Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,649 --> 00:00:09,726
Previously, on
"The Betty Broderick Story"...
2
00:00:09,875 --> 00:00:10,915
Are you sleeping with her?
3
00:00:11,000 --> 00:00:12,610
If this is where
your head goes
4
00:00:12,695 --> 00:00:15,210
when you don't get your way,
that's the real problem.
5
00:00:15,295 --> 00:00:17,213
You should get some
professional help for that.
6
00:00:17,328 --> 00:00:19,765
I can't prove
that something's not true.
7
00:00:19,850 --> 00:00:21,118
That it doesn't exist.
8
00:00:21,203 --> 00:00:23,372
I am not sleeping
with Linda Kolkena.
9
00:00:23,456 --> 00:00:24,606
What are you doing?
10
00:00:24,690 --> 00:00:25,774
If I don't take this time,
11
00:00:25,858 --> 00:00:27,507
I'm not going to be any good
to anyone.
12
00:00:27,592 --> 00:00:29,478
- He told you he was leaving?
- What did he say?
13
00:00:29,562 --> 00:00:31,539
That he needed space
and time.
14
00:00:31,624 --> 00:00:32,649
I'm jealous.
15
00:00:32,734 --> 00:00:34,172
Who couldn't use a break
from everything?
16
00:00:34,257 --> 00:00:35,579
What is this?
How long have you been here?
17
00:00:35,664 --> 00:00:38,007
Since dark. Yeah,
she said you'd be back eventually.
18
00:00:38,092 --> 00:00:40,984
Dan's been granted temporary
physical custody.
19
00:00:41,069 --> 00:00:43,325
You need to be a good
soldier here, Bets.
20
00:00:43,409 --> 00:00:45,894
Otherwise you risk not being
able to see them at all.
21
00:00:45,978 --> 00:00:48,063
Court order signed
by a judge.
22
00:00:48,147 --> 00:00:50,465
From now on, you come on
the Coral Reef property
23
00:00:50,549 --> 00:00:52,501
with my permission,
or you go to jail.
24
00:00:52,585 --> 00:00:53,735
How am I supposed
to see my kids?
25
00:00:53,819 --> 00:00:54,903
With my permission!
26
00:00:54,987 --> 00:00:58,524
Everyone whose last name
is Broderick is gonna lose.
27
00:01:01,127 --> 00:01:03,979
Christmas is always such
a big production for her.
28
00:01:04,063 --> 00:01:06,481
The red velvet placemats,
the candy apples,
29
00:01:06,565 --> 00:01:08,517
the goddamned sequined
light bulbs.
30
00:01:08,601 --> 00:01:10,352
[sighs]
31
00:01:10,436 --> 00:01:12,612
She feels most alive
in December.
32
00:01:12,697 --> 00:01:13,769
I tried to be nice.
33
00:01:13,854 --> 00:01:16,558
Tried to give her the kids
to share it all with.
34
00:01:16,713 --> 00:01:19,003
She slammed the door
in my face.
35
00:01:19,088 --> 00:01:20,964
You know,
what do you say to that?
36
00:01:21,267 --> 00:01:23,449
I feel sad for her.
37
00:01:23,534 --> 00:01:26,468
She tried to ruin our holiday,
but nothing could ruin it.
38
00:01:26,552 --> 00:01:28,675
- That's right.
- She just doesn't get that yet.
39
00:01:28,760 --> 00:01:30,295
- Mm‐hmm.
- But she will.
40
00:01:31,257 --> 00:01:32,331
Hmm.
41
00:01:32,820 --> 00:01:34,671
Burl Ives' "A Holly
Jolly Christmas" playing...
42
00:01:34,756 --> 00:01:36,574
Oh, my God.
Dan, that's amazing.
43
00:01:36,659 --> 00:01:37,845
- Yeah?
- So good.
44
00:01:37,930 --> 00:01:40,749
- Mm, how good is it?
- I can't tell you.
45
00:01:40,833 --> 00:01:42,384
I have to show you.
46
00:01:42,628 --> 00:01:44,628
[both moaning]
47
00:01:44,837 --> 00:01:47,808
♪ ♪
48
00:01:47,893 --> 00:01:49,550
♪ Oh, by golly ♪
49
00:01:49,836 --> 00:01:53,289
♪ Have a holly jolly Christmas
this year ♪
50
00:01:53,374 --> 00:01:55,058
Yeah.
51
00:01:55,204 --> 00:02:02,111
♪ ♪
52
00:02:03,418 --> 00:02:05,134
You don't know that
that's happening.
53
00:02:05,219 --> 00:02:06,503
Yeah, I do.
54
00:02:06,588 --> 00:02:07,876
Have you talked to the kids?
55
00:02:07,960 --> 00:02:09,811
Did they...did they tell you
they've seen Dan
56
00:02:09,895 --> 00:02:10,846
and Linda acting like...
57
00:02:10,930 --> 00:02:12,481
No, but you expect me
to believe those two
58
00:02:12,565 --> 00:02:15,383
are controlling themselves?
It's all out in the open now.
59
00:02:15,467 --> 00:02:16,551
They don't care
who sees them now.
60
00:02:16,635 --> 00:02:19,554
I know, but it's a
three‐bedroom chalet, isn't it?
61
00:02:19,638 --> 00:02:21,623
There has to be some privacy.
62
00:02:21,707 --> 00:02:23,959
Sure, this bimbo
really respects privacy.
63
00:02:24,043 --> 00:02:26,394
Why didn't you just take
the kids skiing yourself?
64
00:02:26,478 --> 00:02:27,527
Didn't Dan say he'd pay for it?
65
00:02:27,646 --> 00:02:31,032
Yes, he offered to pay
for our children's holiday trip
66
00:02:31,116 --> 00:02:32,567
with our money.
67
00:02:32,651 --> 00:02:34,803
And he wanted to dictate
the terms to me.
68
00:02:34,887 --> 00:02:37,239
I didn't want him to do that
so he just took them
69
00:02:37,323 --> 00:02:39,975
to a condo where he's now
sleeping in a bedroom
70
00:02:40,059 --> 00:02:42,277
with his girlfriend even though
we're not even divorced.
71
00:02:42,361 --> 00:02:43,979
What am I supposed
to say to my sons?
72
00:02:44,063 --> 00:02:47,115
I know, but just
some continuity right now.
73
00:02:47,199 --> 00:02:50,051
Something familiar.
For you, too, Betty.
74
00:02:50,135 --> 00:02:53,355
I mean, you all always
go skiing at the holidays.
75
00:02:53,439 --> 00:02:54,746
Exactly.
76
00:02:55,949 --> 00:02:59,794
So if I had taken them
on a ski trip like always,
77
00:02:59,878 --> 00:03:01,261
they'd never understand.
78
00:03:01,346 --> 00:03:04,465
- Understand what?
- What he's done to us.
79
00:03:04,683 --> 00:03:06,168
[truck door closes]
80
00:03:06,252 --> 00:03:09,104
[dramatic music]
81
00:03:09,188 --> 00:03:15,961
[♪ ♪]
82
00:03:29,708 --> 00:03:31,348
Just go and pack, okay?
83
00:03:31,433 --> 00:03:34,152
Dad, what's going on?
Why can't we go in there?
84
00:03:34,237 --> 00:03:36,208
Stay out of here till
it's cleaned up.
85
00:03:36,293 --> 00:03:38,536
I don't want anyone to get cut.
86
00:03:39,557 --> 00:03:41,020
Hi.
87
00:03:42,755 --> 00:03:43,972
[sighs]
88
00:03:44,056 --> 00:03:47,051
I guess you were right
about the flowers.
89
00:03:47,767 --> 00:03:50,578
If I had to do it over,
I still would have sent them.
90
00:03:50,663 --> 00:03:52,247
Just, it felt too heartless
91
00:03:52,331 --> 00:03:54,473
to completely not
acknowledge her on Christmas.
92
00:03:54,558 --> 00:03:57,010
Even though acknowledging her
feels like rubbing it in.
93
00:03:57,153 --> 00:03:59,604
She didn't do all this
because of the flowers.
94
00:03:59,689 --> 00:04:02,348
She did it because
she's childish and entitled.
95
00:04:02,433 --> 00:04:06,087
Entitled to my attention,
definitely to this house.
96
00:04:06,172 --> 00:04:08,924
She probably won't stop
acting out completely
97
00:04:09,009 --> 00:04:11,194
when I move to Balboa Park,
but it won't be like this.
98
00:04:11,279 --> 00:04:12,729
- You don't know that.
- But I do.
99
00:04:12,814 --> 00:04:14,458
She won't feel
the same ownership.
100
00:04:14,543 --> 00:04:17,104
She won't feel comfortable
just walking in.
101
00:04:17,189 --> 00:04:19,887
She and I saw the other place.
She hated it.
102
00:04:20,040 --> 00:04:22,926
Thought it was, uh,
a bad house for children.
103
00:04:23,011 --> 00:04:25,730
Why wasn't it a house
for children?
104
00:04:26,165 --> 00:04:27,249
[grunts]
105
00:04:27,333 --> 00:04:28,917
Was there broken
glass everywhere?
106
00:04:29,001 --> 00:04:31,753
Come on.
No, no, no, no, no.
107
00:04:32,465 --> 00:04:34,067
[sighs]
It's gonna be okay.
108
00:04:36,030 --> 00:04:37,981
I'm not saying that
this isn't awful.
109
00:04:38,066 --> 00:04:39,676
- You might be a little.
- No.
110
00:04:39,793 --> 00:04:41,378
I'm saying that I'm gonna
take care of it.
111
00:04:41,548 --> 00:04:42,715
Okay?
112
00:04:46,645 --> 00:04:48,213
- By the way...
- Hmm?
113
00:04:50,783 --> 00:04:51,967
I really would
have liked this.
114
00:04:52,052 --> 00:04:54,457
- Oh.
- It's a good choice.
115
00:04:55,311 --> 00:04:57,380
I'll get you ten more, okay?
116
00:04:59,747 --> 00:05:01,831
Would you put it back
where it was?
117
00:05:02,165 --> 00:05:05,582
Before we clean up,
I wanna get some pictures.
118
00:05:07,308 --> 00:05:09,301
[laughs]
What are you doing?
119
00:05:09,386 --> 00:05:10,737
I like to be warmed up.
120
00:05:10,922 --> 00:05:12,856
But we're getting
the coffee first.
121
00:05:13,849 --> 00:05:15,442
I get the coffee
before the beach
122
00:05:15,521 --> 00:05:18,029
because I take the coffee
to the beach in the car.
123
00:05:18,114 --> 00:05:19,130
Right.
124
00:05:19,215 --> 00:05:21,610
So you drive to get the coffee,
125
00:05:21,957 --> 00:05:24,112
and then you drive from there
to the beach?
126
00:05:24,628 --> 00:05:26,379
What are you having
such a hard time with?
127
00:05:26,464 --> 00:05:27,903
- I get the coffee and then...
- Okay.
128
00:05:27,988 --> 00:05:29,512
- I get it, I just...
- I walk with it on the beach.
129
00:05:29,768 --> 00:05:32,253
- [laughs]
- Elisabeth Broderick?
130
00:05:32,634 --> 00:05:35,987
[tense music]
131
00:05:36,071 --> 00:05:40,223
[♪ ♪]
132
00:05:40,308 --> 00:05:42,793
Who is that?
What is that?
133
00:05:43,144 --> 00:05:50,318
[♪ ♪]
134
00:05:51,472 --> 00:05:52,836
What are those?
What's going on?
135
00:05:52,921 --> 00:05:54,972
This is calendar
number three,
136
00:05:55,056 --> 00:05:56,207
Broderick versus Broderick.
137
00:05:56,291 --> 00:05:58,575
Mr. Broderick and his attorney
Douglas Layton are present.
138
00:05:58,660 --> 00:05:59,678
Mrs. Broderick is not.
139
00:05:59,763 --> 00:06:01,723
Was Mrs. Broderick informed
of this court date?
140
00:06:01,808 --> 00:06:02,759
- She was.
- All right, then.
141
00:06:02,844 --> 00:06:04,817
With Mrs. Broderick's disregard
for the court,
142
00:06:04,902 --> 00:06:06,286
I'm ready to rule
in her absence.
143
00:06:06,371 --> 00:06:07,973
Any objection?
None, Your Honor.
144
00:06:08,058 --> 00:06:09,442
Then the divorce
is hereby granted.
145
00:06:09,527 --> 00:06:11,212
I'm divorced.
146
00:06:11,981 --> 00:06:13,658
And he has everything.
They gave him everything.
147
00:06:13,742 --> 00:06:14,759
- Who did?
- I don't understand.
148
00:06:14,843 --> 00:06:15,457
Who does?
Dan?
149
00:06:15,542 --> 00:06:18,228
I postponed the hearing.
I wasn't even there.
150
00:06:18,313 --> 00:06:19,257
I didn't have a lawyer.
151
00:06:19,342 --> 00:06:21,629
Whatever happened to shit
like due process?
152
00:06:23,848 --> 00:06:25,161
This says I can't see
my children.
153
00:06:25,246 --> 00:06:26,063
What?
Oh, come on.
154
00:06:26,148 --> 00:06:27,426
That can't be right.
155
00:06:27,511 --> 00:06:30,464
No visitation for the mother
until she undertakes
156
00:06:30,549 --> 00:06:32,989
an appropriate program
of psychiatric therapy.
157
00:06:33,074 --> 00:06:33,924
Betty...
158
00:06:34,009 --> 00:06:35,521
Women burn their children
with cigarettes.
159
00:06:35,606 --> 00:06:37,536
They throw boiling water
on their children.
160
00:06:37,621 --> 00:06:39,385
They let their boyfriends
touch them,
161
00:06:39,470 --> 00:06:40,894
and they get visitation,
but I don't?
162
00:06:40,979 --> 00:06:44,043
I think maybe we should, um,
go inside and...and sit down
163
00:06:44,128 --> 00:06:45,223
and, um, I don't know.
164
00:06:45,308 --> 00:06:47,543
We should get you
a glass of water.
165
00:06:47,729 --> 00:06:49,247
[voice fading] I think
if we just take a break...
166
00:06:49,332 --> 00:06:50,716
Dear Elisabeth Anne,
167
00:06:51,005 --> 00:06:52,911
you and I are
no longer married.
168
00:06:53,168 --> 00:06:56,221
As is usual in
bifurcated divorces,
169
00:06:56,306 --> 00:06:59,004
we now move on
to court‐ordered mediation.
170
00:06:59,248 --> 00:07:00,332
As we do,
171
00:07:00,556 --> 00:07:04,008
it's up to us to do our best
to minimize the trauma
172
00:07:04,093 --> 00:07:06,293
our divorce will have
on our kids.
173
00:07:06,476 --> 00:07:08,628
I suggest we begin
by refraining
174
00:07:08,744 --> 00:07:10,228
from any derogatory comments
175
00:07:10,554 --> 00:07:14,200
as bad‐mouthing and blaming
one another is destructive.
176
00:07:15,284 --> 00:07:17,161
[sniffs]
177
00:07:17,348 --> 00:07:19,032
[line trilling]
178
00:07:19,117 --> 00:07:21,102
Hi, you've reached
the Brodericks.
179
00:07:21,187 --> 00:07:22,171
We're not home right now,
180
00:07:22,256 --> 00:07:24,403
but leave us a message
and we'll call you back.
181
00:07:24,488 --> 00:07:26,848
Have a great day.
[line beeps]
182
00:07:27,363 --> 00:07:34,203
[♪ ♪]
183
00:07:42,797 --> 00:07:45,633
[phones ringing]
184
00:07:47,550 --> 00:07:49,817
- Good morning, Mr. Broderick.
- Morning, Lois.
185
00:07:51,732 --> 00:07:53,668
Oh.
[groans]
186
00:07:55,746 --> 00:07:57,731
I know.
I'm sorry.
187
00:07:59,067 --> 00:08:00,067
Soon as you can.
188
00:08:01,402 --> 00:08:04,988
Even just transcribing these,
I mean,
189
00:08:05,073 --> 00:08:08,726
the language is really...
but all of it.
190
00:08:08,810 --> 00:08:10,428
I mean,
the whole situation...
191
00:08:10,512 --> 00:08:12,047
[sighs]
192
00:08:16,485 --> 00:08:18,837
Soon as you can.
193
00:08:18,921 --> 00:08:20,004
Every time you call me,
194
00:08:20,088 --> 00:08:22,373
you're violating
a court order.
195
00:08:22,621 --> 00:08:24,406
This doesn't seem
to matter to you.
196
00:08:24,959 --> 00:08:26,477
Maybe this will.
197
00:08:26,707 --> 00:08:28,713
For every time you leave
a message or call
198
00:08:28,797 --> 00:08:30,982
using vulgar
or obscene language,
199
00:08:31,066 --> 00:08:34,686
you'll be fined $100
per offensive word.
200
00:08:34,770 --> 00:08:37,755
Each time you set foot across
the property line
201
00:08:37,839 --> 00:08:42,293
of 1053 Cypress Avenue,
I will withhold $250.
202
00:08:42,377 --> 00:08:45,797
Each time you step across
the threshold, $500.
203
00:08:45,881 --> 00:08:48,857
Each time you try to spend time
with the boys
204
00:08:48,942 --> 00:08:51,935
without clearing it with me,
$1,000.
205
00:08:52,020 --> 00:08:54,472
These fines will be withheld
from the support checks
206
00:08:54,556 --> 00:08:56,840
I voluntarily send you
every month.
207
00:08:57,025 --> 00:08:59,700
[soft dramatic music]
208
00:09:00,028 --> 00:09:02,153
[sighs]
209
00:09:02,464 --> 00:09:04,315
[♪ ♪]
210
00:09:04,583 --> 00:09:07,973
Believe me,
I'm not doing this to bait you.
211
00:09:08,270 --> 00:09:10,555
I just want to deter you
from using language
212
00:09:10,639 --> 00:09:14,544
and behavior in your dealings
with me which any normal,
213
00:09:14,629 --> 00:09:17,662
civilized person would find
extremely objectionable.
214
00:09:17,981 --> 00:09:19,898
He's calling the shots.
215
00:09:19,982 --> 00:09:21,426
Court said so.
216
00:09:22,270 --> 00:09:23,801
He's in charge
and I've got nothing.
217
00:09:24,059 --> 00:09:26,466
He can continue to fine me
and nobody's gonna do
218
00:09:26,551 --> 00:09:28,273
anything about it.
219
00:09:28,357 --> 00:09:29,739
But he still can't understand
220
00:09:29,824 --> 00:09:31,919
why I keep calling
his answering machine.
221
00:09:32,004 --> 00:09:34,839
Why do you call it so much?
222
00:09:34,924 --> 00:09:37,104
What else am I gonna do?
223
00:09:38,574 --> 00:09:39,918
What else do I have?
224
00:09:40,003 --> 00:09:41,245
No kids, no money.
225
00:09:41,330 --> 00:09:43,918
He doesn't give me
no life.
226
00:09:44,168 --> 00:09:47,215
Freedom of speech till he has
a judge cut my tongue out.
227
00:09:47,300 --> 00:09:50,328
Oh, Betty, what...
what happened to the, um...
228
00:09:50,412 --> 00:09:52,263
weren't you working
at that gallery?
229
00:09:52,347 --> 00:09:54,199
Yeah, no, I can't.
I can't do that right now.
230
00:09:54,283 --> 00:09:56,201
With everything that's going on
I just...I couldn't keep up.
231
00:09:56,285 --> 00:09:59,337
Well, it can't be legal
for him to fine you like that,
232
00:09:59,421 --> 00:10:02,540
but until you find a new lawyer
to make him stop,
233
00:10:02,624 --> 00:10:04,976
what if you stop?
Right, right.
234
00:10:05,060 --> 00:10:07,325
What if I let him
take everything
235
00:10:07,410 --> 00:10:08,913
and tell me what words
I can use?
236
00:10:08,997 --> 00:10:11,683
Have you maybe thought about
seeing a therapist?
237
00:10:11,767 --> 00:10:15,453
Just as a safer place to vent.
238
00:10:15,537 --> 00:10:18,790
You can curse as much as you
want in front of a therapist.
239
00:10:18,874 --> 00:10:20,725
Dan will subpoena
the records
240
00:10:20,809 --> 00:10:23,395
and use them against me.
I can't go to therapy.
241
00:10:23,480 --> 00:10:25,430
That answering machine
is my therapy.
242
00:10:25,514 --> 00:10:26,598
My primal scream.
243
00:10:26,682 --> 00:10:28,900
What about a diary?
244
00:10:28,984 --> 00:10:31,402
That'd be private and free.
245
00:10:31,486 --> 00:10:34,072
My lawyer told me to keep
a diary during my divorce.
246
00:10:34,156 --> 00:10:37,041
It was the best advice
he ever gave.
247
00:10:37,125 --> 00:10:38,710
He said bad things
grow in the dark.
248
00:10:38,794 --> 00:10:39,877
Oh, and while
we're on the subject
249
00:10:39,961 --> 00:10:41,946
- of making life easier for Dan...
- Oh, Betty, come on.
250
00:10:42,030 --> 00:10:42,880
You know that's not true.
251
00:10:42,964 --> 00:10:47,018
Remember when he put me
in the loony bin?
252
00:10:47,102 --> 00:10:49,053
He just sent me the bill.
253
00:10:49,137 --> 00:10:51,022
We are not trying
to make his life easier.
254
00:10:51,106 --> 00:10:52,957
- We wanna help you.
- And I wanna smash things.
255
00:10:53,041 --> 00:10:55,760
If you've never smashed
anything before,
256
00:10:55,844 --> 00:10:58,263
when you finally do,
257
00:10:58,347 --> 00:10:59,564
feels great.
258
00:10:59,648 --> 00:11:02,066
Hi, you've reached
the Brodericks.
259
00:11:02,150 --> 00:11:03,134
We're not home right now,
260
00:11:03,218 --> 00:11:05,570
but leave us a message
and we'll call you back.
261
00:11:05,654 --> 00:11:07,405
Have a great day.
[answering machine beeps]
262
00:11:07,489 --> 00:11:09,674
Asshole, who do you think
you're kidding?
263
00:11:09,758 --> 00:11:11,109
Look in the mirror and tell me.
264
00:11:11,193 --> 00:11:13,311
You're like a slug
with a fancy tie on.
265
00:11:13,395 --> 00:11:15,446
What am I supposed to do now?
I just want what's mine.
266
00:11:15,530 --> 00:11:19,117
♪ If I,
I get to know your name ♪
267
00:11:19,201 --> 00:11:20,254
Good morning,
Mr. Broderick.
268
00:11:20,339 --> 00:11:21,730
Good morning, Lois.
269
00:11:22,332 --> 00:11:25,011
♪ Well, if I ♪
270
00:11:25,111 --> 00:11:27,796
♪ Could trace your
private number, baby ♪
271
00:11:27,976 --> 00:11:30,428
[♪ ♪]
272
00:11:30,512 --> 00:11:32,130
♪ All I know is that to me ♪
273
00:11:32,214 --> 00:11:33,298
♪ You look like you're lots
of fun ♪
274
00:11:33,382 --> 00:11:34,699
We're not home right now,
275
00:11:34,783 --> 00:11:36,801
but leave us a message
and we'll call you back.
276
00:11:36,885 --> 00:11:39,037
Have a great day.
[answering machine beeps]
277
00:11:39,121 --> 00:11:41,739
Stop screwing the whore
long enough to return my calls.
278
00:11:41,823 --> 00:11:42,940
I just wanna ask you something.
279
00:11:43,024 --> 00:11:44,016
I've left messages
on the machine,
280
00:11:44,101 --> 00:11:45,343
with your maid,
with your secretary.
281
00:11:45,427 --> 00:11:47,378
I just wanna ask you something.
282
00:11:47,462 --> 00:11:50,108
You're making me mad.
I'll kill you.
283
00:11:50,193 --> 00:11:52,511
But leave us a message
and we'll call you back.
284
00:11:52,801 --> 00:11:55,053
Have a great day.
[answering machine beeps]
285
00:11:55,137 --> 00:11:57,622
You're such
a stupid shithead!
286
00:11:57,706 --> 00:11:59,457
You don't even
turn the machine off!
287
00:11:59,541 --> 00:12:01,592
And whore, what is your voice
doing on it?
288
00:12:01,676 --> 00:12:04,128
It's the Broderick residence.
You're not a Broderick.
289
00:12:04,212 --> 00:12:07,465
You're nothing but a whore.
[laughs]
290
00:12:07,549 --> 00:12:10,001
Anyway, where are
my darling children?
291
00:12:10,085 --> 00:12:11,536
Kids, call me back.
[glass shattering]
292
00:12:11,620 --> 00:12:13,171
Have a great day.
[answering machine beeping]
293
00:12:13,255 --> 00:12:15,840
Your mere existence
is a filthy,
294
00:12:15,924 --> 00:12:18,539
shitty statement
on human life.
295
00:12:18,624 --> 00:12:21,012
You're just...you're like
the scum of the Earth.
296
00:12:21,096 --> 00:12:22,647
People like you aren't new,
you know.
297
00:12:22,731 --> 00:12:25,350
They've been around since
the beginning of time.
298
00:12:25,434 --> 00:12:28,686
It gives me the creeps.
She sounds so evil.
299
00:12:28,770 --> 00:12:30,655
Especially her laugh.
300
00:12:30,739 --> 00:12:32,857
It's like "The Exorcist."
301
00:12:32,941 --> 00:12:36,394
♪ You spin me right round,
baby, right round ♪
302
00:12:36,478 --> 00:12:39,964
♪ Like a record, baby,
right round, round, round ♪
303
00:12:40,049 --> 00:12:43,401
♪ You spin me right round,
baby, right round ♪
304
00:12:43,485 --> 00:12:47,038
♪ Like a record, baby,
right round, round, round ♪
305
00:12:47,122 --> 00:12:53,344
♪ I want your love ♪
306
00:12:53,428 --> 00:12:55,580
♪ I want your love ♪
307
00:12:55,664 --> 00:12:57,382
- [glass shattering]
- I don't wanna see you
308
00:12:57,466 --> 00:12:59,984
or the whore
or the slums where you live
309
00:13:00,068 --> 00:13:01,252
or any of your
bullshit anymore.
310
00:13:01,336 --> 00:13:02,720
You made my life
into a nightmare.
311
00:13:02,804 --> 00:13:05,456
I close my eyes and I see you
and the whore
312
00:13:05,540 --> 00:13:07,558
doing all your
wonderful things and...
313
00:13:07,642 --> 00:13:10,027
[stammers]
314
00:13:10,111 --> 00:13:12,214
You're gonna be real sorry.
315
00:13:14,216 --> 00:13:16,267
Dear Elisabeth Anne,
316
00:13:16,351 --> 00:13:18,236
enclosed is
an itemized statement
317
00:13:18,320 --> 00:13:20,571
explaining my sanctions
for this month.
318
00:13:20,655 --> 00:13:23,141
As you will see,
the deductions for the month
319
00:13:23,225 --> 00:13:26,127
exceed your allowance
of $9,000.
320
00:13:29,896 --> 00:13:31,981
[soft dramatic music]
321
00:13:32,094 --> 00:13:34,751
Leaving a balance due
from you to me
322
00:13:34,836 --> 00:13:37,951
of $1,315.32.
323
00:13:38,036 --> 00:13:41,893
Now, I know your first impulse
upon reading this letter
324
00:13:41,977 --> 00:13:43,761
will be a violent one.
325
00:13:43,845 --> 00:13:45,430
I would think twice about that.
326
00:13:45,514 --> 00:13:48,833
If you make any attack on me
or my property,
327
00:13:48,917 --> 00:13:51,502
you will never again
get a red cent out of me
328
00:13:51,586 --> 00:13:54,405
without a court order.
329
00:13:54,489 --> 00:13:57,642
Sincerely,
Daniel T. Broderick, III.
330
00:13:57,726 --> 00:14:01,145
[♪ ♪]
331
00:14:01,229 --> 00:14:03,198
How will she pay her bills?
332
00:14:21,283 --> 00:14:23,130
Guess I owe you another $250.
333
00:14:23,231 --> 00:14:24,248
Get out of here now.
334
00:14:24,333 --> 00:14:26,404
Or you'll be late
for the black stone ball?
335
00:14:26,488 --> 00:14:28,072
Uh‐oh!
336
00:14:28,156 --> 00:14:30,408
Better hurry up and go get
your shitty cape and top hat
337
00:14:30,492 --> 00:14:32,577
and take the whore to the party
I should be going to.
338
00:14:32,661 --> 00:14:34,245
- Just leave.
- No.
339
00:14:34,329 --> 00:14:36,414
- I'll call the cops.
- Oh, I know you will.
340
00:14:36,498 --> 00:14:38,883
- They'll arrest you, Bets.
- You'll have me arrested!
341
00:14:38,967 --> 00:14:42,286
- You'll go to jail this time!
- You'll have me sent to jail!
342
00:14:42,557 --> 00:14:44,025
No!
343
00:14:45,074 --> 00:14:47,993
[tense music]
344
00:14:49,210 --> 00:14:52,797
[♪ ♪]
345
00:14:52,881 --> 00:14:55,500
And they did a warrant check
on me to see if I had
346
00:14:55,584 --> 00:14:58,503
a criminal history,
which obviously I didn't.
347
00:14:58,587 --> 00:14:59,904
Betty...
348
00:14:59,988 --> 00:15:01,973
Though I guess now I do.
349
00:15:02,057 --> 00:15:03,808
[exhales sharply]
350
00:15:03,892 --> 00:15:07,178
So then I waited
and they brought me
351
00:15:07,262 --> 00:15:10,748
a bologna sandwich
that smelled like a foot,
352
00:15:10,832 --> 00:15:14,919
and then they let me go
on my own recognizance.
353
00:15:15,153 --> 00:15:18,823
What is so wrong with asking
how I'm supposed to live
354
00:15:18,907 --> 00:15:19,757
for a month with no money?
355
00:15:19,841 --> 00:15:22,811
So what does Dan say
you owe him?
356
00:15:24,346 --> 00:15:26,063
$1,300.
357
00:15:26,147 --> 00:15:29,700
So he deducted your entire
support check plus $1,300?
358
00:15:29,784 --> 00:15:31,936
[dramatic music]
359
00:15:32,020 --> 00:15:34,105
- I'm writing you a check.
- Oh, no.
360
00:15:34,189 --> 00:15:36,091
I can do $6,500.
361
00:15:37,759 --> 00:15:40,044
Yes, I am.
362
00:15:40,128 --> 00:15:42,046
[chuckles]
363
00:15:42,130 --> 00:15:43,814
[pen scribbling]
364
00:15:43,898 --> 00:15:46,617
[pensive music]
365
00:15:46,701 --> 00:15:53,808
[♪ ♪]
366
00:16:11,192 --> 00:16:13,377
Shaking in my bed.
367
00:16:13,461 --> 00:16:15,746
Feels like an earthquake.
368
00:16:15,830 --> 00:16:17,315
Miserable.
Miserable.
369
00:16:17,399 --> 00:16:19,717
Miserable, miserable bastard.
370
00:16:20,626 --> 00:16:21,950
You want everything your way.
371
00:16:22,035 --> 00:16:24,161
You have no sense
of right, wrong,
372
00:16:24,246 --> 00:16:27,363
true, false,
indecent, immoral.
373
00:16:27,675 --> 00:16:29,726
God will pay you back for it.
374
00:16:29,811 --> 00:16:35,533
[♪ ♪]
375
00:16:35,617 --> 00:16:37,702
August 7th, 1986.
376
00:16:37,786 --> 00:16:40,247
Ronald P. Ollen
appointed by the court
377
00:16:40,332 --> 00:16:43,973
to mediate the matter
of Broderick versus Broderick.
378
00:16:44,410 --> 00:16:46,344
Also present,
Elisabeth Broderick.
379
00:16:46,428 --> 00:16:48,746
Will you be represented
by counsel?
380
00:16:48,830 --> 00:16:51,082
I'm not...
381
00:16:51,426 --> 00:16:53,348
I...I've had some trouble there.
382
00:16:53,910 --> 00:16:56,833
Shouldn't we wait for Dan?
383
00:16:56,918 --> 00:16:59,290
Uh, Mr. Broderick
won't be joining us.
384
00:16:59,425 --> 00:17:02,071
It's customary to meet
with both parties separately
385
00:17:02,156 --> 00:17:05,493
to determine whether there is a
basis for conflict resolution.
386
00:17:07,415 --> 00:17:09,166
And what if there isn't?
387
00:17:09,512 --> 00:17:11,535
Mediation is only
as successful
388
00:17:11,619 --> 00:17:13,537
as the parties want it to be.
389
00:17:13,699 --> 00:17:15,268
Did you prepare your statement?
390
00:17:22,335 --> 00:17:23,886
- Oh, I didn't...
- Oh.
391
00:17:24,032 --> 00:17:25,783
I thought I was going
to be reading it aloud
392
00:17:25,867 --> 00:17:28,719
to the room.
393
00:17:28,803 --> 00:17:31,840
Well, you're welcome to
read it aloud into the record.
394
00:17:43,718 --> 00:17:45,253
Ready?
395
00:17:48,289 --> 00:17:51,567
Let me first say how nervous
and overwhelmed I am.
396
00:17:52,494 --> 00:17:54,812
My entire life...
past, present, and future...
397
00:17:54,896 --> 00:17:56,380
is on the table.
398
00:17:56,464 --> 00:17:59,650
Your past, present, and future
are right on track.
399
00:17:59,734 --> 00:18:01,452
The children and I
have been victimized
400
00:18:01,536 --> 00:18:03,654
by the one person who
was supposed to protect us
401
00:18:03,738 --> 00:18:06,090
from harm,
not cause it.
402
00:18:06,174 --> 00:18:08,092
When I am assured
of financial security,
403
00:18:08,176 --> 00:18:10,094
I will begin
to discuss custody.
404
00:18:10,178 --> 00:18:12,263
For now I am too enraged
by your actions
405
00:18:12,347 --> 00:18:15,266
to accept any responsibility
for our children
406
00:18:15,350 --> 00:18:17,911
because I don't know how
to raise secure,
407
00:18:17,996 --> 00:18:20,938
happy, healthy children with
a sense of right and wrong
408
00:18:21,022 --> 00:18:23,874
when you are living proof
that none of my values
409
00:18:23,958 --> 00:18:25,543
are worth a damn.
410
00:18:25,627 --> 00:18:28,546
[tense music]
411
00:18:28,630 --> 00:18:35,186
[♪ ♪]
412
00:18:35,270 --> 00:18:38,522
Did Mr. Broderick prepare
a position statement?
413
00:18:38,606 --> 00:18:39,724
Can I hear it?
414
00:18:39,808 --> 00:18:42,960
Mr. Broderick has opted not
to make a position statement
415
00:18:43,044 --> 00:18:45,814
as is his right under the law.
416
00:18:46,948 --> 00:18:48,766
[scoffs]
417
00:18:48,850 --> 00:18:51,202
[indistinct chatter]
418
00:18:51,286 --> 00:18:52,636
Hey.
419
00:18:52,720 --> 00:18:54,338
You see who's here?
Lou Clapper.
420
00:18:54,422 --> 00:18:56,507
Oh, that hammer toe.
421
00:18:56,591 --> 00:18:58,809
Every time I hear his voice,
my nose starts bleeding.
422
00:18:58,893 --> 00:19:00,544
[all laughing]
423
00:19:00,628 --> 00:19:02,513
- Can I talk to you a minute?
- Mm, sure.
424
00:19:02,597 --> 00:19:05,182
[lounge music playing]
425
00:19:05,266 --> 00:19:09,379
[♪ ♪]
426
00:19:09,464 --> 00:19:11,148
Um...
[clears throat]
427
00:19:11,372 --> 00:19:14,859
Betty told me about the fines
and sanctions
428
00:19:14,943 --> 00:19:17,661
and the money she owes you now,
429
00:19:17,745 --> 00:19:22,032
and about jail.
430
00:19:22,754 --> 00:19:26,332
Dan, don't you think
this is all...
431
00:19:28,840 --> 00:19:31,145
Getting out of hand?
432
00:19:31,654 --> 00:19:34,840
I think you have
a warped perception
433
00:19:34,932 --> 00:19:38,137
of the details of my life,
which is understandable.
434
00:19:38,222 --> 00:19:41,851
It's not as understandable why
you need to involve yourself
435
00:19:41,936 --> 00:19:44,088
and spread those perceptions
as fact.
436
00:19:44,172 --> 00:19:46,423
Is this thing on?
Can anyone hear me?
437
00:19:46,507 --> 00:19:48,959
Maybe focus more
on your own life, Ev,
438
00:19:49,043 --> 00:19:51,428
instead of titillating yourself
439
00:19:51,512 --> 00:19:54,431
and other people with stories
about mine.
440
00:19:54,515 --> 00:19:55,800
Excuse us.
441
00:19:55,884 --> 00:19:57,601
Anybody see him?
442
00:19:57,685 --> 00:19:59,937
[applause]
443
00:20:00,021 --> 00:20:02,573
- You're unbelievable.
- I warned you.
444
00:20:02,657 --> 00:20:06,177
Of the San Diego County
Bar Association,
445
00:20:06,261 --> 00:20:09,046
in the year of our Lord 1987,
446
00:20:09,130 --> 00:20:11,649
Daniel T. Broderick, III.
447
00:20:11,733 --> 00:20:13,234
[cheers and applause]
448
00:20:19,792 --> 00:20:22,285
[dramatic music]
449
00:20:23,332 --> 00:20:26,885
[♪ ♪]
450
00:20:27,267 --> 00:20:29,018
You'll like Hilary.
She's your style.
451
00:20:29,117 --> 00:20:30,277
Thanks, Evelyn.
452
00:20:30,362 --> 00:20:33,181
But don't say
Richard referred you.
453
00:20:33,354 --> 00:20:35,072
You can tell her once
she's your lawyer,
454
00:20:35,156 --> 00:20:36,240
but until then,
455
00:20:36,324 --> 00:20:40,144
just maybe don't bring
Richard's name into it.
456
00:20:40,228 --> 00:20:42,146
Oh, yeah, of course.
I won't.
457
00:20:42,230 --> 00:20:44,748
Thank you and Richard so much.
458
00:20:44,832 --> 00:20:46,750
Call her today.
459
00:20:46,834 --> 00:20:49,086
[♪ ♪]
460
00:20:49,170 --> 00:20:50,705
[door opening]
461
00:20:54,142 --> 00:20:57,345
Betty, I'm Hilary Clark.
462
00:20:59,113 --> 00:21:00,865
That's a gorgeous color on you.
463
00:21:00,949 --> 00:21:03,667
Thank you.
464
00:21:03,751 --> 00:21:07,705
I wanna ask for maybe a quarter
of what he makes per month.
465
00:21:07,789 --> 00:21:09,740
I say maybe because
however much I'm guessing,
466
00:21:09,824 --> 00:21:11,742
I'm pretty sure he makes more.
467
00:21:11,826 --> 00:21:13,544
What do you think
a quarter is?
468
00:21:13,628 --> 00:21:15,579
28.5.
469
00:21:15,663 --> 00:21:17,281
My expenses are high,
470
00:21:17,365 --> 00:21:19,116
but they're consistent
with the living standard
471
00:21:19,200 --> 00:21:21,552
I earned during my marriage
to Dan.
472
00:21:21,636 --> 00:21:24,722
The point is fairness,
percentages.
473
00:21:24,806 --> 00:21:27,024
Half of everything
Dan Broderick has is mine.
474
00:21:27,108 --> 00:21:29,093
I'm not asking for half.
475
00:21:29,177 --> 00:21:31,128
But why should
my lifestyle decline
476
00:21:31,212 --> 00:21:33,898
when he wouldn't have
his lifestyle without me?
477
00:21:33,982 --> 00:21:35,866
And what about custody?
478
00:21:35,950 --> 00:21:37,735
- I want that, too.
- Okay.
479
00:21:37,819 --> 00:21:40,304
- So...
- But not without a settlement.
480
00:21:40,388 --> 00:21:42,506
Not without being able
to take care of them
481
00:21:42,590 --> 00:21:43,874
in a way that I had planned.
482
00:21:43,958 --> 00:21:46,510
I hear what you're saying.
483
00:21:46,594 --> 00:21:49,613
But from a strategic
standpoint,
484
00:21:49,697 --> 00:21:51,382
it'll be easier
to convince a judge
485
00:21:51,466 --> 00:21:54,718
to grant a settlement
if you have custody.
486
00:21:54,802 --> 00:21:57,588
You've got a court mandated
psych eval pending anyway
487
00:21:57,672 --> 00:21:58,656
tied to visitation.
488
00:21:58,740 --> 00:22:01,625
Let's get that on our side
while I start digging
489
00:22:01,709 --> 00:22:02,726
into Dan's financials.
490
00:22:02,810 --> 00:22:05,729
That sound fair?
491
00:22:05,813 --> 00:22:09,283
Can you stop calling
and going to his house?
492
00:22:12,687 --> 00:22:14,772
Can you stay away
from the kids?
493
00:22:14,856 --> 00:22:17,425
For the time being.
494
00:22:18,893 --> 00:22:20,678
Can you return my phone calls?
495
00:22:20,762 --> 00:22:22,363
[laughs softly]
496
00:22:23,498 --> 00:22:30,538
[♪ ♪]
497
00:22:32,440 --> 00:22:35,326
This is family court
calendar number one,
498
00:22:35,410 --> 00:22:37,027
Broderick versus Broderick.
499
00:22:37,762 --> 00:22:38,996
Are we ready to proceed?
500
00:22:39,080 --> 00:22:41,031
Uh, there is one thing
we'd like to bring
501
00:22:41,115 --> 00:22:42,032
to the court's attention,
Your Honor.
502
00:22:42,116 --> 00:22:43,263
As the court knows,
503
00:22:43,348 --> 00:22:45,153
there have been numerous orders
to show cause
504
00:22:45,238 --> 00:22:46,370
filed on this matter,
505
00:22:46,454 --> 00:22:47,857
one of which prohibits
Mrs. Broderick
506
00:22:47,942 --> 00:22:49,273
from harassing Mr. Broderick
by phone.
507
00:22:49,357 --> 00:22:51,041
Yes, I read the file,
Mr. Mills.
508
00:22:51,125 --> 00:22:52,966
At 9:30 p. m.
On Tuesday the 5th,
509
00:22:53,051 --> 00:22:54,896
Mrs. Broderick phoned
Mr. Broderick's home.
510
00:22:54,981 --> 00:22:56,714
When Mr. Broderick
answered the phone,
511
00:22:57,067 --> 00:22:58,849
Mrs. Broderick said,
"Oh, dickhead,"
512
00:22:58,933 --> 00:23:00,005
and then hung up.
513
00:23:00,090 --> 00:23:01,852
Actually, I'm glad
you brought this up,
514
00:23:02,043 --> 00:23:04,934
and I'm speaking to you
as well, Mr. Broderick.
515
00:23:05,606 --> 00:23:07,207
Going forward,
516
00:23:07,542 --> 00:23:11,228
you will not use this court
to litigate minor infractions.
517
00:23:11,312 --> 00:23:13,597
We will proceed
in an efficient manner
518
00:23:13,681 --> 00:23:15,132
and I will not tolerate
any attempt
519
00:23:15,216 --> 00:23:16,633
to waste my time with garbage.
520
00:23:16,717 --> 00:23:18,135
Are we clear, gentlemen?
521
00:23:18,219 --> 00:23:20,237
- Yes, sir.
- Yes, Your Honor.
522
00:23:20,321 --> 00:23:21,939
Now, Ms. Clark.
[clears throat]
523
00:23:22,023 --> 00:23:24,241
You're requesting
to move forward immediately
524
00:23:24,325 --> 00:23:26,377
with your client's
psych evaluation
525
00:23:26,461 --> 00:23:28,212
with respects to visitation?
526
00:23:28,296 --> 00:23:29,646
- Yes, Your Honor.
- Very good.
527
00:23:29,730 --> 00:23:34,752
I'll appoint Dr. Margot Hayes
and we can set this matter down
528
00:23:34,836 --> 00:23:37,588
for delivery of her report
in, say, three weeks.
529
00:23:37,672 --> 00:23:40,057
Anything else?
Thank you, Your Honor.
530
00:23:40,141 --> 00:23:40,991
No, sir.
531
00:23:41,075 --> 00:23:42,493
Get a date from my clerk
532
00:23:42,577 --> 00:23:45,896
and I'll see you
all back here then.
533
00:23:45,980 --> 00:23:47,865
[tender music]
534
00:23:47,949 --> 00:23:49,684
[whispering]
The front.
535
00:23:51,352 --> 00:23:53,771
[normal voice]
Hi, hi!
536
00:23:53,855 --> 00:23:55,639
Sweetie, close the door.
537
00:23:55,723 --> 00:23:57,241
[♪ ♪]
538
00:23:57,325 --> 00:23:59,476
- What's he doing?
- He's on a conference call.
539
00:23:59,560 --> 00:24:00,444
Great.
540
00:24:00,528 --> 00:24:01,445
We'll be done before
he even knows you're gone.
541
00:24:01,529 --> 00:24:04,748
Now, is the paper on
Andrew Johnson as President
542
00:24:04,832 --> 00:24:07,284
specifically,
or on reconstruction?
543
00:24:07,368 --> 00:24:09,119
Him as President.
544
00:24:09,203 --> 00:24:11,288
That is what I thought.
545
00:24:11,372 --> 00:24:14,558
[♪ ♪]
546
00:24:14,642 --> 00:24:15,959
Oh, and...
547
00:24:16,043 --> 00:24:18,395
[gasps]
Yes!
548
00:24:18,479 --> 00:24:21,616
[laughter]
549
00:24:22,817 --> 00:24:25,302
Can you tell me how
Mr. Broderick
550
00:24:25,386 --> 00:24:27,171
got custody of the children?
551
00:24:27,255 --> 00:24:31,608
Well, I was living without
a support agreement
552
00:24:31,692 --> 00:24:33,644
in a big huge house
that he had told me to buy,
553
00:24:33,728 --> 00:24:36,447
and all of a sudden,
it was infested with rats.
554
00:24:36,531 --> 00:24:38,882
So I took my children
and I dropped them off at Dan's
555
00:24:38,966 --> 00:24:41,952
and left them there, and...
556
00:24:42,036 --> 00:24:43,253
you know what
that son of a bitch did?
557
00:24:43,337 --> 00:24:45,222
No.
558
00:24:45,306 --> 00:24:47,091
- He kept them.
- Okay.
559
00:24:47,175 --> 00:24:49,293
I don't want you
to take notes.
560
00:24:49,377 --> 00:24:51,445
Okay.
561
00:24:52,413 --> 00:24:54,665
Well...
[clears throat]
562
00:24:54,749 --> 00:24:56,366
As an attorney,
563
00:24:56,450 --> 00:24:58,936
Mr. Broderick, uh,
564
00:24:59,020 --> 00:25:01,405
must work, you know,
565
00:25:01,489 --> 00:25:04,108
very difficult hours,
so it seems to me
566
00:25:04,192 --> 00:25:06,477
that since you were
the primary parent
567
00:25:06,561 --> 00:25:08,178
that we should be able
568
00:25:08,262 --> 00:25:10,914
to work out
something reasonable.
569
00:25:10,998 --> 00:25:13,350
Depending on what
the children tell me,
570
00:25:13,434 --> 00:25:17,688
I'm sure they can probably
come back and live with you
571
00:25:17,772 --> 00:25:21,058
since Mr. Broderick, uh,
wasn't awarded custody
572
00:25:21,142 --> 00:25:25,796
as part of an actual contested
litigation in court.
573
00:25:25,880 --> 00:25:29,833
[♪ ♪]
574
00:25:29,917 --> 00:25:33,370
I'm not gonna be
a single parent of four kids.
575
00:25:33,454 --> 00:25:35,456
He'll die first.
576
00:25:37,458 --> 00:25:40,477
[clears throat]
Are you threatening him?
577
00:25:40,561 --> 00:25:43,497
I threaten him all the time.
578
00:25:50,271 --> 00:25:51,271
Can't sleep.
Back pain.
579
00:25:51,672 --> 00:25:54,258
Grinding my teeth.
Headaches.
580
00:25:54,342 --> 00:25:56,460
Depressed.
Anxiety.
581
00:25:56,544 --> 00:25:58,896
Called Hilary at 1:00 a. m.
582
00:25:58,980 --> 00:26:01,188
Feeling out of control.
Still no money.
583
00:26:01,273 --> 00:26:03,233
Do I have ulcers?
584
00:26:03,317 --> 00:26:05,736
Missed Caseys' party,
Ireland Fund party,
585
00:26:05,820 --> 00:26:08,472
Milliken party,
Armstrong family party.
586
00:26:08,556 --> 00:26:10,941
Girls don't come or call.
587
00:26:11,025 --> 00:26:13,377
Think house has termites.
Roof leaking.
588
00:26:13,461 --> 00:26:15,279
Trapped by fear.
589
00:26:15,363 --> 00:26:16,980
Solitary confinement,
590
00:26:17,064 --> 00:26:19,583
the cruelest punishment
short of the electric chair.
591
00:26:19,667 --> 00:26:22,586
[tense music]
592
00:26:22,670 --> 00:26:25,088
The court order doesn't say
he has to pay by the first
593
00:26:25,172 --> 00:26:27,124
so he just sends it whenever
he feels like it.
594
00:26:27,208 --> 00:26:28,926
Sometimes not even
by the end of the month,
595
00:26:29,010 --> 00:26:31,762
so then my bills are backed up
596
00:26:31,846 --> 00:26:34,865
and paying them late
costs more.
597
00:26:34,949 --> 00:26:36,533
I tried looking for a job
in child care
598
00:26:36,617 --> 00:26:39,603
like you suggested
and found something.
599
00:26:39,687 --> 00:26:42,272
They were looking for a nanny
with teaching experience...
600
00:26:42,356 --> 00:26:44,341
a six‐year old
and four‐year‐old twins...
601
00:26:44,425 --> 00:26:46,009
and I almost applied,
but then I thought,
602
00:26:46,093 --> 00:26:48,362
"How am I gonna explain why
I don't have my own kids?"
603
00:26:51,032 --> 00:26:54,518
I didn't even get to see Ryan
on his birthday.
604
00:26:54,602 --> 00:26:58,522
I'm sorry.
This is so hard.
605
00:26:58,606 --> 00:26:59,489
Thank you.
606
00:26:59,573 --> 00:27:01,892
But can I give you
some good news?
607
00:27:01,976 --> 00:27:04,461
Our request for you to have
the boys Easter weekend
608
00:27:04,545 --> 00:27:06,897
- was approved.
- Really?
609
00:27:06,981 --> 00:27:08,765
Whatever channels
it went through,
610
00:27:08,849 --> 00:27:11,468
whoever had to sign off,
they did.
611
00:27:11,552 --> 00:27:13,136
And I know it doesn't help
with any
612
00:27:13,220 --> 00:27:15,289
- of what you were just saying...
- No, it does.
613
00:27:19,126 --> 00:27:20,728
Really does.
614
00:27:22,530 --> 00:27:25,266
[phone ringing]
615
00:27:29,070 --> 00:27:30,854
Hello?
Mrs. Broderick?
616
00:27:30,938 --> 00:27:33,190
It's Mrs. Walsh,
Anthony's homeroom teacher.
617
00:27:33,274 --> 00:27:34,358
What's the matter?
Is everything okay?
618
00:27:34,442 --> 00:27:36,360
He's feeling pretty sick.
He should be at home,
619
00:27:36,444 --> 00:27:40,697
but I haven't been able
to track down Mr. Broderick.
620
00:27:40,781 --> 00:27:44,368
I had to bring him to the nurse
right after morning assembly.
621
00:27:44,452 --> 00:27:48,171
Usually I can eventually
at least reach the housekeeper.
622
00:27:48,255 --> 00:27:49,306
I don't know what's
going on today.
623
00:27:49,390 --> 00:27:51,708
Uh, is it the housekeeper's
job to give you a bath,
624
00:27:51,792 --> 00:27:54,044
usually?
625
00:27:54,128 --> 00:27:59,683
Anthony's just had
a lot of colds this winter.
626
00:27:59,767 --> 00:28:01,685
Oh, and incidentally,
627
00:28:01,769 --> 00:28:04,855
we think we finally know
who patient zero was.
628
00:28:04,939 --> 00:28:06,523
For his cold?
629
00:28:06,607 --> 00:28:09,092
No, the lice.
Adair Keller.
630
00:28:09,176 --> 00:28:10,627
Her mother thinks she got it
631
00:28:10,711 --> 00:28:12,396
from the headrest
in a movie theater.
632
00:28:12,480 --> 00:28:14,048
My son had lice?
633
00:28:15,549 --> 00:28:18,101
I...I didn't know
you didn't know.
634
00:28:18,185 --> 00:28:20,221
Or you didn't think I cared.
635
00:28:21,689 --> 00:28:23,573
Mrs. Broderick,
636
00:28:23,657 --> 00:28:25,776
I've seen you with your kids.
637
00:28:25,860 --> 00:28:27,395
I could never think
you didn't care.
638
00:28:29,230 --> 00:28:31,915
[Clarence Carter's
"Soul Deep"]
639
00:28:31,999 --> 00:28:34,685
Can you walk?
640
00:28:34,769 --> 00:28:36,687
Can you park first in line?
641
00:28:36,771 --> 00:28:39,423
Absolutely.
I will be first in line.
642
00:28:39,507 --> 00:28:40,490
Can we plant jelly beans?
643
00:28:40,574 --> 00:28:43,226
And a carrot cake
for the Easter bunny!
644
00:28:43,310 --> 00:28:45,829
- Can you pick us up early?
- [laughs]
645
00:28:45,913 --> 00:28:47,731
I will be there before
they even bring out
646
00:28:47,815 --> 00:28:49,399
the orange cones,
my baby.
647
00:28:49,483 --> 00:28:51,234
I'm already there.
648
00:28:51,318 --> 00:28:52,736
Hey, I love you.
649
00:28:52,820 --> 00:28:54,237
Love you, too.
Bye, Mom.
650
00:28:54,321 --> 00:28:57,974
♪ There's a river running
soul deep ♪
651
00:28:58,058 --> 00:29:00,944
♪ Deep down inside
it's running ♪
652
00:29:01,028 --> 00:29:03,080
[phone ringing]
♪ Soul deep ♪
653
00:29:03,164 --> 00:29:07,250
♪ Too big to hide
and it can't be denied ♪
654
00:29:07,334 --> 00:29:10,487
♪ My love is a river running ♪
655
00:29:10,571 --> 00:29:12,923
♪ Soul deep ♪
656
00:29:13,007 --> 00:29:15,176
♪ Soul deep ♪
657
00:29:20,781 --> 00:29:23,700
[tense music]
658
00:29:23,784 --> 00:29:30,858
[♪ ♪]
659
00:29:35,029 --> 00:29:37,298
[tires squealing]
660
00:29:39,733 --> 00:29:42,619
[suspenseful music]
661
00:29:42,703 --> 00:29:46,323
[♪ ♪]
662
00:29:46,407 --> 00:29:49,143
[car horns honking]
663
00:29:57,551 --> 00:29:59,603
[shouting]
664
00:29:59,687 --> 00:30:01,004
Betty, stop!
665
00:30:01,088 --> 00:30:02,773
Stop, Betty!
666
00:30:02,857 --> 00:30:05,359
[tires squealing]
667
00:30:06,939 --> 00:30:08,011
[car horns honking]
668
00:30:08,095 --> 00:30:09,913
- What are you trying to do?
- Why?
669
00:30:09,997 --> 00:30:11,314
What are you trying to do?
Kill us?
670
00:30:11,398 --> 00:30:13,417
Why?
Why are you doing this?
671
00:30:13,501 --> 00:30:15,352
- I had them for Easter!
- I changed my mind.
672
00:30:15,436 --> 00:30:16,987
I had them for Easter!
673
00:30:17,071 --> 00:30:17,721
Your lawyer
should have told you.
674
00:30:17,805 --> 00:30:19,890
- I wanna go with her!
- Betty!
675
00:30:19,974 --> 00:30:21,591
You can't right now.
We're going home.
676
00:30:21,675 --> 00:30:23,827
[Car horns honking]
677
00:30:23,911 --> 00:30:26,496
[tires squealing]
678
00:30:26,580 --> 00:30:29,499
[somber music]
679
00:30:29,583 --> 00:30:31,935
[♪ ♪]
680
00:30:32,019 --> 00:30:34,388
[eggs rattling]
681
00:30:38,626 --> 00:30:40,911
Taking it in the chops
time after time,
682
00:30:40,995 --> 00:30:43,180
doing nothing
in self defense.
683
00:30:43,264 --> 00:30:44,681
You turn your hate inward.
684
00:30:44,765 --> 00:30:47,250
You hurt yourself even more.
685
00:30:47,334 --> 00:30:49,519
Nice girls slit their wrists
over the kitchen sink
686
00:30:49,603 --> 00:30:52,222
so they don't make a mess.
687
00:30:52,306 --> 00:30:55,025
How can anyone survive
under this kind of assault?
688
00:30:55,109 --> 00:30:57,227
Wouldn't anyone become violent
689
00:30:57,311 --> 00:31:00,030
after all his
incessant bullshit?
690
00:31:00,114 --> 00:31:02,365
Leave us a message
and we'll call you back.
691
00:31:02,449 --> 00:31:04,868
Have a great day.
[answering machine beeps]
692
00:31:04,952 --> 00:31:07,454
Ryan, Anthony.
693
00:31:08,622 --> 00:31:10,340
I'm just gonna call back
and call back
694
00:31:10,424 --> 00:31:12,409
until someone turns
the ringer on.
695
00:31:12,493 --> 00:31:13,710
[line clicks]
696
00:31:13,794 --> 00:31:16,880
Don't you even care
about your family?
697
00:31:16,964 --> 00:31:19,099
Besides the stupid money?
698
00:31:20,034 --> 00:31:21,918
I care perfectly
about my family.
699
00:31:22,002 --> 00:31:23,286
Then how come you don't
shut your mouth
700
00:31:23,370 --> 00:31:24,821
so we can come over there?
701
00:31:24,905 --> 00:31:26,723
[faint beeping]
702
00:31:26,807 --> 00:31:28,024
Who's on this phone?
703
00:31:28,108 --> 00:31:30,227
- Me.
- No, I just heard something.
704
00:31:30,311 --> 00:31:31,962
Nobody's on the phone.
705
00:31:32,046 --> 00:31:33,930
What is that noise?
706
00:31:34,014 --> 00:31:35,465
What noise?
707
00:31:35,549 --> 00:31:37,367
People walking around.
708
00:31:37,451 --> 00:31:39,736
Like, Anthony and Dad
and stuff.
709
00:31:39,820 --> 00:31:40,837
Stuff?
You mean the whore's there?
710
00:31:40,921 --> 00:31:41,838
No!
711
00:31:41,922 --> 00:31:43,740
Why can't you just mind
your own business
712
00:31:43,824 --> 00:31:45,909
and not care who he's seeing?
713
00:31:45,993 --> 00:31:47,644
He could be seeing
a totally different girl
714
00:31:47,728 --> 00:31:49,479
- and it wouldn't matter.
- Congratulations.
715
00:31:49,563 --> 00:31:51,081
You've been living with him
too long.
716
00:31:51,165 --> 00:31:52,282
You don't have any values.
717
00:31:52,366 --> 00:31:53,984
Right, wrong,
truth, lie.
718
00:31:54,068 --> 00:31:55,485
You stay there,
719
00:31:55,569 --> 00:31:57,420
your whole head's
gonna go to scrambled eggs.
720
00:31:57,504 --> 00:31:58,421
[scoffs]
721
00:31:58,505 --> 00:32:00,790
Two years, I put up with
this shit in my face.
722
00:32:00,874 --> 00:32:03,126
Look, it's not
only Linda's fault.
723
00:32:03,234 --> 00:32:05,436
It's Dad's fault, too,
and it's your fault.
724
00:32:05,521 --> 00:32:08,030
Listen, when he took
you guys from me...
725
00:32:08,115 --> 00:32:10,233
He didn't take us away.
You gave us to him.
726
00:32:10,317 --> 00:32:12,131
And you've been having a
great time ever since, right?
727
00:32:12,216 --> 00:32:13,670
No, we haven't!
728
00:32:13,754 --> 00:32:15,138
We've been having
a horrible time!
729
00:32:15,222 --> 00:32:16,106
Why don't you
just stay there?
730
00:32:16,190 --> 00:32:18,108
You don't want us to,
though, Mom.
731
00:32:18,192 --> 00:32:19,643
- [scoffs]
- And we wanna be with you.
732
00:32:19,727 --> 00:32:21,978
If you just stop saying
bad words,
733
00:32:22,062 --> 00:32:24,114
then everyone would be happier.
734
00:32:24,198 --> 00:32:26,683
I know I will
and Anthony will.
735
00:32:26,767 --> 00:32:28,852
Meanwhile the whore's
allowed to be around you.
736
00:32:28,936 --> 00:32:31,054
You guys are divorced!
737
00:32:31,138 --> 00:32:33,390
Dad can be with anyone
he wants to!
738
00:32:33,474 --> 00:32:36,126
Daddy's divorced.
I'm still married.
739
00:32:36,210 --> 00:32:38,061
Well, he likes
somebody else now.
740
00:32:38,145 --> 00:32:40,130
You're just gonna get
madder and madder
741
00:32:40,214 --> 00:32:41,731
and you're the only one
who can fix it.
742
00:32:41,815 --> 00:32:44,200
[laughs] If Dan Broderick
wants to settle,
743
00:32:44,284 --> 00:32:46,002
- he can do it in an hour.
- How?
744
00:32:46,086 --> 00:32:48,038
You want all the kids
and all the money
745
00:32:48,122 --> 00:32:49,306
and Linda to go away,
746
00:32:49,390 --> 00:32:50,941
and that leaves Dad
with nothing.
747
00:32:51,025 --> 00:32:53,343
Excuse me?
He walked away!
748
00:32:53,427 --> 00:32:55,211
What do I care
if he ends up with nothing?
749
00:32:55,295 --> 00:32:57,414
Oh, okay.
What does he care if you do?
750
00:32:57,498 --> 00:32:59,983
All I care about is
I wanna come live there
751
00:33:00,067 --> 00:33:02,052
and Anthony wants to, too.
752
00:33:02,136 --> 00:33:02,986
[faint clicking]
753
00:33:03,070 --> 00:33:05,055
- Somebody's on this phone.
- No!
754
00:33:05,139 --> 00:33:07,657
Ryan, you don't
understand things.
755
00:33:07,741 --> 00:33:09,297
You don't either, Mom!
756
00:33:09,382 --> 00:33:13,096
Why can't you just grow up
and start acting like a woman?
757
00:33:13,180 --> 00:33:14,831
You want everything your way.
758
00:33:14,915 --> 00:33:16,833
I haven't had
anything my way.
759
00:33:16,917 --> 00:33:19,302
Daddy robbed me of everything
I had on Earth.
760
00:33:19,386 --> 00:33:22,005
He ......‐- your whole life
and my whole life.
761
00:33:22,089 --> 00:33:24,608
You're doing
the same thing, Mom!
762
00:33:24,692 --> 00:33:25,942
You've been mad long enough!
763
00:33:26,026 --> 00:33:28,078
Oh, no, I haven't.
764
00:33:28,162 --> 00:33:32,015
[dramatic music]
765
00:33:32,099 --> 00:33:39,239
[♪ ♪]
766
00:33:39,640 --> 00:33:41,758
[sighs]
767
00:33:41,842 --> 00:33:48,415
[♪ ♪]
768
00:33:49,450 --> 00:33:51,267
Wanna go watch some TV?
769
00:33:51,351 --> 00:33:53,136
- Yeah.
- Yeah?
770
00:33:53,220 --> 00:33:55,138
You tell Tracy
I said it's okay.
771
00:33:55,222 --> 00:34:02,396
[♪ ♪]
772
00:34:09,803 --> 00:34:12,722
[exhales sharply]
773
00:34:12,806 --> 00:34:19,780
[♪ ♪]
774
00:34:44,905 --> 00:34:45,905
- [laughing]
- Okay, okay.
775
00:34:46,440 --> 00:34:47,223
You can have that day off
but you have to be ready
776
00:34:47,307 --> 00:34:49,592
to go out by seven.
Ready for what?
777
00:34:49,676 --> 00:34:50,960
- Where are we going?
- Out.
778
00:34:51,044 --> 00:34:52,796
Out? Where?
Just tell me.
779
00:34:52,880 --> 00:34:54,431
How is it a surprise
if I tell you?
780
00:34:54,515 --> 00:34:55,765
But you're gonna like it.
781
00:34:55,849 --> 00:34:58,034
- [laughs]
- Hey.
782
00:34:58,118 --> 00:34:59,602
It's a long one,
so take your time.
783
00:34:59,686 --> 00:35:02,072
It's important.
784
00:35:02,156 --> 00:35:03,440
And then on top
of the clothes
785
00:35:03,524 --> 00:35:06,009
and the nails and the colds
and the lice,
786
00:35:06,093 --> 00:35:09,946
his ears were just filled
with wax.
787
00:35:10,030 --> 00:35:11,281
The Count Du Money
is so perfect
788
00:35:11,365 --> 00:35:13,349
about his own appearance
but he doesn't care
789
00:35:13,433 --> 00:35:15,885
if his own kids walk around
filthy and sick
790
00:35:15,969 --> 00:35:17,987
probably because he thinks
if anyone sees them that way,
791
00:35:18,071 --> 00:35:20,007
they'll blame me.
Okay.
792
00:35:24,378 --> 00:35:26,296
You said you only
see a parent once,
793
00:35:26,380 --> 00:35:28,231
yet here I am again.
794
00:35:28,315 --> 00:35:31,568
I did feel that we should
have another session.
795
00:35:31,652 --> 00:35:34,404
One that was
a little more structured,
796
00:35:34,488 --> 00:35:38,108
and our previous meeting became
a chance for you to vent.
797
00:35:38,192 --> 00:35:41,010
- I have a lot to vent.
- Which I appreciate.
798
00:35:41,094 --> 00:35:44,214
But I also have certain things
that I am supposed
799
00:35:44,298 --> 00:35:46,716
- to accomplish in here.
- Like what?
800
00:35:46,800 --> 00:35:49,986
Like if you were
to get the children back.
801
00:35:50,070 --> 00:35:53,389
I mean, if that could be worked
out for that to happen,
802
00:35:53,473 --> 00:35:57,260
what kind of visitation would
you want Mr. Broderick to have?
803
00:35:57,344 --> 00:35:59,729
No visitation.
804
00:35:59,813 --> 00:36:02,198
And no notes.
805
00:36:02,282 --> 00:36:03,383
Okay.
806
00:36:05,352 --> 00:36:08,271
[tense music]
807
00:36:08,355 --> 00:36:10,473
[♪ ♪]
808
00:36:10,557 --> 00:36:13,543
I was a good mother always.
809
00:36:13,627 --> 00:36:14,911
I was always there.
810
00:36:14,995 --> 00:36:17,247
I did everything
I was supposed to do.
811
00:36:17,331 --> 00:36:19,349
[♪ ♪]
812
00:36:19,433 --> 00:36:21,718
For years,
my parenting abilities
813
00:36:21,802 --> 00:36:23,720
were fine by Dan Broderick.
814
00:36:23,804 --> 00:36:25,622
Now we're in litigation,
suddenly, they're not.
815
00:36:25,706 --> 00:36:26,589
That's why we're here.
816
00:36:26,673 --> 00:36:29,893
He didn't care
if they were eaten by rats.
817
00:36:29,977 --> 00:36:32,929
He didn't care
if they saw his whore
818
00:36:33,013 --> 00:36:34,731
with her legs spread
in the hallway...
819
00:36:34,815 --> 00:36:36,466
- We...
- Or how many times...
820
00:36:36,550 --> 00:36:38,001
What's her name?
821
00:36:38,085 --> 00:36:39,702
Wait, what?
Who?
822
00:36:39,786 --> 00:36:41,771
[♪ ♪]
823
00:36:41,855 --> 00:36:43,740
I don't care.
I don't care.
824
00:36:43,824 --> 00:36:46,142
I mean, does she care about me?
Does she care about my kids?
825
00:36:46,226 --> 00:36:48,678
Did you discuss
any of this with her?
826
00:36:48,762 --> 00:36:51,548
I mean,
try telling her anything?
827
00:36:51,632 --> 00:36:54,918
- Even...even in anger.
- Oh, that's on me to do too?
828
00:36:55,002 --> 00:36:58,254
[♪ ♪]
829
00:36:58,338 --> 00:37:00,073
[scoffs]
830
00:37:04,845 --> 00:37:06,162
Linda.
831
00:37:06,246 --> 00:37:07,981
Ah.
832
00:37:09,483 --> 00:37:10,934
Linda.
833
00:37:11,018 --> 00:37:17,841
[♪ ♪]
834
00:37:17,925 --> 00:37:19,526
All right?
Mm‐hmm.
835
00:37:23,196 --> 00:37:25,348
[stammers]
Are you all right?
836
00:37:25,432 --> 00:37:27,116
I'm done.
837
00:37:27,200 --> 00:37:29,452
I'm not coming back here again.
You're too good at this.
838
00:37:29,536 --> 00:37:31,421
You're too good at what you do.
You're too good of a therapist.
839
00:37:31,505 --> 00:37:33,356
I don't want those kids
by myself.
840
00:37:33,440 --> 00:37:34,991
I won't let you
talk me into it.
841
00:37:35,075 --> 00:37:36,860
You make me forget that
I'm angry at the asshole
842
00:37:36,944 --> 00:37:38,828
and his whore,
and if I'm not angry,
843
00:37:38,912 --> 00:37:40,547
I'm not gonna make it.
844
00:37:45,552 --> 00:37:47,170
[door slams]
845
00:37:47,254 --> 00:37:50,373
The hearing's tomorrow
and I need background, Betty,
846
00:37:50,457 --> 00:37:52,809
on all these contempt motions
they sent over.
847
00:37:52,893 --> 00:37:54,210
I thought you told me
848
00:37:54,294 --> 00:37:55,445
you wouldn't call Dan
or harass him anymore.
849
00:37:55,529 --> 00:37:58,592
Yeah, right, I'm the only one
expected to keep my promises.
850
00:37:58,677 --> 00:37:59,710
I forgot.
851
00:37:59,795 --> 00:38:02,185
All right, well,
speaking of that,
852
00:38:02,269 --> 00:38:05,688
I've been trying not
to bring this up,
853
00:38:05,772 --> 00:38:08,291
but I still haven't been paid.
854
00:38:08,375 --> 00:38:10,526
So I have a proposition
for you.
855
00:38:10,610 --> 00:38:14,130
I found out that Dan's selling
one of the Colorado properties.
856
00:38:14,214 --> 00:38:16,466
- What?
- And long story short,
857
00:38:16,550 --> 00:38:19,836
Dan's agreed to send me a check
for the full amount of sale.
858
00:38:19,920 --> 00:38:21,638
Let me act as broker,
859
00:38:21,722 --> 00:38:24,140
divide the proceeds
between the two of you,
860
00:38:24,224 --> 00:38:27,243
and take my fee from your half.
861
00:38:27,327 --> 00:38:29,429
- What do you think?
- Dan has agreed?
862
00:38:30,797 --> 00:38:33,016
What does that mean?
863
00:38:33,100 --> 00:38:34,350
Did you talk to Dan?
864
00:38:34,434 --> 00:38:35,518
I called him first
to ask him...
865
00:38:35,602 --> 00:38:38,321
Why is my lawyer
866
00:38:38,405 --> 00:38:40,823
talking to Dan Broderick
without even telling me?
867
00:38:40,907 --> 00:38:43,092
I did try to explain this
to you...
868
00:38:43,176 --> 00:38:45,561
Oh, God, you're just like
all the others, I guess...
869
00:38:45,645 --> 00:38:47,931
wanna get in good with him
at my expense!
870
00:38:48,015 --> 00:38:49,832
You don't have
to listen to me, Betty.
871
00:38:49,916 --> 00:38:51,334
That's your right,
872
00:38:51,418 --> 00:38:53,937
but I am not going
to work for free.
873
00:38:54,021 --> 00:38:56,806
So you tell me, then.
What do we do?
874
00:38:56,890 --> 00:38:59,442
[♪ ♪]
875
00:38:59,526 --> 00:39:01,878
I understand you will
no longer be serving
876
00:39:01,962 --> 00:39:03,680
as council for Mrs. Broderick,
Ms. Clark.
877
00:39:03,764 --> 00:39:06,182
That's correct, Your Honor,
at Mrs. Broderick's request.
878
00:39:06,266 --> 00:39:08,051
The court is grateful
for your appearance today.
879
00:39:08,135 --> 00:39:10,320
Sir, if I could
go on the record,
880
00:39:10,404 --> 00:39:13,122
these contempt filings
and postponements
881
00:39:13,206 --> 00:39:15,358
by Mr. Mills and Mr. Broderick
882
00:39:15,442 --> 00:39:18,628
serve to deliberately delay
trial proceedings,
883
00:39:18,712 --> 00:39:20,630
which will of course dilute
Mrs. Broderick's share
884
00:39:20,714 --> 00:39:24,734
of community property either
by accruing undue debts
885
00:39:24,818 --> 00:39:26,269
or even hiding assets.
886
00:39:26,353 --> 00:39:28,771
- Excuse me.
- Which I find surprising,
887
00:39:28,855 --> 00:39:30,707
after Mr. Mills
and Mr. Broderick
888
00:39:30,791 --> 00:39:32,909
have assured me countless times
889
00:39:32,993 --> 00:39:35,311
that Mr. Broderick wishes only
890
00:39:35,395 --> 00:39:38,081
to equally divide the property
and get on with his life.
891
00:39:38,165 --> 00:39:40,783
These are unfounded
accusations, Your Honor.
892
00:39:40,867 --> 00:39:43,820
I want to talk about how,
893
00:39:43,904 --> 00:39:45,555
after I made myself
very clear,
894
00:39:45,639 --> 00:39:50,259
I somehow again have a calendar
of backed up contempt motions
895
00:39:50,343 --> 00:39:51,394
against your client, Ms. Clark.
896
00:39:51,478 --> 00:39:54,397
Nine different new ones
in the system.
897
00:39:54,481 --> 00:39:55,999
Five that Mrs. Broderick
needs to answer
898
00:39:56,083 --> 00:39:57,767
in this hearing today,
899
00:39:57,851 --> 00:40:01,537
and that's on top of 24 days
worth of suspended sentences
900
00:40:01,621 --> 00:40:03,306
from previous contempt
convictions.
901
00:40:03,390 --> 00:40:06,275
I would argue
it is blatantly inflammatory
902
00:40:06,359 --> 00:40:08,978
for Miss Kolkena to record
the outgoing message
903
00:40:09,062 --> 00:40:10,079
for the Broderick household,
904
00:40:10,163 --> 00:40:14,150
that it causes Mrs. Broderick
to become emotional
905
00:40:14,234 --> 00:40:16,185
- and express herself badly.
- Oh, stop.
906
00:40:16,269 --> 00:40:18,688
Stop.
I am done with this.
907
00:40:18,772 --> 00:40:19,722
[pages turning]
908
00:40:19,806 --> 00:40:22,592
Get the girlfriend
off the machine.
909
00:40:22,676 --> 00:40:24,694
Now,
910
00:40:24,778 --> 00:40:26,229
moving on to the children.
911
00:40:26,313 --> 00:40:28,398
Having reviewed and considered
912
00:40:28,482 --> 00:40:30,433
the detailed
therapeutic assessment
913
00:40:30,517 --> 00:40:32,068
of Mrs. Broderick's
mental health,
914
00:40:32,152 --> 00:40:34,103
I am officially
sanctioning matters
915
00:40:34,187 --> 00:40:36,806
- to remain as they are.
- [exhales]
916
00:40:36,890 --> 00:40:39,776
Mr. Broderick shall retain
sole custody
917
00:40:39,860 --> 00:40:42,712
with visitation to Mrs.
Broderick at his discretion.
918
00:40:42,796 --> 00:40:44,447
And Mrs. Broderick?
919
00:40:44,531 --> 00:40:46,649
I'm imposing
a 25‐day jail sentence.
920
00:40:46,733 --> 00:40:49,485
Your Honor, I understand
your frustration and...
921
00:40:49,569 --> 00:40:51,854
and desire to hold
Mrs. Broderick accountable.
922
00:40:51,938 --> 00:40:53,089
I do.
923
00:40:53,173 --> 00:40:56,826
But a sentence of such length
will not be rehabilitative.
924
00:40:56,910 --> 00:40:59,662
If...if Mrs. Broderick...if...
925
00:40:59,746 --> 00:41:02,532
if she perhaps apologized
to the court...
926
00:41:02,616 --> 00:41:05,535
[tense music]
927
00:41:05,619 --> 00:41:12,325
[♪ ♪]
928
00:41:16,363 --> 00:41:20,016
Judge Russell,
I promise to change my ways.
929
00:41:20,100 --> 00:41:22,085
I do know what
you don't want me to do.
930
00:41:22,169 --> 00:41:27,056
[♪ ♪]
931
00:41:27,140 --> 00:41:30,393
I've just been trying
to escape this madness.
932
00:41:30,477 --> 00:41:33,429
19 days suspended.
Six days in jail.
933
00:41:33,513 --> 00:41:35,832
Your Honor,
I respectfully request a stay
934
00:41:35,916 --> 00:41:38,568
for Mrs. Broderick to go home
and get her affairs in order.
935
00:41:38,652 --> 00:41:41,104
Denied.
936
00:41:41,188 --> 00:41:48,361
[♪ ♪]
937
00:41:59,306 --> 00:42:00,857
[exhales]
938
00:42:00,941 --> 00:42:03,359
Hey, bud.
939
00:42:03,443 --> 00:42:05,528
Jen told me I should come
talk to you.
940
00:42:05,612 --> 00:42:07,797
Said you were crying earlier.
941
00:42:07,881 --> 00:42:09,932
Wouldn't tell anybody why.
942
00:42:10,016 --> 00:42:12,802
Mom.
943
00:42:12,886 --> 00:42:15,571
I mean, if we're never gonna
get to be with her,
944
00:42:15,655 --> 00:42:17,106
live with her...
945
00:42:17,190 --> 00:42:18,741
- Ryan...
- We need her.
946
00:42:18,825 --> 00:42:20,243
And she needs us.
947
00:42:20,327 --> 00:42:23,146
I know.
I know it's hard.
948
00:42:23,230 --> 00:42:27,817
[♪ ♪]
949
00:42:27,901 --> 00:42:30,319
You're a kid,
950
00:42:30,403 --> 00:42:32,622
and your mom
is like a kid, too.
951
00:42:32,706 --> 00:42:34,457
[♪ ♪]
952
00:42:34,541 --> 00:42:36,259
She doesn't get her way,
953
00:42:36,343 --> 00:42:39,095
she kicks and screams,
breaks things.
954
00:42:39,179 --> 00:42:41,430
Okay, okay.
Just a little more.
955
00:42:41,514 --> 00:42:43,166
A little...little further.
Little further.
956
00:42:43,250 --> 00:42:44,433
Don't move.
957
00:42:44,517 --> 00:42:46,702
- Stay right there.
- [giggles]
958
00:42:46,786 --> 00:42:48,655
[both chuckling]
959
00:42:50,290 --> 00:42:52,475
Okay, take the blindfold off.
960
00:42:52,559 --> 00:42:56,245
[♪ ♪]
961
00:42:56,329 --> 00:42:59,382
Will you marry me?
962
00:42:59,466 --> 00:43:01,984
[softly]
Yes.
963
00:43:02,068 --> 00:43:03,186
She said yes!
964
00:43:03,270 --> 00:43:06,189
[cheers and applause]
965
00:43:06,273 --> 00:43:13,029
[♪ ♪]
966
00:43:13,113 --> 00:43:16,132
She just can't control herself.
967
00:43:16,499 --> 00:43:19,635
She's never been able to.
She's always been this way.
968
00:43:19,944 --> 00:43:21,204
[sighs]
969
00:43:21,288 --> 00:43:22,772
She just can't stop.
970
00:43:22,856 --> 00:43:24,941
[door buzzes]
971
00:43:25,345 --> 00:43:27,547
Or she won't.
972
00:43:28,704 --> 00:43:30,188
Let's go.
973
00:43:30,273 --> 00:43:31,897
It's not your fault.
974
00:43:36,105 --> 00:43:38,819
It's nobody's fault
except hers.
975
00:43:39,205 --> 00:43:43,538
[♪ ♪]
976
00:43:43,623 --> 00:43:44,991
[door slamming]
70563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.