All language subtitles for Columbo (1968) - S00E08 - Columbo Likes the Nightlife (1080p BluRay x265 Silence)_track3_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĆ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,816 --> 00:00:17,551
Very nice. Itās very nice.
2
00:00:17,651 --> 00:00:18,685
Yeah?
3
00:00:20,20 --> 00:00:22,523
Eight years Iāve had
this place in my head.
4
00:00:22,623 --> 00:00:26,393
I can tell.
Whatās with the hole, though?
5
00:00:26,493 --> 00:00:29,863
I didnāt think we could have a nightclub
called The Bait without any fish.
6
00:00:29,963 --> 00:00:31,932
- Is it a fish tank?
- Yeah.
7
00:00:32,32 --> 00:00:34,635
Iā1l drop 300 gallons of water in
and light it from underneath.
8
00:00:34,735 --> 00:00:35,769
I think it will look good.
9
00:00:35,869 --> 00:00:37,204
When are you thinking of opening?
10
00:00:37,304 --> 00:00:38,472
Depends.
11
00:00:38,572 --> 00:00:40,40
Depends on what?
12
00:00:40,941 --> 00:00:41,875
The money.
13
00:00:41,975 --> 00:00:44,144
The money.
Youāre waiting, right?
14
00:00:46,246 --> 00:00:49,149
Look, I gotta tell you, Tone,
Iāve been coming up short...
15
00:00:49,249 --> 00:00:51,585
well, for the last two months now.
16
00:00:52,286 --> 00:00:55,222
I mean, half this place
is paid for on credit and...
17
00:00:55,589 --> 00:00:58,825
before I open those doors,
I really need to pay some bills.
18
00:00:58,926 --> 00:01:02,62
Then youā1l be very happy to know
itās all been arranged.
19
00:01:04,298 --> 00:01:06,700
- No joke?
- Oh, no joke.
20
00:01:07,134 --> 00:01:09,636
Youā1l have the money within 36 hours.
21
00:01:10,37 --> 00:01:13,106
Oh... youāre not kidding with me?
22
00:01:13,407 --> 00:01:15,742
- Done deal.
- Oh, man, thatās insane.
23
00:01:16,476 --> 00:01:20,647
Do business with the best.
Thatās what my father taught me.
24
00:01:20,814 --> 00:01:22,783
You are not gonna be disappointed.
25
00:01:22,883 --> 00:01:24,184
Please donāt.
26
00:01:26,86 --> 00:01:27,754
Good. I gotta go.
27
00:01:28,455 --> 00:01:31,291
Maybe Iā1l make that warehouse gig
youāre promoting tonight.
28
00:01:31,391 --> 00:01:33,427
OK. Excellent.
29
00:01:34,194 --> 00:01:36,29
Knock it out. Fish.
30
00:01:36,830 --> 00:01:37,864
All right.
31
00:02:16,236 --> 00:02:17,771
Hey, baby.
32
00:02:18,71 --> 00:02:19,840
You donāt look so happy to see me.
33
00:02:19,940 --> 00:02:21,274
What do you want, Tony?
34
00:02:21,375 --> 00:02:24,444
I was in the neighbourhood.
I figured Iād stop by and...
35
00:02:24,544 --> 00:02:26,780
see how youāre spending your alimony.
36
00:02:26,880 --> 00:02:29,383
I bought this place with my money,
thank you.
37
00:02:29,483 --> 00:02:32,352
Maybe so, but without my money,
you wouldnāt be able to keep it,
38
00:02:32,452 --> 00:02:35,522
cos I read somewhere that
that sitcom of yours got cancelled.
39
00:02:35,622 --> 00:02:38,492
After only six episodes. What a shame.
40
00:02:39,159 --> 00:02:41,128
Tony, I want you to leave.
41
00:02:41,495 --> 00:02:44,865
Thereās the pool. I figured Iād come by,
42
00:02:45,32 --> 00:02:48,602
you know, catch up on some old times.
43
00:02:48,835 --> 00:02:50,604
Look at you. How longās it been?
44
00:02:50,704 --> 00:02:53,740
Gosh, itās been at least...
come here, six months, Uh?
45
00:02:53,840 --> 00:02:55,409
Stop it.
46
00:02:55,842 --> 00:02:59,479
Ah, youāre so sweet. Look at you.
47
00:02:59,846 --> 00:03:03,183
So beautiful. Mm-mm-mm!
48
00:03:10,657 --> 00:03:12,993
What the hell is this? What is this?
49
00:03:13,93 --> 00:03:15,128
Come with the frame, I hope.
50
00:03:19,32 --> 00:03:21,201
Just... give it back to me.
51
00:03:22,35 --> 00:03:23,904
Donāt tell me
youāre sleeping with this kid.
52
00:03:24,04 --> 00:03:27,808
Itās none of your business.
It has nothing to do with you, Tony, OK?
53
00:03:28,108 --> 00:03:31,945
This has nothing to do with me?
This has nothing to do with me?!
54
00:03:32,412 --> 00:03:34,448
Did you meet him through a singles ad?
55
00:03:34,548 --> 00:03:36,216
Please, Tony, just leave.
56
00:03:36,316 --> 00:03:38,952
You went after him, didnāt you?
Just to spite me.
57
00:03:39,352 --> 00:03:41,21
- I didnāt.
- Look.
58
00:03:41,121 --> 00:03:43,323
Didnāt you?
Tell me, you little whore.
59
00:03:43,423 --> 00:03:45,592
- Stop it!
- Didnāt you, you little whore?
60
00:03:45,692 --> 00:03:47,527
- Look at it! Tell me!
- Stop! No!
61
00:03:57,404 --> 00:03:58,805
Tony, get up.
62
00:04:03,477 --> 00:04:04,745
Tony.
63
00:04:08,749 --> 00:04:09,850
Tony?
64
00:04:14,387 --> 00:04:15,489
Tony.
65
00:04:16,490 --> 00:04:17,724
Tony.
66
00:04:35,842 --> 00:04:39,446
Itās me. Somethingās happened.
67
00:04:40,947 --> 00:04:43,283
No, you need to come over here
right now.
68
00:04:44,417 --> 00:04:47,587
No, Iām telling you,
you have to come over here right now.
69
00:04:58,265 --> 00:04:59,332
Ness?
70
00:05:03,436 --> 00:05:04,971
Whereās Tony?
71
00:05:08,08 --> 00:05:10,110
Babe? Whatās wrong?
72
00:05:12,512 --> 00:05:15,949
He... Um...
73
00:05:16,449 --> 00:05:21,87
He just saw a picture of us,
and I told you how jealous he could be.
74
00:05:22,55 --> 00:05:24,591
And he just tripped and fell.
I pushed him away.
75
00:05:24,691 --> 00:05:27,460
He was so angry, I didnāt know
what he was gonna do.
76
00:06:51,978 --> 00:06:53,647
Have you called the police?
77
00:06:53,747 --> 00:06:54,948
No.
78
00:06:57,317 --> 00:07:01,955
No, I canāt. You donāt understand.
Those people will kill me.
79
00:07:03,757 --> 00:07:06,293
Itās all right, babe. Itās OK.
80
00:07:06,393 --> 00:07:09,529
Weāre not gonna call them. Look at me.
Weāre not gonna call them.
81
00:07:10,430 --> 00:07:14,100
I donāt want to call them either,
because in 36 hours,
82
00:07:14,701 --> 00:07:16,703
his investment money will
hits my bank account.
83
00:07:16,803 --> 00:07:18,705
If this gets out, I am finished.
84
00:07:19,272 --> 00:07:21,675
Do you understand me? I am finished.
85
00:07:23,376 --> 00:07:25,679
So for the next 36 hours,
this is what weāre gonna do.
86
00:07:25,779 --> 00:07:27,180
Weāre just gonna pretend.
87
00:07:27,847 --> 00:07:30,650
Weāre gonna make it look like
heās still kicking about. Thatās all.
88
00:07:30,750 --> 00:07:33,420
And nobody has to know. Nobody.
89
00:07:35,855 --> 00:07:38,858
But I will need you 100% on this.
90
00:07:44,531 --> 00:07:46,433
What do we have to do?
91
00:07:50,303 --> 00:07:51,438
Hello?
92
00:07:52,372 --> 00:07:54,240
Yeah, this is Justin Price.
93
00:07:56,843 --> 00:07:58,378
Fantastic.
94
00:07:58,745 --> 00:08:01,47
Uh, no, thatās excellent.
95
00:08:01,614 --> 00:08:04,184
Yeah. Yeah. Thank you very much.
96
00:08:04,951 --> 00:08:06,219
Bye-bye.
97
00:08:14,394 --> 00:08:15,61
Hello?
98
00:08:15,161 --> 00:08:16,262
Babe, itās me.
99
00:08:16,529 --> 00:08:17,263
I got the money.
100
00:08:17,364 --> 00:08:18,64
OK.
101
00:08:18,164 --> 00:08:19,499
Itās time for Tony to check out.
102
00:08:19,599 --> 00:08:22,202
OK, Ill meet you in an hour
outside the car rental Jot.
103
00:08:22,302 --> 00:08:23,570
OK, just donāt be late.
104
00:08:23,670 --> 00:08:24,637
Bye.
105
00:09:18,324 --> 00:09:23,229
This is Tony Galper in 803.
Iād like to check out this morning.
106
00:09:24,197 --> 00:09:26,766
Yeah, I believe
everything is in order, so...
107
00:09:26,866 --> 00:09:28,935
Iā1l just leave
the key card on the table.
108
00:09:29,903 --> 00:09:31,204
All right.
109
00:09:32,405 --> 00:09:33,807
Thanks very much.
110
00:10:20,86 --> 00:10:21,321
Hello?
111
00:10:22,689 --> 00:10:23,490
Hello?
112
00:10:23,590 --> 00:10:26,926
Did you really think
you were going to get away with it?
113
00:10:27,293 --> 00:10:29,229
I know what you did.
114
00:10:29,562 --> 00:10:31,931
Where did you put the body, Vanessa?
115
00:10:43,476 --> 00:10:45,845
Oh my God, Justin,
somebody just called me.
116
00:10:45,945 --> 00:10:46,779
What?
117
00:10:46,880 --> 00:10:48,81
Some guy just called and said...
118
00:10:48,181 --> 00:10:51,584
Babe, slow down. Slow down.
Slow down. Who called you?
119
00:10:51,684 --> 00:10:54,487
Some guy. I donāt know.
You didnāt tell anybody, did you?
120
00:10:54,587 --> 00:10:56,89
Course I didnāt. What did he say?
121
00:10:56,189 --> 00:10:58,758
He just said that
he knows what we did.
122
00:11:02,629 --> 00:11:04,63
Justin?
123
00:11:04,764 --> 00:11:06,432
I think he just emailed me.
124
00:11:07,200 --> 00:11:07,934
What!?
125
00:11:08,34 --> 00:11:09,68
Iā1l1 call you back.
126
00:11:09,169 --> 00:11:10,270
No... No!
127
00:11:10,370 --> 00:11:12,05
Iā1l1 call you back.
128
00:11:26,252 --> 00:11:27,954
Heās got pictures.
129
00:11:28,454 --> 00:11:30,957
Pictures? Oh, my God, how?
130
00:11:31,57 --> 00:11:32,292
I donāt know.
131
00:11:33,293 --> 00:11:35,61
What are we gonna do?
132
00:11:36,129 --> 00:11:37,530
He wants money.
133
00:11:37,630 --> 00:11:38,998
How much?
134
00:11:39,299 --> 00:11:41,501
I meet him tonight to find out.
135
00:11:42,835 --> 00:11:45,972
OK, sO we give him the money
and then we get the pictures, right?
136
00:11:49,509 --> 00:11:51,44
Sweetie, isnāt that the idea?
137
00:11:51,144 --> 00:11:54,547
Yeah, thatās the idea.
In fantasy land.
138
00:11:56,482 --> 00:11:59,552
Babe. Babe, babe, babe, babe.
Think about it, OK?
139
00:12:00,53 --> 00:12:03,89
Now, whatever it is...
140
00:12:03,990 --> 00:12:07,794
however much he wants...
what then?
141
00:12:08,127 --> 00:12:11,30
What? Heās just gonna walk away
and forget about it?
142
00:12:11,564 --> 00:12:15,668
No. We could give this guy
all the money in the world,
143
00:12:15,768 --> 00:12:17,904
weād still be on the hook with him.
144
00:12:19,606 --> 00:12:22,108
Now, weāve come this far, OK?
145
00:12:22,642 --> 00:12:24,177
Together.
146
00:12:24,644 --> 00:12:27,180
And we obviously canāt turn back.
147
00:12:28,381 --> 00:12:32,585
But we canāt have this guy walking around
knowing what weāve done, can we?
148
00:12:33,820 --> 00:12:35,288
Can we?
149
00:12:37,557 --> 00:12:38,758
No.
150
00:13:10,290 --> 00:13:12,458
Gonna be a big night tonight.
151
00:13:13,459 --> 00:13:15,161
Shut up, Julius.
152
00:13:27,507 --> 00:13:29,175
Itās been a few months.
153
00:13:30,176 --> 00:13:32,178
I canāt say Iāve been counting.
154
00:13:32,278 --> 00:13:33,880
Ah, youāre upset.
155
00:13:34,213 --> 00:13:37,183
Look, I know. I understand.
156
00:13:38,518 --> 00:13:41,154
I didnāt mean to get you
mixed up in this mess.
157
00:13:41,521 --> 00:13:45,591
You just happened to be there.
Wrong place, wrong time, you know?
158
00:13:48,728 --> 00:13:50,530
Your girlfriend know
that you and I go back...
159
00:13:50,630 --> 00:13:52,732
Come on.
Letās just cut through this.
160
00:13:53,199 --> 00:13:55,802
Show me what you got,
tell me what you want.
161
00:13:56,235 --> 00:13:59,205
OK. Sure. Yeah.
162
00:14:01,307 --> 00:14:03,509
But itās strictly business.
163
00:14:04,277 --> 00:14:06,312
No hard feelings, right?
164
00:14:06,746 --> 00:14:08,781
I bet, tables were turned,
youād do the same thing.
165
00:14:08,881 --> 00:14:10,49
How much?
166
00:14:11,751 --> 00:14:12,919
250.
167
00:14:14,53 --> 00:14:15,488
Thatās a lot of money.
168
00:14:15,588 --> 00:14:20,59
Pictures like these,
theyāre worth a lot more than that.
169
00:14:20,159 --> 00:14:21,427
Youā1l see.
170
00:14:21,994 --> 00:14:23,996
How bad are you into your bookie?
171
00:14:24,430 --> 00:14:27,467
Iām clearing some off the top
for myself.
172
00:14:28,267 --> 00:14:32,472
I look at it like this is my lottery ticket,
my chance to get square.
173
00:14:33,272 --> 00:14:35,308
I canāt get 250.
174
00:14:37,877 --> 00:14:40,279
Business is good, Justin.
175
00:14:42,281 --> 00:14:47,220
Hey, whatās the cover tonight? 20?
30 bucks a pop?
176
00:14:56,529 --> 00:14:58,431
Thatās just a sample.
177
00:15:19,852 --> 00:15:21,254
Iā1l see what I can do.
178
00:15:21,521 --> 00:15:24,290
I know I donāt leave you much choice.
179
00:15:26,726 --> 00:15:28,394
No, you donāt.
180
00:15:30,196 --> 00:15:32,698
Iā1l meet you in your office
in two hours.
181
00:15:35,468 --> 00:15:36,469
Hey !
182
00:15:37,603 --> 00:15:39,972
Bring one of your girls
like you used to.
183
00:15:40,440 --> 00:15:42,375
Iā1l show her a good time.
184
00:16:12,538 --> 00:16:13,339
Hello?
185
00:16:13,439 --> 00:16:14,774
Yeah, itās me.
186
00:16:15,675 --> 00:16:17,410
Did you see the pictures?
187
00:16:17,877 --> 00:16:19,111
Yeah.
188
00:16:19,378 --> 00:16:20,680
And?
189
00:16:21,981 --> 00:16:24,450
Ness, this is the only way.
190
00:17:03,55 --> 00:17:04,757
Prompt as always.
191
00:17:14,867 --> 00:17:16,168
Nice shirt.
192
00:17:16,435 --> 00:17:17,870
Hey, thanks.
193
00:17:22,108 --> 00:17:23,476
Whereās the girl?
194
00:17:23,576 --> 00:17:25,645
Whatās the matter?
Donāt you trust me?
195
00:17:26,245 --> 00:17:29,582
Ah, you know I do.
Justin, Justin.
196
00:17:29,682 --> 00:17:34,20
Sheās downstairs. Told her to wait
in the car till weāve sorted this out.
197
00:17:43,62 --> 00:17:44,63
You want a drink?
198
00:17:44,363 --> 00:17:45,932
No, I want the negs.
199
00:17:46,632 --> 00:17:48,701
Of course. Of course.
200
00:18:06,586 --> 00:18:07,687
All there?
201
00:18:07,787 --> 00:18:09,922
Whatās the matter?
You donāt trust me?
202
00:18:11,123 --> 00:18:12,325
Course I do.
203
00:18:14,827 --> 00:18:16,228
You got a nice place here.
204
00:18:16,329 --> 00:18:17,997
Hey, thanks.
205
00:18:18,965 --> 00:18:20,833
I do what I can.
206
00:18:24,303 --> 00:18:26,05
Hey. Hey, what the hell is this?
207
00:18:43,356 --> 00:18:44,657
Get...
208
00:21:32,258 --> 00:21:33,526
Letās go.
209
00:21:58,250 --> 00:21:59,652
Where were you? I was paging you.
210
00:21:59,752 --> 00:22:01,654
Yeah I didnāt get it.
My battery must be dead.
211
00:22:01,754 --> 00:22:02,888
You the event organiser?
212
00:22:02,988 --> 00:22:05,191
Yeah. Iām sorry I took so long.
213
00:22:05,291 --> 00:22:08,694
Kid had a seizure. Probably
just dehydrated. Heā1l be fine.
214
00:22:08,794 --> 00:22:11,363
Oh, good. Thatās good news.
215
00:22:11,463 --> 00:22:14,233
I need you to sign some forms.
Underage kid and all.
216
00:22:14,333 --> 00:22:16,335
Oh. Oh, yeah. Sure, sure, sure.
217
00:22:18,838 --> 00:22:19,872
Busy night?
218
00:22:19,972 --> 00:22:22,541
Not so bad. Not yet.
219
00:22:22,641 --> 00:22:25,878
Oh, thatās... thatās good.
Hope it stays that way.
220
00:22:25,978 --> 00:22:27,680
Mm-hm. Have a good one.
221
00:22:27,780 --> 00:22:29,615
- Thank you.
- OK.
222
00:22:57,142 --> 00:22:58,711
Where is he going?
223
00:23:12,24 --> 00:23:13,25
Morning, sir.
224
00:23:13,125 --> 00:23:14,994
Any more of that coffee around?
225
00:23:15,94 --> 00:23:16,996
Harris, coffee for the lieutenant.
226
00:23:17,96 --> 00:23:17,997
Two sugars.
227
00:23:18,97 --> 00:23:19,832
- Two sugars.
- You got it.
228
00:23:20,733 --> 00:23:22,134
Thanks!
229
00:23:22,234 --> 00:23:24,303
We get a call this morning
about 2:30.
230
00:23:24,403 --> 00:23:28,340
A lady reported a loud noise,
sounded like a car crash but she wasnāt sure.
231
00:23:28,574 --> 00:23:30,609
We sent a unit,
but they didnāt find anything.
232
00:23:30,709 --> 00:23:34,346
Maybe four hours later the sun comes up
and this homeless guy...
233
00:23:34,446 --> 00:23:36,215
There yāare, Lieutenant.
234
00:23:37,116 --> 00:23:39,285
Much appreciated.
235
00:23:40,52 --> 00:23:43,989
This homeless guy,
heās the one who finally called it in.
236
00:23:44,823 --> 00:23:48,360
He wakes up to find the body
lying just a few feet away from him.
237
00:23:48,460 --> 00:23:49,628
Says he never heard a thing.
238
00:23:49,728 --> 00:23:51,63
We got a suicide note?
239
00:23:51,163 --> 00:23:53,332
Yes, sir. Upstairs in the office.
240
00:23:53,432 --> 00:23:56,969
He tied this rope around a radiator
and jumped from the fourth storey.
241
00:23:57,69 --> 00:24:00,439
But this guy goes a good 250.
The force of the fall...
242
00:24:00,539 --> 00:24:02,775
ripped the thing out of the floor.
243
00:24:19,258 --> 00:24:21,860
- We know whose car this is?
- No, Sir.
244
00:24:21,961 --> 00:24:24,897
See if you can find out. Just curious.
245
00:24:24,997 --> 00:24:28,233
Pete, run a check on these plates
for the lieutenant.
246
00:24:28,334 --> 00:24:29,802
Yes, Sir.
247
00:24:30,569 --> 00:24:35,341
Looks like the fall broke both of his legs
and the radiator mustāve fallen on him,
248
00:24:35,441 --> 00:24:40,412
cos if you look there, the left side
of his chest is crushed like a pancake.
249
00:24:41,747 --> 00:24:44,216
Good news for him, though,
is that he was probably dead...
250
00:24:44,316 --> 00:24:46,151
before he hit the ground.
251
00:24:46,819 --> 00:24:52,324
You look at those marks and bruises
on his neck, theyāre pretty severe.
252
00:24:55,361 --> 00:24:59,631
Uh... this all seems consistent
with this type of thing.
253
00:25:01,633 --> 00:25:05,104
Iām sure that, uh... his heft...
254
00:25:05,404 --> 00:25:08,640
you know, his neck just snapped.
255
00:25:12,544 --> 00:25:15,381
You say that office
is up on the fourth floor?
256
00:25:15,481 --> 00:25:17,850
- Yes, Sir.
- Is there a john up there?
257
00:25:18,83 --> 00:25:19,885
- Sir?
- A bathroom?
258
00:25:19,985 --> 00:25:24,556
Yes. Yes, bathroom.
Uh, fourth floor, suite 424.
259
00:25:44,309 --> 00:25:46,345
- 4249
- Yes, Sir.
260
00:26:26,785 --> 00:26:30,522
Lieutenant, the car. It turns out
that it belonged to the victim.
261
00:26:32,124 --> 00:26:33,959
Heās one, um...
262
00:26:34,726 --> 00:26:37,62
Linwood Coben.
263
00:26:37,529 --> 00:26:42,367
Heās a freelance reporter
for the, um, tabloids.
264
00:26:42,768 --> 00:26:44,02
Uh...
265
00:26:46,538 --> 00:26:50,275
So weāre putting together
some contact information...
266
00:26:54,880 --> 00:26:57,382
on his employers...
267
00:27:02,20 --> 00:27:05,624
SO we can have a place to start, sir.
268
00:28:06,752 --> 00:28:08,654
- Excuse me.
- Sir?
269
00:28:08,754 --> 00:28:11,456
The suicide note,
can you tell me where it was found?
270
00:28:11,557 --> 00:28:13,525
Over on the computer, Sir.
271
00:28:14,526 --> 00:28:16,461
The computer?
272
00:28:20,332 --> 00:28:21,300
Arkins!
273
00:28:21,600 --> 00:28:22,868
Arkins!
274
00:28:22,968 --> 00:28:26,838
The computer with the suicide note,
has that been dusted for prints?
275
00:28:26,939 --> 00:28:29,942
Uh, no, sir. Didnāt seem
necessary on a Suicide.
276
00:28:30,75 --> 00:28:31,443
Did you smell his breath?
277
00:28:31,543 --> 00:28:32,678
Whose breath, sir?
278
00:28:32,778 --> 00:28:37,82
The victimās.
It smells of mouthwash. Go ahead.
279
00:28:54,99 --> 00:28:57,369
Yes, sir.
Faintly... minty, I suppose.
280
00:28:57,469 --> 00:29:00,639
- You see this?
- No, sir.
281
00:29:00,739 --> 00:29:02,374
Itās a toenail.
282
00:29:02,474 --> 00:29:06,111
And thereās nine more of āem
up here in the toilet.
283
00:29:06,511 --> 00:29:08,413
He cut his toenails!
284
00:29:08,647 --> 00:29:11,316
OK. So...?
285
00:29:11,416 --> 00:29:14,620
It just doesnāt strike me
as the kind of thing you do...
286
00:29:14,720 --> 00:29:17,956
before you hang yourself
off the side of a building.
287
00:29:18,56 --> 00:29:21,493
A swig of mouthwash and, uh...
288
00:29:21,593 --> 00:29:25,63
What do you call it?
A pedicure, right?
289
00:29:25,264 --> 00:29:28,533
More like getting ready for a woman
than a suicide.
290
00:29:28,834 --> 00:29:32,771
So I would like to have this keyboard
up here dusted for prints.
291
00:29:32,871 --> 00:29:33,939
Is the guy around?
292
00:29:34,39 --> 00:29:35,274
Yeah. Iā1l send him up.
293
00:29:55,594 --> 00:29:57,863
- Whatās todayās date?
- 25th.
294
00:29:57,963 --> 00:30:03,335
25th. What did he do?
Change the calendar and then jump?
295
00:30:04,303 --> 00:30:07,272
Oh. Look at this.
296
00:30:09,341 --> 00:30:11,343
OK...
297
00:30:19,651 --> 00:30:21,520
I thought that only worked on TV.
298
00:30:22,287 --> 00:30:24,323
Youād be surprised.
299
00:30:25,23 --> 00:30:27,359
- What do you got there?
- Take a look.
300
00:30:27,592 --> 00:30:28,427
My coffee.
301
00:30:34,866 --> 00:30:39,371
Thingās just about covered in prints,
all the same, most likely the deceasedās.
302
00:30:39,471 --> 00:30:41,373
You said ājust aboutā?
303
00:30:41,473 --> 00:30:42,441
Thatās the funny thing.
304
00:30:42,541 --> 00:30:46,611
Every key has the same basic print
pattern, except for the letters e and i.
305
00:30:46,845 --> 00:30:48,947
What sort of pattern do they have?
306
00:30:49,47 --> 00:30:50,148
They donāt have anything.
307
00:30:50,248 --> 00:30:52,617
- You mean theyāre blank?
- Yes, Sir.
308
00:31:04,863 --> 00:31:07,966
There are 12 eās here, right?
309
00:31:08,66 --> 00:31:09,401
And 11 iās.
310
00:31:09,501 --> 00:31:12,671
12 eās, 11 iās. Thatās right.
311
00:31:12,771 --> 00:31:16,07
There are more eās and iās
than any other letter.
312
00:31:16,241 --> 00:31:20,345
- But where are the prints?
- But where are the prints? Exactly.
313
00:31:20,445 --> 00:31:22,547
Let me ask you something.
314
00:31:23,248 --> 00:31:25,450
If someone were
to wear a pair of gloves...
315
00:31:25,550 --> 00:31:28,620
and they hit those keys
11 and 12 times,
316
00:31:28,720 --> 00:31:33,291
is it possible that
this repeated contact...
317
00:31:33,392 --> 00:31:36,795
would be enough
to wipe away any prints...
318
00:31:36,895 --> 00:31:39,865
otherwise left by the deceased?
319
00:31:40,298 --> 00:31:42,00
Yeah, I suppose thatās a possibility.
320
00:31:42,100 --> 00:31:44,269
This aināt no suicide.
321
00:31:44,369 --> 00:31:48,373
But thereās some guy out there
that wants me to think it is.
322
00:31:48,473 --> 00:31:52,244
And thatās the dude
Iām going to be looking for.
323
00:31:55,46 --> 00:31:56,982
Wouldnāt you know?
324
00:31:57,82 --> 00:31:58,750
Cold.
325
00:32:51,670 --> 00:32:52,771
Morning.
326
00:32:53,572 --> 00:32:55,407
Donāt mean to intrude.
327
00:33:06,818 --> 00:33:09,754
Miss? Sorry.
328
00:33:10,422 --> 00:33:12,357
May I take a look at that?
329
00:33:12,457 --> 00:33:14,926
Sure. Enjoy.
330
00:33:17,696 --> 00:33:20,398
- May I?
- Itās yours.
331
00:33:20,499 --> 00:33:21,633
Thank you.
332
00:34:11,950 --> 00:34:14,286
Take the bass down on the right.
333
00:34:15,854 --> 00:34:19,524
Better.
Actually, the same on the left.
334
00:34:21,660 --> 00:34:23,495
Take it down on the left.
335
00:34:25,196 --> 00:34:26,798
Too much bass.
336
00:34:40,11 --> 00:34:43,281
You must be Lieutenant Columbo.
Iām Justin Price.
337
00:34:43,381 --> 00:34:45,717
People actually dance to that music?
338
00:34:45,817 --> 00:34:47,252
Yeah. Not your scene?
339
00:34:47,352 --> 00:34:49,754
Itās too loud! Canāt think!
340
00:34:49,854 --> 00:34:52,223
Canāt interfere with a manās thinking.
341
00:34:53,358 --> 00:34:54,426
You found it all right?
342
00:34:54,526 --> 00:34:57,395
Yeah. Iām here now,
and I must tell you,
343
00:34:57,495 --> 00:35:01,366
itās quite a place you got here.
Really very impressive.
344
00:35:01,466 --> 00:35:05,303
Thank you. Itās... itās been
a long time in the works.
345
00:35:05,403 --> 00:35:08,607
Must cost a lot of money
for something like this.
346
00:35:09,341 --> 00:35:13,78
Yeah. But, well, you know, as I said,
itās been a long time coming.
347
00:35:13,178 --> 00:35:17,148
So, when you called earlier with...
well, itās awful news about Linwood,
348
00:35:17,248 --> 00:35:18,850
you said you had
some questions for me.
349
00:35:18,950 --> 00:35:23,521
Yeah right. On the phone, did I mention
the victim had a rope around his neck?
350
00:35:23,622 --> 00:35:24,522
You did.
351
00:35:24,623 --> 00:35:28,627
Good. Because obviously
this looks like a suicide, right?
352
00:35:28,727 --> 00:35:32,163
- Yeah.
- One problem. No eyewitness.
353
00:35:32,263 --> 00:35:35,433
Nobody actually saw what happened.
You understand?
354
00:35:35,533 --> 00:35:36,201
Yeah.
355
00:35:36,301 --> 00:35:38,503
So to close up this case,
356
00:35:38,603 --> 00:35:42,841
this, you know, mark as suicide,
go on to something else,
357
00:35:42,941 --> 00:35:46,611
my boss, heās going to have to rely
to a certain extent...
358
00:35:46,711 --> 00:35:50,548
on what people who knew Mr. Coben
have to say about him.
359
00:35:50,649 --> 00:35:52,283
- You understand?
- I do.
360
00:35:52,384 --> 00:35:55,120
Now, you knew him. Correct?
361
00:35:55,220 --> 00:35:56,454
Thatās right.
362
00:35:56,554 --> 00:35:58,289
So tell me about him.
363
00:35:58,590 --> 00:36:02,727
Did he, uh...
did he have problems?
364
00:36:02,861 --> 00:36:03,962
Phoo!
365
00:36:04,429 --> 00:36:07,899
Look, Lieutenant, I liked the man,
but yeah, he had problems.
366
00:36:08,667 --> 00:36:09,467
Like what?
367
00:36:11,02 --> 00:36:13,338
He gambled. A lot.
368
00:36:14,839 --> 00:36:17,409
He drank... The man was desperate.
369
00:36:17,509 --> 00:36:19,44
Desperate?
370
00:36:22,681 --> 00:36:25,183
Lieutenant,
this wasnāt the first time.
371
00:36:26,651 --> 00:36:28,453
- You mean...
- He tried it before.
372
00:36:29,587 --> 00:36:31,623
- Suicide?
- Last Christmas.
373
00:36:32,557 --> 00:36:33,925
How do you know?
374
00:36:34,826 --> 00:36:37,495
- Because he told me.
- Oh.
375
00:36:38,296 --> 00:36:39,764
This is very valuable.
376
00:36:41,399 --> 00:36:44,736
Okay. So this party...
377
00:36:44,836 --> 00:36:48,306
that you had last night...
What do you call them?
378
00:36:48,406 --> 00:36:49,474
A rave.
379
00:36:49,574 --> 00:36:51,409
Oh. Right.
380
00:36:51,509 --> 00:36:54,345
So this rave you had last night,
381
00:36:54,446 --> 00:36:57,849
any reason in particular
for Mr. Coben to be there?
382
00:36:58,717 --> 00:37:01,553
Uh, yeah, as a matter of fact.
You see, um,
383
00:37:01,653 --> 00:37:03,455
Coben and I had an arran...
384
00:37:04,89 --> 00:37:05,156
Excuse me.
385
00:37:05,457 --> 00:37:08,126
Um... We had...
386
00:37:09,260 --> 00:37:12,530
an arrangement. Um,
a business arrangement, if you like.
387
00:37:12,664 --> 00:37:14,666
Iām sorry, Sir.
I donāt quite follow you.
388
00:37:14,766 --> 00:37:16,935
Sorry. OK, um...
389
00:37:17,669 --> 00:37:20,305
I meet a lot of people in my work,
famous people.
390
00:37:20,405 --> 00:37:22,941
You know, they come to my parties, so...
391
00:37:24,142 --> 00:37:28,713
Look, Lieutenant, if Iām telling you this,
Iām telling you in confidence, right?
392
00:37:28,813 --> 00:37:31,382
You need information and
Iā1l tell you what I know, but...
393
00:37:31,483 --> 00:37:35,854
if what Iām about to tell you were to
get out, it would finish my business.
394
00:37:36,287 --> 00:37:37,322
Not to worry.
395
00:37:37,756 --> 00:37:39,190
Thank you. So...
396
00:37:39,290 --> 00:37:42,594
The celebrities occasionally do
something they shouldnāt.
397
00:37:42,694 --> 00:37:43,962
Thatās when Iād call Linwood.
398
00:37:44,62 --> 00:37:47,999
Tell him whoās who, whatās what. Heād
come down, get a few pictures, then...
399
00:37:48,399 --> 00:37:52,437
well, strike a deal with the personās rep,
you know? Get the negatives for a price.
400
00:37:53,605 --> 00:37:56,341
So then he would
split that money with you?
401
00:37:56,441 --> 00:38:00,78
Thatās right. I know itās not the most
savoury way to make a buck or two, but...
402
00:38:00,178 --> 00:38:03,782
Oh, no. Please.
No, Iām not here to judge.
403
00:38:03,882 --> 00:38:06,217
- Well, I appreciate that.
- All right.
404
00:38:06,317 --> 00:38:10,889
So last night, he came there
to give you your cut of the last deal.
405
00:38:11,122 --> 00:38:15,593
Thatās right. Looking back, he was
probably putting his accounts in order.
406
00:38:15,693 --> 00:38:20,632
Uh-huh.
So, uh, what time was that?
407
00:38:22,333 --> 00:38:25,970
Uh... Around midnight.
408
00:38:26,571 --> 00:38:30,41
Could you tell me who the person was
in these pictures?
409
00:38:30,141 --> 00:38:32,143
Who he made the deal with?
410
00:38:34,612 --> 00:38:37,549
Iām sorry, Lieutenant,
itās just that these...
411
00:38:37,649 --> 00:38:40,618
celebrities,
theyāre a little bit sensitive.
412
00:38:40,919 --> 00:38:42,420
Thatās all right.
413
00:38:42,520 --> 00:38:45,89
I probably wouldnāt know
who they are anyhow.
414
00:38:45,423 --> 00:38:50,128
But my wife keeps up on these things.
You know, the whoās who and the whatās what.
415
00:38:50,228 --> 00:38:52,597
They always do. Sorry.
416
00:38:52,697 --> 00:38:54,399
Oh, donāt be sorry.
417
00:38:54,499 --> 00:38:57,35
You already gave me plenty of time,
so donāt worry about it.
418
00:38:57,135 --> 00:39:00,972
Iām sorry, Iām organising
another party this evening,
419
00:39:01,72 --> 00:39:02,40
so things are a little busy.
420
00:39:02,140 --> 00:39:05,210
Oh, is that right?
Another warehouse thing?
421
00:39:05,310 --> 00:39:07,111
Yeah. My last, thank God.
422
00:39:07,212 --> 00:39:10,14
Itās a sort of pre-opening
bash for this place, really.
423
00:39:10,114 --> 00:39:12,317
Oh, well, I had no idea.
424
00:39:12,417 --> 00:39:17,322
So I take it that a place like this,
thatās a step up for you, then?
425
00:39:17,856 --> 00:39:21,593
Well, Iād like to think that itās
more than a step up, yeah.
426
00:39:21,693 --> 00:39:24,529
It sets you apart somewhat.
Puts you in the big league.
427
00:39:24,896 --> 00:39:27,732
Well, congratulations, I suppose.
428
00:39:27,832 --> 00:39:30,401
Thanks. If thereās anything else
I can help with, get in touch.
429
00:39:30,735 --> 00:39:33,404
- I appreciate it.
- No problem.
430
00:39:44,482 --> 00:39:45,416
Hello?
431
00:39:45,516 --> 00:39:46,184
Babe, itās me.
432
00:39:46,284 --> 00:39:49,53
My God. Iāve been calling you.
Whatās going on?
433
00:39:49,153 --> 00:39:51,289
Babe, relax. Relax, OK?
434
00:39:51,389 --> 00:39:53,424
Iāve just been talking
to a detective about the whole thing.
435
00:39:53,524 --> 00:39:55,260
- What!?
- Ness, Ness, Ness...
436
00:39:55,360 --> 00:39:57,528
Itās fine. Theyāre just...
437
00:39:57,629 --> 00:40:00,498
wrapping things up. This guy, Columbo,
438
00:40:00,598 --> 00:40:04,502
he just thinks itās a suicide.
We're sweet. Everythingās fine.
439
00:40:04,936 --> 00:40:08,106
I donāt like this.
Iām really scared.
440
00:40:08,206 --> 00:40:10,108
I know you are, babe, but look,
441
00:40:10,475 --> 00:40:13,578
maybe itās best if we donāt have too
much contact, just for a little longer.
442
00:40:13,678 --> 00:40:16,714
Cos as long as they canāt
put the two of us together,
443
00:40:16,814 --> 00:40:20,518
they got no way of connecting you
to this guy. Understand me?
444
00:40:20,885 --> 00:40:21,552
Yeah.
445
00:40:21,986 --> 00:40:23,721
All right, babe, I gotta go.
I love you.
446
00:40:24,188 --> 00:40:26,157
I love you. Bye.
447
00:40:37,602 --> 00:40:38,770
Thanks for waiting.
448
00:40:38,870 --> 00:40:40,171
No trouble at all.
449
00:40:40,271 --> 00:40:42,307
I just wanted to do some checking.
450
00:40:42,407 --> 00:40:45,910
Linwood didnāt have just one lawsuit
against him, he had two.
451
00:40:46,10 --> 00:40:47,545
Occupational hazard.
452
00:40:47,645 --> 00:40:48,913
To an extent.
453
00:40:49,13 --> 00:40:51,783
This kind of thing followed Linwood
around more than most.
454
00:40:51,883 --> 00:40:54,152
Two the other rags
stopped hiring him all together.
455
00:40:54,252 --> 00:40:55,186
Oh, whyās that?
456
00:40:56,87 --> 00:40:58,957
He was getting too unreliable.
He drank too much.
457
00:40:59,57 --> 00:41:01,726
Thatās a shame.
Can you think of anything else?
458
00:41:01,826 --> 00:41:03,695
Anybody who had a score to settle?
459
00:41:03,795 --> 00:41:06,631
Thatās just it, Lieutenant.
Linwood had a lot of enemies.
460
00:41:06,731 --> 00:41:10,535
Iām sure thereās more than a handful of
people in this town whoād want him dead.
461
00:41:12,36 --> 00:41:17,208
OK. Iā1l go through these,
and Iā1l have āem back in a week.
462
00:41:18,242 --> 00:41:23,81
Thereās one more thing, and I hesitate
to even bring it up because itās gossip.
463
00:41:23,181 --> 00:41:26,417
Apparently he received threats
about a story he was working on.
464
00:41:26,517 --> 00:41:29,887
I donāt know what it was about
but rumour has it it touched a nerve.
465
00:41:29,988 --> 00:41:31,456
Whether itās true or not...
466
00:41:31,556 --> 00:41:32,957
Check it out.
467
00:41:33,57 --> 00:41:34,92
Well, thatās my feeling.
468
00:41:34,225 --> 00:41:36,127
I appreciate your candor.
469
00:41:36,227 --> 00:41:37,929
Good luck, Lieutenant.
470
00:41:38,596 --> 00:41:41,332
The boy was fine. Just dehydrated.
471
00:41:41,432 --> 00:41:43,968
The kids at these parties push the envelope.
472
00:41:44,68 --> 00:41:47,605
So you had the doorman contact Mr. Price?
473
00:41:47,705 --> 00:41:52,543
Yeah, he beeped him. I only remember
cos it didnāt seem to work very well.
474
00:41:52,643 --> 00:41:54,545
Took him 15 minutes to get outside.
475
00:41:54,645 --> 00:41:57,849
Oh, really? What time was that?
476
00:41:58,149 --> 00:42:01,85
Ah... 2:20? 2:30?
477
00:42:02,20 --> 00:42:06,24
2:20, 2:30.
Any idea why it took him so long?
478
00:42:06,591 --> 00:42:10,661
Didnāt wait for an explanation.
Just had him sign the form and left.
479
00:42:10,828 --> 00:42:13,631
Well, thank you. Thanks for the time.
480
00:42:31,582 --> 00:42:33,985
Hey! Hey, you!
481
00:42:34,85 --> 00:42:34,819
Hey.
482
00:42:34,919 --> 00:42:36,854
- Come on. Dance with me.
- What are you doing?
483
00:42:36,954 --> 00:42:38,923
- You look good.
- I do?
484
00:42:39,23 --> 00:42:39,724
Yeah.
485
00:42:39,824 --> 00:42:41,659
Well, if you say so.
486
00:42:51,903 --> 00:42:53,304
Lieutenant!
487
00:42:56,07 --> 00:42:57,708
Whatās this? A new look?
488
00:42:58,109 --> 00:43:00,111
I guess itās a start.
489
00:43:00,445 --> 00:43:01,979
Is this a bad time?
490
00:43:02,80 --> 00:43:03,147
Couldnāt be worse.
491
00:43:03,581 --> 00:43:04,482
Two minutes.
492
00:43:06,250 --> 00:43:10,988
Yeah, Iām sorry to drop in on you
like this, but I hate loose ends.
493
00:43:11,89 --> 00:43:11,923
I know what you mean.
494
00:43:12,23 --> 00:43:16,27
I mean, the slightest thing,
I canāt sleep.
495
00:43:16,127 --> 00:43:17,862
Iām the same. Look, take a seat.
496
00:43:17,962 --> 00:43:20,98
This is not going to take long.
497
00:43:21,632 --> 00:43:23,134
So, whatās bugging you?
498
00:43:23,234 --> 00:43:26,704
I was wondering,
these parties that you throw,
499
00:43:26,804 --> 00:43:31,242
is it customary for you to
remain present during the entire event?
500
00:43:31,342 --> 00:43:34,245
Yes, itās usually a good idea.
Just in case anything happens.
501
00:43:34,345 --> 00:43:38,216
And last night?
You never left for any reason?
502
00:43:39,717 --> 00:43:43,154
No. Sorry, what does this
have to do with Linwoodās suicide?
503
00:43:43,254 --> 00:43:47,291
Ah, you know, Iām not so sure
it is a suicide, Mr. Price.
504
00:43:47,792 --> 00:43:49,93
What? Do you think he was murdered?
505
00:43:49,193 --> 00:43:51,929
Weāre exploring the possibility.
506
00:43:53,464 --> 00:43:55,633
Wow. Thatās amazing.
507
00:44:03,474 --> 00:44:05,743
What? Iām now a suspect?
Is that it?
508
00:44:05,843 --> 00:44:08,45
Is that amusing to you?
509
00:44:08,146 --> 00:44:10,181
Yeah, ever so slightly.
Look, Lieutenant.
510
00:44:10,281 --> 00:44:13,284
Linwood had a ton of enemies,
but I wasnāt one of them.
511
00:44:13,384 --> 00:44:15,887
Ours was a mutually beneficial
relationship.
512
00:44:16,154 --> 00:44:20,158
You know, you got a good point.
It doesnāt make sense.
513
00:44:20,825 --> 00:44:23,394
OK. Tell you what.
514
00:44:25,630 --> 00:44:30,368
Just to make the boss happy, let me
get these questions out of the way.
515
00:44:30,501 --> 00:44:33,471
Of course. Youāre just doing your job.
I understand.
516
00:44:33,571 --> 00:44:36,541
Uh, you were saying about last night.
517
00:44:36,641 --> 00:44:38,409
You were there the entire night.
518
00:44:38,509 --> 00:44:39,510
Thatās correct.
519
00:44:39,610 --> 00:44:42,180
Is there any way for me
to confirm that?
520
00:44:42,280 --> 00:44:45,449
Just so we can put
the whole issue to the bed.
521
00:44:46,83 --> 00:44:50,87
Yeah, sure. Um...
Yes, you could speak to Julius.
522
00:44:50,188 --> 00:44:51,122
Julius?
523
00:44:51,222 --> 00:44:54,525
My doorman. Heā1l tell you my car
was out front the entire night.
524
00:44:54,625 --> 00:44:58,796
Julius. OK, fine. Julius.
525
00:44:58,896 --> 00:45:00,131
Julius?
526
00:45:02,333 --> 00:45:07,104
That raises a question. And now
I remember why I couldnāt sleep.
527
00:45:07,205 --> 00:45:11,08
See, I spoke to the paramedics
that treated that young boy.
528
00:45:11,108 --> 00:45:13,778
What I donāt understand is this.
529
00:45:13,878 --> 00:45:16,747
If you were there the whole night,
530
00:45:17,481 --> 00:45:20,785
why did you take so long
to meet āem out front?
531
00:45:23,588 --> 00:45:26,57
I shouldā ve realised
thatās whatās bothering you.
532
00:45:26,157 --> 00:45:28,226
So you can see
the reason for my concern?
533
00:45:28,326 --> 00:45:33,297
Oh absolutely. Look, Lieutenant,
usually, anything like this happens,
534
00:45:33,397 --> 00:45:35,399
the best way to get me is my beeper.
535
00:45:35,800 --> 00:45:38,769
I get a page, I head to
the front door. Last night,
536
00:45:38,869 --> 00:45:41,672
my batteries were dead.
I never got the alert.
537
00:45:41,772 --> 00:45:45,476
Oh! What was it that
alerted you to the problem?
538
00:45:46,10 --> 00:45:47,645
Word of mouth, I think.
539
00:45:47,745 --> 00:45:50,281
Yes. Someone on the floor
said they were looking for me.
540
00:45:50,381 --> 00:45:55,920
I see. Well, that explains it.
It was your batteries. They didnāt work.
541
00:45:56,20 --> 00:45:58,322
And to think I couldāve saved you
a trip down here.
542
00:45:58,422 --> 00:46:02,159
All right.
So you get back to your party, sir.
543
00:46:02,260 --> 00:46:03,761
Sorry again for bothering you.
544
00:46:03,861 --> 00:46:04,695
Not at all.
545
00:46:04,795 --> 00:46:06,797
Oh, actually, uh...
546
00:46:06,897 --> 00:46:10,434
if you donāt mind, sir,
just one more thing.
547
00:46:10,534 --> 00:46:14,405
Iām curious.
What was your morning like?
548
00:46:14,605 --> 00:46:15,773
What kind of morning?
549
00:46:15,873 --> 00:46:21,12
Yeah. You got up, you showered...
you had a Pop-Tart... What else?
550
00:46:22,713 --> 00:46:27,18
I just went to the club directly.
I had... I had a lot of work to do.
551
00:46:27,118 --> 00:46:30,888
Oh. Directly? You didnāt
stop for coffee? Nothing?
552
00:46:30,988 --> 00:46:32,823
Not that I can remember. Why?
553
00:46:32,923 --> 00:46:35,993
Well, it was just that
when I saw you this morning,
554
00:46:36,160 --> 00:46:38,162
your beeper was working fine.
555
00:46:38,262 --> 00:46:42,700
So I figured that, uh,
maybe you replaced the batteries...
556
00:46:42,800 --> 00:46:46,504
at some point before
arriving at the club.
557
00:46:48,572 --> 00:46:51,976
Thatās very clever, Lieutenant.
I like that.
558
00:46:52,76 --> 00:46:54,979
I actually replaced them last night,
immediately after the incident.
559
00:46:55,79 --> 00:46:57,181
I keep a spare pack in the car.
560
00:46:57,281 --> 00:47:00,451
Oh, well, that certainly clears it up.
561
00:47:00,918 --> 00:47:05,589
And I must say, that is smart thinking.
562
00:47:06,23 --> 00:47:07,792
You can never be too prepared, right?
563
00:47:07,892 --> 00:47:10,695
No, sir, you canāt.
You have a good night.
564
00:47:10,795 --> 00:47:12,897
Thank you, Lieutenant. And you.
565
00:48:04,448 --> 00:48:07,418
This 1s Linwood.
Leave your message.
566
00:48:07,518 --> 00:48:10,621
Hey, you there? Hey, pick up
the phone, dammit!
567
00:48:10,721 --> 00:48:14,392
All right, Ok, OK, pal.
This 1s Sean Jarvis again.
568
00:48:14,492 --> 00:48:17,461
Hey, pal, I donāt appreciate
these games you're playing.
569
00:48:17,561 --> 00:48:19,864
Iām still here waiting for my money.
570
00:48:19,997 --> 00:48:24,368
OK, the numberās 310-555-0152.
571
00:48:24,468 --> 00:48:26,971
Sean Jarvis. Call me, you hear?
572
00:48:36,247 --> 00:48:38,682
- Sean Jarvis?
- Yes. What is it?
573
00:48:38,783 --> 00:48:41,285
Uh, Lieutenant Columbo. Homicide.
574
00:48:41,385 --> 00:48:43,821
I was wondering if
I could ask you a few questions.
575
00:48:43,921 --> 00:48:45,89
Whatās this about?
576
00:48:45,189 --> 00:48:49,660
Youāre familiar with a man
named Linwood Coben, correct?
577
00:48:50,60 --> 00:48:51,429
Yeah. Thatās right.
578
00:48:51,529 --> 00:48:56,467
Do you mind, sir, if I asked you
what your relationship is to Mr. Coben?
579
00:48:56,567 --> 00:48:59,136
Hey. I barely know the guy. Why?
580
00:48:59,570 --> 00:49:02,339
Well, he was found dead
yesterday morning.
581
00:49:02,440 --> 00:49:04,775
Oh. Whatās this got to do with me?
582
00:49:04,875 --> 00:49:07,611
Uh, well, Mr. Jarvis, earlier today,
583
00:49:07,711 --> 00:49:11,816
I overheard the message that you left
for him on his answering machine.
584
00:49:12,183 --> 00:49:14,852
You mentioned some money that he owed you.
585
00:49:14,952 --> 00:49:16,720
Yeah, he owed me 300 bucks.
586
00:49:16,854 --> 00:49:18,55
What was the money for?
587
00:49:18,155 --> 00:49:21,792
This might sound stupid to you,
but one day he knocks on my door,
588
00:49:21,892 --> 00:49:24,695
says heād give me 100 bucks
if he could see my back yard.
589
00:49:24,795 --> 00:49:26,597
He wanted to see your back yard?
590
00:49:26,697 --> 00:49:30,534
Thatās right. So I took him back there.
He looks around for a minute,
591
00:49:30,634 --> 00:49:32,736
then says heād give me another 200...
592
00:49:32,837 --> 00:49:34,872
if he can hang out there
for a couple of hours.
593
00:49:35,105 --> 00:49:36,740
For what purpose?
594
00:49:36,841 --> 00:49:38,409
He liked my trees.
595
00:49:38,509 --> 00:49:40,744
He liked your trees?
596
00:49:40,845 --> 00:49:43,280
So do you remember, was there, uh,
597
00:49:43,380 --> 00:49:46,851
one particular tree
that he was interested in?
598
00:49:47,117 --> 00:49:49,687
Yeah, that one over there.
That one.
599
00:49:49,954 --> 00:49:51,555
- That one?
- Yes.
600
00:49:51,655 --> 00:49:53,757
He climbed up about eight, ten feet.
601
00:49:53,858 --> 00:49:56,994
Said he liked the view.
Hey, who am I to argue, right?
602
00:49:57,94 --> 00:49:59,663
- He liked the view?
- Thatās what he said.
603
00:49:59,930 --> 00:50:03,567
OK. You happen to have a ladder?
604
00:50:03,667 --> 00:50:07,371
I never been afraid of heights, but...
605
00:50:08,506 --> 00:50:10,841
He said he liked the view.
606
00:50:10,975 --> 00:50:14,111
Oh, uh, by the way, Mr. Jarvis,
607
00:50:14,778 --> 00:50:19,149
do you happen to remember, when
was the last time you saw Mr. Coben?
608
00:50:19,250 --> 00:50:21,252
Saturday. I think it was Saturday.
609
00:50:21,352 --> 00:50:23,53
- This last Saturday?
- Right.
610
00:50:23,153 --> 00:50:25,589
Thatās four days ago.
What date was that?
611
00:50:25,689 --> 00:50:29,226
Todayās the 26th,
so that mustāve been the 22nd.
612
00:50:29,360 --> 00:50:31,95
22nd...
613
00:50:32,263 --> 00:50:33,998
OK.
614
00:50:53,551 --> 00:50:54,952
Uh, good afternoon, miss.
615
00:50:55,52 --> 00:50:56,620
Oh, Iām not interested.
616
00:51:05,996 --> 00:51:07,565
- Iām sorry...
- Iām really not...
617
00:51:07,665 --> 00:51:11,335
Lieutenant Columbo. Sometimes
Iām a little slow with this thing.
618
00:51:12,69 --> 00:51:15,205
Uh, I wonder if I could
ask you a few questions.
619
00:51:15,306 --> 00:51:16,574
About what?
620
00:51:16,674 --> 00:51:18,175
Do you mind if I come in?
621
00:51:19,09 --> 00:51:21,712
No. Sure.
622
00:51:30,588 --> 00:51:33,23
Is there something
youāre looking for?
623
00:51:33,123 --> 00:51:36,894
Would you mind my asking
what it is you do for a living?
624
00:51:36,994 --> 00:51:38,162
Iām an actress.
625
00:51:38,262 --> 00:51:41,865
Oh. Really? Anything I mightāve seen?
626
00:51:41,966 --> 00:51:44,735
No. Um, a sitcom,
but it just got cancelled.
627
00:51:44,835 --> 00:51:46,904
Oh. Sorry to hear that.
628
00:51:47,04 --> 00:51:49,106
In your line of work, miss,
629
00:51:49,206 --> 00:51:52,509
have you ever heard of
a man named Linwood Coben?
630
00:51:53,677 --> 00:51:56,614
Uh, yeah, Iāve heard of him. Why?
631
00:51:56,714 --> 00:52:00,184
So you know heās a tabloid guy,
632
00:52:00,284 --> 00:52:03,687
goes around taking pictures,
spying on people.
633
00:52:03,787 --> 00:52:06,23
Celebrities like yourself, mostly.
634
00:52:06,724 --> 00:52:08,325
I guess. Yeah, sure.
635
00:52:08,425 --> 00:52:12,62
And if he were in fact
writing a story about you,
636
00:52:12,496 --> 00:52:14,31
would you be aware of it?
637
00:52:15,299 --> 00:52:20,70
Most likely. I mean, my publicist
usually keeps me up on things like that.
638
00:52:20,204 --> 00:52:23,707
And your publicist has not
made you aware of anything recently?
639
00:52:23,807 --> 00:52:25,776
No, I donāt think so,
640
00:52:25,876 --> 00:52:28,746
but Iād be surprised if heās
ever written anything about me.
641
00:52:28,879 --> 00:52:31,548
Really? Why do you say that?
642
00:52:31,649 --> 00:52:36,654
Well, guys like him usually go after
the bigger names. Why do you ask?
643
00:52:36,787 --> 00:52:38,656
Iām just following up on a case.
644
00:52:38,756 --> 00:52:42,660
Mr. Coben recently passed away
a couple of nights ago.
645
00:52:43,160 --> 00:52:45,562
Iām just nosing around.
646
00:52:45,963 --> 00:52:48,132
Iām sorry I canāt help you any further.
647
00:52:48,265 --> 00:52:51,235
No, thatās all right.
Thank you for your time.
648
00:52:56,240 --> 00:52:58,742
You know, Iām afraid
I never got your name.
649
00:52:58,842 --> 00:53:02,246
Oh, itās, uh, Vanessa.
Vanessa Farrow.
650
00:53:02,346 --> 00:53:05,449
Well, Miss Farrow, very
comfortable house you have here.
651
00:53:05,549 --> 00:53:07,985
Itās nice taste, the dĆ©cor.
652
00:53:08,85 --> 00:53:08,919
Thank you.
653
00:53:09,19 --> 00:53:10,921
Done some redecorating recently?
654
00:53:11,722 --> 00:53:13,524
Um, no. Not recently.
655
00:53:13,624 --> 00:53:18,62
Oh, no? Oh. Thatās strange.
656
00:53:18,162 --> 00:53:19,296
Whatās that?
657
00:53:19,396 --> 00:53:23,801
Itās silly, I know,
but I notice the strangest things.
658
00:53:23,901 --> 00:53:28,38
I just assumed, from these
indentations in the carpet here,
659
00:53:28,138 --> 00:53:31,875
it would appear as though
you recently had a bigger coffee table.
660
00:53:32,676 --> 00:53:35,612
You know what, I forgot.
I did just buy a new one.
661
00:53:35,946 --> 00:53:38,415
Itās very nice.
It really is very nice.
662
00:53:38,515 --> 00:53:41,351
Me, I have no sense
for this kind of thing.
663
00:53:41,452 --> 00:53:44,955
Anyway, thanks again.
Thank you for the time.
664
00:53:45,55 --> 00:53:46,490
My pleasure.
665
00:54:28,298 --> 00:54:30,467
Oh, here we go.
666
00:54:30,567 --> 00:54:32,202
6/3.
667
00:54:34,238 --> 00:54:35,906
Uh-huh.
668
00:54:36,306 --> 00:54:38,842
6/10. Jogging.
669
00:54:42,579 --> 00:54:44,848
6/14.
670
00:54:46,850 --> 00:54:48,952
6/22.
671
00:54:49,887 --> 00:54:52,389
6/22. Itās empty.
672
00:54:53,557 --> 00:54:55,692
But all the other ones...
673
00:54:56,460 --> 00:54:59,29
Why are there no pictures here?
674
00:54:59,663 --> 00:55:04,902
Jarvis said you were there, in the tree.
You took pictures. You even made a file.
675
00:55:06,937 --> 00:55:08,539
I donāt get it.
676
00:55:28,759 --> 00:55:32,830
Lieutenant Columbo! I was wondering
when youād show up again.
677
00:55:32,930 --> 00:55:35,199
- You happy to see me, sir?
- Ah, always.
678
00:55:35,299 --> 00:55:37,267
I appreciate that.
679
00:55:37,568 --> 00:55:40,237
Gee, I had no idea. Fish!
680
00:55:40,337 --> 00:55:42,773
Last time I was here,
I didnāt even see the tanks.
681
00:55:42,873 --> 00:55:45,275
- Theyāre gonna look great.
- Fabulous.
682
00:55:45,676 --> 00:55:49,213
A lot of thought went into all of this.
I want to hand it to you.
683
00:55:49,313 --> 00:55:50,247
So, whatās up?
684
00:55:50,347 --> 00:55:54,251
Oh, uh, just one quick question, actually.
685
00:55:55,452 --> 00:55:58,488
Yesterday you mentioned...
686
00:55:58,589 --> 00:56:02,159
that Mr. Coben met with you
on business the night of his death.
687
00:56:02,259 --> 00:56:03,293
Thatās right.
688
00:56:03,393 --> 00:56:05,596
Heād recently taken a picture of somebody.
689
00:56:05,929 --> 00:56:09,266
He then sold back to
this person the negative...
690
00:56:09,366 --> 00:56:11,268
for a price. Is that correct?
691
00:56:11,368 --> 00:56:12,836
Basically, yeah.
692
00:56:12,936 --> 00:56:14,805
Uh, now, this person,
693
00:56:14,905 --> 00:56:19,309
I understand youāre uncomfortable
telling me point-blank who it is,
694
00:56:19,743 --> 00:56:21,945
but how about we say this?
695
00:56:22,45 --> 00:56:25,315
Say I give you a name, one name,
696
00:56:26,83 --> 00:56:30,20
then you tell me whether this is
the person in the picture or not.
697
00:56:30,687 --> 00:56:31,788
Why not?
698
00:56:31,889 --> 00:56:34,591
Vanessa Farrow.
699
00:56:38,228 --> 00:56:39,630
Sheās not the one.
700
00:56:39,730 --> 00:56:40,831
No, huh?
701
00:56:40,931 --> 00:56:44,334
Oh. Well, I just thought
Iād throw it out.
702
00:56:44,868 --> 00:56:47,971
Cos all kinds of names come up
in this sort of investigation...
703
00:56:48,71 --> 00:56:49,806
and you never know
where one will lead.
704
00:56:49,907 --> 00:56:52,609
No. Course. No harm in trying.
Maybe next time.
705
00:56:52,709 --> 00:56:55,512
Maybe next time.
When do you open?
706
00:56:55,612 --> 00:56:56,680
Tomorrow night.
707
00:56:56,780 --> 00:56:58,115
I want to wish you a luck.
708
00:56:58,215 --> 00:56:59,82
Thank you very much.
709
00:56:59,216 --> 00:57:01,351
- Good day.
- Bye-bye, now.
710
00:57:19,870 --> 00:57:22,39
Iāve been trying to call you.
711
00:57:22,372 --> 00:57:25,976
Look, that guy Columbo,
the cop, he found me.
712
00:57:26,610 --> 00:57:27,477
How?
713
00:57:27,577 --> 00:57:31,915
I donāt know. But that guy the other night,
was his name Linwood Coben?
714
00:57:32,15 --> 00:57:34,584
- Yeah.
- Oh, my God.
715
00:57:35,118 --> 00:57:36,987
- What did you tell him?
- Nothing.
716
00:57:37,87 --> 00:57:40,691
He doesnāt know anything,
but I really donāt like this, Justin.
717
00:57:40,791 --> 00:57:43,927
Heās way too close and I am out in
the cold if I canāt get hold of you.
718
00:57:44,27 --> 00:57:46,296
Thatās all weāve got to do,
just for a little bit longer,
719
00:57:46,396 --> 00:57:48,832
is keep our distance. All right?
720
00:57:48,932 --> 00:57:52,703
So long as he canāt put the two of us
together, we are sweet. Weāre laughing.
721
00:57:53,737 --> 00:57:55,472
What if I have to call you?
722
00:57:55,572 --> 00:57:58,775
Go to a payphone, page me,
and Iā1l call you back.
723
00:57:58,942 --> 00:58:03,347
If we have to meet up, weāll arrange it
then, but we have covered our tracks.
724
00:58:03,780 --> 00:58:06,850
Weāre safe. Weāve just got to keep
Swimming a little bit longer.
725
00:58:11,788 --> 00:58:13,90
Gotta go.
726
00:58:20,764 --> 00:58:22,132
Got something for me?
727
00:58:22,232 --> 00:58:25,736
Yeah. Those threats you heard about,
the ones against Linwood.
728
00:58:26,69 --> 00:58:28,372
Pretty interesting stuff.
Youāre not gonna believe it.
729
00:58:28,472 --> 00:58:31,475
Excuse me just a second. Excuse me!
730
00:58:32,209 --> 00:58:36,79
The name you just mentioned,
the missing person. What was that again?
731
00:58:36,480 --> 00:58:38,949
Guy named Tony Galper.
732
00:58:39,316 --> 00:58:41,585
- Tony Galper?
- Yes, sir.
733
00:58:41,685 --> 00:58:43,620
- Uh, Sir.
- Iām sorry.
734
00:58:43,720 --> 00:58:47,290
I need to check something out.
We will meet on this later.
735
00:58:48,525 --> 00:58:50,727
- Lieutenant Columbo?
- What is it?
736
00:58:50,827 --> 00:58:53,30
A package I need you to sign for.
737
00:59:20,190 --> 00:59:22,959
āLieutenant, give this a try.
Best, Justin.ā
738
00:59:48,118 --> 00:59:50,520
Vanessa Galper.
739
00:59:51,688 --> 00:59:53,256
Hm.
740
00:59:56,359 --> 00:59:57,928
Galper!
741
01:00:09,606 --> 01:00:12,409
Uh... her ex.
742
01:00:14,978 --> 01:00:19,149
Joey G? Hm.
743
01:00:23,920 --> 01:00:26,223
6/13.
744
01:00:32,963 --> 01:00:34,698
And 6/20.
745
01:00:36,433 --> 01:00:37,534
Ah.
746
01:00:37,634 --> 01:00:40,03
6/22.
747
01:00:40,270 --> 01:00:41,738
Empty.
748
01:00:55,585 --> 01:00:59,322
Thanks for meeting me. So, what were
you saying back at the office?
749
01:00:59,422 --> 01:01:01,892
Those rumours you heard about
are legitimate.
750
01:01:02,392 --> 01:01:07,230
Three of the rags that were working with
Linwood received threats on his behalf.
751
01:01:07,330 --> 01:01:11,935
They were warned repeatedly to stay
away from the story he was working on.
752
01:01:12,68 --> 01:01:14,404
Did they say who made the threats?
753
01:01:14,504 --> 01:01:16,306
No, sir. They were
pretty tight-lipped.
754
01:01:16,506 --> 01:01:17,974
But thatās not all.
755
01:01:18,74 --> 01:01:21,144
Recently Linwood reported that
his car had been vandalised.
756
01:01:21,278 --> 01:01:24,214
Somebody threw a brick
through the driverās side window.
757
01:01:24,314 --> 01:01:27,617
The officer on the scene found this note
wrapped around the brick.
758
01:01:27,717 --> 01:01:32,355
āLose the story if you know
whatās good.ā Signed G.
759
01:01:33,823 --> 01:01:37,427
Oh, boy. You mind if I borrow this?
760
01:01:37,527 --> 01:01:41,565
No, sir. This guy Linwood, he stumbled
onto something, didnāt he?
761
01:01:41,665 --> 01:01:45,101
It looks that way.
Made somebody pretty angry.
762
01:01:45,202 --> 01:01:46,503
Angry enough to kill him?
763
01:01:46,937 --> 01:01:48,305
I donāt know.
764
01:02:19,970 --> 01:02:21,304
Miss Farrow!
765
01:02:22,772 --> 01:02:25,275
Hi, um, Mr....?
766
01:02:25,375 --> 01:02:27,210
Columbo. Lieutenant Columbo.
767
01:02:27,978 --> 01:02:29,12
Right. Iām sorry.
768
01:02:29,112 --> 01:02:31,381
Donāt be sorry.
Itās not a problem.
769
01:02:35,986 --> 01:02:37,320
Are you following me?
770
01:02:37,420 --> 01:02:38,755
Oh, no.
771
01:02:38,855 --> 01:02:42,158
No, I was hoping I could find
a different size.
772
01:02:42,259 --> 01:02:44,294
These are all extra large.
773
01:02:44,694 --> 01:02:47,530
Can you believe that? Like this one.
774
01:02:47,631 --> 01:02:51,201
Now, Iām not what you would call
up with the fashion these days,
775
01:02:51,334 --> 01:02:53,36
but let me ask you something.
776
01:02:54,437 --> 01:02:56,373
This is too big, isnāt it?
777
01:02:57,73 --> 01:03:00,877
Uh... itās a look,
but for you, maybe a little smaller.
778
01:03:00,977 --> 01:03:02,846
I agree, but they donāt have any.
779
01:03:02,946 --> 01:03:05,382
My wifeās always telling me
to brighten things up,
780
01:03:05,482 --> 01:03:10,86
and Iām sure she would have enjoyed
seeing me in something like this.
781
01:03:10,320 --> 01:03:11,821
That is a shame.
782
01:03:11,921 --> 01:03:14,190
But, come to think of it,
itās actually...
783
01:03:14,291 --> 01:03:16,326
a good thing, my running into you.
784
01:03:16,426 --> 01:03:18,728
Saved me a trip
up to that house of yours.
785
01:03:18,828 --> 01:03:21,898
Those canyon roads,
they make me nervous.
786
01:03:21,998 --> 01:03:23,867
You have more questions for me?
787
01:03:24,100 --> 01:03:26,736
Yes. About your ex-husband.
788
01:03:29,706 --> 01:03:30,974
About Tony?
789
01:03:31,74 --> 01:03:33,510
Whenās the last time
that you saw him?
790
01:03:33,910 --> 01:03:36,846
Uh, a while back. Is he OK?
791
01:03:36,946 --> 01:03:39,616
As a matter of fact,
and Iām sorry to tell you this,
792
01:03:39,716 --> 01:03:42,886
recently a member of his family
reported him missing.
793
01:03:43,620 --> 01:03:44,688
Oh, no.
794
01:03:44,788 --> 01:03:49,426
Did you know that Tonyās father
was a member of the New York Mob?
795
01:03:49,526 --> 01:03:52,595
Actually, a boss, Joe Gienelli?
796
01:03:54,297 --> 01:03:56,533
Iām the only one that knows that.
797
01:03:56,633 --> 01:03:58,301
Not the only one, miss.
798
01:03:58,401 --> 01:03:59,202
What do you mean?
799
01:03:59,302 --> 01:04:01,571
Well, for starters, I know.
800
01:04:02,605 --> 01:04:06,743
A couple of weeks ago, the cops
found this note in Linwoodās car.
801
01:04:07,577 --> 01:04:10,413
See how itās signed there, with a G?
802
01:04:10,513 --> 01:04:14,551
And I recently came across some notes
that Coben had on this subject,
803
01:04:14,651 --> 01:04:20,156
and that G is Joey Gienelli, Tonyās father.
804
01:04:20,457 --> 01:04:22,492
I donāt understand.
805
01:04:22,592 --> 01:04:25,61
Coben was following your ex-husband.
806
01:04:25,628 --> 01:04:28,965
He knew the truth about Tonyās father.
807
01:04:29,299 --> 01:04:33,236
And Gienelli didnāt want him
to go public with the story.
808
01:04:33,336 --> 01:04:36,706
So you think these people are
responsible for Linwoodās death?
809
01:04:36,806 --> 01:04:42,145
I wish it were that easy.
But with Tony missing, it doesnāt add up.
810
01:04:42,579 --> 01:04:44,914
And you say you havenāt seen him
in a while?
811
01:04:45,14 --> 01:04:46,983
Um... no. Iām sorry.
812
01:04:47,83 --> 01:04:49,786
Well, if anything turns up,
Iā1l let you know.
813
01:04:50,120 --> 01:04:52,288
Thank you. I appreciate that.
814
01:04:55,91 --> 01:04:58,27
Oh, just one more question,
Miss Farrow.
815
01:04:58,495 --> 01:05:01,798
Where were you
the night of Linwoodās death?
816
01:05:02,465 --> 01:05:03,466
I was home.
817
01:05:03,566 --> 01:05:06,35
Anyone you know
who can verify that?
818
01:05:07,470 --> 01:05:08,772
I was home alone.
819
01:05:08,872 --> 01:05:10,607
Very good, Miss Farrow.
820
01:05:11,408 --> 01:05:13,410
- Good day.
- Bye.
821
01:05:23,720 --> 01:05:26,756
You learn anything yet
about Tony Galperās disappearance?
822
01:05:26,856 --> 01:05:30,860
Yes, sir. We got his whereabouts
mapped out up until three days ago.
823
01:05:30,960 --> 01:05:33,463
Then he just vanishes. No trace.
824
01:05:33,663 --> 01:05:36,166
Really? Three days ago, huh?
825
01:05:36,266 --> 01:05:38,835
- What day was that? The 24th?
- Yes, Sir.
826
01:05:38,935 --> 01:05:41,771
Are you sure it was the 24th
and not the 22nd?
827
01:05:41,871 --> 01:05:44,07
Yes, sir. The 24th. Last Monday.
828
01:05:44,107 --> 01:05:46,309
Checked out of his hotel at 10:15,
829
01:05:46,409 --> 01:05:48,378
then he dropped off
a rental car at a lot nearby.
830
01:05:48,878 --> 01:05:53,983
Here. I got a record of his hotel bill
and the receipts of the rental car.
831
01:05:55,251 --> 01:05:56,419
No signature.
832
01:05:57,387 --> 01:05:58,655
Sorry, sir?
833
01:05:58,755 --> 01:06:03,393
This car rental receipt.
Whatās the address on this place?
834
01:06:06,596 --> 01:06:08,198
Excuse me! Miss!
835
01:06:09,65 --> 01:06:13,503
Miss, Iām sorry to interrupt.
Iām curious about something.
836
01:06:13,603 --> 01:06:16,706
As a customer, say when I drop off a car,
837
01:06:16,806 --> 01:06:19,676
isnāt there some paperwork
that I have to sign?
838
01:06:19,776 --> 01:06:23,379
Not necessarily, sir. You just
drop off the car and leave your key.
839
01:06:23,480 --> 01:06:26,549
Thereās even a drop box
outside the door for your key.
840
01:06:26,649 --> 01:06:28,384
Amazing.
841
01:06:29,118 --> 01:06:33,656
Are you saying that a person can check
out of a hotel without signing anything?
842
01:06:33,756 --> 01:06:35,425
Right. It happens all the time.
843
01:06:35,525 --> 01:06:38,161
How do you check out without signing?
844
01:06:38,261 --> 01:06:40,330
You phone and say,
āIām checking out.ā
845
01:06:40,430 --> 01:06:43,266
We charge the credit card on file
and send you a report of the bill.
846
01:06:43,366 --> 01:06:47,303
So then, when you leave,
nobody sees you go.
847
01:06:47,403 --> 01:06:49,606
- No.
- Very convenient.
848
01:06:49,706 --> 01:06:52,575
Hereās the maid, Micky.
Sheā1l answer any questions.
849
01:06:52,675 --> 01:06:54,210
Thank you very much.
850
01:06:57,213 --> 01:06:58,882
- Micky?
- Yeah.
851
01:06:59,916 --> 01:07:00,750
Howās it going?
852
01:07:01,351 --> 01:07:02,151
Good.
853
01:07:02,252 --> 01:07:05,922
- Uh, you cleaned Mr. Galperās room?
- Yeah.
854
01:07:06,22 --> 01:07:08,24
Just you. Nobody else?
855
01:07:08,124 --> 01:07:09,559
Yeah. Just me.
856
01:07:09,659 --> 01:07:13,763
OK. And the bedroom, every morning,
857
01:07:14,63 --> 01:07:16,900
the bed... messed?
858
01:07:17,00 --> 01:07:18,101
Mess, yeah.
859
01:07:18,201 --> 01:07:19,469
What about the bathroom?
860
01:07:19,569 --> 01:07:21,604
- Mess.
- Uh-huh.
861
01:07:24,541 --> 01:07:25,808
The shower?
862
01:07:26,109 --> 01:07:27,410
Shower wet.
863
01:07:27,510 --> 01:07:28,678
And the sink?
864
01:07:28,811 --> 01:07:30,79
Yeah, he use the sink.
865
01:07:30,179 --> 01:07:31,247
Sink wet?
866
01:07:31,347 --> 01:07:32,549
Yeah, and dirty.
867
01:07:32,649 --> 01:07:35,18
And you clean every day?
868
01:07:35,351 --> 01:07:36,185
Yeah.
869
01:07:37,754 --> 01:07:42,559
Uh... Mr. Galper,
how long did he stay here?
870
01:07:42,659 --> 01:07:45,428
He checked out Monday,
so he was week before,
871
01:07:45,528 --> 01:07:48,31
and two days bef... Nine days.
872
01:07:48,765 --> 01:07:50,300
And you remember that?
873
01:07:50,400 --> 01:07:51,568
Yeah, I remember.
874
01:07:51,668 --> 01:07:53,336
You remember him that well?
875
01:07:53,436 --> 01:07:55,171
I remember real well. Huh!
876
01:07:55,271 --> 01:07:56,372
Why?
877
01:07:56,472 --> 01:07:58,141
You donāt want me to say.
878
01:07:58,241 --> 01:08:00,209
Come on, he donāt care.
879
01:08:00,310 --> 01:08:01,978
I donāt want to say.
880
01:08:02,78 --> 01:08:06,883
OK. So when you clean, you start here?
Or you start in the bedroom?
881
01:08:06,983 --> 01:08:11,688
No. No, bathroom. OK, I start
back at the sink and then move out.
882
01:08:11,788 --> 01:08:14,691
Was he ever here when you were here?
883
01:08:15,758 --> 01:08:19,529
Yeah. One time.
884
01:08:19,629 --> 01:08:23,366
So what happened?
Come on, tell me.
885
01:08:25,01 --> 01:08:26,69
I make joke.
886
01:08:26,169 --> 01:08:27,370
What did you say?
887
01:08:28,805 --> 01:08:33,209
OK. I... I say, āMr. Galper,
will you please do me favour?ā
888
01:08:33,309 --> 01:08:37,180
And he like me, I can tell.
So he say, āWhat? I do it.ā
889
01:08:37,280 --> 01:08:42,919
So I say, āWhen you use this, can you
please stand closer to the bowl?ā
890
01:08:43,519 --> 01:08:45,588
And he laugh, he say,
āOh, do I miss?ā
891
01:08:45,688 --> 01:08:49,726
And I say,
āYeah! Every day for six days.ā
892
01:08:50,593 --> 01:08:51,828
So what happened?
893
01:08:53,62 --> 01:08:57,200
Nothing. He still miss every day.
894
01:08:57,300 --> 01:08:59,02
Oh, except for last day.
895
01:08:59,369 --> 01:09:02,972
Last day the only day
he hit water, not bowl.
896
01:09:03,72 --> 01:09:05,742
- And that was Monday.
- Yeah.
897
01:09:05,842 --> 01:09:08,411
The day he checked out,
the 24th.
898
01:09:08,511 --> 01:09:11,347
- Yeah.
- Did you see him on Monday?
899
01:09:11,481 --> 01:09:13,950
No. He check out early.
900
01:09:14,50 --> 01:09:17,820
So the last day,
that was the only day...
901
01:09:17,920 --> 01:09:20,857
That he hit the water
and not the bowl.
902
01:09:20,957 --> 01:09:22,291
Youāre terrific.
903
01:09:22,392 --> 01:09:23,626
Thank you.
904
01:09:28,564 --> 01:09:31,00
Excuse me. Excuse me.
905
01:09:32,01 --> 01:09:34,337
Hey, Iām sorry to bother you.
906
01:09:34,437 --> 01:09:37,306
Iām a little lost. Could you
point me to Grant Street?
907
01:09:37,407 --> 01:09:40,276
Oh, yeah, sure. Uh...
908
01:09:40,376 --> 01:09:43,246
You go on Ocean,
and it looks like... Yeah.
909
01:09:43,346 --> 01:09:46,749
Take a right, you go one block,
you run right into it. Right here.
910
01:09:46,849 --> 01:09:49,218
Oh, yeah. I see it now.
911
01:09:49,886 --> 01:09:54,23
Iām here from New York on business,
itās already the third time Iām lost.
912
01:09:54,123 --> 01:09:55,258
Nameās Freddy.
913
01:09:55,358 --> 01:09:56,859
Uh... Lieutenant, uh...
914
01:09:56,959 --> 01:09:58,327
Columbo, right?
915
01:09:58,995 --> 01:10:00,396
Yeah.
916
01:10:00,663 --> 01:10:04,400
See, this business of mine,
Iām sort of a messenger.
917
01:10:04,500 --> 01:10:07,503
These people I work for,
theyāre very private.
918
01:10:08,71 --> 01:10:10,506
They sent me here
to check up on a few things.
919
01:10:10,606 --> 01:10:14,977
I see. Well, it sounds like
interesting work.
920
01:10:15,111 --> 01:10:19,315
Matter of fact, your name came up.
One of the people they wanted me to track down.
921
01:10:19,582 --> 01:10:23,152
Seems theyāre concerned about
Tony Galperās disappearance.
922
01:10:23,252 --> 01:10:25,188
Thatās a case
youāre looking into, isnāt it?
923
01:10:25,288 --> 01:10:26,689
Yes, it is.
924
01:10:26,789 --> 01:10:29,859
These people want me
to keep tabs on things,
925
01:10:29,959 --> 01:10:32,161
make sure things are
progressing smoothly.
926
01:10:32,462 --> 01:10:35,631
I understand, but Iām afraid
we donāt have much right now.
927
01:10:35,732 --> 01:10:37,66
What about the basics?
928
01:10:37,166 --> 01:10:39,435
We suspect thereās foul play.
929
01:10:39,535 --> 01:10:43,973
All right. See that? Thatās good.
Cos these people, they think so also.
930
01:10:44,173 --> 01:10:46,08
Yeah, whyās that?
931
01:10:48,444 --> 01:10:53,883
Apparently, Mr. Galperās been juggling
some big-money investments recently.
932
01:10:53,983 --> 01:10:56,419
Made the people back home
a little nervous.
933
01:10:56,753 --> 01:10:59,155
But things were going OK until now.
934
01:10:59,255 --> 01:11:01,57
Oh, so you think Mr. Gal...
935
01:11:01,157 --> 01:11:02,125
Whoa.
936
01:11:02,225 --> 01:11:05,61
Iām just a messenger, remember?
I donāt think anything.
937
01:11:05,161 --> 01:11:07,964
Oh, pardon me. These people,
938
01:11:08,64 --> 01:11:13,302
they think that one of Mr. Galperās investments,
thatās whatās behind his disappearance?
939
01:11:13,469 --> 01:11:14,570
Itās a concern.
940
01:11:14,670 --> 01:11:17,707
Anyone in particular?
You remember a name?
941
01:11:18,841 --> 01:11:20,610
I donāt. Iām sorry.
942
01:11:21,110 --> 01:11:25,248
There were fish, though. I remember that.
Something about fish.
943
01:11:25,348 --> 01:11:26,382
The Bait.
944
01:11:27,83 --> 01:11:28,518
Thatās the one.
945
01:11:29,51 --> 01:11:31,554
See, after Mr. Galperās disappearance,
946
01:11:31,654 --> 01:11:35,892
they went through his investments and
froze whatever deals were still pending.
947
01:11:35,992 --> 01:11:37,693
And The Bait was one of those?
948
01:11:37,794 --> 01:11:40,363
No, actually. And thatās the thing.
949
01:11:40,463 --> 01:11:44,500
Turns out that investment was
finalised on the day...
950
01:11:44,600 --> 01:11:46,569
Hang on, let me get this right.
951
01:11:47,103 --> 01:11:50,840
On the morning of the day
Mr. Galper actually disappeared.
952
01:11:51,407 --> 01:11:52,708
Now, aināt that something?
953
01:11:52,809 --> 01:11:54,977
You mean the 24th?
954
01:11:55,77 --> 01:11:57,647
Yep. The 24th. Exactly.
955
01:11:57,747 --> 01:12:02,18
I appreciate the information.
And Iā1l1 look into it.
956
01:12:02,118 --> 01:12:06,522
Listen, if thereās anything
I can help you with... Please.
957
01:12:08,257 --> 01:12:12,628
Well, I donāt think Iām going to
need this, but, uh, thanks anyhow.
958
01:12:17,667 --> 01:12:19,402
We should double this order.
959
01:12:19,502 --> 01:12:22,605
I donāt want to run short
this evening, cos if we do...
960
01:12:22,705 --> 01:12:24,607
Tonightās the big one, right?
961
01:12:25,908 --> 01:12:27,43
Thanks.
962
01:12:27,143 --> 01:12:30,12
You know, Lieutenant,
my day wouldnāt be complete...
963
01:12:30,112 --> 01:12:32,114
without at least
one of your little visits.
964
01:12:32,215 --> 01:12:33,883
Oh, Iām sorry about Tony.
965
01:12:34,217 --> 01:12:34,951
Tony?
966
01:12:35,51 --> 01:12:39,388
Mr. Galper, one of your investors.
You do know heās missing?
967
01:12:40,89 --> 01:12:43,326
Of course I know heās missing.
Itās terrible.
968
01:12:43,559 --> 01:12:47,129
Yeah, must be kinda sad
not to have him here to see all this.
969
01:12:47,530 --> 01:12:51,901
You have no idea.
This is as much his as it is mine.
970
01:13:00,877 --> 01:13:02,945
Iām sorry, Iām lost.
Itās a picture of Tony.
971
01:13:03,45 --> 01:13:07,683
I found it, and quite a few more
like it, in Linwoodās files.
972
01:13:07,984 --> 01:13:10,152
Why would Linwood have pictures of Tony?
973
01:13:10,253 --> 01:13:13,522
Linwood was following him for a story.
974
01:13:13,789 --> 01:13:15,191
A story about what?
975
01:13:15,291 --> 01:13:19,328
Mr. Price, Tonyās last name
was not Galper.
976
01:13:21,30 --> 01:13:22,231
What?
977
01:13:22,431 --> 01:13:23,866
It was Gienelli.
978
01:13:23,966 --> 01:13:28,771
Linwood was following him
because his father is Joe Gienelli.
979
01:13:28,871 --> 01:13:31,107
And Joe Gienelliās Mafia.
980
01:13:31,574 --> 01:13:35,912
Heās the head of
one of the five New York families.
981
01:13:36,379 --> 01:13:39,315
- Youāre kidding me now, Lieutenant.
- Iām not kidding you.
982
01:13:41,384 --> 01:13:44,487
As a matter of fact,
I just had an interesting conversation...
983
01:13:44,587 --> 01:13:47,89
with a man representing Tonyās father.
984
01:13:47,189 --> 01:13:51,93
He came all the way out here just to see
how my investigation was going.
985
01:13:51,193 --> 01:13:53,562
And I thought you were
investigating Linwood case.
986
01:13:53,663 --> 01:13:55,665
Well, Iām working on both now.
987
01:13:55,765 --> 01:14:00,202
Anyway, you can imagine
that Tonyās father is real anxious...
988
01:14:00,303 --> 01:14:03,572
to find those people
responsible for his sonās disappearance,
989
01:14:03,673 --> 01:14:05,908
although my guess is, given the chance,
990
01:14:06,08 --> 01:14:09,912
he probably would like
to take justice into his own hands.
991
01:14:12,548 --> 01:14:15,451
Really? I didnāt know that.
992
01:14:17,19 --> 01:14:19,889
Oh, uh, by the way, I meant to ask you,
993
01:14:19,989 --> 01:14:25,861
after Mr. Galperās investment money was
transferred and everything was complete,
994
01:14:25,995 --> 01:14:32,01
was there a call you made to him,
maybe to say thanks, congratulations?
995
01:14:32,468 --> 01:14:35,938
Actually, yeah.
We arranged to meet for a drink.
996
01:14:36,38 --> 01:14:38,40
- And did you?
- Yes. We did.
997
01:14:38,140 --> 01:14:41,711
Later on that day. You know,
you really are something else, Lieutenant.
998
01:14:42,44 --> 01:14:43,412
Why do you say that?
999
01:14:44,413 --> 01:14:48,184
Tony was an enthusiastic partner
in this club.
1000
01:14:48,884 --> 01:14:51,954
Please tell me why
I would want to get rid of him.
1001
01:14:55,424 --> 01:14:56,926
I donāt know.
1002
01:14:57,93 --> 01:14:58,194
No.
1003
01:15:10,740 --> 01:15:12,441
What are these fish called?
1004
01:15:14,10 --> 01:15:15,111
Koi.
1005
01:15:15,211 --> 01:15:16,779
Fantastic!
1006
01:15:18,581 --> 01:15:21,117
Oh, my gosh!
1007
01:15:21,817 --> 01:15:23,185
Fantastic!
1008
01:15:25,221 --> 01:15:28,824
What a great idea.
Fish in a dance floor.
1009
01:15:28,924 --> 01:15:30,659
Fantastic.
1010
01:15:31,927 --> 01:15:34,530
Yeah, fantastic.
1011
01:15:38,467 --> 01:15:40,169
Good luck tonight.
1012
01:15:55,117 --> 01:15:55,785
Lieutenant?
1013
01:15:55,885 --> 01:15:58,20
Sorry to bother you, miss.
I hope you donā mind.
1014
01:15:58,120 --> 01:16:00,322
Iām in a bit of a rush today.
Iām sorry.
1015
01:16:00,423 --> 01:16:04,126
Iām afraid these things wonāt wait.
Itāll just take a minute.
1016
01:16:05,428 --> 01:16:06,295
What is that?
1017
01:16:06,729 --> 01:16:08,64
Do you mind?
1018
01:16:08,431 --> 01:16:09,732
Um...
1019
01:16:11,500 --> 01:16:13,202
I really donāt have much time.
1020
01:16:13,302 --> 01:16:15,738
I understand.
Iāll just get right to it.
1021
01:16:16,806 --> 01:16:18,07
Thank you.
1022
01:16:18,107 --> 01:16:19,642
Youā re welcome.
1023
01:16:20,509 --> 01:16:21,877
Uh...
1024
01:16:25,815 --> 01:16:26,515
SO...
1025
01:16:26,615 --> 01:16:30,820
Uh, yes. Just getting my notes. OK...
1026
01:16:30,920 --> 01:16:34,957
My problem is...
the two cases Iām working on,
1027
01:16:35,124 --> 01:16:38,861
the murder of Linwood Coben
and your husbandās disappearance.
1028
01:16:38,961 --> 01:16:39,762
Ex-husband.
1029
01:16:39,862 --> 01:16:42,531
Ex-husband. Youāre right.
When youāre right, youāre right.
1030
01:16:42,631 --> 01:16:47,103
Anyhow, the only way
these two cases make any sense,
1031
01:16:47,203 --> 01:16:49,238
they gotta have a common tie.
1032
01:16:50,139 --> 01:16:51,874
Whereās this heading, Lieutenant?
1033
01:16:51,974 --> 01:16:54,643
Itās... itās just
this tie between them.
1034
01:16:55,111 --> 01:16:57,213
See, thatās the thing
that had me stumped.
1035
01:16:57,313 --> 01:17:01,684
I have a suspect in the Coben murder
that Iām reasonably certain about.
1036
01:17:01,784 --> 01:17:05,921
But Iām having a devil of
a time tying that suspect...
1037
01:17:06,21 --> 01:17:09,425
to the suspect that Iām circling
in your husbandās...
1038
01:17:09,525 --> 01:17:12,895
Excuse me, your ex-husbandās
disappearance.
1039
01:17:12,995 --> 01:17:14,130
And who is that?
1040
01:17:14,230 --> 01:17:15,931
Well, thatās you, Miss Farrow.
1041
01:17:16,365 --> 01:17:18,567
You see, once it occurred to me...
1042
01:17:18,667 --> 01:17:22,505
that one suspect might know
the other suspect,
1043
01:17:22,605 --> 01:17:23,839
that opened the door.
1044
01:17:23,939 --> 01:17:27,910
Iām sorry. Mr. Columbo, this makes...
I donāt know anything about this.
1045
01:17:28,10 --> 01:17:29,745
I donāt know what youāre talking about.
1046
01:17:29,979 --> 01:17:31,413
I think you do.
1047
01:17:31,514 --> 01:17:32,681
What is that?
1048
01:17:32,781 --> 01:17:35,718
Phone records
belonging to Justin Price.
1049
01:17:35,818 --> 01:17:40,856
All the calls that he receives
on that pager of his.
1050
01:17:41,123 --> 01:17:44,994
Now, Iāve highlighted the calls
on your phone number,
1051
01:17:45,94 --> 01:17:50,232
and a number of them were made
the morning after Mr. Cobenās death.
1052
01:17:51,00 --> 01:17:52,201
This doesnāt prove anything.
1053
01:17:52,301 --> 01:17:53,936
No, but it helps.
1054
01:17:54,36 --> 01:17:56,238
Iām gonna run along.
I know youāre in a rush.
1055
01:17:56,338 --> 01:17:59,708
You keep these,
look at them at your leisure.
1056
01:18:01,944 --> 01:18:06,182
Uh, one more question, maāam.
You made a lot of calls to him.
1057
01:18:06,282 --> 01:18:11,53
Did you ever ask yourself why he didnāt
call you back when you needed him?
1058
01:18:12,721 --> 01:18:15,524
You have no idea
what youāre talking about.
1059
01:18:15,624 --> 01:18:17,860
Youāre right, maāam. Sorry.
1060
01:18:24,667 --> 01:18:27,636
Itās me.
I have to see you right now.
1061
01:18:27,736 --> 01:18:28,437
Where are you?
1062
01:18:28,537 --> 01:18:30,105
At a payphone, like you said.
1063
01:18:30,206 --> 01:18:32,74
- Whatās wrong?
- He knows.
1064
01:18:32,174 --> 01:18:33,108
What are you talking about?
1065
01:18:33,209 --> 01:18:35,578
Columbo. He knows about us.
I have to see you now.
1066
01:18:35,678 --> 01:18:38,113
No way. Iām opening
the doors in two minutes.
1067
01:18:38,214 --> 01:18:41,517
Justin, I have to see you now.
1068
01:18:50,226 --> 01:18:51,860
Vanessa. Go home.
1069
01:18:51,961 --> 01:18:52,828
Let me in, Julius.
1070
01:18:52,928 --> 01:18:55,197
Go home. Heā1l call you tomorrow.
Not tonight.
1071
01:20:01,363 --> 01:20:04,99
He got a hold of your call history
on your pager!
1072
01:20:04,199 --> 01:20:05,901
My numberās all over it!
1073
01:20:07,569 --> 01:20:08,737
What did I tell you!?
1074
01:20:08,837 --> 01:20:10,839
I know, but,
what am I supposed to do?
1075
01:20:10,973 --> 01:20:13,275
He is on my back,
he keeps getting closer and closer...
1076
01:20:13,375 --> 01:20:15,811
All right, calm down!
1077
01:20:17,246 --> 01:20:20,983
Weāre talking about murder! Jail!
How am I supposed to be calm?!
1078
01:20:21,83 --> 01:20:22,718
Stop it, Ness!
1079
01:20:22,818 --> 01:20:26,455
He doesnāt have a thing. He doesnāt
even have a case without Tonyās body.
1080
01:20:26,555 --> 01:20:28,490
Babe, all we have...
1081
01:20:33,329 --> 01:20:34,630
Rusty, whatās going on?
1082
01:20:34,730 --> 01:20:37,132
Iām sorry, sir. I apologise.
1083
01:20:38,467 --> 01:20:41,637
This is unb... You knew
this was my opening night!
1084
01:20:41,737 --> 01:20:43,138
Youāre right, sir,
itās an intrusion...
1085
01:20:43,238 --> 01:20:46,208
No no no no! Let me
tell you what Iām gonna do.
1086
01:20:46,308 --> 01:20:47,609
Iām gonna sue your arse!
1087
01:20:47,710 --> 01:20:48,744
Youāre not gonna...
1088
01:20:48,844 --> 01:20:50,112
Kevin, get him out.
1089
01:20:50,212 --> 01:20:51,714
No, itās foolish.
1090
01:20:51,814 --> 01:20:54,49
- Get out of my club.
- Where is it...
1091
01:20:54,149 --> 01:20:57,619
Got it right here.
I got a warrant. Here it is.
1092
01:20:57,920 --> 01:20:59,121
Iām
S
orry
9
1093
01:20:59,388 --> 01:21:01,123
I have a warrant. Uh...
1094
01:21:01,223 --> 01:21:05,594
Take this up to Mr. Price, would you?
Itās an extra copy, sir. You can keep it.
1095
01:21:05,694 --> 01:21:07,229
So you folks understand,
1096
01:21:07,329 --> 01:21:11,100
weāll be here 10, 15 minutes,
working on a missing person.
1097
01:21:11,200 --> 01:21:14,169
Youāre welcome to stay,
but you gotta be quiet.
1098
01:21:14,269 --> 01:21:19,07
Uh, Mr. Price. Oh. Almost forgot.
1099
01:21:19,141 --> 01:21:21,643
This is a fabulous club.
1100
01:21:22,344 --> 01:21:25,781
And this man is responsible for it.
This is all his vision here.
1101
01:21:26,415 --> 01:21:28,117
This is his design.
1102
01:21:28,751 --> 01:21:31,620
And I think we all owe him a big hand.
1103
01:21:37,359 --> 01:21:40,863
Uh, Mr. Price. I wonder if
Miss Farrow will join us.
1104
01:21:40,963 --> 01:21:43,132
I think sheāll be interested in this too.
1105
01:21:45,934 --> 01:21:47,703
Uh, Miss Farrow.
1106
01:21:47,803 --> 01:21:49,371
Uh, you recall, sir,
1107
01:21:49,571 --> 01:21:52,941
I dropped by earlier today,
I had the photo of Tony Galper...
1108
01:21:53,41 --> 01:21:54,710
Yes. Yes. I remember.
1109
01:21:55,77 --> 01:21:58,180
OK. Uh... do you remember
when I was leaving?
1110
01:21:58,280 --> 01:22:01,83
I got over here,
just about with the fish...
1111
01:22:01,183 --> 01:22:02,818
What are these fish called again?
1112
01:22:03,852 --> 01:22:06,188
- Koi.
- Koi. Right.
1113
01:22:06,288 --> 01:22:08,323
Magnificent creatures.
1114
01:22:08,424 --> 01:22:11,226
The different shapes
and the different colours.
1115
01:22:11,326 --> 01:22:14,229
And look at that guy there.
Look at that orange.
1116
01:22:14,329 --> 01:22:16,698
Isnāt that fantastic?
1117
01:22:16,799 --> 01:22:19,902
Anyway, they caught my eye
and I noticed that there were 14.
1118
01:22:20,35 --> 01:22:24,540
I was going this way, and, Iām sorry,
and another colour caught my eye,
1119
01:22:24,640 --> 01:22:27,443
but in this tank,
I noticed there were only nine fish.
1120
01:22:27,543 --> 01:22:31,713
Each one more beautiful
than the other, but only nine.
1121
01:22:31,814 --> 01:22:36,718
So when I got over here, I was struck
because thereās 14 here, just like the...
1122
01:22:36,819 --> 01:22:39,988
Please! Please tell me this nonsense...
1123
01:22:40,88 --> 01:22:41,890
has something to do with
obtaining a warrant.
1124
01:22:41,990 --> 01:22:45,93
Oh, absolutely.
Let me tell you something.
1125
01:22:45,194 --> 01:22:46,628
I got a nephew.
1126
01:22:46,728 --> 01:22:50,566
He works in that zoo down in San Diego,
the one with the big whale.
1127
01:22:51,133 --> 01:22:54,403
And he tells me
thereās a rule for fish tanks.
1128
01:22:54,503 --> 01:22:56,839
I donāt know
if youāre aware of this or not,
1129
01:22:56,939 --> 01:23:01,343
but he tells me that
for every inch of fish in the tank,
1130
01:23:01,443 --> 01:23:03,879
you gotta have one gallon of water.
1131
01:23:03,979 --> 01:23:06,648
So if you have two goldfish,
1132
01:23:07,82 --> 01:23:10,85
each of them one inch,
thatās a total of two inches,
1133
01:23:10,185 --> 01:23:12,421
you gotta have two gallons of water.
1134
01:23:12,521 --> 01:23:16,725
Donāt ask who comes up with this,
that I donāt know, but thatās what he told me.
1135
01:23:16,825 --> 01:23:19,862
And the judge, he had it
checked out, and itās true.
1136
01:23:19,962 --> 01:23:23,966
So, uh, Junior,
can we get these two things here?
1137
01:23:24,66 --> 01:23:25,901
It has to do, sir, with waste...
1138
01:23:26,01 --> 01:23:28,604
and filtrations, things
that I donāt understand.
1139
01:23:28,704 --> 01:23:31,240
So what this all means is...
1140
01:23:32,541 --> 01:23:35,611
the more fish you got,
the more water you need.
1141
01:23:38,514 --> 01:23:41,183
Ah. About four feet.
1142
01:23:41,283 --> 01:23:45,387
So this tank has 14 fish
and is about four feet deep.
1143
01:23:45,487 --> 01:23:48,790
This is ridiculous, Columbo, even for you.
1144
01:23:48,891 --> 01:23:51,760
Yeah, but Iām not finished.
You see, with this formula,
1145
01:23:51,860 --> 01:23:54,863
and this is the part
that really got my attention,
1146
01:23:54,963 --> 01:23:59,968
it follows, the less space you have,
the less fish you can keep.
1147
01:24:00,68 --> 01:24:05,541
Now, in this tank here,
we only got nine fish.
1148
01:24:08,343 --> 01:24:10,779
Yeah. About two feet.
1149
01:24:11,346 --> 01:24:15,951
This tank is only two feet deep.
Thatās why itās only got nine fish.
1150
01:24:16,51 --> 01:24:19,54
Less space, less fish.
1151
01:24:19,154 --> 01:24:23,292
Uh, Mr. Carpenter, am I holding you up?
All right, come on, get started.
1152
01:24:23,392 --> 01:24:27,763
Work right here on the nine-fish tank.
This is only gonna take a minute.
1153
01:24:34,603 --> 01:24:38,06
You see, Iām not sure what happened
to Tony Galper, but he is missing.
1154
01:24:38,106 --> 01:24:42,711
And I was just thinking hypothetically,
if something did happen to him,
1155
01:24:42,811 --> 01:24:46,281
and somehow, Miss Farrow,
you happened to be involved,
1156
01:24:46,381 --> 01:24:49,351
well, you knew the people
that Tony was associated with,
1157
01:24:49,451 --> 01:24:52,387
you had to assume that
if they found out, theyād kill you.
1158
01:24:52,521 --> 01:24:55,390
Again, Iām just talking hypothetically.
1159
01:24:55,591 --> 01:24:57,92
And you, Mr. Price,
1160
01:24:57,192 --> 01:25:00,495
you had a lot riding on
Tonyās investment in this club,
1161
01:25:00,596 --> 01:25:03,65
and this place meant a great deal to you.
1162
01:25:03,165 --> 01:25:05,767
So say something did happen to him.
1163
01:25:05,867 --> 01:25:08,704
In order to ensure the receipt of his money,
1164
01:25:08,804 --> 01:25:11,573
you wouldā ve needed
to help Miss Farrow cover it up.
1165
01:25:11,873 --> 01:25:14,76
- Got it, Lieutenant.
- OK, go.
1166
01:25:19,81 --> 01:25:21,350
That device is called...
What is it again?
1167
01:25:21,450 --> 01:25:23,552
Ground penetrating radar device, sir.
1168
01:25:23,819 --> 01:25:25,320
Right.
1169
01:25:26,488 --> 01:25:28,924
Amazing instrument.
1170
01:26:12,00 --> 01:26:14,703
So you buried him right here.
1171
01:26:15,37 --> 01:26:17,272
Right under that tank.
1172
01:26:17,906 --> 01:26:20,475
And, appropriately enough...
1173
01:26:21,76 --> 01:26:24,212
with the fishes, as they say.
1174
01:26:28,617 --> 01:26:31,653
This place really couldāve been something.
1175
01:26:31,953 --> 01:26:33,388
Too bad.
1176
01:26:35,223 --> 01:26:37,893
Good evening, Mr. Price, Miss Farrow.
1177
01:26:56,211 --> 01:26:57,946
Good work, Lieutenant.
1178
01:26:59,281 --> 01:27:02,217
People back East are gonna be very pleased.
1179
01:27:02,651 --> 01:27:05,487
Listen, if thereās anything
I can ever do, huh?
1180
01:27:05,587 --> 01:27:08,690
Oh! Well, thatās very nice.
1181
01:27:08,957 --> 01:27:12,494
I really appreciate that. Yeah.
85700