All language subtitles for Columbo (1968) - S04E03 - By Dawns Early Light (1080p BluRay x265 Silence)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,168 --> 00:00:03,437
If you’re hiding something
and you want to tell it to me...
2
00:00:03,570 --> 00:00:04,338
I’m here to listen.
3
00:00:04,438 --> 00:00:06,39
But he was guilty
of negligence...
4
00:00:06,139 --> 00:00:08,108
and his carelessness
cost a man’s life.
5
00:00:08,308 --> 00:00:10,344
He is going to be
severely disciplined.
6
00:00:14,181 --> 00:00:16,316
You know, it’s going to be a ball
throwing you out of here.
7
00:00:16,416 --> 00:00:19,286
Your coed school
hasn’t arrived yet.
8
00:00:19,386 --> 00:00:21,722
You may be charged
with murder.
9
00:00:21,822 --> 00:00:23,223
Anything else
I can do for you?
10
00:00:23,557 --> 00:00:25,359
I’d love a fresh pair of socks.
11
00:00:25,792 --> 00:00:26,727
Where are you staying?
12
00:00:26,994 --> 00:00:27,761
Pershing Hall.
13
00:00:27,861 --> 00:00:30,998
Up and at “em, trooper.
Let’s get with the program.
14
00:07:13,266 --> 00:07:14,534
Everybody up!
15
00:07:16,436 --> 00:07:18,04
Everybody up!
Let’s go!
16
00:07:29,783 --> 00:07:30,684
Yes?
17
00:07:30,850 --> 00:07:31,651
Reveille, sir.
18
00:07:31,751 --> 00:07:33,787
Boodle Boy reporting
with morning coffee, sir.
19
00:07:34,54 --> 00:07:34,888
Come in.
20
00:07:41,127 --> 00:07:43,496
Cook hopes the coffee is strong
enough and to your liking, sir.
21
00:08:13,693 --> 00:08:14,494
Mmm-hmm.
22
00:08:17,97 --> 00:08:19,766
Um, Miller, isn’t it?
23
00:08:19,933 --> 00:08:21,201
Jonathan B.?
24
00:08:21,701 --> 00:08:23,536
Yes, sir. It will be my pleasure
to serve the Colonel
25
00:08:23,636 --> 00:08:25,238
as Boodle Boy for the
next duty period, sir.
26
00:08:25,338 --> 00:08:27,474
Some problems with
geometry, Miller?
27
00:08:28,41 --> 00:08:30,143
Yes, Sir, but my grades
are better this quarter, sir.
28
00:08:30,377 --> 00:08:31,711
Work on them, Miller.
29
00:08:31,878 --> 00:08:33,146
Geometry is logic.
30
00:08:33,246 --> 00:08:35,715
And logic is
the battlefield of adulthood.
31
00:08:35,849 --> 00:08:37,384
- Yes, sir.
- Dismissed.
32
00:08:37,484 --> 00:08:38,251
Thank you, Sir.
33
00:08:40,53 --> 00:08:40,687
Miller!
34
00:08:43,56 --> 00:08:43,690
Sir?
35
00:08:43,857 --> 00:08:45,25
What is today, Miller?
36
00:08:45,158 --> 00:08:47,927
Sunday, Sir.
I mean Founder’s Day, sir.
37
00:08:48,28 --> 00:08:49,929
A very special day,
wouldn’t you say?
38
00:08:50,296 --> 00:08:50,897
Yes, Sir.
39
00:08:50,997 --> 00:08:52,999
Then how do you explain
those shoes, Miller?
40
00:08:53,99 --> 00:08:54,300
Those shoes are a disgrace.
41
00:08:54,401 --> 00:08:55,902
Following this
morning’s ceremonies...
42
00:08:56,02 --> 00:08:58,605
you will report to
my office for discipline.
43
00:08:58,705 --> 00:08:59,372
Yes, Sir.
44
00:09:00,640 --> 00:09:01,374
Dismissed.
45
00:09:09,482 --> 00:09:11,818
Good morning, Colonel.
One moment, please.
46
00:09:12,52 --> 00:09:14,621
Have Captain Loomis report
to my office immediately.
47
00:09:14,721 --> 00:09:17,57
I believe he’s in charge
of color detail, sir.
48
00:09:17,323 --> 00:09:20,493
Oh, yes. In that case,
immediately after the ceremonies.
49
00:09:20,593 --> 00:09:21,528
Yes, Sir.
50
00:09:22,195 --> 00:09:25,265
The ceremonies commence
at 10:00 am. Thank you.
51
00:09:25,665 --> 00:09:29,169
Naturally, our guest of honor
from Phoenix will be late.
52
00:09:29,269 --> 00:09:29,836
Naturally.
53
00:09:29,936 --> 00:09:32,739
Find it difficult to understand
that only two generations...
54
00:09:32,839 --> 00:09:36,943
separate the founder of this
academy from Mr. William Haynes.
55
00:09:37,43 --> 00:09:37,710
Yes, Sir.
56
00:09:37,811 --> 00:09:38,912
Let me know
when he arrives.
57
00:09:39,479 --> 00:09:40,246
Yes, Sir.
58
00:10:30,463 --> 00:10:31,30
Colonel in?
59
00:10:31,131 --> 00:10:32,432
He’s on the phone,
Mr. Haynes.
60
00:10:32,532 --> 00:10:34,200
Would you care
to wait out here?
61
00:10:34,534 --> 00:10:35,668
No, thank you, love.
62
00:10:36,636 --> 00:10:37,504
Have it ready.
63
00:10:38,638 --> 00:10:40,06
I’1l be over to check,
thank you.
64
00:10:43,510 --> 00:10:44,944
Nice to see you again,
William.
65
00:10:45,745 --> 00:10:46,479
Colonel.
66
00:10:47,780 --> 00:10:48,715
Have a good trip?
67
00:10:49,482 --> 00:10:51,317
Let’s skip
the amenities, Colonel.
68
00:10:52,919 --> 00:10:54,487
You called again last week.
69
00:10:55,221 --> 00:10:57,557
You asked me
to think it over carefully.
70
00:10:58,24 --> 00:10:58,858
I have.
71
00:10:59,459 --> 00:11:00,994
Beginning with
the fall term...
72
00:11:01,94 --> 00:11:03,796
Haynes Academy becomes
a coed junior college.
73
00:11:05,365 --> 00:11:06,65
I see.
74
00:11:06,432 --> 00:11:08,401
I wonder if you
really do, Rumford.
75
00:11:09,68 --> 00:11:11,838
This academy can
handle 6,000 boys.
76
00:11:11,938 --> 00:11:14,607
This year the enrollment’s
barely 1,100.
77
00:11:14,774 --> 00:11:18,11
We’ve lowered our so-called standards,
and still they stay away.
78
00:11:19,546 --> 00:11:20,647
The truth is...
79
00:11:21,948 --> 00:11:24,17
nobody wants to
play soldier anymore.
80
00:11:28,488 --> 00:11:29,656
The war’s over.
81
00:11:33,793 --> 00:11:35,461
It’s never over, William.
82
00:11:36,729 --> 00:11:39,866
There are too many people set
on destroying our country.
83
00:11:40,767 --> 00:11:44,871
And that is why
institutions like this academy...
84
00:11:45,438 --> 00:11:47,106
cannot be allowed to die.
85
00:11:48,41 --> 00:11:50,276
You know the incredible thing
about you, Rumford?
86
00:11:50,743 --> 00:11:52,712
You really believe
those clichés.
87
00:11:54,380 --> 00:11:55,915
What do you believe in, William?
88
00:11:56,549 --> 00:12:00,687
That plastic world of advertising
that you fit into so snugly?
89
00:12:00,787 --> 00:12:02,589
It is people like you,
William...
90
00:12:02,789 --> 00:12:05,325
that have made our country
a moral junkyard.
91
00:12:08,895 --> 00:12:10,396
It’s no secret, Rumford...
92
00:12:11,497 --> 00:12:12,632
I don’t like you.
93
00:12:15,335 --> 00:12:17,437
I didn’t like you
when I was here as a cadet.
94
00:12:17,937 --> 00:12:21,140
I can understand
your bitterness, William.
95
00:12:21,241 --> 00:12:23,176
You were a poor cadet.
You lacked character.
96
00:12:23,276 --> 00:12:25,578
In fact, you lacked
every quality...
97
00:12:25,678 --> 00:12:27,714
that made your
grandfather a great man.
98
00:12:28,181 --> 00:12:29,182
You still do.
99
00:12:30,984 --> 00:12:33,19
You know, it’s going to be a ball
throwing you out of here.
100
00:12:33,253 --> 00:12:36,522
Your coed school hasn’t
arrived yet, William.
101
00:12:36,623 --> 00:12:38,258
What the hell are you
going to do about it?
102
00:12:38,358 --> 00:12:39,859
The board of trustees
doesn’t give a damn...
103
00:12:39,959 --> 00:12:41,894
about your opinion
any more than I do.
104
00:12:52,171 --> 00:12:54,274
Just a moment, William.
I’1l be right back.
105
00:12:54,374 --> 00:12:55,308
What’s the matter,
Colonel?
106
00:12:55,408 --> 00:12:57,277
You always have
an answer for everything.
107
00:13:01,848 --> 00:13:04,584
Miss Brady, would you
file this for me, please?
108
00:13:04,684 --> 00:13:05,485
Yes, Sir.
109
00:13:12,191 --> 00:13:13,92
You know, William...
110
00:13:13,726 --> 00:13:16,396
you remind me of a story
about Stonewall Jackson...
111
00:13:16,496 --> 00:13:20,967
when he had to dismiss an incompetent
from his staff, and he said:
112
00:13:21,367 --> 00:13:25,238
“Here is a man so
lacking in leadership...”
113
00:13:25,338 --> 00:13:29,809
“that he can accomplish nothing unless
he is led by the hand like a child.”
114
00:13:30,643 --> 00:13:31,911
What’s your point, Rumford?
115
00:13:32,178 --> 00:13:34,80
You think I can’t get
along here without you?
116
00:13:34,180 --> 00:13:36,582
I don’t think you’1l be able
to find your way to the latrine...
117
00:13:36,683 --> 00:13:37,817
without my help.
118
00:13:38,217 --> 00:13:39,385
You’re sick.
119
00:13:40,320 --> 00:13:41,721
You’re really sick!
120
00:13:42,588 --> 00:13:43,690
You’re so used
to playing God...
121
00:13:43,790 --> 00:13:45,458
you figure nothing’s going
to work without you.
122
00:13:45,591 --> 00:13:48,294
You’ve been an honored guest
at Founder’s Day every year...
123
00:13:48,394 --> 00:13:49,662
for the past seven years...
124
00:13:49,762 --> 00:13:52,832
but I think you don’t deserve
to be on the premises.
125
00:13:53,199 --> 00:13:55,935
You couldn’t find the parade grounds
without my help, William.
126
00:13:56,202 --> 00:13:58,171
Who in the hell
needs you for anything?
127
00:14:01,441 --> 00:14:04,410
And now I suppose...
128
00:14:04,510 --> 00:14:08,281
you’1l want to preside
at today’s ceremonies?
129
00:14:08,548 --> 00:14:09,615
You’re damn right I do.
130
00:14:09,716 --> 00:14:12,518
You’re finished anyway,
so it might as well end right now.
131
00:14:12,652 --> 00:14:15,788
Oh, I don’t have to take that,
William. Do as you please.
132
00:14:16,89 --> 00:14:18,324
But I would prefer that
Captain Loomis presided.
133
00:14:18,424 --> 00:14:19,625
Not a chance.
134
00:14:24,897 --> 00:14:25,832
Miss Brady...
135
00:14:26,232 --> 00:14:28,201
kindly inform Captain Loomis...
136
00:14:28,301 --> 00:14:31,437
that Mr. Haynes will be presiding
over the ceremonies today.
137
00:14:39,312 --> 00:14:42,548
Looks like the great warrior can
dish it out, but he can’t take it.
138
00:17:39,91 --> 00:17:41,460
That was a French
75 millimeter.
139
00:17:41,861 --> 00:17:44,864
Maybe 50 years old.
World War I.
140
00:17:45,565 --> 00:17:47,266
And you say
it’s fired every day?
141
00:17:47,366 --> 00:17:48,401
At sundown.
142
00:17:48,834 --> 00:17:50,469
I guess it was just
a matter of time.
143
00:17:50,736 --> 00:17:51,704
What’s that, Captain?
144
00:17:51,971 --> 00:17:54,707
An old gun like that.
Something like this was bound to happen.
145
00:17:54,807 --> 00:17:55,575
Tragedy.
146
00:17:55,775 --> 00:17:58,277
Nobody’s fault, Colonel.
The old gun just gave out.
147
00:17:58,377 --> 00:18:00,313
It was an accident,
pure and simple.
148
00:18:01,314 --> 00:18:02,181
Hey, Corso.
149
00:18:03,849 --> 00:18:04,650
Excuse me.
150
00:18:05,384 --> 00:18:07,353
Hey, you, mister!
151
00:18:07,954 --> 00:18:09,355
You better hand that over
to the police.
152
00:18:09,455 --> 00:18:10,623
I’m gonna do that, sir.
153
00:18:10,723 --> 00:18:12,191
This is a restricted area.
154
00:18:13,526 --> 00:18:14,460
You better leave.
155
00:18:20,866 --> 00:18:21,500
Officer.
156
00:18:23,102 --> 00:18:25,438
You may wish
to detain this man.
157
00:18:25,538 --> 00:18:26,973
He refuses to leave the area.
158
00:18:28,407 --> 00:18:30,509
This man is
Lieutenant Columbo, sir.
159
00:18:30,843 --> 00:18:32,678
He’s in charge of
the investigation.
160
00:18:33,179 --> 00:18:34,614
- Is he?
- Yes, Sir.
161
00:18:35,81 --> 00:18:35,915
Lieutenant.
162
00:18:44,757 --> 00:18:46,425
Lieutenant,
this is Colonel Rumford,
163
00:18:46,592 --> 00:18:48,27
commandant of the academy.
164
00:18:49,729 --> 00:18:50,463
How do you do?
165
00:18:50,563 --> 00:18:51,364
How do you do?
166
00:18:54,934 --> 00:18:56,469
- Colonel Rumford, sir.
- Morgan.
167
00:18:56,569 --> 00:18:57,703
The chaplain has asked
me to tell you...
168
00:18:57,803 --> 00:19:00,406
that all the men are assembled
in chapel as ordered, sir.
169
00:19:00,506 --> 00:19:01,40
Very well.
170
00:19:03,709 --> 00:19:06,12
We located the victim’s car.
Here’s the keys.
171
00:19:06,212 --> 00:19:07,680
- Thank you.
- Through there.
172
00:19:08,481 --> 00:19:09,148
Great.
173
00:19:11,984 --> 00:19:13,19
Can you believe it?
174
00:19:13,152 --> 00:19:15,21
Getting calls all the way
out in Westlake...
175
00:19:15,121 --> 00:19:16,656
wondering about
that noise.
176
00:19:17,56 --> 00:19:18,758
It must have been
pretty loud, huh?
177
00:19:18,858 --> 00:19:21,427
Of course, it was loud.
The gun did blow up.
178
00:19:21,827 --> 00:19:23,763
Well, no more to do
around here.
179
00:19:23,863 --> 00:19:25,331
Damned shame about Haynes.
180
00:19:25,431 --> 00:19:26,799
I remember him,
nice fella.
181
00:19:26,899 --> 00:19:28,167
You fellows
gonna wrap it up?
182
00:19:29,35 --> 00:19:30,202
What’s to wrap up?
183
00:19:30,770 --> 00:19:32,271
I do this,
and we’re finished.
184
00:19:34,140 --> 00:19:35,141
What’s he up to?
185
00:19:46,752 --> 00:19:47,820
Would you
excuse me a minute?
186
00:20:21,821 --> 00:20:23,689
Attention!
187
00:20:28,294 --> 00:20:29,28
Seated!
188
00:20:36,235 --> 00:20:40,39
Mr. William Haynes
is dead, gentlemen.
189
00:20:41,440 --> 00:20:44,610
The last of a proud
line of patriots.
190
00:20:44,710 --> 00:20:48,314
A man who deeply loved
this academy...
191
00:20:48,414 --> 00:20:50,82
and everything
that it stands for.
192
00:20:51,817 --> 00:20:54,787
I shall miss him,
as I know you will.
193
00:20:55,621 --> 00:20:59,225
But we must not allow
this tragic accident...
194
00:20:59,525 --> 00:21:01,427
to divert us
from our purpose.
195
00:21:02,261 --> 00:21:03,763
We must be certain...
196
00:21:05,464 --> 00:21:07,867
that his untimely death...
197
00:21:09,268 --> 00:21:11,36
will spur us all...
198
00:21:11,403 --> 00:21:15,574
to greater determination
and dedication.
199
00:21:16,609 --> 00:21:18,811
The rest of today’s
activities are cancelled.
200
00:21:19,812 --> 00:21:21,680
The chaplain will now
lead you in prayer.
201
00:21:44,904 --> 00:21:47,606
Gentleman, please rise.
202
00:21:50,109 --> 00:21:51,177
Let us pray.
203
00:21:52,77 --> 00:21:53,512
Oh, merciful God...
204
00:21:54,46 --> 00:21:55,781
thou who art the Creator...
205
00:21:55,981 --> 00:21:58,50
and Sustainer of the universe...
206
00:21:58,584 --> 00:22:00,753
strengthen us as we stand...
207
00:22:00,853 --> 00:22:02,555
Excuse me,
for interrupting, sir.
208
00:22:04,323 --> 00:22:05,224
Yes, what is it?
209
00:22:06,692 --> 00:22:08,594
I just want to ask one question.
210
00:22:09,295 --> 00:22:12,798
Sir, when you fire a cannon
during a ceremonial occasion...
211
00:22:12,898 --> 00:22:15,634
I know that you don’t
use a regular charge.
212
00:22:16,135 --> 00:22:17,403
You use a...
213
00:22:17,770 --> 00:22:19,38
A blank charge.
214
00:22:19,538 --> 00:22:21,207
What is in a blank charge, sir?
215
00:22:21,307 --> 00:22:23,976
Sodium nitrate
and cotton wadding.
216
00:22:25,311 --> 00:22:26,478
Cotton wadding?
217
00:22:26,612 --> 00:22:28,180
in the name of the Father...
218
00:22:28,681 --> 00:22:30,49
and of the Son...
219
00:22:30,716 --> 00:22:32,284
and of the Holy Spirit.
220
00:22:33,786 --> 00:22:34,520
Amen.
221
00:22:35,487 --> 00:22:38,290
I found this darn
little hair out there.
222
00:22:38,390 --> 00:22:39,58
Hair?
223
00:22:39,158 --> 00:22:40,226
Yeah, I found this...
224
00:22:40,326 --> 00:22:43,395
Actually it’s not a hair,
I called it a hair because it’s so thin.
225
00:22:43,495 --> 00:22:45,798
Actually, it’s a...
Well, I got it right here.
226
00:22:49,34 --> 00:22:51,871
Gentlemen, this
concludes our service.
227
00:22:52,738 --> 00:22:54,206
Actually, it’s a thread.
228
00:22:54,306 --> 00:22:56,342
You see that?
That’s thread.
229
00:22:57,376 --> 00:23:00,512
I didn’t know what this thing
was doing in the cannon, you see.
230
00:23:00,613 --> 00:23:03,649
That’s why I kept looking around
out there. You saw me.
231
00:23:03,749 --> 00:23:05,184
- You must’ve thought I was crazy.
- Excuse me a moment, please.
232
00:23:05,284 --> 00:23:06,118
Chaplain.
233
00:23:07,19 --> 00:23:08,520
Very nice service.
Thank you.
234
00:23:08,621 --> 00:23:09,488
Yes, Sir.
235
00:23:11,724 --> 00:23:12,558
What was it?
236
00:23:14,59 --> 00:23:15,861
Well, that’s what I was
trying to find out...
237
00:23:15,961 --> 00:23:18,197
and I kept on looking, and,
you know, I found this.
238
00:23:20,599 --> 00:23:22,568
See this little
piece of material, huh?
239
00:23:23,35 --> 00:23:25,271
Since I didn’t know what this
was doin’ in the cannon either...
240
00:23:25,371 --> 00:23:27,339
so I kept on looking and...
241
00:23:28,474 --> 00:23:29,742
I found...
242
00:23:32,444 --> 00:23:33,913
I got it here somewhere.
243
00:23:34,313 --> 00:23:35,915
You won’t believe
where I found this.
244
00:23:36,148 --> 00:23:37,950
This was underneath
the patrol car.
245
00:23:38,884 --> 00:23:40,386
Cop pulled away,
and there it was.
246
00:23:40,886 --> 00:23:41,754
This piece of cloth.
247
00:23:42,955 --> 00:23:46,58
So I get from the hair
to this piece of cloth...
248
00:23:46,158 --> 00:23:49,228
and then I figure, well, maybe
this is part of a ceremonial charge.
249
00:23:49,395 --> 00:23:52,31
But now you tell me you use cotton
wadding, so I don’t know what it is.
250
00:23:52,131 --> 00:23:54,199
- Do you know what this is, sir?
- No idea.
251
00:23:58,103 --> 00:23:59,905
Doesn’t look like
clothing to me.
252
00:24:00,572 --> 00:24:02,308
Awfully big for
a handkerchief.
253
00:24:03,509 --> 00:24:04,243
Well...
254
00:24:07,246 --> 00:24:08,514
let me ask you something.
255
00:24:08,647 --> 00:24:10,816
Jeez, I hope this
doesn’t sound foolish.
256
00:24:12,351 --> 00:24:14,920
Is it possible that a cloth
like this left in the gun...
257
00:24:15,20 --> 00:24:16,422
could have caused
the explosion?
258
00:24:17,22 --> 00:24:19,224
If anything
blocked the barrel,
259
00:24:19,591 --> 00:24:22,27
it would cause
the explosion to back up...
260
00:24:22,127 --> 00:24:23,162
and blow the breech.
261
00:24:23,696 --> 00:24:24,897
Thank you very much.
262
00:24:26,231 --> 00:24:28,734
Well, I’m sure there must be
somebody here at the academy...
263
00:24:28,834 --> 00:24:30,235
that can identify this.
264
00:24:30,803 --> 00:24:33,605
If not, I’ll take it into the lab
tomorrow. Thank you very much.
265
00:24:36,608 --> 00:24:37,476
Just a minute.
266
00:24:40,212 --> 00:24:41,246
Let me see that again.
267
00:24:47,686 --> 00:24:49,88
It could be a cleaning rag.
268
00:24:49,421 --> 00:24:52,358
A cleaning rag?
A rag used to clean the cannon?
269
00:24:52,458 --> 00:24:53,58
Yes.
270
00:24:54,59 --> 00:24:56,762
Oh, well, thank goodness.
What a relief.
271
00:24:57,296 --> 00:24:58,130
Appreciate it.
272
00:24:58,864 --> 00:25:00,833
You know, it’s like when
you misplace your car keys...
273
00:25:00,933 --> 00:25:02,267
you can’t rest
till you find them.
274
00:25:03,168 --> 00:25:04,203
Sir!
275
00:25:07,740 --> 00:25:08,574
Excuse me.
276
00:25:09,375 --> 00:25:11,210
You know, maybe
the old gun is not to blame.
277
00:25:11,777 --> 00:25:13,212
I mean, maybe someone
was Cleaning the cannon...
278
00:25:13,312 --> 00:25:15,47
and they just forgot and
left the rag in there.
279
00:25:15,714 --> 00:25:17,516
That’s unlikely
to happen here.
280
00:25:20,586 --> 00:25:23,722
Is there someone in particular
in charge of cleaning the cannon?
281
00:25:25,124 --> 00:25:26,925
We have a cadet assigned
to that detail.
282
00:25:27,26 --> 00:25:28,727
I don’t recollect his
name at the moment.
283
00:25:28,827 --> 00:25:31,764
But if you care to step
over to my office...
284
00:25:32,131 --> 00:25:33,565
I could check it out for you.
285
00:25:34,933 --> 00:25:36,535
If you don’t mind
a little walk.
286
00:25:37,469 --> 00:25:39,271
My wife says
I need the exercise.
287
00:25:43,275 --> 00:25:44,877
This is Lieutenant Columbo,
Miss Brady.
288
00:25:44,977 --> 00:25:46,345
He’s investigating
Our accident.
289
00:25:46,445 --> 00:25:47,613
I want the staff informed...
290
00:25:47,713 --> 00:25:49,982
that he is to have
their full cooperation.
291
00:25:50,82 --> 00:25:50,916
Yes, Sir.
292
00:25:53,85 --> 00:25:55,20
Cadet Miller reporting
as requested, sir.
293
00:25:56,889 --> 00:25:57,923
Better, Miller.
294
00:25:58,590 --> 00:25:59,892
- Much better.
- Thank you, sir.
295
00:25:59,992 --> 00:26:00,893
But in the circumstances,
296
00:26:00,993 --> 00:26:03,195
I’m going to put you
on probation for two weeks.
297
00:26:03,462 --> 00:26:04,29
Thank you, Sir.
298
00:26:04,129 --> 00:26:05,230
And I want you
to report each day
299
00:26:05,330 --> 00:26:07,132
with those shoes
shined like glass.
300
00:26:07,232 --> 00:26:08,367
- Yes, sir.
- Dismissed.
301
00:26:08,467 --> 00:26:09,201
Thank you, Sir.
302
00:26:10,269 --> 00:26:11,804
Where is Captain Loomis,
Miss Brady?
303
00:26:11,904 --> 00:26:14,406
I notified him, sir, but I suppose,
considering the accident,
304
00:26:14,540 --> 00:26:15,841
it slipped his mind.
- Notify him again, will you?
305
00:26:15,941 --> 00:26:17,176
- This way, Lieutenant.
- Yes, indeed, sir.
306
00:26:17,276 --> 00:26:19,278
Let me check that
duty roster for you.
307
00:26:32,591 --> 00:26:33,826
He thought you were
going to hit him.
308
00:26:33,926 --> 00:26:34,593
What’s that?
309
00:26:36,95 --> 00:26:38,163
The boy out there, he thought
you were going to hit him.
310
00:26:40,365 --> 00:26:44,169
My bark is sometimes worse
than my bite, Lieutenant.
311
00:26:44,269 --> 00:26:45,370
He’s my Boodle Boy.
312
00:26:45,471 --> 00:26:48,540
A sort of orderly that brings me
coffee each morning after reveille.
313
00:26:48,640 --> 00:26:50,75
I suppose at 6:30 in morning
314
00:26:50,175 --> 00:26:52,344
it’s difficult to think
about shined shoes...
315
00:26:52,678 --> 00:26:55,13
but if they don’t learn
self-discipline now...
316
00:26:55,414 --> 00:26:56,381
they never will.
317
00:26:58,283 --> 00:26:59,852
Let’s see, the week of the...
318
00:27:00,152 --> 00:27:01,453
What was that
that you called him, sir?
319
00:27:01,553 --> 00:27:02,621
- A boodle...
- Boodle Boy.
320
00:27:03,789 --> 00:27:07,192
Seventh gun cleaning detail.
321
00:27:09,461 --> 00:27:10,329
Springer.
322
00:27:12,30 --> 00:27:13,732
Is that a boy that
you’re familiar with?
323
00:27:14,233 --> 00:27:17,202
It’s Cadet Springer. He’s been
suspended twice already.
324
00:27:17,302 --> 00:27:19,204
He has more demerits
than I can count.
325
00:27:19,771 --> 00:27:20,772
Well, what do you think, sir?
326
00:27:20,873 --> 00:27:22,407
You think
he’s the type of boy that,
327
00:27:22,508 --> 00:27:23,709
you know, his mind is
somewhere else?
328
00:27:23,809 --> 00:27:25,544
He could forget,
leave a rag in a gun.
329
00:27:26,44 --> 00:27:28,380
If anyone were capable
of such an irresponsibility...
330
00:27:28,480 --> 00:27:29,615
it could be Cadet Springer.
331
00:27:30,883 --> 00:27:32,518
Maybe I’d better go talk to him.
332
00:27:33,719 --> 00:27:34,486
Come in.
333
00:27:36,455 --> 00:27:38,23
Oh, sorry, Sir.
I can come back.
334
00:27:38,123 --> 00:27:39,658
No, let’s talk now, Loomis.
335
00:27:40,526 --> 00:27:43,362
Are you aware you have
a serious problem at Pershing Hall?
336
00:27:44,997 --> 00:27:45,664
I’1l step outside.
337
00:27:45,764 --> 00:27:47,266
Stay right where you are,
Lieutenant.
338
00:27:47,466 --> 00:27:50,936
Someone over there is fermenting
hard cider at Pershing Hall.
339
00:27:51,36 --> 00:27:52,771
Are you aware of that,
right under your nose?
340
00:27:53,105 --> 00:27:53,872
No, sir.
341
00:27:53,972 --> 00:27:57,910
Possession and use of
alcoholic beverages is a serious infraction.
342
00:27:58,10 --> 00:27:58,777
Yes, Sir.
343
00:27:59,77 --> 00:28:01,547
Does the Colonel have any idea
who might be responsible?
344
00:28:01,647 --> 00:28:04,149
If I did, I wouldn’t be asking
you to look into it, would I?
345
00:28:04,416 --> 00:28:05,651
- No, Sir.
- That’s all.
346
00:28:05,884 --> 00:28:06,919
Of course, Sir.
347
00:28:14,726 --> 00:28:16,195
I guess boys will be boys.
348
00:28:16,295 --> 00:28:18,30
Boys will be boys, Lieutenant.
349
00:28:18,430 --> 00:28:20,399
But someone’s got
to turn them into men.
350
00:28:22,901 --> 00:28:23,635
Yes, Sir.
351
00:28:26,371 --> 00:28:28,140
Where would I find
this Cadet Springer?
352
00:28:28,941 --> 00:28:30,342
Pershing Hall, I believe.
353
00:28:30,976 --> 00:28:31,977
Which way is that?
354
00:28:33,245 --> 00:28:34,813
Out the main entrance...
355
00:28:35,147 --> 00:28:36,481
to the south parking lot...
356
00:28:36,582 --> 00:28:39,518
across the courtyard toward
the recreation building...
357
00:28:39,618 --> 00:28:41,386
and then right
toward the chapel.
358
00:28:41,486 --> 00:28:43,121
Turn left just before
you get there.
359
00:28:43,222 --> 00:28:45,290
It’s three buildings down
on the left hand side...
360
00:28:45,390 --> 00:28:46,692
over by the main gate.
361
00:28:47,526 --> 00:28:48,594
Thank you very much.
362
00:28:49,394 --> 00:28:50,162
Certainly.
363
00:29:06,445 --> 00:29:07,946
How do you get
to Pershing Hall?
364
00:29:10,449 --> 00:29:14,152
Well, you should be able
to find it on this.
365
00:29:14,653 --> 00:29:16,922
We are here.
Pershing Hall is here.
366
00:29:17,789 --> 00:29:19,57
Everything is marked.
367
00:29:20,859 --> 00:29:21,960
Thank you very much.
368
00:29:22,394 --> 00:29:23,328
You’ re welcome.
369
00:29:29,134 --> 00:29:31,637
Hey, Sarge, how long
are we gonna hang around?
370
00:29:32,537 --> 00:29:33,605
It’s Sunday, you know.
371
00:29:33,839 --> 00:29:35,73
Yeah, what are we waiting for?
372
00:29:35,173 --> 00:29:37,943
What do I know? He just disappears,
I don’t know where he is.
373
00:29:40,879 --> 00:29:42,14
Oh, Lieutenant!
374
00:29:45,150 --> 00:29:46,184
Lieutenant!
375
00:29:48,487 --> 00:29:50,489
Is there anything else
you want us to do?
376
00:29:50,722 --> 00:29:51,356
No.
377
00:29:51,823 --> 00:29:53,358
Can we go back to town?
378
00:29:54,293 --> 00:29:55,894
Yes, I have my own car.
379
00:29:56,628 --> 00:29:58,864
Haynes’ wife has been notified.
380
00:29:58,964 --> 00:30:01,600
She’s flying in this evening
to claim the body.
381
00:30:01,833 --> 00:30:02,734
Very good.
382
00:30:04,102 --> 00:30:06,338
I got Haynes’ personal effects.
383
00:30:06,672 --> 00:30:09,241
I’m going to put them in my
car and take them back with me.
384
00:30:14,212 --> 00:30:17,182
Clean shirt,
underwear, socks...
385
00:30:17,282 --> 00:30:18,750
and what looks
like a blueprint.
386
00:30:20,252 --> 00:30:22,120
- Do me a favor, will you? Put this in my car.
- What have you got there?
387
00:30:22,487 --> 00:30:23,555
Tell him what you got there.
388
00:30:23,889 --> 00:30:26,692
Overnight bag, clean shirts,
underwear, socks...
389
00:30:26,792 --> 00:30:28,126
and what looks
like a blueprint.
390
00:30:28,593 --> 00:30:29,561
That’s the blueprint?
391
00:30:29,661 --> 00:30:30,862
I think it’s a blueprint.
392
00:30:32,464 --> 00:30:33,231
Just a moment.
393
00:30:38,503 --> 00:30:40,539
What is it?
It’s not identified.
394
00:30:41,673 --> 00:30:43,175
I don’t know how to
read these things.
395
00:30:43,275 --> 00:30:44,309
Well, neither do I.
396
00:30:46,44 --> 00:30:47,212
It says locker room.
397
00:30:47,679 --> 00:30:48,914
Maybe it’s a new gym.
398
00:30:49,381 --> 00:30:51,583
Yeah.
Maybe it’s a new gym.
399
00:30:54,186 --> 00:30:55,454
Where’s the other pages?
400
00:30:56,254 --> 00:30:57,255
That’s all there was.
401
00:31:00,125 --> 00:31:02,461
It says page three of three.
402
00:31:03,61 --> 00:31:05,530
And I see some staple
holes here in the corner.
403
00:31:06,765 --> 00:31:07,966
That’s all there was.
404
00:31:10,702 --> 00:31:12,604
Would you put this
in the back of my car?
405
00:31:13,739 --> 00:31:14,406
Thank you.
406
00:31:16,742 --> 00:31:17,943
Can we go now?
407
00:31:18,977 --> 00:31:19,678
Certainly.
408
00:31:38,930 --> 00:31:40,132
Cadet Springer?
409
00:31:40,532 --> 00:31:41,199
Yeah?
410
00:31:42,134 --> 00:31:44,536
My name is Columbo.
Lieutenant Columbo.
411
00:31:50,675 --> 00:31:51,877
Oh, that’s all right, son.
412
00:31:52,511 --> 00:31:54,379
Listen, I’m sorry
to bother you, son.
413
00:31:54,479 --> 00:31:55,947
I thought maybe
you could help me.
414
00:31:56,314 --> 00:31:57,682
This will only take a second.
415
00:31:57,949 --> 00:31:59,751
You got any idea what this is?
416
00:32:04,55 --> 00:32:05,824
It’s a piece of a cleaning rag.
417
00:32:08,260 --> 00:32:09,161
To clean what?
418
00:32:09,828 --> 00:32:11,296
A cannon. A gun.
419
00:32:13,799 --> 00:32:14,666
How do you know?
420
00:32:15,233 --> 00:32:17,102
Well, feel it.
It’s got gun oil on it.
421
00:32:22,207 --> 00:32:23,608
Well, you’re absolutely right.
422
00:32:25,143 --> 00:32:25,877
Well...
423
00:32:28,280 --> 00:32:30,949
I tell you the reason
I ask that is because...
424
00:32:32,83 --> 00:32:33,552
I found that rag...
425
00:32:33,652 --> 00:32:36,388
on the parade grounds
after the cannon exploded.
426
00:32:37,756 --> 00:32:38,457
So?
427
00:32:40,826 --> 00:32:44,296
I also found out that you were
assigned to the gun-cleaning detail.
428
00:32:45,497 --> 00:32:47,899
Well, I didn’t leave any rag
down the barrel of that cannon...
429
00:32:47,999 --> 00:32:49,568
if that’s what you’re
trying to say.
430
00:32:52,737 --> 00:32:54,406
Well, there’s
a simple fact here.
431
00:32:55,807 --> 00:32:58,743
If that rag was in
the barrel of the gun...
432
00:32:59,110 --> 00:33:00,712
it had to get there somehow.
433
00:33:01,213 --> 00:33:03,381
Mmm-hmm. Well, that makes sense,
but I didn’t do it.
434
00:33:06,985 --> 00:33:08,353
What’s the name of that cannon?
435
00:33:10,489 --> 00:33:11,556
Old Thunder.
436
00:33:13,625 --> 00:33:14,593
Old Thunder.
437
00:33:15,861 --> 00:33:17,162
I’d like to get that name.
438
00:33:20,298 --> 00:33:21,800
The colonel,
he’s pretty tough, isn’t he?
439
00:33:23,01 --> 00:33:23,969
I guess so.
440
00:33:25,03 --> 00:33:26,371
You two get along okay?
441
00:33:26,571 --> 00:33:28,940
Why do you ask me all this?
Why don’t you ask him?
442
00:33:31,109 --> 00:33:31,943
Well, I’1l tell you what he said.
443
00:33:32,43 --> 00:33:33,578
He said you get
a lot of demerits.
444
00:33:35,447 --> 00:33:36,515
Well, that’s right.
445
00:33:39,50 --> 00:33:43,54
The colonel and I have
a few problems with each other.
446
00:33:44,55 --> 00:33:46,558
What did you do wrong...
447
00:33:46,658 --> 00:33:48,760
that he stuck you on
the gun-cleaning detail?
448
00:33:49,861 --> 00:33:51,630
Well, actually,
cleaning that cannon...
449
00:33:51,730 --> 00:33:53,632
is supposed to be some
kind of an honor duty.
450
00:33:54,332 --> 00:33:55,133
Wait a minute.
451
00:33:57,135 --> 00:33:58,303
That’s a reward?
452
00:33:59,638 --> 00:34:00,305
Yeah.
453
00:34:02,908 --> 00:34:04,209
So who assigned you to that?
454
00:34:04,543 --> 00:34:05,477
The colonel.
455
00:34:09,180 --> 00:34:10,582
How often do you clean the gun?
456
00:34:11,483 --> 00:34:12,551
Every night.
457
00:34:13,451 --> 00:34:14,619
Even when it’s not fired?
458
00:34:14,719 --> 00:34:16,221
They fire it every
night at sundown.
459
00:34:16,321 --> 00:34:17,689
So you cleaned it last night?
460
00:34:17,856 --> 00:34:20,892
Listen, I didn’t leave any rag
in the barrel of that cannon.
461
00:34:21,593 --> 00:34:22,827
I couldn’t have.
462
00:34:28,800 --> 00:34:30,902
Is there anything else
that you’d like to tell me?
463
00:34:34,39 --> 00:34:34,606
No.
464
00:34:37,576 --> 00:34:38,810
Lieutenant Columbo, sir?
465
00:34:38,944 --> 00:34:39,911
When you’re through, sir...
466
00:34:40,11 --> 00:34:42,113
the commandant has asked me
to extend his invitation...
467
00:34:42,213 --> 00:34:43,715
to join him for supper, sir.
468
00:34:44,282 --> 00:34:45,617
Well, I think I’m through now.
469
00:34:46,284 --> 00:34:47,352
Thank you very much.
470
00:34:50,589 --> 00:34:52,390
Maybe we can talk again
some other time.
471
00:35:11,543 --> 00:35:12,510
I hope you don’t mind, sir...
472
00:35:12,611 --> 00:35:13,945
but I’m due on guard inspection.
473
00:35:14,145 --> 00:35:17,215
Just follow this path
till you come to Sheridan Hall.
474
00:35:17,315 --> 00:35:20,418
Take a right, and then a left
in front of the transportation office...
475
00:35:20,518 --> 00:35:22,220
and the mess hall will be
just in back of it.
476
00:35:22,587 --> 00:35:23,855
- Thank you very much.
- Yes, Sir.
477
00:35:31,329 --> 00:35:33,665
Excuse me, fellas, can you tell me
where the mess hall is?
478
00:35:34,265 --> 00:35:35,133
The mess hall?
479
00:35:36,201 --> 00:35:36,968
Can you tell me...
480
00:35:37,68 --> 00:35:38,303
Is the mess hall this way?
481
00:35:39,237 --> 00:35:40,38
I’m sorry.
482
00:35:41,373 --> 00:35:42,40
I just want to know,
483
00:35:42,140 --> 00:35:44,209
can you tell me is the mess
hall in this direction?
484
00:35:53,985 --> 00:35:54,986
Excuse me.
485
00:35:55,420 --> 00:35:57,222
Is the mess hall
this way or that way?
486
00:35:58,23 --> 00:35:59,224
I’m looking for the mess hall.
487
00:35:59,324 --> 00:36:00,825
Plebes are not
allowed to talk, sir.
488
00:36:01,660 --> 00:36:04,596
Oh, uh, well, look...
489
00:36:05,563 --> 00:36:07,265
could you just point
with your finger?
490
00:36:07,599 --> 00:36:08,833
- Is it that way?
- It’s that way, sir.
491
00:36:08,933 --> 00:36:09,968
Thank you very much.
492
00:36:49,741 --> 00:36:52,377
Excuse me, I’m late.
I got a little lost, sir.
493
00:36:52,477 --> 00:36:55,547
Yes. Allow me to present...
494
00:36:55,647 --> 00:36:57,348
Cadets Lambert and Moore.
495
00:36:57,649 --> 00:36:58,650
Good afternoon, sir.
496
00:37:00,18 --> 00:37:01,219
- Good afternoon.
- Care to join me?
497
00:37:01,319 --> 00:37:01,853
Yes, Sir.
498
00:37:02,821 --> 00:37:04,155
- Good afternoon.
- Cadets.
499
00:37:07,792 --> 00:37:08,927
Take his coat.
500
00:37:10,695 --> 00:37:11,362
Thank you.
501
00:37:14,232 --> 00:37:14,966
I...
502
00:37:15,967 --> 00:37:18,970
I gather they found you at
Springer’s quarters, right?
503
00:37:19,437 --> 00:37:20,205
Yes, Sir.
504
00:37:24,776 --> 00:37:25,777
Thank you very much.
505
00:37:31,950 --> 00:37:32,851
Thank you, Sir.
506
00:37:36,421 --> 00:37:38,56
I hope you don’t
mind my asking...
507
00:37:39,157 --> 00:37:40,458
why are they being punished?
508
00:37:40,692 --> 00:37:41,693
- Lambert.
- Sir.
509
00:37:41,793 --> 00:37:43,628
- Explain to the Lieutenant.
- Yes sir.
510
00:37:43,728 --> 00:37:46,564
Sir, the cadets eating in this fashion
are not being punished, sir.
511
00:37:46,664 --> 00:37:48,433
They’re first-year cadets
called plebes, sir.
512
00:37:48,533 --> 00:37:51,603
The method of ingestion is
often called eating a square meal, sir.
513
00:37:54,38 --> 00:37:55,73
Thank you very much.
514
00:37:56,341 --> 00:37:58,810
Gentlemen, permission
to leave the table.
515
00:37:59,10 --> 00:38:00,512
- Yes sir.
- Thank you, sir.
516
00:38:01,45 --> 00:38:01,980
Pleasure to meet you, Sir.
517
00:38:02,480 --> 00:38:03,414
Pleasure to meet you.
518
00:38:06,684 --> 00:38:08,286
Tell me, Lieutenant...
519
00:38:08,820 --> 00:38:10,388
you had your little
talk with Springer?
520
00:38:11,122 --> 00:38:12,891
- Yes, Sir.
- Satisfactory?
521
00:38:15,493 --> 00:38:16,261
No, sir.
522
00:38:16,795 --> 00:38:17,762
Oh, why was that?
523
00:38:19,430 --> 00:38:21,332
Is the enrollment down here
at the academy, sir?
524
00:38:21,432 --> 00:38:22,233
Beg your pardon?
525
00:38:23,168 --> 00:38:25,236
I say, is the enrollment
down here?
526
00:38:25,603 --> 00:38:26,938
A little, lately.
527
00:38:27,872 --> 00:38:30,308
I only ask because I see
sO many empty tables.
528
00:38:30,408 --> 00:38:32,911
There are not so many people
who want to be soldiers these days.
529
00:38:41,486 --> 00:38:42,854
Would you pass
the bread, please?
530
00:38:47,492 --> 00:38:49,561
Why was your talk
unsatisfactory?
531
00:38:50,995 --> 00:38:53,298
There were a couple of things
that bothered me, sir.
532
00:38:53,565 --> 00:38:54,566
Let me ask you, Sir.
533
00:38:54,866 --> 00:38:56,34
He was a delinquent cadet.
534
00:38:56,134 --> 00:38:58,203
Why was he assigned
to an honor detail?
535
00:38:58,636 --> 00:39:01,439
We have a policy here,
you see, Lieutenant.
536
00:39:02,40 --> 00:39:03,608
With rebellious cadets...
537
00:39:03,708 --> 00:39:06,511
we try punishment,
and we try discipline.
538
00:39:06,778 --> 00:39:07,979
And as you know,
Lieutenant...
539
00:39:08,79 --> 00:39:11,416
the best men are not
always the most docile.
540
00:39:12,50 --> 00:39:15,720
In the case of a cadet who’s
got character and promise...
541
00:39:15,820 --> 00:39:18,990
I find that an honor detail
sometimes works wonders.
542
00:39:20,425 --> 00:39:21,726
But it was you that
made the assignment?
543
00:39:21,826 --> 00:39:22,560
Oh, yes.
544
00:39:24,929 --> 00:39:26,64
Don’t take this wrong...
545
00:39:27,165 --> 00:39:28,266
my next question.
546
00:39:28,666 --> 00:39:29,767
I have to ask you to...
547
00:39:30,735 --> 00:39:32,136
When I inquired this morning...
548
00:39:32,237 --> 00:39:34,839
why didn’t you remember that
you had made the assignment?
549
00:39:38,409 --> 00:39:41,179
Oh, yes, I can help you there,
Lieutenant.
550
00:39:41,279 --> 00:39:44,82
You see, I remembered
that I made the assignment...
551
00:39:44,182 --> 00:39:46,584
but I didn’t remember
that he was still on it.
552
00:39:46,918 --> 00:39:48,419
You wouldn’t have any way
of knowing this, Lieutenant...
553
00:39:48,519 --> 00:39:50,955
but these details,
they last about three weeks...
554
00:39:51,55 --> 00:39:52,390
and he could have
been replaced.
555
00:39:54,392 --> 00:39:54,993
Oh.
556
00:39:56,194 --> 00:39:57,95
Oh, fine.
557
00:39:57,595 --> 00:39:59,597
Well, thank you very much, sir.
That does explain it.
558
00:39:59,697 --> 00:40:00,498
My pleasure.
559
00:40:02,634 --> 00:40:03,868
You have to forgive me.
560
00:40:03,968 --> 00:40:05,870
It’s not me, it’s my mind.
561
00:40:06,37 --> 00:40:08,706
It’s very slow, and I have
to pin everything down.
562
00:40:08,806 --> 00:40:10,41
I can understand that.
563
00:40:20,418 --> 00:40:21,653
Would you pass the butter, sir?
564
00:40:24,589 --> 00:40:25,957
If I pass the butter...
565
00:40:26,658 --> 00:40:28,26
will you promise
to explain to me...
566
00:40:28,126 --> 00:40:30,495
why the conversation
was unsatisfactory?
567
00:40:36,868 --> 00:40:38,736
Actually, sir,
I’m putting on weight...
568
00:40:38,836 --> 00:40:40,405
and I’m trying to
cut down on my butter.
569
00:40:40,838 --> 00:40:42,340
Don’t take that
the way it sounds.
570
00:40:42,674 --> 00:40:45,276
I’m going to tell you why
the conversation was unsatisfactory.
571
00:40:45,376 --> 00:40:46,544
It happens to be true.
572
00:40:46,678 --> 00:40:48,79
At home, we don’t have butter.
573
00:40:48,346 --> 00:40:50,581
My wife, she uses margarine,
but I gave that up.
574
00:40:50,682 --> 00:40:52,717
I don’t want to press
you by the way.
575
00:40:52,817 --> 00:40:55,353
If you don’t want to tell me,
I understand.
576
00:40:55,453 --> 00:40:56,321
Oh, no, Sir.
577
00:40:57,221 --> 00:40:58,189
No, I need your help.
578
00:40:58,289 --> 00:40:59,357
I know you do.
579
00:41:03,261 --> 00:41:04,929
I mean, you’re not
an outsider here, Sir...
580
00:41:05,29 --> 00:41:06,631
and this is of vital
interest to you...
581
00:41:06,731 --> 00:41:08,132
and you have a right to know.
582
00:41:08,399 --> 00:41:09,200
Certainly.
583
00:41:11,769 --> 00:41:13,738
I don’t think the boy
is telling the truth.
584
00:41:16,774 --> 00:41:19,10
You mean, he denied
leaving the rag in the gun?
585
00:41:19,844 --> 00:41:22,146
- Yes, Sir.
- He denied it categorically?
586
00:41:22,447 --> 00:41:23,715
Denied it totally.
587
00:41:24,282 --> 00:41:26,718
Well, in that case, why do you
choose not to believe him?
588
00:41:28,720 --> 00:41:30,21
I do believe him.
589
00:41:30,121 --> 00:41:30,755
Do you?
590
00:41:31,823 --> 00:41:32,490
About that.
591
00:41:32,590 --> 00:41:33,358
I see.
592
00:41:35,693 --> 00:41:37,161
I’m not being clear,
I know that.
593
00:41:37,695 --> 00:41:39,697
The problem is,
it’s yes or no.
594
00:41:40,331 --> 00:41:41,632
I mean, about believing him.
595
00:41:42,100 --> 00:41:43,167
In other words...
596
00:41:44,35 --> 00:41:45,570
Let’s see if I can
get this straight.
597
00:41:46,504 --> 00:41:48,106
He’s holding something back.
598
00:41:49,307 --> 00:41:50,875
He’s not telling
the whole truth.
599
00:41:52,10 --> 00:41:53,578
You see,
that’s on the one hand.
600
00:41:54,12 --> 00:41:56,314
That’s why the conversation
was unsatisfactory.
601
00:41:56,414 --> 00:41:59,117
However,
on the other hand...
602
00:42:00,618 --> 00:42:04,122
about when he denies
leaving the rag in the gun...
603
00:42:04,222 --> 00:42:05,156
that I believe.
604
00:42:06,324 --> 00:42:07,625
Oh, Lieutenant...
605
00:42:09,427 --> 00:42:10,661
now I’ve got a problem.
606
00:42:11,396 --> 00:42:13,197
I’m beginning to think
like you, you know.
607
00:42:15,633 --> 00:42:19,470
Springer was on
the gun-cleaning detail, correct?
608
00:42:19,570 --> 00:42:20,171
Yes, Sir.
609
00:42:20,271 --> 00:42:23,674
Springer was the last
one to clean the gun.
610
00:42:24,409 --> 00:42:27,678
And Springer has
a history of carelessness.
611
00:42:28,346 --> 00:42:30,581
Now in view of these facts,
Lieutenant...
612
00:42:31,416 --> 00:42:34,786
can you explain to me
why you believe him?
613
00:42:38,823 --> 00:42:41,592
Because he identified
the rag so fast.
614
00:42:44,796 --> 00:42:47,298
In other words, I asked
him what this rag was...
615
00:42:47,465 --> 00:42:48,800
and immediately
he just touched it,
616
00:42:48,900 --> 00:42:50,535
and he said it was a cleaning rag.
617
00:42:51,436 --> 00:42:53,137
No hesitation.
That’s so...
618
00:42:57,875 --> 00:42:58,576
Attention!
619
00:43:03,514 --> 00:43:07,51
Beware of an excess
of compassion, Lieutenant.
620
00:43:07,718 --> 00:43:11,55
I have no desire to destroy this
young man any more than you do.
621
00:43:11,689 --> 00:43:13,424
But he was guilty
of negligence...
622
00:43:13,524 --> 00:43:15,259
and his carelessness
cost a man’s life.
623
00:43:15,359 --> 00:43:18,362
And irrespective of whatever
action you choose to take...
624
00:43:19,30 --> 00:43:20,998
he is going to be
severely disciplined...
625
00:43:21,99 --> 00:43:23,734
right here,
at Haynes Military Academy.
626
00:43:26,671 --> 00:43:27,672
Captain Loomis.
627
00:43:32,810 --> 00:43:33,511
Sir.
628
00:43:33,711 --> 00:43:36,180
What’s the progress
on this cider incident?
629
00:43:37,448 --> 00:43:39,50
I’m still looking into it, sir.
630
00:43:39,250 --> 00:43:41,652
A word to the wise, Loomis.
631
00:43:42,120 --> 00:43:45,89
Beware of a misplaced
sense of justice.
632
00:43:45,389 --> 00:43:48,192
The culprits in this case,
they do not know what justice is.
633
00:43:48,359 --> 00:43:50,61
You’re allowing them
to walk all over you!
634
00:43:51,395 --> 00:43:52,396
Now get it moving!
635
00:44:00,204 --> 00:44:03,541
Excuse me, Lieutenant,
I’ve had a hard day.
636
00:44:04,208 --> 00:44:06,410
I’1l think I’1l retire
to my quarters.
637
00:44:06,511 --> 00:44:07,211
Yes, Sir.
638
00:44:11,916 --> 00:44:13,651
You won’t take any of that
personally, will you?
639
00:44:13,751 --> 00:44:15,887
A difference of
opinion between men.
640
00:44:17,221 --> 00:44:18,356
It sometimes happens.
641
00:44:18,456 --> 00:44:20,558
Yes, sir, I’m glad you said that.
Thank you very much.
642
00:44:20,658 --> 00:44:22,260
Oh, there is one other thing.
643
00:44:22,927 --> 00:44:24,629
Well, would you care
to walk with me?
644
00:44:24,729 --> 00:44:26,297
Perhaps we could
discuss it on the way...
645
00:44:26,464 --> 00:44:27,765
if you’ve finished your meal.
646
00:44:28,432 --> 00:44:29,567
Oh, absolutely, sir.
647
00:44:29,700 --> 00:44:31,102
I always have a light supper.
648
00:44:32,937 --> 00:44:34,739
Johnson is to report...
649
00:44:34,839 --> 00:44:36,674
first thing to my office
in the morning.
650
00:44:42,79 --> 00:44:45,16
This morning when I first
got here, I was speaking to...
651
00:44:46,784 --> 00:44:48,19
What’s his name?
652
00:44:49,453 --> 00:44:51,455
Gee, if I don’t write
everything down, I forget it.
653
00:44:53,24 --> 00:44:54,959
One of your officers,
he speaks very slow.
654
00:44:55,59 --> 00:44:56,294
Oh, Captain Bartlett.
655
00:44:56,427 --> 00:44:58,62
That’s sounds right, sir.
I think it was Bartlett.
656
00:44:58,162 --> 00:44:58,896
Good man.
657
00:45:00,631 --> 00:45:01,699
Do you have a Barrett?
658
00:45:02,633 --> 00:45:03,668
What’s the difference?
659
00:45:04,535 --> 00:45:06,504
The fact is,
he was telling me that...
660
00:45:06,871 --> 00:45:08,806
you personally fire the gun...
661
00:45:09,40 --> 00:45:10,374
on these special occasions.
662
00:45:10,474 --> 00:45:11,709
Three times.
663
00:45:11,809 --> 00:45:15,379
Opening Day, commencement ceremonies,
and, of course, Founder’s Day.
664
00:45:15,813 --> 00:45:16,814
And what about
in the evening, sir?
665
00:45:16,914 --> 00:45:18,282
What do you call it?
Retreat?
666
00:45:18,382 --> 00:45:20,384
We have a junior officer
assigned to that...
667
00:45:20,484 --> 00:45:22,53
and he works
on a day-to-day basis.
668
00:45:24,88 --> 00:45:24,822
I see.
669
00:45:26,157 --> 00:45:28,659
So you only fire the cannon
three times a year?
670
00:45:28,759 --> 00:45:29,627
That’s correct.
671
00:45:34,865 --> 00:45:36,534
This is a very delicate
subject, sir.
672
00:45:36,634 --> 00:45:38,169
That’s why I hesitate
to bring it up.
673
00:45:38,269 --> 00:45:39,837
I don’t want you to overreact.
674
00:45:40,04 --> 00:45:41,05
Then get on with it.
675
00:45:42,506 --> 00:45:44,375
I know that you believe
that Cadet Springer...
676
00:45:44,475 --> 00:45:47,578
while he was cleaning the gun,
carelessly left the rag in there.
677
00:45:48,179 --> 00:45:50,481
But if you could suppose
for just a moment...
678
00:45:51,349 --> 00:45:53,718
that somebody else
put the rag in the gun.
679
00:45:55,820 --> 00:45:57,21
Do you know, Sir...
680
00:45:58,489 --> 00:46:00,591
what the implications
of that are?
681
00:46:04,595 --> 00:46:07,565
The implications are that
somebody was trying to kill you.
682
00:46:10,368 --> 00:46:12,169
I don’t know what the hell
you’re talking about now.
683
00:46:12,770 --> 00:46:15,473
If someone is cleaning a cannon
and they leave a rag in it...
684
00:46:15,573 --> 00:46:16,741
then it’s an accident.
685
00:46:16,907 --> 00:46:18,676
But if it was not Springer...
686
00:46:19,43 --> 00:46:21,112
and someone was not
cleaning that cannon...
687
00:46:21,212 --> 00:46:22,880
and they put a rag in it...
688
00:46:23,14 --> 00:46:24,448
then it was deliberate.
689
00:46:27,885 --> 00:46:28,686
That’s true.
690
00:46:29,487 --> 00:46:30,988
And if it was deliberate...
691
00:46:31,455 --> 00:46:33,424
and it was planned
for Founder’s Day...
692
00:46:34,58 --> 00:46:37,428
one of only three days of the year
that you fire the cannon...
693
00:46:37,728 --> 00:46:38,696
then, Sir...
694
00:46:38,896 --> 00:46:41,432
I don’t like to say this...
695
00:46:42,933 --> 00:46:45,670
but obviously
you were the target.
696
00:46:47,371 --> 00:46:48,539
That’s ridiculous.
697
00:46:49,173 --> 00:46:50,841
It’s ridiculous to speculate.
698
00:46:54,312 --> 00:46:56,614
I shouldn’t have brought it up.
I knew it would upset you.
699
00:46:58,82 --> 00:47:00,51
I think you’re working
too hard, Lieutenant.
700
00:47:00,918 --> 00:47:02,586
Everything is not
a murder, you know.
701
00:47:03,287 --> 00:47:05,589
In your business,
accidents do happen, you know that.
702
00:47:05,690 --> 00:47:07,325
People get hit by cars.
703
00:47:08,259 --> 00:47:10,761
A boy could leave
a rag ina gun.
704
00:47:10,895 --> 00:47:12,296
You’re probably right, sir.
705
00:47:14,865 --> 00:47:17,201
Too long in homicide.
Always think the worst.
706
00:47:17,301 --> 00:47:18,469
Now I can imagine that.
707
00:47:22,373 --> 00:47:24,141
Oh, sir, would you
do me a favor?
708
00:47:26,143 --> 00:47:27,44
Yes, certainly.
709
00:47:27,345 --> 00:47:28,713
My wife, she’s up in Fresno.
710
00:47:28,813 --> 00:47:30,581
She’s visiting
my mother-in-law.
711
00:47:31,415 --> 00:47:33,250
If it wouldn’t be
too much trouble...
712
00:47:33,351 --> 00:47:34,785
don’t want to put
anybody out...
713
00:47:35,486 --> 00:47:37,221
do you think I could
spend the night here?
714
00:47:38,222 --> 00:47:38,956
No trouble at all.
715
00:47:39,56 --> 00:47:41,659
I’1l have them prepare
one of the guest cottages for you.
716
00:47:43,627 --> 00:47:45,696
I’d prefer the barracks,
if it’d be all right?
717
00:47:45,963 --> 00:47:49,233
You know, be with
the kids, life, you know.
718
00:47:50,434 --> 00:47:52,570
Yes, it could be
educational for you.
719
00:47:53,637 --> 00:47:55,406
Why don’t you stay
at Pershing Hall?
720
00:47:56,841 --> 00:47:58,943
Could have another little chat
with Mr. Springer.
721
00:48:01,78 --> 00:48:01,879
Wonderful.
722
00:48:03,280 --> 00:48:04,749
I’1l get someone
to escort you.
723
00:48:05,149 --> 00:48:07,151
That won’t be necessary, sir.
I know where it is.
724
00:48:07,251 --> 00:48:09,253
Besides, I have to pick up
something in my car.
725
00:48:09,920 --> 00:48:11,856
I’1l tell Captain Loomis
to expect you.
726
00:48:18,562 --> 00:48:20,64
Still investigating,
Lieutenant?
727
00:48:20,898 --> 00:48:23,534
Oh, nothing important.
Just a couple of little things.
728
00:48:24,34 --> 00:48:27,04
Well, when you get finished,
how about giving me a hand?
729
00:48:28,272 --> 00:48:30,374
Case of the sinister cider.
730
00:48:31,442 --> 00:48:34,44
You know, I wanted to ask you
about that. I don’t understand.
731
00:48:34,545 --> 00:48:36,914
When I was a kid at camp,
we always had cider.
732
00:48:37,648 --> 00:48:39,16
This is the hard stuff.
733
00:48:39,116 --> 00:48:40,484
Some of these kids,
they bottle it up...
734
00:48:40,584 --> 00:48:42,987
and they let it ferment
in the night air.
735
00:48:43,621 --> 00:48:45,489
When I was a kid,
it was panty raids.
736
00:48:45,589 --> 00:48:46,657
- Oh, Morgan.
- Sir.
737
00:48:46,757 --> 00:48:49,393
Would you check Room 2245
for Lieutenant Columbo?
738
00:48:49,493 --> 00:48:50,795
See that he’s made
comfortable.
739
00:48:50,895 --> 00:48:51,595
Yes, Sir.
740
00:48:52,630 --> 00:48:53,664
Do you have a match?
741
00:48:54,31 --> 00:48:55,32
I don’t smoke.
742
00:49:03,707 --> 00:49:04,909
I don’t see Springer.
743
00:49:05,943 --> 00:49:08,579
The colonel has placed him
on punishment detail.
744
00:49:09,380 --> 00:49:10,848
Because of the cleaning rag.
745
00:49:14,718 --> 00:49:15,653
You know...
746
00:49:16,754 --> 00:49:19,390
Cadet Springer denies
leaving the rag in the gun.
747
00:49:20,791 --> 00:49:22,993
Springer was responsible
for the gun.
748
00:49:23,93 --> 00:49:24,261
That’s sufficient,
Lieutenant.
749
00:49:25,629 --> 00:49:26,931
I’1l leave you
in Morgan’s hands.
750
00:49:27,31 --> 00:49:29,99
If you need me,
I’m quartered upstairs.
751
00:49:30,334 --> 00:49:31,68
Lieutenant.
752
00:49:32,02 --> 00:49:33,504
I hope this will be
satisfactory, sir.
753
00:49:33,604 --> 00:49:34,939
If not, we have
plenty of others.
754
00:49:35,39 --> 00:49:35,940
Do you have a match?
755
00:49:36,273 --> 00:49:38,375
No, sir. I don’t smoke.
756
00:49:42,546 --> 00:49:44,415
There’s a fresh toilet kit
in this chest, sir.
757
00:49:44,515 --> 00:49:45,749
Towels are in the closet.
758
00:49:45,850 --> 00:49:47,818
If there’s anything else,
please feel free to call.
759
00:49:47,918 --> 00:49:49,753
I didn’t expect
a room like this.
760
00:49:49,854 --> 00:49:50,754
Problem, sir?
761
00:49:51,655 --> 00:49:53,891
No, these rooms are
not what I expected.
762
00:49:54,358 --> 00:49:56,60
- What is it? Morgan?
- Yes, Sir.
763
00:49:56,293 --> 00:49:57,928
You know, I was in
the army myself, Morgan.
764
00:49:58,28 --> 00:49:59,663
We used to have one big room.
765
00:49:59,964 --> 00:50:01,298
Upper bunks and lower bunks.
766
00:50:01,398 --> 00:50:03,934
Fifty guys, and
half of them were snoring...
767
00:50:04,34 --> 00:50:05,469
and the other half,
they were writing letters.
768
00:50:05,569 --> 00:50:07,171
So there was no privacy.
769
00:50:07,571 --> 00:50:08,939
Now, this is...
770
00:50:09,306 --> 00:50:10,908
Well, granted
it’s not a dance hall...
771
00:50:11,08 --> 00:50:12,510
but it’s private.
772
00:50:13,43 --> 00:50:15,513
I mean, if I had this
when I was in the army...
773
00:50:15,813 --> 00:50:17,348
I could’ve enjoyed it more.
774
00:50:17,548 --> 00:50:20,484
I’m not sure “enjoy” is exactly
the word you had in mind, Lieutenant.
775
00:50:21,118 --> 00:50:22,820
Listen, if you need
anything, let me know.
776
00:50:24,788 --> 00:50:26,690
I wanted to ask you, Morgan...
777
00:50:27,658 --> 00:50:28,759
about your new gym.
778
00:50:30,60 --> 00:50:30,895
New gym, sir?
779
00:50:31,262 --> 00:50:33,230
Yeah, I understand you’re
building a new gym here.
780
00:50:33,497 --> 00:50:34,598
That’s the first
I’ve heard of it.
781
00:50:34,698 --> 00:50:36,133
The gym we’ve got is
pretty new anyway.
782
00:50:36,233 --> 00:50:37,768
It’s only about
seven years old.
783
00:50:38,569 --> 00:50:39,436
No kidding?
784
00:50:39,570 --> 00:50:40,337
No, sir.
785
00:50:41,205 --> 00:50:42,573
Well, I guess I’m mistaken.
786
00:50:42,773 --> 00:50:43,474
Yes, Sir.
787
00:50:45,75 --> 00:50:45,776
Thank you.
788
00:53:09,253 --> 00:53:09,787
Yes?
789
00:53:09,887 --> 00:53:11,88
Officer Corso?
790
00:53:12,89 --> 00:53:12,790
Yes?
791
00:53:13,57 --> 00:53:14,792
This 1s Lieutenant Columbo.
792
00:53:14,925 --> 00:53:15,526
Who?
793
00:53:15,626 --> 00:53:16,727
Lieutenant Columbo.
794
00:53:16,860 --> 00:53:19,963
We met today at the Military
Academy. Do you remember?
795
00:53:21,565 --> 00:53:23,367
Lieutenant,
it’s 3:00 in the morning.
796
00:53:23,600 --> 00:53:25,636
Yes, I hate to disturb you
at this hour...
797
00:53:25,736 --> 00:53:28,439
but you said something today
that has been bothering me.
798
00:53:28,672 --> 00:53:30,274
You know, I couldn’t
Sleep because of it...
799
00:53:30,374 --> 00:53:31,775
and I finally went off.
800
00:53:32,109 --> 00:53:33,610
And now it just woke me up.
801
00:53:33,877 --> 00:53:35,79
What are you
talking about?
802
00:53:35,279 --> 00:53:36,680
Those people out in....
803
00:53:36,780 --> 00:53:38,749
Where did you say that was?
Westlake?
804
00:53:39,516 --> 00:53:41,752
They reported
hearing the noise.
805
00:53:42,319 --> 00:53:43,620
Isn’t that what you said?
806
00:53:43,854 --> 00:53:44,588
Yes.
807
00:53:45,823 --> 00:53:47,591
But, you know, they fire
that cannon every day.
808
00:53:47,691 --> 00:53:49,626
How come they never heard
the noise before?
809
00:53:50,27 --> 00:53:52,96
It was a very loud explosion.
810
00:53:52,329 --> 00:53:54,465
I know, that’s what’s
been bothering me.
811
00:53:54,965 --> 00:53:56,600
Why is it so loud?
812
00:53:57,501 --> 00:54:00,804
Lieutenant, the gun
never blew up before.
813
00:54:02,239 --> 00:54:03,173
I see.
814
00:54:04,608 --> 00:54:06,176
Well, I’m sorry I woke you.
815
00:54:06,510 --> 00:54:07,678
I’m sorry, too.
816
00:54:07,878 --> 00:54:09,813
Listen, go back to bed
and get a good night’s rest...
817
00:54:09,913 --> 00:54:11,648
and thank you very much
for your help.
818
00:54:11,749 --> 00:54:12,549
Sure.
819
00:54:36,06 --> 00:54:38,375
On your feet!
Let’s go!
820
00:54:38,575 --> 00:54:39,877
Formation in 30 minutes!
821
00:54:39,977 --> 00:54:41,912
Let’s go! Everybody up!
Come on!
822
00:54:42,179 --> 00:54:43,213
Let’s go!
823
00:54:48,552 --> 00:54:49,553
Let’s go.
824
00:54:51,255 --> 00:54:51,955
Up!
825
00:54:53,857 --> 00:54:57,127
Up and at “em, trooper.
Let’s get with the program.
826
00:54:58,729 --> 00:54:59,763
Everybody up.
827
00:54:59,963 --> 00:55:02,766
Let’s go, let’s have it.
Formation in 30 minutes.
828
00:55:03,300 --> 00:55:04,201
Let’s go.
829
00:55:28,525 --> 00:55:29,293
Morning, sir.
830
00:55:29,860 --> 00:55:30,794
Sleep well?
831
00:55:32,396 --> 00:55:33,664
I slept good.
832
00:55:33,964 --> 00:55:36,99
It wasn’t the sleeping,
it was the waking up.
833
00:55:37,00 --> 00:55:38,702
The kid scared
the life out of me.
834
00:55:41,371 --> 00:55:43,407
Do you have
an extra pair of socks?
835
00:55:45,142 --> 00:55:46,09
Socks, sir?
836
00:55:46,109 --> 00:55:47,477
Yeah, clean socks?
837
00:55:48,45 --> 00:55:48,812
No, sir.
838
00:55:49,379 --> 00:55:52,82
I usually do my laundry
on Monday night, so...
839
00:55:52,983 --> 00:55:55,385
I wouldn’t be able to have
a fresh pair for you until tomorrow.
840
00:55:55,485 --> 00:55:57,654
But meanwhile,
I’1l check into it for you, sir.
841
00:56:02,659 --> 00:56:05,395
Yeah, I think I saw something
like that on Cadet Springer.
842
00:56:05,495 --> 00:56:06,930
That thing hanging
around your neck.
843
00:56:08,565 --> 00:56:10,868
What is that, like a good luck charm
you fellows wear?
844
00:56:11,168 --> 00:56:12,703
No, sir, that’s a pledge ring.
845
00:56:12,970 --> 00:56:15,72
Some of us have girlfriends
over at Valley Stream.
846
00:56:15,739 --> 00:56:18,375
Valley Stream is a girls school,
and that’s a girl’s ring.
847
00:56:18,775 --> 00:56:19,543
Yes, Sir.
848
00:56:21,945 --> 00:56:23,80
You know,
come to think of it...
849
00:56:23,180 --> 00:56:24,848
we had something like
that in high school.
850
00:56:26,16 --> 00:56:28,685
I gave a girl named Teresa
an identification bracelet.
851
00:56:28,785 --> 00:56:30,187
I got it for my birthday.
852
00:56:31,655 --> 00:56:32,656
Yes, Sir.
853
00:56:33,790 --> 00:56:35,292
You know, I ran into her.
854
00:56:35,759 --> 00:56:37,594
Oh, it must’ve been about
eight years ago at a wedding.
855
00:56:37,694 --> 00:56:39,830
So she told me,
she said she’s still got it.
856
00:56:48,338 --> 00:56:49,606
Well, I was pleased.
857
00:56:51,775 --> 00:56:53,977
I’1l let you know about
the socks, Lieutenant.
858
00:57:33,250 --> 00:57:35,85
Platoon, halt!
859
00:58:12,823 --> 00:58:13,790
Carry on, mister.
860
00:58:14,424 --> 00:58:15,225
Carry on.
861
00:58:15,492 --> 00:58:16,193
Yes, Sir.
862
00:58:18,195 --> 00:58:19,29
Good morning, sir.
863
00:58:21,932 --> 00:58:24,167
I wanted to get over
to see you in your office.
864
00:58:24,334 --> 00:58:26,403
I saw you standing
over here, SO....
865
00:58:26,770 --> 00:58:29,172
I just thought I’d have to
tell you as soon as possible.
866
00:58:30,374 --> 00:58:31,208
Tell me what?
867
00:58:34,77 --> 00:58:36,847
I suppose you saw the fellow
I was talking to over there.
868
00:58:38,982 --> 00:58:39,883
What fellow?
869
00:58:42,185 --> 00:58:43,987
Sgt. Kennedy, ballistics, sir.
870
00:58:44,921 --> 00:58:47,524
I had this problem with
the noise of the explosion.
871
00:58:48,425 --> 00:58:49,626
- Too loud.
- Noise?
872
00:58:50,160 --> 00:58:52,729
Well, you know, they heard
it way out in Westlake.
873
00:58:52,929 --> 00:58:53,897
It’s eight miles.
874
00:58:54,865 --> 00:58:56,500
They’ve never heard
the cannon go off before and,
875
00:58:56,600 --> 00:58:57,934
of course, that bothered me.
876
00:58:58,502 --> 00:59:00,404
It woke me up.
It was 3:00 in the morning.
877
00:59:00,504 --> 00:59:02,639
Well, that’s a long story.
I don’t wanna get into that.
878
00:59:03,607 --> 00:59:06,309
The fact is that I called this fellow
Kennedy and I asked him...
879
00:59:06,410 --> 00:59:07,978
to check out something for me.
880
00:59:08,78 --> 00:59:09,46
Regarding the accident?
881
00:59:09,146 --> 00:59:10,981
Well, let me tell
you what he found.
882
00:59:11,615 --> 00:59:12,816
I have it right here.
883
00:59:15,652 --> 00:59:17,187
He took little pieces
of metal...
884
00:59:17,287 --> 00:59:19,723
from the breech of the gun
and he had them analyzed.
885
00:59:21,425 --> 00:59:22,626
Taken into the lab.
886
00:59:23,827 --> 00:59:25,195
It’s not good news.
887
00:59:25,295 --> 00:59:26,430
In what respect?
888
00:59:27,397 --> 00:59:29,266
Minute traces of a...
889
00:59:30,67 --> 00:59:32,636
“q”, “e”, gelignite.
890
00:59:33,36 --> 00:59:34,571
- Is that the right word?
- Gelignite.
891
00:59:35,105 --> 00:59:36,73
Gelignite.
892
00:59:38,475 --> 00:59:40,911
A gelignite called C4.
893
00:59:42,979 --> 00:59:43,880
May I see that?
894
00:59:54,791 --> 00:59:58,295
That’s a very powerful
explosive, Lieutenant.
895
00:59:58,395 --> 00:59:59,729
We don’t use it here.
896
01:00:00,263 --> 01:00:01,698
But that’s the point, Colonel.
897
01:00:02,866 --> 01:00:04,468
You see,
you don’t use it here.
898
01:00:05,969 --> 01:00:08,04
Somebody had to
alter the shell.
899
01:00:10,607 --> 01:00:11,641
You understand?
900
01:00:11,875 --> 01:00:13,577
That with that much noise...
901
01:00:13,910 --> 01:00:15,479
and that kind of force...
902
01:00:16,179 --> 01:00:18,648
that somebody took the powder
out of the blank charge.
903
01:00:18,748 --> 01:00:19,783
That....
904
01:00:22,185 --> 01:00:25,55
- Sodium.
- Nitrate. Sodium nitrate.
905
01:00:26,423 --> 01:00:29,559
Yes, sir. They had to take that out
and put this other stuff in.
906
01:00:30,594 --> 01:00:31,895
That’s not an accident,
Colonel.
907
01:00:31,995 --> 01:00:34,498
Now we are talking about murder.
Pure and simple.
908
01:00:36,433 --> 01:00:37,567
You really think so?
909
01:00:38,735 --> 01:00:40,36
I’m certain of it, Colonel.
910
01:00:43,106 --> 01:00:45,41
Then it’s a very
serious business.
911
01:00:46,543 --> 01:00:47,644
If such a thing were proven...
912
01:00:47,744 --> 01:00:51,14
it would be a black mark on
the history of this academy.
913
01:00:51,214 --> 01:00:54,84
You better get this
investigation moving along.
914
01:00:54,918 --> 01:00:55,986
Clear it up, man.
915
01:00:56,987 --> 01:00:58,522
That’s easy to say.
It’s hard to do.
916
01:00:58,622 --> 01:01:01,57
You see, the problem is, Colonel,
I don’t have any leads.
917
01:01:02,125 --> 01:01:03,660
I got that boy Springer...
918
01:01:04,127 --> 01:01:05,462
and I do intend to
go back to him.
919
01:01:05,562 --> 01:01:06,696
I want to check his file.
920
01:01:07,397 --> 01:01:09,199
However, you do know
how I feel about him.
921
01:01:10,467 --> 01:01:11,468
I’1l talk to Miss Brady...
922
01:01:11,568 --> 01:01:14,337
and make sure that all files
are made available to you.
923
01:01:14,538 --> 01:01:15,839
As you see, it’s a busy day.
924
01:01:15,939 --> 01:01:17,174
Anything else I can do for you?
925
01:01:17,707 --> 01:01:19,509
I’d love a fresh pair of socks.
926
01:01:21,244 --> 01:01:22,145
Where are you staying?
927
01:01:23,280 --> 01:01:24,214
Pershing Hall.
928
01:01:25,448 --> 01:01:26,550
They’1l be right over.
929
01:01:27,951 --> 01:01:29,553
Size 10 and a half, 11.
930
01:01:48,872 --> 01:01:49,673
On your feet.
931
01:01:56,646 --> 01:01:58,181
How long have you been on this?
932
01:01:58,748 --> 01:02:00,517
Yesterday and today, sir.
933
01:02:00,617 --> 01:02:01,851
Oh, yes, I remember.
934
01:02:02,419 --> 01:02:03,887
I had to do it in my time.
935
01:02:05,155 --> 01:02:07,90
You’ve talked with
Lieutenant Columbo?
936
01:02:07,190 --> 01:02:08,124
Yes, Sir.
937
01:02:10,927 --> 01:02:12,395
What’s your opinion of him?
938
01:02:12,896 --> 01:02:14,831
I have no opinion, sir.
939
01:02:17,33 --> 01:02:19,369
He’s not satisfied
with your explanation.
940
01:02:20,470 --> 01:02:21,938
The situation is
a little more...
941
01:02:22,38 --> 01:02:24,40
complicated than
we had expected.
942
01:02:24,975 --> 01:02:27,344
In fact, there is a
distinct possibility...
943
01:02:27,444 --> 01:02:30,780
that you may be
charged with murder.
944
01:02:36,253 --> 01:02:37,120
Now, hear this.
945
01:02:38,54 --> 01:02:40,23
We have had our differences
from time to time...
946
01:02:40,123 --> 01:02:41,925
but I still think
you’1l make a good soldier.
947
01:02:42,425 --> 01:02:43,560
So I can assure you...
948
01:02:43,660 --> 01:02:46,96
that you can rely on
me and the academy...
949
01:02:47,97 --> 01:02:48,164
to stand behind you.
950
01:02:49,566 --> 01:02:50,367
Understood?
951
01:02:54,604 --> 01:02:55,305
Carry on.
952
01:03:11,121 --> 01:03:12,689
Everything is in strict order,
Lieutenant.
953
01:03:12,789 --> 01:03:14,858
I’d appreciate
your keeping it that way.
954
01:03:17,27 --> 01:03:19,429
Oh, absolutely, ma’am.
955
01:03:19,729 --> 01:03:22,32
I realize how people
feel about...
956
01:03:22,932 --> 01:03:24,801
keeping their records
neat and clean.
957
01:03:24,968 --> 01:03:26,836
I can assure you
I won’t disturb anything.
958
01:03:28,672 --> 01:03:30,674
Incidentally,
this is in terrific condition.
959
01:03:31,07 --> 01:03:31,808
Thank you.
960
01:03:35,512 --> 01:03:38,48
That was a terrible thing that
happened here yesterday, wasn’t it?
961
01:03:41,618 --> 01:03:44,20
I guess you must have known
William Haynes pretty well.
962
01:03:44,321 --> 01:03:46,423
No, I rarely saw Mr. Haynes.
963
01:03:48,258 --> 01:03:51,227
Wasn’t he the chairman
of the board?
964
01:03:51,394 --> 01:03:53,363
Mr. Haynes’ contacts
with the academy...
965
01:03:53,463 --> 01:03:55,699
were infrequent and
generally negative.
966
01:03:55,799 --> 01:03:57,534
And I had as little to
do with him as possible.
967
01:03:59,169 --> 01:03:59,936
I see.
968
01:04:03,773 --> 01:04:05,275
Holy cow, look at this.
969
01:04:06,09 --> 01:04:07,344
Yes, what is it,
Lieutenant?
970
01:04:07,811 --> 01:04:10,780
I see where Cadet Springer
was caught sneaking off...
971
01:04:10,880 --> 01:04:12,649
the academy grounds six times.
972
01:04:14,150 --> 01:04:15,385
Well, that was last year.
973
01:04:16,252 --> 01:04:17,387
He was seeing a girl.
974
01:04:18,121 --> 01:04:20,190
What does that have to do
with anything, Lieutenant?
975
01:04:20,924 --> 01:04:22,792
I do have work to get through.
976
01:04:25,595 --> 01:04:26,429
Sorry, ma’am.
977
01:04:32,168 --> 01:04:33,570
Everything is back in order.
978
01:04:34,104 --> 01:04:35,638
- Thank you.
- Thank you.
979
01:04:40,110 --> 01:04:41,444
Can I ask you something?
980
01:04:42,278 --> 01:04:43,913
Was my cigar bothering you?
981
01:04:45,448 --> 01:04:46,416
Just a little.
982
01:04:47,951 --> 01:04:49,85
I should’ ve known.
983
01:04:49,786 --> 01:04:51,154
Can I ask you another question?
984
01:04:51,488 --> 01:04:52,789
It’s only going to take a minute.
985
01:04:55,892 --> 01:04:58,862
The dispute between the colonel
and Mr. Haynes yesterday...
986
01:04:59,763 --> 01:05:02,966
it’s my understanding it had to
do with declining enrollment.
987
01:05:03,66 --> 01:05:04,534
Is that what you understand?
988
01:05:05,201 --> 01:05:06,970
I don’t know
what the argument was about.
989
01:05:07,70 --> 01:05:09,706
I do know that Mr. Haynes
was rude and arrogant.
990
01:05:11,107 --> 01:05:12,742
Well, then you did
hear the argument?
991
01:05:12,976 --> 01:05:13,977
Just a little.
992
01:05:14,377 --> 01:05:16,746
The colonel brought me
out something to file...
993
01:05:16,946 --> 01:05:19,149
and left the door ajar.
994
01:05:19,449 --> 01:05:20,850
But I can assure you...
995
01:05:21,50 --> 01:05:23,353
that Mr. Haynes did
all the provoking.
996
01:05:25,155 --> 01:05:27,424
Can you remember
anything specific that was said?
997
01:05:28,191 --> 01:05:28,925
Yes.
998
01:05:29,659 --> 01:05:31,227
Yes, one thing I’1l never forget.
999
01:05:31,928 --> 01:05:33,430
The colonel suggested
to Mr. Haynes
1000
01:05:33,530 --> 01:05:35,598
that Captain Loomis
preside at the ceremonies.
1001
01:05:35,965 --> 01:05:39,102
Now, if Mr. Haynes had listened,
he’d be alive today.
1002
01:05:39,302 --> 01:05:43,506
So, in a sense, it was
William Haynes’ temper that killed him.
1003
01:05:46,876 --> 01:05:48,44
Thank you very much.
1004
01:05:49,412 --> 01:05:50,246
You’ re welcome.
1005
01:06:28,818 --> 01:06:30,19
Excuse me, sir,
can I help you?
1006
01:06:30,720 --> 01:06:32,21
This is the gym?
1007
01:06:32,322 --> 01:06:33,22
Yes, Sir.
1008
01:06:33,756 --> 01:06:35,291
I mean, this is the only gym?
1009
01:06:35,425 --> 01:06:36,526
Yes, Sir.
Excuse me, sif.
1010
01:06:40,296 --> 01:06:41,297
Which way is north?
1011
01:06:41,498 --> 01:06:42,298
That way, Sir.
1012
01:06:45,268 --> 01:06:46,736
Trying to figure something out.
1013
01:06:47,804 --> 01:06:48,972
That’s north, right?
1014
01:06:49,572 --> 01:06:50,240
Yes, Sir.
1015
01:06:50,807 --> 01:06:52,809
So if that’s north,
then that’s east...
1016
01:06:52,909 --> 01:06:54,444
then there should be
a door there.
1017
01:06:55,612 --> 01:06:56,479
Right there.
1018
01:06:57,413 --> 01:06:58,982
But there is nothing
there but a wall.
1019
01:06:59,215 --> 01:07:00,517
Yes, sir.
That’s a wall, sir.
1020
01:07:00,917 --> 01:07:02,519
I’m right,
there’s no door there.
1021
01:07:03,786 --> 01:07:04,787
That’s no door, sir.
1022
01:07:08,57 --> 01:07:09,158
But this is crazy.
1023
01:07:10,460 --> 01:07:11,628
I was inside.
1024
01:07:12,128 --> 01:07:13,630
The locker room is here...
1025
01:07:13,730 --> 01:07:15,131
and the pool is here.
1026
01:07:17,500 --> 01:07:18,801
But where’s this door?
1027
01:07:18,968 --> 01:07:20,270
And where’s the other gym?
1028
01:07:21,471 --> 01:07:22,739
Sir, there’s no other gym, sir.
1029
01:07:25,241 --> 01:07:26,342
Thank you very much.
1030
01:07:26,609 --> 01:07:27,277
Yes, Sir.
1031
01:07:28,444 --> 01:07:29,879
Company, ten-hut.
1032
01:07:30,446 --> 01:07:31,281
Fall out.
1033
01:07:41,257 --> 01:07:41,991
Lieutenant.
1034
01:07:45,261 --> 01:07:46,396
We’ve got a problem.
1035
01:07:47,664 --> 01:07:49,699
Roy Springer.
He’s gone.
1036
01:07:50,934 --> 01:07:52,35
What do you mean, gone?
1037
01:07:52,368 --> 01:07:54,938
Well, we’ve searched the campus,
and he’s not here.
1038
01:07:55,572 --> 01:07:56,839
The colonel thought you
ought to know in case...
1039
01:07:56,940 --> 01:07:58,908
you wanted to issue
an All Points Bulletin.
1040
01:08:00,443 --> 01:08:02,879
I certainly do.
I’1l do that immediately.
1041
01:08:03,846 --> 01:08:04,581
Thank you.
1042
01:08:05,615 --> 01:08:07,951
When was he seen
last and where?
1043
01:08:08,551 --> 01:08:10,820
About an hour ago,
in MacArthur Hall.
1044
01:08:47,557 --> 01:08:48,925
Miss, excuse me.
1045
01:08:49,25 --> 01:08:50,593
- Yes?
- I’m looking for a girl.
1046
01:08:50,693 --> 01:08:52,428
I’m sorry. I’m not supposed
to talk to strangers.
1047
01:08:52,528 --> 01:08:53,663
No, ma’am,
I’m not a stranger.
1048
01:08:53,763 --> 01:08:56,899
I’m a police officer, and
I’m looking for Susan Gerard.
1049
01:08:57,00 --> 01:08:58,601
I’ve read her file.
She went to school here...
1050
01:08:58,701 --> 01:09:00,203
last year or this year,
I’m not sure.
1051
01:09:00,303 --> 01:09:02,305
Susie?
Sure, Susie goes here.
1052
01:09:02,405 --> 01:09:03,840
Could you tell me
where I could find her?
1053
01:09:03,940 --> 01:09:06,142
Sure. She’s on that bus
that’s just pulling out.
1054
01:09:11,981 --> 01:09:13,449
Miss, can you tell me
what she looks like?
1055
01:09:13,549 --> 01:09:16,152
- Say, are you sure you’re a police officer?
- Absolutely.
1056
01:09:16,252 --> 01:09:17,954
Sure doesn’t look
like a police car.
1057
01:09:18,54 --> 01:09:20,256
If you could just
give me a rough idea.
1058
01:09:20,356 --> 01:09:23,59
Is she tall? Is she short?
Is she blonde? Brunette?
1059
01:09:23,493 --> 01:09:25,61
Well, she’s kind of average,
I guess.
1060
01:09:25,161 --> 01:09:26,796
Blonde.
She’s wearing a red sweater.
1061
01:09:28,598 --> 01:09:29,499
Thank you.
1062
01:09:35,638 --> 01:09:37,640
Hey, are you sure
that badge is real?
1063
01:10:18,514 --> 01:10:20,483
I hope you like cheese.
It’s all they had in the machine.
1064
01:10:20,583 --> 01:10:22,51
It’s terrific.
It’s great.
1065
01:10:22,885 --> 01:10:25,888
Listen, I managed to scrape you
about $20, if you need it.
1066
01:10:26,556 --> 01:10:28,91
Well, I don’t need it.
1067
01:10:28,191 --> 01:10:30,493
I think I’m just going to
try and bum a ride up north.
1068
01:10:30,593 --> 01:10:33,196
I guess. Maybe I’1l stay with
those guys in San Francisco.
1069
01:10:33,696 --> 01:10:35,565
Roy, don’t you think
you ought to stay?
1070
01:10:35,665 --> 01:10:37,700
- No.
- I mean, I know you didn’t do it, but....
1071
01:10:37,800 --> 01:10:39,836
Somebody’s trying
to set me up.
1072
01:10:40,69 --> 01:10:41,537
Who’s trying to set you up?
1073
01:10:42,238 --> 01:10:43,639
How do you know
he didn’t do it?
1074
01:10:53,49 --> 01:10:53,816
Colonel Rumford.
1075
01:10:53,950 --> 01:10:55,918
Lieutenant Columbo is
waiting in your office...
1076
01:10:56,18 --> 01:10:57,353
with Cadet Springer.
1077
01:10:58,121 --> 01:10:59,589
- Thank you.
- You’re welcome.
1078
01:11:03,893 --> 01:11:06,229
Lieutenant.
Mr. Springer.
1079
01:11:06,329 --> 01:11:07,96
Sir!
1080
01:11:09,599 --> 01:11:12,168
Colonel,
Cadet Springer....
1081
01:11:12,969 --> 01:11:15,338
I’m gonna talk for you
for a moment, Roy.
1082
01:11:17,340 --> 01:11:20,143
Cadet Springer has decided
to return to the academy.
1083
01:11:20,943 --> 01:11:22,745
I’m delighted that
he is safely home.
1084
01:11:23,446 --> 01:11:26,682
Do you have any charges against him,
or can I discipline him now?
1085
01:11:27,183 --> 01:11:28,317
I have no charges.
1086
01:11:29,51 --> 01:11:30,286
I’m happy to hear that.
1087
01:11:30,520 --> 01:11:33,322
However, there are certain facts
that we feel you should know.
1088
01:11:34,157 --> 01:11:37,426
I will welcome any information that
would clear up the situation here...
1089
01:11:37,527 --> 01:11:39,962
and we can get this place
back to our normal routine.
1090
01:11:47,303 --> 01:11:48,471
In that regard, sir...
1091
01:11:48,571 --> 01:11:51,07
the boy has been no help
as far as who did it.
1092
01:11:51,574 --> 01:11:54,410
I mean, he has said nothing
that points to anybody else.
1093
01:11:55,778 --> 01:11:58,47
You are satisfied
that he didn’t do it.
1094
01:11:59,282 --> 01:12:01,284
- I’m sure you will be, too.
- Mmm-hmm.
1095
01:12:05,121 --> 01:12:05,888
Roy.
1096
01:12:09,358 --> 01:12:11,394
Do you have something
to say to the Colonel?
1097
01:12:11,861 --> 01:12:13,996
Sir, it’s impossible for me
to have left that rag...
1098
01:12:14,96 --> 01:12:15,598
in the barrel of the cannon, sir.
1099
01:12:15,998 --> 01:12:17,99
Tell him why, Roy.
1100
01:12:17,466 --> 01:12:20,436
Because I didn’t clean the cannon
the night before the ceremony, sir.
1101
01:12:27,310 --> 01:12:27,977
Why not?
1102
01:12:28,344 --> 01:12:29,712
I was off campus, sir.
1103
01:12:29,812 --> 01:12:30,513
Where?
1104
01:12:30,613 --> 01:12:32,281
I would rather not say, Sir.
1105
01:12:32,582 --> 01:12:33,583
I’m sure you wouldn’t.
1106
01:12:34,717 --> 01:12:36,786
The fact is he was off campus.
1107
01:12:38,321 --> 01:12:39,55
He was?
1108
01:12:39,622 --> 01:12:40,723
Yes, sir, he was.
1109
01:12:41,324 --> 01:12:43,960
And there’s a second party
that will verify his story.
1110
01:12:44,293 --> 01:12:46,195
So he has a good alibi?
1111
01:12:47,563 --> 01:12:49,532
It’s not an alibi, sir.
That’s a fact.
1112
01:12:51,267 --> 01:12:52,101
Very well.
1113
01:12:53,402 --> 01:12:54,437
Mr. Springer...
1114
01:12:54,770 --> 01:12:56,939
pending investigation of
this serious infraction...
1115
01:12:57,39 --> 01:12:58,341
of the rules of the academy...
1116
01:12:58,441 --> 01:13:00,910
you are going to be confined to
quarters until further notice.
1117
01:13:01,10 --> 01:13:02,345
- Dismissed.
- Yes, sir.
1118
01:13:08,818 --> 01:13:09,752
What do you think of him?
1119
01:13:12,788 --> 01:13:14,123
I was thinking of you.
1120
01:13:15,625 --> 01:13:16,792
I know you don’t like flattery...
1121
01:13:16,893 --> 01:13:18,427
but if you can stand it
for just a moment...
1122
01:13:18,527 --> 01:13:20,863
I think it’s a wonderful thing
you did with that boy.
1123
01:13:20,963 --> 01:13:21,931
I’m flattered.
1124
01:13:24,934 --> 01:13:26,369
I know it didn’t
turn out that way...
1125
01:13:26,469 --> 01:13:29,38
but you told him to stand his ground,
and you’d back him up.
1126
01:13:30,973 --> 01:13:31,974
He told you that?
1127
01:13:33,376 --> 01:13:33,976
Yes, Sir.
1128
01:13:35,611 --> 01:13:37,13
What would you like to do next?
1129
01:13:40,349 --> 01:13:42,184
I keep thinking about this file.
1130
01:13:42,752 --> 01:13:43,753
What it says.
1131
01:13:47,123 --> 01:13:48,824
“This is a very
obstinate young man...
1132
01:13:48,925 --> 01:13:50,559
“strong-willed and opinionated.
1133
01:13:50,660 --> 01:13:53,296
“It’s as if he goes out of his way
to take a contrary position.
1134
01:13:53,396 --> 01:13:55,932
“Tell him that snow is white,
and he’1l say that it’s black.
1135
01:13:56,232 --> 01:13:58,634
“In this sense, his reactions
are very predictable.”
1136
01:13:59,902 --> 01:14:00,803
Springer.
1137
01:14:03,472 --> 01:14:04,173
Springer?
1138
01:14:06,742 --> 01:14:09,178
No, sir.
This is not Springer’s file.
1139
01:14:10,613 --> 01:14:12,248
No, this is one of your old files.
1140
01:14:12,348 --> 01:14:13,916
This is William Haynes’ file.
1141
01:14:18,921 --> 01:14:19,956
That’s interesting.
1142
01:14:20,623 --> 01:14:21,724
What’s interesting, sir?
1143
01:14:23,92 --> 01:14:24,894
That at age 16...
1144
01:14:25,227 --> 01:14:28,531
their characteristics should
have been so similar.
1145
01:14:30,99 --> 01:14:33,803
But Mr. William Haynes grew up
to be a man without convictions.
1146
01:14:34,403 --> 01:14:36,739
I have higher hopes
for Mr. Springer.
1147
01:14:38,240 --> 01:14:39,742
When I think of
Haynes and Springer...
1148
01:14:39,842 --> 01:14:41,544
and I think about this file...
1149
01:14:43,12 --> 01:14:46,248
the fact that their reactions
are predictable...
1150
01:14:46,649 --> 01:14:48,484
I find something else
interesting.
1151
01:14:51,287 --> 01:14:52,955
See, I’m a cop.
I got a different problem.
1152
01:14:53,55 --> 01:14:54,90
I got to catch somebody.
1153
01:14:57,293 --> 01:15:02,698
Who has keys
to the arms room?
1154
01:15:03,432 --> 01:15:04,367
The arms room?
1155
01:15:04,600 --> 01:15:07,269
Yes, sir. The criminal had to
get into the arms room...
1156
01:15:07,370 --> 01:15:08,738
to change the charge
in the casing.
1157
01:15:08,838 --> 01:15:11,140
In order to do that,
he needed access to keys.
1158
01:15:11,240 --> 01:15:12,475
How many sets are there?
1159
01:15:12,575 --> 01:15:13,309
Three.
1160
01:15:14,110 --> 01:15:16,512
Springer has a set,
the officer of the day...
1161
01:15:16,612 --> 01:15:21,183
and I have a set that will open
every lock on the campus.
1162
01:15:21,517 --> 01:15:23,919
Well, we know Springer wasn’t
on campus at the time.
1163
01:15:24,186 --> 01:15:26,522
So maybe somebody
took Springer’s keys...
1164
01:15:26,856 --> 01:15:29,358
or they took the keys
of the officer of the day.
1165
01:15:31,227 --> 01:15:32,595
Or maybe they took your keys.
1166
01:15:32,695 --> 01:15:33,362
Impossible.
1167
01:15:33,629 --> 01:15:37,166
I think that the night before
we had a staff meeting that went to...
1168
01:15:37,900 --> 01:15:40,503
2200 hours and then
I retired to my quarters...
1169
01:15:40,603 --> 01:15:41,570
where I slept soundly...
1170
01:15:41,670 --> 01:15:44,940
until I was awaken
by my Boodle Boy at 6:30.
1171
01:15:45,41 --> 01:15:47,610
Left staff meeting
at 2200 hours.
1172
01:15:47,843 --> 01:15:48,944
What time is that?
1173
01:15:49,311 --> 01:15:50,546
10:00 pm your time.
1174
01:15:50,813 --> 01:15:51,781
10:00 pm.
1175
01:15:52,581 --> 01:15:55,684
Went to your quarters,
Slept soundly until Boodle Boy...
1176
01:15:56,919 --> 01:15:57,853
woke you.
1177
01:15:59,88 --> 01:16:00,89
6:30.
1178
01:16:02,591 --> 01:16:04,894
During that time, could anybody
have gotten your keys?
1179
01:16:05,127 --> 01:16:07,296
I always lock up
before I turn in.
1180
01:16:11,67 --> 01:16:13,269
So that means it either
had to be Springer’s set...
1181
01:16:13,369 --> 01:16:15,438
or the set of the
officer of the day.
1182
01:16:20,276 --> 01:16:22,745
Maybe we’re looking too hard
at the cadets.
1183
01:16:24,647 --> 01:16:27,683
Maybe we ought to be looking at
an expert in guns.
1184
01:16:27,950 --> 01:16:29,418
You know, explosives.
1185
01:16:29,685 --> 01:16:32,755
Well, this is a military academy,
Lieutenant.
1186
01:16:32,855 --> 01:16:35,958
And as you know,
the military do, from time to time...
1187
01:16:36,58 --> 01:16:39,595
deal with guns and explosives.
1188
01:16:39,695 --> 01:16:42,431
We have a number of experts
right here on campus.
1189
01:16:42,631 --> 01:16:44,467
Would you put yourself
in that category?
1190
01:16:44,867 --> 01:16:45,901
Very definitely.
1191
01:16:53,309 --> 01:16:56,378
Question is who would have
a strong enough reason to kill you.
1192
01:17:01,884 --> 01:17:03,719
You know somebody
who has a grudge against you?
1193
01:17:05,621 --> 01:17:09,358
Possibly. I don’t pretend
to be beloved.
1194
01:17:10,693 --> 01:17:12,661
Can you think of
a specific person?
1195
01:17:15,898 --> 01:17:16,866
Not off-hand.
1196
01:17:17,600 --> 01:17:18,901
Now, think back, sir.
1197
01:17:21,470 --> 01:17:23,539
Go way back during the war.
1198
01:17:24,840 --> 01:17:26,976
Disgruntled soldier
under your command?
1199
01:17:27,476 --> 01:17:28,511
A rival?
1200
01:17:28,811 --> 01:17:30,379
Jealously over a woman?
1201
01:17:30,513 --> 01:17:31,247
No.
1202
01:17:32,948 --> 01:17:34,717
Some mentally deranged person?
1203
01:17:39,188 --> 01:17:40,55
Nobody.
1204
01:17:42,358 --> 01:17:44,360
Nobody in the past,
nobody in the present.
1205
01:17:44,460 --> 01:17:45,861
That adds up to nobody.
1206
01:17:47,96 --> 01:17:48,264
Maybe I’m wrong.
1207
01:17:50,766 --> 01:17:52,201
Maybe nobody’s
trying to kill you.
1208
01:17:52,301 --> 01:17:53,602
You know,
I’ve been wrong before.
1209
01:17:54,503 --> 01:17:56,338
You know, you can get
too complicated.
1210
01:17:56,939 --> 01:17:59,375
Bill Haynes was blown up.
Let’s keep it simple.
1211
01:17:59,642 --> 01:18:01,677
Somebody was trying
to blow up Bill Haynes.
1212
01:18:01,777 --> 01:18:03,479
What are we beating
our brains in for?
1213
01:18:03,812 --> 01:18:05,814
At least that way
you can sleep easier.
1214
01:18:11,320 --> 01:18:14,156
Would you like to try one
of quality, for a change?
1215
01:18:16,659 --> 01:18:17,893
Well, thank you very much.
1216
01:18:19,161 --> 01:18:20,162
Will you join me?
1217
01:18:20,763 --> 01:18:22,164
I didn’t know you use them.
1218
01:18:22,364 --> 01:18:23,299
One a day.
1219
01:18:26,602 --> 01:18:27,870
Well, they feel very good.
1220
01:18:28,938 --> 01:18:30,506
And they smell very good, too.
1221
01:18:44,787 --> 01:18:46,188
Maybe you can use this.
1222
01:18:52,695 --> 01:18:53,896
Do you have a first name?
1223
01:18:55,531 --> 01:18:56,398
I do.
1224
01:18:56,799 --> 01:18:58,968
My wife is about the only one
that uses it.
1225
01:19:01,737 --> 01:19:04,807
We have similar jobs in a way.
1226
01:19:04,907 --> 01:19:07,109
I wear a uniform,
you wear 4a....
1227
01:19:07,876 --> 01:19:09,912
I suppose you could
call that a uniform.
1228
01:19:11,814 --> 01:19:14,617
I used to tell my cadets,
you know, all the time...
1229
01:19:15,84 --> 01:19:17,19
sometimes it’s harder to be...
1230
01:19:19,221 --> 01:19:21,890
a slob than to be neat
and tidy and clean.
1231
01:19:22,424 --> 01:19:26,161
It’s the wars, you see,
the wars of nations.
1232
01:19:26,528 --> 01:19:29,198
When that stops,
hang up the uniform.
1233
01:19:29,298 --> 01:19:30,699
I’1l hang up my uniform.
1234
01:19:31,233 --> 01:19:32,768
I’1l go and
take care of my backyard.
1235
01:19:32,868 --> 01:19:35,504
I got some roses.
1236
01:19:36,939 --> 01:19:38,40
White roses.
1237
01:19:42,444 --> 01:19:46,248
And I suppose that
when people stop abusing each other...
1238
01:19:48,484 --> 01:19:50,52
you’1l hang up your uniform.
1239
01:19:56,325 --> 01:19:58,193
This is a first rate cigar.
1240
01:19:58,694 --> 01:19:59,662
You have a light?
1241
01:20:03,966 --> 01:20:05,367
You didn’t really try it yet.
1242
01:20:07,536 --> 01:20:08,871
What you were saying...
1243
01:20:09,738 --> 01:20:11,640
I talk about that kind of thing
with my wife.
1244
01:20:11,740 --> 01:20:12,875
She reads a lot.
1245
01:20:17,79 --> 01:20:17,813
Excuse me.
1246
01:20:22,251 --> 01:20:22,818
Yes.
1247
01:20:22,918 --> 01:20:25,54
Mr. Tate for you on line 23, sir.
1248
01:20:25,154 --> 01:20:27,122
And Captain Loomis
is waiting to see you.
1249
01:20:27,556 --> 01:20:30,859
All right. I’1l take the call on 23
and have Captain Loomis wait.
1250
01:20:32,127 --> 01:20:34,430
There’s something I want you to see.
I’m going to get it.
1251
01:20:34,830 --> 01:20:35,998
I’1l be right back.
1252
01:20:36,565 --> 01:20:39,401
Wednesday afternoon. 4:30.
1253
01:20:40,302 --> 01:20:41,904
Yes, that will be fine, Mr. Tate.
1254
01:20:42,304 --> 01:20:43,939
Let’s meet outside the chapel.
1255
01:21:27,983 --> 01:21:28,884
Colonel Rumford?
1256
01:21:39,428 --> 01:21:41,29
I didn’t realize you were alone.
1257
01:21:41,764 --> 01:21:43,198
Excuse me for intruding.
1258
01:21:44,666 --> 01:21:46,535
I was at your office,
Miss Brady...
1259
01:21:46,835 --> 01:21:48,670
she said you were
on an inspection.
1260
01:21:48,837 --> 01:21:49,571
I am.
1261
01:21:54,42 --> 01:21:56,178
Oh, I thought this was
a vacant dormitory.
1262
01:21:56,311 --> 01:21:57,45
It is.
1263
01:21:59,448 --> 01:22:00,215
I see.
1264
01:22:00,482 --> 01:22:01,683
But it will change.
1265
01:22:02,251 --> 01:22:03,652
Maybe not this year.
1266
01:22:03,986 --> 01:22:05,220
Maybe not next.
1267
01:22:06,155 --> 01:22:07,656
But it’s going
to change, mister.
1268
01:22:07,756 --> 01:22:09,224
You can put your money on it.
1269
01:22:10,192 --> 01:22:12,60
No more reluctant mama’s boys.
1270
01:22:12,161 --> 01:22:14,963
No more 4F’s,
no more Section Eights.
1271
01:22:15,397 --> 01:22:19,201
This country is going to have
the best damn army in the world.
1272
01:22:20,669 --> 01:22:23,305
And Haynes Military Academy
will be a part of it.
1273
01:22:25,407 --> 01:22:26,675
In that regard...
1274
01:22:28,510 --> 01:22:30,712
I wanted to ask you
about this blueprint.
1275
01:22:34,16 --> 01:22:34,817
Blueprint?
1276
01:22:35,350 --> 01:22:37,519
I found it in Mr. Haynes’ car.
1277
01:22:38,487 --> 01:22:39,955
I’d like for you to
take a look at it.
1278
01:22:43,659 --> 01:22:44,660
I got to tell you, sir...
1279
01:22:44,760 --> 01:22:47,863
that I was really
confused by this.
1280
01:22:48,297 --> 01:22:51,433
I mean, I thought you were
building a new gym and....
1281
01:22:52,334 --> 01:22:54,503
Of course I couldn’t figure out
why you were building a new gym...
1282
01:22:54,603 --> 01:22:57,739
if the enrollment was down and
the one you got is only seven years old.
1283
01:22:58,540 --> 01:22:59,875
Of course, then it hit me.
1284
01:23:01,76 --> 01:23:03,846
This is the same gym only
with some renovations.
1285
01:23:04,179 --> 01:23:06,181
I didn’t authorize any changes.
1286
01:23:06,782 --> 01:23:07,916
But Mr. Haynes did.
1287
01:23:08,183 --> 01:23:09,651
Or at least he was
thinking about it.
1288
01:23:10,419 --> 01:23:11,520
But here’s the thing.
1289
01:23:16,525 --> 01:23:18,460
This locker room, sir,
right here.
1290
01:23:19,695 --> 01:23:20,629
Do you see that?
1291
01:23:20,762 --> 01:23:21,597
I see it.
1292
01:23:23,98 --> 01:23:27,02
I’ve located the showers
and the sink...
1293
01:23:28,36 --> 01:23:29,605
and the stalls.
1294
01:23:32,74 --> 01:23:33,876
I mean, I don’t want to be
indelicate, sir.
1295
01:23:35,110 --> 01:23:37,846
But if this is a boys locker room,
there’s something missing.
1296
01:23:41,216 --> 01:23:42,284
You get my point?
1297
01:23:42,718 --> 01:23:44,920
No urinals.
1298
01:23:46,655 --> 01:23:47,589
That’s it, sir.
1299
01:23:48,490 --> 01:23:50,692
And when I saw this,
it occurred to me that...
1300
01:23:51,960 --> 01:23:53,795
gee, maybe Mr. Haynes
had the idea...
1301
01:23:53,896 --> 01:23:55,898
of permitting girls
to come to this school.
1302
01:23:56,899 --> 01:24:00,569
William Haynes had some
very strange ideas, Lieutenant.
1303
01:24:01,169 --> 01:24:02,104
That was one of them.
1304
01:24:04,373 --> 01:24:05,307
He used to...
1305
01:24:06,41 --> 01:24:09,211
run it up the flag pole from
time to time, as they say.
1306
01:24:09,745 --> 01:24:12,848
Some crackpot scheme
for turning this into
1307
01:24:12,948 --> 01:24:14,650
a coed junior college.
1308
01:24:16,485 --> 01:24:18,120
But it never got
further than talk.
1309
01:24:20,656 --> 01:24:21,523
Just talk.
1310
01:24:22,291 --> 01:24:23,625
Well, you’re probably
right, sir...
1311
01:24:23,725 --> 01:24:27,95
but still in all with the board of
trustees meeting coming up this week...
1312
01:24:27,563 --> 01:24:29,698
I think Miss Brady just
mentioned something like that.
1313
01:24:31,199 --> 01:24:33,135
I can assure you that
if Mr. Haynes had brought up...
1314
01:24:33,235 --> 01:24:35,370
the subject of a coed school...
1315
01:24:36,171 --> 01:24:37,673
it would have been
turned down flat.
1316
01:24:38,407 --> 01:24:39,408
You’re certain about it?
1317
01:24:39,508 --> 01:24:40,342
Absolutely.
1318
01:24:41,43 --> 01:24:43,545
I’m in close touch with
every single member of the board...
1319
01:24:43,779 --> 01:24:45,280
and I have their
complete confidence.
1320
01:24:55,190 --> 01:24:56,625
In that case, Sir...
1321
01:25:00,128 --> 01:25:01,697
I guess it wouldn’t be
necessary for me...
1322
01:25:01,797 --> 01:25:04,866
to personally check that out
with each member of the board?
1323
01:25:12,74 --> 01:25:13,508
You’11 do what you have to do.
1324
01:25:23,418 --> 01:25:25,53
Fall out of there!
Inspection.
1325
01:25:26,21 --> 01:25:27,856
Move out, inspection,
come on!
1326
01:25:32,427 --> 01:25:34,463
Everybody, let’s go.
Inspection!
1327
01:26:02,624 --> 01:26:03,492
What’s happening?
1328
01:26:03,892 --> 01:26:05,127
Snap inspection.
1329
01:26:07,295 --> 01:26:09,531
All right, gentlemen,
attention!
1330
01:26:10,432 --> 01:26:12,34
Come on, move it!
1331
01:26:13,335 --> 01:26:14,569
It’s 3:00 in the morning.
1332
01:26:14,670 --> 01:26:15,604
All assembled, sir.
1333
01:26:15,837 --> 01:26:18,507
Gentlemen, I realize...
1334
01:26:19,274 --> 01:26:20,642
that it’s early in the day...
1335
01:26:21,743 --> 01:26:23,612
and this may take some hours.
1336
01:26:24,112 --> 01:26:24,946
Hours?
1337
01:26:25,147 --> 01:26:27,616
But someone in this dormitory...
1338
01:26:28,517 --> 01:26:30,85
is fermenting cider.
1339
01:26:31,353 --> 01:26:33,288
And no matter
how long it takes...
1340
01:26:33,822 --> 01:26:36,224
I intend to find the cider...
1341
01:26:36,725 --> 01:26:38,493
and punish the culprits.
1342
01:26:40,28 --> 01:26:40,996
Understood?
1343
01:26:41,329 --> 01:26:43,31
Sir, yes, Sir!
1344
01:26:43,131 --> 01:26:43,999
Understood?
1345
01:26:44,99 --> 01:26:45,500
Yes, sir!
1346
01:27:00,15 --> 01:27:00,949
Nothing, sir.
1347
01:27:05,921 --> 01:27:06,788
Nothing, sir.
1348
01:27:26,108 --> 01:27:26,942
Nothing, sir.
1349
01:27:32,481 --> 01:27:34,349
We’re not lucking out
on this, are we?
1350
01:27:34,750 --> 01:27:35,617
Nothing, sir.
1351
01:27:50,98 --> 01:27:51,666
This is the last room, sir.
1352
01:27:52,934 --> 01:27:54,236
It’s almost 0400 hours.
1353
01:27:54,336 --> 01:27:55,303
The latrine.
1354
01:27:55,504 --> 01:27:56,204
Sir?
1355
01:27:56,404 --> 01:27:58,06
Search the latrine.
1356
01:27:58,306 --> 01:27:59,107
Yes, Sir.
1357
01:28:12,487 --> 01:28:13,688
- Nothing, sir.
- Captain.
1358
01:28:14,189 --> 01:28:14,890
Sir?
1359
01:28:16,992 --> 01:28:17,759
Check.
1360
01:28:18,760 --> 01:28:19,361
Sir?
1361
01:28:19,461 --> 01:28:21,263
Check the vent.
1362
01:28:22,164 --> 01:28:24,132
- Check the vent!
- Yes, Sir.
1363
01:28:33,608 --> 01:28:34,476
Anything?
1364
01:28:36,978 --> 01:28:38,113
Anything?
1365
01:28:38,647 --> 01:28:40,115
- Nothing, sir.
- Nothing?
1366
01:28:40,215 --> 01:28:41,16
Nothing.
1367
01:28:43,819 --> 01:28:45,787
They won’t get away
with this, Loomis.
1368
01:28:54,763 --> 01:28:56,97
Everyone here...
1369
01:28:57,966 --> 01:28:59,134
is on report!
1370
01:29:02,137 --> 01:29:02,871
Carry on.
1371
01:29:03,138 --> 01:29:03,905
Yes, Sir.
1372
01:29:04,506 --> 01:29:05,574
Dismissed!
1373
01:29:06,374 --> 01:29:07,342
Dismissed!
1374
01:29:19,221 --> 01:29:21,957
Hey, Clown, what are you doing?
I thought he found it.
1375
01:29:22,57 --> 01:29:25,26
I don’t understand it either.
He was looking right at it.
1376
01:29:25,594 --> 01:29:26,828
Maybe it’s not there.
1377
01:29:27,62 --> 01:29:29,764
Of course, it’s there, dummy.
I put it there myself.
1378
01:29:29,898 --> 01:29:31,266
Maybe somebody else took it.
1379
01:29:43,578 --> 01:29:45,13
You going to turn us in,
Lieutenant?
1380
01:29:45,480 --> 01:29:46,147
No.
1381
01:29:47,115 --> 01:29:49,351
But I do want you
to do me a favor.
1382
01:29:52,220 --> 01:29:54,689
I want to know all there is
to know about this cider.
1383
01:29:54,789 --> 01:29:58,326
Who, where, and when.
1384
01:30:11,39 --> 01:30:11,806
Yes.
1385
01:30:11,907 --> 01:30:13,08
Captain Loomis, sir.
1386
01:30:13,208 --> 01:30:15,277
Forgive the hour, sir,
but it’s urgent.
1387
01:30:16,177 --> 01:30:18,313
Meet me in
the flag pole area...
1388
01:30:18,413 --> 01:30:20,415
at the parade ground
immediately.
1389
01:30:21,483 --> 01:30:22,884
It’s about the cider, sir.
1390
01:30:23,919 --> 01:30:24,552
Cider?
1391
01:30:24,653 --> 01:30:26,321
Yes, sir. It’s about the cider.
1392
01:30:26,988 --> 01:30:27,956
I think I’ve got it.
1393
01:30:28,690 --> 01:30:29,457
All right.
1394
01:30:40,402 --> 01:30:41,369
Is that it, sir?
1395
01:30:48,610 --> 01:30:49,344
That’s it.
1396
01:30:51,413 --> 01:30:54,649
Whoever’s in that room,
have them fall out and form here.
1397
01:30:55,16 --> 01:30:56,418
- Go to it.
- Yes, Sir.
1398
01:30:57,185 --> 01:30:58,86
On the double!
1399
01:30:58,219 --> 01:30:59,54
Yes, sir!
1400
01:31:00,755 --> 01:31:02,824
Have the whole
second floor fall out!
1401
01:31:03,224 --> 01:31:05,226
- Yes, sir!
- Do you hear me, Captain?
1402
01:31:05,327 --> 01:31:06,194
Yes, sir!
1403
01:31:06,594 --> 01:31:08,29
The whole second floor!
1404
01:31:08,129 --> 01:31:09,631
- Yes, sir!
- Do you hear me?
1405
01:31:12,867 --> 01:31:14,02
Hey, mister!
1406
01:31:14,803 --> 01:31:15,971
Don’t touch that!
1407
01:31:16,338 --> 01:31:19,441
Don’t move till
Captain Loomis arrives!
1408
01:31:19,541 --> 01:31:20,842
Anyone else
in there with you?
1409
01:31:21,843 --> 01:31:22,677
No, sir!
1410
01:31:22,777 --> 01:31:24,45
You better be right!
1411
01:31:26,514 --> 01:31:28,49
What is it, Colonel?
What’s happened?
1412
01:31:28,216 --> 01:31:29,751
The cider, Lieutenant.
1413
01:31:30,418 --> 01:31:33,421
The elusive cider has
finally materialized.
1414
01:31:33,588 --> 01:31:34,689
I knew it would.
1415
01:31:35,156 --> 01:31:36,124
Where’d you find it?
1416
01:31:36,958 --> 01:31:37,859
There! Up there!
1417
01:31:39,928 --> 01:31:41,96
Where are you pointing, sir?
1418
01:31:41,730 --> 01:31:42,697
Where are you pointing?
1419
01:31:43,231 --> 01:31:45,166
Second floor,
fourth window along.
1420
01:31:48,503 --> 01:31:50,839
Holy cow, you’re right.
There it is.
1421
01:31:52,707 --> 01:31:55,510
I gotta say this for you, sir,
you never gave up on it, did you?
1422
01:31:56,311 --> 01:31:57,879
You got a pretty good
pair of eyes.
1423
01:31:57,979 --> 01:31:59,714
It’s my job to be observant.
1424
01:32:00,815 --> 01:32:02,851
So that’s how you knew about it.
You saw it before?
1425
01:32:02,951 --> 01:32:04,953
- Yes, of course.
- When was that, sir?
1426
01:32:07,155 --> 01:32:09,290
Gentleman, I’m waiting!
1427
01:32:10,792 --> 01:32:13,361
I said when was it that
you first spotted the cider, sir?
1428
01:32:13,461 --> 01:32:14,429
During last week.
1429
01:32:15,430 --> 01:32:16,464
Wednesday or Thursday?
1430
01:32:16,564 --> 01:32:17,465
I suppose so.
1431
01:32:18,466 --> 01:32:20,368
I’m surprised that
you didn’t start your investigation...
1432
01:32:20,468 --> 01:32:21,269
the moment you saw it.
1433
01:32:21,369 --> 01:32:22,637
That seems to be
the way you do things.
1434
01:32:22,737 --> 01:32:24,105
Right away.
No delays.
1435
01:32:24,239 --> 01:32:24,939
Gentlemen!
1436
01:32:25,573 --> 01:32:28,610
You’re slow!
You’re very slow!
1437
01:32:28,943 --> 01:32:30,378
Was it during
the day or night, sir?
1438
01:32:30,478 --> 01:32:31,146
Hmm, what?
1439
01:32:32,147 --> 01:32:34,949
I said can you remember
if it was during the day or the night?
1440
01:32:35,50 --> 01:32:35,984
Day, of course.
1441
01:32:36,451 --> 01:32:37,585
All right, Captain.
Who was it?
1442
01:32:37,986 --> 01:32:38,953
Morgan, sir.
1443
01:32:39,287 --> 01:32:41,523
Morgan, step forward.
1444
01:32:42,290 --> 01:32:44,259
All cadets remain where you are.
1445
01:32:46,94 --> 01:32:46,895
Lieutenant.
1446
01:32:47,896 --> 01:32:49,64
What the hell is going on here?
1447
01:32:49,731 --> 01:32:52,801
That was a lie, Colonel.
It couldn’t have been during the day.
1448
01:32:53,735 --> 01:32:56,404
Whoever was involved
in the manufacture of liquor...
1449
01:32:56,671 --> 01:32:58,840
please raise your hands
and say, “Me, sir.”
1450
01:32:59,207 --> 01:33:00,341
Me, Sir.
1451
01:33:00,442 --> 01:33:02,777
Was the liquor ever hung out
during the day?
1452
01:33:02,877 --> 01:33:03,845
No, sir.
1453
01:33:03,945 --> 01:33:05,13
Captain Loomis.
1454
01:33:05,413 --> 01:33:06,614
Ten hut!
1455
01:33:07,115 --> 01:33:07,749
Colonel.
1456
01:33:08,850 --> 01:33:10,552
It couldn’t have been
during the day.
1457
01:33:12,654 --> 01:33:14,22
Then it must have been night.
1458
01:33:14,656 --> 01:33:16,724
Logic, Lieutenant. Logic.
1459
01:33:17,125 --> 01:33:18,960
Wednesday night?
Thursday night?
1460
01:33:21,996 --> 01:33:22,897
During the week.
1461
01:33:24,132 --> 01:33:25,900
No, sir, it was Saturday night.
1462
01:33:26,634 --> 01:33:29,737
The night before the explosion
that Mr. Haynes was killed.
1463
01:33:30,672 --> 01:33:32,207
I wasn’t out Saturday night.
1464
01:33:36,344 --> 01:33:39,747
Was the cider ever hung out
Wednesday or Thursday evenings?
1465
01:33:39,848 --> 01:33:41,15
No, sir.
1466
01:33:41,516 --> 01:33:42,417
Friday nights?
1467
01:33:42,517 --> 01:33:43,618
No, sir!
1468
01:33:45,153 --> 01:33:47,589
When was the first time
that the cider was hung out?
1469
01:33:47,689 --> 01:33:49,390
Saturday night, sir!
1470
01:33:52,460 --> 01:33:53,561
Then I’m mistaken.
1471
01:33:54,195 --> 01:33:55,630
It must have been
Saturday night.
1472
01:33:56,798 --> 01:33:58,500
Could you be more specific?
1473
01:33:59,367 --> 01:34:02,837
Was it closer to 10:00
or 2:00, or was it later?
1474
01:34:03,204 --> 01:34:04,72
Maybe daybreak.
1475
01:34:04,172 --> 01:34:06,374
Early Sunday
morning like 6:30.
1476
01:34:07,442 --> 01:34:08,843
It was impossible
to be daybreak...
1477
01:34:08,943 --> 01:34:10,512
because as you know,
Lieutenant...
1478
01:34:10,645 --> 01:34:12,881
I was in my quarters asleep...
1479
01:34:13,14 --> 01:34:16,885
until 6:30 when my Boodle Boy
awakened me.
1480
01:34:19,687 --> 01:34:23,992
So either you saw it
after 6:30 when you got up...
1481
01:34:24,592 --> 01:34:27,462
or you saw it earlier
before you went to bed.
1482
01:34:28,29 --> 01:34:30,165
One or the other.
Obviously.
1483
01:34:31,833 --> 01:34:35,36
Who’s responsible for bringing
in the cider early Sunday morning?
1484
01:34:35,770 --> 01:34:36,604
Right here, sir.
1485
01:34:37,38 --> 01:34:38,06
What time was that?
1486
01:34:38,106 --> 01:34:39,507
6:25, sir.
1487
01:34:40,74 --> 01:34:41,843
How do you know it was 6:25?
1488
01:34:41,943 --> 01:34:43,344
I had to bring it in
before reveille...
1489
01:34:43,444 --> 01:34:45,79
otherwise everybody
would see it, Sir.
1490
01:34:47,182 --> 01:34:48,950
So you couldn’t have seen it
after you got up...
1491
01:34:49,50 --> 01:34:50,652
because it was no longer there.
1492
01:34:51,319 --> 01:34:53,888
And you didn’t see it earlier
because it was too dark.
1493
01:34:54,422 --> 01:34:55,823
I’1l1 tell you when you saw it.
1494
01:34:56,858 --> 01:34:59,827
Between 6:15 and 6:25.
1495
01:35:00,61 --> 01:35:01,529
During those 10 minutes.
1496
01:35:02,63 --> 01:35:04,365
Not a minute earlier,
nor a minute later.
1497
01:35:05,333 --> 01:35:07,669
Before 6:15, it was too dark.
1498
01:35:08,436 --> 01:35:10,872
Daybreak came at 6:15.
1499
01:35:10,972 --> 01:35:12,974
And the cider jar
became visible.
1500
01:35:13,808 --> 01:35:15,944
And it was visible until 6:25...
1501
01:35:16,44 --> 01:35:17,512
when it was pulled
in the window.
1502
01:35:19,280 --> 01:35:22,584
And not only did you see it
at that specific time, Colonel...
1503
01:35:23,585 --> 01:35:27,555
but you had to be standing
in one specific place.
1504
01:35:32,293 --> 01:35:33,394
That’s right, sir.
1505
01:35:35,930 --> 01:35:38,800
You see, you can’t see the window
from here. The trees cover it.
1506
01:35:41,936 --> 01:35:44,372
That’s the only place
that you can see the window.
1507
01:35:45,206 --> 01:35:47,742
You have to be standing
directly in back of the cannon.
1508
01:35:48,710 --> 01:35:49,777
Should I go on?
1509
01:35:53,448 --> 01:35:54,816
Done a very nice job.
1510
01:35:57,51 --> 01:36:01,289
You know, I very much wanted to
identify that rag immediately.
1511
01:36:02,223 --> 01:36:03,424
But I couldn’t get it out.
1512
01:36:06,794 --> 01:36:09,364
But don’t you expect me
to be contrite, Lieutenant.
1513
01:36:10,231 --> 01:36:11,399
It had to be done.
1514
01:36:12,200 --> 01:36:13,735
And I’d do it again tomorrow.
1515
01:36:15,336 --> 01:36:16,871
Have you finished
with my cadets?
1516
01:36:17,772 --> 01:36:18,640
Yes, Sir.
1517
01:36:20,775 --> 01:36:21,809
Give me a moment.
1518
01:36:36,658 --> 01:36:39,394
Gentlemen, I hear reveille.
1519
01:36:39,894 --> 01:36:42,463
That means that you have
precisely 24 minutes...
1520
01:36:42,563 --> 01:36:46,301
in which to report to the mess hall
for breakfast, correctly attired.
1521
01:36:46,401 --> 01:36:48,569
Shoes shined,
buttons polished.
1522
01:36:49,871 --> 01:36:51,05
Any questions?
1523
01:36:51,172 --> 01:36:52,206
No, sir!
1524
01:36:53,408 --> 01:36:54,609
Immediately
following breakfast...
1525
01:36:54,709 --> 01:36:57,512
those responsible for bringing
Cider on this campus...
1526
01:36:57,779 --> 01:37:01,82
will report to Captain Loomis
for disciplinary action.
1527
01:37:01,683 --> 01:37:02,917
Captain, dismissed.
1528
01:37:03,384 --> 01:37:04,118
Fall out!
1529
01:37:06,988 --> 01:37:09,924
Now, let’s go.
Come on.
104217