Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,530 --> 00:00:50,800
I need to check what's in Professor Han's computer.
2
00:00:51,890 --> 00:00:53,630
I found the culprit who kidnapped my brother.
3
00:00:53,630 --> 00:00:54,990
What on earth have you been doing?
4
00:00:54,990 --> 00:00:57,890
Your dad destroyed the technology which Byul left with us.
5
00:00:57,890 --> 00:00:59,660
My brother is all I have now.
6
00:00:59,660 --> 00:01:01,230
Someone else will die.
7
00:01:01,230 --> 00:01:03,030
- Then Beom Gyun will...
- Professor!
8
00:01:03,030 --> 00:01:04,730
You have to find that document.
9
00:01:04,730 --> 00:01:05,900
I must see what's in it.
10
00:01:05,900 --> 00:01:07,590
Only then, I can put an end to everything.
11
00:01:07,590 --> 00:01:10,230
I can restore your memories if I find Gyu Cheol's document.
12
00:01:10,230 --> 00:01:11,730
So remain quiet for the time being.
13
00:01:11,730 --> 00:01:14,030
If you want Woo Jin and Beom Gyun to stay safe.
14
00:01:14,030 --> 00:01:15,590
- Where's Beom Gyun?
- I know where he is.
15
00:01:15,590 --> 00:01:17,330
Gyodeok-dong. The house you guys used to live in.
16
00:01:17,390 --> 00:01:19,790
Beom Gyun has been located. He's in Gyodeok-dong.
17
00:01:19,790 --> 00:01:21,260
Where's my brother?
18
00:01:25,060 --> 00:01:27,460
Beom Gyun, it's me, Woo Jin.
19
00:01:27,460 --> 00:01:28,760
Woo Jin, I'm sorry.
20
00:01:28,760 --> 00:01:31,290
I'm sorry, Beom Gyun. I'm sorry.
21
00:01:32,460 --> 00:01:35,030
Isn't it better to lock the memories and forget about them?
22
00:01:35,130 --> 00:01:37,960
Nothing is scarier than memory.
23
00:01:38,060 --> 00:01:41,030
Even if it's cruel and disgusting, that's still a part of who I am.
24
00:01:41,030 --> 00:01:42,130
Send this message to the chairman.
25
00:01:42,130 --> 00:01:45,600
I'd like to meet with the chairman and Bluebird.
26
00:01:45,600 --> 00:01:47,890
It's the attendance list for the investment briefing.
27
00:01:47,890 --> 00:01:50,330
The chairman's face must be in those people's memory videos.
28
00:01:50,330 --> 00:01:52,290
What kind of relationship do you have with Human B?
29
00:01:52,290 --> 00:01:53,730
It's nice to meet you, Mayor Yoon.
30
00:01:53,730 --> 00:01:55,590
I'm Park Dong Geon, the chairman of Human B.
31
00:01:55,590 --> 00:01:58,360
It's a trap. Our current location is being sent to Human B.
32
00:01:58,360 --> 00:02:01,660
"9pm on 13th, Goyeon Building rooftop, 156-9 Smart City."
33
00:02:01,660 --> 00:02:03,160
I've seen that portrait before.
34
00:02:03,160 --> 00:02:05,030
It was in Professor Park Dong Geon's office at Handam University.
35
00:02:05,030 --> 00:02:07,660
We need to reach him. Detective Kim is in danger.
36
00:02:10,060 --> 00:02:11,830
Why don't you have a care chip?
37
00:02:11,890 --> 00:02:14,430
- You're the chairman of Human B?
- Yes. It's me.
38
00:02:14,760 --> 00:02:16,030
Where's Woo Jin?
39
00:02:16,030 --> 00:02:17,990
Where's my brother?
40
00:02:22,230 --> 00:02:26,090
(Episode 9)
41
00:02:55,290 --> 00:02:56,330
(Mom)
42
00:02:59,060 --> 00:03:00,830
(Mom)
43
00:03:14,830 --> 00:03:15,990
Why are you crying?
44
00:03:17,860 --> 00:03:20,260
I miss my mom,
45
00:03:20,990 --> 00:03:24,830
but I can't remember her face.
46
00:03:25,860 --> 00:03:29,890
Do you want to remember your mom's face?
47
00:03:30,190 --> 00:03:31,330
Yes.
48
00:03:41,490 --> 00:03:44,930
(Circle)
49
00:03:47,060 --> 00:03:49,790
(Part 1: BETA Project)
50
00:03:53,230 --> 00:03:55,360
Beom Gyun.
51
00:03:56,860 --> 00:04:00,090
Beom Gyun.
52
00:04:00,460 --> 00:04:03,160
It's me, Woo Jin. Please wake up.
53
00:04:03,160 --> 00:04:05,630
Beom Gyun.
54
00:04:06,060 --> 00:04:07,230
Beom Gyun.
55
00:04:08,290 --> 00:04:11,390
Beom Gyun, it's me. Wake up, please.
56
00:04:11,390 --> 00:04:13,290
Beom Gyun...
57
00:04:16,130 --> 00:04:17,630
Beom Gyun.
58
00:04:19,860 --> 00:04:21,130
Woo Jin.
59
00:04:31,060 --> 00:04:35,060
Beom Gyun. Are you okay? Hey.
60
00:04:35,890 --> 00:04:39,090
- Woo Jin?
- Yes, it's me.
61
00:04:40,390 --> 00:04:41,860
Woo Jin, I'm sorry.
62
00:04:42,990 --> 00:04:46,490
Beom Gyun, I'm sorry. I'm sorry.
63
00:04:49,590 --> 00:04:50,890
I'm sorry, Woo Jin.
64
00:04:56,730 --> 00:04:58,660
Woo Jin...
65
00:04:59,930 --> 00:05:03,260
Beom Gyun, I'm sorry. I'm sorry.
66
00:05:24,960 --> 00:05:26,360
My goodness.
67
00:05:30,130 --> 00:05:31,230
Beom Gyun...
68
00:05:35,630 --> 00:05:37,760
- Beom Gyun!
- What's going on?
69
00:05:38,490 --> 00:05:39,660
Beom Gyun!
70
00:05:40,230 --> 00:05:42,030
Beom Gyun!
71
00:05:42,130 --> 00:05:43,960
- Are you okay, Woo Jin?
- I'm here.
72
00:05:43,960 --> 00:05:45,730
It's me, Min Young.
73
00:05:45,960 --> 00:05:47,660
What happened to him?
74
00:05:48,190 --> 00:05:50,660
Beom Gyun, wake up.
75
00:05:50,730 --> 00:05:53,630
It's me, Min Young. Please wake up.
76
00:05:53,630 --> 00:05:56,560
What happened to him? Tell me, Woo Jin.
77
00:05:57,160 --> 00:05:58,990
What should we do, Detective Hong?
78
00:05:59,060 --> 00:06:01,130
We should take him to a hospital first.
79
00:06:01,190 --> 00:06:03,560
Let's go to Min Hospital. My dad works there.
80
00:06:03,660 --> 00:06:05,330
- Beom Gyun.
- Here.
81
00:06:05,860 --> 00:06:07,060
Let's take him out.
82
00:06:10,790 --> 00:06:12,960
Hang on a little more.
83
00:06:13,060 --> 00:06:14,160
Gosh.
84
00:06:47,130 --> 00:06:48,930
Please drive a little faster.
85
00:06:48,930 --> 00:06:50,560
Hold on, Beom Gyun.
86
00:06:50,560 --> 00:06:53,260
Find where Professor Han Yong Woo of Handam University is immediately.
87
00:06:54,230 --> 00:06:57,330
Detective Choi. He's on Professor Han's side.
88
00:06:57,330 --> 00:06:58,430
What?
89
00:06:59,490 --> 00:07:01,560
That scumbag.
90
00:07:01,730 --> 00:07:03,030
Find Detective Choi now.
91
00:07:03,030 --> 00:07:04,930
That jerk is Professor Han's lackey.
92
00:07:11,860 --> 00:07:13,630
Hang on a little more, okay?
93
00:07:13,630 --> 00:07:16,790
What on earth was that?
94
00:07:17,360 --> 00:07:19,760
Stay awake, okay?
95
00:07:21,590 --> 00:07:23,760
- What do you mean a worm?
- I'll explain later, Dad.
96
00:07:23,760 --> 00:07:26,130
- Do a medical checkup on him first.
- All right.
97
00:07:27,730 --> 00:07:29,060
We're there.
98
00:07:31,390 --> 00:07:34,090
He's an emergency patient. Do a CT scan on him first.
99
00:07:36,790 --> 00:07:38,660
Don't worry too much and wait here.
100
00:07:39,060 --> 00:07:40,160
What about you?
101
00:07:40,730 --> 00:07:41,830
You get a checkup too.
102
00:07:41,830 --> 00:07:44,530
I went through it already, and it's at a relatively fine location.
103
00:07:44,530 --> 00:07:47,160
I know how my condition is. It's not that serious.
104
00:07:47,160 --> 00:07:49,030
- Still...
- Let's think about Beom Gyun first.
105
00:07:51,690 --> 00:07:54,590
Please let my dad focus only on him for now.
106
00:07:54,590 --> 00:07:58,190
If he finds a way to treat him, I can be treated as well.
107
00:08:16,760 --> 00:08:19,460
Thank you. I found my brother thanks to you.
108
00:08:21,360 --> 00:08:24,060
You're Gyu Cheol's son?
109
00:08:26,130 --> 00:08:27,330
Do you know my father?
110
00:08:27,860 --> 00:08:30,660
Your father, I, and Professor Han.
111
00:08:31,030 --> 00:08:32,530
We've known each other since college.
112
00:08:32,860 --> 00:08:34,260
We did a research together too...
113
00:08:34,330 --> 00:08:36,290
until the two went to MIT.
114
00:08:40,590 --> 00:08:43,360
I'm sorry. I would've stopped him if I had known earlier.
115
00:08:43,730 --> 00:08:45,860
I really had no idea...
116
00:08:46,490 --> 00:08:47,830
he was experimenting on students.
117
00:08:48,690 --> 00:08:51,990
How did you know Beom Gyun's location?
118
00:08:55,290 --> 00:08:59,830
I was watching Professor Han closely as he acted suspiciously recently.
119
00:09:00,060 --> 00:09:02,330
He visited that place often in secret.
120
00:09:02,430 --> 00:09:06,590
I had no idea someone was locked up in there.
121
00:09:06,730 --> 00:09:08,360
I see.
122
00:09:08,360 --> 00:09:11,360
That house is where I used to live in the past.
123
00:09:12,130 --> 00:09:13,260
What?
124
00:09:14,930 --> 00:09:16,030
Right.
125
00:09:16,260 --> 00:09:19,960
Professor Han let Gyu Cheol live in that house.
126
00:09:20,230 --> 00:09:21,660
Professor Han?
127
00:09:26,090 --> 00:09:29,430
It's me. Clear all our data and hide yourself.
128
00:09:29,630 --> 00:09:30,830
I'll get in touch.
129
00:10:08,190 --> 00:10:09,330
Let's go.
130
00:10:30,660 --> 00:10:31,900
Where are we going?
131
00:10:33,030 --> 00:10:34,400
Somewhere safe.
132
00:10:34,860 --> 00:10:36,530
Do you have to do this?
133
00:10:37,530 --> 00:10:39,090
I'm trying to protect you.
134
00:10:59,830 --> 00:11:00,930
Jeong Yeon!
135
00:11:05,830 --> 00:11:08,090
Jeong Yeon. Are you okay?
136
00:11:08,930 --> 00:11:10,490
Jeong Yeon. Are you okay?
137
00:11:12,090 --> 00:11:13,330
Stop everything.
138
00:11:14,060 --> 00:11:15,060
All right.
139
00:11:16,260 --> 00:11:17,760
Calm down, Jeong Yeon.
140
00:11:21,190 --> 00:11:23,030
Don't do this. Come with me quietly.
141
00:11:23,030 --> 00:11:24,790
Stop here!
142
00:11:26,330 --> 00:11:29,490
Give up and turn yourself in.
143
00:11:30,260 --> 00:11:33,290
Like I said, I'm doing this for humanity.
144
00:11:35,130 --> 00:11:37,790
Dad, please.
145
00:11:37,890 --> 00:11:41,160
You and I will begin the great new world.
146
00:11:41,230 --> 00:11:42,860
We can do that once I restore Byul's memories.
147
00:11:42,860 --> 00:11:43,960
No!
148
00:11:45,060 --> 00:11:46,730
I want to live as Jeong Yeon.
149
00:11:48,790 --> 00:11:50,260
As your daughter.
150
00:11:51,030 --> 00:11:52,890
I want to live as Jeong Yeon.
151
00:11:52,960 --> 00:11:54,990
You know you can't do that.
152
00:11:56,660 --> 00:11:58,030
Jeong Yeon, please.
153
00:11:59,060 --> 00:12:00,090
Jeong Yeon, please.
154
00:12:00,090 --> 00:12:02,590
Stay away!
155
00:12:02,660 --> 00:12:04,260
What is going on there? Hey.
156
00:12:12,230 --> 00:12:13,860
Hey.
157
00:12:15,590 --> 00:12:17,660
Hurry up and get him!
158
00:12:23,960 --> 00:12:25,890
Ma'am, are you okay?
159
00:12:26,790 --> 00:12:28,390
- Call an ambulance.
- Yes, sir.
160
00:12:29,430 --> 00:12:31,660
Someone is injured.
161
00:12:31,930 --> 00:12:34,090
Send an ambulance.
162
00:12:34,190 --> 00:12:36,330
Someone is injured. Send an ambulance.
163
00:13:05,660 --> 00:13:06,760
Hello.
164
00:13:08,730 --> 00:13:09,890
Is this Jeong Yeon?
165
00:13:10,160 --> 00:13:11,990
What happened? Are you okay?
166
00:13:12,030 --> 00:13:14,390
- What is this number?
- I'm okay.
167
00:13:14,490 --> 00:13:16,230
I borrowed someone's phone.
168
00:13:16,530 --> 00:13:18,560
What about your brother? Did you find him?
169
00:13:20,230 --> 00:13:21,460
Yes, I did.
170
00:13:22,460 --> 00:13:23,660
That's great.
171
00:13:24,360 --> 00:13:26,630
- Where are you?
- Where are you?
172
00:13:26,790 --> 00:13:28,090
I'll go there.
173
00:13:28,660 --> 00:13:30,090
I'm at Min Hospital.
174
00:13:30,790 --> 00:13:32,030
Are you really okay?
175
00:13:32,660 --> 00:13:35,130
Yes. I'll be right there.
176
00:13:47,290 --> 00:13:49,730
Oh, my. Are you okay?
177
00:13:50,290 --> 00:13:51,860
I'm okay.
178
00:13:52,530 --> 00:13:53,790
Thank you.
179
00:14:11,460 --> 00:14:13,490
- Beom Gyun.
- Beom Gyun.
180
00:14:22,090 --> 00:14:23,230
Woo Jin.
181
00:14:27,330 --> 00:14:28,430
Min Young.
182
00:14:32,060 --> 00:14:35,730
- Beom Gyun, are you okay?
- I'm okay.
183
00:14:35,730 --> 00:14:37,890
Beom Gyun, are you really okay?
184
00:14:38,390 --> 00:14:39,430
Yes.
185
00:14:42,730 --> 00:14:44,090
Help me get up.
186
00:14:51,160 --> 00:14:54,130
Did Professor Han kidnap you?
187
00:14:55,230 --> 00:14:56,460
Professor Han?
188
00:14:57,890 --> 00:14:59,130
Professor Han...
189
00:15:00,860 --> 00:15:01,930
This man.
190
00:15:04,030 --> 00:15:05,430
(Research Team Finds Out How Memories Are Formed)
191
00:15:11,460 --> 00:15:13,660
It's him. He's the culprit.
192
00:15:13,760 --> 00:15:15,560
He killed the students.
193
00:15:28,260 --> 00:15:31,190
Detective Choi took everything.
194
00:15:32,090 --> 00:15:33,860
I told you to arrest him.
195
00:15:33,990 --> 00:15:35,560
He was gone when I got here.
196
00:15:36,630 --> 00:15:38,430
- Where is Professor Han?
- He went missing.
197
00:15:38,530 --> 00:15:40,060
There was nothing in his office.
198
00:15:40,730 --> 00:15:43,390
Hey, what are you doing here?
199
00:15:43,390 --> 00:15:44,860
Shouldn't you be on the scene in Gyodeok-dong?
200
00:15:44,860 --> 00:15:46,530
Superintendent ordered us to withdraw.
201
00:15:46,530 --> 00:15:47,960
What? Why?
202
00:15:49,190 --> 00:15:51,860
There was nothing on the scene. He wanted us to withdraw for now.
203
00:16:15,330 --> 00:16:17,790
The issues were settled since it was urgent.
204
00:16:19,860 --> 00:16:21,860
- Where is Professor Han?
- He cleared the rest of the data...
205
00:16:21,860 --> 00:16:23,890
and he should be on his way to the place you mentioned.
206
00:16:34,590 --> 00:16:35,660
(Hyeon Seok)
207
00:16:37,660 --> 00:16:40,090
- How did it go?
- I cleared all the data.
208
00:16:40,090 --> 00:16:42,130
I'll send you an address. Come to that place.
209
00:16:42,130 --> 00:16:43,260
Okay.
210
00:16:54,260 --> 00:16:55,890
Professor Han, you're here.
211
00:16:56,930 --> 00:16:59,030
Is everything cleared? Did anyone find out?
212
00:17:12,190 --> 00:17:15,260
- Professor Park.
- Hyeon Seok, please excuse us.
213
00:17:16,460 --> 00:17:19,160
- You punk.
- I'm sorry.
214
00:17:25,130 --> 00:17:26,860
You locked up a boy in Gyu Cheol's house.
215
00:17:26,990 --> 00:17:29,030
What did you do to him?
216
00:17:32,590 --> 00:17:34,360
His memories will start to disappear.
217
00:17:34,360 --> 00:17:36,260
He's a witness.
218
00:17:36,660 --> 00:17:40,330
I had no choice. Otherwise, I would have had to kill him too.
219
00:17:42,530 --> 00:17:44,560
What is it that you're trying to find out?
220
00:17:44,760 --> 00:17:46,530
Why do you even kill students?
221
00:17:46,530 --> 00:17:48,160
Why do you want to know?
222
00:17:48,160 --> 00:17:49,860
Why do you have to know?
223
00:17:50,030 --> 00:17:53,330
You really don't know? My brain-bots killed people.
224
00:17:53,330 --> 00:17:54,990
How can I just sit back?
225
00:17:56,490 --> 00:17:59,560
Then you should have reported. What are you doing here?
226
00:17:59,730 --> 00:18:03,260
You must have sensed how great this technology is.
227
00:18:03,360 --> 00:18:05,160
You're a scientist after all.
228
00:18:06,260 --> 00:18:08,660
You're crazy.
229
00:18:10,190 --> 00:18:12,130
Me? No, I'm not.
230
00:18:12,290 --> 00:18:15,930
Jeong Yeon, I mean Byul, made it.
231
00:18:15,930 --> 00:18:18,490
That technology can convert memories into videos and edit them.
232
00:18:18,490 --> 00:18:20,130
Humanity will no longer be unhappy.
233
00:18:20,130 --> 00:18:22,030
Gyu Cheol said he witnessed that technology.
234
00:18:22,030 --> 00:18:24,990
It's right in that room, in that house.
235
00:18:27,190 --> 00:18:29,430
But it didn't work.
236
00:18:29,530 --> 00:18:32,960
I couldn't find out how that system works.
237
00:18:33,190 --> 00:18:35,990
I've been trying for 10 years.
238
00:18:44,890 --> 00:18:48,130
I'm sure Gyu Cheol knew how to activate that system.
239
00:18:48,130 --> 00:18:49,790
The data must be somewhere.
240
00:18:49,790 --> 00:18:52,360
That's all we need.
241
00:18:52,860 --> 00:18:55,790
If Gyu Cheol hadn't removed that data,
242
00:18:55,890 --> 00:18:59,390
humanity would be much more advanced by now.
243
00:19:05,830 --> 00:19:09,160
Professor Park, with that technology,
244
00:19:09,660 --> 00:19:11,930
we can start the great new world.
245
00:19:16,960 --> 00:19:18,130
Where's Professor Han?
246
00:19:21,330 --> 00:19:24,030
What's your plan? I thought you were going to the police.
247
00:19:24,490 --> 00:19:26,730
Hyeon Seok, think wisely.
248
00:19:26,930 --> 00:19:28,890
Some lunatic professors...
249
00:19:28,890 --> 00:19:30,860
conducted a human experiment and killed students.
250
00:19:31,160 --> 00:19:32,860
What do you think will happen if it gets revealed?
251
00:19:32,960 --> 00:19:34,990
Handam University will be doomed for certain,
252
00:19:34,990 --> 00:19:36,790
and studies of neuroscience may be prohibited in this country.
253
00:19:36,790 --> 00:19:39,530
No company or government will be willing to invest in us.
254
00:19:39,530 --> 00:19:41,430
It means our lives will be doomed too.
255
00:19:41,430 --> 00:19:42,960
Then what should we do now?
256
00:19:43,460 --> 00:19:45,260
Tell me what I should do.
257
00:19:50,890 --> 00:19:53,190
You have to trust me.
258
00:19:53,190 --> 00:19:56,560
I'll take care of it no matter what, so you keep an eye on Professor Han.
259
00:19:57,430 --> 00:19:58,560
Do you understand?
260
00:19:59,600 --> 00:20:02,230
Hyeon Seok. Lee Hyeon Seok!
261
00:20:04,460 --> 00:20:05,560
Okay.
262
00:20:21,390 --> 00:20:23,260
You can watch someone else's memory and edit it?
263
00:20:23,630 --> 00:20:25,130
If that's true...
264
00:21:21,130 --> 00:21:22,260
Is...
265
00:21:23,360 --> 00:21:24,490
Woo Jin the key?
266
00:21:27,130 --> 00:21:28,960
Professor Han disappeared completely.
267
00:21:28,960 --> 00:21:30,490
We found no evidence there.
268
00:21:31,160 --> 00:21:33,930
The camera Min Young mentioned wasn't there either.
269
00:21:34,390 --> 00:21:36,190
Detective Choi disappeared without any trace too.
270
00:21:36,190 --> 00:21:37,360
Then what should we do?
271
00:21:38,660 --> 00:21:42,190
The only way that's left is Beom Gyun's testimony.
272
00:21:42,330 --> 00:21:44,890
Then we can officially expand our investigation on this case.
273
00:21:45,390 --> 00:21:46,490
Okay.
274
00:21:46,960 --> 00:21:50,130
Han Yong Woo? This person kidnapped me?
275
00:21:51,190 --> 00:21:52,530
What's wrong with you?
276
00:21:53,100 --> 00:21:54,890
You said he was the culprit a while ago.
277
00:21:54,990 --> 00:21:56,730
You said he put a worm in your brain.
278
00:21:56,730 --> 00:21:59,490
I don't know. I've never seen him before.
279
00:22:00,730 --> 00:22:03,990
What's wrong with you? You said he was the culprit.
280
00:22:06,030 --> 00:22:07,160
Right, the culprit.
281
00:22:08,530 --> 00:22:10,790
The culprit is Bluebird.
282
00:22:11,960 --> 00:22:13,390
- Beom Gyun.
- Woo Jin!
283
00:22:13,600 --> 00:22:16,230
We must catch Bluebird. We must.
284
00:22:16,230 --> 00:22:17,490
We can.
285
00:22:17,960 --> 00:22:19,630
We can hunt Bluebird down.
286
00:22:20,130 --> 00:22:22,460
Bluebird... Bluebird.
287
00:22:24,930 --> 00:22:28,160
The worm is located near his hippocampus.
288
00:22:28,330 --> 00:22:31,190
For now, it's too dangerous to conduct a craniotomy.
289
00:22:31,190 --> 00:22:34,660
- Why?
- If it moves during the surgery,
290
00:22:34,660 --> 00:22:36,630
I can't be certain of what will happen then.
291
00:22:37,030 --> 00:22:39,830
He may end up going blind or not being able to walk.
292
00:22:40,090 --> 00:22:42,330
He may lose all his memories...
293
00:22:42,330 --> 00:22:44,430
or may stay in a coma forever.
294
00:22:48,630 --> 00:22:51,090
- Then what should we do?
- I need more information.
295
00:22:51,360 --> 00:22:54,890
Don't you have a way to find more about this worm?
296
00:23:06,130 --> 00:23:07,390
Woo Jin.
297
00:23:09,960 --> 00:23:11,590
Where's Professor Han?
298
00:23:11,590 --> 00:23:14,030
Min Young said Professor Han took you.
299
00:23:15,760 --> 00:23:16,890
You don't know?
300
00:23:18,990 --> 00:23:20,430
What's the matter?
301
00:23:20,530 --> 00:23:23,960
Beom Gyun... He's losing his memories.
302
00:23:28,490 --> 00:23:30,760
Professor Han is the only person who might know what is going on.
303
00:23:30,960 --> 00:23:32,390
Do you have any idea where he can be?
304
00:23:34,390 --> 00:23:35,390
I'm sorry.
305
00:23:35,930 --> 00:23:39,390
I just ran away because I was too scared.
306
00:23:39,990 --> 00:23:42,290
I should've stopped my dad somehow.
307
00:23:42,990 --> 00:23:44,390
It's all my fault.
308
00:23:45,560 --> 00:23:46,660
I'm sorry.
309
00:24:05,060 --> 00:24:06,290
It's not your fault.
310
00:24:08,360 --> 00:24:09,890
I would've run away too.
311
00:24:13,530 --> 00:24:15,990
We can find Professor Han.
312
00:24:16,130 --> 00:24:17,790
Then we can find a way...
313
00:24:19,260 --> 00:24:20,460
to cure my brother too.
314
00:24:50,930 --> 00:24:52,860
Jeong Yeon, are you okay?
315
00:24:53,360 --> 00:24:54,430
Yes.
316
00:24:55,290 --> 00:24:57,330
Sir, I need to ask you something urgently
317
00:24:57,330 --> 00:24:58,760
What? Have you found out anything?
318
00:24:58,760 --> 00:25:01,490
Have you seen this before?
319
00:25:08,960 --> 00:25:11,190
- Here.
- Thanks.
320
00:25:11,290 --> 00:25:13,030
What do you need them for?
321
00:25:13,030 --> 00:25:14,390
They're still being tested.
322
00:25:15,190 --> 00:25:17,730
It's a robot Professor Han implanted in the students.
323
00:25:17,730 --> 00:25:18,960
In my brother too.
324
00:25:19,090 --> 00:25:21,830
Beom Gyun is losing his memory because of that robot now.
325
00:25:21,830 --> 00:25:24,990
You studied on PTSD with Professor Han.
326
00:25:25,230 --> 00:25:27,560
By any chance, do you know anything about...
327
00:25:27,630 --> 00:25:29,960
its functions or how to get rid of it?
328
00:25:32,190 --> 00:25:35,130
We did study together, but I haven't seen anything like this before.
329
00:25:35,190 --> 00:25:37,660
He wouldn't have let me know when he's experimenting illegally.
330
00:25:38,030 --> 00:25:39,990
I'm sorry that I can't be of help.
331
00:25:41,660 --> 00:25:42,790
Don't say that.
332
00:25:50,090 --> 00:25:53,930
You might be able to find something in Gyodeok-dong.
333
00:25:54,160 --> 00:25:55,460
Do you mean my old house?
334
00:25:55,460 --> 00:25:57,530
Your father studied on treating mental disorders...
335
00:25:57,590 --> 00:25:59,790
with a chip in the past.
336
00:26:00,160 --> 00:26:01,630
Professor Han was in it too.
337
00:26:03,730 --> 00:26:05,830
Okay. Thank you so much.
338
00:26:16,730 --> 00:26:19,330
I'll just see it for myself. Then I'll drop this matter.
339
00:26:34,590 --> 00:26:35,760
It's...
340
00:26:37,360 --> 00:26:39,190
where we lived with Byul when we were young.
341
00:26:41,930 --> 00:26:43,030
Will you be all right?
342
00:27:37,130 --> 00:27:38,290
What is this?
343
00:27:52,260 --> 00:27:53,390
Woo Jin.
344
00:27:58,930 --> 00:28:01,290
Where's Professor Han?
345
00:28:02,430 --> 00:28:04,830
Min Young said Professor Han took you.
346
00:28:09,660 --> 00:28:10,830
You don't know?
347
00:28:12,160 --> 00:28:13,490
What's the matter?
348
00:28:13,490 --> 00:28:14,590
This...
349
00:28:15,160 --> 00:28:17,130
- Beom Gyun...
- This is my memory.
350
00:28:17,130 --> 00:28:18,530
He's losing his memories.
351
00:28:58,830 --> 00:28:59,990
What is this?
352
00:29:13,960 --> 00:29:15,090
Woo Jin.
353
00:29:20,630 --> 00:29:22,990
Where's Professor Han?
354
00:29:24,130 --> 00:29:26,530
Min Young said Professor Han took you.
355
00:29:31,360 --> 00:29:32,530
You don't know?
356
00:29:33,860 --> 00:29:35,190
What's the matter?
357
00:29:35,190 --> 00:29:36,290
This...
358
00:29:36,860 --> 00:29:38,830
- Beom Gyun...
- This is my memory.
359
00:29:38,830 --> 00:29:40,230
He's losing his memories.
360
00:29:47,410 --> 00:29:49,850
Professor Han is the only person who might know what is going on.
361
00:29:49,950 --> 00:29:51,750
Do you have any idea where he can be?
362
00:29:54,310 --> 00:29:55,510
I'm sorry.
363
00:29:57,050 --> 00:30:00,510
I just ran away because I was too scared.
364
00:30:00,810 --> 00:30:02,480
It's all my fault.
365
00:30:03,410 --> 00:30:04,680
I'm sorry.
366
00:30:05,950 --> 00:30:08,910
It's not your fault. I would have run away too.
367
00:30:12,080 --> 00:30:15,450
We can find Professor Han.
368
00:30:16,910 --> 00:30:18,680
Then we can find a way...
369
00:30:18,810 --> 00:30:21,980
- How can this be possible?
- to cure my brother too.
370
00:30:22,680 --> 00:30:24,450
(Searching for the answer to the question)
371
00:30:29,080 --> 00:30:30,480
With this,
372
00:30:30,850 --> 00:30:33,880
you'll be able to see your mom in your memories.
373
00:30:33,880 --> 00:30:35,310
What is this?
374
00:30:35,850 --> 00:30:37,180
A memory box.
375
00:30:37,680 --> 00:30:39,050
A memory box?
376
00:30:39,780 --> 00:30:42,510
Only you can use it, Woo Jin.
377
00:30:51,250 --> 00:30:52,650
You're the best.
378
00:30:53,410 --> 00:30:56,150
I made that?
379
00:30:57,350 --> 00:31:00,880
You made that for me?
380
00:31:12,380 --> 00:31:15,750
That technology can convert memories into videos and edit them.
381
00:31:17,050 --> 00:31:21,250
He was right. How can that be possible?
382
00:31:23,180 --> 00:31:26,310
Can I really see my mom with this?
383
00:31:29,680 --> 00:31:31,050
You're the best.
384
00:31:31,910 --> 00:31:33,480
- How did I...
- Thank you.
385
00:31:34,050 --> 00:31:35,980
make that?
386
00:31:37,680 --> 00:31:41,050
Professor Han wanted to restore your memories so badly.
387
00:31:44,510 --> 00:31:45,980
Now I know why.
388
00:31:50,010 --> 00:31:52,150
My memories are being played like video clips.
389
00:31:52,680 --> 00:31:54,280
Any scientist who sees this...
390
00:31:54,950 --> 00:31:57,110
would never ever give up on this.
391
00:31:58,180 --> 00:32:00,410
What it can solve is not just mental diseases.
392
00:32:00,410 --> 00:32:02,250
It can solve tens of thousands of problems.
393
00:32:07,450 --> 00:32:08,680
This is scary.
394
00:32:09,850 --> 00:32:13,310
No one including Professor Han would give up.
395
00:32:13,310 --> 00:32:14,480
No,
396
00:32:15,910 --> 00:32:17,580
they could never give up.
397
00:32:29,080 --> 00:32:32,910
(Part 2: The Great New World)
398
00:32:42,380 --> 00:32:43,410
(No service)
399
00:32:45,780 --> 00:32:47,150
(No service)
400
00:32:50,050 --> 00:32:51,680
I think the whole network is disabled.
401
00:32:51,680 --> 00:32:54,950
We have to get in touch with him. Detective Kim is in danger.
402
00:32:55,580 --> 00:32:56,980
Where is Woo Jin?
403
00:32:58,380 --> 00:33:00,450
Where is my brother?
404
00:33:07,080 --> 00:33:09,750
Is he alive?
405
00:33:13,310 --> 00:33:15,680
He is.
406
00:33:18,450 --> 00:33:19,680
He is?
407
00:33:23,680 --> 00:33:26,880
Yes, he's doing very well.
408
00:33:31,910 --> 00:33:33,810
Have you been keeping him?
409
00:33:34,050 --> 00:33:35,380
Why?
410
00:33:35,450 --> 00:33:38,110
Why did you have to take him?
411
00:33:38,110 --> 00:33:41,410
Like I said, I needed him.
412
00:33:42,380 --> 00:33:45,050
Woo Jin was the last person who had Gyu Cheol's data.
413
00:33:45,050 --> 00:33:46,610
And that became...
414
00:33:46,610 --> 00:33:48,780
Human B's core technology which they made Smart City with.
415
00:33:52,310 --> 00:33:54,310
Was it because of our father's data?
416
00:33:54,310 --> 00:33:57,110
You could have just taken the data and sent Woo Jin back.
417
00:33:57,110 --> 00:33:58,680
Woo Jin wanted it.
418
00:34:01,150 --> 00:34:04,150
You know everything started from Woo Jin.
419
00:34:04,250 --> 00:34:06,480
Woo Jin got where he is now of his own will.
420
00:34:19,180 --> 00:34:20,680
- Are you not there yet?
- I'm almost there.
421
00:34:20,680 --> 00:34:22,780
Hurry up and rescue the minister!
422
00:34:24,520 --> 00:34:27,410
What? Woo Jin wanted it?
423
00:34:28,580 --> 00:34:29,950
Do you expect me to believe that?
424
00:34:30,150 --> 00:34:32,310
Do you think I still trust you?
425
00:34:34,550 --> 00:34:37,810
Then I guess even if I tell you where he is now,
426
00:34:38,450 --> 00:34:39,680
you won't believe me.
427
00:34:40,910 --> 00:34:42,210
Where is he?
428
00:34:43,950 --> 00:34:45,080
Han Jeong Yeon.
429
00:34:45,810 --> 00:34:48,180
Bring her if you want to meet Woo Jin.
430
00:34:48,180 --> 00:34:51,380
Cut out the nonsense and tell me where Woo Jin is.
431
00:34:52,020 --> 00:34:55,250
All right, I didn't have high expectations anyway.
432
00:34:56,610 --> 00:34:59,480
I'll catch Jeong Yeon. Stay out of it.
433
00:35:00,550 --> 00:35:01,650
He's there!
434
00:35:13,680 --> 00:35:16,810
What? Are you going to kill me? Then...
435
00:35:17,850 --> 00:35:20,580
- you'll never find Woo Jin.
- Shut it.
436
00:35:21,210 --> 00:35:24,150
Joon Hyeok, stay out of it...
437
00:35:24,550 --> 00:35:26,880
so that I can catch Jeong Yeon...
438
00:35:27,280 --> 00:35:29,080
and you can meet Woo Jin.
439
00:35:29,080 --> 00:35:30,280
Shut it!
440
00:35:33,680 --> 00:35:35,280
Are you okay, Minister?
441
00:36:08,350 --> 00:36:09,450
Get him!
442
00:36:16,680 --> 00:36:19,680
- Stop there!
- Get him!
443
00:36:29,110 --> 00:36:31,980
Have you caught Bluebird?
444
00:36:32,810 --> 00:36:35,680
We're still searching. I'll reinforce the forces.
445
00:36:36,850 --> 00:36:38,750
I issue a safety alert.
446
00:36:38,850 --> 00:36:41,680
Put out an APB for Kim Joon Hyeok and Bluebird in Smart City.
447
00:36:41,810 --> 00:36:43,750
But keep it low.
448
00:36:43,850 --> 00:36:46,380
Don't make the citizens worry. Do you understand?
449
00:36:46,520 --> 00:36:47,680
- Yes, sir.
- Yes, sir.
450
00:36:49,210 --> 00:36:52,780
Bluebird has been able to penetrate our security system...
451
00:36:52,810 --> 00:36:54,650
and go in and out of Smart City.
452
00:36:54,750 --> 00:36:56,150
She could even pass through ID scans.
453
00:36:56,150 --> 00:36:58,350
Distribute her composites to immigration officials.
454
00:36:58,350 --> 00:37:02,210
Check every single person going in and out of the city with eyes.
455
00:37:02,250 --> 00:37:03,380
Yes, sir.
456
00:37:12,350 --> 00:37:13,780
(Wanted)
457
00:37:14,750 --> 00:37:15,780
(Wanted)
458
00:37:17,650 --> 00:37:18,950
(Wanted)
459
00:37:22,610 --> 00:37:23,780
What?
460
00:37:25,450 --> 00:37:26,480
(Wanted)
461
00:37:27,750 --> 00:37:28,780
(Wanted)
462
00:37:28,780 --> 00:37:31,110
Announcement to Smart City citizens.
463
00:37:31,810 --> 00:37:33,850
Due to an error in the system,
464
00:37:33,850 --> 00:37:36,250
the entrance procedures will be performed manually.
465
00:37:36,480 --> 00:37:39,950
It may take longer time than usual.
466
00:37:40,050 --> 00:37:41,680
- We beg your understanding.
- What happened?
467
00:37:41,680 --> 00:37:43,650
- Is there a problem in Smart City?
- Is something wrong?
468
00:37:43,650 --> 00:37:44,880
What happened to the system?
469
00:37:44,880 --> 00:37:47,950
- What is going on?
- There is an error?
470
00:37:48,050 --> 00:37:50,780
Please take off your sunglasses and have your fingerprints scanned.
471
00:37:56,310 --> 00:37:57,450
Thank you.
472
00:38:00,380 --> 00:38:02,310
Announcement to Smart City citizens.
473
00:38:02,310 --> 00:38:04,680
What's going on? What are they doing?
474
00:38:04,680 --> 00:38:07,150
This looks more like an inspection.
475
00:38:08,810 --> 00:38:10,310
Will Joon Hyeok be all right?
476
00:38:16,480 --> 00:38:19,150
(Wanted)
477
00:38:21,150 --> 00:38:22,810
(Number 1 threat)
478
00:38:30,150 --> 00:38:31,680
(Mr. Ko)
479
00:38:31,680 --> 00:38:34,680
I just checked the security warning, sir.
480
00:38:35,080 --> 00:38:36,280
What's going on?
481
00:38:36,280 --> 00:38:38,520
Bluebird hacked into Mayor Yoon's care chip and attacked him.
482
00:38:38,520 --> 00:38:41,310
So the Minister of Science and Economy is acting on behalf of him.
483
00:38:41,310 --> 00:38:42,910
There has been an order for everyone in the security team to gather.
484
00:38:42,910 --> 00:38:45,950
They also canceled your sick leave, so please hurry back to City Hall.
485
00:38:46,050 --> 00:38:47,980
Okay, sir.
486
00:38:49,750 --> 00:38:50,980
Joon Hyeok's in danger.
487
00:38:51,450 --> 00:38:52,850
You're in danger too.
488
00:38:53,810 --> 00:38:56,250
I need to track where he is and tell him.
489
00:38:57,520 --> 00:38:59,910
You can't hack into the system. That'll only leak our location.
490
00:38:59,910 --> 00:39:01,810
But Joon Hyeok will be in danger if we don't do anything.
491
00:39:01,910 --> 00:39:03,250
He'll get arrested right away.
492
00:39:03,250 --> 00:39:05,980
Detective Kim asked me to keep you safe.
493
00:39:06,810 --> 00:39:08,210
You should get out of here first.
494
00:39:08,210 --> 00:39:11,210
I promise I'll find him and send him back to General City.
495
00:39:13,880 --> 00:39:16,350
No. He won't be able to get out of here alone.
496
00:39:16,350 --> 00:39:18,280
I need to hack into a care chip and take him with me.
497
00:39:18,280 --> 00:39:21,780
Everyone entering Smart City will be thoroughly checked by security.
498
00:39:21,780 --> 00:39:23,210
Hacking into a care chip is useless.
499
00:39:23,480 --> 00:39:24,850
Then what am I supposed to do?
500
00:39:25,880 --> 00:39:27,750
I work in the security team at City Hall,
501
00:39:27,750 --> 00:39:30,980
and Human B doesn't know that I'm working with you guys yet.
502
00:39:33,380 --> 00:39:34,680
You should come with me.
503
00:39:34,680 --> 00:39:37,310
You can escape while I stall some time.
504
00:39:37,310 --> 00:39:41,680
I'm going to find Detective Kim no matter what.
505
00:39:44,480 --> 00:39:45,610
Hurry.
506
00:39:45,980 --> 00:39:47,110
Jeong Yeon!
507
00:39:47,950 --> 00:39:49,350
You're in danger too.
508
00:39:50,310 --> 00:39:52,750
I need to track where he is and tell him.
509
00:39:54,020 --> 00:39:56,410
You can't hack into the system. That'll only leak our location.
510
00:39:56,410 --> 00:39:58,310
But Joon Hyeok will be in danger if we don't do anything.
511
00:39:58,410 --> 00:39:59,750
He'll get arrested right away.
512
00:39:59,750 --> 00:40:02,480
Detective Kim asked me to keep you safe.
513
00:40:03,310 --> 00:40:04,710
You should get out of here first.
514
00:40:04,710 --> 00:40:07,710
I promise I'll find him and send him back to General City.
515
00:40:10,380 --> 00:40:12,850
No. He won't be able to get out of here alone.
516
00:40:12,850 --> 00:40:14,780
I need to hack into a care chip and take him with me.
517
00:40:14,780 --> 00:40:18,280
Everyone entering Smart City will be thoroughly checked by security.
518
00:40:18,280 --> 00:40:19,710
Hacking into a care chip is useless.
519
00:40:19,980 --> 00:40:21,350
Then what am I supposed to do?
520
00:40:22,380 --> 00:40:24,250
I work in the security team at City Hall,
521
00:40:24,250 --> 00:40:27,480
and Human B doesn't know that I'm working with you guys yet.
522
00:40:29,880 --> 00:40:31,180
You should come with me.
523
00:40:31,180 --> 00:40:33,810
You can escape while I stall some time.
524
00:40:33,810 --> 00:40:38,180
I'm going to find Detective Kim no matter what.
525
00:40:40,980 --> 00:40:42,110
Hurry.
526
00:40:42,480 --> 00:40:43,610
Jeong Yeon!
527
00:40:45,510 --> 00:40:46,600
Joon Hyeok.
528
00:40:46,940 --> 00:40:49,470
Detective Kim, you're all right. You need to hurry up and leave.
529
00:40:49,570 --> 00:40:51,340
No, I can't leave.
530
00:40:51,340 --> 00:40:52,440
What?
531
00:40:54,670 --> 00:40:57,240
Park Dong Geon is keeping Woo Jin with him.
532
00:40:58,070 --> 00:41:00,140
Is Woo Jin still alive?
533
00:41:00,670 --> 00:41:02,400
Where... Where is he?
534
00:41:03,240 --> 00:41:04,570
I don't know that yet.
535
00:41:04,570 --> 00:41:06,270
But we need to stay here.
536
00:41:06,800 --> 00:41:08,440
That's the only way we'll find Woo Jin.
537
00:41:09,600 --> 00:41:11,240
We won't be able to come back if we leave.
538
00:41:11,240 --> 00:41:14,010
They know our hideout. We don't have anywhere to hide.
539
00:41:15,800 --> 00:41:18,340
There actually is a place.
540
00:41:32,940 --> 00:41:35,900
Citizens of Smart City don't rely on religion...
541
00:41:37,300 --> 00:41:38,840
because of the calming care system.
542
00:41:53,640 --> 00:41:55,270
It was all Park Dong Geon's plan.
543
00:41:59,740 --> 00:42:01,240
He's the chairman.
544
00:42:01,670 --> 00:42:04,340
Minster Park is the chairman of Human B?
545
00:42:05,300 --> 00:42:09,100
Does that mean that text message and the USB...
546
00:42:09,670 --> 00:42:11,240
was all a trap?
547
00:42:11,900 --> 00:42:13,040
Why?
548
00:42:15,470 --> 00:42:17,240
Park Dong Geon wants me, doesn't he?
549
00:42:17,940 --> 00:42:19,670
I'm sure his goal is to find me.
550
00:42:19,800 --> 00:42:22,170
He won't let Woo Jin go before he gets a hold of me.
551
00:42:22,970 --> 00:42:25,400
He's probably looking for Byul's knowledge,
552
00:42:25,400 --> 00:42:27,140
which was also wanted by Professor Han.
553
00:42:27,900 --> 00:42:29,500
And I'm sure he wants me.
554
00:42:31,400 --> 00:42:33,900
It'll only end if I go. I'll go to him.
555
00:42:33,900 --> 00:42:35,470
- No.
- Joon Hyeok.
556
00:42:35,470 --> 00:42:37,740
Do you think he'll let Woo Jin go just because you go to him?
557
00:42:37,800 --> 00:42:39,540
You'll just get caught,
558
00:42:40,270 --> 00:42:41,770
and that'll only make it harder to find Woo Jin.
559
00:42:41,770 --> 00:42:44,600
You said he's with Park Dong Geon. We need to check if that's true.
560
00:42:44,600 --> 00:42:46,640
We need to see if he's still alive. We need to know where he is.
561
00:42:46,640 --> 00:42:49,470
I'm the one who wants to find out the most. Don't you get it?
562
00:42:56,100 --> 00:42:59,870
If it were Woo Jin, he would've never let you go.
563
00:43:00,900 --> 00:43:04,170
If I meet Woo Jin after I lose you to Human B,
564
00:43:05,040 --> 00:43:06,640
I won't be able to face him properly.
565
00:43:17,600 --> 00:43:19,770
Then we should come up with another plan.
566
00:43:21,240 --> 00:43:23,500
Is there any way we can approach Park Dong Geon?
567
00:43:23,500 --> 00:43:24,840
It won't be easy.
568
00:43:24,840 --> 00:43:28,500
He's in control of both City Hall and Human B.
569
00:43:28,500 --> 00:43:29,800
It's practically impossible.
570
00:43:32,800 --> 00:43:35,670
- What about Lee Hyeon Seok?
- He won't be easy either.
571
00:43:35,770 --> 00:43:38,170
He's only known as the director of Human B.
572
00:43:38,170 --> 00:43:39,670
There's no personal information about him...
573
00:43:39,670 --> 00:43:40,970
in the city hall's administration system.
574
00:43:41,040 --> 00:43:43,770
And he doesn't even exit Human B unless he really needs to.
575
00:43:43,770 --> 00:43:46,870
I also tried hacking into his care chip, but I failed.
576
00:43:47,000 --> 00:43:48,470
His security level is too high.
577
00:43:56,040 --> 00:43:58,840
There's one person who can approach him.
578
00:44:02,270 --> 00:44:05,840
We're checking everyone, and it seems like they haven't escaped yet.
579
00:44:05,840 --> 00:44:07,000
Don't worry.
580
00:44:07,740 --> 00:44:08,940
"Don't worry"?
581
00:44:11,600 --> 00:44:13,140
We're manually checking everyone...
582
00:44:13,140 --> 00:44:16,100
because there has been a problem with our own system!
583
00:44:16,100 --> 00:44:19,800
This is more than enough to lose people's trust regarding Smart City.
584
00:44:19,800 --> 00:44:21,040
I'm sorry, sir.
585
00:44:27,400 --> 00:44:31,040
Bluebird. You haven't even tried to escape yet?
586
00:44:32,670 --> 00:44:34,670
I guess you don't have any intention to escape.
587
00:44:41,570 --> 00:44:42,870
It'll be morning soon.
588
00:44:42,870 --> 00:44:44,940
Maybe she can't come because Human B is in an emergency.
589
00:44:44,940 --> 00:44:46,140
We'll need to wait and see.
590
00:44:46,570 --> 00:44:48,040
This is the only choice we have.
591
00:45:11,670 --> 00:45:14,140
Sir, the Chairwoman of the National Assembly is at City Hall.
592
00:45:21,070 --> 00:45:23,100
Report to me as soon as you trace their location.
593
00:45:23,240 --> 00:45:24,370
Yes, sir.
594
00:45:44,640 --> 00:45:45,770
You can go.
595
00:45:47,800 --> 00:45:48,900
Okay.
596
00:45:51,940 --> 00:45:53,670
I can't believe there has been a terror on Smart City.
597
00:45:54,070 --> 00:45:56,970
How could this even happen?
598
00:45:59,240 --> 00:46:00,500
Exactly.
599
00:46:01,540 --> 00:46:05,400
I'm even acting on behalf of the mayor because of what's going on.
600
00:46:05,670 --> 00:46:09,070
The vote to pass the bill on Human 3.0 is less than 10 days away.
601
00:46:09,070 --> 00:46:12,040
You should be focusing on that right now.
602
00:46:12,900 --> 00:46:14,200
I know.
603
00:46:14,500 --> 00:46:17,270
I think everything else will go fine as planned,
604
00:46:17,570 --> 00:46:19,140
but the bill to allow human cloning...
605
00:46:19,970 --> 00:46:21,670
will not be able to pass.
606
00:46:23,370 --> 00:46:26,470
I see. I thought that would happen.
607
00:46:26,800 --> 00:46:28,600
But it's quite a pity.
608
00:46:28,600 --> 00:46:30,170
If we legalize human cloning,
609
00:46:30,170 --> 00:46:32,570
we can overcome all kinds of genetic defects.
610
00:46:32,570 --> 00:46:34,140
We'll be able to fix infertility.
611
00:46:34,140 --> 00:46:36,570
Then we won't have to face a decrease in our population.
612
00:46:36,570 --> 00:46:40,670
But people's thoughts on ethics won't change overnight.
613
00:46:42,070 --> 00:46:44,000
Ma'am, do you know this?
614
00:46:45,800 --> 00:46:47,370
No human has ever given up...
615
00:46:47,370 --> 00:46:50,100
on a technology that he or she has developed.
616
00:46:50,100 --> 00:46:53,270
Even if that technology had to face moral or philosophical issues.
617
00:46:53,570 --> 00:46:56,070
Human cloning has been completed in the early 21st century.
618
00:46:56,900 --> 00:46:58,770
Two countries have legalized it already.
619
00:46:58,770 --> 00:47:01,470
That means those two countries will end up ruling the market.
620
00:47:03,240 --> 00:47:06,400
This will greatly benefit our country.
621
00:47:06,400 --> 00:47:10,570
Yes, but I don't think that bill will be able to pass this time.
622
00:47:10,870 --> 00:47:13,940
Okay. I guess I should just pave the road...
623
00:47:15,240 --> 00:47:17,270
for next time.
624
00:47:17,370 --> 00:47:21,400
Anyway, please do me a favor and think of it in a positive direction.
625
00:47:22,440 --> 00:47:23,740
Okay.
626
00:47:26,400 --> 00:47:27,540
By the way,
627
00:47:29,340 --> 00:47:31,140
about the care chip in Smart City...
628
00:47:31,400 --> 00:47:36,040
Some people think that care chip meddles with people's memories.
629
00:47:36,070 --> 00:47:38,670
It's not true, is it?
630
00:47:40,440 --> 00:47:42,500
She must've come here to ask me that.
631
00:47:43,670 --> 00:47:46,870
Conspiracy theorist always say those kind of stuff.
632
00:47:47,070 --> 00:47:48,570
Meddle with people's memories?
633
00:47:48,770 --> 00:47:50,500
It's technologically impossible.
634
00:47:50,800 --> 00:47:53,470
- We don't even know how to do that.
- Right?
635
00:47:54,100 --> 00:47:56,640
I guess it's just a conspiracy theory.
636
00:48:14,470 --> 00:48:16,500
- Let me know if anything happens.
- Okay.
637
00:48:30,040 --> 00:48:32,470
Hey, long time no see.
638
00:49:00,470 --> 00:49:01,540
Go inside.
639
00:49:01,540 --> 00:49:04,170
Let's talk here. What do you want?
640
00:49:04,170 --> 00:49:05,670
Where's Woo Jin?
641
00:49:06,640 --> 00:49:09,500
- Woo Jin?
- Tell me. Where is Woo Jin?
642
00:49:09,500 --> 00:49:11,040
Who's Woo Jin?
643
00:49:12,470 --> 00:49:14,040
Do you really not know who he is?
644
00:49:21,400 --> 00:49:22,570
Is that you?
645
00:49:27,400 --> 00:49:29,640
- Yes.
- Is someone here?
646
00:49:30,940 --> 00:49:34,340
They're guests. Wait for me inside. I'll cook you breakfast.
647
00:49:34,670 --> 00:49:35,800
Okay.
648
00:49:39,440 --> 00:49:40,770
Is she your younger sister?
649
00:49:42,270 --> 00:49:43,740
You must feel bad.
650
00:49:44,340 --> 00:49:46,900
But I can't just leave because I also need to find my brother.
651
00:49:47,640 --> 00:49:50,600
Let's keep this from your sister. I'm sure we both know how we feel.
652
00:49:52,200 --> 00:49:54,040
Where's my brother, Kim Woo Jin?
653
00:49:55,170 --> 00:49:58,240
I really don't know anyone named Kim Woo Jin.
654
00:49:59,270 --> 00:50:02,570
You're with Lee Hyeon Seok all the time.
655
00:50:02,670 --> 00:50:04,540
There must be a time where you're not aware of what he's doing.
656
00:50:04,540 --> 00:50:07,300
That period of time probably has something to do with Woo Jin.
657
00:50:07,400 --> 00:50:08,640
Please tell us.
658
00:50:15,600 --> 00:50:18,840
There's a place that Director Lee sometimes goes to.
659
00:50:19,340 --> 00:50:20,800
I always just drive him there.
660
00:50:21,470 --> 00:50:23,470
I don't know whom he meets.
661
00:50:24,470 --> 00:50:25,840
Where is that place?
662
00:50:30,100 --> 00:50:31,570
Don't even think about taking us to the wrong place.
663
00:50:31,570 --> 00:50:33,900
We can just replay your memory video to find out.
664
00:50:41,240 --> 00:50:43,770
- Is this the right way?
- Yes.
665
00:50:48,470 --> 00:50:49,900
Woo Jin has to be there, right?
666
00:50:50,500 --> 00:50:52,900
It has to be Woo Jin, right?
667
00:50:53,500 --> 00:50:54,970
It might not be him.
668
00:50:56,340 --> 00:50:57,840
It could be someone else.
669
00:50:58,900 --> 00:51:00,670
Let's not get our hopes up.
670
00:51:08,640 --> 00:51:09,900
What's going on?
671
00:51:10,070 --> 00:51:12,400
Director Lee ordered me to come here.
672
00:51:17,740 --> 00:51:18,840
You jerk.
673
00:51:21,170 --> 00:51:22,240
Jerks.
674
00:51:23,670 --> 00:51:26,170
Detective Kim, be careful.
675
00:51:26,170 --> 00:51:27,270
Okay.
676
00:53:10,670 --> 00:53:12,970
I heard you applied for a sick leave because of depression.
677
00:53:13,070 --> 00:53:14,740
What are you doing right now with two wanted criminals?
678
00:53:14,840 --> 00:53:18,300
You knew that Human B was blocking people's memories, didn't you?
679
00:53:19,470 --> 00:53:21,300
They shouldn't be doing that.
680
00:53:22,170 --> 00:53:23,970
Now, it's my turn to ask you a question.
681
00:53:24,200 --> 00:53:26,500
Why are you working for those kind of people?
682
00:53:29,100 --> 00:53:30,370
Human B...
683
00:53:31,400 --> 00:53:33,600
has a lot of other technologies other than that.
684
00:53:35,000 --> 00:53:37,400
Who do you think will be able to help my sister see the world?
685
00:53:38,300 --> 00:53:39,670
Whoever does that for her...
686
00:53:42,000 --> 00:53:43,800
is equivalent to a deity.
687
00:53:59,040 --> 00:54:01,000
No, that's wrong. Let's do it again.
688
00:54:08,370 --> 00:54:09,440
Dad?
689
00:54:17,600 --> 00:54:19,640
This could cause a damage and make them disabled.
690
00:54:21,470 --> 00:54:22,670
No.
691
00:54:23,000 --> 00:54:26,400
No. This isn't right! No.
692
00:54:26,500 --> 00:54:30,840
No, wait. Yes, that's right. We need to focus on that.
693
00:54:37,300 --> 00:54:38,500
What are you trying to do?
694
00:54:38,500 --> 00:54:41,200
I'll finish your research.
695
00:54:42,500 --> 00:54:43,570
What?
696
00:54:44,240 --> 00:54:47,670
I'll make your dream come true.
697
00:54:49,740 --> 00:54:52,140
You jerk. What are you trying to do?
698
00:54:52,140 --> 00:54:53,400
Stay still...
699
00:54:54,000 --> 00:54:55,840
if you don't want to end up like Gyu Cheol.
700
00:54:59,240 --> 00:55:02,670
No. No. No!
701
00:55:03,040 --> 00:55:05,170
- Hey!
- This is called a care chip?
702
00:55:05,170 --> 00:55:07,000
(Year 2022)
703
00:55:07,000 --> 00:55:08,740
Let's run a test first.
704
00:55:09,040 --> 00:55:11,670
Okay. I'll get ready for an animal test.
705
00:55:12,270 --> 00:55:13,570
That won't do.
706
00:55:14,100 --> 00:55:16,600
- Get ready for a clinical trial.
- Sorry?
707
00:55:17,770 --> 00:55:20,170
- But we don't have a donor.
- Yes, we do. We have Professor Han.
708
00:55:20,370 --> 00:55:21,400
Pardon?
709
00:55:22,640 --> 00:55:24,070
Let's try this.
710
00:55:26,740 --> 00:55:31,140
Face perception. Face perception. Let's get rid of that.
711
00:55:31,240 --> 00:55:32,440
Dad.
712
00:55:38,040 --> 00:55:40,340
How was school, Jeong Yeon?
713
00:55:41,000 --> 00:55:42,840
Did you eat?
714
00:55:44,770 --> 00:55:45,900
Who are you?
715
00:55:48,040 --> 00:55:50,540
A friend? Goodness, Jeong Yeon...
716
00:55:51,540 --> 00:55:54,140
Don't you know me? Can't you remember what you did to me?
717
00:55:54,140 --> 00:55:55,140
Joon Hyeok.
718
00:55:55,470 --> 00:55:57,640
Where's Woo Jin? You know where he is, don't you?
719
00:55:57,670 --> 00:55:59,170
Where is Woo Jin?
720
00:56:03,270 --> 00:56:04,440
Woo Jin...
721
00:56:06,140 --> 00:56:07,270
Do you know?
722
00:56:08,200 --> 00:56:10,940
Do you know where he is? Where's my brother?
723
00:56:11,000 --> 00:56:13,800
Yes, that's right. Woo Jin was the answer to everything.
724
00:56:14,140 --> 00:56:16,970
Do... Do you know where Woo Jin is? Where is he?
725
00:56:18,440 --> 00:56:19,770
Woo Jin...
726
00:56:21,940 --> 00:56:23,170
is dead.
727
00:56:27,240 --> 00:56:28,300
Woo Jin...
728
00:56:29,140 --> 00:56:30,370
is dead?
729
00:56:31,340 --> 00:56:32,770
Dong Geon...
730
00:56:33,500 --> 00:56:35,200
killed Woo Jin.
731
00:56:37,100 --> 00:56:38,270
Is...
732
00:56:40,070 --> 00:56:43,170
Is Woo Jin really dead?
733
00:57:31,000 --> 00:57:34,940
(Circle)
734
00:57:35,000 --> 00:57:37,000
I can't give up. I can't.
735
00:57:37,240 --> 00:57:38,500
Where's my brother?
736
00:57:38,640 --> 00:57:40,240
What are you trying to do?
737
00:57:40,240 --> 00:57:41,740
No one will stop.
738
00:57:41,740 --> 00:57:43,340
No, they can't stop.
739
00:57:43,340 --> 00:57:45,400
Where did you take Professor Han?
740
00:57:45,770 --> 00:57:47,040
Don't you know Beom Gyun?
741
00:57:47,040 --> 00:57:49,040
Why would I want to make him remember such a bad memory?
742
00:57:49,040 --> 00:57:51,200
Why can't I check my own case?
743
00:57:51,640 --> 00:57:52,800
I have a confiscation warrant with me.
744
00:57:52,800 --> 00:57:55,240
Take everything including patients' visit and medical records.
745
00:57:55,500 --> 00:57:58,170
- I'm suspended?
- They're taking medical records.
746
00:57:58,170 --> 00:58:00,600
We need to find it. If we do, everyone will be able to live.
747
00:58:00,600 --> 00:58:02,140
It's not just Professor Han.
748
00:58:02,140 --> 00:58:03,540
I'm sure there are other people involved.
749
00:58:03,540 --> 00:58:05,200
Professor Han has an unknown supporter.
750
00:58:05,200 --> 00:58:06,740
Who is that supporter?
751
00:58:06,740 --> 00:58:08,770
This case is so weird.
752
00:58:08,770 --> 00:58:10,500
All the evidence just disappeared.
753
00:58:10,500 --> 00:58:13,170
Did you really not leave a single thing for me, Dad?
754
00:58:14,800 --> 00:58:17,240
Should I give up and just leave with Beom Gyun?
755
00:58:22,270 --> 00:58:23,870
What does that mean?
756
00:58:25,600 --> 00:58:27,570
Lee Ho Soo was with them?
757
00:58:27,570 --> 00:58:30,000
Check that jerk's memory right now.
758
00:58:30,400 --> 00:58:31,970
Did Dong Geon finally make it?
759
00:58:31,970 --> 00:58:34,970
Woo Jin is human. What gives you the right to sacrifice him?
760
00:58:35,170 --> 00:58:37,500
Everyone in the security team, please gather to District 87-56.
761
00:58:37,500 --> 00:58:39,740
The minister has ordered us to catch Bluebird alive.
762
00:58:39,740 --> 00:58:42,870
Jeong Yeon. Her idea was great. What a pity.
763
00:58:42,870 --> 00:58:44,540
I think there's something going on at Human B.
764
00:58:44,740 --> 00:58:46,770
Could it have come from Lee Ho Soo's care chip?
765
00:58:46,770 --> 00:58:48,340
If Woo Jin is the system,
766
00:58:48,340 --> 00:58:50,570
he's definitely inside Human B. We need to get inside.
767
00:58:50,570 --> 00:58:53,070
- Play his memory video!
- The supercomputer has shut down.
768
00:58:54,800 --> 00:58:57,000
Do you think something happened to Woo Jin?
769
00:58:58,070 --> 00:59:01,340
How can people with care chips shoot someone with a gun?
55426
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.