All language subtitles for Gold Rush.S08E14 - The Father The Son and The Holy Roller.HDTV.x264-W4F - m

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,101 --> 00:00:08,117 We can't stop mining until we've got 5,000 ounces of gold. 2 00:00:08,609 --> 00:00:10,625 On This "GOLD RUSH"... 3 00:00:10,699 --> 00:00:12,414 We're calling it the last cut. 4 00:00:12,501 --> 00:00:15,274 The first thing we need to do is get rid of all this mud. 5 00:00:16,048 --> 00:00:19,306 *** This ground is really, really soft. 6 00:00:19,475 --> 00:00:21,407 Aah! 7 00:00:22,509 --> 00:00:24,025 That's what we're looking for. 8 00:00:24,112 --> 00:00:25,282 That's one pan. 9 00:00:25,350 --> 00:00:27,884 What? I'll be down here. 10 00:00:30,516 --> 00:00:31,730 The Holy Roller. 11 00:00:31,801 --> 00:00:34,032 Sluicifer has got some competition. 12 00:00:34,126 --> 00:00:36,571 Let's kick some ass before the snow falls, huh? 13 00:00:36,689 --> 00:00:38,739 We can hit it with the bucket all day. 14 00:00:38,807 --> 00:00:40,048 It's not going to work. 15 00:00:40,220 --> 00:00:42,532 He needs to do what I say. 16 00:00:44,098 --> 00:00:45,532 Watch out! 17 00:00:46,559 --> 00:00:49,704 ♪♪ 18 00:00:53,323 --> 00:00:56,790 ♪♪ 19 00:00:57,215 --> 00:00:59,657 ♪♪ Captions by VITAC... www.vitac.com 20 00:00:59,725 --> 00:01:02,641 ♪♪ Captions paid for by Discovery Communications 21 00:01:02,787 --> 00:01:05,939 ♪♪ *GOLDRUSH* Season 08 Episode 14 Title: "The Father The Son and The Holy Roller" 22 00:01:06,007 --> 00:01:08,259 ♪♪ *GOLDRUSH* Sync corrections by srjanapala 23 00:01:13,609 --> 00:01:16,939 ♪♪ 24 00:01:20,148 --> 00:01:24,493 It's been a tough, tough season, but I want to redeem myself. 25 00:01:24,666 --> 00:01:27,000 Not only am I determined, but all the guys 26 00:01:27,068 --> 00:01:31,200 are determined to actually show a profit. 27 00:01:31,287 --> 00:01:34,670 Last week, Todd prospected new ground 28 00:01:34,776 --> 00:01:36,743 on Freddy's fairplay claim... 29 00:01:36,811 --> 00:01:38,517 Holy *** 30 00:01:38,868 --> 00:01:42,274 and found ground so good they've dubbed it 31 00:01:42,454 --> 00:01:44,423 the golden gulch. 32 00:01:45,735 --> 00:01:47,868 The reason why we came to Colorado 33 00:01:47,955 --> 00:01:49,870 is to run fairplay dirt. 34 00:01:49,957 --> 00:01:52,353 The golden gulch is really good, 35 00:01:52,462 --> 00:01:55,431 so we're bringing in a huge trommel. 36 00:01:55,743 --> 00:01:58,353 It'll actually take 400 yards through it. 37 00:01:58,493 --> 00:02:00,603 Todd is so confident. 38 00:02:00,671 --> 00:02:05,212 He's investing $300,000 in a new operation. 39 00:02:05,388 --> 00:02:08,165 If I can get it set up by the end of the week, 40 00:02:08,324 --> 00:02:11,251 we can start putting up some big numbers on the board. 41 00:02:11,366 --> 00:02:14,595 We can come out of here with our heads held high. 42 00:02:14,897 --> 00:02:18,142 ♪♪ 43 00:02:19,792 --> 00:02:22,626 The Holy Roller. Whoo! 44 00:02:24,194 --> 00:02:26,384 Sweet! How'd it travel? 45 00:02:26,636 --> 00:02:27,835 Good, man. Good? 46 00:02:28,040 --> 00:02:30,470 It traveled good down the highway. 47 00:02:31,582 --> 00:02:33,032 I think this is going to kick ass. 48 00:02:33,122 --> 00:02:34,527 I think this trommel is actually 49 00:02:34,595 --> 00:02:36,447 going to handle more dirt than we can put through it. 50 00:02:36,514 --> 00:02:38,587 Sluicifer has got some competition. 51 00:02:38,693 --> 00:02:39,946 - That's right. - Yeah. 52 00:02:40,107 --> 00:02:42,004 This is golden gulch dirt. 53 00:02:42,091 --> 00:02:44,491 We're going to light up some boxes over here. 54 00:02:44,578 --> 00:02:45,826 - Amen. - Yeah, that's right. 55 00:02:45,913 --> 00:02:48,814 The Holy Roller will have to deliver. 56 00:02:48,935 --> 00:02:51,551 Todd's break-even point this year 57 00:02:51,619 --> 00:02:57,787 just went from 1,250 ounces of gold to a massive 1,500. 58 00:02:58,074 --> 00:03:00,174 I've never put a wash plant on the side of a hill. 59 00:03:00,261 --> 00:03:02,191 This is going to be kind of insane. 60 00:03:02,278 --> 00:03:03,764 There's going to be a lot that goes into it. 61 00:03:03,831 --> 00:03:07,062 I mean, you've got to rearrange the whole side of that mountain. 62 00:03:07,149 --> 00:03:08,582 We'll do the base first. 63 00:03:08,669 --> 00:03:10,617 Yep. yep. Perfect. Get it in place. 64 00:03:10,704 --> 00:03:11,752 Sound good? Yep. 65 00:03:11,839 --> 00:03:14,470 One piece at a time, we'll be good. 66 00:03:14,557 --> 00:03:17,891 The crew must assemble the Holy Roller 67 00:03:17,978 --> 00:03:19,604 above the golden gulch, 68 00:03:19,672 --> 00:03:22,269 the highest point of the claim. 69 00:03:22,531 --> 00:03:24,451 We've just got to get this trommel in there, 70 00:03:24,518 --> 00:03:26,615 and we've got to do it right the first time. 71 00:03:26,702 --> 00:03:28,502 This isn't like we're just pulling this in 72 00:03:28,589 --> 00:03:29,918 on a straight path. 73 00:03:30,005 --> 00:03:32,106 The whole side of the hill could start coming down, 74 00:03:32,193 --> 00:03:34,845 so this has to be done a certain way. 75 00:03:35,866 --> 00:03:38,892 Okay, bring your end towards you, maybe, a foot. 76 00:03:39,210 --> 00:03:42,478 But they'll be doing it without Hunter. 77 00:03:42,636 --> 00:03:45,052 Turn it off, then. *** 78 00:03:45,139 --> 00:03:47,603 Cut the power! 79 00:03:47,690 --> 00:03:51,181 Last week, he got called out on a serious mistake 80 00:03:51,249 --> 00:03:53,846 and threatened to quit 316 mining. 81 00:03:54,029 --> 00:03:57,493 If I'm not doing a good job, and you don't want me in charge, 82 00:03:57,637 --> 00:04:00,686 then I don't want to be in charge, so... 83 00:04:00,821 --> 00:04:03,743 ♪♪ 84 00:04:07,256 --> 00:04:09,728 ♪♪ 85 00:04:10,379 --> 00:04:12,546 You know, I started the season with my son. 86 00:04:12,633 --> 00:04:14,743 I don't want to end it without him. 87 00:04:15,037 --> 00:04:17,399 Hunter is not a quitter. 88 00:04:18,048 --> 00:04:19,753 I know he's around here somewhere. 89 00:04:19,840 --> 00:04:23,357 The town has only got 20 streets. 90 00:04:25,204 --> 00:04:27,961 Just swing right now, andy, and I'll swing with you. 91 00:04:28,048 --> 00:04:29,540 It'll go over a good bit. 92 00:04:29,850 --> 00:04:31,392 Copy that. 93 00:04:31,652 --> 00:04:34,493 I've been in Hunter's boat before, you know. 94 00:04:34,627 --> 00:04:38,126 I've worked with family, and I'm going to tell you. 95 00:04:38,235 --> 00:04:40,240 For those people that haven't worked with family 96 00:04:40,327 --> 00:04:44,142 and think it's easy, you're wrong. 97 00:04:44,391 --> 00:04:46,915 ♪♪ 98 00:04:50,886 --> 00:04:53,384 ♪♪ 99 00:04:53,690 --> 00:04:55,290 Hey. 100 00:04:56,430 --> 00:04:58,046 How are you doing? 101 00:05:01,736 --> 00:05:06,436 So, what's been going on? 102 00:05:07,491 --> 00:05:10,840 The thing is, nobody listens to any of my calls, 103 00:05:11,006 --> 00:05:13,207 and then I just take the fall for whatever goes wrong. 104 00:05:13,294 --> 00:05:14,656 I get blamed for *** 105 00:05:14,724 --> 00:05:16,960 I just want to be respected for the work I'm putting in. 106 00:05:17,054 --> 00:05:19,685 I want to be listened to, okay? 107 00:05:19,810 --> 00:05:21,643 I don't want you leaving, being mad. 108 00:05:21,730 --> 00:05:23,812 I want to do this thing right. 109 00:05:23,899 --> 00:05:26,741 Let's finish this thing on a high note. 110 00:05:28,622 --> 00:05:30,585 Let's stay in there, and let's fight for it. 111 00:05:30,653 --> 00:05:34,007 Why? How? How is that a guarantee that the same *** 112 00:05:34,075 --> 00:05:36,024 Isn't going to go on? 113 00:05:38,628 --> 00:05:41,116 Let's give me and you one more shot on this. 114 00:05:41,283 --> 00:05:44,452 Come back, and let's build that trommel together. 115 00:05:45,053 --> 00:05:48,241 ♪♪ 116 00:05:49,740 --> 00:05:52,921 ♪♪ 117 00:05:54,244 --> 00:05:57,647 Okay. okay. I will come back. 118 00:05:59,235 --> 00:06:01,647 I think we can kick some ass. 119 00:06:03,113 --> 00:06:06,272 ♪♪ 120 00:06:09,025 --> 00:06:11,905 ♪♪ 121 00:06:15,265 --> 00:06:18,615 This cut that we're opening up here for sluicifer is, 122 00:06:18,788 --> 00:06:20,201 you know, the last piece of ground 123 00:06:20,288 --> 00:06:22,003 that I intend on mining for tony, 124 00:06:22,090 --> 00:06:24,882 so we're calling it the last cut. 125 00:06:25,842 --> 00:06:28,309 In the klondike, Parker schnabel 126 00:06:28,396 --> 00:06:30,994 is opening up new ground. 127 00:06:31,081 --> 00:06:32,834 We're out of ground at the upper cut, 128 00:06:32,901 --> 00:06:37,421 but we can't stop mining until we've got 5,000 ounces of gold, 129 00:06:37,489 --> 00:06:41,382 and we're still 1,400 ounces short of that. 130 00:06:43,007 --> 00:06:45,508 You know, we've never missed a goal up here, 131 00:06:45,595 --> 00:06:48,096 and I don't think anybody wants to start that kind of a trend, 132 00:06:48,183 --> 00:06:51,345 so everybody is really giving their last little bit 133 00:06:51,413 --> 00:06:53,883 they can to see this through. 134 00:06:53,970 --> 00:06:56,975 Rick has mined the Indian river cut 135 00:06:57,043 --> 00:06:59,925 all season with big red. 136 00:07:01,878 --> 00:07:05,113 Two miles east, sluicifer ran pay dirt 137 00:07:05,200 --> 00:07:08,038 from the uppercut until last week. 138 00:07:08,552 --> 00:07:10,538 Midway between the two, Parker 139 00:07:10,647 --> 00:07:13,955 and his crew have cleared the brush on an area 140 00:07:14,042 --> 00:07:18,882 the size of six football fields, the last cut. 141 00:07:19,863 --> 00:07:21,429 So what's the game plan here? 142 00:07:21,516 --> 00:07:24,514 Well, we've got to open this up and get us down to pay, 143 00:07:24,601 --> 00:07:26,619 and I don't want to be down sluicing for more than week, 144 00:07:26,686 --> 00:07:28,688 so we've really got a week to do this. 145 00:07:28,778 --> 00:07:30,463 Man, I don't think that's going to happen in a week. 146 00:07:30,530 --> 00:07:32,558 I mean, look just right here where we're standing. 147 00:07:32,626 --> 00:07:35,158 I mean, you could sink out of sight. 148 00:07:35,245 --> 00:07:39,147 The sun is melting the frozen overburden fast, 149 00:07:39,234 --> 00:07:42,265 and it's turning into a swamp. 150 00:07:42,352 --> 00:07:45,787 That's what we've got to work with, so we've got no choice 151 00:07:45,874 --> 00:07:48,540 but to just move her, mud and all, here. 152 00:07:48,959 --> 00:07:50,678 Mitch, I was hoping, if you could hop in a dozer 153 00:07:50,745 --> 00:07:52,008 and get this top layer off, 154 00:07:52,095 --> 00:07:54,996 and, Zack, you'll just have to try to keep those trucks going 155 00:07:55,083 --> 00:07:57,247 to pound out 100-plus loads a day. 156 00:07:57,334 --> 00:07:58,820 Let's try and get rid of some of this mud. 157 00:07:58,887 --> 00:08:00,817 That's the only thing we can do. 158 00:08:00,923 --> 00:08:02,623 It's the only option we've got. 159 00:08:02,691 --> 00:08:04,954 Make it happen. 160 00:08:06,029 --> 00:08:08,710 They've just got to figure out a way to get that cut down to pay, 161 00:08:08,797 --> 00:08:11,149 so they've got a week to do it. 162 00:08:15,513 --> 00:08:17,093 Just going to use the dozer here, 163 00:08:17,172 --> 00:08:18,953 try and clean some of this up, 164 00:08:19,040 --> 00:08:22,817 get to where our trucks can actually make some good time. 165 00:08:23,360 --> 00:08:26,861 To get down to pay dirt, the crew needs to remove 166 00:08:26,948 --> 00:08:30,036 more than 20 feet of overburden. 167 00:08:30,767 --> 00:08:36,216 Operator Zack smith has to load out 100 trucks per shift. 168 00:08:36,356 --> 00:08:40,088 That's seven truckloads per hour. 169 00:08:40,277 --> 00:08:42,450 Like Parker says, we've got to get going, 170 00:08:42,739 --> 00:08:44,379 so it's time to get the trucks rolling. 171 00:08:44,485 --> 00:08:47,638 Time is the one thing that we don't have. 172 00:08:50,138 --> 00:08:52,101 We're going to keep pushing forward here 173 00:08:52,169 --> 00:08:54,317 and try to move some *** dirt for him, 174 00:08:54,442 --> 00:08:56,809 get this opened up. 175 00:08:58,929 --> 00:09:02,430 This is extremely slow going, muddier than hell, 176 00:09:02,517 --> 00:09:07,417 and the trucks are getting stuck left and right, disaster. 177 00:09:07,504 --> 00:09:10,471 Parker wants us to get about six or seven loads an hour, 178 00:09:10,558 --> 00:09:14,395 but we're getting three, maybe four. 179 00:09:16,175 --> 00:09:17,817 I'm stuck at the moment. 180 00:09:18,434 --> 00:09:19,916 Stuck as *** 181 00:09:20,231 --> 00:09:22,564 This is a *** nightmare right now. 182 00:09:24,309 --> 00:09:25,940 I'm getting myself more and more stuck here 183 00:09:26,007 --> 00:09:28,184 as I try to free myself up. 184 00:09:30,645 --> 00:09:33,348 Holy *** 185 00:09:37,734 --> 00:09:41,708 I don't have my *** rubber boots on. 186 00:09:43,637 --> 00:09:45,818 *** 187 00:09:48,827 --> 00:09:51,614 Aah! 188 00:09:52,015 --> 00:09:53,930 Man, it's a disaster down here. 189 00:09:54,017 --> 00:09:55,184 Yeah, it doesn't look like 190 00:09:55,251 --> 00:09:56,437 you're getting many truckloads out. 191 00:09:56,504 --> 00:09:58,601 What are you getting? Three, maybe four. 192 00:09:58,688 --> 00:10:00,236 Yeah. That's never going to work. 193 00:10:00,323 --> 00:10:01,956 We're going to have to do something here. 194 00:10:02,026 --> 00:10:03,441 Trucks running back and forth on it 195 00:10:03,535 --> 00:10:05,176 just keeps pumping all the groundwater up, 196 00:10:05,246 --> 00:10:07,228 and it's got nowhere to go. 197 00:10:09,799 --> 00:10:11,866 I'd just park the trucks until we get rid 198 00:10:11,953 --> 00:10:13,167 of some of this water. 199 00:10:13,254 --> 00:10:15,316 We're making more of a mess than we can deal with. 200 00:10:16,858 --> 00:10:18,683 Hey, Parker. You got a copy? 201 00:10:19,009 --> 00:10:20,308 Yeah, go ahead. 202 00:10:20,395 --> 00:10:22,753 Yeah, we need a pump down here now. 203 00:10:23,580 --> 00:10:26,948 Mitch orders the rock trucks out of the cut 204 00:10:27,043 --> 00:10:30,978 until they can set up an effective drainage system. 205 00:10:32,222 --> 00:10:34,922 I know Parker is in a big rush to get this cut down to pay, 206 00:10:35,009 --> 00:10:36,606 but if we're going to make it happen, 207 00:10:36,693 --> 00:10:38,146 the first thing we need to do is get rid of this water 208 00:10:38,213 --> 00:10:40,158 and get rid of all this mud. 209 00:10:40,864 --> 00:10:42,767 Trying to do all this in a week is... 210 00:10:43,418 --> 00:10:45,689 I don't know what he's smoking. 211 00:10:53,836 --> 00:10:56,923 ♪♪ 212 00:11:00,583 --> 00:11:02,216 This ground is just saturated, 213 00:11:02,303 --> 00:11:03,967 so it's all really, really soft. 214 00:11:04,054 --> 00:11:06,187 It's fine for track machines and stuff like that, 215 00:11:06,274 --> 00:11:08,423 but we want to get trucks in here. 216 00:11:08,510 --> 00:11:12,760 At Parker's last cut, all stripping is on hold 217 00:11:12,828 --> 00:11:16,798 until the crew can set up a vital drainage system. 218 00:11:18,308 --> 00:11:19,967 We're just digging a sump right now. 219 00:11:20,035 --> 00:11:22,170 Then we can drop our suction line in there, 220 00:11:22,257 --> 00:11:24,921 send our discharge out that way, block it off, 221 00:11:25,008 --> 00:11:27,957 and that way, we'll be able to drain all this water 222 00:11:28,044 --> 00:11:31,260 down into there, and all this saturated ground will dry up. 223 00:11:31,347 --> 00:11:33,081 Well, we drag this de-watering pump 224 00:11:33,168 --> 00:11:35,765 over to a new cut we're working on, 225 00:11:35,852 --> 00:11:37,941 and they're running into a lot of water. 226 00:11:43,226 --> 00:11:45,293 What the *** ? 227 00:11:45,380 --> 00:11:47,472 For *** sake. 228 00:11:48,847 --> 00:11:50,840 It's not starting? 229 00:11:51,066 --> 00:11:52,933 Something is *** 230 00:11:56,168 --> 00:11:57,816 The battery is dead. 231 00:11:58,193 --> 00:12:00,230 *** *** 232 00:12:02,078 --> 00:12:03,683 That's why you test stuff in the yard 233 00:12:03,751 --> 00:12:05,558 before you bring it out in the *** field, 234 00:12:05,626 --> 00:12:07,238 to make sure the batteries aren't dead 235 00:12:07,306 --> 00:12:09,363 and *** like that, you know? 236 00:12:09,553 --> 00:12:13,287 Yeah. I asked him if everything worked. 237 00:12:13,355 --> 00:12:14,655 He said it was good to go. 238 00:12:14,742 --> 00:12:16,172 That was a waste of time. 239 00:12:16,340 --> 00:12:17,882 Man, I don't know where your head is at, 240 00:12:17,949 --> 00:12:19,855 but you got to get it in the game. 241 00:12:19,923 --> 00:12:21,027 Me? Yeah. 242 00:12:21,095 --> 00:12:23,957 I didn't rebuild this. I'm not saying that. 243 00:12:24,691 --> 00:12:26,621 I'm saying, "when you take something out of the yard 244 00:12:26,688 --> 00:12:28,084 *** hit a few buttons." 245 00:12:28,171 --> 00:12:29,323 Well, I didn't rebuild it, so I don't... 246 00:12:29,390 --> 00:12:31,840 I'm not trying to... I said I know that. 247 00:12:32,175 --> 00:12:33,674 Just get your *** head in the game 248 00:12:33,761 --> 00:12:36,844 as far as bringing something out into a cut like this. 249 00:12:36,931 --> 00:12:39,046 Like, how much time did we just waste? 250 00:12:42,785 --> 00:12:45,568 *** *** *** 251 00:12:49,159 --> 00:12:51,259 Whoever rebuilt it should have *** checked it 252 00:12:51,346 --> 00:12:53,728 at the yard or took it down to the *** pond. 253 00:12:53,815 --> 00:12:55,178 It's not on me. 254 00:12:55,265 --> 00:12:57,449 It's on whoever the *** fixed it. 255 00:12:58,194 --> 00:13:00,379 It's *** bull *** . 256 00:13:02,038 --> 00:13:04,038 Well, that's how you drive people away, right? 257 00:13:09,832 --> 00:13:12,346 She's dead. Something is wrong. 258 00:13:12,503 --> 00:13:15,769 ♪♪ 259 00:13:22,537 --> 00:13:25,918 ♪♪ 260 00:13:27,564 --> 00:13:29,797 - There's your problem. - What's that now? 261 00:13:29,884 --> 00:13:32,027 There's poor battery connection. 262 00:13:32,209 --> 00:13:35,629 Yeah. it's stupid *** like this that we can't afford. 263 00:13:36,183 --> 00:13:37,631 It's not rocket surgery. 264 00:13:37,699 --> 00:13:40,925 I'm just going to solder this cable back into the terminal. 265 00:13:41,529 --> 00:13:42,925 There. That should do it. 266 00:13:43,012 --> 00:13:44,912 A 1/4 Ounce of solder 267 00:13:44,999 --> 00:13:48,149 and the pump is ready for action. 268 00:13:50,305 --> 00:13:52,253 Good. 269 00:13:55,692 --> 00:13:59,386 Rick puts the suction hose into the sump 270 00:13:59,944 --> 00:14:03,579 and drops the discharge into a drainage ditch. 271 00:14:07,023 --> 00:14:09,805 - Ready? - Yep. 272 00:14:16,880 --> 00:14:19,228 Sometimes they take a while. 273 00:14:19,315 --> 00:14:21,649 These pumps are a *** to get going. 274 00:14:21,736 --> 00:14:23,601 What the *** ? 275 00:14:25,021 --> 00:14:27,672 It's *** trying. 276 00:14:28,224 --> 00:14:30,807 Think we're already plugged up down there? 277 00:14:30,894 --> 00:14:33,928 I just think that the clamp is not tight enough and water. 278 00:14:34,015 --> 00:14:35,778 It's sucking air up here. 279 00:14:35,865 --> 00:14:38,703 You can feel the air. Like, it's pulling on my hand. 280 00:14:39,035 --> 00:14:42,570 If there's an air leak between the pump and the pipE, 281 00:14:42,657 --> 00:14:44,789 the pump can't prime. 282 00:14:45,351 --> 00:14:48,297 Yeah, it's coming right out from around here. 283 00:14:48,444 --> 00:14:50,711 I think I got the right *** in my side-by-side. 284 00:14:50,805 --> 00:14:52,555 We can tighten this off. 285 00:14:53,311 --> 00:14:56,156 ♪♪ 286 00:15:00,490 --> 00:15:03,664 ♪♪ 287 00:15:07,463 --> 00:15:10,498 ♪♪ 288 00:15:15,438 --> 00:15:18,672 ♪♪ 289 00:15:22,412 --> 00:15:25,758 ♪♪ 290 00:15:28,550 --> 00:15:30,550 ♪♪ 291 00:15:38,995 --> 00:15:42,196 Nothing a little mud doesn't fix. 292 00:15:45,868 --> 00:15:48,084 Well, I think I fixed it, Rick. 293 00:15:48,171 --> 00:15:49,437 Water is going down. 294 00:15:49,524 --> 00:15:51,320 Yeah. It's pumping. 295 00:15:51,407 --> 00:15:52,907 Let's just walk away from it now. 296 00:15:52,994 --> 00:15:54,275 It's working. 297 00:15:54,362 --> 00:15:56,571 Should we? Yeah. 298 00:15:56,913 --> 00:15:59,395 - Just like old times. - It was. 299 00:15:59,482 --> 00:16:02,465 Good old classic Parker-and-Rick pump story, huh? 300 00:16:02,552 --> 00:16:03,951 Let's not do that too much more. 301 00:16:04,038 --> 00:16:06,961 No. We have people for that. 302 00:16:07,457 --> 00:16:09,890 The drainage system is working, 303 00:16:09,977 --> 00:16:13,797 and the crew gets back to trucking out overburden. 304 00:16:14,230 --> 00:16:16,050 This is going to be the cut that's going to 305 00:16:16,117 --> 00:16:18,381 get us to 5,000 ounces. 306 00:16:18,468 --> 00:16:21,736 Now it's time to hammer down, get all the mud off, 307 00:16:21,823 --> 00:16:23,653 get it all down to gravel, 308 00:16:23,740 --> 00:16:26,540 find some pay, start putting gold in the box. 309 00:16:26,627 --> 00:16:28,576 ♪♪ 310 00:16:33,516 --> 00:16:36,422 ♪♪ 311 00:16:39,555 --> 00:16:41,470 ♪♪ 312 00:16:41,557 --> 00:16:44,592 We might have to go the big chains to the two parts. 313 00:16:44,679 --> 00:16:46,735 Todd: YOUR CALL, MAN. 314 00:16:49,617 --> 00:16:51,647 It feels good to have Hunter back. 315 00:16:51,734 --> 00:16:55,461 The future of my operation is in his hands. 316 00:16:57,540 --> 00:17:00,975 Okay. you're hooked up. You're ready to go. 317 00:17:02,912 --> 00:17:06,213 To build his wash plant, the Holy Roller, 318 00:17:06,300 --> 00:17:07,830 Todd will install 319 00:17:07,917 --> 00:17:11,029 the custom-built 30-foot long trommel, 320 00:17:11,317 --> 00:17:14,648 attach the 20-foot sluice runs, 321 00:17:14,924 --> 00:17:19,294 and, above, install a wet-feed system to deliver 322 00:17:19,362 --> 00:17:22,287 golden gulch pay dirt. 323 00:17:23,966 --> 00:17:26,779 That's a thing of beauty, isn't it? 324 00:17:27,103 --> 00:17:30,037 The crew has already hauled up the platforms 325 00:17:30,124 --> 00:17:34,008 for both the trommel and the wet-feed system. 326 00:17:34,095 --> 00:17:36,993 Now it's time for the feeder. 327 00:17:37,080 --> 00:17:38,795 This is the top of the feeder. 328 00:17:38,897 --> 00:17:42,053 It has all the spray bars and the hopper. 329 00:17:42,552 --> 00:17:43,751 It's a big piece, though, 330 00:17:43,838 --> 00:17:46,554 so it's going to be hard to get on there, but... 331 00:17:46,641 --> 00:17:48,155 You're good on your tail. 332 00:17:48,242 --> 00:17:50,006 Keep coming. 333 00:17:50,093 --> 00:17:51,926 That actually spun perfect. 334 00:17:52,013 --> 00:17:53,743 Okay. You should be good. 335 00:17:53,830 --> 00:17:56,178 Just go slow, and I'll just watch. 336 00:17:56,265 --> 00:17:57,998 All right. Let's roll with it. 337 00:17:58,085 --> 00:18:01,389 ♪♪ 338 00:18:03,239 --> 00:18:04,701 I quit just because I got... 339 00:18:04,769 --> 00:18:07,652 I was kind of fed up with bull *** , but, you know, 340 00:18:07,922 --> 00:18:09,822 I don't want to end the season like that. 341 00:18:10,331 --> 00:18:14,014 We have another shot, and, hopefully, we can dig in 342 00:18:14,101 --> 00:18:16,317 and get this wash plant going. 343 00:18:16,404 --> 00:18:19,834 ♪♪ 344 00:18:22,799 --> 00:18:25,214 What The *** ? 345 00:18:25,295 --> 00:18:27,161 I'm sure there's better ways. 346 00:18:27,248 --> 00:18:30,246 I would track a little slower for starts, 347 00:18:30,333 --> 00:18:32,415 so my guy on the lead line here 348 00:18:32,502 --> 00:18:34,468 wasn't getting his arm jerked off. 349 00:18:36,572 --> 00:18:38,739 The last leg of the journey, 350 00:18:38,826 --> 00:18:42,191 a steep incline up to the feeder pad. 351 00:18:42,293 --> 00:18:44,647 Where are you going to have your tracks when you're setting it? 352 00:18:44,714 --> 00:18:46,133 Right here, or are you going to get up there 353 00:18:46,200 --> 00:18:47,581 and swing sideways? 354 00:18:47,668 --> 00:18:51,552 I'm going to turn around and then back up that hill. 355 00:18:51,639 --> 00:18:55,263 Then the whole thing will be going the right direction. 356 00:18:55,581 --> 00:19:00,021 His plan is, he's going to back up with the load, get it, 357 00:19:00,349 --> 00:19:02,470 you know, get his tracks up on here, 358 00:19:02,550 --> 00:19:04,713 swing over, drop it on. 359 00:19:04,800 --> 00:19:06,582 It's easier said than done. 360 00:19:06,669 --> 00:19:09,099 Okay, Hunter. Direct me up there. 361 00:19:10,736 --> 00:19:12,469 Straighten your tracks. 362 00:19:12,537 --> 00:19:15,019 To the left. To your left. 363 00:19:15,329 --> 00:19:18,208 ♪♪ 364 00:19:21,068 --> 00:19:24,136 Keep coming straight back. 365 00:19:27,256 --> 00:19:29,256 I feel like I'm going to fall forward. 366 00:19:29,343 --> 00:19:32,708 Now pick up the load and bring it closer to you, 367 00:19:32,795 --> 00:19:36,230 and then that'll give you more reach to back up. 368 00:19:36,317 --> 00:19:38,465 Okay. hang on. 369 00:19:38,901 --> 00:19:41,769 *** *** 370 00:19:45,126 --> 00:19:48,013 ♪♪ 371 00:19:51,638 --> 00:19:53,538 You're, like, on the tips of your tracks. 372 00:19:53,606 --> 00:19:55,521 You're about to go back. 373 00:19:55,870 --> 00:19:57,818 ♪♪ 374 00:20:01,724 --> 00:20:03,911 You got to curl your bucket in. 375 00:20:04,045 --> 00:20:05,982 I can't. 376 00:20:06,596 --> 00:20:09,564 Don't do that. Don't do that. Don't do that. 377 00:20:09,651 --> 00:20:13,134 This thing is too heavy for me to control. 378 00:20:15,357 --> 00:20:18,615 ♪♪ 379 00:20:19,193 --> 00:20:22,374 ♪♪ 380 00:20:22,624 --> 00:20:25,490 Watch out! 381 00:20:30,932 --> 00:20:34,138 ♪♪ 382 00:20:35,036 --> 00:20:37,781 ♪♪ 383 00:20:38,228 --> 00:20:40,695 Watch out! 384 00:20:42,466 --> 00:20:45,348 *** *** *** 385 00:20:45,435 --> 00:20:47,984 What the *** is going on, man? 386 00:20:48,071 --> 00:20:49,686 It's not that *** difficult. 387 00:20:49,773 --> 00:20:51,243 You shouldn't have went backwards. 388 00:20:51,310 --> 00:20:54,824 You're *** stupid. Dude. Listen. 389 00:20:54,892 --> 00:20:56,186 - When I swing... - I don't know why. 390 00:20:56,253 --> 00:20:57,400 Why would you go backwards? 391 00:20:57,468 --> 00:20:59,498 When I swing, this will be perfect. 392 00:20:59,756 --> 00:21:01,323 Okay? yeah, it will be. No. 393 00:21:01,403 --> 00:21:03,029 Trust me. 394 00:21:04,130 --> 00:21:06,208 He always wants to do it theTodd way 395 00:21:06,276 --> 00:21:07,727 instead of the Hunter way, so... 396 00:21:07,795 --> 00:21:11,578 Trust me. I need to back up just a foot at a time. 397 00:21:11,646 --> 00:21:13,595 Take your tracks to the right a little bit. 398 00:21:13,682 --> 00:21:15,897 Okay. 399 00:21:19,803 --> 00:21:21,736 Other right. 400 00:21:21,823 --> 00:21:23,586 That way or no? 401 00:21:23,673 --> 00:21:27,997 To the right of you, the front of your tracks to the right. 402 00:21:31,181 --> 00:21:33,548 There we go, about fRicking time. 403 00:21:33,626 --> 00:21:38,022 Todd is on the pad and finally ready to lift 404 00:21:38,099 --> 00:21:40,207 the feeder into place. 405 00:21:40,275 --> 00:21:43,950 ♪♪ 406 00:21:44,917 --> 00:21:47,747 ♪♪ 407 00:21:47,998 --> 00:21:49,746 It looks solid? 408 00:21:49,833 --> 00:21:51,181 It looks good. 409 00:21:51,494 --> 00:21:53,409 So let's get it lifted up over the screen, 410 00:21:53,574 --> 00:21:55,273 and we'll get the back ones in, Todd. 411 00:21:55,341 --> 00:21:57,338 - Okay. - Sounds good. 412 00:21:57,406 --> 00:21:59,039 - Okay. - Good? 413 00:21:59,107 --> 00:22:00,390 - Come down? - Let it go down. 414 00:22:00,458 --> 00:22:05,269 Mechanic juan comes in to direct this critical stage. 415 00:22:07,784 --> 00:22:10,266 *** , man. 416 00:22:10,353 --> 00:22:12,387 Dude. Just listen to our hand signals. 417 00:22:12,474 --> 00:22:14,437 I can see what's going on. 418 00:22:14,524 --> 00:22:16,306 No. you can't see *** behind that leg. 419 00:22:16,393 --> 00:22:17,489 We're trying to get that inner... 420 00:22:17,556 --> 00:22:18,794 I can see what's going on 421 00:22:18,862 --> 00:22:21,131 if you stand back, I can put it right on there. 422 00:22:21,199 --> 00:22:25,013 Todd. Go that way just a little bit. 423 00:22:25,794 --> 00:22:28,969 Right there, get that lip in. 424 00:22:29,091 --> 00:22:31,903 *** 425 00:22:32,245 --> 00:22:34,761 If you *** would have chained it level, 426 00:22:34,829 --> 00:22:35,859 it'd be fine. 427 00:22:35,946 --> 00:22:38,170 We need to rig it, so it ain't like this. 428 00:22:38,238 --> 00:22:39,295 It's like this. 429 00:22:39,382 --> 00:22:41,622 You see? Let me put it on. 430 00:22:41,697 --> 00:22:42,985 I'll drop it in right now. 431 00:22:43,053 --> 00:22:44,566 It has nothing to do with the chains. 432 00:22:44,640 --> 00:22:46,405 No, you won't. Shorten them off! 433 00:22:46,569 --> 00:22:49,507 Ah! For *** sakes! 434 00:22:49,575 --> 00:22:52,524 This *** is heavy. It's a pain in the ass. 435 00:22:52,630 --> 00:22:54,930 It's hot. You can't breathe, so, yeah. 436 00:22:54,998 --> 00:22:56,065 It kind of sucks. 437 00:22:56,133 --> 00:22:58,920 He's saying that issue is that the load is not leveled, 438 00:22:58,988 --> 00:23:00,205 but the other thing is, too, 439 00:23:00,273 --> 00:23:01,953 he doesn't listen to anybody on the ground. 440 00:23:02,232 --> 00:23:05,516 It's always our *** fault why nothing works. 441 00:23:06,547 --> 00:23:09,942 Are we trying to move this *** thing or aren't we? 442 00:23:10,243 --> 00:23:12,279 Up there face booking, man. 443 00:23:12,521 --> 00:23:16,448 I can't believe how much Jeff likes doing these chains. 444 00:23:16,714 --> 00:23:17,712 You probably wouldn't understand, 445 00:23:17,777 --> 00:23:19,558 being in your cab all the time. 446 00:23:19,631 --> 00:23:22,378 ♪♪ 447 00:23:24,800 --> 00:23:27,786 Todd gives it one more shot. 448 00:23:27,873 --> 00:23:29,936 Okay. Juan, you ready? 449 00:23:30,319 --> 00:23:31,799 Hold the tag line. 450 00:23:31,867 --> 00:23:33,482 Put some pressure on the tag line. 451 00:23:33,550 --> 00:23:34,659 There you go. Hold on. 452 00:23:34,746 --> 00:23:37,449 ♪♪ 453 00:23:41,635 --> 00:23:43,668 ♪♪ 454 00:23:44,658 --> 00:23:47,038 Hold it right there. 455 00:23:49,317 --> 00:23:51,413 There it is. 456 00:23:52,087 --> 00:23:53,411 Let it down. 457 00:23:54,303 --> 00:23:56,282 That's good. 458 00:23:58,231 --> 00:23:59,736 That was by the book. 459 00:23:59,804 --> 00:24:02,968 That was a by-the-book lift, perfect. 460 00:24:07,059 --> 00:24:09,467 This *** is what I don't like. 461 00:24:09,592 --> 00:24:11,422 It's not fun. 462 00:24:11,981 --> 00:24:16,224 It's just stupid, and... I'm not going to do this 463 00:24:16,292 --> 00:24:17,570 every day, so... 464 00:24:17,698 --> 00:24:20,428 He needs to not act like he knows what he's talking about 465 00:24:20,496 --> 00:24:21,600 because he doesn't. 466 00:24:21,668 --> 00:24:23,376 I don't know. He needs to be quiet. 467 00:24:23,444 --> 00:24:25,951 He needs to do what I say. 468 00:24:27,562 --> 00:24:30,574 Then I don't even know why I came back, honestly. 469 00:24:31,618 --> 00:24:34,594 ♪♪ 470 00:24:38,592 --> 00:24:41,945 ♪♪ 471 00:24:44,442 --> 00:24:46,475 ♪♪ 472 00:24:46,705 --> 00:24:48,927 We are dead in the water with this *** 473 00:24:49,496 --> 00:24:51,211 I hate boats. 474 00:24:51,305 --> 00:24:53,738 In Dawson city, tony beets 475 00:24:53,825 --> 00:24:58,677 has hit another major obstacle in moving his second dredge. 476 00:24:58,948 --> 00:25:03,550 His mega barge, the Jasmine B, is out of commission. 477 00:25:03,731 --> 00:25:05,297 And we're not getting to thistle. 478 00:25:09,890 --> 00:25:11,923 ♪♪ 479 00:25:17,064 --> 00:25:18,586 Three weeks ago... 480 00:25:18,654 --> 00:25:19,978 Whoa! 481 00:25:26,462 --> 00:25:29,907 There's a lot of water coming in those prop shops. 482 00:25:35,525 --> 00:25:36,626 ♪♪ 483 00:25:41,604 --> 00:25:43,430 ♪♪ 484 00:25:43,563 --> 00:25:47,113 Until tony can dry-dock the Jasmine B, 485 00:25:47,641 --> 00:25:53,458 he has no way to get his 50-ton crane to his second dredge. 486 00:26:08,518 --> 00:26:12,457 ♪♪ 487 00:26:16,890 --> 00:26:20,234 ♪♪ 488 00:26:22,974 --> 00:26:24,889 ♪♪ 489 00:26:25,189 --> 00:26:27,954 It was a real *** round with that pump, but, you know, 490 00:26:28,022 --> 00:26:30,237 once we got it moving and got the cut draining, 491 00:26:30,305 --> 00:26:33,280 I mean, since then, we've moved a ton of dirt. 492 00:26:33,820 --> 00:26:37,382 After six days of digging, Parker and his crew 493 00:26:37,462 --> 00:26:41,046 are over 20 feet down in the last cut, 494 00:26:41,133 --> 00:26:44,197 but they're way behind schedule. 495 00:26:44,284 --> 00:26:45,999 We're into the overburden, 496 00:26:46,086 --> 00:26:48,013 but nobody has any idea how deep it is. 497 00:26:48,081 --> 00:26:49,028 It could be three feet. 498 00:26:49,096 --> 00:26:51,481 It could be 30 feet of overburden. 499 00:26:52,801 --> 00:26:55,288 Are we almost done? Because I'm hungry. 500 00:26:55,503 --> 00:26:57,637 Another couple of minutes here, let me flatten this off 501 00:26:57,704 --> 00:27:01,554 and back you in here, and we'll call her a day. 502 00:27:01,761 --> 00:27:03,710 ♪♪ 503 00:27:07,433 --> 00:27:11,684 Hold on. Just hold on. 504 00:27:11,771 --> 00:27:13,768 Oh. 505 00:27:13,836 --> 00:27:16,437 That kind of feels a bit different. 506 00:27:16,543 --> 00:27:19,123 ♪♪ 507 00:27:20,701 --> 00:27:22,082 Oh. 508 00:27:22,574 --> 00:27:24,918 Oh, yeah. 509 00:27:26,366 --> 00:27:29,904 You know, when you start to see bigger rocks like this, 510 00:27:30,128 --> 00:27:32,028 I think that's what we're looking for. 511 00:27:32,259 --> 00:27:37,025 And it's thawed, so I think we might be in business here. 512 00:27:37,224 --> 00:27:41,560 Parker's 5,000-ounce $6 million season goal 513 00:27:41,689 --> 00:27:44,748 depends on this test pan. 514 00:27:45,506 --> 00:27:47,339 I really need this to be a good pan 515 00:27:47,407 --> 00:27:48,722 because we've got nowhere else to go 516 00:27:48,789 --> 00:27:50,515 other than this cut. 517 00:27:50,764 --> 00:27:53,298 Yeah, I mean, a good pan should have at least 10 colors, 518 00:27:53,442 --> 00:27:55,524 so that's kind of what we're looking for. 519 00:27:55,782 --> 00:27:58,825 ♪♪ 520 00:28:00,352 --> 00:28:02,390 Come look at this. 521 00:28:03,555 --> 00:28:05,288 That's one pan. 522 00:28:05,377 --> 00:28:07,774 What?! oh! 523 00:28:07,904 --> 00:28:10,096 Look at that chunk. 16 colors. 524 00:28:10,164 --> 00:28:11,227 No way. 525 00:28:11,295 --> 00:28:12,929 Dude, normally you can't pan a flake, either, 526 00:28:12,996 --> 00:28:14,978 and there's like 2,000 ounces in a cut, 527 00:28:15,046 --> 00:28:17,703 so, if you did that, it must be really good. 528 00:28:17,795 --> 00:28:19,982 - So that's awesome. - And that's big stuff. 529 00:28:20,050 --> 00:28:21,005 Yeah. 530 00:28:21,076 --> 00:28:24,241 The last cut may not be the last cut if it holds out like this. 531 00:28:24,525 --> 00:28:26,921 Just joking! I'm back! 532 00:28:27,873 --> 00:28:30,347 I'll be down here. 533 00:28:31,030 --> 00:28:33,455 ♪♪ 534 00:28:36,142 --> 00:28:38,057 ♪♪ 535 00:28:38,357 --> 00:28:41,718 I'm going to try to clean up and kind of square up this area 536 00:28:41,786 --> 00:28:44,175 where we're going to put the sluices. 537 00:28:44,262 --> 00:28:48,046 AfterTodd's debacle with Holy Rollers feeder, 538 00:28:48,147 --> 00:28:50,994 son Hunter has stepped in to take charge 539 00:28:51,062 --> 00:28:54,208 of the sluice-box installation. 540 00:28:55,240 --> 00:28:56,846 They're trying to get the sluices level 541 00:28:56,914 --> 00:28:58,167 and at the right angle. 542 00:28:58,235 --> 00:29:01,811 It needs to have a four-foot drop from top to bottom. 543 00:29:01,898 --> 00:29:06,483 Hunter's plan... get the 16-by-20-Foot Sluice Box 544 00:29:06,570 --> 00:29:08,918 level from side to side, 545 00:29:09,005 --> 00:29:12,122 then create a one-in-five fall, 546 00:29:12,190 --> 00:29:15,354 so it will catch gold effectively. 547 00:29:15,446 --> 00:29:20,449 Finally, he'll insert the chute that connects it to the trommel. 548 00:29:20,851 --> 00:29:24,064 ♪♪ 549 00:29:27,739 --> 00:29:31,187 ♪♪ 550 00:29:32,933 --> 00:29:36,290 ♪♪ 551 00:29:36,548 --> 00:29:39,148 That's not how you do it. 552 00:29:40,852 --> 00:29:43,296 No. He's doing it backwards. 553 00:29:43,364 --> 00:29:45,588 This is all... This isn't going to work. 554 00:29:45,675 --> 00:29:47,852 Move it out of the way. 555 00:29:48,311 --> 00:29:49,674 Yeah, Hunter. 556 00:29:49,761 --> 00:29:52,495 Drag that chute over and go from there. 557 00:29:52,582 --> 00:29:54,294 Why would we do that? 558 00:29:54,666 --> 00:29:57,534 Dude, until we get this right, we can't even put the sluice in. 559 00:29:57,621 --> 00:30:02,020 Get the chute. I'm putting the chute on first! 560 00:30:02,107 --> 00:30:04,266 Then I'm going to build off of that. 561 00:30:04,351 --> 00:30:05,857 It's not going to work. 562 00:30:05,944 --> 00:30:09,646 Set the sluices first, and then put the chute on. 563 00:30:09,733 --> 00:30:11,781 That chute's going in next. 564 00:30:13,852 --> 00:30:16,386 Hunter's 18, and he thinks he knows better than me, 565 00:30:16,473 --> 00:30:18,755 and you know what? Sometimes he does. 566 00:30:18,842 --> 00:30:22,125 Most of the time, he does not. 567 00:30:25,330 --> 00:30:28,398 Going to do it my way now. 568 00:30:31,269 --> 00:30:33,803 Todd gets the chute in first. 569 00:30:33,897 --> 00:30:38,248 Then he has to install the sluices and, crucially, 570 00:30:38,328 --> 00:30:41,726 get the whole thing at the optimum angle. 571 00:30:41,813 --> 00:30:46,261 It looks like she's working. Put that level on there, Hunter. 572 00:30:46,329 --> 00:30:47,863 See if it's level. 573 00:30:48,637 --> 00:30:50,151 It's not at all. 574 00:30:50,288 --> 00:30:52,837 How bad? The whole thing is tweaked. 575 00:30:52,924 --> 00:30:56,693 There's not a single piece that's level on the whole box. 576 00:30:59,231 --> 00:31:00,853 Round two. 577 00:31:01,032 --> 00:31:03,964 Where's the windshield wipers on this stupid thing? 578 00:31:07,075 --> 00:31:11,241 Ho. That's a little too much. 579 00:31:14,246 --> 00:31:17,718 Ugh. that whole damn top thing moved again. 580 00:31:17,983 --> 00:31:20,186 On this type of deal, you give me one chain. 581 00:31:20,254 --> 00:31:22,729 I want one chain and then one chain, 582 00:31:22,797 --> 00:31:26,122 not one where I'm sliding back and forth, you know? 583 00:31:26,228 --> 00:31:29,026 No. I don't know. 584 00:31:29,094 --> 00:31:31,543 I don't know what you want. 585 00:31:31,630 --> 00:31:34,012 I don't think you know what you want. 586 00:31:35,119 --> 00:31:37,402 You got a little bit of this, a little bit of front, 587 00:31:37,470 --> 00:31:38,802 a little bit of back. 588 00:31:38,889 --> 00:31:42,387 You're chasing your tail a little bit. 589 00:31:42,591 --> 00:31:45,789 You can square the chute up, and then you go to move a sluice, 590 00:31:45,914 --> 00:31:48,606 and it messes everything back up again. 591 00:31:48,847 --> 00:31:50,161 It's not going to work. 592 00:31:50,248 --> 00:31:52,424 I got to keep fiddling with it until we get it in place. 593 00:31:52,491 --> 00:31:54,017 That's how it goes. 594 00:31:54,104 --> 00:31:58,542 No. this is never how it should go at all. 595 00:32:00,292 --> 00:32:07,145 Round three, Todd opts for some precision engineering. 596 00:32:09,134 --> 00:32:10,808 *** This is horrible. 597 00:32:11,031 --> 00:32:13,365 We're twisting the whole package! 598 00:32:13,523 --> 00:32:15,386 We just twisted the whole bed. 599 00:32:15,609 --> 00:32:17,878 It's going to keep happening all day. 600 00:32:17,946 --> 00:32:21,450 We're trying to get it just fine-tuned. 601 00:32:21,518 --> 00:32:23,479 We can't move every little piece, 602 00:32:23,620 --> 00:32:26,716 and it's not going to just square itself up. 603 00:32:28,420 --> 00:32:30,211 Yeah, it will. 604 00:32:31,099 --> 00:32:33,923 Dude, I'm about *** done with *** around with this 605 00:32:34,010 --> 00:32:36,223 because this is absolutely not 606 00:32:36,291 --> 00:32:39,600 the right way to do it. 607 00:32:42,374 --> 00:32:46,220 Hey. Hunter, grab the quad, and let's get some blocks. 608 00:32:46,389 --> 00:32:49,721 You go get them. It's your project. 609 00:32:49,859 --> 00:32:52,235 No. It's yours. 610 00:32:52,690 --> 00:32:54,087 Hunter. 611 00:32:54,246 --> 00:32:55,708 See you. 612 00:32:55,932 --> 00:32:58,641 ♪♪ 613 00:33:00,919 --> 00:33:02,118 Coming up... 614 00:33:02,205 --> 00:33:04,721 U.S. Dollar bill is exactly 6 inches. 615 00:33:04,808 --> 00:33:06,539 We're showing dead-on level. 616 00:33:06,740 --> 00:33:09,556 what the *** ? 617 00:33:12,578 --> 00:33:15,978 ♪♪ 618 00:33:20,538 --> 00:33:22,572 ♪♪ 619 00:33:28,769 --> 00:33:31,470 Where's my dough-nut? 620 00:33:38,954 --> 00:33:40,747 If Todd and I do have one thing in common, 621 00:33:40,815 --> 00:33:43,670 it's that we both probably love a good dough-nut. 622 00:33:43,995 --> 00:33:46,696 After a lifetime of doughnuts, 623 00:33:46,783 --> 00:33:49,387 Todd is going cold turkey. 624 00:33:49,529 --> 00:33:51,518 I can't eat them. I'm on a diet. 625 00:33:51,653 --> 00:33:53,436 I'm a week in, and that'll just kill it. 626 00:33:53,523 --> 00:33:54,980 - No. - Bite it. 627 00:33:55,048 --> 00:33:55,987 - I'm not doing it. - Todd, do it! 628 00:33:56,074 --> 00:33:57,934 No, I'm not doing it. No, no, no, no. 629 00:33:58,002 --> 00:33:59,962 Get behind me, Satan. 630 00:34:09,654 --> 00:34:12,711 ♪♪ 631 00:34:16,628 --> 00:34:19,210 I see whyTodd wanted me to come up here. 632 00:34:19,297 --> 00:34:20,596 They're crooked, aren't they? 633 00:34:20,683 --> 00:34:23,514 in a lot of different ways. 634 00:34:23,601 --> 00:34:27,022 At the Holy Roller, Todd has asked Freddy 635 00:34:27,100 --> 00:34:31,689 to fine-tune his finely tuned sluice box. 636 00:34:31,776 --> 00:34:34,893 Twice as long to do it after it's *** up 637 00:34:34,980 --> 00:34:37,680 than if it was done right in the first place. 638 00:34:37,767 --> 00:34:41,084 I'm going to go get some iron and see what I can... 639 00:34:41,171 --> 00:34:46,789 Freddy's fix... weld a 300-pound length of 4x4 steel 640 00:34:46,876 --> 00:34:51,843 to make the sluice box one connected unit. 641 00:34:51,930 --> 00:34:55,513 Instead of trying to get it four ways on two different pieces, 642 00:34:55,600 --> 00:34:58,601 it'll be all one piece, and it'll be a lot easier to level. 643 00:34:58,688 --> 00:35:01,619 We've got them tied together at the top, 644 00:35:01,706 --> 00:35:04,140 so now we'll try to start leveling them out. 645 00:35:06,911 --> 00:35:09,479 Freddy cribs up the lowest corner 646 00:35:09,566 --> 00:35:11,881 and is ready to check the angle. 647 00:35:11,970 --> 00:35:14,817 U.S. Dollar bill is exactly 6 inches. 648 00:35:19,657 --> 00:35:22,525 We're showing dead-on level. 649 00:35:22,612 --> 00:35:24,293 She's good, log. 650 00:35:24,380 --> 00:35:26,000 It's right on. 651 00:35:26,068 --> 00:35:29,193 are you telling me the whole thing is good? 652 00:35:32,937 --> 00:35:35,119 What the *** ? 653 00:35:38,061 --> 00:35:40,009 ♪♪ 654 00:35:44,049 --> 00:35:46,082 ♪♪ 655 00:35:50,027 --> 00:35:53,076 What's up? Are you okay? 656 00:35:53,291 --> 00:35:55,358 I'm not going to do this every day. 657 00:35:55,445 --> 00:35:56,899 Do what? 658 00:35:57,595 --> 00:35:59,437 Always have to get in an argument with you 659 00:35:59,505 --> 00:36:01,998 where you never want to listen to me when you're in a machine, 660 00:36:02,085 --> 00:36:04,004 and then you yell at me about every move 661 00:36:04,072 --> 00:36:05,268 I make when I'm in a machine. 662 00:36:05,336 --> 00:36:08,286 You don't. You probably don't need me. 663 00:36:08,373 --> 00:36:11,458 If I'm going to be there and put in the hours, 664 00:36:11,895 --> 00:36:14,406 then I need to be listened to. 665 00:36:14,832 --> 00:36:17,318 Well, I listen better than my dad listened, 666 00:36:17,460 --> 00:36:19,682 so I've come a long ways. 667 00:36:19,853 --> 00:36:21,082 Okay? I love you. 668 00:36:21,150 --> 00:36:22,921 - Dude. no. That's a... - You know a lot. 669 00:36:22,989 --> 00:36:25,429 - That's an easy out for you. - But you don't know everything. 670 00:36:26,719 --> 00:36:28,689 It's always funny to you, but... 671 00:36:28,757 --> 00:36:31,051 It's not funny. 672 00:36:31,863 --> 00:36:33,902 Maybe I need to listen more. 673 00:36:33,970 --> 00:36:35,689 I don't know. 674 00:36:36,768 --> 00:36:39,101 It's been a hard summer, 675 00:36:39,169 --> 00:36:41,605 and you know how far behind in the gold we are. 676 00:36:41,712 --> 00:36:45,319 I just want to get this thing making gold as fast as possible. 677 00:36:47,471 --> 00:36:49,275 So do I. 678 00:36:50,177 --> 00:36:53,139 If I didn't care, I wouldn't have came back. 679 00:36:53,451 --> 00:36:55,301 Let's meet each other halfway. 680 00:36:55,369 --> 00:36:58,988 The only way for us to win is if we stop arguing and fighting. 681 00:36:59,089 --> 00:37:00,866 Okay. 682 00:37:01,487 --> 00:37:03,771 All right, love you, man. 683 00:37:06,364 --> 00:37:08,085 Right now, me and my dad are both hooked up 684 00:37:08,153 --> 00:37:10,156 to the trommel drum, 685 00:37:10,227 --> 00:37:11,767 just got to go slow, be careful. 686 00:37:11,854 --> 00:37:13,295 We can't "f" this up. 687 00:37:13,459 --> 00:37:15,810 All right. Let's go. 688 00:37:16,774 --> 00:37:20,309 Father and son have promised to work together 689 00:37:20,396 --> 00:37:25,348 with one final maneuver, the vital trommel lift. 690 00:37:27,254 --> 00:37:30,704 The fact is, we just have to get running as soon as we can. 691 00:37:30,955 --> 00:37:32,716 This hasn't been an easy setup, 692 00:37:32,784 --> 00:37:35,558 but no matter how mad I get at him, 693 00:37:35,930 --> 00:37:38,132 I can't ever really stay mad. 694 00:37:38,429 --> 00:37:42,180 You know what? Everything aside, pretty cool. 695 00:37:42,267 --> 00:37:44,534 Watching him grow up, you know? 696 00:37:44,621 --> 00:37:46,996 ♪♪ 697 00:37:49,474 --> 00:37:51,271 They're in perfect position right now. 698 00:37:51,339 --> 00:37:52,741 It looks really good. 699 00:37:52,926 --> 00:37:55,745 This is, like, an excavator waltz. 700 00:37:57,982 --> 00:37:59,560 Yeah, I can't track anymore, 701 00:37:59,628 --> 00:38:01,619 so I'm going to have to be all boom. 702 00:38:01,687 --> 00:38:04,392 You're good. Just back it up. 703 00:38:04,460 --> 00:38:06,285 Set it right there. 704 00:38:07,892 --> 00:38:10,443 There you go. Go straight in, guys. 705 00:38:10,511 --> 00:38:12,791 Keep swinging at the same time. 706 00:38:15,393 --> 00:38:18,480 Down, down, down. 707 00:38:18,657 --> 00:38:22,025 Hold it. Yep. Right there. Bingo. 708 00:38:24,292 --> 00:38:26,101 Yeah! All right. 709 00:38:27,507 --> 00:38:30,137 That actually worked pretty good. 710 00:38:30,381 --> 00:38:35,251 THe Hoffmans' Third Wash Plant is finally ready to rolL. 711 00:38:35,352 --> 00:38:38,714 All right, guys. Good job, Trey, Andy, Hunter. 712 00:38:38,795 --> 00:38:40,159 Thanks, man. 713 00:38:40,227 --> 00:38:42,607 Yeah. Thanks for coming back. 714 00:38:42,694 --> 00:38:44,974 Man, I don't want to sound cheesy or put you on the spot, 715 00:38:45,042 --> 00:38:46,694 Hunter, but that was a thing of beauty watching you 716 00:38:46,761 --> 00:38:49,257 and pops bring that up the hill and set her into place. 717 00:38:49,325 --> 00:38:52,683 It just feels right. I'm glad to be back, guys. 718 00:38:52,876 --> 00:38:55,338 Let's go kick some ass before the snow falls, huh? 719 00:38:55,425 --> 00:38:57,955 - Let's do it. - Yeah. Let's do it. 720 00:38:58,167 --> 00:39:00,670 You know, gold isn't everything in the world, 721 00:39:00,738 --> 00:39:02,535 but I'll tell you what. My son is, 722 00:39:02,648 --> 00:39:04,911 and he couldn't have done a better job. 723 00:39:04,979 --> 00:39:06,939 He couldn't have came back at a better time, 724 00:39:07,174 --> 00:39:08,495 and I'm very, very happy. 725 00:39:08,701 --> 00:39:09,766 It was a good day. 726 00:39:09,956 --> 00:39:12,607 Bring it in, man. Whoo! 727 00:39:12,875 --> 00:39:15,810 ♪♪ 728 00:39:19,330 --> 00:39:21,975 ♪♪ 729 00:39:25,863 --> 00:39:31,371 We'll run this out, and shut the plant down, see what we got. 730 00:39:31,579 --> 00:39:33,045 At Indian river, 731 00:39:33,113 --> 00:39:36,262 it's time for Parker's weekly cleanup. 732 00:39:40,318 --> 00:39:41,318 - Hey, guys. - Hey. 733 00:39:41,404 --> 00:39:42,333 - Hi. - Yo, yo. 734 00:39:42,420 --> 00:39:43,438 Here we go. 735 00:39:43,506 --> 00:39:49,043 SLuicifer is down, so big red has to deliver all the gold. 736 00:39:49,540 --> 00:39:53,690 - Should we see what this is? - Go for it, Rick. 737 00:39:53,883 --> 00:39:58,182 To stay on track for his 5,000-ounce season, 738 00:39:58,431 --> 00:40:03,608 Parker needs every cleanup to deliver 175 ounces. 739 00:40:03,850 --> 00:40:05,613 248.8. 740 00:40:05,714 --> 00:40:07,223 Yeah. 741 00:40:07,338 --> 00:40:08,604 Still going. 742 00:40:08,677 --> 00:40:09,724 Beautiful. 743 00:40:09,792 --> 00:40:15,401 Worth almost $300,000, Big Red delivers 744 00:40:15,469 --> 00:40:18,793 Rick's biggest cleanup of the season. 745 00:40:19,007 --> 00:40:20,473 - Good job, man. - Thanks, buddy. 746 00:40:20,544 --> 00:40:21,594 - Geez. - That's awesome. 747 00:40:21,662 --> 00:40:22,301 Yeah. 748 00:40:22,369 --> 00:40:25,526 That brings us a season total of 3,851 ounces. 749 00:40:25,675 --> 00:40:28,928 Yeah! Just 1,100 to go. 750 00:40:29,350 --> 00:40:34,951 Parker's gold total is now over $4.5 million. 751 00:40:35,121 --> 00:40:37,688 If Big Red keeps doing its thing and Alaska delivers 752 00:40:37,775 --> 00:40:39,909 like it's looking like it's going to, *** , man. 753 00:40:39,996 --> 00:40:41,882 We'll walk all over 5,000. 754 00:40:42,082 --> 00:40:44,716 This week, the guys did a really good job of getting the last cut 755 00:40:44,784 --> 00:40:49,152 down to pay, and, I mean, I had one of the best pans 756 00:40:49,220 --> 00:40:50,601 I've ever done over there, 757 00:40:50,725 --> 00:40:53,345 so I'm pretty pumped about that and looking forward 758 00:40:53,413 --> 00:40:54,596 to what comes out of the ground. 759 00:40:54,663 --> 00:40:56,094 Come on! 760 00:40:57,394 --> 00:40:59,962 Right now, it's dinnertime. 761 00:41:01,955 --> 00:41:03,651 Things just got really complicated. 762 00:41:03,719 --> 00:41:06,119 On the next "Gold Rush"... 763 00:41:06,430 --> 00:41:08,289 I've got myself in a pretty bad spot here. 764 00:41:08,357 --> 00:41:09,320 Oh, no! 765 00:41:09,407 --> 00:41:11,751 You want to redo the whole *** thing? 766 00:41:11,819 --> 00:41:12,923 Whoa, whoa, whoa, whoa. 767 00:41:13,144 --> 00:41:14,243 What's up? What's happening? 768 00:41:14,330 --> 00:41:16,148 So you guys find the problem? 769 00:41:16,216 --> 00:41:18,180 It's my cut. It's my *** up. 770 00:41:18,253 --> 00:41:19,834 So I should be the one to fix it. 771 00:41:19,904 --> 00:41:21,943 Holy Roller, there she goes. 772 00:41:22,011 --> 00:41:24,509 The trommel is running. So far, so good. 773 00:41:24,692 --> 00:41:26,792 First cleanup is going to be awesome. 774 00:41:26,873 --> 00:41:28,398 Whoo-hoo! 775 00:41:28,697 --> 00:41:31,541 Are you all right? We need a medic down here. 53393

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.