All language subtitles for DONBASS, huit ans après - 2022_untitled_track2_[rus]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,380 --> 00:00:06,600 до пика виктора януковича вашу семью 2 00:00:06,600 --> 00:00:10,099 пасту на авеню a personal визу пазов 3 00:00:10,099 --> 00:00:13,110 шагнула в судане пляж билеты по высоте 4 00:00:13,110 --> 00:00:15,440 его 5 00:00:16,210 --> 00:00:19,280 [музыка] 6 00:00:23,320 --> 00:00:31,540 [музыка] 7 00:00:31,540 --> 00:00:34,610 для купилась умысел sogno di коллег по 8 00:00:34,610 --> 00:00:37,489 судьбе дефо за вас талботу позади 9 00:00:37,489 --> 00:00:40,130 манифесто уповаю с а д к майдана 10 00:00:40,130 --> 00:00:43,070 комиссия донецка между севастополь и 11 00:00:43,070 --> 00:00:45,190 керчь 12 00:00:45,890 --> 00:00:48,990 [музыка] 13 00:00:49,989 --> 00:00:52,600 имеет 14 00:00:52,600 --> 00:00:55,730 авокадо из пойду куда это уже обильно 15 00:00:55,730 --> 00:00:57,980 тут одеваюсь домик select 16 00:00:57,980 --> 00:00:59,800 [музыка] 17 00:00:59,800 --> 00:01:02,079 палтус де толще чем себя от есть и доля 18 00:01:02,079 --> 00:01:04,780 студию легенда они себя не христиане у 19 00:01:04,780 --> 00:01:07,570 лютова login альпинист кидает 20 00:01:07,570 --> 00:01:09,729 одессе батиста некий блок для мир и 21 00:01:09,729 --> 00:01:12,010 кипятят и потом уделял гениза сюда и 22 00:01:12,010 --> 00:01:15,060 фернандо то тут и для меня чью 23 00:01:15,060 --> 00:01:17,890 эволюцию живший за этими зил прессы и 24 00:01:17,890 --> 00:01:20,259 youtube иосиф антитела выезд за камал 25 00:01:20,259 --> 00:01:22,920 секунд высоким калязинский 26 00:01:22,920 --> 00:01:26,369 тащить скокову крыши в кризисе белеют и 27 00:01:26,369 --> 00:01:27,680 не 28 00:01:27,680 --> 00:01:31,640 упаси виде зум малый лефорт узами конец 29 00:01:31,640 --> 00:01:34,900 вассалами вынул 30 00:01:34,910 --> 00:01:38,310 [музыка] 31 00:01:38,630 --> 00:01:43,700 начал сергей обладаем понять 10 ст2 32 00:01:43,700 --> 00:01:45,670 вы все чем у 33 00:01:45,670 --> 00:01:49,479 волков ли я механик 34 00:01:50,860 --> 00:01:55,180 jison и других iphone бпк не выгодный 35 00:01:55,180 --> 00:01:59,020 для секреты белят и бабушек глотали 36 00:01:59,020 --> 00:02:02,290 модулю то а высокий про ты начисто 37 00:02:02,290 --> 00:02:03,820 донецька область там проблемы 4k 38 00:02:03,820 --> 00:02:05,650 наносила не жена меньше миллиона pewter 39 00:02:05,650 --> 00:02:07,540 а там просто самих ли ты ищешь утра 40 00:02:07,540 --> 00:02:10,330 подробной ты в данный момент и акция там 41 00:02:10,330 --> 00:02:13,780 жестоко не прозвучит я был на категорию 42 00:02:13,780 --> 00:02:15,360 для хитрого просто быть 43 00:02:15,360 --> 00:02:22,730 [музыка] 44 00:02:22,730 --> 00:02:24,980 а блюдами до солнца на метку думали 45 00:02:24,980 --> 00:02:27,890 скидкой закалки грамматики для геев 46 00:02:27,890 --> 00:02:31,720 ножами сессия дебате вы 47 00:02:34,450 --> 00:02:37,580 кекса pills и сел и судья от effectively 48 00:02:37,580 --> 00:02:39,050 делю том 49 00:02:39,050 --> 00:02:41,960 себя выйти из для fox & black high на 50 00:02:41,960 --> 00:02:44,500 сурово кувалды косы косы дик тоже 51 00:02:44,500 --> 00:02:54,050 [музыка] 52 00:03:16,730 --> 00:03:23,760 [музыка] 53 00:03:23,760 --> 00:03:27,360 вы вакуумного 54 00:03:33,660 --> 00:03:35,880 [аплодисменты] 55 00:03:35,880 --> 00:03:39,060 я каждый день смотрю новости по 56 00:03:39,060 --> 00:03:42,040 перемирия будет то не будет переменили а 57 00:03:42,040 --> 00:03:44,370 я этого не 58 00:03:44,370 --> 00:03:47,380 attract вроде бы подписали не подписали 59 00:03:47,380 --> 00:03:52,380 я не знаю у меня мать погибла 60 00:03:52,440 --> 00:03:56,910 моя брат сирота осталось 61 00:04:04,680 --> 00:04:08,910 папочка папочке поработаю у нас едва раз 62 00:04:08,910 --> 00:04:12,519 я давыдова тамара петровна это произошло 63 00:04:12,519 --> 00:04:15,850 сейчас час тому назад где-то вот такие 64 00:04:15,850 --> 00:04:18,790 обстрелы стекла полетели в доме мы 65 00:04:18,790 --> 00:04:21,130 сидели с мужем коридоре прикрывшись 66 00:04:21,130 --> 00:04:22,660 потому что это же не первый раз у нас 67 00:04:22,660 --> 00:04:25,060 такое все время стреляет стреляет 68 00:04:25,060 --> 00:04:27,460 стреляет но как сейчас вот это стреляли 69 00:04:27,460 --> 00:04:30,419 так это же просто ужас 70 00:04:30,419 --> 00:04:33,250 первые годы мы четырнадцатом году езжали 71 00:04:33,250 --> 00:04:35,530 пятнадцатом обстрел где в погребе сидели 72 00:04:35,530 --> 00:04:37,390 но это же думаем о может то тоже уже 73 00:04:37,390 --> 00:04:39,160 должно когда-то закончится ну в конце 74 00:04:39,160 --> 00:04:43,050 концов как видите сами код только что 75 00:04:43,050 --> 00:04:48,360 все по стекло я жарю окна полетели 76 00:04:50,640 --> 00:04:54,210 из екатеринбурга 77 00:05:14,140 --> 00:05:23,230 [музыка] 78 00:05:35,920 --> 00:05:38,550 бои идут на линии соприкосновения 79 00:05:38,550 --> 00:05:41,380 обстреливаются преимущественно объекта 80 00:05:41,380 --> 00:05:44,490 социальной сферы объекты обеспечения 81 00:05:44,490 --> 00:05:47,020 полый за эти неполные полторы суток 82 00:05:47,020 --> 00:05:50,140 погибло четверо мовчан семеро получили 83 00:05:50,140 --> 00:05:52,150 ранения разной степени тяжести в 84 00:05:52,150 --> 00:05:55,530 творческие тяжелые у нас разбито 85 00:05:55,530 --> 00:05:58,990 34 дома частного сектора разбито 10 86 00:05:58,990 --> 00:06:01,720 домов ну на карте дно и квартирных у нас 87 00:06:01,720 --> 00:06:04,210 в течение этих суток были чередует 11 88 00:06:04,210 --> 00:06:06,610 линий электропередач сейчас осталось 89 00:06:06,610 --> 00:06:08,650 работ в работе сделать длину не 90 00:06:08,650 --> 00:06:10,330 находятся ни поселился многие не моё 91 00:06:10,330 --> 00:06:12,910 соприкосновения и нарядить годовых от 92 00:06:12,910 --> 00:06:15,640 него вследствие чего стояла без великое 93 00:06:15,640 --> 00:06:17,640 сражение 15 тысяч 94 00:06:17,640 --> 00:06:21,460 абонентов у нас разбитые четыре раза 95 00:06:21,460 --> 00:06:23,110 провода были сейчас до делается за 96 00:06:23,110 --> 00:06:25,810 провод на гагарина хочу развить или ну 97 00:06:25,810 --> 00:06:28,300 просто сумасшедшую благодарность людям 98 00:06:28,300 --> 00:06:30,070 которые это дело делать под обстрелами 99 00:06:30,070 --> 00:06:32,080 это сугубо гражданские люди это 100 00:06:32,080 --> 00:06:34,140 сотрудники коммунальных служб сотрудники 101 00:06:34,140 --> 00:06:37,080 государственных предприятий только база 102 00:06:37,080 --> 00:06:38,910 рейка 103 00:06:38,910 --> 00:06:42,210 ситуация накаляется 104 00:06:42,210 --> 00:06:44,190 обострение продолжается и сейчас мы с 105 00:06:44,190 --> 00:06:46,470 вами стоим слышим апселлы по окраинам 106 00:06:46,470 --> 00:06:49,620 города и вскоре ситуация за ваше 107 00:06:49,620 --> 00:06:52,129 обращение конечно 108 00:06:52,129 --> 00:06:54,169 в районе той часов утра произошла 109 00:06:54,169 --> 00:06:56,080 страшная трагедия 110 00:06:56,080 --> 00:06:58,520 снаряд крупнокалиберная прилетел угол 111 00:06:58,520 --> 00:07:01,339 школы 50 в это время учительская 112 00:07:01,339 --> 00:07:03,800 находились живая и пожевать или 1 задач 113 00:07:03,800 --> 00:07:05,430 преподаватель 114 00:07:05,430 --> 00:07:07,970 и мы далеко от них находилась секретарь 115 00:07:07,970 --> 00:07:10,860 преподаватель и завуч школы погибли на 116 00:07:10,860 --> 00:07:12,920 месте 117 00:07:23,840 --> 00:07:30,200 бумаги данный эти души сначала 118 00:07:40,880 --> 00:07:44,509 осады тулона но 119 00:08:00,090 --> 00:08:03,170 [музыка] 120 00:08:12,100 --> 00:08:15,229 [музыка] 121 00:08:38,539 --> 00:08:41,629 [музыка] 122 00:08:49,960 --> 00:08:55,100 [музыка] 123 00:09:01,000 --> 00:09:08,759 [музыка] 124 00:09:11,980 --> 00:09:15,110 ну chante бюро здесь проживаю в этой 125 00:09:15,110 --> 00:09:17,050 квартире 126 00:09:17,050 --> 00:09:20,330 жена была на вокзале с не леска невестка 127 00:09:20,330 --> 00:09:22,840 привезла если да то в районе 128 00:09:22,840 --> 00:09:25,480 часа 129 00:09:25,480 --> 00:09:29,870 обстрелы начались уже уже были рядом 130 00:09:29,870 --> 00:09:34,090 где-то сильно взрывай такие были 131 00:09:34,090 --> 00:09:36,380 невестка хотелось бежать а потом 132 00:09:36,380 --> 00:09:38,570 вернулась на загорит опасного очень 133 00:09:38,570 --> 00:09:40,540 сильно сильно бьют и 134 00:09:40,540 --> 00:09:45,070 тут накрыло нас прямо на 10 дело на 135 00:09:45,070 --> 00:09:48,500 скамейке невестка рядом и я там возле 136 00:09:48,500 --> 00:09:51,010 двери и тут как накрыла так сразу 137 00:09:51,010 --> 00:09:54,260 темнота и звон в ушах я до сих пор не 138 00:09:54,260 --> 00:09:55,570 сегодня 139 00:09:55,570 --> 00:09:58,750 вот это 140 00:09:59,440 --> 00:10:03,760 где-то я уже час где-то 141 00:10:03,760 --> 00:10:08,360 как ориентировочно его посмотрели бы 142 00:10:08,360 --> 00:10:10,610 скорая приехала посмотрела осколки 143 00:10:10,610 --> 00:10:14,300 побиты рудная бедра побита его скобках 144 00:10:14,300 --> 00:10:15,220 кам и 145 00:10:15,220 --> 00:10:19,930 показывая но уже мать помощь какая нужна 146 00:10:19,930 --> 00:10:22,850 какая тут нужно сейчас у приехали запрос 147 00:10:22,850 --> 00:10:26,090 приедут это ритуальная служба уже дали 148 00:10:26,090 --> 00:10:28,100 направление сказали что приедет 149 00:10:28,100 --> 00:10:30,730 ритуальная служба 150 00:10:36,150 --> 00:10:39,520 ну как все время кошмар был ваш муж 151 00:10:39,520 --> 00:10:43,200 видите какие разбитые дома наши это все 152 00:10:43,200 --> 00:10:45,430 украинская на нашей украинцы наш 153 00:10:45,430 --> 00:10:46,860 наступит 154 00:10:46,860 --> 00:10:49,660 пишу михаил шума можем сделать некоторые 155 00:10:49,660 --> 00:10:52,720 побежали побросали дома квартиры а я 156 00:10:52,720 --> 00:10:55,270 местный житель за них никуда не не 157 00:10:55,270 --> 00:10:57,010 тороплюсь они просто нитью не дождутся 158 00:10:57,010 --> 00:10:57,720 они 159 00:10:57,720 --> 00:11:01,120 нашей смерти а почему мы решили дня 160 00:11:01,120 --> 00:11:04,210 базироваться к кассам а куда я буду 161 00:11:04,210 --> 00:11:06,310 эвакуируется меня нет нет у них ни в 162 00:11:06,310 --> 00:11:09,100 россии знакомых не нигде нету я вот 163 00:11:09,100 --> 00:11:11,850 здесь живу и живу 164 00:11:14,890 --> 00:11:34,600 [музыка] 165 00:11:39,880 --> 00:11:43,519 [музыка] 166 00:11:53,490 --> 00:11:58,600 [музыка] 167 00:12:13,690 --> 00:12:17,740 я бежал 168 00:12:17,740 --> 00:12:20,740 меня 169 00:12:21,910 --> 00:12:24,910 опять 170 00:12:26,390 --> 00:12:28,630 кибрик 171 00:12:28,940 --> 00:12:36,210 [музыка] 172 00:12:39,220 --> 00:12:42,440 [музыка] 173 00:12:44,720 --> 00:12:46,880 [музыка] 174 00:12:46,880 --> 00:12:49,300 люблин 175 00:12:52,830 --> 00:12:58,129 [музыка] 176 00:13:04,310 --> 00:13:07,540 [аплодисменты] 177 00:13:09,510 --> 00:13:12,510 остались 178 00:13:36,390 --> 00:13:39,590 [музыка] 179 00:13:50,380 --> 00:13:58,669 [музыка] 180 00:14:06,300 --> 00:14:08,730 жукова 181 00:14:08,730 --> 00:14:11,890 типов она помнит его любите может бы мог 182 00:14:11,890 --> 00:14:16,200 уделять axis of a gypsy 183 00:14:20,390 --> 00:14:32,460 [музыка] 184 00:14:40,700 --> 00:14:57,179 [музыка] 185 00:14:59,530 --> 00:15:05,090 [музыка] 186 00:15:10,010 --> 00:15:13,010 глава 187 00:15:19,160 --> 00:15:26,400 [музыка] 188 00:15:34,360 --> 00:15:55,799 [музыка] 189 00:16:18,610 --> 00:16:32,760 [музыка] 190 00:16:36,440 --> 00:16:39,609 [музыка] 191 00:16:40,639 --> 00:16:43,880 так потому 192 00:16:45,710 --> 00:16:57,490 [музыка] 193 00:17:00,530 --> 00:17:14,999 [музыка] 194 00:17:37,070 --> 00:17:44,470 [смех] 195 00:17:44,620 --> 00:17:49,460 на 100 метров или можете пойдемте как 196 00:17:49,460 --> 00:17:53,120 вас зовут я александр юрьевич только в 197 00:17:53,120 --> 00:17:54,130 лет 198 00:17:54,130 --> 00:18:00,020 81 год теперь александр или как я как я 199 00:18:00,020 --> 00:18:03,280 зря с подвале 200 00:18:03,690 --> 00:18:08,950 [музыка] 201 00:18:08,950 --> 00:18:15,070 вырос подвале я и теперь мои внуки даже 202 00:18:31,840 --> 00:18:35,350 мы уже не 203 00:18:36,690 --> 00:18:37,780 [музыка] 204 00:18:37,780 --> 00:18:40,000 обстреляли 205 00:18:40,000 --> 00:18:43,370 взорвали двери в магазине забрали все мы 206 00:18:43,370 --> 00:18:46,250 остались 23 гад с двадцать первого числа 207 00:18:46,250 --> 00:18:50,270 у нас нету света нету воды нет указаний 208 00:18:50,270 --> 00:18:52,910 хлеба нет у нас хлеба нету нас здесь 209 00:18:52,910 --> 00:18:53,950 внизу 210 00:18:53,950 --> 00:18:57,310 похороню либо его племянника 211 00:18:57,310 --> 00:19:01,540 со старого шифанера слегка фигуру и 212 00:19:01,540 --> 00:19:05,440 похоронили благодаря украинским ни один 213 00:19:05,440 --> 00:19:08,210 человек по-человечески не могу умереть 214 00:19:08,210 --> 00:19:11,080 перед ней украины не виновата ребята 215 00:19:11,080 --> 00:19:14,980 виноваты некоторое по 6 216 00:19:14,980 --> 00:19:19,480 мы их называли карателям 217 00:19:20,540 --> 00:19:24,700 она были буквально вчера сидит 218 00:19:29,690 --> 00:19:31,390 [музыка] 219 00:19:31,390 --> 00:19:35,020 девушка vamo . 220 00:19:36,570 --> 00:19:42,990 [музыка] 221 00:19:42,990 --> 00:19:45,830 звоните 222 00:19:45,929 --> 00:19:47,060 но 223 00:19:47,060 --> 00:20:13,400 [музыка] 224 00:20:13,400 --> 00:20:17,849 [аплодисменты] 225 00:20:28,550 --> 00:20:31,020 я главный врач городской больницы номер 226 00:20:31,020 --> 00:20:32,520 два ответственна за координацию всех 227 00:20:32,520 --> 00:20:34,350 лечебных учреждений города горловка 228 00:20:34,350 --> 00:20:36,900 якунин канале николаевна я подтверждаю 229 00:20:36,900 --> 00:20:40,710 том 14 года на протяжении восьми лет по 230 00:20:40,710 --> 00:20:41,630 сей день 231 00:20:41,630 --> 00:20:44,040 идет постоянные обстрелы городов 232 00:20:44,040 --> 00:20:47,400 донецкой народной республике ежедневно к 233 00:20:47,400 --> 00:20:49,950 нам практически ежедневно поступают 234 00:20:49,950 --> 00:20:53,370 мирные раненые которые пострадали в ходе 235 00:20:53,370 --> 00:20:56,360 боевых действий с травами очень тяжелыми 236 00:20:56,360 --> 00:20:58,470 непонятно как могло человечество 237 00:20:58,470 --> 00:21:00,660 применить против своего народа который 238 00:21:00,660 --> 00:21:03,060 был в этом составе такое оружие 239 00:21:03,060 --> 00:21:05,300 тяжелейшие минно-взрывные травмы 240 00:21:05,300 --> 00:21:07,820 посттравматические ампутации 241 00:21:07,820 --> 00:21:10,020 осколочное ранение брюшной грудной 242 00:21:10,020 --> 00:21:13,410 полости осколочное ранение головы ушиба 243 00:21:13,410 --> 00:21:16,850 головы осколочные ранения 244 00:21:16,850 --> 00:21:19,950 глаз осколочные ранения всех органов с 245 00:21:19,950 --> 00:21:22,860 повреждением тяжелейшими толстого 246 00:21:22,860 --> 00:21:25,820 тонкого кишечника желудка в печени 247 00:21:25,820 --> 00:21:27,380 сосудов 248 00:21:27,380 --> 00:21:30,960 крупных нервных пучков которые нужно 249 00:21:30,960 --> 00:21:33,540 оказывать помощь не один час оперировать 250 00:21:33,540 --> 00:21:37,130 не два а три четыре 251 00:22:02,560 --> 00:22:09,390 [музыка] 252 00:22:14,160 --> 00:22:15,900 говоря 253 00:22:15,900 --> 00:22:19,920 дикой уже tcm а 254 00:22:21,260 --> 00:22:31,849 [музыка] 255 00:22:36,160 --> 00:22:59,720 [музыка] 256 00:22:59,720 --> 00:23:02,419 в этом вопросе у меня из них и личный 257 00:23:02,419 --> 00:23:04,030 опыт . 258 00:23:04,030 --> 00:23:08,390 мая 2014 года насос для меня началась 259 00:23:08,390 --> 00:23:13,700 война в день в этот день я укажу листов 260 00:23:13,700 --> 00:23:16,549 попал на перекресток возле метро и 261 00:23:16,549 --> 00:23:18,770 tagged меньше чем километре от донецкого 262 00:23:18,770 --> 00:23:19,750 аэропорта 263 00:23:19,750 --> 00:23:23,390 вот и в этот день на донецком летали 264 00:23:23,390 --> 00:23:24,730 вертолеты 265 00:23:24,730 --> 00:23:26,720 несколько человек погибло среди 266 00:23:26,720 --> 00:23:28,270 гражданских 267 00:23:28,270 --> 00:23:31,700 выстрелов этих вертолетов и более того 268 00:23:31,700 --> 00:23:34,030 один из этих вертолетов 269 00:23:34,030 --> 00:23:37,429 журналистам это был яркий для меня 270 00:23:37,429 --> 00:23:39,289 момент на я по-настоящему началась война 271 00:23:39,289 --> 00:23:42,220 сразу тогда 272 00:23:42,220 --> 00:23:44,679 слова 273 00:23:44,679 --> 00:23:47,750 не было контузило человек ну то есть вот 274 00:23:47,750 --> 00:23:50,570 это было очень страшно огромная машина 275 00:23:50,570 --> 00:23:52,640 такой летающий танк мультик на тебя и 276 00:23:52,640 --> 00:23:54,650 стрелять в тебя из автоматической 30 277 00:23:54,650 --> 00:23:56,860 миллиметровой пушки 278 00:23:56,860 --> 00:24:01,179 с точки скупо испугались обладали просто 279 00:24:01,179 --> 00:24:05,679 жались в эту грязь как родную да да 280 00:24:05,679 --> 00:24:09,340 действительно и 281 00:24:10,750 --> 00:24:15,380 подходили по парте клео номер три да и , 282 00:24:15,380 --> 00:24:18,080 велика для дукум bout it easy поломают 283 00:24:18,080 --> 00:24:20,780 хозяин кафе на новак или код honda судя 284 00:24:20,780 --> 00:24:22,270 по физике 285 00:24:22,270 --> 00:24:23,950 10 286 00:24:23,950 --> 00:24:27,039 июня у входа его 287 00:24:27,039 --> 00:24:31,070 лица отменить суток и явен xprize 288 00:24:31,070 --> 00:24:33,430 взыскателя и 289 00:24:33,430 --> 00:24:35,890 [музыка] 290 00:24:35,890 --> 00:24:39,750 abkmvs ягоды на этом сайте lexium 291 00:24:39,750 --> 00:24:42,240 и звука молча akira оля математики йа 292 00:24:42,240 --> 00:24:44,810 рабби твою 293 00:24:46,770 --> 00:24:52,050 [музыка] 294 00:24:58,930 --> 00:25:02,119 [музыка] 295 00:25:17,760 --> 00:25:22,400 [музыка] 296 00:25:31,560 --> 00:25:34,619 [музыка] 297 00:26:16,710 --> 00:26:20,230 iphone 5 жен да ведь призван ты лепесток 298 00:26:20,230 --> 00:26:22,290 у папы сонник финнов и 299 00:26:22,290 --> 00:26:25,360 он свою я буду них всего магазин 300 00:26:25,360 --> 00:26:27,540 занимается 301 00:26:31,020 --> 00:27:28,539 [музыка] 302 00:27:28,930 --> 00:27:33,390 я не со мной 303 00:27:41,630 --> 00:27:48,519 [музыка] 304 00:28:17,390 --> 00:28:23,150 [смех] 305 00:28:24,470 --> 00:28:27,200 дайте 306 00:28:27,200 --> 00:28:31,430 просто голос что 307 00:28:38,290 --> 00:28:41,430 [музыка] 308 00:28:45,250 --> 00:28:48,780 [смех] 309 00:28:48,780 --> 00:28:52,079 [музыка] 310 00:28:59,130 --> 00:29:14,049 [музыка] 311 00:29:18,030 --> 00:29:35,919 [музыка] 312 00:29:40,340 --> 00:29:54,599 [музыка] 313 00:30:03,800 --> 00:30:07,410 [аплодисменты] 314 00:30:07,410 --> 00:30:10,410 тату 315 00:30:22,119 --> 00:30:24,689 фортуна 316 00:30:31,470 --> 00:30:34,559 показ пока выше октябре покажи еще раз 317 00:30:34,559 --> 00:30:37,220 столько лет 318 00:30:40,100 --> 00:30:42,760 верим ли ноги 319 00:30:44,780 --> 00:30:46,510 как тебя зовут 320 00:30:46,510 --> 00:30:49,840 все мы несем 321 00:30:49,840 --> 00:30:53,110 чем вода 322 00:30:54,899 --> 00:30:57,529 все поедем 323 00:30:58,369 --> 00:31:02,029 с кем ты поедешь 324 00:31:22,940 --> 00:31:26,079 [музыка] 25912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.