in the hell is this?
7
00:00:21,533 --> 00:00:23,333
This is the mother lode.
8
00:00:23,367 --> 00:00:24,367
Look out!
9
00:00:24,400 --> 00:00:26,067
We got a problem
down here.
10
00:00:26,100 --> 00:00:28,533
These boulders
are kicking our ass.
11
00:00:28,567 --> 00:00:30,567
That's some hardcore gold.
12
00:00:30,600 --> 00:00:31,800
Ho-ly mo-ly.
13
00:00:33,033 --> 00:00:35,433
**
14
00:00:35,467 --> 00:00:37,933
hey, Parker!
How are ya?
15
00:00:37,967 --> 00:00:40,233
Hi. Happy Birthday.
16
00:00:40,267 --> 00:00:42,000
I get weird
birthday presents.
17
00:00:42,033 --> 00:00:43,700
I think that should put us
in the category
18
00:00:43,733 --> 00:00:44,800
of really great parents!
19
00:00:44,833 --> 00:00:46,633
Oh,
20
00:00:46,667 --> 00:00:47,933
The feed line!
21
00:00:47,967 --> 00:00:50,033
Shut it down!
22
00:00:50,067 --> 00:00:51,900
You can't be
serious here.
23
00:00:57,133 --> 00:01:00,167
...Captions by vitac...
www.Vitac.Com
24
00:01:00,200 --> 00:01:03,100
captions paid for by
discovery communications
25
00:01:03,133 --> 00:01:12,567
**
26
00:01:12,600 --> 00:01:20,567
**
27
00:01:20,600 --> 00:01:22,967
**
28
00:01:23,067 --> 00:01:25,233
right now I'm just working on
getting pay out of the upper cut
29
00:01:25,267 --> 00:01:27,833
and making sure
that's motoring along well.
30
00:01:27,867 --> 00:01:29,667
Halfway through his season,
31
00:01:29,700 --> 00:01:34,700
Parker schnabel has mined
1,850 ounces of gold,
32
00:01:34,733 --> 00:01:37,367
worth over $2 million,
33
00:01:37,400 --> 00:01:42,333
but the young mine boss
is still 650 ounces short
34
00:01:42,367 --> 00:01:47,267
of where he should be
to hit his 5,000-ounce goal.
35
00:01:47,300 --> 00:01:48,433
I just turned 23.
36
00:01:48,467 --> 00:01:50,567
My parents are coming
up for a visit
37
00:01:50,600 --> 00:01:52,233
and I haven't seen
them in a while,
38
00:01:52,267 --> 00:01:54,833
so it'll be good to see them.
39
00:01:56,400 --> 00:02:04,767
**
40
00:02:04,800 --> 00:02:06,367
morning.
41
00:02:06,400 --> 00:02:08,800
Hey, here's the man!
42
00:02:08,833 --> 00:02:11,667
The man's here!
43
00:02:11,700 --> 00:02:12,800
Hey, Parker.
44
00:02:12,833 --> 00:02:14,733
Gosh, it's nice
to see ya.
45
00:02:14,767 --> 00:02:16,467
It's really nice
to see ya, Parker.
46
00:02:16,500 --> 00:02:17,933
It's been a while.
47
00:02:17,967 --> 00:02:19,067
Are you eating
anything?
48
00:02:19,100 --> 00:02:20,933
Are you?
49
00:02:20,967 --> 00:02:23,433
Come on, Parker,
you're bones!
50
00:02:23,467 --> 00:02:27,500
It was 9 hours
in that with Roger.
51
00:02:27,533 --> 00:02:29,633
It was a long ride up,
but, yeah,
52
00:02:29,667 --> 00:02:32,133
worth seeing my boy, for sure.
53
00:02:32,167 --> 00:02:33,167
- Hi.
- Hi.
54
00:02:36,233 --> 00:02:37,700
- I'm in Roger mode.
- I know.
55
00:02:37,733 --> 00:02:39,367
- Happy Birthday.
- They were all...
56
00:02:39,400 --> 00:02:41,067
- yeah, right.
- Happy Birthday.
57
00:02:41,067 --> 00:02:42,500
So what'd you bring us?
58
00:02:42,533 --> 00:02:45,200
A bunch
of birthday presents.
59
00:02:45,233 --> 00:02:50,100
Are you kidding me?
Look at this!
60
00:02:50,133 --> 00:02:51,500
I get weird
birthday presents.
61
00:02:53,967 --> 00:02:55,200
If he can use it on his job,
62
00:02:55,233 --> 00:02:57,233
he's probably just as happy
than he would be
63
00:02:57,267 --> 00:02:59,333
if I bought him a...
64
00:02:59,367 --> 00:03:02,067
A case of beer, maybe,
you know?
65
00:03:03,500 --> 00:03:05,733
Roger's brought some castoffs
66
00:03:05,767 --> 00:03:08,933
from his construction
company in Haines, Alaska.
67
00:03:08,967 --> 00:03:10,400
Don't drop it, Mike!
68
00:03:10,433 --> 00:03:12,400
Don't say that!
69
00:03:12,433 --> 00:03:16,933
We brought up this huge load
of stuff for our child.
70
00:03:16,967 --> 00:03:18,167
Thanks for getting
this
71
00:03:18,200 --> 00:03:19,400
Oh, happy to do it,
Parker.
72
00:03:19,433 --> 00:03:21,800
- Appreciate it.
- No. You're welcome.
73
00:03:21,833 --> 00:03:23,367
Think that should put us
in the category
74
00:03:23,400 --> 00:03:24,567
of really great parents!
75
00:03:27,600 --> 00:03:30,300
**
76
00:03:30,333 --> 00:03:32,067
We're gonna drag
these tracks off.
77
00:03:32,067 --> 00:03:33,433
It's the only machine
we've got in the yard
78
00:03:33,467 --> 00:03:35,200
That's heavy enough to do so.
79
00:03:35,233 --> 00:03:36,433
Come my way a bit.
80
00:03:36,467 --> 00:03:38,767
Yep.
81
00:03:38,800 --> 00:03:39,900
That's good.
82
00:03:39,933 --> 00:03:42,267
**
83
00:03:42,300 --> 00:03:43,900
he doesn't need
to raise the box.
84
00:03:49,467 --> 00:03:51,700
Parker! What the...?
85
00:03:51,733 --> 00:03:53,700
What are you
raising the box for?!
86
00:03:53,733 --> 00:03:56,300
Don't you want to rig
it with the box in the air?
87
00:03:56,333 --> 00:03:57,533
Oh, shove it.
88
00:03:57,567 --> 00:03:59,067
I thought you
wanted the box in the air.
89
00:03:59,100 --> 00:04:01,500
Oh, shut up.
90
00:04:01,533 --> 00:04:02,700
I don't need
this
91
00:04:02,733 --> 00:04:04,800
I'm going back
to Haines.
92
00:04:04,833 --> 00:04:06,767
- That, I could help.
- Yeah, right.
93
00:04:09,600 --> 00:04:19,567
**
94
00:04:19,600 --> 00:04:24,233
**
95
00:04:25,833 --> 00:04:27,067
hey, how are ya?
96
00:04:28,967 --> 00:04:30,100
About time, too.
97
00:04:30,133 --> 00:04:31,700
It cost a lot of money.
98
00:04:34,333 --> 00:04:36,467
Well, it's a good thing
that you have two kids
99
00:04:36,500 --> 00:04:37,700
that are sluicing
right now.
100
00:04:42,100 --> 00:04:43,233
They better, otherwise,
I don't know
101
00:04:43,267 --> 00:04:45,367
what we're gonna do.
102
00:04:45,400 --> 00:04:48,067
**
103
00:04:48,100 --> 00:04:51,067
To help fund the move
of his second dredge,
104
00:04:51,067 --> 00:04:55,300
Tony beets has Kevin's dredge
105
00:04:55,333 --> 00:05:01,867
and Monica's wash plant mining
for gold at Eureka creek.
106
00:05:01,900 --> 00:05:03,767
Halfway through their season,
107
00:05:03,800 --> 00:05:07,500
they've banked almost
1,100 ounces of gold.
108
00:05:07,533 --> 00:05:09,067
Plant's been running
pretty good,
109
00:05:09,067 --> 00:05:12,100
so we're just trying to pump as
much dirt through as possible.
110
00:05:12,133 --> 00:05:15,067
I just want to be, you know,
111
00:05:15,067 --> 00:05:17,967
sitting on a yacht somewhere,
in Europe.
112
00:05:19,467 --> 00:05:20,633
Yeah, what's up, Kevin?
113
00:05:24,233 --> 00:05:26,167
Uh, a little busy with it.
Why?
114
00:05:28,500 --> 00:05:30,567
**
115
00:05:30,600 --> 00:05:34,067
700 yards west
of Monica's plant,
116
00:05:34,067 --> 00:05:37,167
Kevin's dredge
is dead in the water.
117
00:05:37,200 --> 00:05:38,867
Hey, chick.
118
00:05:38,900 --> 00:05:41,100
Won't take long.
119
00:05:41,133 --> 00:05:46,400
**
120
00:05:46,433 --> 00:05:48,067
can you have him
pick it up?
121
00:05:48,067 --> 00:05:49,100
Pick up the bucket liner.
122
00:05:49,133 --> 00:05:50,500
Hey, can you lift
the bucket line?
123
00:05:50,533 --> 00:05:51,767
Gotcha.
124
00:05:51,800 --> 00:05:53,533
**
125
00:05:55,267 --> 00:05:58,867
**
126
00:05:58,900 --> 00:06:01,300
you're caught on the
lip on the other side.
127
00:06:01,333 --> 00:06:03,567
I know.
That thing.
128
00:06:08,800 --> 00:06:09,900
Almost, though.
129
00:06:09,933 --> 00:06:19,800
**
130
00:06:19,833 --> 00:06:21,367
there we go.
131
00:06:21,400 --> 00:06:24,133
**
132
00:06:24,167 --> 00:06:25,567
cool.
133
00:06:25,600 --> 00:06:27,367
This thing's a piece
of
134
00:06:27,400 --> 00:06:28,967
Should get to get that
thing fixed.
135
00:06:29,067 --> 00:06:33,067
**
136
00:06:33,067 --> 00:06:34,700
take a look at that pin
right there,
137
00:06:34,733 --> 00:06:37,633
you'll notice I ain't got a lot
of pin to work with.
138
00:06:37,667 --> 00:06:39,167
That is a big
139
00:06:39,200 --> 00:06:42,733
It's supposed to be
a tight seal.
140
00:06:42,767 --> 00:06:47,600
Over the last 75 years,
friction has worn away the pins
141
00:06:47,633 --> 00:06:50,967
and link holes that connect
the dredge's buckets.
142
00:06:51,067 --> 00:06:54,833
The joint on each bucket
has worn by 2 inches.
143
00:06:54,867 --> 00:07:00,067
Over the 72 buckets, this wear
has added a massive 12 feet,
144
00:07:00,067 --> 00:07:01,900
and the bucket line is so slack,
145
00:07:01,933 --> 00:07:05,533
It regularly falls off.
146
00:07:05,567 --> 00:07:07,067
At this rate,
it won't be very long
147
00:07:07,100 --> 00:07:08,233
'til we're picking
the bucket line
148
00:07:08,267 --> 00:07:13,067
off the bottom of our pond
'cause...
149
00:07:13,067 --> 00:07:15,200
Saying she's
is being very polite.
150
00:07:15,233 --> 00:07:16,933
It's
151
00:07:16,967 --> 00:07:19,300
It's like, "oh, well."
152
00:07:19,333 --> 00:07:21,067
There goes my water.
153
00:07:21,067 --> 00:07:24,633
Am I picking up anything?
154
00:07:24,667 --> 00:07:26,567
Plenty.
155
00:07:26,600 --> 00:07:34,067
**
156
00:07:42,500 --> 00:07:45,900
Bucket line is off, again.
157
00:07:45,933 --> 00:07:47,067
I'm off to go see Tony.
158
00:07:47,067 --> 00:07:48,467
We're gonna get this
sorted.
159
00:07:48,500 --> 00:07:51,233
That piece of
160
00:07:51,267 --> 00:07:53,467
**
161
00:07:53,500 --> 00:07:55,100
know he's gonna say
he wants to run this one
162
00:07:55,133 --> 00:07:56,900
into the ground, but,
163
00:07:56,933 --> 00:07:58,933
that thing snaps,
then we are
164
00:07:58,967 --> 00:08:01,467
It's gonna break
something serious.
165
00:08:01,500 --> 00:08:03,667
And I know we got a new one
in the yard, so,
166
00:08:03,700 --> 00:08:04,900
why don't we put it on?
167
00:08:04,933 --> 00:08:07,200
**
168
00:08:07,233 --> 00:08:08,967
Tony.
169
00:08:09,067 --> 00:08:11,633
We need a new
bucket line.
170
00:08:11,667 --> 00:08:13,900
Well, we have it in the
yard. We need to put it on.
171
00:08:13,933 --> 00:08:16,133
The thing falls off three,
four times a day.
172
00:08:18,533 --> 00:08:20,633
'Cause you didn't
let us put it on?
173
00:08:23,900 --> 00:08:25,333
No, it is beyond time.
174
00:08:25,367 --> 00:08:28,200
We're losing 2, 3 hours
every day, easy.
175
00:08:28,233 --> 00:08:29,367
It's gonna break something.
176
00:08:35,067 --> 00:08:36,100
Cool.
177
00:08:41,267 --> 00:08:43,533
- Cool. Perfect. A.
- Okay? Okay.
178
00:08:45,467 --> 00:08:52,267
**
179
00:08:52,300 --> 00:08:54,100
I don't know what's going on.
180
00:08:54,133 --> 00:08:55,400
I don't have any answers
right now,
181
00:08:55,433 --> 00:08:56,967
but I know one thing:
182
00:08:57,067 --> 00:09:01,200
That we're off the gold
and we're losing money.
183
00:09:01,233 --> 00:09:02,800
Last week,
184
00:09:02,833 --> 00:09:07,733
the Hoffman crew mined less
than $27,000 worth of gold
185
00:09:07,767 --> 00:09:10,067
from their jewelry box claim...
186
00:09:10,067 --> 00:09:11,500
That's not good.
187
00:09:11,533 --> 00:09:13,567
...not even enough
to pay the fines
188
00:09:13,600 --> 00:09:15,567
for their safety violations.
189
00:09:15,600 --> 00:09:16,833
Send it over to msha,
190
00:09:16,867 --> 00:09:22,233
because hunter's fine
is $30,000.
191
00:09:22,267 --> 00:09:24,233
**
192
00:09:24,267 --> 00:09:27,667
and, with less than
750 ounces banked,
193
00:09:27,700 --> 00:09:32,467
Todd's dream of 5,000 ounces
this year is toast.
194
00:09:32,500 --> 00:09:34,967
Hey, guys,
we need to talk.
195
00:09:35,067 --> 00:09:38,133
Yeah, I think so, too.
196
00:09:38,167 --> 00:09:40,733
I'm all ears. 22 ounces
ain't gonna cut it.
197
00:09:40,767 --> 00:09:42,433
We're out of the gold.
Whatever we did,
198
00:09:42,467 --> 00:09:44,100
we're not on it now.
199
00:09:44,133 --> 00:09:45,900
No, we're not on it.
200
00:09:45,933 --> 00:09:48,267
We're way out of it.
201
00:09:48,300 --> 00:09:50,467
It's not getting any better.
202
00:09:50,500 --> 00:09:54,067
If we continue this way,
Todd, we'll be upside-down.
203
00:09:54,067 --> 00:09:56,067
Yeah, we gotta move
or do something.
204
00:09:56,100 --> 00:09:59,067
We gotta switch gears.
I don't know.
205
00:09:59,067 --> 00:10:01,633
- Yeah.
- We're just out of it right now.
206
00:10:01,667 --> 00:10:03,300
- All right.
- All right.
207
00:10:03,333 --> 00:10:06,000
All right, thanks, guys.
208
00:10:06,033 --> 00:10:08,100
Would not want
that man's job.
209
00:10:08,133 --> 00:10:11,467
**
210
00:10:11,500 --> 00:10:14,367
To keep his operation
from going under,
211
00:10:14,400 --> 00:10:17,433
Todd has his crew
searching for new ground
212
00:10:17,467 --> 00:10:20,533
on their jewelry box claim.
213
00:10:20,567 --> 00:10:22,267
Hey, Todd,
do you have a copy?
214
00:10:22,300 --> 00:10:23,567
- This is Todd.
- Hey, man, there's something
215
00:10:23,600 --> 00:10:25,100
up here
above the jewelry box
216
00:10:25,133 --> 00:10:26,767
I think you oughta
take a look at.
217
00:10:26,800 --> 00:10:29,367
Like what, good or bad?
218
00:10:29,400 --> 00:10:30,933
I'd just recommend
coming up here.
219
00:10:30,967 --> 00:10:32,833
Probably oughta
take a look at it.
220
00:10:32,867 --> 00:10:34,433
Okay, trey,
I'll meet you down there.
221
00:10:34,467 --> 00:10:35,567
Cool, man.
222
00:10:35,600 --> 00:10:42,167
**
223
00:10:42,200 --> 00:10:44,367
what the hell are you
doing way up here, man?
224
00:10:44,400 --> 00:10:47,000
Come over here.
I wanna show you this.
225
00:10:47,033 --> 00:10:48,233
It's pretty neat.
226
00:10:48,267 --> 00:10:50,533
**
227
00:10:50,567 --> 00:10:52,000
check this out.
228
00:10:52,033 --> 00:10:53,367
What in the hell is it?
229
00:10:53,400 --> 00:10:54,700
About the biggest
ground sluice
230
00:10:54,733 --> 00:10:58,733
I've ever seen.
231
00:10:58,767 --> 00:11:00,600
It's a valley of rock.
232
00:11:00,633 --> 00:11:03,067
A hundred years ago,
they had men up here
233
00:11:03,067 --> 00:11:05,700
just stacking every
one of these in place.
234
00:11:05,733 --> 00:11:07,400
I think this is the pay layer.
235
00:11:07,433 --> 00:11:08,433
I think this is it.
236
00:11:08,467 --> 00:11:10,300
I think it's the highest
layer in here,
237
00:11:10,333 --> 00:11:12,067
and this is
the richest one.
238
00:11:12,100 --> 00:11:15,367
So you think we oughta turn
and start coming up this baby?
239
00:11:15,400 --> 00:11:16,567
Yeah. I don't think
it's deep,
240
00:11:16,600 --> 00:11:18,767
like everybody else thinks.
I think it's higher up.
241
00:11:18,800 --> 00:11:21,767
I mean, look at the size
of this Boulder right here.
242
00:11:21,800 --> 00:11:23,100
- Wow.
- This was put in here
243
00:11:23,133 --> 00:11:24,767
by a glacier,
and I have a hunch
244
00:11:24,800 --> 00:11:27,733
that this is
the mother lode.
245
00:11:27,767 --> 00:11:32,667
A hundred years ago, old-timers
constructed ground sluices:
246
00:11:32,700 --> 00:11:35,667
Two rock walls
creating a funnel.
247
00:11:35,700 --> 00:11:39,533
They lined the base
with tree trunks, as riffles,
248
00:11:39,567 --> 00:11:42,067
then washed pay dirt
down the hill
249
00:11:42,067 --> 00:11:46,233
so the gold would collect
in the gaps between the riffles.
250
00:11:46,267 --> 00:11:49,333
**
251
00:11:49,367 --> 00:11:51,067
I trust these old guys.
252
00:11:51,067 --> 00:11:53,300
I say that this is gonna
be the holy grail.
253
00:11:53,333 --> 00:11:54,867
- I do, too.
- We have to get up here.
254
00:11:54,900 --> 00:11:55,933
- I think so, too.
- Let's do it.
255
00:11:55,967 --> 00:11:57,100
This is gonna be
the grand finale.
256
00:11:57,133 --> 00:11:58,200
- All right.
- All right.
257
00:11:58,233 --> 00:11:59,567
Get 'em going, trey.
Let's do it.
258
00:11:59,600 --> 00:12:02,133
**
259
00:12:02,167 --> 00:12:03,800
This is a huge call on my part,
260
00:12:03,833 --> 00:12:06,567
especially with everything
else that's happened recently,
261
00:12:06,600 --> 00:12:09,767
so, yeah, my neck's on the
chopping block on this one.
262
00:12:09,800 --> 00:12:11,467
I mean, this has to pay.
263
00:12:11,500 --> 00:12:12,567
It has to pay.
264
00:12:12,600 --> 00:12:17,500
**
265
00:12:19,233 --> 00:12:27,433
**
266
00:12:27,467 --> 00:12:29,700
**
267
00:12:29,733 --> 00:12:33,700
you know, the real problems
right now here are just
268
00:12:33,733 --> 00:12:37,367
Rick and big red and all the
water problems that he's having.
269
00:12:37,400 --> 00:12:39,833
You know, it seems like
it's still just
270
00:12:39,867 --> 00:12:41,233
going pretty slow, you know?
271
00:12:41,267 --> 00:12:46,867
**
272
00:12:51,933 --> 00:12:53,067
**
273
00:12:53,067 --> 00:12:55,900
doesn't seem like
much water, at all.
274
00:12:55,933 --> 00:12:59,267
**
275
00:12:59,300 --> 00:13:00,633
At Indian river,
276
00:13:00,667 --> 00:13:04,233
Parker's foreman, Rick ness,
is struggling.
277
00:13:04,267 --> 00:13:05,633
For the last 7 weeks,
278
00:13:05,667 --> 00:13:08,800
he's failed to hit
his weekly targets.
279
00:13:08,833 --> 00:13:10,533
What the
280
00:13:10,567 --> 00:13:13,533
Rick's new
1,250-foot channel
281
00:13:13,567 --> 00:13:16,700
provides an endless supply
of water,
282
00:13:16,733 --> 00:13:19,300
but it's not reaching big red.
283
00:13:19,333 --> 00:13:21,267
**
284
00:13:21,300 --> 00:13:24,100
are you
kidding me?
285
00:13:24,133 --> 00:13:27,067
Cranked right to the Max,
running at 2,000 rpms,
286
00:13:27,100 --> 00:13:28,333
and it won't
send enough water.
287
00:13:29,667 --> 00:13:32,267
**
288
00:13:32,300 --> 00:13:35,800
you can't be
serious here.
289
00:13:35,833 --> 00:13:39,067
The plant is 40 feet
above the channel.
290
00:13:39,100 --> 00:13:43,533
Even at full revs, the pump
is failing to deliver.
291
00:13:43,567 --> 00:13:45,433
Well, man, looks like
the pressure's really low,
292
00:13:45,467 --> 00:13:47,200
and look at how dirty
your tailings are.
293
00:13:47,233 --> 00:13:49,067
There's a lot of fines
left on these;
294
00:13:49,067 --> 00:13:50,667
probably losing
some gold, too.
295
00:13:50,700 --> 00:13:51,833
Yeah, that's what
I'm looking at right now
296
00:13:51,867 --> 00:13:53,200
and I mean, that,
it just ain't cutting it,
297
00:13:53,233 --> 00:13:55,433
Plain and simple.
298
00:13:55,467 --> 00:13:57,467
If you want more water, you're
gonna need a bigger engine
299
00:13:57,500 --> 00:13:59,233
and a bigger pump.
300
00:13:59,267 --> 00:14:01,833
Ahhh.
301
00:14:01,867 --> 00:14:03,733
Without the water they need,
302
00:14:03,767 --> 00:14:06,767
they can't wash
the gold off the rocks.
303
00:14:06,800 --> 00:14:09,967
**
304
00:14:10,067 --> 00:14:12,167
our gold totals down
at big red have been terrible
305
00:14:12,200 --> 00:14:13,800
and I hate running
at half-speed,
306
00:14:13,833 --> 00:14:15,200
but I don't have a choice
right now, you know?
307
00:14:15,233 --> 00:14:16,933
That piece-of-
pump that we have
308
00:14:16,967 --> 00:14:19,900
just isn't getting the water
that we need.
309
00:14:19,933 --> 00:14:22,267
**
310
00:14:22,300 --> 00:14:23,500
- hey, Rick.
- Hey, Parker.
311
00:14:23,533 --> 00:14:25,500
- So...
- What's up?
312
00:14:25,533 --> 00:14:27,700
I hate to ask, but we're having
more water problems
313
00:14:27,733 --> 00:14:30,700
up at big red and Indian river.
314
00:14:30,733 --> 00:14:33,167
This is that pump.
It's not sending enough water.
315
00:14:33,200 --> 00:14:34,567
I just need
a high-pressure pump.
316
00:14:34,600 --> 00:14:36,600
I need something that can
get enough water up there.
317
00:14:36,633 --> 00:14:37,800
I mean, we're running
at half-speed
318
00:14:37,833 --> 00:14:41,433
and blowing gold
into the tailings.
319
00:14:41,467 --> 00:14:43,867
My dad brought up
that old generator.
320
00:14:43,900 --> 00:14:46,100
We'll try to Frankenstein
something together here.
321
00:14:46,133 --> 00:14:48,367
So if you pull
the generator head off
322
00:14:48,400 --> 00:14:51,633
and put the pump head on,
then you'd have a pump
323
00:14:51,667 --> 00:14:53,800
instead of a generator,
hopefully.
324
00:14:53,833 --> 00:14:54,933
Okay. Thanks.
325
00:14:54,967 --> 00:14:55,933
We'll see if it works.
326
00:15:02,200 --> 00:15:03,667
Well, I didn't get a pump.
327
00:15:03,700 --> 00:15:05,333
I got a bunch of pieces
that we might be able
328
00:15:05,367 --> 00:15:06,400
to turn into a pump.
329
00:15:06,433 --> 00:15:08,833
I guess I should
expect that by now.
330
00:15:08,867 --> 00:15:09,967
Back it up.
331
00:15:10,067 --> 00:15:11,933
**
332
00:15:13,700 --> 00:15:14,900
Holy
333
00:15:14,933 --> 00:15:16,100
Look at that.
334
00:15:16,133 --> 00:15:17,467
Parker's plan?
335
00:15:17,500 --> 00:15:19,367
Remove the generator part
336
00:15:19,400 --> 00:15:22,367
from his dad's
40-year-old hand-me-down,
337
00:15:22,400 --> 00:15:26,433
then, attach an off-the-shelf
pump head in its place.
338
00:15:26,467 --> 00:15:28,533
So, as long as
the aluminum coupler
339
00:15:28,567 --> 00:15:30,433
will bolt up
to the flywheel,
340
00:15:30,467 --> 00:15:32,100
we're in business.
341
00:15:32,133 --> 00:15:37,133
**
342
00:15:37,167 --> 00:15:38,533
are you
kidding me, man?
343
00:15:38,567 --> 00:15:39,733
That's gonna fit.
344
00:15:39,767 --> 00:15:42,333
That's exactly what
we need, right there.
345
00:15:42,367 --> 00:15:43,700
That makes it
a whole lot easier
346
00:15:43,733 --> 00:15:46,067
and a lot quicker,
for us.
347
00:15:46,067 --> 00:15:48,167
No parts, don't have
to order anything.
348
00:15:48,200 --> 00:15:49,467
Yeah, man.
349
00:15:49,500 --> 00:15:51,300
Just bolt her up,
and away we go.
350
00:15:51,333 --> 00:15:58,100
**
351
00:15:58,133 --> 00:16:00,500
it's like it always has been.
We're just trying
352
00:16:00,533 --> 00:16:02,067
to keep things going
with whatever we have, you know?
353
00:16:02,067 --> 00:16:03,933
We don't get the prime pick,
354
00:16:03,967 --> 00:16:05,533
as far as what we get to use
down here,
355
00:16:05,567 --> 00:16:09,267
so we gotta use what's left over
and, more often than not,
356
00:16:09,300 --> 00:16:12,100
what's left over
isn't quite good enough.
357
00:16:12,133 --> 00:16:21,433
**
358
00:16:21,467 --> 00:16:28,500
**
359
00:16:41,933 --> 00:16:44,300
18 months ago,
360
00:16:44,333 --> 00:16:48,200
Tony commissioned a new set
of 72 dredge buckets
361
00:16:48,233 --> 00:16:51,367
for $350,000.
362
00:17:00,333 --> 00:17:02,067
Gotta get that gold.
363
00:17:06,400 --> 00:17:08,100
* fun, fun, fun,
fun, fun! *
364
00:17:14,067 --> 00:17:18,967
Tony's team will attach the
new bucket line to the old one,
365
00:17:19,067 --> 00:17:21,400
then, with a pair of excavators,
366
00:17:21,433 --> 00:17:25,367
lift the other end
of the old line.
367
00:17:25,400 --> 00:17:28,233
By running the drive cog
on the dredge,
368
00:17:28,267 --> 00:17:33,700
he will pull the new buckets up
and around the bucket ladder.
369
00:17:33,733 --> 00:17:37,067
Finally, he will remove
the old buckets
370
00:17:37,067 --> 00:17:39,767
and join the two ends
of the new line.
371
00:17:39,800 --> 00:17:41,867
**
372
00:17:47,133 --> 00:17:48,500
**
373
00:18:07,667 --> 00:18:09,567
**
374
00:18:15,400 --> 00:18:16,500
Copy.
375
00:18:22,900 --> 00:18:26,367
There's almost 50 tons
of bucket line in play.
376
00:18:26,400 --> 00:18:28,367
No room for error.
377
00:18:42,067 --> 00:18:43,233
Finally moving.
378
00:18:48,567 --> 00:18:50,367
Go, go, go, go, go, go!
379
00:18:50,400 --> 00:18:51,667
Aw, man.
380
00:18:54,333 --> 00:18:56,467
**
381
00:18:57,600 --> 00:18:58,900
Easy!
382
00:19:00,967 --> 00:19:02,533
**
383
00:19:02,567 --> 00:19:04,767
fingers are on the line,
so to speak.
384
00:19:09,267 --> 00:19:18,433
**
385
00:19:18,467 --> 00:19:28,367
**
386
00:19:30,433 --> 00:19:37,433
**
387
00:19:39,633 --> 00:19:42,433
The beets family
is attempting to replace
388
00:19:42,467 --> 00:19:46,533
the dredge's worn-out,
75-year-old bucket line.
389
00:19:51,733 --> 00:19:55,233
Easy!
390
00:19:57,800 --> 00:19:59,500
Hold it. Oh, that's
funny.
391
00:19:59,533 --> 00:20:02,200
**
392
00:20:02,233 --> 00:20:03,833
so what happened there is
they pulled too hard
393
00:20:03,867 --> 00:20:06,133
and they busted
a chain.
394
00:20:06,167 --> 00:20:08,467
Shocking!
395
00:20:08,500 --> 00:20:10,067
It's not my fault.
396
00:20:10,100 --> 00:20:11,200
They didn't
chain it right.
397
00:20:11,233 --> 00:20:12,900
No, they were being
too rough.
398
00:20:12,933 --> 00:20:15,167
They're ripping
the line back,
399
00:20:15,200 --> 00:20:16,533
Instead of letting the machine
400
00:20:16,567 --> 00:20:18,100
do the work.
401
00:20:18,133 --> 00:20:21,800
**
402
00:20:21,833 --> 00:20:24,667
right, second attempt.
403
00:20:24,700 --> 00:20:25,933
They busted
one chain already.
404
00:20:25,967 --> 00:20:28,133
Let's see how
this attempt goes.
405
00:20:29,833 --> 00:20:30,967
Okay.
406
00:20:36,167 --> 00:20:38,067
I only got
one speed.
407
00:20:45,200 --> 00:20:47,100
**
408
00:21:06,367 --> 00:21:08,367
The new buckets are in place.
409
00:21:08,400 --> 00:21:14,067
Now, Tony must line them up and
insert a pin to create a chain.
410
00:21:14,067 --> 00:21:15,200
Don't break
my bar.
411
00:21:15,233 --> 00:21:18,067
I like that bar.
412
00:21:18,067 --> 00:21:19,367
Whoa!
413
00:21:21,667 --> 00:21:23,267
They broke my bar.
414
00:21:23,300 --> 00:21:25,433
I like that bar.
415
00:21:25,467 --> 00:21:26,633
It's my favorite bar.
416
00:21:29,333 --> 00:21:34,733
**
417
00:21:47,700 --> 00:21:48,967
what's that "we" business?
418
00:21:49,067 --> 00:21:50,267
Ha ha. Oh, good.
419
00:21:56,767 --> 00:21:58,300
Sounds like a plan, yeah.
420
00:22:00,900 --> 00:22:02,533
Okay. Ready?
421
00:22:05,067 --> 00:22:06,167
Oh, no, not yet.
422
00:22:10,167 --> 00:22:11,767
Here we go.
423
00:22:11,800 --> 00:22:19,400
**
424
00:22:25,067 --> 00:22:26,167
she'll stay on?
425
00:22:28,133 --> 00:22:29,533
Ah, she looks good.
426
00:22:35,233 --> 00:22:36,633
I make no promises.
427
00:22:36,667 --> 00:22:44,833
**
428
00:22:44,867 --> 00:22:47,667
I thought I was in a bad
situation last year,
429
00:22:47,700 --> 00:22:53,467
but I had hope of Colorado and,
well, I'm in Colorado.
430
00:22:53,500 --> 00:22:54,833
We're not bringing in any gold.
431
00:22:54,867 --> 00:22:56,300
We're going backwards.
432
00:22:56,333 --> 00:23:00,400
I have bills to pay,
employees, I got...
433
00:23:00,433 --> 00:23:02,367
you know.
I don't know. It's bad.
434
00:23:02,400 --> 00:23:04,567
**
435
00:23:04,600 --> 00:23:07,533
Midway through
a disastrous season,
436
00:23:07,567 --> 00:23:10,300
the Hoffman crew is counting
on their new ground
437
00:23:10,333 --> 00:23:14,433
at the top of the jewelry box
to deliver a miracle.
438
00:23:14,467 --> 00:23:16,300
Right now,
monster red's down.
439
00:23:16,333 --> 00:23:17,833
We're not making any money.
440
00:23:17,867 --> 00:23:18,967
We're out of pay.
441
00:23:19,067 --> 00:23:21,533
**
442
00:23:21,567 --> 00:23:23,467
I've got Andy and Logan up here,
443
00:23:23,500 --> 00:23:26,467
opening up a cut
on sluice box hill.
444
00:23:26,500 --> 00:23:27,800
They're really gonna
have to be careful.
445
00:23:27,833 --> 00:23:29,767
It's really high,
it's really narrow,
446
00:23:29,800 --> 00:23:31,600
steep, everything around it,
447
00:23:31,633 --> 00:23:33,667
but at this point,
we've got no other choice.
448
00:23:33,700 --> 00:23:37,400
We're out of pay,
so hopefully it pans out.
449
00:23:37,433 --> 00:23:38,933
These old-timers, man,
they got in here
450
00:23:38,967 --> 00:23:41,267
and they worked
all this material by hand.
451
00:23:41,300 --> 00:23:42,533
The gold had to be good.
452
00:23:44,967 --> 00:23:46,633
There she goes.
453
00:23:46,667 --> 00:23:48,100
We have to move these boulders.
454
00:23:48,133 --> 00:23:50,833
We're in such a narrow little
area as we start this cut.
455
00:23:50,867 --> 00:23:53,633
We have to...
we can't just work around them.
456
00:23:53,667 --> 00:23:55,100
They're right in the way.
457
00:23:55,133 --> 00:23:57,900
**
458
00:23:57,933 --> 00:23:59,900
this is a ginormous rock.
459
00:24:00,067 --> 00:24:01,333
**
460
00:24:02,467 --> 00:24:03,667
Oh,
461
00:24:03,700 --> 00:24:05,067
Look out!
462
00:24:06,333 --> 00:24:08,500
**
463
00:24:08,533 --> 00:24:10,067
you know, the one thing
about this ground
464
00:24:10,100 --> 00:24:12,400
is the boulders that are
in it are just massive.
465
00:24:14,500 --> 00:24:17,300
Oh, yeah, I mean,
they're just in our way.
466
00:24:17,333 --> 00:24:21,833
Some of these are so big.
It just moved my entire 700.
467
00:24:24,233 --> 00:24:25,500
This thing ain't gonna budge.
468
00:24:25,533 --> 00:24:27,800
**
469
00:24:27,833 --> 00:24:30,133
we're gonna have to
figure something else out.
470
00:24:30,167 --> 00:24:31,767
They are big.
471
00:24:31,800 --> 00:24:41,300
**
472
00:24:41,333 --> 00:24:43,900
**
473
00:24:43,933 --> 00:24:45,533
we got a problem
down here.
474
00:24:45,567 --> 00:24:47,067
What do you mean,
you got a problem?
475
00:24:47,100 --> 00:24:48,933
These boulders are flat
kicking our ass.
476
00:24:48,967 --> 00:24:50,767
You can't budge 'em
with the 700.
477
00:24:50,800 --> 00:24:53,500
Problem is we're moving boulders
that are as big as the 700.
478
00:24:53,533 --> 00:24:55,500
It's crazy. I've never
seen anything like it.
479
00:24:55,533 --> 00:24:58,067
Listen. Think up
whatever you can do.
480
00:24:58,100 --> 00:24:59,200
I gotta get pay.
481
00:24:59,233 --> 00:25:01,300
Can we blast 'em,
like last year?
482
00:25:01,333 --> 00:25:02,800
I don't got money
for that.
483
00:25:02,833 --> 00:25:04,100
You got to have
all this crap,
484
00:25:04,133 --> 00:25:06,367
permits
and all this, so,
485
00:25:06,400 --> 00:25:08,700
I don't have time,
or money.
486
00:25:08,733 --> 00:25:10,133
Figure it out.
Work together.
487
00:25:10,167 --> 00:25:11,867
I don't know.
488
00:25:11,900 --> 00:25:15,400
Get me some pay.
Get it to the plant.
489
00:25:15,433 --> 00:25:16,700
You know what? This is what
we're gonna have to do:
490
00:25:16,733 --> 00:25:18,433
- We're gonna get both 700s.
- Yeah.
491
00:25:18,467 --> 00:25:19,867
Get both of them in there,
we get some big boulders,
492
00:25:19,900 --> 00:25:21,067
we'll try
to work them together.
493
00:25:23,533 --> 00:25:29,067
**
494
00:25:29,067 --> 00:25:33,200
I think this Boulder is
probably over 100,000 pounds.
495
00:25:33,233 --> 00:25:35,867
The excavators can't lift it,
496
00:25:35,900 --> 00:25:37,500
but we can kind of
roll it around,
497
00:25:37,533 --> 00:25:40,700
so I think what we'll do is
we're gonna dig out below it
498
00:25:40,733 --> 00:25:42,500
and try to see
if we can just, together,
499
00:25:42,533 --> 00:25:43,967
work it down the hill.
500
00:25:44,067 --> 00:25:49,700
**
501
00:25:49,733 --> 00:25:51,967
yeah, if you can keep digging
that out like that load,
502
00:25:52,067 --> 00:25:54,067
just make sure that sucker
doesn't start rolling
503
00:25:54,100 --> 00:25:57,100
when you're down below it
'cause it'll pull you right off.
504
00:25:57,133 --> 00:26:04,100
**
505
00:26:04,133 --> 00:26:06,300
oh, come on.
506
00:26:08,333 --> 00:26:10,067
**
507
00:26:10,100 --> 00:26:12,767
Okay, watch this. Watch this.
508
00:26:17,800 --> 00:26:25,867
**
509
00:26:25,900 --> 00:26:27,633
Sweet!
510
00:26:27,667 --> 00:26:29,433
Dude, that was
pretty sick.
511
00:26:29,467 --> 00:26:31,067
I'd say, by far,
that's the biggest Boulder
512
00:26:31,100 --> 00:26:32,333
we've ever had to move.
513
00:26:32,367 --> 00:26:34,233
Yeah, two 700s.
514
00:26:34,267 --> 00:26:37,433
That's an awful lot
of weight.
515
00:26:37,467 --> 00:26:40,567
The Hoffman crew can now
start delivering pay dirt
516
00:26:40,600 --> 00:26:43,433
to monster red, fire up,
517
00:26:43,467 --> 00:26:48,667
and find out if sluice box hill
can save their season.
518
00:26:48,700 --> 00:26:52,100
First load of pay from sluice
box hill headed your way.
519
00:26:52,133 --> 00:26:53,733
Hopefully it's good, buddy.
520
00:26:53,767 --> 00:26:54,833
Hopefully,
at the end of the day,
521
00:26:54,867 --> 00:26:57,633
the sluice box is lit up,
like old times.
522
00:26:57,667 --> 00:26:58,900
Fire this thing up!
523
00:26:58,933 --> 00:27:02,733
**
524
00:27:02,767 --> 00:27:04,200
the plant's back up
and running.
525
00:27:06,133 --> 00:27:10,233
**
526
00:27:12,500 --> 00:27:19,667
**
527
00:27:27,667 --> 00:27:28,933
Fancy!
528
00:27:28,967 --> 00:27:31,500
Ha!
Not really, but...
529
00:27:31,533 --> 00:27:32,867
It's got a gangster lean.
530
00:27:32,900 --> 00:27:34,267
It's got
a lot of things.
531
00:27:36,867 --> 00:27:38,767
Now that is custom,
right there.
532
00:27:38,800 --> 00:27:39,867
That's a conveyor
roller.
533
00:27:39,900 --> 00:27:41,100
- Oh, nice!
- Yeah.
534
00:27:41,133 --> 00:27:42,333
That is repurposed.
535
00:27:42,367 --> 00:27:44,567
It is as basic
as you can get.
536
00:27:44,600 --> 00:27:46,500
Get an ignition switch
wired up on it,
537
00:27:46,533 --> 00:27:47,633
should be good to go.
538
00:27:47,667 --> 00:27:49,067
All right.
Let's spin her down there
539
00:27:49,067 --> 00:27:50,167
- when you get that done.
- Okay.
540
00:27:50,200 --> 00:27:52,267
- Thanks, Mitch.
- Yeah, no problem.
541
00:27:52,300 --> 00:27:54,067
We're definitely
going oldschool.
542
00:27:54,100 --> 00:27:56,533
That's something
that you would see
543
00:27:56,567 --> 00:27:58,600
at Tony beets's place,
I think,
544
00:27:58,633 --> 00:28:03,800
but, we're embracing
the Yukon way.
545
00:28:08,067 --> 00:28:09,367
Easy now!
546
00:28:09,400 --> 00:28:13,067
Parker's crew has created
a Frankenstein pump
547
00:28:13,067 --> 00:28:16,400
from an old generator
and a brand-new pump head.
548
00:28:16,433 --> 00:28:19,100
It's time to find out
if it can deliver
549
00:28:19,133 --> 00:28:22,300
the water pressure needed
to feed big red
550
00:28:22,333 --> 00:28:25,367
and get Rick's operation
back on track.
551
00:28:25,400 --> 00:28:27,567
Normally I'd like to say, "out
with the old, in with the new."
552
00:28:27,600 --> 00:28:30,267
Well, we just pulled
out the new
553
00:28:30,300 --> 00:28:32,467
and we're putting in
an antique here.
554
00:28:33,833 --> 00:28:35,567
We've been running with
not enough water
555
00:28:35,600 --> 00:28:38,167
and at a low feed rate
for at least 3 weeks now.
556
00:28:38,200 --> 00:28:42,067
You know, that's a big
chunk of time, so.
557
00:28:42,067 --> 00:28:43,333
We're all ready
to go down here.
558
00:28:43,367 --> 00:28:45,133
We'll send some
water your way.
559
00:28:45,167 --> 00:28:46,900
Start it up!
560
00:28:46,933 --> 00:28:48,467
Cross our fingers
here, boys.
561
00:29:03,067 --> 00:29:12,200
**
562
00:29:12,233 --> 00:29:15,900
**
563
00:29:15,933 --> 00:29:18,133
that's more like it.
564
00:29:18,167 --> 00:29:19,733
, yeah.
565
00:29:19,767 --> 00:29:25,333
**
566
00:29:25,367 --> 00:29:27,400
Whoa!
567
00:29:27,433 --> 00:29:28,433
The feed line!
568
00:29:28,467 --> 00:29:30,200
Mitch, shut it down!
The feed line!
569
00:29:33,233 --> 00:29:43,200
**
570
00:29:43,233 --> 00:29:44,833
**
571
00:29:44,867 --> 00:29:47,600
apparently we just blew
a line off big red.
572
00:29:47,633 --> 00:29:49,900
You know, we've been running
with a small pump,
573
00:29:49,933 --> 00:29:51,867
just not been producing
the kind of pressure
574
00:29:51,900 --> 00:29:54,300
that, apparently
old frankenpump is,
575
00:29:54,333 --> 00:29:57,567
so, looks like
we created a monster.
576
00:29:57,600 --> 00:30:00,333
Hold up. Okay.
577
00:30:00,367 --> 00:30:02,733
Their new frankenpump
is delivering
578
00:30:02,767 --> 00:30:06,067
more than double the water
of their old one.
579
00:30:06,100 --> 00:30:07,400
Hopefully it doesn't
happen again.
580
00:30:15,233 --> 00:30:18,933
**
581
00:30:18,967 --> 00:30:21,333
we got water spewing out
of everything right now.
582
00:30:21,367 --> 00:30:23,900
It's just putting out
a lot more pressure
583
00:30:23,933 --> 00:30:24,967
than we've had in the past,
584
00:30:25,000 --> 00:30:26,933
so it's just making
some leaks here.
585
00:30:26,967 --> 00:30:28,867
We'll just have to
patch it up as we go.
586
00:30:28,900 --> 00:30:32,533
**
587
00:30:32,567 --> 00:30:33,633
yeah.
588
00:30:33,667 --> 00:30:35,467
Looks pretty
good to me, guys.
589
00:30:35,500 --> 00:30:37,200
She might not be the
prettiest thing our there,
590
00:30:37,233 --> 00:30:38,833
but, she definitely
moves some water.
591
00:30:38,867 --> 00:30:40,533
Yeah, no
592
00:30:40,567 --> 00:30:41,967
Let's throw some dirt at it
and see what it does.
593
00:30:42,000 --> 00:30:43,933
Yeah.
No problem.
594
00:30:43,967 --> 00:30:45,400
You guys are the best.
595
00:30:45,433 --> 00:30:53,300
**
596
00:30:53,333 --> 00:30:54,633
well, we're back up to running
597
00:30:54,667 --> 00:30:56,200
what we should
be here at big red.
598
00:30:56,233 --> 00:30:58,300
Got the water we need,
got the feed rate up.
599
00:30:58,333 --> 00:31:00,667
Yeah.
Onward to 2,500 ounces.
600
00:31:00,700 --> 00:31:06,833
**
601
00:31:08,700 --> 00:31:11,067
**
602
00:31:11,100 --> 00:31:16,067
**
603
00:31:16,067 --> 00:31:21,100
still got time to make a profit,
put gold in everybody's pockets.
604
00:31:21,133 --> 00:31:24,167
You know, with all the troubles
that have been going on with us,
605
00:31:24,200 --> 00:31:27,533
it's almost hard to believe,
but, you know,
606
00:31:27,567 --> 00:31:31,967
nobody's given up
and I'm not giving up.
607
00:31:32,067 --> 00:31:33,833
For the last 2 days,
608
00:31:33,867 --> 00:31:35,867
the Hoffmans have been
running pay dirt
609
00:31:35,900 --> 00:31:40,233
from trey's new cut
at the top of sluice box hill.
610
00:31:40,267 --> 00:31:43,067
They desperately need
this new ground
611
00:31:43,067 --> 00:31:46,933
to turn their season around.
612
00:31:46,967 --> 00:31:48,233
The more yards
we put through it,
613
00:31:48,267 --> 00:31:50,133
the more gold we're gonna
have at the end of the day.
614
00:31:50,167 --> 00:31:54,100
**
615
00:31:57,133 --> 00:31:58,800
Something's going on
with the feeder.
616
00:31:58,833 --> 00:32:01,833
Whoa-oa!
617
00:32:01,867 --> 00:32:04,367
Aah! Shut it off!
618
00:32:05,733 --> 00:32:08,600
Cut the power!
619
00:32:11,100 --> 00:32:15,467
We got a bigass rock
that's just jammed.
620
00:32:15,500 --> 00:32:17,467
I have no idea.
621
00:32:17,500 --> 00:32:20,967
The Hoffmans have high hopes
for their new ground,
622
00:32:21,067 --> 00:32:24,067
but the boulders are
becoming a real headache.
623
00:32:24,067 --> 00:32:26,067
That stinking hillside
624
00:32:26,067 --> 00:32:28,100
is full of boulders.
625
00:32:28,133 --> 00:32:30,400
Logan and I are having
to move 'em with both 700s.
626
00:32:30,433 --> 00:32:33,367
We can't get those boulders
off that hillside.
627
00:32:33,400 --> 00:32:36,233
- It's pretty narrow.
- Hey, look who's back.
628
00:32:36,267 --> 00:32:37,933
- Hey, guys.
- Hey, Fred.
629
00:32:37,967 --> 00:32:39,433
- How you doing, man?
- Doing all right.
630
00:32:39,467 --> 00:32:42,800
Two weeks ago,
Freddy left for tests,
631
00:32:42,833 --> 00:32:46,100
to find out if he had cancer.
632
00:32:46,133 --> 00:32:48,800
I might have some cancer
stuff going on.
633
00:32:48,833 --> 00:32:51,067
What?
634
00:32:51,067 --> 00:32:51,967
- Ohh.
- I gotta go in.
635
00:32:52,067 --> 00:32:54,567
I gotta go in for more testing.
636
00:32:54,600 --> 00:32:57,433
And we're gonna pray
for ya and...
637
00:32:57,467 --> 00:32:58,600
Like I said,
I don't want your sympathy,
638
00:32:58,633 --> 00:33:00,833
but I'll take
all your prayers.
639
00:33:00,867 --> 00:33:02,767
Yeah.
640
00:33:02,800 --> 00:33:05,533
You guys are my buddies.
641
00:33:05,567 --> 00:33:06,667
Freddy,
welcome back.
642
00:33:06,700 --> 00:33:08,167
What a horrible deal.
643
00:33:08,200 --> 00:33:11,567
- How are ya?
- Well,
644
00:33:11,600 --> 00:33:15,200
they cut it out of me
and it was benign, so.
645
00:33:15,233 --> 00:33:16,267
That's awesome, Freddy.
646
00:33:16,300 --> 00:33:18,100
- C'mere, man.
- No cancer!
647
00:33:18,133 --> 00:33:20,400
- It's good to be back, guys.
- Yeah, no kidding.
648
00:33:20,433 --> 00:33:22,167
- Good to have you back.
- Thanks, buddy.
649
00:33:23,667 --> 00:33:24,900
That's awesome news.
650
00:33:24,933 --> 00:33:26,933
It's all clear, guys.
651
00:33:26,967 --> 00:33:29,600
Freddy,
you're cancer-free.
652
00:33:29,633 --> 00:33:31,367
All right, man.
653
00:33:31,400 --> 00:33:32,667
Thanks, Todd.
654
00:33:32,700 --> 00:33:40,133
**
655
00:33:40,167 --> 00:33:42,200
- Need a coffee, Kevin?
- Always.
656
00:33:42,233 --> 00:33:45,933
**
657
00:33:49,067 --> 00:33:50,067
It's amazing.
658
00:33:50,067 --> 00:33:51,433
Everything just runs
better.
659
00:33:51,467 --> 00:33:52,767
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
- Now you can put
660
00:33:52,800 --> 00:33:54,400
some dirt
through her.
661
00:33:54,433 --> 00:33:55,633
You guys want
to weigh that up?
662
00:33:55,667 --> 00:33:59,067
I'm kind of curious,
to tell you the truth.
663
00:33:59,067 --> 00:34:01,100
There we go.
664
00:34:01,133 --> 00:34:03,667
Tony is halfway
through his season,
665
00:34:03,700 --> 00:34:06,133
and he's still
over 400 ounces short
666
00:34:06,167 --> 00:34:10,533
of where he should be
to hit his 3,000-ounce goal.
667
00:34:10,567 --> 00:34:13,667
- 100.
- 100.
668
00:34:13,700 --> 00:34:15,733
120.
669
00:34:15,767 --> 00:34:16,867
130.
670
00:34:16,900 --> 00:34:19,267
**
671
00:34:23,067 --> 00:34:26,933
**
672
00:34:29,500 --> 00:34:30,667
that's a lot of
downtime.
673
00:34:30,700 --> 00:34:32,067
Yeah, yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
674
00:34:37,800 --> 00:34:39,133
- It is what it is, right?
- Yeah.
675
00:34:41,567 --> 00:34:48,767
**
676
00:34:48,800 --> 00:34:51,700
85, 90, 95,
677
00:34:51,733 --> 00:34:55,067
100, 110,
678
00:34:55,067 --> 00:34:56,600
165.
679
00:34:56,633 --> 00:34:59,400
**
680
00:34:59,433 --> 00:35:01,067
244.
681
00:35:02,567 --> 00:35:07,533
257.
Pbbt!
682
00:35:07,567 --> 00:35:10,100
268.
683
00:35:10,133 --> 00:35:14,600
Taking their total
to 1,498 ounces.
684
00:35:14,633 --> 00:35:18,100
Tony is back on track
for his season goal.
685
00:35:18,133 --> 00:35:19,800
That's actually really good
because that's more
686
00:35:19,833 --> 00:35:22,200
than an ounce an hour,
way more than an ounce an hour.
687
00:35:22,233 --> 00:35:24,400
Yeah. I think that cut
we're in is really good.
688
00:35:29,833 --> 00:35:31,400
Coming up...
689
00:35:31,433 --> 00:35:34,067
Come on over, you guys.
Getting ready to weigh.
690
00:35:34,067 --> 00:35:37,067
- How's it looking?
- You want to see?
691
00:35:37,100 --> 00:35:38,200
Here we go.
692
00:35:38,233 --> 00:35:42,133
**
693
00:35:44,433 --> 00:35:47,300
**
694
00:35:47,333 --> 00:35:49,067
let's go look at the sluice.
695
00:35:49,067 --> 00:35:54,067
After two days, the Hoffmans
shut down to pull the mats.
696
00:35:54,067 --> 00:35:55,833
Yeah, I like it.
697
00:35:55,867 --> 00:35:57,933
Look at that.
698
00:35:59,333 --> 00:36:01,833
Ho-ly mo-ly.
699
00:36:02,933 --> 00:36:04,567
Sluice box the old gold
right there.
700
00:36:04,600 --> 00:36:07,433
Every single riffle.
701
00:36:07,467 --> 00:36:08,567
Look at that.
702
00:36:08,600 --> 00:36:11,533
Every single one
is full right there.
703
00:36:11,567 --> 00:36:13,667
You're right, man.
It's in there.
704
00:36:13,700 --> 00:36:16,100
It's right in there
where you said.
705
00:36:16,133 --> 00:36:17,933
It feels really good.
706
00:36:17,967 --> 00:36:19,167
Look at that.
707
00:36:19,200 --> 00:36:21,133
That's some hardcore gold.
708
00:36:21,167 --> 00:36:23,433
When you get in there and it
actually makes the hair stand up
709
00:36:23,467 --> 00:36:26,567
on the back of your neck.
710
00:36:26,600 --> 00:36:28,433
I love sluice box hill.
711
00:36:28,467 --> 00:36:30,233
Man, that's a good
feeling right there.
712
00:36:30,267 --> 00:36:32,967
**
713
00:36:35,167 --> 00:36:43,800
**
714
00:36:43,833 --> 00:36:45,200
**
715
00:36:45,233 --> 00:36:46,467
Hey, guys,
come on over.
716
00:36:46,500 --> 00:36:48,967
I got it all done,
ready to weigh.
717
00:36:49,067 --> 00:36:54,500
Last week, the Hoffmans got just
22 ounces from the jewelry box.
718
00:36:54,533 --> 00:36:56,333
How's it looking?
719
00:36:56,367 --> 00:36:58,067
All right.
You want to see?
720
00:36:58,067 --> 00:37:02,067
To prove this ground is rich
enough to deliver a profit,
721
00:37:02,100 --> 00:37:04,433
2 days on sluice box hill
722
00:37:04,467 --> 00:37:07,733
needs to bring in
a minimum of 30 ounces.
723
00:37:07,767 --> 00:37:08,867
Here we go.
724
00:37:11,900 --> 00:37:14,767
**
725
00:37:14,800 --> 00:37:16,533
- call it out.
- Looks good.
726
00:37:16,567 --> 00:37:18,333
30,
727
00:37:18,367 --> 00:37:20,567
40, 50.
728
00:37:20,600 --> 00:37:22,733
- Whoo!
- 64!
729
00:37:22,767 --> 00:37:24,767
- Yeah!
- Yeah!
730
00:37:24,800 --> 00:37:26,300
64 ounces,
731
00:37:26,333 --> 00:37:29,600
worth over $75,000,
732
00:37:29,633 --> 00:37:32,567
Nearly three times
what they got last week.
733
00:37:32,600 --> 00:37:34,400
Hey, good call, trey.
734
00:37:34,433 --> 00:37:36,400
- Thanks, buddy.
- I like it, man.
735
00:37:36,433 --> 00:37:39,433
That's the best that we've
had for a long time,
736
00:37:39,467 --> 00:37:41,800
so, let's keep
doing it, please.
737
00:37:41,833 --> 00:37:43,333
- Bring it here.
- Yeah!
738
00:37:43,367 --> 00:37:45,200
64!
739
00:37:45,233 --> 00:37:49,133
Wherever they dug that gold up,
hopefully there's more of it
740
00:37:49,167 --> 00:37:52,633
'cause what they poured in the
pan there is pretty darn good.
741
00:37:52,667 --> 00:37:55,567
Logan, Andy, handling
those boulders up there,
742
00:37:55,600 --> 00:37:57,700
that was crazy, man.
Good job up there.
743
00:37:57,733 --> 00:37:58,800
Keep pushing them
off the hill,
744
00:37:58,833 --> 00:38:00,367
if we can keep getting
gold like that.
745
00:38:00,400 --> 00:38:01,867
- Yeah.
- We need something
746
00:38:01,900 --> 00:38:04,133
to turn around and I
really feel this is it.
747
00:38:04,167 --> 00:38:05,900
If we just stick
with that hillside
748
00:38:05,933 --> 00:38:08,567
and kind of trying to follow
what the old-timers did,
749
00:38:08,600 --> 00:38:09,667
I think we'll be all right.
750
00:38:11,700 --> 00:38:20,867
**
751
00:38:20,900 --> 00:38:29,500
**
752
00:38:29,533 --> 00:38:31,567
how's it looking,
doumitt?
753
00:38:31,600 --> 00:38:33,667
Gold again.
754
00:38:33,700 --> 00:38:36,133
Shhh!
755
00:38:36,167 --> 00:38:38,100
It was so nice of your parents
to come up this week.
756
00:38:38,133 --> 00:38:40,133
Yeah, it was good to see 'em.
757
00:38:40,167 --> 00:38:41,467
Well, that pump seemed
to change things
758
00:38:41,500 --> 00:38:42,833
down there at big red.
759
00:38:42,867 --> 00:38:44,333
Yeah, bigtime.
760
00:38:44,367 --> 00:38:46,867
Whoever thought a old pile
of junk parts like that
761
00:38:46,900 --> 00:38:48,700
could make such
a difference?
762
00:38:48,733 --> 00:38:50,367
Yeah, definitely shouldn't
be a water pump,
763
00:38:50,400 --> 00:38:52,067
but, seems to be
working, so.
764
00:38:52,100 --> 00:38:53,933
Yeah. Fire that thing up,
blew all the lines
765
00:38:53,967 --> 00:38:55,767
right off the... man.
766
00:38:55,800 --> 00:38:57,767
It was crazy.
767
00:38:57,800 --> 00:39:00,333
All right.
Let's weigh some gold.
768
00:39:00,367 --> 00:39:03,567
Parker is still
650 ounces short
769
00:39:03,600 --> 00:39:07,200
of where he should be
at this point in the season.
770
00:39:09,900 --> 00:39:12,133
**
771
00:39:12,167 --> 00:39:14,800
We're at 100, 110, 120,
772
00:39:14,833 --> 00:39:16,700
150, 160,
773
00:39:16,733 --> 00:39:19,067
190, 200,
- oh, yeah.
774
00:39:19,067 --> 00:39:21,867
220, 240,
775
00:39:21,900 --> 00:39:23,400
260,
776
00:39:23,433 --> 00:39:26,467
266.25.
777
00:39:26,500 --> 00:39:27,800
- Bingo!
- Whoo!
778
00:39:27,833 --> 00:39:29,433
Whoo!
779
00:39:29,467 --> 00:39:30,767
Hell, yeah.
780
00:39:30,800 --> 00:39:33,133
You're looking
at about $320,000.
781
00:39:33,167 --> 00:39:36,167
Yeah.
For a week, not bad.
782
00:39:36,200 --> 00:39:38,067
- Where's big red at?
- Okay.
783
00:39:38,067 --> 00:39:40,367
You need triple digits
on this one, Rick.
784
00:39:40,400 --> 00:39:42,067
Come on, baby.
785
00:39:42,067 --> 00:39:46,467
To have a shot at hitting
his 5,000-ounce goal,
786
00:39:46,500 --> 00:39:50,867
he needs at least
130 ounces from each claim.
787
00:39:50,900 --> 00:39:53,400
80, 100.
788
00:39:53,433 --> 00:39:54,633
- There we go.
- Bingo.
789
00:39:54,667 --> 00:39:55,933
120.
790
00:39:55,967 --> 00:39:57,567
- Oh, yeah!
- 130.
791
00:39:57,600 --> 00:39:58,433
- Oh, yeah.
- Keep going.
792
00:39:58,467 --> 00:39:59,767
140.
793
00:39:59,800 --> 00:40:01,700
142.5.
794
00:40:01,733 --> 00:40:03,367
Yeah.
Finally a victory.
795
00:40:03,400 --> 00:40:06,100
- Good job, Rick.
- Way to go, Rick.
796
00:40:06,133 --> 00:40:12,300
Worth over $170,000, Rick is
finally back on the gold.
797
00:40:12,333 --> 00:40:16,000
That's the best cleanup
you've had in 2 months.
798
00:40:16,033 --> 00:40:18,133
You're smoking.
You're ripping it up, buddy.
799
00:40:18,167 --> 00:40:19,200
Cheers!
800
00:40:19,233 --> 00:40:20,667
- Good job, guys.
- Hell, yeah.
801
00:40:20,700 --> 00:40:24,200
Keep up the hard work
and the bush fix.
802
00:40:24,233 --> 00:40:28,033
- Will do.
- You're the man, Mitch.
803
00:40:28,067 --> 00:40:29,700
Ohh, wow.
804
00:40:29,733 --> 00:40:32,067
Just relieved
to be back
805
00:40:32,100 --> 00:40:33,700
in the triple digits
with big red
806
00:40:33,733 --> 00:40:36,933
and, overall, as a week,
I mean, over 400 ounces,
807
00:40:36,967 --> 00:40:38,767
I think that's the best week
we've had all year,
808
00:40:38,800 --> 00:40:41,767
so, you know, we've got the
water we need now at big red.
809
00:40:41,800 --> 00:40:44,100
Sluicifer's doing its thing.
810
00:40:44,133 --> 00:40:46,500
All we gotta do is just keep it
dialed in like it is right now,
811
00:40:46,533 --> 00:40:49,133
and 5,000 ounces
should be no problem.
812
00:40:51,967 --> 00:40:53,733
The best week we've
had yet this season,
813
00:40:53,767 --> 00:40:56,833
and hopefully
we can keep that up.
814
00:40:56,867 --> 00:40:59,167
Come on. Come on!
815
00:41:07,200 --> 00:41:09,367
On the next "gold rush"...
816
00:41:09,400 --> 00:41:11,500
Rock is equal to gold.
817
00:41:11,533 --> 00:41:12,567
- Whoa!
- Stop it, hunter.
818
00:41:12,600 --> 00:41:15,633
- Go on!
- Whoa!
819
00:41:15,667 --> 00:41:18,500
Losing a guy is not good,
especially not Rick.
820
00:41:18,533 --> 00:41:19,733
You're the foreman.
821
00:41:19,767 --> 00:41:20,800
Whoa, whoa, whoa!
822
00:41:20,833 --> 00:41:22,167
- Easy!
- I'm trying!
823
00:41:22,200 --> 00:41:24,133
Ohh!
824
00:41:24,167 --> 00:41:26,833
Mike'll have that captain's
license, piece of cake.
825
00:41:26,867 --> 00:41:27,733
Off we go.
826
00:41:27,767 --> 00:41:30,133
Nope. Nope. Nope. Nope.
827
00:41:30,167 --> 00:41:32,767
- Get out.
- Get it the outta there.
828
00:41:32,800 --> 00:41:34,300
Mike, you're
on a sandbar.
829
00:41:34,306 --> 00:41:36,306
Corrected & Synced by Bakugan
52113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.