All language subtitles for Dirty.John.S02E05.Scream Therapy.WEBRip.x264 - 4413B - HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,649 --> 00:00:09,726 Previously, on "The Betty Broderick Story"... 2 00:00:09,875 --> 00:00:10,915 Are you sleeping with her? 3 00:00:11,000 --> 00:00:12,610 If this is where your head goes 4 00:00:12,695 --> 00:00:15,210 when you don't get your way, that's the real problem. 5 00:00:15,295 --> 00:00:17,213 You should get some professional help for that. 6 00:00:17,328 --> 00:00:19,765 I can't prove that something's not true. 7 00:00:19,850 --> 00:00:21,118 That it doesn't exist. 8 00:00:21,203 --> 00:00:23,372 I am not sleeping with Linda Kolkena. 9 00:00:23,456 --> 00:00:24,606 What are you doing? 10 00:00:24,690 --> 00:00:25,774 If I don't take this time, 11 00:00:25,858 --> 00:00:27,507 I'm not going to be any good to anyone. 12 00:00:27,592 --> 00:00:29,478 - He told you he was leaving? - What did he say? 13 00:00:29,562 --> 00:00:31,539 That he needed space and time. 14 00:00:31,624 --> 00:00:32,649 I'm jealous. 15 00:00:32,734 --> 00:00:34,172 Who couldn't use a break from everything? 16 00:00:34,257 --> 00:00:35,579 What is this? How long have you been here? 17 00:00:35,664 --> 00:00:38,007 Since dark. Yeah, she said you'd be back eventually. 18 00:00:38,092 --> 00:00:40,984 Dan's been granted temporary physical custody. 19 00:00:41,069 --> 00:00:43,325 You need to be a good soldier here, Bets. 20 00:00:43,409 --> 00:00:45,894 Otherwise you risk not being able to see them at all. 21 00:00:45,978 --> 00:00:48,063 Court order signed by a judge. 22 00:00:48,147 --> 00:00:50,465 From now on, you come on the Coral Reef property 23 00:00:50,549 --> 00:00:52,501 with my permission, or you go to jail. 24 00:00:52,585 --> 00:00:53,735 How am I supposed to see my kids? 25 00:00:53,819 --> 00:00:54,903 With my permission! 26 00:00:54,987 --> 00:00:58,524 Everyone whose last name is Broderick is gonna lose. 27 00:01:01,127 --> 00:01:03,979 Christmas is always such a big production for her. 28 00:01:04,063 --> 00:01:06,481 The red velvet placemats, the candy apples, 29 00:01:06,565 --> 00:01:08,517 the goddamned sequined light bulbs. 30 00:01:08,601 --> 00:01:10,352 [sighs] 31 00:01:10,436 --> 00:01:12,612 She feels most alive in December. 32 00:01:12,697 --> 00:01:13,769 I tried to be nice. 33 00:01:13,854 --> 00:01:16,558 Tried to give her the kids to share it all with. 34 00:01:16,713 --> 00:01:19,003 She slammed the door in my face. 35 00:01:19,088 --> 00:01:20,964 You know, what do you say to that? 36 00:01:21,267 --> 00:01:23,449 I feel sad for her. 37 00:01:23,534 --> 00:01:26,468 She tried to ruin our holiday, but nothing could ruin it. 38 00:01:26,552 --> 00:01:28,675 - That's right. - She just doesn't get that yet. 39 00:01:28,760 --> 00:01:30,295 - Mm‐hmm. - But she will. 40 00:01:31,257 --> 00:01:32,331 Hmm. 41 00:01:32,820 --> 00:01:34,671 Burl Ives' "A Holly Jolly Christmas" playing... 42 00:01:34,756 --> 00:01:36,574 Oh, my God. Dan, that's amazing. 43 00:01:36,659 --> 00:01:37,845 - Yeah? - So good. 44 00:01:37,930 --> 00:01:40,749 - Mm, how good is it? - I can't tell you. 45 00:01:40,833 --> 00:01:42,384 I have to show you. 46 00:01:42,628 --> 00:01:44,628 [both moaning] 47 00:01:44,837 --> 00:01:47,808 ♪ ♪ 48 00:01:47,893 --> 00:01:49,550 ♪ Oh, by golly ♪ 49 00:01:49,836 --> 00:01:53,289 ♪ Have a holly jolly Christmas this year ♪ 50 00:01:53,374 --> 00:01:55,058 Yeah. 51 00:01:55,204 --> 00:02:02,111 ♪ ♪ 52 00:02:03,418 --> 00:02:05,134 You don't know that that's happening. 53 00:02:05,219 --> 00:02:06,503 Yeah, I do. 54 00:02:06,588 --> 00:02:07,876 Have you talked to the kids? 55 00:02:07,960 --> 00:02:09,811 Did they...did they tell you they've seen Dan 56 00:02:09,895 --> 00:02:10,846 and Linda acting like... 57 00:02:10,930 --> 00:02:12,481 No, but you expect me to believe those two 58 00:02:12,565 --> 00:02:15,383 are controlling themselves? It's all out in the open now. 59 00:02:15,467 --> 00:02:16,551 They don't care who sees them now. 60 00:02:16,635 --> 00:02:19,554 I know, but it's a three‐bedroom chalet, isn't it? 61 00:02:19,638 --> 00:02:21,623 There has to be some privacy. 62 00:02:21,707 --> 00:02:23,959 Sure, this bimbo really respects privacy. 63 00:02:24,043 --> 00:02:26,394 Why didn't you just take the kids skiing yourself? 64 00:02:26,478 --> 00:02:27,527 Didn't Dan say he'd pay for it? 65 00:02:27,646 --> 00:02:31,032 Yes, he offered to pay for our children's holiday trip 66 00:02:31,116 --> 00:02:32,567 with our money. 67 00:02:32,651 --> 00:02:34,803 And he wanted to dictate the terms to me. 68 00:02:34,887 --> 00:02:37,239 I didn't want him to do that so he just took them 69 00:02:37,323 --> 00:02:39,975 to a condo where he's now sleeping in a bedroom 70 00:02:40,059 --> 00:02:42,277 with his girlfriend even though we're not even divorced. 71 00:02:42,361 --> 00:02:43,979 What am I supposed to say to my sons? 72 00:02:44,063 --> 00:02:47,115 I know, but just some continuity right now. 73 00:02:47,199 --> 00:02:50,051 Something familiar. For you, too, Betty. 74 00:02:50,135 --> 00:02:53,355 I mean, you all always go skiing at the holidays. 75 00:02:53,439 --> 00:02:54,746 Exactly. 76 00:02:55,949 --> 00:02:59,794 So if I had taken them on a ski trip like always, 77 00:02:59,878 --> 00:03:01,261 they'd never understand. 78 00:03:01,346 --> 00:03:04,465 - Understand what? - What he's done to us. 79 00:03:04,683 --> 00:03:06,168 [truck door closes] 80 00:03:06,252 --> 00:03:09,104 [dramatic music] 81 00:03:09,188 --> 00:03:15,961 [♪ ♪] 82 00:03:29,708 --> 00:03:31,348 Just go and pack, okay? 83 00:03:31,433 --> 00:03:34,152 Dad, what's going on? Why can't we go in there? 84 00:03:34,237 --> 00:03:36,208 Stay out of here till it's cleaned up. 85 00:03:36,293 --> 00:03:38,536 I don't want anyone to get cut. 86 00:03:39,557 --> 00:03:41,020 Hi. 87 00:03:42,755 --> 00:03:43,972 [sighs] 88 00:03:44,056 --> 00:03:47,051 I guess you were right about the flowers. 89 00:03:47,767 --> 00:03:50,578 If I had to do it over, I still would have sent them. 90 00:03:50,663 --> 00:03:52,247 Just, it felt too heartless 91 00:03:52,331 --> 00:03:54,473 to completely not acknowledge her on Christmas. 92 00:03:54,558 --> 00:03:57,010 Even though acknowledging her feels like rubbing it in. 93 00:03:57,153 --> 00:03:59,604 She didn't do all this because of the flowers. 94 00:03:59,689 --> 00:04:02,348 She did it because she's childish and entitled. 95 00:04:02,433 --> 00:04:06,087 Entitled to my attention, definitely to this house. 96 00:04:06,172 --> 00:04:08,924 She probably won't stop acting out completely 97 00:04:09,009 --> 00:04:11,194 when I move to Balboa Park, but it won't be like this. 98 00:04:11,279 --> 00:04:12,729 - You don't know that. - But I do. 99 00:04:12,814 --> 00:04:14,458 She won't feel the same ownership. 100 00:04:14,543 --> 00:04:17,104 She won't feel comfortable just walking in. 101 00:04:17,189 --> 00:04:19,887 She and I saw the other place. She hated it. 102 00:04:20,040 --> 00:04:22,926 Thought it was, uh, a bad house for children. 103 00:04:23,011 --> 00:04:25,730 Why wasn't it a house for children? 104 00:04:26,165 --> 00:04:27,249 [grunts] 105 00:04:27,333 --> 00:04:28,917 Was there broken glass everywhere? 106 00:04:29,001 --> 00:04:31,753 Come on. No, no, no, no, no. 107 00:04:32,465 --> 00:04:34,067 [sighs] It's gonna be okay. 108 00:04:36,030 --> 00:04:37,981 I'm not saying that this isn't awful. 109 00:04:38,066 --> 00:04:39,676 - You might be a little. - No. 110 00:04:39,793 --> 00:04:41,378 I'm saying that I'm gonna take care of it. 111 00:04:41,548 --> 00:04:42,715 Okay? 112 00:04:46,645 --> 00:04:48,213 - By the way... - Hmm? 113 00:04:50,783 --> 00:04:51,967 I really would have liked this. 114 00:04:52,052 --> 00:04:54,457 - Oh. - It's a good choice. 115 00:04:55,311 --> 00:04:57,380 I'll get you ten more, okay? 116 00:04:59,747 --> 00:05:01,831 Would you put it back where it was? 117 00:05:02,165 --> 00:05:05,582 Before we clean up, I wanna get some pictures. 118 00:05:07,308 --> 00:05:09,301 [laughs] What are you doing? 119 00:05:09,386 --> 00:05:10,737 I like to be warmed up. 120 00:05:10,922 --> 00:05:12,856 But we're getting the coffee first. 121 00:05:13,849 --> 00:05:15,442 I get the coffee before the beach 122 00:05:15,521 --> 00:05:18,029 because I take the coffee to the beach in the car. 123 00:05:18,114 --> 00:05:19,130 Right. 124 00:05:19,215 --> 00:05:21,610 So you drive to get the coffee, 125 00:05:21,957 --> 00:05:24,112 and then you drive from there to the beach? 126 00:05:24,628 --> 00:05:26,379 What are you having such a hard time with? 127 00:05:26,464 --> 00:05:27,903 - I get the coffee and then... - Okay. 128 00:05:27,988 --> 00:05:29,512 - I get it, I just... - I walk with it on the beach. 129 00:05:29,768 --> 00:05:32,253 - [laughs] - Elisabeth Broderick? 130 00:05:32,634 --> 00:05:35,987 [tense music] 131 00:05:36,071 --> 00:05:40,223 [♪ ♪] 132 00:05:40,308 --> 00:05:42,793 Who is that? What is that? 133 00:05:43,144 --> 00:05:50,318 [♪ ♪] 134 00:05:51,472 --> 00:05:52,836 What are those? What's going on? 135 00:05:52,921 --> 00:05:54,972 This is calendar number three, 136 00:05:55,056 --> 00:05:56,207 Broderick versus Broderick. 137 00:05:56,291 --> 00:05:58,575 Mr. Broderick and his attorney Douglas Layton are present. 138 00:05:58,660 --> 00:05:59,678 Mrs. Broderick is not. 139 00:05:59,763 --> 00:06:01,723 Was Mrs. Broderick informed of this court date? 140 00:06:01,808 --> 00:06:02,759 - She was. - All right, then. 141 00:06:02,844 --> 00:06:04,817 With Mrs. Broderick's disregard for the court, 142 00:06:04,902 --> 00:06:06,286 I'm ready to rule in her absence. 143 00:06:06,371 --> 00:06:07,973 Any objection? None, Your Honor. 144 00:06:08,058 --> 00:06:09,442 Then the divorce is hereby granted. 145 00:06:09,527 --> 00:06:11,212 I'm divorced. 146 00:06:11,981 --> 00:06:13,658 And he has everything. They gave him everything. 147 00:06:13,742 --> 00:06:14,759 - Who did? - I don't understand. 148 00:06:14,843 --> 00:06:15,457 Who does? Dan? 149 00:06:15,542 --> 00:06:18,228 I postponed the hearing. I wasn't even there. 150 00:06:18,313 --> 00:06:19,257 I didn't have a lawyer. 151 00:06:19,342 --> 00:06:21,629 Whatever happened to shit like due process? 152 00:06:23,848 --> 00:06:25,161 This says I can't see my children. 153 00:06:25,246 --> 00:06:26,063 What? Oh, come on. 154 00:06:26,148 --> 00:06:27,426 That can't be right. 155 00:06:27,511 --> 00:06:30,464 No visitation for the mother until she undertakes 156 00:06:30,549 --> 00:06:32,989 an appropriate program of psychiatric therapy. 157 00:06:33,074 --> 00:06:33,924 Betty... 158 00:06:34,009 --> 00:06:35,521 Women burn their children with cigarettes. 159 00:06:35,606 --> 00:06:37,536 They throw boiling water on their children. 160 00:06:37,621 --> 00:06:39,385 They let their boyfriends touch them, 161 00:06:39,470 --> 00:06:40,894 and they get visitation, but I don't? 162 00:06:40,979 --> 00:06:44,043 I think maybe we should, um, go inside and...and sit down 163 00:06:44,128 --> 00:06:45,223 and, um, I don't know. 164 00:06:45,308 --> 00:06:47,543 We should get you a glass of water. 165 00:06:47,729 --> 00:06:49,247 [voice fading] I think if we just take a break... 166 00:06:49,332 --> 00:06:50,716 Dear Elisabeth Anne, 167 00:06:51,005 --> 00:06:52,911 you and I are no longer married. 168 00:06:53,168 --> 00:06:56,221 As is usual in bifurcated divorces, 169 00:06:56,306 --> 00:06:59,004 we now move on to court‐ordered mediation. 170 00:06:59,248 --> 00:07:00,332 As we do, 171 00:07:00,556 --> 00:07:04,008 it's up to us to do our best to minimize the trauma 172 00:07:04,093 --> 00:07:06,293 our divorce will have on our kids. 173 00:07:06,476 --> 00:07:08,628 I suggest we begin by refraining 174 00:07:08,744 --> 00:07:10,228 from any derogatory comments 175 00:07:10,554 --> 00:07:14,200 as bad‐mouthing and blaming one another is destructive. 176 00:07:15,284 --> 00:07:17,161 [sniffs] 177 00:07:17,348 --> 00:07:19,032 [line trilling] 178 00:07:19,117 --> 00:07:21,102 Hi, you've reached the Brodericks. 179 00:07:21,187 --> 00:07:22,171 We're not home right now, 180 00:07:22,256 --> 00:07:24,403 but leave us a message and we'll call you back. 181 00:07:24,488 --> 00:07:26,848 Have a great day. [line beeps] 182 00:07:27,363 --> 00:07:34,203 [♪ ♪] 183 00:07:42,797 --> 00:07:45,633 [phones ringing] 184 00:07:47,550 --> 00:07:49,817 - Good morning, Mr. Broderick. - Morning, Lois. 185 00:07:51,732 --> 00:07:53,668 Oh. [groans] 186 00:07:55,746 --> 00:07:57,731 I know. I'm sorry. 187 00:07:59,067 --> 00:08:00,067 Soon as you can. 188 00:08:01,402 --> 00:08:04,988 Even just transcribing these, I mean, 189 00:08:05,073 --> 00:08:08,726 the language is really... but all of it. 190 00:08:08,810 --> 00:08:10,428 I mean, the whole situation... 191 00:08:10,512 --> 00:08:12,047 [sighs] 192 00:08:16,485 --> 00:08:18,837 Soon as you can. 193 00:08:18,921 --> 00:08:20,004 Every time you call me, 194 00:08:20,088 --> 00:08:22,373 you're violating a court order. 195 00:08:22,621 --> 00:08:24,406 This doesn't seem to matter to you. 196 00:08:24,959 --> 00:08:26,477 Maybe this will. 197 00:08:26,707 --> 00:08:28,713 For every time you leave a message or call 198 00:08:28,797 --> 00:08:30,982 using vulgar or obscene language, 199 00:08:31,066 --> 00:08:34,686 you'll be fined $100 per offensive word. 200 00:08:34,770 --> 00:08:37,755 Each time you set foot across the property line 201 00:08:37,839 --> 00:08:42,293 of 1053 Cypress Avenue, I will withhold $250. 202 00:08:42,377 --> 00:08:45,797 Each time you step across the threshold, $500. 203 00:08:45,881 --> 00:08:48,857 Each time you try to spend time with the boys 204 00:08:48,942 --> 00:08:51,935 without clearing it with me, $1,000. 205 00:08:52,020 --> 00:08:54,472 These fines will be withheld from the support checks 206 00:08:54,556 --> 00:08:56,840 I voluntarily send you every month. 207 00:08:57,025 --> 00:08:59,700 [soft dramatic music] 208 00:09:00,028 --> 00:09:02,153 [sighs] 209 00:09:02,464 --> 00:09:04,315 [♪ ♪] 210 00:09:04,583 --> 00:09:07,973 Believe me, I'm not doing this to bait you. 211 00:09:08,270 --> 00:09:10,555 I just want to deter you from using language 212 00:09:10,639 --> 00:09:14,544 and behavior in your dealings with me which any normal, 213 00:09:14,629 --> 00:09:17,662 civilized person would find extremely objectionable. 214 00:09:17,981 --> 00:09:19,898 He's calling the shots. 215 00:09:19,982 --> 00:09:21,426 Court said so. 216 00:09:22,270 --> 00:09:23,801 He's in charge and I've got nothing. 217 00:09:24,059 --> 00:09:26,466 He can continue to fine me and nobody's gonna do 218 00:09:26,551 --> 00:09:28,273 anything about it. 219 00:09:28,357 --> 00:09:29,739 But he still can't understand 220 00:09:29,824 --> 00:09:31,919 why I keep calling his answering machine. 221 00:09:32,004 --> 00:09:34,839 Why do you call it so much? 222 00:09:34,924 --> 00:09:37,104 What else am I gonna do? 223 00:09:38,574 --> 00:09:39,918 What else do I have? 224 00:09:40,003 --> 00:09:41,245 No kids, no money. 225 00:09:41,330 --> 00:09:43,918 He doesn't give me no life. 226 00:09:44,168 --> 00:09:47,215 Freedom of speech till he has a judge cut my tongue out. 227 00:09:47,300 --> 00:09:50,328 Oh, Betty, what... what happened to the, um... 228 00:09:50,412 --> 00:09:52,263 weren't you working at that gallery? 229 00:09:52,347 --> 00:09:54,199 Yeah, no, I can't. I can't do that right now. 230 00:09:54,283 --> 00:09:56,201 With everything that's going on I just...I couldn't keep up. 231 00:09:56,285 --> 00:09:59,337 Well, it can't be legal for him to fine you like that, 232 00:09:59,421 --> 00:10:02,540 but until you find a new lawyer to make him stop, 233 00:10:02,624 --> 00:10:04,976 what if you stop? Right, right. 234 00:10:05,060 --> 00:10:07,325 What if I let him take everything 235 00:10:07,410 --> 00:10:08,913 and tell me what words I can use? 236 00:10:08,997 --> 00:10:11,683 Have you maybe thought about seeing a therapist? 237 00:10:11,767 --> 00:10:15,453 Just as a safer place to vent. 238 00:10:15,537 --> 00:10:18,790 You can curse as much as you want in front of a therapist. 239 00:10:18,874 --> 00:10:20,725 Dan will subpoena the records 240 00:10:20,809 --> 00:10:23,395 and use them against me. I can't go to therapy. 241 00:10:23,480 --> 00:10:25,430 That answering machine is my therapy. 242 00:10:25,514 --> 00:10:26,598 My primal scream. 243 00:10:26,682 --> 00:10:28,900 What about a diary? 244 00:10:28,984 --> 00:10:31,402 That'd be private and free. 245 00:10:31,486 --> 00:10:34,072 My lawyer told me to keep a diary during my divorce. 246 00:10:34,156 --> 00:10:37,041 It was the best advice he ever gave. 247 00:10:37,125 --> 00:10:38,710 He said bad things grow in the dark. 248 00:10:38,794 --> 00:10:39,877 Oh, and while we're on the subject 249 00:10:39,961 --> 00:10:41,946 - of making life easier for Dan... - Oh, Betty, come on. 250 00:10:42,030 --> 00:10:42,880 You know that's not true. 251 00:10:42,964 --> 00:10:47,018 Remember when he put me in the loony bin? 252 00:10:47,102 --> 00:10:49,053 He just sent me the bill. 253 00:10:49,137 --> 00:10:51,022 We are not trying to make his life easier. 254 00:10:51,106 --> 00:10:52,957 - We wanna help you. - And I wanna smash things. 255 00:10:53,041 --> 00:10:55,760 If you've never smashed anything before, 256 00:10:55,844 --> 00:10:58,263 when you finally do, 257 00:10:58,347 --> 00:10:59,564 feels great. 258 00:10:59,648 --> 00:11:02,066 Hi, you've reached the Brodericks. 259 00:11:02,150 --> 00:11:03,134 We're not home right now, 260 00:11:03,218 --> 00:11:05,570 but leave us a message and we'll call you back. 261 00:11:05,654 --> 00:11:07,405 Have a great day. [answering machine beeps] 262 00:11:07,489 --> 00:11:09,674 Asshole, who do you think you're kidding? 263 00:11:09,758 --> 00:11:11,109 Look in the mirror and tell me. 264 00:11:11,193 --> 00:11:13,311 You're like a slug with a fancy tie on. 265 00:11:13,395 --> 00:11:15,446 What am I supposed to do now? I just want what's mine. 266 00:11:15,530 --> 00:11:19,117 ♪ If I, I get to know your name ♪ 267 00:11:19,201 --> 00:11:20,254 Good morning, Mr. Broderick. 268 00:11:20,339 --> 00:11:21,730 Good morning, Lois. 269 00:11:22,332 --> 00:11:25,011 ♪ Well, if I ♪ 270 00:11:25,111 --> 00:11:27,796 ♪ Could trace your private number, baby ♪ 271 00:11:27,976 --> 00:11:30,428 [♪ ♪] 272 00:11:30,512 --> 00:11:32,130 ♪ All I know is that to me ♪ 273 00:11:32,214 --> 00:11:33,298 ♪ You look like you're lots of fun ♪ 274 00:11:33,382 --> 00:11:34,699 We're not home right now, 275 00:11:34,783 --> 00:11:36,801 but leave us a message and we'll call you back. 276 00:11:36,885 --> 00:11:39,037 Have a great day. [answering machine beeps] 277 00:11:39,121 --> 00:11:41,739 Stop screwing the whore long enough to return my calls. 278 00:11:41,823 --> 00:11:42,940 I just wanna ask you something. 279 00:11:43,024 --> 00:11:44,016 I've left messages on the machine, 280 00:11:44,101 --> 00:11:45,343 with your maid, with your secretary. 281 00:11:45,427 --> 00:11:47,378 I just wanna ask you something. 282 00:11:47,462 --> 00:11:50,108 You're making me mad. I'll kill you. 283 00:11:50,193 --> 00:11:52,511 But leave us a message and we'll call you back. 284 00:11:52,801 --> 00:11:55,053 Have a great day. [answering machine beeps] 285 00:11:55,137 --> 00:11:57,622 You're such a stupid shithead! 286 00:11:57,706 --> 00:11:59,457 You don't even turn the machine off! 287 00:11:59,541 --> 00:12:01,592 And whore, what is your voice doing on it? 288 00:12:01,676 --> 00:12:04,128 It's the Broderick residence. You're not a Broderick. 289 00:12:04,212 --> 00:12:07,465 You're nothing but a whore. [laughs] 290 00:12:07,549 --> 00:12:10,001 Anyway, where are my darling children? 291 00:12:10,085 --> 00:12:11,536 Kids, call me back. [glass shattering] 292 00:12:11,620 --> 00:12:13,171 Have a great day. [answering machine beeping] 293 00:12:13,255 --> 00:12:15,840 Your mere existence is a filthy, 294 00:12:15,924 --> 00:12:18,539 shitty statement on human life. 295 00:12:18,624 --> 00:12:21,012 You're just...you're like the scum of the Earth. 296 00:12:21,096 --> 00:12:22,647 People like you aren't new, you know. 297 00:12:22,731 --> 00:12:25,350 They've been around since the beginning of time. 298 00:12:25,434 --> 00:12:28,686 It gives me the creeps. She sounds so evil. 299 00:12:28,770 --> 00:12:30,655 Especially her laugh. 300 00:12:30,739 --> 00:12:32,857 It's like "The Exorcist." 301 00:12:32,941 --> 00:12:36,394 ♪ You spin me right round, baby, right round ♪ 302 00:12:36,478 --> 00:12:39,964 ♪ Like a record, baby, right round, round, round ♪ 303 00:12:40,049 --> 00:12:43,401 ♪ You spin me right round, baby, right round ♪ 304 00:12:43,485 --> 00:12:47,038 ♪ Like a record, baby, right round, round, round ♪ 305 00:12:47,122 --> 00:12:53,344 ♪ I want your love ♪ 306 00:12:53,428 --> 00:12:55,580 ♪ I want your love ♪ 307 00:12:55,664 --> 00:12:57,382 - [glass shattering] - I don't wanna see you 308 00:12:57,466 --> 00:12:59,984 or the whore or the slums where you live 309 00:13:00,068 --> 00:13:01,252 or any of your bullshit anymore. 310 00:13:01,336 --> 00:13:02,720 You made my life into a nightmare. 311 00:13:02,804 --> 00:13:05,456 I close my eyes and I see you and the whore 312 00:13:05,540 --> 00:13:07,558 doing all your wonderful things and... 313 00:13:07,642 --> 00:13:10,027 [stammers] 314 00:13:10,111 --> 00:13:12,214 You're gonna be real sorry. 315 00:13:14,216 --> 00:13:16,267 Dear Elisabeth Anne, 316 00:13:16,351 --> 00:13:18,236 enclosed is an itemized statement 317 00:13:18,320 --> 00:13:20,571 explaining my sanctions for this month. 318 00:13:20,655 --> 00:13:23,141 As you will see, the deductions for the month 319 00:13:23,225 --> 00:13:26,127 exceed your allowance of $9,000. 320 00:13:29,896 --> 00:13:31,981 [soft dramatic music] 321 00:13:32,094 --> 00:13:34,751 Leaving a balance due from you to me 322 00:13:34,836 --> 00:13:37,951 of $1,315.32. 323 00:13:38,036 --> 00:13:41,893 Now, I know your first impulse upon reading this letter 324 00:13:41,977 --> 00:13:43,761 will be a violent one. 325 00:13:43,845 --> 00:13:45,430 I would think twice about that. 326 00:13:45,514 --> 00:13:48,833 If you make any attack on me or my property, 327 00:13:48,917 --> 00:13:51,502 you will never again get a red cent out of me 328 00:13:51,586 --> 00:13:54,405 without a court order. 329 00:13:54,489 --> 00:13:57,642 Sincerely, Daniel T. Broderick, III. 330 00:13:57,726 --> 00:14:01,145 [♪ ♪] 331 00:14:01,229 --> 00:14:03,198 How will she pay her bills? 332 00:14:21,283 --> 00:14:23,130 Guess I owe you another $250. 333 00:14:23,231 --> 00:14:24,248 Get out of here now. 334 00:14:24,333 --> 00:14:26,404 Or you'll be late for the black stone ball? 335 00:14:26,488 --> 00:14:28,072 Uh‐oh! 336 00:14:28,156 --> 00:14:30,408 Better hurry up and go get your shitty cape and top hat 337 00:14:30,492 --> 00:14:32,577 and take the whore to the party I should be going to. 338 00:14:32,661 --> 00:14:34,245 - Just leave. - No. 339 00:14:34,329 --> 00:14:36,414 - I'll call the cops. - Oh, I know you will. 340 00:14:36,498 --> 00:14:38,883 - They'll arrest you, Bets. - You'll have me arrested! 341 00:14:38,967 --> 00:14:42,286 - You'll go to jail this time! - You'll have me sent to jail! 342 00:14:42,557 --> 00:14:44,025 No! 343 00:14:45,074 --> 00:14:47,993 [tense music] 344 00:14:49,210 --> 00:14:52,797 [♪ ♪] 345 00:14:52,881 --> 00:14:55,500 And they did a warrant check on me to see if I had 346 00:14:55,584 --> 00:14:58,503 a criminal history, which obviously I didn't. 347 00:14:58,587 --> 00:14:59,904 Betty... 348 00:14:59,988 --> 00:15:01,973 Though I guess now I do. 349 00:15:02,057 --> 00:15:03,808 [exhales sharply] 350 00:15:03,892 --> 00:15:07,178 So then I waited and they brought me 351 00:15:07,262 --> 00:15:10,748 a bologna sandwich that smelled like a foot, 352 00:15:10,832 --> 00:15:14,919 and then they let me go on my own recognizance. 353 00:15:15,153 --> 00:15:18,823 What is so wrong with asking how I'm supposed to live 354 00:15:18,907 --> 00:15:19,757 for a month with no money? 355 00:15:19,841 --> 00:15:22,811 So what does Dan say you owe him? 356 00:15:24,346 --> 00:15:26,063 $1,300. 357 00:15:26,147 --> 00:15:29,700 So he deducted your entire support check plus $1,300? 358 00:15:29,784 --> 00:15:31,936 [dramatic music] 359 00:15:32,020 --> 00:15:34,105 - I'm writing you a check. - Oh, no. 360 00:15:34,189 --> 00:15:36,091 I can do $6,500. 361 00:15:37,759 --> 00:15:40,044 Yes, I am. 362 00:15:40,128 --> 00:15:42,046 [chuckles] 363 00:15:42,130 --> 00:15:43,814 [pen scribbling] 364 00:15:43,898 --> 00:15:46,617 [pensive music] 365 00:15:46,701 --> 00:15:53,808 [♪ ♪] 366 00:16:11,192 --> 00:16:13,377 Shaking in my bed. 367 00:16:13,461 --> 00:16:15,746 Feels like an earthquake. 368 00:16:15,830 --> 00:16:17,315 Miserable. Miserable. 369 00:16:17,399 --> 00:16:19,717 Miserable, miserable bastard. 370 00:16:20,626 --> 00:16:21,950 You want everything your way. 371 00:16:22,035 --> 00:16:24,161 You have no sense of right, wrong, 372 00:16:24,246 --> 00:16:27,363 true, false, indecent, immoral. 373 00:16:27,675 --> 00:16:29,726 God will pay you back for it. 374 00:16:29,811 --> 00:16:35,533 [♪ ♪] 375 00:16:35,617 --> 00:16:37,702 August 7th, 1986. 376 00:16:37,786 --> 00:16:40,247 Ronald P. Ollen appointed by the court 377 00:16:40,332 --> 00:16:43,973 to mediate the matter of Broderick versus Broderick. 378 00:16:44,410 --> 00:16:46,344 Also present, Elisabeth Broderick. 379 00:16:46,428 --> 00:16:48,746 Will you be represented by counsel? 380 00:16:48,830 --> 00:16:51,082 I'm not... 381 00:16:51,426 --> 00:16:53,348 I...I've had some trouble there. 382 00:16:53,910 --> 00:16:56,833 Shouldn't we wait for Dan? 383 00:16:56,918 --> 00:16:59,290 Uh, Mr. Broderick won't be joining us. 384 00:16:59,425 --> 00:17:02,071 It's customary to meet with both parties separately 385 00:17:02,156 --> 00:17:05,493 to determine whether there is a basis for conflict resolution. 386 00:17:07,415 --> 00:17:09,166 And what if there isn't? 387 00:17:09,512 --> 00:17:11,535 Mediation is only as successful 388 00:17:11,619 --> 00:17:13,537 as the parties want it to be. 389 00:17:13,699 --> 00:17:15,268 Did you prepare your statement? 390 00:17:22,335 --> 00:17:23,886 - Oh, I didn't... - Oh. 391 00:17:24,032 --> 00:17:25,783 I thought I was going to be reading it aloud 392 00:17:25,867 --> 00:17:28,719 to the room. 393 00:17:28,803 --> 00:17:31,840 Well, you're welcome to read it aloud into the record. 394 00:17:43,718 --> 00:17:45,253 Ready? 395 00:17:48,289 --> 00:17:51,567 Let me first say how nervous and overwhelmed I am. 396 00:17:52,494 --> 00:17:54,812 My entire life... past, present, and future... 397 00:17:54,896 --> 00:17:56,380 is on the table. 398 00:17:56,464 --> 00:17:59,650 Your past, present, and future are right on track. 399 00:17:59,734 --> 00:18:01,452 The children and I have been victimized 400 00:18:01,536 --> 00:18:03,654 by the one person who was supposed to protect us 401 00:18:03,738 --> 00:18:06,090 from harm, not cause it. 402 00:18:06,174 --> 00:18:08,092 When I am assured of financial security, 403 00:18:08,176 --> 00:18:10,094 I will begin to discuss custody. 404 00:18:10,178 --> 00:18:12,263 For now I am too enraged by your actions 405 00:18:12,347 --> 00:18:15,266 to accept any responsibility for our children 406 00:18:15,350 --> 00:18:17,911 because I don't know how to raise secure, 407 00:18:17,996 --> 00:18:20,938 happy, healthy children with a sense of right and wrong 408 00:18:21,022 --> 00:18:23,874 when you are living proof that none of my values 409 00:18:23,958 --> 00:18:25,543 are worth a damn. 410 00:18:25,627 --> 00:18:28,546 [tense music] 411 00:18:28,630 --> 00:18:35,186 [♪ ♪] 412 00:18:35,270 --> 00:18:38,522 Did Mr. Broderick prepare a position statement? 413 00:18:38,606 --> 00:18:39,724 Can I hear it? 414 00:18:39,808 --> 00:18:42,960 Mr. Broderick has opted not to make a position statement 415 00:18:43,044 --> 00:18:45,814 as is his right under the law. 416 00:18:46,948 --> 00:18:48,766 [scoffs] 417 00:18:48,850 --> 00:18:51,202 [indistinct chatter] 418 00:18:51,286 --> 00:18:52,636 Hey. 419 00:18:52,720 --> 00:18:54,338 You see who's here? Lou Clapper. 420 00:18:54,422 --> 00:18:56,507 Oh, that hammer toe. 421 00:18:56,591 --> 00:18:58,809 Every time I hear his voice, my nose starts bleeding. 422 00:18:58,893 --> 00:19:00,544 [all laughing] 423 00:19:00,628 --> 00:19:02,513 - Can I talk to you a minute? - Mm, sure. 424 00:19:02,597 --> 00:19:05,182 [lounge music playing] 425 00:19:05,266 --> 00:19:09,379 [♪ ♪] 426 00:19:09,464 --> 00:19:11,148 Um... [clears throat] 427 00:19:11,372 --> 00:19:14,859 Betty told me about the fines and sanctions 428 00:19:14,943 --> 00:19:17,661 and the money she owes you now, 429 00:19:17,745 --> 00:19:22,032 and about jail. 430 00:19:22,754 --> 00:19:26,332 Dan, don't you think this is all... 431 00:19:28,840 --> 00:19:31,145 Getting out of hand? 432 00:19:31,654 --> 00:19:34,840 I think you have a warped perception 433 00:19:34,932 --> 00:19:38,137 of the details of my life, which is understandable. 434 00:19:38,222 --> 00:19:41,851 It's not as understandable why you need to involve yourself 435 00:19:41,936 --> 00:19:44,088 and spread those perceptions as fact. 436 00:19:44,172 --> 00:19:46,423 Is this thing on? Can anyone hear me? 437 00:19:46,507 --> 00:19:48,959 Maybe focus more on your own life, Ev, 438 00:19:49,043 --> 00:19:51,428 instead of titillating yourself 439 00:19:51,512 --> 00:19:54,431 and other people with stories about mine. 440 00:19:54,515 --> 00:19:55,800 Excuse us. 441 00:19:55,884 --> 00:19:57,601 Anybody see him? 442 00:19:57,685 --> 00:19:59,937 [applause] 443 00:20:00,021 --> 00:20:02,573 - You're unbelievable. - I warned you. 444 00:20:02,657 --> 00:20:06,177 Of the San Diego County Bar Association, 445 00:20:06,261 --> 00:20:09,046 in the year of our Lord 1987, 446 00:20:09,130 --> 00:20:11,649 Daniel T. Broderick, III. 447 00:20:11,733 --> 00:20:13,234 [cheers and applause] 448 00:20:19,792 --> 00:20:22,285 [dramatic music] 449 00:20:23,332 --> 00:20:26,885 [♪ ♪] 450 00:20:27,267 --> 00:20:29,018 You'll like Hilary. She's your style. 451 00:20:29,117 --> 00:20:30,277 Thanks, Evelyn. 452 00:20:30,362 --> 00:20:33,181 But don't say Richard referred you. 453 00:20:33,354 --> 00:20:35,072 You can tell her once she's your lawyer, 454 00:20:35,156 --> 00:20:36,240 but until then, 455 00:20:36,324 --> 00:20:40,144 just maybe don't bring Richard's name into it. 456 00:20:40,228 --> 00:20:42,146 Oh, yeah, of course. I won't. 457 00:20:42,230 --> 00:20:44,748 Thank you and Richard so much. 458 00:20:44,832 --> 00:20:46,750 Call her today. 459 00:20:46,834 --> 00:20:49,086 [♪ ♪] 460 00:20:49,170 --> 00:20:50,705 [door opening] 461 00:20:54,142 --> 00:20:57,345 Betty, I'm Hilary Clark. 462 00:20:59,113 --> 00:21:00,865 That's a gorgeous color on you. 463 00:21:00,949 --> 00:21:03,667 Thank you. 464 00:21:03,751 --> 00:21:07,705 I wanna ask for maybe a quarter of what he makes per month. 465 00:21:07,789 --> 00:21:09,740 I say maybe because however much I'm guessing, 466 00:21:09,824 --> 00:21:11,742 I'm pretty sure he makes more. 467 00:21:11,826 --> 00:21:13,544 What do you think a quarter is? 468 00:21:13,628 --> 00:21:15,579 28.5. 469 00:21:15,663 --> 00:21:17,281 My expenses are high, 470 00:21:17,365 --> 00:21:19,116 but they're consistent with the living standard 471 00:21:19,200 --> 00:21:21,552 I earned during my marriage to Dan. 472 00:21:21,636 --> 00:21:24,722 The point is fairness, percentages. 473 00:21:24,806 --> 00:21:27,024 Half of everything Dan Broderick has is mine. 474 00:21:27,108 --> 00:21:29,093 I'm not asking for half. 475 00:21:29,177 --> 00:21:31,128 But why should my lifestyle decline 476 00:21:31,212 --> 00:21:33,898 when he wouldn't have his lifestyle without me? 477 00:21:33,982 --> 00:21:35,866 And what about custody? 478 00:21:35,950 --> 00:21:37,735 - I want that, too. - Okay. 479 00:21:37,819 --> 00:21:40,304 - So... - But not without a settlement. 480 00:21:40,388 --> 00:21:42,506 Not without being able to take care of them 481 00:21:42,590 --> 00:21:43,874 in a way that I had planned. 482 00:21:43,958 --> 00:21:46,510 I hear what you're saying. 483 00:21:46,594 --> 00:21:49,613 But from a strategic standpoint, 484 00:21:49,697 --> 00:21:51,382 it'll be easier to convince a judge 485 00:21:51,466 --> 00:21:54,718 to grant a settlement if you have custody. 486 00:21:54,802 --> 00:21:57,588 You've got a court mandated psych eval pending anyway 487 00:21:57,672 --> 00:21:58,656 tied to visitation. 488 00:21:58,740 --> 00:22:01,625 Let's get that on our side while I start digging 489 00:22:01,709 --> 00:22:02,726 into Dan's financials. 490 00:22:02,810 --> 00:22:05,729 That sound fair? 491 00:22:05,813 --> 00:22:09,283 Can you stop calling and going to his house? 492 00:22:12,687 --> 00:22:14,772 Can you stay away from the kids? 493 00:22:14,856 --> 00:22:17,425 For the time being. 494 00:22:18,893 --> 00:22:20,678 Can you return my phone calls? 495 00:22:20,762 --> 00:22:22,363 [laughs softly] 496 00:22:23,498 --> 00:22:30,538 [♪ ♪] 497 00:22:32,440 --> 00:22:35,326 This is family court calendar number one, 498 00:22:35,410 --> 00:22:37,027 Broderick versus Broderick. 499 00:22:37,762 --> 00:22:38,996 Are we ready to proceed? 500 00:22:39,080 --> 00:22:41,031 Uh, there is one thing we'd like to bring 501 00:22:41,115 --> 00:22:42,032 to the court's attention, Your Honor. 502 00:22:42,116 --> 00:22:43,263 As the court knows, 503 00:22:43,348 --> 00:22:45,153 there have been numerous orders to show cause 504 00:22:45,238 --> 00:22:46,370 filed on this matter, 505 00:22:46,454 --> 00:22:47,857 one of which prohibits Mrs. Broderick 506 00:22:47,942 --> 00:22:49,273 from harassing Mr. Broderick by phone. 507 00:22:49,357 --> 00:22:51,041 Yes, I read the file, Mr. Mills. 508 00:22:51,125 --> 00:22:52,966 At 9:30 p. m. On Tuesday the 5th, 509 00:22:53,051 --> 00:22:54,896 Mrs. Broderick phoned Mr. Broderick's home. 510 00:22:54,981 --> 00:22:56,714 When Mr. Broderick answered the phone, 511 00:22:57,067 --> 00:22:58,849 Mrs. Broderick said, "Oh, dickhead," 512 00:22:58,933 --> 00:23:00,005 and then hung up. 513 00:23:00,090 --> 00:23:01,852 Actually, I'm glad you brought this up, 514 00:23:02,043 --> 00:23:04,934 and I'm speaking to you as well, Mr. Broderick. 515 00:23:05,606 --> 00:23:07,207 Going forward, 516 00:23:07,542 --> 00:23:11,228 you will not use this court to litigate minor infractions. 517 00:23:11,312 --> 00:23:13,597 We will proceed in an efficient manner 518 00:23:13,681 --> 00:23:15,132 and I will not tolerate any attempt 519 00:23:15,216 --> 00:23:16,633 to waste my time with garbage. 520 00:23:16,717 --> 00:23:18,135 Are we clear, gentlemen? 521 00:23:18,219 --> 00:23:20,237 - Yes, sir. - Yes, Your Honor. 522 00:23:20,321 --> 00:23:21,939 Now, Ms. Clark. [clears throat] 523 00:23:22,023 --> 00:23:24,241 You're requesting to move forward immediately 524 00:23:24,325 --> 00:23:26,377 with your client's psych evaluation 525 00:23:26,461 --> 00:23:28,212 with respects to visitation? 526 00:23:28,296 --> 00:23:29,646 - Yes, Your Honor. - Very good. 527 00:23:29,730 --> 00:23:34,752 I'll appoint Dr. Margot Hayes and we can set this matter down 528 00:23:34,836 --> 00:23:37,588 for delivery of her report in, say, three weeks. 529 00:23:37,672 --> 00:23:40,057 Anything else? Thank you, Your Honor. 530 00:23:40,141 --> 00:23:40,991 No, sir. 531 00:23:41,075 --> 00:23:42,493 Get a date from my clerk 532 00:23:42,577 --> 00:23:45,896 and I'll see you all back here then. 533 00:23:45,980 --> 00:23:47,865 [tender music] 534 00:23:47,949 --> 00:23:49,684 [whispering] The front. 535 00:23:51,352 --> 00:23:53,771 [normal voice] Hi, hi! 536 00:23:53,855 --> 00:23:55,639 Sweetie, close the door. 537 00:23:55,723 --> 00:23:57,241 [♪ ♪] 538 00:23:57,325 --> 00:23:59,476 - What's he doing? - He's on a conference call. 539 00:23:59,560 --> 00:24:00,444 Great. 540 00:24:00,528 --> 00:24:01,445 We'll be done before he even knows you're gone. 541 00:24:01,529 --> 00:24:04,748 Now, is the paper on Andrew Johnson as President 542 00:24:04,832 --> 00:24:07,284 specifically, or on reconstruction? 543 00:24:07,368 --> 00:24:09,119 Him as President. 544 00:24:09,203 --> 00:24:11,288 That is what I thought. 545 00:24:11,372 --> 00:24:14,558 [♪ ♪] 546 00:24:14,642 --> 00:24:15,959 Oh, and... 547 00:24:16,043 --> 00:24:18,395 [gasps] Yes! 548 00:24:18,479 --> 00:24:21,616 [laughter] 549 00:24:22,817 --> 00:24:25,302 Can you tell me how Mr. Broderick 550 00:24:25,386 --> 00:24:27,171 got custody of the children? 551 00:24:27,255 --> 00:24:31,608 Well, I was living without a support agreement 552 00:24:31,692 --> 00:24:33,644 in a big huge house that he had told me to buy, 553 00:24:33,728 --> 00:24:36,447 and all of a sudden, it was infested with rats. 554 00:24:36,531 --> 00:24:38,882 So I took my children and I dropped them off at Dan's 555 00:24:38,966 --> 00:24:41,952 and left them there, and... 556 00:24:42,036 --> 00:24:43,253 you know what that son of a bitch did? 557 00:24:43,337 --> 00:24:45,222 No. 558 00:24:45,306 --> 00:24:47,091 - He kept them. - Okay. 559 00:24:47,175 --> 00:24:49,293 I don't want you to take notes. 560 00:24:49,377 --> 00:24:51,445 Okay. 561 00:24:52,413 --> 00:24:54,665 Well... [clears throat] 562 00:24:54,749 --> 00:24:56,366 As an attorney, 563 00:24:56,450 --> 00:24:58,936 Mr. Broderick, uh, 564 00:24:59,020 --> 00:25:01,405 must work, you know, 565 00:25:01,489 --> 00:25:04,108 very difficult hours, so it seems to me 566 00:25:04,192 --> 00:25:06,477 that since you were the primary parent 567 00:25:06,561 --> 00:25:08,178 that we should be able 568 00:25:08,262 --> 00:25:10,914 to work out something reasonable. 569 00:25:10,998 --> 00:25:13,350 Depending on what the children tell me, 570 00:25:13,434 --> 00:25:17,688 I'm sure they can probably come back and live with you 571 00:25:17,772 --> 00:25:21,058 since Mr. Broderick, uh, wasn't awarded custody 572 00:25:21,142 --> 00:25:25,796 as part of an actual contested litigation in court. 573 00:25:25,880 --> 00:25:29,833 [♪ ♪] 574 00:25:29,917 --> 00:25:33,370 I'm not gonna be a single parent of four kids. 575 00:25:33,454 --> 00:25:35,456 He'll die first. 576 00:25:37,458 --> 00:25:40,477 [clears throat] Are you threatening him? 577 00:25:40,561 --> 00:25:43,497 I threaten him all the time. 578 00:25:50,271 --> 00:25:51,271 Can't sleep. Back pain. 579 00:25:51,672 --> 00:25:54,258 Grinding my teeth. Headaches. 580 00:25:54,342 --> 00:25:56,460 Depressed. Anxiety. 581 00:25:56,544 --> 00:25:58,896 Called Hilary at 1:00 a. m. 582 00:25:58,980 --> 00:26:01,188 Feeling out of control. Still no money. 583 00:26:01,273 --> 00:26:03,233 Do I have ulcers? 584 00:26:03,317 --> 00:26:05,736 Missed Caseys' party, Ireland Fund party, 585 00:26:05,820 --> 00:26:08,472 Milliken party, Armstrong family party. 586 00:26:08,556 --> 00:26:10,941 Girls don't come or call. 587 00:26:11,025 --> 00:26:13,377 Think house has termites. Roof leaking. 588 00:26:13,461 --> 00:26:15,279 Trapped by fear. 589 00:26:15,363 --> 00:26:16,980 Solitary confinement, 590 00:26:17,064 --> 00:26:19,583 the cruelest punishment short of the electric chair. 591 00:26:19,667 --> 00:26:22,586 [tense music] 592 00:26:22,670 --> 00:26:25,088 The court order doesn't say he has to pay by the first 593 00:26:25,172 --> 00:26:27,124 so he just sends it whenever he feels like it. 594 00:26:27,208 --> 00:26:28,926 Sometimes not even by the end of the month, 595 00:26:29,010 --> 00:26:31,762 so then my bills are backed up 596 00:26:31,846 --> 00:26:34,865 and paying them late costs more. 597 00:26:34,949 --> 00:26:36,533 I tried looking for a job in child care 598 00:26:36,617 --> 00:26:39,603 like you suggested and found something. 599 00:26:39,687 --> 00:26:42,272 They were looking for a nanny with teaching experience... 600 00:26:42,356 --> 00:26:44,341 a six‐year old and four‐year‐old twins... 601 00:26:44,425 --> 00:26:46,009 and I almost applied, but then I thought, 602 00:26:46,093 --> 00:26:48,362 "How am I gonna explain why I don't have my own kids?" 603 00:26:51,032 --> 00:26:54,518 I didn't even get to see Ryan on his birthday. 604 00:26:54,602 --> 00:26:58,522 I'm sorry. This is so hard. 605 00:26:58,606 --> 00:26:59,489 Thank you. 606 00:26:59,573 --> 00:27:01,892 But can I give you some good news? 607 00:27:01,976 --> 00:27:04,461 Our request for you to have the boys Easter weekend 608 00:27:04,545 --> 00:27:06,897 - was approved. - Really? 609 00:27:06,981 --> 00:27:08,765 Whatever channels it went through, 610 00:27:08,849 --> 00:27:11,468 whoever had to sign off, they did. 611 00:27:11,552 --> 00:27:13,136 And I know it doesn't help with any 612 00:27:13,220 --> 00:27:15,289 - of what you were just saying... - No, it does. 613 00:27:19,126 --> 00:27:20,728 Really does. 614 00:27:22,530 --> 00:27:25,266 [phone ringing] 615 00:27:29,070 --> 00:27:30,854 Hello? Mrs. Broderick? 616 00:27:30,938 --> 00:27:33,190 It's Mrs. Walsh, Anthony's homeroom teacher. 617 00:27:33,274 --> 00:27:34,358 What's the matter? Is everything okay? 618 00:27:34,442 --> 00:27:36,360 He's feeling pretty sick. He should be at home, 619 00:27:36,444 --> 00:27:40,697 but I haven't been able to track down Mr. Broderick. 620 00:27:40,781 --> 00:27:44,368 I had to bring him to the nurse right after morning assembly. 621 00:27:44,452 --> 00:27:48,171 Usually I can eventually at least reach the housekeeper. 622 00:27:48,255 --> 00:27:49,306 I don't know what's going on today. 623 00:27:49,390 --> 00:27:51,708 Uh, is it the housekeeper's job to give you a bath, 624 00:27:51,792 --> 00:27:54,044 usually? 625 00:27:54,128 --> 00:27:59,683 Anthony's just had a lot of colds this winter. 626 00:27:59,767 --> 00:28:01,685 Oh, and incidentally, 627 00:28:01,769 --> 00:28:04,855 we think we finally know who patient zero was. 628 00:28:04,939 --> 00:28:06,523 For his cold? 629 00:28:06,607 --> 00:28:09,092 No, the lice. Adair Keller. 630 00:28:09,176 --> 00:28:10,627 Her mother thinks she got it 631 00:28:10,711 --> 00:28:12,396 from the headrest in a movie theater. 632 00:28:12,480 --> 00:28:14,048 My son had lice? 633 00:28:15,549 --> 00:28:18,101 I...I didn't know you didn't know. 634 00:28:18,185 --> 00:28:20,221 Or you didn't think I cared. 635 00:28:21,689 --> 00:28:23,573 Mrs. Broderick, 636 00:28:23,657 --> 00:28:25,776 I've seen you with your kids. 637 00:28:25,860 --> 00:28:27,395 I could never think you didn't care. 638 00:28:29,230 --> 00:28:31,915 [Clarence Carter's "Soul Deep"] 639 00:28:31,999 --> 00:28:34,685 Can you walk? 640 00:28:34,769 --> 00:28:36,687 Can you park first in line? 641 00:28:36,771 --> 00:28:39,423 Absolutely. I will be first in line. 642 00:28:39,507 --> 00:28:40,490 Can we plant jelly beans? 643 00:28:40,574 --> 00:28:43,226 And a carrot cake for the Easter bunny! 644 00:28:43,310 --> 00:28:45,829 - Can you pick us up early? - [laughs] 645 00:28:45,913 --> 00:28:47,731 I will be there before they even bring out 646 00:28:47,815 --> 00:28:49,399 the orange cones, my baby. 647 00:28:49,483 --> 00:28:51,234 I'm already there. 648 00:28:51,318 --> 00:28:52,736 Hey, I love you. 649 00:28:52,820 --> 00:28:54,237 Love you, too. Bye, Mom. 650 00:28:54,321 --> 00:28:57,974 ♪ There's a river running soul deep ♪ 651 00:28:58,058 --> 00:29:00,944 ♪ Deep down inside it's running ♪ 652 00:29:01,028 --> 00:29:03,080 [phone ringing] ♪ Soul deep ♪ 653 00:29:03,164 --> 00:29:07,250 ♪ Too big to hide and it can't be denied ♪ 654 00:29:07,334 --> 00:29:10,487 ♪ My love is a river running ♪ 655 00:29:10,571 --> 00:29:12,923 ♪ Soul deep ♪ 656 00:29:13,007 --> 00:29:15,176 ♪ Soul deep ♪ 657 00:29:20,781 --> 00:29:23,700 [tense music] 658 00:29:23,784 --> 00:29:30,858 [♪ ♪] 659 00:29:35,029 --> 00:29:37,298 [tires squealing] 660 00:29:39,733 --> 00:29:42,619 [suspenseful music] 661 00:29:42,703 --> 00:29:46,323 [♪ ♪] 662 00:29:46,407 --> 00:29:49,143 [car horns honking] 663 00:29:57,551 --> 00:29:59,603 [shouting] 664 00:29:59,687 --> 00:30:01,004 Betty, stop! 665 00:30:01,088 --> 00:30:02,773 Stop, Betty! 666 00:30:02,857 --> 00:30:05,359 [tires squealing] 667 00:30:06,939 --> 00:30:08,011 [car horns honking] 668 00:30:08,095 --> 00:30:09,913 - What are you trying to do? - Why? 669 00:30:09,997 --> 00:30:11,314 What are you trying to do? Kill us? 670 00:30:11,398 --> 00:30:13,417 Why? Why are you doing this? 671 00:30:13,501 --> 00:30:15,352 - I had them for Easter! - I changed my mind. 672 00:30:15,436 --> 00:30:16,987 I had them for Easter! 673 00:30:17,071 --> 00:30:17,721 Your lawyer should have told you. 674 00:30:17,805 --> 00:30:19,890 - I wanna go with her! - Betty! 675 00:30:19,974 --> 00:30:21,591 You can't right now. We're going home. 676 00:30:21,675 --> 00:30:23,827 [Car horns honking] 677 00:30:23,911 --> 00:30:26,496 [tires squealing] 678 00:30:26,580 --> 00:30:29,499 [somber music] 679 00:30:29,583 --> 00:30:31,935 [♪ ♪] 680 00:30:32,019 --> 00:30:34,388 [eggs rattling] 681 00:30:38,626 --> 00:30:40,911 Taking it in the chops time after time, 682 00:30:40,995 --> 00:30:43,180 doing nothing in self defense. 683 00:30:43,264 --> 00:30:44,681 You turn your hate inward. 684 00:30:44,765 --> 00:30:47,250 You hurt yourself even more. 685 00:30:47,334 --> 00:30:49,519 Nice girls slit their wrists over the kitchen sink 686 00:30:49,603 --> 00:30:52,222 so they don't make a mess. 687 00:30:52,306 --> 00:30:55,025 How can anyone survive under this kind of assault? 688 00:30:55,109 --> 00:30:57,227 Wouldn't anyone become violent 689 00:30:57,311 --> 00:31:00,030 after all his incessant bullshit? 690 00:31:00,114 --> 00:31:02,365 Leave us a message and we'll call you back. 691 00:31:02,449 --> 00:31:04,868 Have a great day. [answering machine beeps] 692 00:31:04,952 --> 00:31:07,454 Ryan, Anthony. 693 00:31:08,622 --> 00:31:10,340 I'm just gonna call back and call back 694 00:31:10,424 --> 00:31:12,409 until someone turns the ringer on. 695 00:31:12,493 --> 00:31:13,710 [line clicks] 696 00:31:13,794 --> 00:31:16,880 Don't you even care about your family? 697 00:31:16,964 --> 00:31:19,099 Besides the stupid money? 698 00:31:20,034 --> 00:31:21,918 I care perfectly about my family. 699 00:31:22,002 --> 00:31:23,286 Then how come you don't shut your mouth 700 00:31:23,370 --> 00:31:24,821 so we can come over there? 701 00:31:24,905 --> 00:31:26,723 [faint beeping] 702 00:31:26,807 --> 00:31:28,024 Who's on this phone? 703 00:31:28,108 --> 00:31:30,227 - Me. - No, I just heard something. 704 00:31:30,311 --> 00:31:31,962 Nobody's on the phone. 705 00:31:32,046 --> 00:31:33,930 What is that noise? 706 00:31:34,014 --> 00:31:35,465 What noise? 707 00:31:35,549 --> 00:31:37,367 People walking around. 708 00:31:37,451 --> 00:31:39,736 Like, Anthony and Dad and stuff. 709 00:31:39,820 --> 00:31:40,837 Stuff? You mean the whore's there? 710 00:31:40,921 --> 00:31:41,838 No! 711 00:31:41,922 --> 00:31:43,740 Why can't you just mind your own business 712 00:31:43,824 --> 00:31:45,909 and not care who he's seeing? 713 00:31:45,993 --> 00:31:47,644 He could be seeing a totally different girl 714 00:31:47,728 --> 00:31:49,479 - and it wouldn't matter. - Congratulations. 715 00:31:49,563 --> 00:31:51,081 You've been living with him too long. 716 00:31:51,165 --> 00:31:52,282 You don't have any values. 717 00:31:52,366 --> 00:31:53,984 Right, wrong, truth, lie. 718 00:31:54,068 --> 00:31:55,485 You stay there, 719 00:31:55,569 --> 00:31:57,420 your whole head's gonna go to scrambled eggs. 720 00:31:57,504 --> 00:31:58,421 [scoffs] 721 00:31:58,505 --> 00:32:00,790 Two years, I put up with this shit in my face. 722 00:32:00,874 --> 00:32:03,126 Look, it's not only Linda's fault. 723 00:32:03,234 --> 00:32:05,436 It's Dad's fault, too, and it's your fault. 724 00:32:05,521 --> 00:32:08,030 Listen, when he took you guys from me... 725 00:32:08,115 --> 00:32:10,233 He didn't take us away. You gave us to him. 726 00:32:10,317 --> 00:32:12,131 And you've been having a great time ever since, right? 727 00:32:12,216 --> 00:32:13,670 No, we haven't! 728 00:32:13,754 --> 00:32:15,138 We've been having a horrible time! 729 00:32:15,222 --> 00:32:16,106 Why don't you just stay there? 730 00:32:16,190 --> 00:32:18,108 You don't want us to, though, Mom. 731 00:32:18,192 --> 00:32:19,643 - [scoffs] - And we wanna be with you. 732 00:32:19,727 --> 00:32:21,978 If you just stop saying bad words, 733 00:32:22,062 --> 00:32:24,114 then everyone would be happier. 734 00:32:24,198 --> 00:32:26,683 I know I will and Anthony will. 735 00:32:26,767 --> 00:32:28,852 Meanwhile the whore's allowed to be around you. 736 00:32:28,936 --> 00:32:31,054 You guys are divorced! 737 00:32:31,138 --> 00:32:33,390 Dad can be with anyone he wants to! 738 00:32:33,474 --> 00:32:36,126 Daddy's divorced. I'm still married. 739 00:32:36,210 --> 00:32:38,061 Well, he likes somebody else now. 740 00:32:38,145 --> 00:32:40,130 You're just gonna get madder and madder 741 00:32:40,214 --> 00:32:41,731 and you're the only one who can fix it. 742 00:32:41,815 --> 00:32:44,200 [laughs] If Dan Broderick wants to settle, 743 00:32:44,284 --> 00:32:46,002 - he can do it in an hour. - How? 744 00:32:46,086 --> 00:32:48,038 You want all the kids and all the money 745 00:32:48,122 --> 00:32:49,306 and Linda to go away, 746 00:32:49,390 --> 00:32:50,941 and that leaves Dad with nothing. 747 00:32:51,025 --> 00:32:53,343 Excuse me? He walked away! 748 00:32:53,427 --> 00:32:55,211 What do I care if he ends up with nothing? 749 00:32:55,295 --> 00:32:57,414 Oh, okay. What does he care if you do? 750 00:32:57,498 --> 00:32:59,983 All I care about is I wanna come live there 751 00:33:00,067 --> 00:33:02,052 and Anthony wants to, too. 752 00:33:02,136 --> 00:33:02,986 [faint clicking] 753 00:33:03,070 --> 00:33:05,055 - Somebody's on this phone. - No! 754 00:33:05,139 --> 00:33:07,657 Ryan, you don't understand things. 755 00:33:07,741 --> 00:33:09,297 You don't either, Mom! 756 00:33:09,382 --> 00:33:13,096 Why can't you just grow up and start acting like a woman? 757 00:33:13,180 --> 00:33:14,831 You want everything your way. 758 00:33:14,915 --> 00:33:16,833 I haven't had anything my way. 759 00:33:16,917 --> 00:33:19,302 Daddy robbed me of everything I had on Earth. 760 00:33:19,386 --> 00:33:22,005 He ......‐- your whole life and my whole life. 761 00:33:22,089 --> 00:33:24,608 You're doing the same thing, Mom! 762 00:33:24,692 --> 00:33:25,942 You've been mad long enough! 763 00:33:26,026 --> 00:33:28,078 Oh, no, I haven't. 764 00:33:28,162 --> 00:33:32,015 [dramatic music] 765 00:33:32,099 --> 00:33:39,239 [♪ ♪] 766 00:33:39,640 --> 00:33:41,758 [sighs] 767 00:33:41,842 --> 00:33:48,415 [♪ ♪] 768 00:33:49,450 --> 00:33:51,267 Wanna go watch some TV? 769 00:33:51,351 --> 00:33:53,136 - Yeah. - Yeah? 770 00:33:53,220 --> 00:33:55,138 You tell Tracy I said it's okay. 771 00:33:55,222 --> 00:34:02,396 [♪ ♪] 772 00:34:09,803 --> 00:34:12,722 [exhales sharply] 773 00:34:12,806 --> 00:34:19,780 [♪ ♪] 774 00:34:44,905 --> 00:34:45,905 - [laughing] - Okay, okay. 775 00:34:46,440 --> 00:34:47,223 You can have that day off but you have to be ready 776 00:34:47,307 --> 00:34:49,592 to go out by seven. Ready for what? 777 00:34:49,676 --> 00:34:50,960 - Where are we going? - Out. 778 00:34:51,044 --> 00:34:52,796 Out? Where? Just tell me. 779 00:34:52,880 --> 00:34:54,431 How is it a surprise if I tell you? 780 00:34:54,515 --> 00:34:55,765 But you're gonna like it. 781 00:34:55,849 --> 00:34:58,034 - [laughs] - Hey. 782 00:34:58,118 --> 00:34:59,602 It's a long one, so take your time. 783 00:34:59,686 --> 00:35:02,072 It's important. 784 00:35:02,156 --> 00:35:03,440 And then on top of the clothes 785 00:35:03,524 --> 00:35:06,009 and the nails and the colds and the lice, 786 00:35:06,093 --> 00:35:09,946 his ears were just filled with wax. 787 00:35:10,030 --> 00:35:11,281 The Count Du Money is so perfect 788 00:35:11,365 --> 00:35:13,349 about his own appearance but he doesn't care 789 00:35:13,433 --> 00:35:15,885 if his own kids walk around filthy and sick 790 00:35:15,969 --> 00:35:17,987 probably because he thinks if anyone sees them that way, 791 00:35:18,071 --> 00:35:20,007 they'll blame me. Okay. 792 00:35:24,378 --> 00:35:26,296 You said you only see a parent once, 793 00:35:26,380 --> 00:35:28,231 yet here I am again. 794 00:35:28,315 --> 00:35:31,568 I did feel that we should have another session. 795 00:35:31,652 --> 00:35:34,404 One that was a little more structured, 796 00:35:34,488 --> 00:35:38,108 and our previous meeting became a chance for you to vent. 797 00:35:38,192 --> 00:35:41,010 - I have a lot to vent. - Which I appreciate. 798 00:35:41,094 --> 00:35:44,214 But I also have certain things that I am supposed 799 00:35:44,298 --> 00:35:46,716 - to accomplish in here. - Like what? 800 00:35:46,800 --> 00:35:49,986 Like if you were to get the children back. 801 00:35:50,070 --> 00:35:53,389 I mean, if that could be worked out for that to happen, 802 00:35:53,473 --> 00:35:57,260 what kind of visitation would you want Mr. Broderick to have? 803 00:35:57,344 --> 00:35:59,729 No visitation. 804 00:35:59,813 --> 00:36:02,198 And no notes. 805 00:36:02,282 --> 00:36:03,383 Okay. 806 00:36:05,352 --> 00:36:08,271 [tense music] 807 00:36:08,355 --> 00:36:10,473 [♪ ♪] 808 00:36:10,557 --> 00:36:13,543 I was a good mother always. 809 00:36:13,627 --> 00:36:14,911 I was always there. 810 00:36:14,995 --> 00:36:17,247 I did everything I was supposed to do. 811 00:36:17,331 --> 00:36:19,349 [♪ ♪] 812 00:36:19,433 --> 00:36:21,718 For years, my parenting abilities 813 00:36:21,802 --> 00:36:23,720 were fine by Dan Broderick. 814 00:36:23,804 --> 00:36:25,622 Now we're in litigation, suddenly, they're not. 815 00:36:25,706 --> 00:36:26,589 That's why we're here. 816 00:36:26,673 --> 00:36:29,893 He didn't care if they were eaten by rats. 817 00:36:29,977 --> 00:36:32,929 He didn't care if they saw his whore 818 00:36:33,013 --> 00:36:34,731 with her legs spread in the hallway... 819 00:36:34,815 --> 00:36:36,466 - We... - Or how many times... 820 00:36:36,550 --> 00:36:38,001 What's her name? 821 00:36:38,085 --> 00:36:39,702 Wait, what? Who? 822 00:36:39,786 --> 00:36:41,771 [♪ ♪] 823 00:36:41,855 --> 00:36:43,740 I don't care. I don't care. 824 00:36:43,824 --> 00:36:46,142 I mean, does she care about me? Does she care about my kids? 825 00:36:46,226 --> 00:36:48,678 Did you discuss any of this with her? 826 00:36:48,762 --> 00:36:51,548 I mean, try telling her anything? 827 00:36:51,632 --> 00:36:54,918 - Even...even in anger. - Oh, that's on me to do too? 828 00:36:55,002 --> 00:36:58,254 [♪ ♪] 829 00:36:58,338 --> 00:37:00,073 [scoffs] 830 00:37:04,845 --> 00:37:06,162 Linda. 831 00:37:06,246 --> 00:37:07,981 Ah. 832 00:37:09,483 --> 00:37:10,934 Linda. 833 00:37:11,018 --> 00:37:17,841 [♪ ♪] 834 00:37:17,925 --> 00:37:19,526 All right? Mm‐hmm. 835 00:37:23,196 --> 00:37:25,348 [stammers] Are you all right? 836 00:37:25,432 --> 00:37:27,116 I'm done. 837 00:37:27,200 --> 00:37:29,452 I'm not coming back here again. You're too good at this. 838 00:37:29,536 --> 00:37:31,421 You're too good at what you do. You're too good of a therapist. 839 00:37:31,505 --> 00:37:33,356 I don't want those kids by myself. 840 00:37:33,440 --> 00:37:34,991 I won't let you talk me into it. 841 00:37:35,075 --> 00:37:36,860 You make me forget that I'm angry at the asshole 842 00:37:36,944 --> 00:37:38,828 and his whore, and if I'm not angry, 843 00:37:38,912 --> 00:37:40,547 I'm not gonna make it. 844 00:37:45,552 --> 00:37:47,170 [door slams] 845 00:37:47,254 --> 00:37:50,373 The hearing's tomorrow and I need background, Betty, 846 00:37:50,457 --> 00:37:52,809 on all these contempt motions they sent over. 847 00:37:52,893 --> 00:37:54,210 I thought you told me 848 00:37:54,294 --> 00:37:55,445 you wouldn't call Dan or harass him anymore. 849 00:37:55,529 --> 00:37:58,592 Yeah, right, I'm the only one expected to keep my promises. 850 00:37:58,677 --> 00:37:59,710 I forgot. 851 00:37:59,795 --> 00:38:02,185 All right, well, speaking of that, 852 00:38:02,269 --> 00:38:05,688 I've been trying not to bring this up, 853 00:38:05,772 --> 00:38:08,291 but I still haven't been paid. 854 00:38:08,375 --> 00:38:10,526 So I have a proposition for you. 855 00:38:10,610 --> 00:38:14,130 I found out that Dan's selling one of the Colorado properties. 856 00:38:14,214 --> 00:38:16,466 - What? - And long story short, 857 00:38:16,550 --> 00:38:19,836 Dan's agreed to send me a check for the full amount of sale. 858 00:38:19,920 --> 00:38:21,638 Let me act as broker, 859 00:38:21,722 --> 00:38:24,140 divide the proceeds between the two of you, 860 00:38:24,224 --> 00:38:27,243 and take my fee from your half. 861 00:38:27,327 --> 00:38:29,429 - What do you think? - Dan has agreed? 862 00:38:30,797 --> 00:38:33,016 What does that mean? 863 00:38:33,100 --> 00:38:34,350 Did you talk to Dan? 864 00:38:34,434 --> 00:38:35,518 I called him first to ask him... 865 00:38:35,602 --> 00:38:38,321 Why is my lawyer 866 00:38:38,405 --> 00:38:40,823 talking to Dan Broderick without even telling me? 867 00:38:40,907 --> 00:38:43,092 I did try to explain this to you... 868 00:38:43,176 --> 00:38:45,561 Oh, God, you're just like all the others, I guess... 869 00:38:45,645 --> 00:38:47,931 wanna get in good with him at my expense! 870 00:38:48,015 --> 00:38:49,832 You don't have to listen to me, Betty. 871 00:38:49,916 --> 00:38:51,334 That's your right, 872 00:38:51,418 --> 00:38:53,937 but I am not going to work for free. 873 00:38:54,021 --> 00:38:56,806 So you tell me, then. What do we do? 874 00:38:56,890 --> 00:38:59,442 [♪ ♪] 875 00:38:59,526 --> 00:39:01,878 I understand you will no longer be serving 876 00:39:01,962 --> 00:39:03,680 as council for Mrs. Broderick, Ms. Clark. 877 00:39:03,764 --> 00:39:06,182 That's correct, Your Honor, at Mrs. Broderick's request. 878 00:39:06,266 --> 00:39:08,051 The court is grateful for your appearance today. 879 00:39:08,135 --> 00:39:10,320 Sir, if I could go on the record, 880 00:39:10,404 --> 00:39:13,122 these contempt filings and postponements 881 00:39:13,206 --> 00:39:15,358 by Mr. Mills and Mr. Broderick 882 00:39:15,442 --> 00:39:18,628 serve to deliberately delay trial proceedings, 883 00:39:18,712 --> 00:39:20,630 which will of course dilute Mrs. Broderick's share 884 00:39:20,714 --> 00:39:24,734 of community property either by accruing undue debts 885 00:39:24,818 --> 00:39:26,269 or even hiding assets. 886 00:39:26,353 --> 00:39:28,771 - Excuse me. - Which I find surprising, 887 00:39:28,855 --> 00:39:30,707 after Mr. Mills and Mr. Broderick 888 00:39:30,791 --> 00:39:32,909 have assured me countless times 889 00:39:32,993 --> 00:39:35,311 that Mr. Broderick wishes only 890 00:39:35,395 --> 00:39:38,081 to equally divide the property and get on with his life. 891 00:39:38,165 --> 00:39:40,783 These are unfounded accusations, Your Honor. 892 00:39:40,867 --> 00:39:43,820 I want to talk about how, 893 00:39:43,904 --> 00:39:45,555 after I made myself very clear, 894 00:39:45,639 --> 00:39:50,259 I somehow again have a calendar of backed up contempt motions 895 00:39:50,343 --> 00:39:51,394 against your client, Ms. Clark. 896 00:39:51,478 --> 00:39:54,397 Nine different new ones in the system. 897 00:39:54,481 --> 00:39:55,999 Five that Mrs. Broderick needs to answer 898 00:39:56,083 --> 00:39:57,767 in this hearing today, 899 00:39:57,851 --> 00:40:01,537 and that's on top of 24 days worth of suspended sentences 900 00:40:01,621 --> 00:40:03,306 from previous contempt convictions. 901 00:40:03,390 --> 00:40:06,275 I would argue it is blatantly inflammatory 902 00:40:06,359 --> 00:40:08,978 for Miss Kolkena to record the outgoing message 903 00:40:09,062 --> 00:40:10,079 for the Broderick household, 904 00:40:10,163 --> 00:40:14,150 that it causes Mrs. Broderick to become emotional 905 00:40:14,234 --> 00:40:16,185 - and express herself badly. - Oh, stop. 906 00:40:16,269 --> 00:40:18,688 Stop. I am done with this. 907 00:40:18,772 --> 00:40:19,722 [pages turning] 908 00:40:19,806 --> 00:40:22,592 Get the girlfriend off the machine. 909 00:40:22,676 --> 00:40:24,694 Now, 910 00:40:24,778 --> 00:40:26,229 moving on to the children. 911 00:40:26,313 --> 00:40:28,398 Having reviewed and considered 912 00:40:28,482 --> 00:40:30,433 the detailed therapeutic assessment 913 00:40:30,517 --> 00:40:32,068 of Mrs. Broderick's mental health, 914 00:40:32,152 --> 00:40:34,103 I am officially sanctioning matters 915 00:40:34,187 --> 00:40:36,806 - to remain as they are. - [exhales] 916 00:40:36,890 --> 00:40:39,776 Mr. Broderick shall retain sole custody 917 00:40:39,860 --> 00:40:42,712 with visitation to Mrs. Broderick at his discretion. 918 00:40:42,796 --> 00:40:44,447 And Mrs. Broderick? 919 00:40:44,531 --> 00:40:46,649 I'm imposing a 25‐day jail sentence. 920 00:40:46,733 --> 00:40:49,485 Your Honor, I understand your frustration and... 921 00:40:49,569 --> 00:40:51,854 and desire to hold Mrs. Broderick accountable. 922 00:40:51,938 --> 00:40:53,089 I do. 923 00:40:53,173 --> 00:40:56,826 But a sentence of such length will not be rehabilitative. 924 00:40:56,910 --> 00:40:59,662 If...if Mrs. Broderick...if... 925 00:40:59,746 --> 00:41:02,532 if she perhaps apologized to the court... 926 00:41:02,616 --> 00:41:05,535 [tense music] 927 00:41:05,619 --> 00:41:12,325 [♪ ♪] 928 00:41:16,363 --> 00:41:20,016 Judge Russell, I promise to change my ways. 929 00:41:20,100 --> 00:41:22,085 I do know what you don't want me to do. 930 00:41:22,169 --> 00:41:27,056 [♪ ♪] 931 00:41:27,140 --> 00:41:30,393 I've just been trying to escape this madness. 932 00:41:30,477 --> 00:41:33,429 19 days suspended. Six days in jail. 933 00:41:33,513 --> 00:41:35,832 Your Honor, I respectfully request a stay 934 00:41:35,916 --> 00:41:38,568 for Mrs. Broderick to go home and get her affairs in order. 935 00:41:38,652 --> 00:41:41,104 Denied. 936 00:41:41,188 --> 00:41:48,361 [♪ ♪] 937 00:41:59,306 --> 00:42:00,857 [exhales] 938 00:42:00,941 --> 00:42:03,359 Hey, bud. 939 00:42:03,443 --> 00:42:05,528 Jen told me I should come talk to you. 940 00:42:05,612 --> 00:42:07,797 Said you were crying earlier. 941 00:42:07,881 --> 00:42:09,932 Wouldn't tell anybody why. 942 00:42:10,016 --> 00:42:12,802 Mom. 943 00:42:12,886 --> 00:42:15,571 I mean, if we're never gonna get to be with her, 944 00:42:15,655 --> 00:42:17,106 live with her... 945 00:42:17,190 --> 00:42:18,741 - Ryan... - We need her. 946 00:42:18,825 --> 00:42:20,243 And she needs us. 947 00:42:20,327 --> 00:42:23,146 I know. I know it's hard. 948 00:42:23,230 --> 00:42:27,817 [♪ ♪] 949 00:42:27,901 --> 00:42:30,319 You're a kid, 950 00:42:30,403 --> 00:42:32,622 and your mom is like a kid, too. 951 00:42:32,706 --> 00:42:34,457 [♪ ♪] 952 00:42:34,541 --> 00:42:36,259 She doesn't get her way, 953 00:42:36,343 --> 00:42:39,095 she kicks and screams, breaks things. 954 00:42:39,179 --> 00:42:41,430 Okay, okay. Just a little more. 955 00:42:41,514 --> 00:42:43,166 A little...little further. Little further. 956 00:42:43,250 --> 00:42:44,433 Don't move. 957 00:42:44,517 --> 00:42:46,702 - Stay right there. - [giggles] 958 00:42:46,786 --> 00:42:48,655 [both chuckling] 959 00:42:50,290 --> 00:42:52,475 Okay, take the blindfold off. 960 00:42:52,559 --> 00:42:56,245 [♪ ♪] 961 00:42:56,329 --> 00:42:59,382 Will you marry me? 962 00:42:59,466 --> 00:43:01,984 [softly] Yes. 963 00:43:02,068 --> 00:43:03,186 She said yes! 964 00:43:03,270 --> 00:43:06,189 [cheers and applause] 965 00:43:06,273 --> 00:43:13,029 [♪ ♪] 966 00:43:13,113 --> 00:43:16,132 She just can't control herself. 967 00:43:16,499 --> 00:43:19,635 She's never been able to. She's always been this way. 968 00:43:19,944 --> 00:43:21,204 [sighs] 969 00:43:21,288 --> 00:43:22,772 She just can't stop. 970 00:43:22,856 --> 00:43:24,941 [door buzzes] 971 00:43:25,345 --> 00:43:27,547 Or she won't. 972 00:43:28,704 --> 00:43:30,188 Let's go. 973 00:43:30,273 --> 00:43:31,897 It's not your fault. 974 00:43:36,105 --> 00:43:38,819 It's nobody's fault except hers. 975 00:43:39,205 --> 00:43:43,538 [♪ ♪] 976 00:43:43,623 --> 00:43:44,991 [door slamming] 70563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.