All language subtitles for Columbo (1968) - S00E08 - Columbo Likes the Nightlife (1080p BluRay x265 Silence)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,816 --> 00:00:17,551 Very nice. It’s very nice. 2 00:00:17,651 --> 00:00:18,685 Yeah? 3 00:00:20,20 --> 00:00:22,523 Eight years I’ve had this place in my head. 4 00:00:22,623 --> 00:00:26,393 I can tell. What’s with the hole, though? 5 00:00:26,493 --> 00:00:29,863 I didn’t think we could have a nightclub called The Bait without any fish. 6 00:00:29,963 --> 00:00:31,932 - Is it a fish tank? - Yeah. 7 00:00:32,32 --> 00:00:34,635 I’1l drop 300 gallons of water in and light it from underneath. 8 00:00:34,735 --> 00:00:35,769 I think it will look good. 9 00:00:35,869 --> 00:00:37,204 When are you thinking of opening? 10 00:00:37,304 --> 00:00:38,472 Depends. 11 00:00:38,572 --> 00:00:40,40 Depends on what? 12 00:00:40,941 --> 00:00:41,875 The money. 13 00:00:41,975 --> 00:00:44,144 The money. You’re waiting, right? 14 00:00:46,246 --> 00:00:49,149 Look, I gotta tell you, Tone, I’ve been coming up short... 15 00:00:49,249 --> 00:00:51,585 well, for the last two months now. 16 00:00:52,286 --> 00:00:55,222 I mean, half this place is paid for on credit and... 17 00:00:55,589 --> 00:00:58,825 before I open those doors, I really need to pay some bills. 18 00:00:58,926 --> 00:01:02,62 Then you’1l be very happy to know it’s all been arranged. 19 00:01:04,298 --> 00:01:06,700 - No joke? - Oh, no joke. 20 00:01:07,134 --> 00:01:09,636 You’1l have the money within 36 hours. 21 00:01:10,37 --> 00:01:13,106 Oh... you’re not kidding with me? 22 00:01:13,407 --> 00:01:15,742 - Done deal. - Oh, man, that’s insane. 23 00:01:16,476 --> 00:01:20,647 Do business with the best. That’s what my father taught me. 24 00:01:20,814 --> 00:01:22,783 You are not gonna be disappointed. 25 00:01:22,883 --> 00:01:24,184 Please don’t. 26 00:01:26,86 --> 00:01:27,754 Good. I gotta go. 27 00:01:28,455 --> 00:01:31,291 Maybe I’1l make that warehouse gig you’re promoting tonight. 28 00:01:31,391 --> 00:01:33,427 OK. Excellent. 29 00:01:34,194 --> 00:01:36,29 Knock it out. Fish. 30 00:01:36,830 --> 00:01:37,864 All right. 31 00:02:16,236 --> 00:02:17,771 Hey, baby. 32 00:02:18,71 --> 00:02:19,840 You don’t look so happy to see me. 33 00:02:19,940 --> 00:02:21,274 What do you want, Tony? 34 00:02:21,375 --> 00:02:24,444 I was in the neighbourhood. I figured I’d stop by and... 35 00:02:24,544 --> 00:02:26,780 see how you’re spending your alimony. 36 00:02:26,880 --> 00:02:29,383 I bought this place with my money, thank you. 37 00:02:29,483 --> 00:02:32,352 Maybe so, but without my money, you wouldn’t be able to keep it, 38 00:02:32,452 --> 00:02:35,522 cos I read somewhere that that sitcom of yours got cancelled. 39 00:02:35,622 --> 00:02:38,492 After only six episodes. What a shame. 40 00:02:39,159 --> 00:02:41,128 Tony, I want you to leave. 41 00:02:41,495 --> 00:02:44,865 There’s the pool. I figured I’d come by, 42 00:02:45,32 --> 00:02:48,602 you know, catch up on some old times. 43 00:02:48,835 --> 00:02:50,604 Look at you. How long’s it been? 44 00:02:50,704 --> 00:02:53,740 Gosh, it’s been at least... come here, six months, Uh? 45 00:02:53,840 --> 00:02:55,409 Stop it. 46 00:02:55,842 --> 00:02:59,479 Ah, you’re so sweet. Look at you. 47 00:02:59,846 --> 00:03:03,183 So beautiful. Mm-mm-mm! 48 00:03:10,657 --> 00:03:12,993 What the hell is this? What is this? 49 00:03:13,93 --> 00:03:15,128 Come with the frame, I hope. 50 00:03:19,32 --> 00:03:21,201 Just... give it back to me. 51 00:03:22,35 --> 00:03:23,904 Don’t tell me you’re sleeping with this kid. 52 00:03:24,04 --> 00:03:27,808 It’s none of your business. It has nothing to do with you, Tony, OK? 53 00:03:28,108 --> 00:03:31,945 This has nothing to do with me? This has nothing to do with me?! 54 00:03:32,412 --> 00:03:34,448 Did you meet him through a singles ad? 55 00:03:34,548 --> 00:03:36,216 Please, Tony, just leave. 56 00:03:36,316 --> 00:03:38,952 You went after him, didn’t you? Just to spite me. 57 00:03:39,352 --> 00:03:41,21 - I didn’t. - Look. 58 00:03:41,121 --> 00:03:43,323 Didn’t you? Tell me, you little whore. 59 00:03:43,423 --> 00:03:45,592 - Stop it! - Didn’t you, you little whore? 60 00:03:45,692 --> 00:03:47,527 - Look at it! Tell me! - Stop! No! 61 00:03:57,404 --> 00:03:58,805 Tony, get up. 62 00:04:03,477 --> 00:04:04,745 Tony. 63 00:04:08,749 --> 00:04:09,850 Tony? 64 00:04:14,387 --> 00:04:15,489 Tony. 65 00:04:16,490 --> 00:04:17,724 Tony. 66 00:04:35,842 --> 00:04:39,446 It’s me. Something’s happened. 67 00:04:40,947 --> 00:04:43,283 No, you need to come over here right now. 68 00:04:44,417 --> 00:04:47,587 No, I’m telling you, you have to come over here right now. 69 00:04:58,265 --> 00:04:59,332 Ness? 70 00:05:03,436 --> 00:05:04,971 Where’s Tony? 71 00:05:08,08 --> 00:05:10,110 Babe? What’s wrong? 72 00:05:12,512 --> 00:05:15,949 He... Um... 73 00:05:16,449 --> 00:05:21,87 He just saw a picture of us, and I told you how jealous he could be. 74 00:05:22,55 --> 00:05:24,591 And he just tripped and fell. I pushed him away. 75 00:05:24,691 --> 00:05:27,460 He was so angry, I didn’t know what he was gonna do. 76 00:06:51,978 --> 00:06:53,647 Have you called the police? 77 00:06:53,747 --> 00:06:54,948 No. 78 00:06:57,317 --> 00:07:01,955 No, I can’t. You don’t understand. Those people will kill me. 79 00:07:03,757 --> 00:07:06,293 It’s all right, babe. It’s OK. 80 00:07:06,393 --> 00:07:09,529 We’re not gonna call them. Look at me. We’re not gonna call them. 81 00:07:10,430 --> 00:07:14,100 I don’t want to call them either, because in 36 hours, 82 00:07:14,701 --> 00:07:16,703 his investment money will hits my bank account. 83 00:07:16,803 --> 00:07:18,705 If this gets out, I am finished. 84 00:07:19,272 --> 00:07:21,675 Do you understand me? I am finished. 85 00:07:23,376 --> 00:07:25,679 So for the next 36 hours, this is what we’re gonna do. 86 00:07:25,779 --> 00:07:27,180 We’re just gonna pretend. 87 00:07:27,847 --> 00:07:30,650 We’re gonna make it look like he’s still kicking about. That’s all. 88 00:07:30,750 --> 00:07:33,420 And nobody has to know. Nobody. 89 00:07:35,855 --> 00:07:38,858 But I will need you 100% on this. 90 00:07:44,531 --> 00:07:46,433 What do we have to do? 91 00:07:50,303 --> 00:07:51,438 Hello? 92 00:07:52,372 --> 00:07:54,240 Yeah, this is Justin Price. 93 00:07:56,843 --> 00:07:58,378 Fantastic. 94 00:07:58,745 --> 00:08:01,47 Uh, no, that’s excellent. 95 00:08:01,614 --> 00:08:04,184 Yeah. Yeah. Thank you very much. 96 00:08:04,951 --> 00:08:06,219 Bye-bye. 97 00:08:14,394 --> 00:08:15,61 Hello? 98 00:08:15,161 --> 00:08:16,262 Babe, it’s me. 99 00:08:16,529 --> 00:08:17,263 I got the money. 100 00:08:17,364 --> 00:08:18,64 OK. 101 00:08:18,164 --> 00:08:19,499 It’s time for Tony to check out. 102 00:08:19,599 --> 00:08:22,202 OK, Ill meet you in an hour outside the car rental Jot. 103 00:08:22,302 --> 00:08:23,570 OK, just don’t be late. 104 00:08:23,670 --> 00:08:24,637 Bye. 105 00:09:18,324 --> 00:09:23,229 This is Tony Galper in 803. I’d like to check out this morning. 106 00:09:24,197 --> 00:09:26,766 Yeah, I believe everything is in order, so... 107 00:09:26,866 --> 00:09:28,935 I’1l just leave the key card on the table. 108 00:09:29,903 --> 00:09:31,204 All right. 109 00:09:32,405 --> 00:09:33,807 Thanks very much. 110 00:10:20,86 --> 00:10:21,321 Hello? 111 00:10:22,689 --> 00:10:23,490 Hello? 112 00:10:23,590 --> 00:10:26,926 Did you really think you were going to get away with it? 113 00:10:27,293 --> 00:10:29,229 I know what you did. 114 00:10:29,562 --> 00:10:31,931 Where did you put the body, Vanessa? 115 00:10:43,476 --> 00:10:45,845 Oh my God, Justin, somebody just called me. 116 00:10:45,945 --> 00:10:46,779 What? 117 00:10:46,880 --> 00:10:48,81 Some guy just called and said... 118 00:10:48,181 --> 00:10:51,584 Babe, slow down. Slow down. Slow down. Who called you? 119 00:10:51,684 --> 00:10:54,487 Some guy. I don’t know. You didn’t tell anybody, did you? 120 00:10:54,587 --> 00:10:56,89 Course I didn’t. What did he say? 121 00:10:56,189 --> 00:10:58,758 He just said that he knows what we did. 122 00:11:02,629 --> 00:11:04,63 Justin? 123 00:11:04,764 --> 00:11:06,432 I think he just emailed me. 124 00:11:07,200 --> 00:11:07,934 What!? 125 00:11:08,34 --> 00:11:09,68 I’1l1 call you back. 126 00:11:09,169 --> 00:11:10,270 No... No! 127 00:11:10,370 --> 00:11:12,05 I’1l1 call you back. 128 00:11:26,252 --> 00:11:27,954 He’s got pictures. 129 00:11:28,454 --> 00:11:30,957 Pictures? Oh, my God, how? 130 00:11:31,57 --> 00:11:32,292 I don’t know. 131 00:11:33,293 --> 00:11:35,61 What are we gonna do? 132 00:11:36,129 --> 00:11:37,530 He wants money. 133 00:11:37,630 --> 00:11:38,998 How much? 134 00:11:39,299 --> 00:11:41,501 I meet him tonight to find out. 135 00:11:42,835 --> 00:11:45,972 OK, sO we give him the money and then we get the pictures, right? 136 00:11:49,509 --> 00:11:51,44 Sweetie, isn’t that the idea? 137 00:11:51,144 --> 00:11:54,547 Yeah, that’s the idea. In fantasy land. 138 00:11:56,482 --> 00:11:59,552 Babe. Babe, babe, babe, babe. Think about it, OK? 139 00:12:00,53 --> 00:12:03,89 Now, whatever it is... 140 00:12:03,990 --> 00:12:07,794 however much he wants... what then? 141 00:12:08,127 --> 00:12:11,30 What? He’s just gonna walk away and forget about it? 142 00:12:11,564 --> 00:12:15,668 No. We could give this guy all the money in the world, 143 00:12:15,768 --> 00:12:17,904 we’d still be on the hook with him. 144 00:12:19,606 --> 00:12:22,108 Now, we’ve come this far, OK? 145 00:12:22,642 --> 00:12:24,177 Together. 146 00:12:24,644 --> 00:12:27,180 And we obviously can’t turn back. 147 00:12:28,381 --> 00:12:32,585 But we can’t have this guy walking around knowing what we’ve done, can we? 148 00:12:33,820 --> 00:12:35,288 Can we? 149 00:12:37,557 --> 00:12:38,758 No. 150 00:13:10,290 --> 00:13:12,458 Gonna be a big night tonight. 151 00:13:13,459 --> 00:13:15,161 Shut up, Julius. 152 00:13:27,507 --> 00:13:29,175 It’s been a few months. 153 00:13:30,176 --> 00:13:32,178 I can’t say I’ve been counting. 154 00:13:32,278 --> 00:13:33,880 Ah, you’re upset. 155 00:13:34,213 --> 00:13:37,183 Look, I know. I understand. 156 00:13:38,518 --> 00:13:41,154 I didn’t mean to get you mixed up in this mess. 157 00:13:41,521 --> 00:13:45,591 You just happened to be there. Wrong place, wrong time, you know? 158 00:13:48,728 --> 00:13:50,530 Your girlfriend know that you and I go back... 159 00:13:50,630 --> 00:13:52,732 Come on. Let’s just cut through this. 160 00:13:53,199 --> 00:13:55,802 Show me what you got, tell me what you want. 161 00:13:56,235 --> 00:13:59,205 OK. Sure. Yeah. 162 00:14:01,307 --> 00:14:03,509 But it’s strictly business. 163 00:14:04,277 --> 00:14:06,312 No hard feelings, right? 164 00:14:06,746 --> 00:14:08,781 I bet, tables were turned, you’d do the same thing. 165 00:14:08,881 --> 00:14:10,49 How much? 166 00:14:11,751 --> 00:14:12,919 250. 167 00:14:14,53 --> 00:14:15,488 That’s a lot of money. 168 00:14:15,588 --> 00:14:20,59 Pictures like these, they’re worth a lot more than that. 169 00:14:20,159 --> 00:14:21,427 You’1l see. 170 00:14:21,994 --> 00:14:23,996 How bad are you into your bookie? 171 00:14:24,430 --> 00:14:27,467 I’m clearing some off the top for myself. 172 00:14:28,267 --> 00:14:32,472 I look at it like this is my lottery ticket, my chance to get square. 173 00:14:33,272 --> 00:14:35,308 I can’t get 250. 174 00:14:37,877 --> 00:14:40,279 Business is good, Justin. 175 00:14:42,281 --> 00:14:47,220 Hey, what’s the cover tonight? 20? 30 bucks a pop? 176 00:14:56,529 --> 00:14:58,431 That’s just a sample. 177 00:15:19,852 --> 00:15:21,254 I’1l see what I can do. 178 00:15:21,521 --> 00:15:24,290 I know I don’t leave you much choice. 179 00:15:26,726 --> 00:15:28,394 No, you don’t. 180 00:15:30,196 --> 00:15:32,698 I’1l meet you in your office in two hours. 181 00:15:35,468 --> 00:15:36,469 Hey ! 182 00:15:37,603 --> 00:15:39,972 Bring one of your girls like you used to. 183 00:15:40,440 --> 00:15:42,375 I’1l show her a good time. 184 00:16:12,538 --> 00:16:13,339 Hello? 185 00:16:13,439 --> 00:16:14,774 Yeah, it’s me. 186 00:16:15,675 --> 00:16:17,410 Did you see the pictures? 187 00:16:17,877 --> 00:16:19,111 Yeah. 188 00:16:19,378 --> 00:16:20,680 And? 189 00:16:21,981 --> 00:16:24,450 Ness, this is the only way. 190 00:17:03,55 --> 00:17:04,757 Prompt as always. 191 00:17:14,867 --> 00:17:16,168 Nice shirt. 192 00:17:16,435 --> 00:17:17,870 Hey, thanks. 193 00:17:22,108 --> 00:17:23,476 Where’s the girl? 194 00:17:23,576 --> 00:17:25,645 What’s the matter? Don’t you trust me? 195 00:17:26,245 --> 00:17:29,582 Ah, you know I do. Justin, Justin. 196 00:17:29,682 --> 00:17:34,20 She’s downstairs. Told her to wait in the car till we’ve sorted this out. 197 00:17:43,62 --> 00:17:44,63 You want a drink? 198 00:17:44,363 --> 00:17:45,932 No, I want the negs. 199 00:17:46,632 --> 00:17:48,701 Of course. Of course. 200 00:18:06,586 --> 00:18:07,687 All there? 201 00:18:07,787 --> 00:18:09,922 What’s the matter? You don’t trust me? 202 00:18:11,123 --> 00:18:12,325 Course I do. 203 00:18:14,827 --> 00:18:16,228 You got a nice place here. 204 00:18:16,329 --> 00:18:17,997 Hey, thanks. 205 00:18:18,965 --> 00:18:20,833 I do what I can. 206 00:18:24,303 --> 00:18:26,05 Hey. Hey, what the hell is this? 207 00:18:43,356 --> 00:18:44,657 Get... 208 00:21:32,258 --> 00:21:33,526 Let’s go. 209 00:21:58,250 --> 00:21:59,652 Where were you? I was paging you. 210 00:21:59,752 --> 00:22:01,654 Yeah I didn’t get it. My battery must be dead. 211 00:22:01,754 --> 00:22:02,888 You the event organiser? 212 00:22:02,988 --> 00:22:05,191 Yeah. I’m sorry I took so long. 213 00:22:05,291 --> 00:22:08,694 Kid had a seizure. Probably just dehydrated. He’1l be fine. 214 00:22:08,794 --> 00:22:11,363 Oh, good. That’s good news. 215 00:22:11,463 --> 00:22:14,233 I need you to sign some forms. Underage kid and all. 216 00:22:14,333 --> 00:22:16,335 Oh. Oh, yeah. Sure, sure, sure. 217 00:22:18,838 --> 00:22:19,872 Busy night? 218 00:22:19,972 --> 00:22:22,541 Not so bad. Not yet. 219 00:22:22,641 --> 00:22:25,878 Oh, that’s... that’s good. Hope it stays that way. 220 00:22:25,978 --> 00:22:27,680 Mm-hm. Have a good one. 221 00:22:27,780 --> 00:22:29,615 - Thank you. - OK. 222 00:22:57,142 --> 00:22:58,711 Where is he going? 223 00:23:12,24 --> 00:23:13,25 Morning, sir. 224 00:23:13,125 --> 00:23:14,994 Any more of that coffee around? 225 00:23:15,94 --> 00:23:16,996 Harris, coffee for the lieutenant. 226 00:23:17,96 --> 00:23:17,997 Two sugars. 227 00:23:18,97 --> 00:23:19,832 - Two sugars. - You got it. 228 00:23:20,733 --> 00:23:22,134 Thanks! 229 00:23:22,234 --> 00:23:24,303 We get a call this morning about 2:30. 230 00:23:24,403 --> 00:23:28,340 A lady reported a loud noise, sounded like a car crash but she wasn’t sure. 231 00:23:28,574 --> 00:23:30,609 We sent a unit, but they didn’t find anything. 232 00:23:30,709 --> 00:23:34,346 Maybe four hours later the sun comes up and this homeless guy... 233 00:23:34,446 --> 00:23:36,215 There y’are, Lieutenant. 234 00:23:37,116 --> 00:23:39,285 Much appreciated. 235 00:23:40,52 --> 00:23:43,989 This homeless guy, he’s the one who finally called it in. 236 00:23:44,823 --> 00:23:48,360 He wakes up to find the body lying just a few feet away from him. 237 00:23:48,460 --> 00:23:49,628 Says he never heard a thing. 238 00:23:49,728 --> 00:23:51,63 We got a suicide note? 239 00:23:51,163 --> 00:23:53,332 Yes, sir. Upstairs in the office. 240 00:23:53,432 --> 00:23:56,969 He tied this rope around a radiator and jumped from the fourth storey. 241 00:23:57,69 --> 00:24:00,439 But this guy goes a good 250. The force of the fall... 242 00:24:00,539 --> 00:24:02,775 ripped the thing out of the floor. 243 00:24:19,258 --> 00:24:21,860 - We know whose car this is? - No, Sir. 244 00:24:21,961 --> 00:24:24,897 See if you can find out. Just curious. 245 00:24:24,997 --> 00:24:28,233 Pete, run a check on these plates for the lieutenant. 246 00:24:28,334 --> 00:24:29,802 Yes, Sir. 247 00:24:30,569 --> 00:24:35,341 Looks like the fall broke both of his legs and the radiator must’ve fallen on him, 248 00:24:35,441 --> 00:24:40,412 cos if you look there, the left side of his chest is crushed like a pancake. 249 00:24:41,747 --> 00:24:44,216 Good news for him, though, is that he was probably dead... 250 00:24:44,316 --> 00:24:46,151 before he hit the ground. 251 00:24:46,819 --> 00:24:52,324 You look at those marks and bruises on his neck, they’re pretty severe. 252 00:24:55,361 --> 00:24:59,631 Uh... this all seems consistent with this type of thing. 253 00:25:01,633 --> 00:25:05,104 I’m sure that, uh... his heft... 254 00:25:05,404 --> 00:25:08,640 you know, his neck just snapped. 255 00:25:12,544 --> 00:25:15,381 You say that office is up on the fourth floor? 256 00:25:15,481 --> 00:25:17,850 - Yes, Sir. - Is there a john up there? 257 00:25:18,83 --> 00:25:19,885 - Sir? - A bathroom? 258 00:25:19,985 --> 00:25:24,556 Yes. Yes, bathroom. Uh, fourth floor, suite 424. 259 00:25:44,309 --> 00:25:46,345 - 4249 - Yes, Sir. 260 00:26:26,785 --> 00:26:30,522 Lieutenant, the car. It turns out that it belonged to the victim. 261 00:26:32,124 --> 00:26:33,959 He’s one, um... 262 00:26:34,726 --> 00:26:37,62 Linwood Coben. 263 00:26:37,529 --> 00:26:42,367 He’s a freelance reporter for the, um, tabloids. 264 00:26:42,768 --> 00:26:44,02 Uh... 265 00:26:46,538 --> 00:26:50,275 So we’re putting together some contact information... 266 00:26:54,880 --> 00:26:57,382 on his employers... 267 00:27:02,20 --> 00:27:05,624 SO we can have a place to start, sir. 268 00:28:06,752 --> 00:28:08,654 - Excuse me. - Sir? 269 00:28:08,754 --> 00:28:11,456 The suicide note, can you tell me where it was found? 270 00:28:11,557 --> 00:28:13,525 Over on the computer, Sir. 271 00:28:14,526 --> 00:28:16,461 The computer? 272 00:28:20,332 --> 00:28:21,300 Arkins! 273 00:28:21,600 --> 00:28:22,868 Arkins! 274 00:28:22,968 --> 00:28:26,838 The computer with the suicide note, has that been dusted for prints? 275 00:28:26,939 --> 00:28:29,942 Uh, no, sir. Didn’t seem necessary on a Suicide. 276 00:28:30,75 --> 00:28:31,443 Did you smell his breath? 277 00:28:31,543 --> 00:28:32,678 Whose breath, sir? 278 00:28:32,778 --> 00:28:37,82 The victim’s. It smells of mouthwash. Go ahead. 279 00:28:54,99 --> 00:28:57,369 Yes, sir. Faintly... minty, I suppose. 280 00:28:57,469 --> 00:29:00,639 - You see this? - No, sir. 281 00:29:00,739 --> 00:29:02,374 It’s a toenail. 282 00:29:02,474 --> 00:29:06,111 And there’s nine more of ’em up here in the toilet. 283 00:29:06,511 --> 00:29:08,413 He cut his toenails! 284 00:29:08,647 --> 00:29:11,316 OK. So...? 285 00:29:11,416 --> 00:29:14,620 It just doesn’t strike me as the kind of thing you do... 286 00:29:14,720 --> 00:29:17,956 before you hang yourself off the side of a building. 287 00:29:18,56 --> 00:29:21,493 A swig of mouthwash and, uh... 288 00:29:21,593 --> 00:29:25,63 What do you call it? A pedicure, right? 289 00:29:25,264 --> 00:29:28,533 More like getting ready for a woman than a suicide. 290 00:29:28,834 --> 00:29:32,771 So I would like to have this keyboard up here dusted for prints. 291 00:29:32,871 --> 00:29:33,939 Is the guy around? 292 00:29:34,39 --> 00:29:35,274 Yeah. I’1l send him up. 293 00:29:55,594 --> 00:29:57,863 - What’s today’s date? - 25th. 294 00:29:57,963 --> 00:30:03,335 25th. What did he do? Change the calendar and then jump? 295 00:30:04,303 --> 00:30:07,272 Oh. Look at this. 296 00:30:09,341 --> 00:30:11,343 OK... 297 00:30:19,651 --> 00:30:21,520 I thought that only worked on TV. 298 00:30:22,287 --> 00:30:24,323 You’d be surprised. 299 00:30:25,23 --> 00:30:27,359 - What do you got there? - Take a look. 300 00:30:27,592 --> 00:30:28,427 My coffee. 301 00:30:34,866 --> 00:30:39,371 Thing’s just about covered in prints, all the same, most likely the deceased’s. 302 00:30:39,471 --> 00:30:41,373 You said ā€œjust aboutā€? 303 00:30:41,473 --> 00:30:42,441 That’s the funny thing. 304 00:30:42,541 --> 00:30:46,611 Every key has the same basic print pattern, except for the letters e and i. 305 00:30:46,845 --> 00:30:48,947 What sort of pattern do they have? 306 00:30:49,47 --> 00:30:50,148 They don’t have anything. 307 00:30:50,248 --> 00:30:52,617 - You mean they’re blank? - Yes, Sir. 308 00:31:04,863 --> 00:31:07,966 There are 12 e’s here, right? 309 00:31:08,66 --> 00:31:09,401 And 11 i’s. 310 00:31:09,501 --> 00:31:12,671 12 e’s, 11 i’s. That’s right. 311 00:31:12,771 --> 00:31:16,07 There are more e’s and i’s than any other letter. 312 00:31:16,241 --> 00:31:20,345 - But where are the prints? - But where are the prints? Exactly. 313 00:31:20,445 --> 00:31:22,547 Let me ask you something. 314 00:31:23,248 --> 00:31:25,450 If someone were to wear a pair of gloves... 315 00:31:25,550 --> 00:31:28,620 and they hit those keys 11 and 12 times, 316 00:31:28,720 --> 00:31:33,291 is it possible that this repeated contact... 317 00:31:33,392 --> 00:31:36,795 would be enough to wipe away any prints... 318 00:31:36,895 --> 00:31:39,865 otherwise left by the deceased? 319 00:31:40,298 --> 00:31:42,00 Yeah, I suppose that’s a possibility. 320 00:31:42,100 --> 00:31:44,269 This ain’t no suicide. 321 00:31:44,369 --> 00:31:48,373 But there’s some guy out there that wants me to think it is. 322 00:31:48,473 --> 00:31:52,244 And that’s the dude I’m going to be looking for. 323 00:31:55,46 --> 00:31:56,982 Wouldn’t you know? 324 00:31:57,82 --> 00:31:58,750 Cold. 325 00:32:51,670 --> 00:32:52,771 Morning. 326 00:32:53,572 --> 00:32:55,407 Don’t mean to intrude. 327 00:33:06,818 --> 00:33:09,754 Miss? Sorry. 328 00:33:10,422 --> 00:33:12,357 May I take a look at that? 329 00:33:12,457 --> 00:33:14,926 Sure. Enjoy. 330 00:33:17,696 --> 00:33:20,398 - May I? - It’s yours. 331 00:33:20,499 --> 00:33:21,633 Thank you. 332 00:34:11,950 --> 00:34:14,286 Take the bass down on the right. 333 00:34:15,854 --> 00:34:19,524 Better. Actually, the same on the left. 334 00:34:21,660 --> 00:34:23,495 Take it down on the left. 335 00:34:25,196 --> 00:34:26,798 Too much bass. 336 00:34:40,11 --> 00:34:43,281 You must be Lieutenant Columbo. I’m Justin Price. 337 00:34:43,381 --> 00:34:45,717 People actually dance to that music? 338 00:34:45,817 --> 00:34:47,252 Yeah. Not your scene? 339 00:34:47,352 --> 00:34:49,754 It’s too loud! Can’t think! 340 00:34:49,854 --> 00:34:52,223 Can’t interfere with a man’s thinking. 341 00:34:53,358 --> 00:34:54,426 You found it all right? 342 00:34:54,526 --> 00:34:57,395 Yeah. I’m here now, and I must tell you, 343 00:34:57,495 --> 00:35:01,366 it’s quite a place you got here. Really very impressive. 344 00:35:01,466 --> 00:35:05,303 Thank you. It’s... it’s been a long time in the works. 345 00:35:05,403 --> 00:35:08,607 Must cost a lot of money for something like this. 346 00:35:09,341 --> 00:35:13,78 Yeah. But, well, you know, as I said, it’s been a long time coming. 347 00:35:13,178 --> 00:35:17,148 So, when you called earlier with... well, it’s awful news about Linwood, 348 00:35:17,248 --> 00:35:18,850 you said you had some questions for me. 349 00:35:18,950 --> 00:35:23,521 Yeah right. On the phone, did I mention the victim had a rope around his neck? 350 00:35:23,622 --> 00:35:24,522 You did. 351 00:35:24,623 --> 00:35:28,627 Good. Because obviously this looks like a suicide, right? 352 00:35:28,727 --> 00:35:32,163 - Yeah. - One problem. No eyewitness. 353 00:35:32,263 --> 00:35:35,433 Nobody actually saw what happened. You understand? 354 00:35:35,533 --> 00:35:36,201 Yeah. 355 00:35:36,301 --> 00:35:38,503 So to close up this case, 356 00:35:38,603 --> 00:35:42,841 this, you know, mark as suicide, go on to something else, 357 00:35:42,941 --> 00:35:46,611 my boss, he’s going to have to rely to a certain extent... 358 00:35:46,711 --> 00:35:50,548 on what people who knew Mr. Coben have to say about him. 359 00:35:50,649 --> 00:35:52,283 - You understand? - I do. 360 00:35:52,384 --> 00:35:55,120 Now, you knew him. Correct? 361 00:35:55,220 --> 00:35:56,454 That’s right. 362 00:35:56,554 --> 00:35:58,289 So tell me about him. 363 00:35:58,590 --> 00:36:02,727 Did he, uh... did he have problems? 364 00:36:02,861 --> 00:36:03,962 Phoo! 365 00:36:04,429 --> 00:36:07,899 Look, Lieutenant, I liked the man, but yeah, he had problems. 366 00:36:08,667 --> 00:36:09,467 Like what? 367 00:36:11,02 --> 00:36:13,338 He gambled. A lot. 368 00:36:14,839 --> 00:36:17,409 He drank... The man was desperate. 369 00:36:17,509 --> 00:36:19,44 Desperate? 370 00:36:22,681 --> 00:36:25,183 Lieutenant, this wasn’t the first time. 371 00:36:26,651 --> 00:36:28,453 - You mean... - He tried it before. 372 00:36:29,587 --> 00:36:31,623 - Suicide? - Last Christmas. 373 00:36:32,557 --> 00:36:33,925 How do you know? 374 00:36:34,826 --> 00:36:37,495 - Because he told me. - Oh. 375 00:36:38,296 --> 00:36:39,764 This is very valuable. 376 00:36:41,399 --> 00:36:44,736 Okay. So this party... 377 00:36:44,836 --> 00:36:48,306 that you had last night... What do you call them? 378 00:36:48,406 --> 00:36:49,474 A rave. 379 00:36:49,574 --> 00:36:51,409 Oh. Right. 380 00:36:51,509 --> 00:36:54,345 So this rave you had last night, 381 00:36:54,446 --> 00:36:57,849 any reason in particular for Mr. Coben to be there? 382 00:36:58,717 --> 00:37:01,553 Uh, yeah, as a matter of fact. You see, um, 383 00:37:01,653 --> 00:37:03,455 Coben and I had an arran... 384 00:37:04,89 --> 00:37:05,156 Excuse me. 385 00:37:05,457 --> 00:37:08,126 Um... We had... 386 00:37:09,260 --> 00:37:12,530 an arrangement. Um, a business arrangement, if you like. 387 00:37:12,664 --> 00:37:14,666 I’m sorry, Sir. I don’t quite follow you. 388 00:37:14,766 --> 00:37:16,935 Sorry. OK, um... 389 00:37:17,669 --> 00:37:20,305 I meet a lot of people in my work, famous people. 390 00:37:20,405 --> 00:37:22,941 You know, they come to my parties, so... 391 00:37:24,142 --> 00:37:28,713 Look, Lieutenant, if I’m telling you this, I’m telling you in confidence, right? 392 00:37:28,813 --> 00:37:31,382 You need information and I’1l tell you what I know, but... 393 00:37:31,483 --> 00:37:35,854 if what I’m about to tell you were to get out, it would finish my business. 394 00:37:36,287 --> 00:37:37,322 Not to worry. 395 00:37:37,756 --> 00:37:39,190 Thank you. So... 396 00:37:39,290 --> 00:37:42,594 The celebrities occasionally do something they shouldn’t. 397 00:37:42,694 --> 00:37:43,962 That’s when I’d call Linwood. 398 00:37:44,62 --> 00:37:47,999 Tell him who’s who, what’s what. He’d come down, get a few pictures, then... 399 00:37:48,399 --> 00:37:52,437 well, strike a deal with the person’s rep, you know? Get the negatives for a price. 400 00:37:53,605 --> 00:37:56,341 So then he would split that money with you? 401 00:37:56,441 --> 00:38:00,78 That’s right. I know it’s not the most savoury way to make a buck or two, but... 402 00:38:00,178 --> 00:38:03,782 Oh, no. Please. No, I’m not here to judge. 403 00:38:03,882 --> 00:38:06,217 - Well, I appreciate that. - All right. 404 00:38:06,317 --> 00:38:10,889 So last night, he came there to give you your cut of the last deal. 405 00:38:11,122 --> 00:38:15,593 That’s right. Looking back, he was probably putting his accounts in order. 406 00:38:15,693 --> 00:38:20,632 Uh-huh. So, uh, what time was that? 407 00:38:22,333 --> 00:38:25,970 Uh... Around midnight. 408 00:38:26,571 --> 00:38:30,41 Could you tell me who the person was in these pictures? 409 00:38:30,141 --> 00:38:32,143 Who he made the deal with? 410 00:38:34,612 --> 00:38:37,549 I’m sorry, Lieutenant, it’s just that these... 411 00:38:37,649 --> 00:38:40,618 celebrities, they’re a little bit sensitive. 412 00:38:40,919 --> 00:38:42,420 That’s all right. 413 00:38:42,520 --> 00:38:45,89 I probably wouldn’t know who they are anyhow. 414 00:38:45,423 --> 00:38:50,128 But my wife keeps up on these things. You know, the who’s who and the what’s what. 415 00:38:50,228 --> 00:38:52,597 They always do. Sorry. 416 00:38:52,697 --> 00:38:54,399 Oh, don’t be sorry. 417 00:38:54,499 --> 00:38:57,35 You already gave me plenty of time, so don’t worry about it. 418 00:38:57,135 --> 00:39:00,972 I’m sorry, I’m organising another party this evening, 419 00:39:01,72 --> 00:39:02,40 so things are a little busy. 420 00:39:02,140 --> 00:39:05,210 Oh, is that right? Another warehouse thing? 421 00:39:05,310 --> 00:39:07,111 Yeah. My last, thank God. 422 00:39:07,212 --> 00:39:10,14 It’s a sort of pre-opening bash for this place, really. 423 00:39:10,114 --> 00:39:12,317 Oh, well, I had no idea. 424 00:39:12,417 --> 00:39:17,322 So I take it that a place like this, that’s a step up for you, then? 425 00:39:17,856 --> 00:39:21,593 Well, I’d like to think that it’s more than a step up, yeah. 426 00:39:21,693 --> 00:39:24,529 It sets you apart somewhat. Puts you in the big league. 427 00:39:24,896 --> 00:39:27,732 Well, congratulations, I suppose. 428 00:39:27,832 --> 00:39:30,401 Thanks. If there’s anything else I can help with, get in touch. 429 00:39:30,735 --> 00:39:33,404 - I appreciate it. - No problem. 430 00:39:44,482 --> 00:39:45,416 Hello? 431 00:39:45,516 --> 00:39:46,184 Babe, it’s me. 432 00:39:46,284 --> 00:39:49,53 My God. I’ve been calling you. What’s going on? 433 00:39:49,153 --> 00:39:51,289 Babe, relax. Relax, OK? 434 00:39:51,389 --> 00:39:53,424 I’ve just been talking to a detective about the whole thing. 435 00:39:53,524 --> 00:39:55,260 - What!? - Ness, Ness, Ness... 436 00:39:55,360 --> 00:39:57,528 It’s fine. They’re just... 437 00:39:57,629 --> 00:40:00,498 wrapping things up. This guy, Columbo, 438 00:40:00,598 --> 00:40:04,502 he just thinks it’s a suicide. We're sweet. Everything’s fine. 439 00:40:04,936 --> 00:40:08,106 I don’t like this. I’m really scared. 440 00:40:08,206 --> 00:40:10,108 I know you are, babe, but look, 441 00:40:10,475 --> 00:40:13,578 maybe it’s best if we don’t have too much contact, just for a little longer. 442 00:40:13,678 --> 00:40:16,714 Cos as long as they can’t put the two of us together, 443 00:40:16,814 --> 00:40:20,518 they got no way of connecting you to this guy. Understand me? 444 00:40:20,885 --> 00:40:21,552 Yeah. 445 00:40:21,986 --> 00:40:23,721 All right, babe, I gotta go. I love you. 446 00:40:24,188 --> 00:40:26,157 I love you. Bye. 447 00:40:37,602 --> 00:40:38,770 Thanks for waiting. 448 00:40:38,870 --> 00:40:40,171 No trouble at all. 449 00:40:40,271 --> 00:40:42,307 I just wanted to do some checking. 450 00:40:42,407 --> 00:40:45,910 Linwood didn’t have just one lawsuit against him, he had two. 451 00:40:46,10 --> 00:40:47,545 Occupational hazard. 452 00:40:47,645 --> 00:40:48,913 To an extent. 453 00:40:49,13 --> 00:40:51,783 This kind of thing followed Linwood around more than most. 454 00:40:51,883 --> 00:40:54,152 Two the other rags stopped hiring him all together. 455 00:40:54,252 --> 00:40:55,186 Oh, why’s that? 456 00:40:56,87 --> 00:40:58,957 He was getting too unreliable. He drank too much. 457 00:40:59,57 --> 00:41:01,726 That’s a shame. Can you think of anything else? 458 00:41:01,826 --> 00:41:03,695 Anybody who had a score to settle? 459 00:41:03,795 --> 00:41:06,631 That’s just it, Lieutenant. Linwood had a lot of enemies. 460 00:41:06,731 --> 00:41:10,535 I’m sure there’s more than a handful of people in this town who’d want him dead. 461 00:41:12,36 --> 00:41:17,208 OK. I’1l go through these, and I’1l have ’em back in a week. 462 00:41:18,242 --> 00:41:23,81 There’s one more thing, and I hesitate to even bring it up because it’s gossip. 463 00:41:23,181 --> 00:41:26,417 Apparently he received threats about a story he was working on. 464 00:41:26,517 --> 00:41:29,887 I don’t know what it was about but rumour has it it touched a nerve. 465 00:41:29,988 --> 00:41:31,456 Whether it’s true or not... 466 00:41:31,556 --> 00:41:32,957 Check it out. 467 00:41:33,57 --> 00:41:34,92 Well, that’s my feeling. 468 00:41:34,225 --> 00:41:36,127 I appreciate your candor. 469 00:41:36,227 --> 00:41:37,929 Good luck, Lieutenant. 470 00:41:38,596 --> 00:41:41,332 The boy was fine. Just dehydrated. 471 00:41:41,432 --> 00:41:43,968 The kids at these parties push the envelope. 472 00:41:44,68 --> 00:41:47,605 So you had the doorman contact Mr. Price? 473 00:41:47,705 --> 00:41:52,543 Yeah, he beeped him. I only remember cos it didn’t seem to work very well. 474 00:41:52,643 --> 00:41:54,545 Took him 15 minutes to get outside. 475 00:41:54,645 --> 00:41:57,849 Oh, really? What time was that? 476 00:41:58,149 --> 00:42:01,85 Ah... 2:20? 2:30? 477 00:42:02,20 --> 00:42:06,24 2:20, 2:30. Any idea why it took him so long? 478 00:42:06,591 --> 00:42:10,661 Didn’t wait for an explanation. Just had him sign the form and left. 479 00:42:10,828 --> 00:42:13,631 Well, thank you. Thanks for the time. 480 00:42:31,582 --> 00:42:33,985 Hey! Hey, you! 481 00:42:34,85 --> 00:42:34,819 Hey. 482 00:42:34,919 --> 00:42:36,854 - Come on. Dance with me. - What are you doing? 483 00:42:36,954 --> 00:42:38,923 - You look good. - I do? 484 00:42:39,23 --> 00:42:39,724 Yeah. 485 00:42:39,824 --> 00:42:41,659 Well, if you say so. 486 00:42:51,903 --> 00:42:53,304 Lieutenant! 487 00:42:56,07 --> 00:42:57,708 What’s this? A new look? 488 00:42:58,109 --> 00:43:00,111 I guess it’s a start. 489 00:43:00,445 --> 00:43:01,979 Is this a bad time? 490 00:43:02,80 --> 00:43:03,147 Couldn’t be worse. 491 00:43:03,581 --> 00:43:04,482 Two minutes. 492 00:43:06,250 --> 00:43:10,988 Yeah, I’m sorry to drop in on you like this, but I hate loose ends. 493 00:43:11,89 --> 00:43:11,923 I know what you mean. 494 00:43:12,23 --> 00:43:16,27 I mean, the slightest thing, I can’t sleep. 495 00:43:16,127 --> 00:43:17,862 I’m the same. Look, take a seat. 496 00:43:17,962 --> 00:43:20,98 This is not going to take long. 497 00:43:21,632 --> 00:43:23,134 So, what’s bugging you? 498 00:43:23,234 --> 00:43:26,704 I was wondering, these parties that you throw, 499 00:43:26,804 --> 00:43:31,242 is it customary for you to remain present during the entire event? 500 00:43:31,342 --> 00:43:34,245 Yes, it’s usually a good idea. Just in case anything happens. 501 00:43:34,345 --> 00:43:38,216 And last night? You never left for any reason? 502 00:43:39,717 --> 00:43:43,154 No. Sorry, what does this have to do with Linwood’s suicide? 503 00:43:43,254 --> 00:43:47,291 Ah, you know, I’m not so sure it is a suicide, Mr. Price. 504 00:43:47,792 --> 00:43:49,93 What? Do you think he was murdered? 505 00:43:49,193 --> 00:43:51,929 We’re exploring the possibility. 506 00:43:53,464 --> 00:43:55,633 Wow. That’s amazing. 507 00:44:03,474 --> 00:44:05,743 What? I’m now a suspect? Is that it? 508 00:44:05,843 --> 00:44:08,45 Is that amusing to you? 509 00:44:08,146 --> 00:44:10,181 Yeah, ever so slightly. Look, Lieutenant. 510 00:44:10,281 --> 00:44:13,284 Linwood had a ton of enemies, but I wasn’t one of them. 511 00:44:13,384 --> 00:44:15,887 Ours was a mutually beneficial relationship. 512 00:44:16,154 --> 00:44:20,158 You know, you got a good point. It doesn’t make sense. 513 00:44:20,825 --> 00:44:23,394 OK. Tell you what. 514 00:44:25,630 --> 00:44:30,368 Just to make the boss happy, let me get these questions out of the way. 515 00:44:30,501 --> 00:44:33,471 Of course. You’re just doing your job. I understand. 516 00:44:33,571 --> 00:44:36,541 Uh, you were saying about last night. 517 00:44:36,641 --> 00:44:38,409 You were there the entire night. 518 00:44:38,509 --> 00:44:39,510 That’s correct. 519 00:44:39,610 --> 00:44:42,180 Is there any way for me to confirm that? 520 00:44:42,280 --> 00:44:45,449 Just so we can put the whole issue to the bed. 521 00:44:46,83 --> 00:44:50,87 Yeah, sure. Um... Yes, you could speak to Julius. 522 00:44:50,188 --> 00:44:51,122 Julius? 523 00:44:51,222 --> 00:44:54,525 My doorman. He’1l tell you my car was out front the entire night. 524 00:44:54,625 --> 00:44:58,796 Julius. OK, fine. Julius. 525 00:44:58,896 --> 00:45:00,131 Julius? 526 00:45:02,333 --> 00:45:07,104 That raises a question. And now I remember why I couldn’t sleep. 527 00:45:07,205 --> 00:45:11,08 See, I spoke to the paramedics that treated that young boy. 528 00:45:11,108 --> 00:45:13,778 What I don’t understand is this. 529 00:45:13,878 --> 00:45:16,747 If you were there the whole night, 530 00:45:17,481 --> 00:45:20,785 why did you take so long to meet ā€˜em out front? 531 00:45:23,588 --> 00:45:26,57 I should’ ve realised that’s what’s bothering you. 532 00:45:26,157 --> 00:45:28,226 So you can see the reason for my concern? 533 00:45:28,326 --> 00:45:33,297 Oh absolutely. Look, Lieutenant, usually, anything like this happens, 534 00:45:33,397 --> 00:45:35,399 the best way to get me is my beeper. 535 00:45:35,800 --> 00:45:38,769 I get a page, I head to the front door. Last night, 536 00:45:38,869 --> 00:45:41,672 my batteries were dead. I never got the alert. 537 00:45:41,772 --> 00:45:45,476 Oh! What was it that alerted you to the problem? 538 00:45:46,10 --> 00:45:47,645 Word of mouth, I think. 539 00:45:47,745 --> 00:45:50,281 Yes. Someone on the floor said they were looking for me. 540 00:45:50,381 --> 00:45:55,920 I see. Well, that explains it. It was your batteries. They didn’t work. 541 00:45:56,20 --> 00:45:58,322 And to think I could’ve saved you a trip down here. 542 00:45:58,422 --> 00:46:02,159 All right. So you get back to your party, sir. 543 00:46:02,260 --> 00:46:03,761 Sorry again for bothering you. 544 00:46:03,861 --> 00:46:04,695 Not at all. 545 00:46:04,795 --> 00:46:06,797 Oh, actually, uh... 546 00:46:06,897 --> 00:46:10,434 if you don’t mind, sir, just one more thing. 547 00:46:10,534 --> 00:46:14,405 I’m curious. What was your morning like? 548 00:46:14,605 --> 00:46:15,773 What kind of morning? 549 00:46:15,873 --> 00:46:21,12 Yeah. You got up, you showered... you had a Pop-Tart... What else? 550 00:46:22,713 --> 00:46:27,18 I just went to the club directly. I had... I had a lot of work to do. 551 00:46:27,118 --> 00:46:30,888 Oh. Directly? You didn’t stop for coffee? Nothing? 552 00:46:30,988 --> 00:46:32,823 Not that I can remember. Why? 553 00:46:32,923 --> 00:46:35,993 Well, it was just that when I saw you this morning, 554 00:46:36,160 --> 00:46:38,162 your beeper was working fine. 555 00:46:38,262 --> 00:46:42,700 So I figured that, uh, maybe you replaced the batteries... 556 00:46:42,800 --> 00:46:46,504 at some point before arriving at the club. 557 00:46:48,572 --> 00:46:51,976 That’s very clever, Lieutenant. I like that. 558 00:46:52,76 --> 00:46:54,979 I actually replaced them last night, immediately after the incident. 559 00:46:55,79 --> 00:46:57,181 I keep a spare pack in the car. 560 00:46:57,281 --> 00:47:00,451 Oh, well, that certainly clears it up. 561 00:47:00,918 --> 00:47:05,589 And I must say, that is smart thinking. 562 00:47:06,23 --> 00:47:07,792 You can never be too prepared, right? 563 00:47:07,892 --> 00:47:10,695 No, sir, you can’t. You have a good night. 564 00:47:10,795 --> 00:47:12,897 Thank you, Lieutenant. And you. 565 00:48:04,448 --> 00:48:07,418 This 1s Linwood. Leave your message. 566 00:48:07,518 --> 00:48:10,621 Hey, you there? Hey, pick up the phone, dammit! 567 00:48:10,721 --> 00:48:14,392 All right, Ok, OK, pal. This 1s Sean Jarvis again. 568 00:48:14,492 --> 00:48:17,461 Hey, pal, I don’t appreciate these games you're playing. 569 00:48:17,561 --> 00:48:19,864 I’m still here waiting for my money. 570 00:48:19,997 --> 00:48:24,368 OK, the number’s 310-555-0152. 571 00:48:24,468 --> 00:48:26,971 Sean Jarvis. Call me, you hear? 572 00:48:36,247 --> 00:48:38,682 - Sean Jarvis? - Yes. What is it? 573 00:48:38,783 --> 00:48:41,285 Uh, Lieutenant Columbo. Homicide. 574 00:48:41,385 --> 00:48:43,821 I was wondering if I could ask you a few questions. 575 00:48:43,921 --> 00:48:45,89 What’s this about? 576 00:48:45,189 --> 00:48:49,660 You’re familiar with a man named Linwood Coben, correct? 577 00:48:50,60 --> 00:48:51,429 Yeah. That’s right. 578 00:48:51,529 --> 00:48:56,467 Do you mind, sir, if I asked you what your relationship is to Mr. Coben? 579 00:48:56,567 --> 00:48:59,136 Hey. I barely know the guy. Why? 580 00:48:59,570 --> 00:49:02,339 Well, he was found dead yesterday morning. 581 00:49:02,440 --> 00:49:04,775 Oh. What’s this got to do with me? 582 00:49:04,875 --> 00:49:07,611 Uh, well, Mr. Jarvis, earlier today, 583 00:49:07,711 --> 00:49:11,816 I overheard the message that you left for him on his answering machine. 584 00:49:12,183 --> 00:49:14,852 You mentioned some money that he owed you. 585 00:49:14,952 --> 00:49:16,720 Yeah, he owed me 300 bucks. 586 00:49:16,854 --> 00:49:18,55 What was the money for? 587 00:49:18,155 --> 00:49:21,792 This might sound stupid to you, but one day he knocks on my door, 588 00:49:21,892 --> 00:49:24,695 says he’d give me 100 bucks if he could see my back yard. 589 00:49:24,795 --> 00:49:26,597 He wanted to see your back yard? 590 00:49:26,697 --> 00:49:30,534 That’s right. So I took him back there. He looks around for a minute, 591 00:49:30,634 --> 00:49:32,736 then says he’d give me another 200... 592 00:49:32,837 --> 00:49:34,872 if he can hang out there for a couple of hours. 593 00:49:35,105 --> 00:49:36,740 For what purpose? 594 00:49:36,841 --> 00:49:38,409 He liked my trees. 595 00:49:38,509 --> 00:49:40,744 He liked your trees? 596 00:49:40,845 --> 00:49:43,280 So do you remember, was there, uh, 597 00:49:43,380 --> 00:49:46,851 one particular tree that he was interested in? 598 00:49:47,117 --> 00:49:49,687 Yeah, that one over there. That one. 599 00:49:49,954 --> 00:49:51,555 - That one? - Yes. 600 00:49:51,655 --> 00:49:53,757 He climbed up about eight, ten feet. 601 00:49:53,858 --> 00:49:56,994 Said he liked the view. Hey, who am I to argue, right? 602 00:49:57,94 --> 00:49:59,663 - He liked the view? - That’s what he said. 603 00:49:59,930 --> 00:50:03,567 OK. You happen to have a ladder? 604 00:50:03,667 --> 00:50:07,371 I never been afraid of heights, but... 605 00:50:08,506 --> 00:50:10,841 He said he liked the view. 606 00:50:10,975 --> 00:50:14,111 Oh, uh, by the way, Mr. Jarvis, 607 00:50:14,778 --> 00:50:19,149 do you happen to remember, when was the last time you saw Mr. Coben? 608 00:50:19,250 --> 00:50:21,252 Saturday. I think it was Saturday. 609 00:50:21,352 --> 00:50:23,53 - This last Saturday? - Right. 610 00:50:23,153 --> 00:50:25,589 That’s four days ago. What date was that? 611 00:50:25,689 --> 00:50:29,226 Today’s the 26th, so that must’ve been the 22nd. 612 00:50:29,360 --> 00:50:31,95 22nd... 613 00:50:32,263 --> 00:50:33,998 OK. 614 00:50:53,551 --> 00:50:54,952 Uh, good afternoon, miss. 615 00:50:55,52 --> 00:50:56,620 Oh, I’m not interested. 616 00:51:05,996 --> 00:51:07,565 - I’m sorry... - I’m really not... 617 00:51:07,665 --> 00:51:11,335 Lieutenant Columbo. Sometimes I’m a little slow with this thing. 618 00:51:12,69 --> 00:51:15,205 Uh, I wonder if I could ask you a few questions. 619 00:51:15,306 --> 00:51:16,574 About what? 620 00:51:16,674 --> 00:51:18,175 Do you mind if I come in? 621 00:51:19,09 --> 00:51:21,712 No. Sure. 622 00:51:30,588 --> 00:51:33,23 Is there something you’re looking for? 623 00:51:33,123 --> 00:51:36,894 Would you mind my asking what it is you do for a living? 624 00:51:36,994 --> 00:51:38,162 I’m an actress. 625 00:51:38,262 --> 00:51:41,865 Oh. Really? Anything I might’ve seen? 626 00:51:41,966 --> 00:51:44,735 No. Um, a sitcom, but it just got cancelled. 627 00:51:44,835 --> 00:51:46,904 Oh. Sorry to hear that. 628 00:51:47,04 --> 00:51:49,106 In your line of work, miss, 629 00:51:49,206 --> 00:51:52,509 have you ever heard of a man named Linwood Coben? 630 00:51:53,677 --> 00:51:56,614 Uh, yeah, I’ve heard of him. Why? 631 00:51:56,714 --> 00:52:00,184 So you know he’s a tabloid guy, 632 00:52:00,284 --> 00:52:03,687 goes around taking pictures, spying on people. 633 00:52:03,787 --> 00:52:06,23 Celebrities like yourself, mostly. 634 00:52:06,724 --> 00:52:08,325 I guess. Yeah, sure. 635 00:52:08,425 --> 00:52:12,62 And if he were in fact writing a story about you, 636 00:52:12,496 --> 00:52:14,31 would you be aware of it? 637 00:52:15,299 --> 00:52:20,70 Most likely. I mean, my publicist usually keeps me up on things like that. 638 00:52:20,204 --> 00:52:23,707 And your publicist has not made you aware of anything recently? 639 00:52:23,807 --> 00:52:25,776 No, I don’t think so, 640 00:52:25,876 --> 00:52:28,746 but I’d be surprised if he’s ever written anything about me. 641 00:52:28,879 --> 00:52:31,548 Really? Why do you say that? 642 00:52:31,649 --> 00:52:36,654 Well, guys like him usually go after the bigger names. Why do you ask? 643 00:52:36,787 --> 00:52:38,656 I’m just following up on a case. 644 00:52:38,756 --> 00:52:42,660 Mr. Coben recently passed away a couple of nights ago. 645 00:52:43,160 --> 00:52:45,562 I’m just nosing around. 646 00:52:45,963 --> 00:52:48,132 I’m sorry I can’t help you any further. 647 00:52:48,265 --> 00:52:51,235 No, that’s all right. Thank you for your time. 648 00:52:56,240 --> 00:52:58,742 You know, I’m afraid I never got your name. 649 00:52:58,842 --> 00:53:02,246 Oh, it’s, uh, Vanessa. Vanessa Farrow. 650 00:53:02,346 --> 00:53:05,449 Well, Miss Farrow, very comfortable house you have here. 651 00:53:05,549 --> 00:53:07,985 It’s nice taste, the dĆ©cor. 652 00:53:08,85 --> 00:53:08,919 Thank you. 653 00:53:09,19 --> 00:53:10,921 Done some redecorating recently? 654 00:53:11,722 --> 00:53:13,524 Um, no. Not recently. 655 00:53:13,624 --> 00:53:18,62 Oh, no? Oh. That’s strange. 656 00:53:18,162 --> 00:53:19,296 What’s that? 657 00:53:19,396 --> 00:53:23,801 It’s silly, I know, but I notice the strangest things. 658 00:53:23,901 --> 00:53:28,38 I just assumed, from these indentations in the carpet here, 659 00:53:28,138 --> 00:53:31,875 it would appear as though you recently had a bigger coffee table. 660 00:53:32,676 --> 00:53:35,612 You know what, I forgot. I did just buy a new one. 661 00:53:35,946 --> 00:53:38,415 It’s very nice. It really is very nice. 662 00:53:38,515 --> 00:53:41,351 Me, I have no sense for this kind of thing. 663 00:53:41,452 --> 00:53:44,955 Anyway, thanks again. Thank you for the time. 664 00:53:45,55 --> 00:53:46,490 My pleasure. 665 00:54:28,298 --> 00:54:30,467 Oh, here we go. 666 00:54:30,567 --> 00:54:32,202 6/3. 667 00:54:34,238 --> 00:54:35,906 Uh-huh. 668 00:54:36,306 --> 00:54:38,842 6/10. Jogging. 669 00:54:42,579 --> 00:54:44,848 6/14. 670 00:54:46,850 --> 00:54:48,952 6/22. 671 00:54:49,887 --> 00:54:52,389 6/22. It’s empty. 672 00:54:53,557 --> 00:54:55,692 But all the other ones... 673 00:54:56,460 --> 00:54:59,29 Why are there no pictures here? 674 00:54:59,663 --> 00:55:04,902 Jarvis said you were there, in the tree. You took pictures. You even made a file. 675 00:55:06,937 --> 00:55:08,539 I don’t get it. 676 00:55:28,759 --> 00:55:32,830 Lieutenant Columbo! I was wondering when you’d show up again. 677 00:55:32,930 --> 00:55:35,199 - You happy to see me, sir? - Ah, always. 678 00:55:35,299 --> 00:55:37,267 I appreciate that. 679 00:55:37,568 --> 00:55:40,237 Gee, I had no idea. Fish! 680 00:55:40,337 --> 00:55:42,773 Last time I was here, I didn’t even see the tanks. 681 00:55:42,873 --> 00:55:45,275 - They’re gonna look great. - Fabulous. 682 00:55:45,676 --> 00:55:49,213 A lot of thought went into all of this. I want to hand it to you. 683 00:55:49,313 --> 00:55:50,247 So, what’s up? 684 00:55:50,347 --> 00:55:54,251 Oh, uh, just one quick question, actually. 685 00:55:55,452 --> 00:55:58,488 Yesterday you mentioned... 686 00:55:58,589 --> 00:56:02,159 that Mr. Coben met with you on business the night of his death. 687 00:56:02,259 --> 00:56:03,293 That’s right. 688 00:56:03,393 --> 00:56:05,596 He’d recently taken a picture of somebody. 689 00:56:05,929 --> 00:56:09,266 He then sold back to this person the negative... 690 00:56:09,366 --> 00:56:11,268 for a price. Is that correct? 691 00:56:11,368 --> 00:56:12,836 Basically, yeah. 692 00:56:12,936 --> 00:56:14,805 Uh, now, this person, 693 00:56:14,905 --> 00:56:19,309 I understand you’re uncomfortable telling me point-blank who it is, 694 00:56:19,743 --> 00:56:21,945 but how about we say this? 695 00:56:22,45 --> 00:56:25,315 Say I give you a name, one name, 696 00:56:26,83 --> 00:56:30,20 then you tell me whether this is the person in the picture or not. 697 00:56:30,687 --> 00:56:31,788 Why not? 698 00:56:31,889 --> 00:56:34,591 Vanessa Farrow. 699 00:56:38,228 --> 00:56:39,630 She’s not the one. 700 00:56:39,730 --> 00:56:40,831 No, huh? 701 00:56:40,931 --> 00:56:44,334 Oh. Well, I just thought I’d throw it out. 702 00:56:44,868 --> 00:56:47,971 Cos all kinds of names come up in this sort of investigation... 703 00:56:48,71 --> 00:56:49,806 and you never know where one will lead. 704 00:56:49,907 --> 00:56:52,609 No. Course. No harm in trying. Maybe next time. 705 00:56:52,709 --> 00:56:55,512 Maybe next time. When do you open? 706 00:56:55,612 --> 00:56:56,680 Tomorrow night. 707 00:56:56,780 --> 00:56:58,115 I want to wish you a luck. 708 00:56:58,215 --> 00:56:59,82 Thank you very much. 709 00:56:59,216 --> 00:57:01,351 - Good day. - Bye-bye, now. 710 00:57:19,870 --> 00:57:22,39 I’ve been trying to call you. 711 00:57:22,372 --> 00:57:25,976 Look, that guy Columbo, the cop, he found me. 712 00:57:26,610 --> 00:57:27,477 How? 713 00:57:27,577 --> 00:57:31,915 I don’t know. But that guy the other night, was his name Linwood Coben? 714 00:57:32,15 --> 00:57:34,584 - Yeah. - Oh, my God. 715 00:57:35,118 --> 00:57:36,987 - What did you tell him? - Nothing. 716 00:57:37,87 --> 00:57:40,691 He doesn’t know anything, but I really don’t like this, Justin. 717 00:57:40,791 --> 00:57:43,927 He’s way too close and I am out in the cold if I can’t get hold of you. 718 00:57:44,27 --> 00:57:46,296 That’s all we’ve got to do, just for a little bit longer, 719 00:57:46,396 --> 00:57:48,832 is keep our distance. All right? 720 00:57:48,932 --> 00:57:52,703 So long as he can’t put the two of us together, we are sweet. We’re laughing. 721 00:57:53,737 --> 00:57:55,472 What if I have to call you? 722 00:57:55,572 --> 00:57:58,775 Go to a payphone, page me, and I’1l call you back. 723 00:57:58,942 --> 00:58:03,347 If we have to meet up, we’ll arrange it then, but we have covered our tracks. 724 00:58:03,780 --> 00:58:06,850 We’re safe. We’ve just got to keep Swimming a little bit longer. 725 00:58:11,788 --> 00:58:13,90 Gotta go. 726 00:58:20,764 --> 00:58:22,132 Got something for me? 727 00:58:22,232 --> 00:58:25,736 Yeah. Those threats you heard about, the ones against Linwood. 728 00:58:26,69 --> 00:58:28,372 Pretty interesting stuff. You’re not gonna believe it. 729 00:58:28,472 --> 00:58:31,475 Excuse me just a second. Excuse me! 730 00:58:32,209 --> 00:58:36,79 The name you just mentioned, the missing person. What was that again? 731 00:58:36,480 --> 00:58:38,949 Guy named Tony Galper. 732 00:58:39,316 --> 00:58:41,585 - Tony Galper? - Yes, sir. 733 00:58:41,685 --> 00:58:43,620 - Uh, Sir. - I’m sorry. 734 00:58:43,720 --> 00:58:47,290 I need to check something out. We will meet on this later. 735 00:58:48,525 --> 00:58:50,727 - Lieutenant Columbo? - What is it? 736 00:58:50,827 --> 00:58:53,30 A package I need you to sign for. 737 00:59:20,190 --> 00:59:22,959 ā€œLieutenant, give this a try. Best, Justin.ā€ 738 00:59:48,118 --> 00:59:50,520 Vanessa Galper. 739 00:59:51,688 --> 00:59:53,256 Hm. 740 00:59:56,359 --> 00:59:57,928 Galper! 741 01:00:09,606 --> 01:00:12,409 Uh... her ex. 742 01:00:14,978 --> 01:00:19,149 Joey G? Hm. 743 01:00:23,920 --> 01:00:26,223 6/13. 744 01:00:32,963 --> 01:00:34,698 And 6/20. 745 01:00:36,433 --> 01:00:37,534 Ah. 746 01:00:37,634 --> 01:00:40,03 6/22. 747 01:00:40,270 --> 01:00:41,738 Empty. 748 01:00:55,585 --> 01:00:59,322 Thanks for meeting me. So, what were you saying back at the office? 749 01:00:59,422 --> 01:01:01,892 Those rumours you heard about are legitimate. 750 01:01:02,392 --> 01:01:07,230 Three of the rags that were working with Linwood received threats on his behalf. 751 01:01:07,330 --> 01:01:11,935 They were warned repeatedly to stay away from the story he was working on. 752 01:01:12,68 --> 01:01:14,404 Did they say who made the threats? 753 01:01:14,504 --> 01:01:16,306 No, sir. They were pretty tight-lipped. 754 01:01:16,506 --> 01:01:17,974 But that’s not all. 755 01:01:18,74 --> 01:01:21,144 Recently Linwood reported that his car had been vandalised. 756 01:01:21,278 --> 01:01:24,214 Somebody threw a brick through the driver’s side window. 757 01:01:24,314 --> 01:01:27,617 The officer on the scene found this note wrapped around the brick. 758 01:01:27,717 --> 01:01:32,355 ā€œLose the story if you know what’s good.ā€ Signed G. 759 01:01:33,823 --> 01:01:37,427 Oh, boy. You mind if I borrow this? 760 01:01:37,527 --> 01:01:41,565 No, sir. This guy Linwood, he stumbled onto something, didn’t he? 761 01:01:41,665 --> 01:01:45,101 It looks that way. Made somebody pretty angry. 762 01:01:45,202 --> 01:01:46,503 Angry enough to kill him? 763 01:01:46,937 --> 01:01:48,305 I don’t know. 764 01:02:19,970 --> 01:02:21,304 Miss Farrow! 765 01:02:22,772 --> 01:02:25,275 Hi, um, Mr....? 766 01:02:25,375 --> 01:02:27,210 Columbo. Lieutenant Columbo. 767 01:02:27,978 --> 01:02:29,12 Right. I’m sorry. 768 01:02:29,112 --> 01:02:31,381 Don’t be sorry. It’s not a problem. 769 01:02:35,986 --> 01:02:37,320 Are you following me? 770 01:02:37,420 --> 01:02:38,755 Oh, no. 771 01:02:38,855 --> 01:02:42,158 No, I was hoping I could find a different size. 772 01:02:42,259 --> 01:02:44,294 These are all extra large. 773 01:02:44,694 --> 01:02:47,530 Can you believe that? Like this one. 774 01:02:47,631 --> 01:02:51,201 Now, I’m not what you would call up with the fashion these days, 775 01:02:51,334 --> 01:02:53,36 but let me ask you something. 776 01:02:54,437 --> 01:02:56,373 This is too big, isn’t it? 777 01:02:57,73 --> 01:03:00,877 Uh... it’s a look, but for you, maybe a little smaller. 778 01:03:00,977 --> 01:03:02,846 I agree, but they don’t have any. 779 01:03:02,946 --> 01:03:05,382 My wife’s always telling me to brighten things up, 780 01:03:05,482 --> 01:03:10,86 and I’m sure she would have enjoyed seeing me in something like this. 781 01:03:10,320 --> 01:03:11,821 That is a shame. 782 01:03:11,921 --> 01:03:14,190 But, come to think of it, it’s actually... 783 01:03:14,291 --> 01:03:16,326 a good thing, my running into you. 784 01:03:16,426 --> 01:03:18,728 Saved me a trip up to that house of yours. 785 01:03:18,828 --> 01:03:21,898 Those canyon roads, they make me nervous. 786 01:03:21,998 --> 01:03:23,867 You have more questions for me? 787 01:03:24,100 --> 01:03:26,736 Yes. About your ex-husband. 788 01:03:29,706 --> 01:03:30,974 About Tony? 789 01:03:31,74 --> 01:03:33,510 When’s the last time that you saw him? 790 01:03:33,910 --> 01:03:36,846 Uh, a while back. Is he OK? 791 01:03:36,946 --> 01:03:39,616 As a matter of fact, and I’m sorry to tell you this, 792 01:03:39,716 --> 01:03:42,886 recently a member of his family reported him missing. 793 01:03:43,620 --> 01:03:44,688 Oh, no. 794 01:03:44,788 --> 01:03:49,426 Did you know that Tony’s father was a member of the New York Mob? 795 01:03:49,526 --> 01:03:52,595 Actually, a boss, Joe Gienelli? 796 01:03:54,297 --> 01:03:56,533 I’m the only one that knows that. 797 01:03:56,633 --> 01:03:58,301 Not the only one, miss. 798 01:03:58,401 --> 01:03:59,202 What do you mean? 799 01:03:59,302 --> 01:04:01,571 Well, for starters, I know. 800 01:04:02,605 --> 01:04:06,743 A couple of weeks ago, the cops found this note in Linwood’s car. 801 01:04:07,577 --> 01:04:10,413 See how it’s signed there, with a G? 802 01:04:10,513 --> 01:04:14,551 And I recently came across some notes that Coben had on this subject, 803 01:04:14,651 --> 01:04:20,156 and that G is Joey Gienelli, Tony’s father. 804 01:04:20,457 --> 01:04:22,492 I don’t understand. 805 01:04:22,592 --> 01:04:25,61 Coben was following your ex-husband. 806 01:04:25,628 --> 01:04:28,965 He knew the truth about Tony’s father. 807 01:04:29,299 --> 01:04:33,236 And Gienelli didn’t want him to go public with the story. 808 01:04:33,336 --> 01:04:36,706 So you think these people are responsible for Linwood’s death? 809 01:04:36,806 --> 01:04:42,145 I wish it were that easy. But with Tony missing, it doesn’t add up. 810 01:04:42,579 --> 01:04:44,914 And you say you haven’t seen him in a while? 811 01:04:45,14 --> 01:04:46,983 Um... no. I’m sorry. 812 01:04:47,83 --> 01:04:49,786 Well, if anything turns up, I’1l let you know. 813 01:04:50,120 --> 01:04:52,288 Thank you. I appreciate that. 814 01:04:55,91 --> 01:04:58,27 Oh, just one more question, Miss Farrow. 815 01:04:58,495 --> 01:05:01,798 Where were you the night of Linwood’s death? 816 01:05:02,465 --> 01:05:03,466 I was home. 817 01:05:03,566 --> 01:05:06,35 Anyone you know who can verify that? 818 01:05:07,470 --> 01:05:08,772 I was home alone. 819 01:05:08,872 --> 01:05:10,607 Very good, Miss Farrow. 820 01:05:11,408 --> 01:05:13,410 - Good day. - Bye. 821 01:05:23,720 --> 01:05:26,756 You learn anything yet about Tony Galper’s disappearance? 822 01:05:26,856 --> 01:05:30,860 Yes, sir. We got his whereabouts mapped out up until three days ago. 823 01:05:30,960 --> 01:05:33,463 Then he just vanishes. No trace. 824 01:05:33,663 --> 01:05:36,166 Really? Three days ago, huh? 825 01:05:36,266 --> 01:05:38,835 - What day was that? The 24th? - Yes, Sir. 826 01:05:38,935 --> 01:05:41,771 Are you sure it was the 24th and not the 22nd? 827 01:05:41,871 --> 01:05:44,07 Yes, sir. The 24th. Last Monday. 828 01:05:44,107 --> 01:05:46,309 Checked out of his hotel at 10:15, 829 01:05:46,409 --> 01:05:48,378 then he dropped off a rental car at a lot nearby. 830 01:05:48,878 --> 01:05:53,983 Here. I got a record of his hotel bill and the receipts of the rental car. 831 01:05:55,251 --> 01:05:56,419 No signature. 832 01:05:57,387 --> 01:05:58,655 Sorry, sir? 833 01:05:58,755 --> 01:06:03,393 This car rental receipt. What’s the address on this place? 834 01:06:06,596 --> 01:06:08,198 Excuse me! Miss! 835 01:06:09,65 --> 01:06:13,503 Miss, I’m sorry to interrupt. I’m curious about something. 836 01:06:13,603 --> 01:06:16,706 As a customer, say when I drop off a car, 837 01:06:16,806 --> 01:06:19,676 isn’t there some paperwork that I have to sign? 838 01:06:19,776 --> 01:06:23,379 Not necessarily, sir. You just drop off the car and leave your key. 839 01:06:23,480 --> 01:06:26,549 There’s even a drop box outside the door for your key. 840 01:06:26,649 --> 01:06:28,384 Amazing. 841 01:06:29,118 --> 01:06:33,656 Are you saying that a person can check out of a hotel without signing anything? 842 01:06:33,756 --> 01:06:35,425 Right. It happens all the time. 843 01:06:35,525 --> 01:06:38,161 How do you check out without signing? 844 01:06:38,261 --> 01:06:40,330 You phone and say, ā€œI’m checking out.ā€ 845 01:06:40,430 --> 01:06:43,266 We charge the credit card on file and send you a report of the bill. 846 01:06:43,366 --> 01:06:47,303 So then, when you leave, nobody sees you go. 847 01:06:47,403 --> 01:06:49,606 - No. - Very convenient. 848 01:06:49,706 --> 01:06:52,575 Here’s the maid, Micky. She’1l answer any questions. 849 01:06:52,675 --> 01:06:54,210 Thank you very much. 850 01:06:57,213 --> 01:06:58,882 - Micky? - Yeah. 851 01:06:59,916 --> 01:07:00,750 How’s it going? 852 01:07:01,351 --> 01:07:02,151 Good. 853 01:07:02,252 --> 01:07:05,922 - Uh, you cleaned Mr. Galper’s room? - Yeah. 854 01:07:06,22 --> 01:07:08,24 Just you. Nobody else? 855 01:07:08,124 --> 01:07:09,559 Yeah. Just me. 856 01:07:09,659 --> 01:07:13,763 OK. And the bedroom, every morning, 857 01:07:14,63 --> 01:07:16,900 the bed... messed? 858 01:07:17,00 --> 01:07:18,101 Mess, yeah. 859 01:07:18,201 --> 01:07:19,469 What about the bathroom? 860 01:07:19,569 --> 01:07:21,604 - Mess. - Uh-huh. 861 01:07:24,541 --> 01:07:25,808 The shower? 862 01:07:26,109 --> 01:07:27,410 Shower wet. 863 01:07:27,510 --> 01:07:28,678 And the sink? 864 01:07:28,811 --> 01:07:30,79 Yeah, he use the sink. 865 01:07:30,179 --> 01:07:31,247 Sink wet? 866 01:07:31,347 --> 01:07:32,549 Yeah, and dirty. 867 01:07:32,649 --> 01:07:35,18 And you clean every day? 868 01:07:35,351 --> 01:07:36,185 Yeah. 869 01:07:37,754 --> 01:07:42,559 Uh... Mr. Galper, how long did he stay here? 870 01:07:42,659 --> 01:07:45,428 He checked out Monday, so he was week before, 871 01:07:45,528 --> 01:07:48,31 and two days bef... Nine days. 872 01:07:48,765 --> 01:07:50,300 And you remember that? 873 01:07:50,400 --> 01:07:51,568 Yeah, I remember. 874 01:07:51,668 --> 01:07:53,336 You remember him that well? 875 01:07:53,436 --> 01:07:55,171 I remember real well. Huh! 876 01:07:55,271 --> 01:07:56,372 Why? 877 01:07:56,472 --> 01:07:58,141 You don’t want me to say. 878 01:07:58,241 --> 01:08:00,209 Come on, he don’t care. 879 01:08:00,310 --> 01:08:01,978 I don’t want to say. 880 01:08:02,78 --> 01:08:06,883 OK. So when you clean, you start here? Or you start in the bedroom? 881 01:08:06,983 --> 01:08:11,688 No. No, bathroom. OK, I start back at the sink and then move out. 882 01:08:11,788 --> 01:08:14,691 Was he ever here when you were here? 883 01:08:15,758 --> 01:08:19,529 Yeah. One time. 884 01:08:19,629 --> 01:08:23,366 So what happened? Come on, tell me. 885 01:08:25,01 --> 01:08:26,69 I make joke. 886 01:08:26,169 --> 01:08:27,370 What did you say? 887 01:08:28,805 --> 01:08:33,209 OK. I... I say, ā€œMr. Galper, will you please do me favour?ā€ 888 01:08:33,309 --> 01:08:37,180 And he like me, I can tell. So he say, ā€œWhat? I do it.ā€ 889 01:08:37,280 --> 01:08:42,919 So I say, ā€œWhen you use this, can you please stand closer to the bowl?ā€ 890 01:08:43,519 --> 01:08:45,588 And he laugh, he say, ā€œOh, do I miss?ā€ 891 01:08:45,688 --> 01:08:49,726 And I say, ā€œYeah! Every day for six days.ā€ 892 01:08:50,593 --> 01:08:51,828 So what happened? 893 01:08:53,62 --> 01:08:57,200 Nothing. He still miss every day. 894 01:08:57,300 --> 01:08:59,02 Oh, except for last day. 895 01:08:59,369 --> 01:09:02,972 Last day the only day he hit water, not bowl. 896 01:09:03,72 --> 01:09:05,742 - And that was Monday. - Yeah. 897 01:09:05,842 --> 01:09:08,411 The day he checked out, the 24th. 898 01:09:08,511 --> 01:09:11,347 - Yeah. - Did you see him on Monday? 899 01:09:11,481 --> 01:09:13,950 No. He check out early. 900 01:09:14,50 --> 01:09:17,820 So the last day, that was the only day... 901 01:09:17,920 --> 01:09:20,857 That he hit the water and not the bowl. 902 01:09:20,957 --> 01:09:22,291 You’re terrific. 903 01:09:22,392 --> 01:09:23,626 Thank you. 904 01:09:28,564 --> 01:09:31,00 Excuse me. Excuse me. 905 01:09:32,01 --> 01:09:34,337 Hey, I’m sorry to bother you. 906 01:09:34,437 --> 01:09:37,306 I’m a little lost. Could you point me to Grant Street? 907 01:09:37,407 --> 01:09:40,276 Oh, yeah, sure. Uh... 908 01:09:40,376 --> 01:09:43,246 You go on Ocean, and it looks like... Yeah. 909 01:09:43,346 --> 01:09:46,749 Take a right, you go one block, you run right into it. Right here. 910 01:09:46,849 --> 01:09:49,218 Oh, yeah. I see it now. 911 01:09:49,886 --> 01:09:54,23 I’m here from New York on business, it’s already the third time I’m lost. 912 01:09:54,123 --> 01:09:55,258 Name’s Freddy. 913 01:09:55,358 --> 01:09:56,859 Uh... Lieutenant, uh... 914 01:09:56,959 --> 01:09:58,327 Columbo, right? 915 01:09:58,995 --> 01:10:00,396 Yeah. 916 01:10:00,663 --> 01:10:04,400 See, this business of mine, I’m sort of a messenger. 917 01:10:04,500 --> 01:10:07,503 These people I work for, they’re very private. 918 01:10:08,71 --> 01:10:10,506 They sent me here to check up on a few things. 919 01:10:10,606 --> 01:10:14,977 I see. Well, it sounds like interesting work. 920 01:10:15,111 --> 01:10:19,315 Matter of fact, your name came up. One of the people they wanted me to track down. 921 01:10:19,582 --> 01:10:23,152 Seems they’re concerned about Tony Galper’s disappearance. 922 01:10:23,252 --> 01:10:25,188 That’s a case you’re looking into, isn’t it? 923 01:10:25,288 --> 01:10:26,689 Yes, it is. 924 01:10:26,789 --> 01:10:29,859 These people want me to keep tabs on things, 925 01:10:29,959 --> 01:10:32,161 make sure things are progressing smoothly. 926 01:10:32,462 --> 01:10:35,631 I understand, but I’m afraid we don’t have much right now. 927 01:10:35,732 --> 01:10:37,66 What about the basics? 928 01:10:37,166 --> 01:10:39,435 We suspect there’s foul play. 929 01:10:39,535 --> 01:10:43,973 All right. See that? That’s good. Cos these people, they think so also. 930 01:10:44,173 --> 01:10:46,08 Yeah, why’s that? 931 01:10:48,444 --> 01:10:53,883 Apparently, Mr. Galper’s been juggling some big-money investments recently. 932 01:10:53,983 --> 01:10:56,419 Made the people back home a little nervous. 933 01:10:56,753 --> 01:10:59,155 But things were going OK until now. 934 01:10:59,255 --> 01:11:01,57 Oh, so you think Mr. Gal... 935 01:11:01,157 --> 01:11:02,125 Whoa. 936 01:11:02,225 --> 01:11:05,61 I’m just a messenger, remember? I don’t think anything. 937 01:11:05,161 --> 01:11:07,964 Oh, pardon me. These people, 938 01:11:08,64 --> 01:11:13,302 they think that one of Mr. Galper’s investments, that’s what’s behind his disappearance? 939 01:11:13,469 --> 01:11:14,570 It’s a concern. 940 01:11:14,670 --> 01:11:17,707 Anyone in particular? You remember a name? 941 01:11:18,841 --> 01:11:20,610 I don’t. I’m sorry. 942 01:11:21,110 --> 01:11:25,248 There were fish, though. I remember that. Something about fish. 943 01:11:25,348 --> 01:11:26,382 The Bait. 944 01:11:27,83 --> 01:11:28,518 That’s the one. 945 01:11:29,51 --> 01:11:31,554 See, after Mr. Galper’s disappearance, 946 01:11:31,654 --> 01:11:35,892 they went through his investments and froze whatever deals were still pending. 947 01:11:35,992 --> 01:11:37,693 And The Bait was one of those? 948 01:11:37,794 --> 01:11:40,363 No, actually. And that’s the thing. 949 01:11:40,463 --> 01:11:44,500 Turns out that investment was finalised on the day... 950 01:11:44,600 --> 01:11:46,569 Hang on, let me get this right. 951 01:11:47,103 --> 01:11:50,840 On the morning of the day Mr. Galper actually disappeared. 952 01:11:51,407 --> 01:11:52,708 Now, ain’t that something? 953 01:11:52,809 --> 01:11:54,977 You mean the 24th? 954 01:11:55,77 --> 01:11:57,647 Yep. The 24th. Exactly. 955 01:11:57,747 --> 01:12:02,18 I appreciate the information. And I’1l1 look into it. 956 01:12:02,118 --> 01:12:06,522 Listen, if there’s anything I can help you with... Please. 957 01:12:08,257 --> 01:12:12,628 Well, I don’t think I’m going to need this, but, uh, thanks anyhow. 958 01:12:17,667 --> 01:12:19,402 We should double this order. 959 01:12:19,502 --> 01:12:22,605 I don’t want to run short this evening, cos if we do... 960 01:12:22,705 --> 01:12:24,607 Tonight’s the big one, right? 961 01:12:25,908 --> 01:12:27,43 Thanks. 962 01:12:27,143 --> 01:12:30,12 You know, Lieutenant, my day wouldn’t be complete... 963 01:12:30,112 --> 01:12:32,114 without at least one of your little visits. 964 01:12:32,215 --> 01:12:33,883 Oh, I’m sorry about Tony. 965 01:12:34,217 --> 01:12:34,951 Tony? 966 01:12:35,51 --> 01:12:39,388 Mr. Galper, one of your investors. You do know he’s missing? 967 01:12:40,89 --> 01:12:43,326 Of course I know he’s missing. It’s terrible. 968 01:12:43,559 --> 01:12:47,129 Yeah, must be kinda sad not to have him here to see all this. 969 01:12:47,530 --> 01:12:51,901 You have no idea. This is as much his as it is mine. 970 01:13:00,877 --> 01:13:02,945 I’m sorry, I’m lost. It’s a picture of Tony. 971 01:13:03,45 --> 01:13:07,683 I found it, and quite a few more like it, in Linwood’s files. 972 01:13:07,984 --> 01:13:10,152 Why would Linwood have pictures of Tony? 973 01:13:10,253 --> 01:13:13,522 Linwood was following him for a story. 974 01:13:13,789 --> 01:13:15,191 A story about what? 975 01:13:15,291 --> 01:13:19,328 Mr. Price, Tony’s last name was not Galper. 976 01:13:21,30 --> 01:13:22,231 What? 977 01:13:22,431 --> 01:13:23,866 It was Gienelli. 978 01:13:23,966 --> 01:13:28,771 Linwood was following him because his father is Joe Gienelli. 979 01:13:28,871 --> 01:13:31,107 And Joe Gienelli’s Mafia. 980 01:13:31,574 --> 01:13:35,912 He’s the head of one of the five New York families. 981 01:13:36,379 --> 01:13:39,315 - You’re kidding me now, Lieutenant. - I’m not kidding you. 982 01:13:41,384 --> 01:13:44,487 As a matter of fact, I just had an interesting conversation... 983 01:13:44,587 --> 01:13:47,89 with a man representing Tony’s father. 984 01:13:47,189 --> 01:13:51,93 He came all the way out here just to see how my investigation was going. 985 01:13:51,193 --> 01:13:53,562 And I thought you were investigating Linwood case. 986 01:13:53,663 --> 01:13:55,665 Well, I’m working on both now. 987 01:13:55,765 --> 01:14:00,202 Anyway, you can imagine that Tony’s father is real anxious... 988 01:14:00,303 --> 01:14:03,572 to find those people responsible for his son’s disappearance, 989 01:14:03,673 --> 01:14:05,908 although my guess is, given the chance, 990 01:14:06,08 --> 01:14:09,912 he probably would like to take justice into his own hands. 991 01:14:12,548 --> 01:14:15,451 Really? I didn’t know that. 992 01:14:17,19 --> 01:14:19,889 Oh, uh, by the way, I meant to ask you, 993 01:14:19,989 --> 01:14:25,861 after Mr. Galper’s investment money was transferred and everything was complete, 994 01:14:25,995 --> 01:14:32,01 was there a call you made to him, maybe to say thanks, congratulations? 995 01:14:32,468 --> 01:14:35,938 Actually, yeah. We arranged to meet for a drink. 996 01:14:36,38 --> 01:14:38,40 - And did you? - Yes. We did. 997 01:14:38,140 --> 01:14:41,711 Later on that day. You know, you really are something else, Lieutenant. 998 01:14:42,44 --> 01:14:43,412 Why do you say that? 999 01:14:44,413 --> 01:14:48,184 Tony was an enthusiastic partner in this club. 1000 01:14:48,884 --> 01:14:51,954 Please tell me why I would want to get rid of him. 1001 01:14:55,424 --> 01:14:56,926 I don’t know. 1002 01:14:57,93 --> 01:14:58,194 No. 1003 01:15:10,740 --> 01:15:12,441 What are these fish called? 1004 01:15:14,10 --> 01:15:15,111 Koi. 1005 01:15:15,211 --> 01:15:16,779 Fantastic! 1006 01:15:18,581 --> 01:15:21,117 Oh, my gosh! 1007 01:15:21,817 --> 01:15:23,185 Fantastic! 1008 01:15:25,221 --> 01:15:28,824 What a great idea. Fish in a dance floor. 1009 01:15:28,924 --> 01:15:30,659 Fantastic. 1010 01:15:31,927 --> 01:15:34,530 Yeah, fantastic. 1011 01:15:38,467 --> 01:15:40,169 Good luck tonight. 1012 01:15:55,117 --> 01:15:55,785 Lieutenant? 1013 01:15:55,885 --> 01:15:58,20 Sorry to bother you, miss. I hope you don’ mind. 1014 01:15:58,120 --> 01:16:00,322 I’m in a bit of a rush today. I’m sorry. 1015 01:16:00,423 --> 01:16:04,126 I’m afraid these things won’t wait. It’ll just take a minute. 1016 01:16:05,428 --> 01:16:06,295 What is that? 1017 01:16:06,729 --> 01:16:08,64 Do you mind? 1018 01:16:08,431 --> 01:16:09,732 Um... 1019 01:16:11,500 --> 01:16:13,202 I really don’t have much time. 1020 01:16:13,302 --> 01:16:15,738 I understand. I’ll just get right to it. 1021 01:16:16,806 --> 01:16:18,07 Thank you. 1022 01:16:18,107 --> 01:16:19,642 You’ re welcome. 1023 01:16:20,509 --> 01:16:21,877 Uh... 1024 01:16:25,815 --> 01:16:26,515 SO... 1025 01:16:26,615 --> 01:16:30,820 Uh, yes. Just getting my notes. OK... 1026 01:16:30,920 --> 01:16:34,957 My problem is... the two cases I’m working on, 1027 01:16:35,124 --> 01:16:38,861 the murder of Linwood Coben and your husband’s disappearance. 1028 01:16:38,961 --> 01:16:39,762 Ex-husband. 1029 01:16:39,862 --> 01:16:42,531 Ex-husband. You’re right. When you’re right, you’re right. 1030 01:16:42,631 --> 01:16:47,103 Anyhow, the only way these two cases make any sense, 1031 01:16:47,203 --> 01:16:49,238 they gotta have a common tie. 1032 01:16:50,139 --> 01:16:51,874 Where’s this heading, Lieutenant? 1033 01:16:51,974 --> 01:16:54,643 It’s... it’s just this tie between them. 1034 01:16:55,111 --> 01:16:57,213 See, that’s the thing that had me stumped. 1035 01:16:57,313 --> 01:17:01,684 I have a suspect in the Coben murder that I’m reasonably certain about. 1036 01:17:01,784 --> 01:17:05,921 But I’m having a devil of a time tying that suspect... 1037 01:17:06,21 --> 01:17:09,425 to the suspect that I’m circling in your husband’s... 1038 01:17:09,525 --> 01:17:12,895 Excuse me, your ex-husband’s disappearance. 1039 01:17:12,995 --> 01:17:14,130 And who is that? 1040 01:17:14,230 --> 01:17:15,931 Well, that’s you, Miss Farrow. 1041 01:17:16,365 --> 01:17:18,567 You see, once it occurred to me... 1042 01:17:18,667 --> 01:17:22,505 that one suspect might know the other suspect, 1043 01:17:22,605 --> 01:17:23,839 that opened the door. 1044 01:17:23,939 --> 01:17:27,910 I’m sorry. Mr. Columbo, this makes... I don’t know anything about this. 1045 01:17:28,10 --> 01:17:29,745 I don’t know what you’re talking about. 1046 01:17:29,979 --> 01:17:31,413 I think you do. 1047 01:17:31,514 --> 01:17:32,681 What is that? 1048 01:17:32,781 --> 01:17:35,718 Phone records belonging to Justin Price. 1049 01:17:35,818 --> 01:17:40,856 All the calls that he receives on that pager of his. 1050 01:17:41,123 --> 01:17:44,994 Now, I’ve highlighted the calls on your phone number, 1051 01:17:45,94 --> 01:17:50,232 and a number of them were made the morning after Mr. Coben’s death. 1052 01:17:51,00 --> 01:17:52,201 This doesn’t prove anything. 1053 01:17:52,301 --> 01:17:53,936 No, but it helps. 1054 01:17:54,36 --> 01:17:56,238 I’m gonna run along. I know you’re in a rush. 1055 01:17:56,338 --> 01:17:59,708 You keep these, look at them at your leisure. 1056 01:18:01,944 --> 01:18:06,182 Uh, one more question, ma’am. You made a lot of calls to him. 1057 01:18:06,282 --> 01:18:11,53 Did you ever ask yourself why he didn’t call you back when you needed him? 1058 01:18:12,721 --> 01:18:15,524 You have no idea what you’re talking about. 1059 01:18:15,624 --> 01:18:17,860 You’re right, ma’am. Sorry. 1060 01:18:24,667 --> 01:18:27,636 It’s me. I have to see you right now. 1061 01:18:27,736 --> 01:18:28,437 Where are you? 1062 01:18:28,537 --> 01:18:30,105 At a payphone, like you said. 1063 01:18:30,206 --> 01:18:32,74 - What’s wrong? - He knows. 1064 01:18:32,174 --> 01:18:33,108 What are you talking about? 1065 01:18:33,209 --> 01:18:35,578 Columbo. He knows about us. I have to see you now. 1066 01:18:35,678 --> 01:18:38,113 No way. I’m opening the doors in two minutes. 1067 01:18:38,214 --> 01:18:41,517 Justin, I have to see you now. 1068 01:18:50,226 --> 01:18:51,860 Vanessa. Go home. 1069 01:18:51,961 --> 01:18:52,828 Let me in, Julius. 1070 01:18:52,928 --> 01:18:55,197 Go home. He’1l call you tomorrow. Not tonight. 1071 01:20:01,363 --> 01:20:04,99 He got a hold of your call history on your pager! 1072 01:20:04,199 --> 01:20:05,901 My number’s all over it! 1073 01:20:07,569 --> 01:20:08,737 What did I tell you!? 1074 01:20:08,837 --> 01:20:10,839 I know, but, what am I supposed to do? 1075 01:20:10,973 --> 01:20:13,275 He is on my back, he keeps getting closer and closer... 1076 01:20:13,375 --> 01:20:15,811 All right, calm down! 1077 01:20:17,246 --> 01:20:20,983 We’re talking about murder! Jail! How am I supposed to be calm?! 1078 01:20:21,83 --> 01:20:22,718 Stop it, Ness! 1079 01:20:22,818 --> 01:20:26,455 He doesn’t have a thing. He doesn’t even have a case without Tony’s body. 1080 01:20:26,555 --> 01:20:28,490 Babe, all we have... 1081 01:20:33,329 --> 01:20:34,630 Rusty, what’s going on? 1082 01:20:34,730 --> 01:20:37,132 I’m sorry, sir. I apologise. 1083 01:20:38,467 --> 01:20:41,637 This is unb... You knew this was my opening night! 1084 01:20:41,737 --> 01:20:43,138 You’re right, sir, it’s an intrusion... 1085 01:20:43,238 --> 01:20:46,208 No no no no! Let me tell you what I’m gonna do. 1086 01:20:46,308 --> 01:20:47,609 I’m gonna sue your arse! 1087 01:20:47,710 --> 01:20:48,744 You’re not gonna... 1088 01:20:48,844 --> 01:20:50,112 Kevin, get him out. 1089 01:20:50,212 --> 01:20:51,714 No, it’s foolish. 1090 01:20:51,814 --> 01:20:54,49 - Get out of my club. - Where is it... 1091 01:20:54,149 --> 01:20:57,619 Got it right here. I got a warrant. Here it is. 1092 01:20:57,920 --> 01:20:59,121 I’m S orry 9 1093 01:20:59,388 --> 01:21:01,123 I have a warrant. Uh... 1094 01:21:01,223 --> 01:21:05,594 Take this up to Mr. Price, would you? It’s an extra copy, sir. You can keep it. 1095 01:21:05,694 --> 01:21:07,229 So you folks understand, 1096 01:21:07,329 --> 01:21:11,100 we’ll be here 10, 15 minutes, working on a missing person. 1097 01:21:11,200 --> 01:21:14,169 You’re welcome to stay, but you gotta be quiet. 1098 01:21:14,269 --> 01:21:19,07 Uh, Mr. Price. Oh. Almost forgot. 1099 01:21:19,141 --> 01:21:21,643 This is a fabulous club. 1100 01:21:22,344 --> 01:21:25,781 And this man is responsible for it. This is all his vision here. 1101 01:21:26,415 --> 01:21:28,117 This is his design. 1102 01:21:28,751 --> 01:21:31,620 And I think we all owe him a big hand. 1103 01:21:37,359 --> 01:21:40,863 Uh, Mr. Price. I wonder if Miss Farrow will join us. 1104 01:21:40,963 --> 01:21:43,132 I think she’ll be interested in this too. 1105 01:21:45,934 --> 01:21:47,703 Uh, Miss Farrow. 1106 01:21:47,803 --> 01:21:49,371 Uh, you recall, sir, 1107 01:21:49,571 --> 01:21:52,941 I dropped by earlier today, I had the photo of Tony Galper... 1108 01:21:53,41 --> 01:21:54,710 Yes. Yes. I remember. 1109 01:21:55,77 --> 01:21:58,180 OK. Uh... do you remember when I was leaving? 1110 01:21:58,280 --> 01:22:01,83 I got over here, just about with the fish... 1111 01:22:01,183 --> 01:22:02,818 What are these fish called again? 1112 01:22:03,852 --> 01:22:06,188 - Koi. - Koi. Right. 1113 01:22:06,288 --> 01:22:08,323 Magnificent creatures. 1114 01:22:08,424 --> 01:22:11,226 The different shapes and the different colours. 1115 01:22:11,326 --> 01:22:14,229 And look at that guy there. Look at that orange. 1116 01:22:14,329 --> 01:22:16,698 Isn’t that fantastic? 1117 01:22:16,799 --> 01:22:19,902 Anyway, they caught my eye and I noticed that there were 14. 1118 01:22:20,35 --> 01:22:24,540 I was going this way, and, I’m sorry, and another colour caught my eye, 1119 01:22:24,640 --> 01:22:27,443 but in this tank, I noticed there were only nine fish. 1120 01:22:27,543 --> 01:22:31,713 Each one more beautiful than the other, but only nine. 1121 01:22:31,814 --> 01:22:36,718 So when I got over here, I was struck because there’s 14 here, just like the... 1122 01:22:36,819 --> 01:22:39,988 Please! Please tell me this nonsense... 1123 01:22:40,88 --> 01:22:41,890 has something to do with obtaining a warrant. 1124 01:22:41,990 --> 01:22:45,93 Oh, absolutely. Let me tell you something. 1125 01:22:45,194 --> 01:22:46,628 I got a nephew. 1126 01:22:46,728 --> 01:22:50,566 He works in that zoo down in San Diego, the one with the big whale. 1127 01:22:51,133 --> 01:22:54,403 And he tells me there’s a rule for fish tanks. 1128 01:22:54,503 --> 01:22:56,839 I don’t know if you’re aware of this or not, 1129 01:22:56,939 --> 01:23:01,343 but he tells me that for every inch of fish in the tank, 1130 01:23:01,443 --> 01:23:03,879 you gotta have one gallon of water. 1131 01:23:03,979 --> 01:23:06,648 So if you have two goldfish, 1132 01:23:07,82 --> 01:23:10,85 each of them one inch, that’s a total of two inches, 1133 01:23:10,185 --> 01:23:12,421 you gotta have two gallons of water. 1134 01:23:12,521 --> 01:23:16,725 Don’t ask who comes up with this, that I don’t know, but that’s what he told me. 1135 01:23:16,825 --> 01:23:19,862 And the judge, he had it checked out, and it’s true. 1136 01:23:19,962 --> 01:23:23,966 So, uh, Junior, can we get these two things here? 1137 01:23:24,66 --> 01:23:25,901 It has to do, sir, with waste... 1138 01:23:26,01 --> 01:23:28,604 and filtrations, things that I don’t understand. 1139 01:23:28,704 --> 01:23:31,240 So what this all means is... 1140 01:23:32,541 --> 01:23:35,611 the more fish you got, the more water you need. 1141 01:23:38,514 --> 01:23:41,183 Ah. About four feet. 1142 01:23:41,283 --> 01:23:45,387 So this tank has 14 fish and is about four feet deep. 1143 01:23:45,487 --> 01:23:48,790 This is ridiculous, Columbo, even for you. 1144 01:23:48,891 --> 01:23:51,760 Yeah, but I’m not finished. You see, with this formula, 1145 01:23:51,860 --> 01:23:54,863 and this is the part that really got my attention, 1146 01:23:54,963 --> 01:23:59,968 it follows, the less space you have, the less fish you can keep. 1147 01:24:00,68 --> 01:24:05,541 Now, in this tank here, we only got nine fish. 1148 01:24:08,343 --> 01:24:10,779 Yeah. About two feet. 1149 01:24:11,346 --> 01:24:15,951 This tank is only two feet deep. That’s why it’s only got nine fish. 1150 01:24:16,51 --> 01:24:19,54 Less space, less fish. 1151 01:24:19,154 --> 01:24:23,292 Uh, Mr. Carpenter, am I holding you up? All right, come on, get started. 1152 01:24:23,392 --> 01:24:27,763 Work right here on the nine-fish tank. This is only gonna take a minute. 1153 01:24:34,603 --> 01:24:38,06 You see, I’m not sure what happened to Tony Galper, but he is missing. 1154 01:24:38,106 --> 01:24:42,711 And I was just thinking hypothetically, if something did happen to him, 1155 01:24:42,811 --> 01:24:46,281 and somehow, Miss Farrow, you happened to be involved, 1156 01:24:46,381 --> 01:24:49,351 well, you knew the people that Tony was associated with, 1157 01:24:49,451 --> 01:24:52,387 you had to assume that if they found out, they’d kill you. 1158 01:24:52,521 --> 01:24:55,390 Again, I’m just talking hypothetically. 1159 01:24:55,591 --> 01:24:57,92 And you, Mr. Price, 1160 01:24:57,192 --> 01:25:00,495 you had a lot riding on Tony’s investment in this club, 1161 01:25:00,596 --> 01:25:03,65 and this place meant a great deal to you. 1162 01:25:03,165 --> 01:25:05,767 So say something did happen to him. 1163 01:25:05,867 --> 01:25:08,704 In order to ensure the receipt of his money, 1164 01:25:08,804 --> 01:25:11,573 you would’ ve needed to help Miss Farrow cover it up. 1165 01:25:11,873 --> 01:25:14,76 - Got it, Lieutenant. - OK, go. 1166 01:25:19,81 --> 01:25:21,350 That device is called... What is it again? 1167 01:25:21,450 --> 01:25:23,552 Ground penetrating radar device, sir. 1168 01:25:23,819 --> 01:25:25,320 Right. 1169 01:25:26,488 --> 01:25:28,924 Amazing instrument. 1170 01:26:12,00 --> 01:26:14,703 So you buried him right here. 1171 01:26:15,37 --> 01:26:17,272 Right under that tank. 1172 01:26:17,906 --> 01:26:20,475 And, appropriately enough... 1173 01:26:21,76 --> 01:26:24,212 with the fishes, as they say. 1174 01:26:28,617 --> 01:26:31,653 This place really could’ve been something. 1175 01:26:31,953 --> 01:26:33,388 Too bad. 1176 01:26:35,223 --> 01:26:37,893 Good evening, Mr. Price, Miss Farrow. 1177 01:26:56,211 --> 01:26:57,946 Good work, Lieutenant. 1178 01:26:59,281 --> 01:27:02,217 People back East are gonna be very pleased. 1179 01:27:02,651 --> 01:27:05,487 Listen, if there’s anything I can ever do, huh? 1180 01:27:05,587 --> 01:27:08,690 Oh! Well, that’s very nice. 1181 01:27:08,957 --> 01:27:12,494 I really appreciate that. Yeah. 85700

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.