Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,280 --> 00:00:50,950
(Year 2008)
2
00:00:50,950 --> 00:00:53,210
Yong Woo is letting you live at such a nice place.
3
00:00:53,580 --> 00:00:55,980
Gosh, I would've asked him for help as well had I known about this.
4
00:00:55,980 --> 00:00:57,950
I pay him rent.
5
00:01:03,480 --> 00:01:05,810
- Here.
- Great, thanks.
6
00:01:06,010 --> 00:01:07,950
What do you need them for?
7
00:01:08,080 --> 00:01:09,450
They're still being tested.
8
00:01:09,550 --> 00:01:11,980
You're not going to get yourself in trouble again, are you?
9
00:01:11,980 --> 00:01:14,780
Do you think I'll do it to myself again after what I've been through?
10
00:01:14,880 --> 00:01:17,380
I was just curious. I just wanted to look at them.
11
00:01:19,710 --> 00:01:22,750
I need to get myself together again for my twin boys.
12
00:01:24,280 --> 00:01:27,450
They're the twins. They're so cute.
13
00:01:27,510 --> 00:01:28,710
Are they at school now?
14
00:01:28,950 --> 00:01:30,710
No, they're staying with my mother at the moment...
15
00:01:30,850 --> 00:01:32,080
as I want to focus on my research.
16
00:01:32,080 --> 00:01:34,110
What kind of research are you working on now?
17
00:01:35,510 --> 00:01:37,750
I'll tell you about it later. You must be hungry.
18
00:01:38,150 --> 00:01:40,120
- Let's go for food. Come on.
- Okay, food sounds good.
19
00:01:40,880 --> 00:01:42,180
- Let's go.
- All right.
20
00:01:45,120 --> 00:01:48,350
(Circle)
21
00:01:49,810 --> 00:01:51,880
(Episode 8)
22
00:01:51,880 --> 00:01:54,280
Woo Jin, that document...
23
00:01:55,410 --> 00:01:56,980
I need it.
24
00:01:57,480 --> 00:02:00,480
It'll also allow your brother to live a happy life.
25
00:02:00,550 --> 00:02:02,810
He'll be able to forget all of his bad memories and live happily.
26
00:02:03,210 --> 00:02:05,280
Woo Jin, please.
27
00:02:05,980 --> 00:02:07,910
Help me, please.
28
00:02:10,780 --> 00:02:11,950
I...
29
00:02:12,850 --> 00:02:15,450
didn't even know that my dad was a neuroscientist.
30
00:02:17,280 --> 00:02:18,980
I only found out about it a few days ago,
31
00:02:19,050 --> 00:02:22,150
which means I've never heard him talking about research...
32
00:02:22,450 --> 00:02:24,380
or things like memory control.
33
00:02:25,210 --> 00:02:29,380
Professor, my brother is all I have now.
34
00:02:29,650 --> 00:02:30,880
So please...
35
00:02:30,980 --> 00:02:33,680
I promise you. I won't tell the police about any of this.
36
00:02:33,710 --> 00:02:36,180
I'll take Beom Gyun and disappear with him quietly. Please?
37
00:02:36,410 --> 00:02:38,080
I won't do anything, okay?
38
00:02:46,150 --> 00:02:49,650
Woo Jin, do you think I look like I'm in my right mind?
39
00:02:52,150 --> 00:02:53,980
I went through every nook and cranny...
40
00:02:54,050 --> 00:02:56,310
of the lab after Gyu Cheol disappeared but couldn't find it.
41
00:02:57,350 --> 00:02:59,250
I had no choice but to do illegal experiments.
42
00:02:59,310 --> 00:03:01,650
Once I crossed the line, I couldn't stop myself.
43
00:03:01,750 --> 00:03:03,280
I ended up...
44
00:03:04,180 --> 00:03:05,750
killing someone through the experiments.
45
00:03:09,150 --> 00:03:10,750
I killed someone.
46
00:03:13,910 --> 00:03:14,980
Find it no matter what.
47
00:03:14,980 --> 00:03:17,510
Whether you know about it or not, you must find it.
48
00:03:17,610 --> 00:03:20,110
He must've hidden it somewhere.
49
00:03:20,180 --> 00:03:21,910
Otherwise, he shouldn't even call himself a scientist.
50
00:03:22,080 --> 00:03:23,250
You're his son.
51
00:03:23,350 --> 00:03:25,680
I couldn't find it, but you should be able to.
52
00:03:29,650 --> 00:03:32,780
If we can't find it, this will never end.
53
00:03:33,510 --> 00:03:35,710
These experiments, which I'm so sick and tired of, will have to continue.
54
00:03:35,850 --> 00:03:37,780
And someone else will die.
55
00:03:39,550 --> 00:03:41,510
- Then Beom Gyun will...
- Professor!
56
00:03:41,510 --> 00:03:42,750
That's why...
57
00:03:43,380 --> 00:03:46,250
you have to find that document. Understand?
58
00:03:46,980 --> 00:03:49,680
Do you now have a grasp of the situation?
59
00:04:02,950 --> 00:04:04,550
Hey, Woo Jin.
60
00:04:08,280 --> 00:04:09,750
You better not report this to the police.
61
00:04:09,850 --> 00:04:11,210
I'm not the only inside man there.
62
00:04:11,210 --> 00:04:12,780
You don't want your brother dead, do you?
63
00:04:17,180 --> 00:04:18,250
Answer it.
64
00:04:20,650 --> 00:04:22,110
(Han Jeong Yeon)
65
00:04:26,510 --> 00:04:29,110
- Hey.
- Why didn't you pick up?
66
00:04:29,150 --> 00:04:31,050
- What's up?
- Did something happen to you?
67
00:04:31,550 --> 00:04:32,850
Did you get caught?
68
00:04:33,950 --> 00:04:35,450
No, nothing happened.
69
00:04:35,950 --> 00:04:38,610
My dad took off suddenly saying something has come up.
70
00:04:38,710 --> 00:04:40,810
What about his computer? Did you manage to get into it?
71
00:04:41,980 --> 00:04:43,480
Yes, there was nothing.
72
00:04:43,580 --> 00:04:45,880
- There was nothing?
- Yes.
73
00:04:47,110 --> 00:04:49,180
I'll keep digging. I'll call you in a bit.
74
00:04:49,280 --> 00:04:51,450
Are you sure nothing happened?
75
00:04:51,510 --> 00:04:53,780
Yes, I'm fine. I have to go.
76
00:04:56,650 --> 00:04:58,410
It sounds like Professor Han gave you a task.
77
00:04:58,480 --> 00:05:00,480
Whatever it is, get it done fast.
78
00:05:06,180 --> 00:05:07,750
What a nice day.
79
00:05:18,350 --> 00:05:19,550
(Kim Gyu Cheol)
80
00:05:25,010 --> 00:05:26,050
Darn it!
81
00:05:34,080 --> 00:05:35,380
(Soyang University Brain Center)
82
00:05:36,410 --> 00:05:37,750
(Researcher Kim Gyu Cheol)
83
00:05:45,780 --> 00:05:46,850
(Find Your Password)
84
00:05:47,680 --> 00:05:49,080
(Researcher Kim Gyu Cheol)
85
00:05:50,150 --> 00:05:51,150
(Find Your Password)
86
00:05:53,550 --> 00:05:54,650
(Please enter your information.)
87
00:05:55,780 --> 00:05:57,480
(Next)
88
00:05:58,980 --> 00:06:02,750
(Answer your security question. What's your number one treasure?)
89
00:06:04,110 --> 00:06:05,280
(What's your number one treasure?)
90
00:06:06,280 --> 00:06:08,650
Don't worry. It's okay. I'm holding you.
91
00:06:08,810 --> 00:06:10,980
Good. You're doing great. Yes, that's it.
92
00:06:11,050 --> 00:06:12,450
- I'll take my hands off now.
- Okay.
93
00:06:12,610 --> 00:06:14,810
All right. My hands are off now!
94
00:06:15,610 --> 00:06:18,180
- It's going. My gosh!
- Hold onto the handlebar.
95
00:06:18,250 --> 00:06:19,980
Dad, I'm so good at this!
96
00:06:19,980 --> 00:06:22,010
Woo Jin, you're doing so well.
97
00:06:27,810 --> 00:06:29,710
(Answer your security question. What's your number one treasure?)
98
00:06:32,610 --> 00:06:33,910
(Twins)
99
00:06:38,150 --> 00:06:39,180
(Next)
100
00:06:39,180 --> 00:06:40,610
(Please enter your new password.)
101
00:06:44,080 --> 00:06:45,180
Treasure?
102
00:06:47,610 --> 00:06:48,880
You lied to us about everything.
103
00:06:50,210 --> 00:06:51,810
We're your treasure?
104
00:06:53,950 --> 00:06:56,180
Do you realize that this happened to Beom Gyun because of you?
105
00:07:22,580 --> 00:07:24,450
(Researcher Kim Gyu Cheol)
106
00:07:51,810 --> 00:07:56,550
Look at you, Mr. Artist. You're doodling away again.
107
00:07:56,680 --> 00:07:59,380
I'm trying to analyze and extrapolate the case.
108
00:07:59,380 --> 00:08:00,780
You're so clueless.
109
00:08:00,780 --> 00:08:03,480
What are you talking about? You're just drawing what's on your desk.
110
00:08:05,910 --> 00:08:07,280
Have you looked into the bloodmobile?
111
00:08:07,380 --> 00:08:09,010
Finding it is obviously not that easy.
112
00:08:09,150 --> 00:08:11,010
I'm still trying to track it down.
113
00:08:12,310 --> 00:08:15,950
A man with a cigarette in his mouth was seen on the bloodmobile.
114
00:08:16,810 --> 00:08:17,950
Look into that too.
115
00:08:18,110 --> 00:08:19,680
- I'll be back later.
- Yes, sir.
116
00:08:19,750 --> 00:08:22,210
- Where do you think you're going?
- Sir.
117
00:08:22,710 --> 00:08:24,810
I heard you're wasting your time on useless things these days.
118
00:08:24,880 --> 00:08:28,580
It was concluded as a suicide. Why are you digging it up again?
119
00:08:28,580 --> 00:08:31,810
Well, a kid who was related to the case went missing.
120
00:08:31,810 --> 00:08:34,050
There are so many weird things about the case.
121
00:08:34,050 --> 00:08:36,880
Take your hands off of it! The other team will handle the missing case,
122
00:08:36,880 --> 00:08:38,350
so don't even touch it. Got it?
123
00:08:38,450 --> 00:08:40,610
All you do is waste your time drawing those stupid cartoons.
124
00:08:41,050 --> 00:08:42,580
- Cartoons?
- Have a good day, sir.
125
00:08:42,580 --> 00:08:44,510
Take my hands off? Are my hands sticky tape or what?
126
00:08:46,750 --> 00:08:48,310
- Give me a lollipop.
- Sure.
127
00:08:49,080 --> 00:08:51,480
- I'm craving something sweet.
- Here you go, sir.
128
00:08:53,810 --> 00:08:55,080
What's his problem?
129
00:08:56,380 --> 00:08:57,480
Good luck!
130
00:09:18,510 --> 00:09:19,880
(Kim Gyu Cheol)
131
00:09:19,950 --> 00:09:20,950
(Attachment)
132
00:09:29,110 --> 00:09:30,180
(Enter password)
133
00:09:35,280 --> 00:09:36,710
(Enter password)
134
00:09:37,920 --> 00:09:39,050
(Twins)
135
00:09:43,250 --> 00:09:44,250
(Kim Woo Jin)
136
00:09:45,080 --> 00:09:46,350
(Incorrect password, unzipping failed)
137
00:09:52,510 --> 00:09:53,510
(Dong Soo)
138
00:09:56,480 --> 00:09:58,810
The number you've dialed is unavailable at the moment.
139
00:10:11,450 --> 00:10:14,480
Hey, Dong Soo. Why aren't you picking up your phone?
140
00:10:14,480 --> 00:10:15,480
(Lee Dong Soo)
141
00:10:15,950 --> 00:10:18,310
- I thought you were my mom.
- You're good with computers, right?
142
00:10:18,580 --> 00:10:20,180
- Can you hack too?
- Yes, a little.
143
00:10:20,350 --> 00:10:23,580
Teacher, do you get obsessed with your girlfriends?
144
00:10:23,580 --> 00:10:25,850
I'm not joking with you now. Can you do it or not?
145
00:10:28,150 --> 00:10:29,850
- What will I get in return?
- Whatever you want.
146
00:10:29,850 --> 00:10:30,950
Are you serious?
147
00:10:42,010 --> 00:10:43,180
Hey, why did you stop?
148
00:10:43,580 --> 00:10:44,810
We just have to wait now.
149
00:10:47,010 --> 00:10:48,880
How long? A couple of hours?
150
00:10:50,610 --> 00:10:53,010
You have no idea, do you?
151
00:10:53,080 --> 00:10:55,750
Passwords usually consist of anything from four...
152
00:10:55,750 --> 00:10:58,280
- to 12 characters, right?
- So?
153
00:10:58,280 --> 00:11:01,180
A hacking tool has to be run for all letters, numbers, and symbols.
154
00:11:01,850 --> 00:11:03,680
It's called "dictionary attack".
155
00:11:03,680 --> 00:11:05,420
There are millions of possible combinations.
156
00:11:05,420 --> 00:11:08,480
It could go up to 10 million. It has to go through every single one.
157
00:11:08,480 --> 00:11:09,880
So how long will it take?
158
00:11:09,880 --> 00:11:13,150
One second, if we're lucky. But it could take over a year.
159
00:11:13,550 --> 00:11:14,550
What?
160
00:11:20,050 --> 00:11:21,180
Dong Soo.
161
00:11:22,750 --> 00:11:25,450
This is really urgent, okay?
162
00:11:26,010 --> 00:11:29,050
I... I have to see what's in it.
163
00:11:29,050 --> 00:11:30,310
Only then,
164
00:11:32,910 --> 00:11:34,350
I can put an end to everything.
165
00:11:36,410 --> 00:11:38,280
Help me out. Please?
166
00:11:40,580 --> 00:11:42,750
Then this tool isn't enough.
167
00:11:43,750 --> 00:11:46,580
I'll try to find another way.
168
00:11:50,380 --> 00:11:51,550
All right.
169
00:12:11,410 --> 00:12:13,450
You must've wanted to go out for a walk.
170
00:12:14,210 --> 00:12:15,780
You should've told me.
171
00:12:17,910 --> 00:12:20,980
Shall we go? Please walk slowly.
172
00:12:48,750 --> 00:12:49,980
Who are you?
173
00:12:49,980 --> 00:12:51,580
A thief. There's a thief here!
174
00:12:51,580 --> 00:12:53,110
- Grandma.
- There's a thief!
175
00:12:53,110 --> 00:12:55,180
- There's a thief here.
- Grandma. It's me, Woo Jin.
176
00:12:55,180 --> 00:12:57,510
Grandma, did Dad leave any document with you?
177
00:12:57,810 --> 00:13:00,250
- I really need it.
- You thief, let go.
178
00:13:00,250 --> 00:13:02,410
- Grandma, Grandma...
- Let go of me, thief. You rat.
179
00:13:02,410 --> 00:13:04,280
- A thief broke in! A thief...
- Ma'am.
180
00:13:04,280 --> 00:13:06,610
- There's a thief here. A thief.
- Ma'am, he's your grandson.
181
00:13:06,750 --> 00:13:07,880
He's Woo Jin.
182
00:13:07,880 --> 00:13:10,880
He's not Woo Jin. Woo Jin is only 11 years old.
183
00:13:10,880 --> 00:13:12,950
- Please calm down.
- He's a thief.
184
00:13:12,950 --> 00:13:14,850
You rat. What were you trying to steal?
185
00:13:14,850 --> 00:13:16,710
You scum. He's a thief.
186
00:13:16,780 --> 00:13:18,950
He's not Woo Jin. He's a thief.
187
00:13:55,780 --> 00:13:57,210
(Dong Soo)
188
00:13:58,110 --> 00:14:00,750
- Hey, Dong Soo.
- Teacher, I got in.
189
00:14:00,850 --> 00:14:03,150
- I'll send them to you now.
- Okay, send them right away.
190
00:14:06,350 --> 00:14:08,550
(Dong Soo)
191
00:14:25,850 --> 00:14:27,680
- Is this it?
- Yes.
192
00:14:28,610 --> 00:14:29,850
Are you sure?
193
00:14:31,510 --> 00:14:34,550
Dong Soo, are you sure? These photos were all you found in it?
194
00:14:34,710 --> 00:14:37,350
Yes. There wasn't anything else.
195
00:14:49,750 --> 00:14:52,550
Our place in Gyodeok-dong? Could it be...
196
00:15:08,380 --> 00:15:09,750
Woo Jin...
197
00:15:19,480 --> 00:15:21,410
This is where Gyu Cheol used to live.
198
00:15:22,750 --> 00:15:23,880
What is going on?
199
00:15:24,980 --> 00:15:26,480
Weren't you already suspecting it?
200
00:15:26,680 --> 00:15:29,880
I bet you didn't even ask me and pretended not to know about it...
201
00:15:30,310 --> 00:15:33,250
because you also liked collecting data through that robot.
202
00:15:35,410 --> 00:15:38,380
No, I really didn't know.
203
00:15:39,980 --> 00:15:41,480
I'm not like you.
204
00:16:02,110 --> 00:16:03,210
Who are you?
205
00:16:05,750 --> 00:16:08,750
Well... You're Professor Park Dong Geon, right?
206
00:16:08,750 --> 00:16:09,950
Yes, I am.
207
00:16:09,950 --> 00:16:12,310
I'm Detective Hong Jin Hong from Gangnam Police Station.
208
00:16:14,310 --> 00:16:15,410
What can I do for you?
209
00:16:15,410 --> 00:16:17,480
I heard that you specialize...
210
00:16:18,380 --> 00:16:22,180
in bio... I mean, cybernet.
211
00:16:22,180 --> 00:16:24,850
Cybernetics. I specialize in biocybernetics.
212
00:16:24,980 --> 00:16:26,080
Oh, right.
213
00:16:26,910 --> 00:16:28,880
It's biocybernetics.
214
00:16:29,510 --> 00:16:30,580
I heard...
215
00:16:31,080 --> 00:16:34,680
it's a technology that connects the human brain to machines.
216
00:16:34,680 --> 00:16:37,050
It's not limited to the brain alone.
217
00:16:37,710 --> 00:16:41,350
Then have you seen this by any chance?
218
00:16:44,310 --> 00:16:47,710
Well, I've never seen them. What's the matter?
219
00:16:47,810 --> 00:16:51,450
These are said to have been found in the dead students' bodies.
220
00:16:51,510 --> 00:16:53,210
Is that so?
221
00:16:54,280 --> 00:16:57,310
The university said it had been concluded they committed a suicide.
222
00:16:57,350 --> 00:16:59,510
An investigation is under way. We have witnesses too.
223
00:16:59,650 --> 00:17:01,280
There are a few things that don't add up.
224
00:17:01,380 --> 00:17:04,380
A boy is missing too.
225
00:17:04,680 --> 00:17:05,810
Missing?
226
00:17:05,950 --> 00:17:08,410
Anyway, thank you for your cooperation.
227
00:17:10,310 --> 00:17:11,450
Wait.
228
00:17:12,080 --> 00:17:16,080
Could I try analyzing those?
229
00:17:16,110 --> 00:17:18,610
These are important evidence.
230
00:17:18,950 --> 00:17:20,910
I couldn't give them to you.
231
00:17:21,280 --> 00:17:23,250
I'll come back if I need your help.
232
00:17:33,310 --> 00:17:35,810
What are you guys doing with my robots?
233
00:17:35,810 --> 00:17:37,450
What is Professor Han up to?
234
00:17:40,810 --> 00:17:42,680
You guys turned me into an accomplice.
235
00:17:42,680 --> 00:17:44,150
Don't I have the right to know?
236
00:17:46,050 --> 00:17:49,120
Professor Han said it was possible to convert memories into videos.
237
00:17:51,510 --> 00:17:53,680
- What?
- You can lock up bad memories too.
238
00:17:53,680 --> 00:17:54,810
That's absurd.
239
00:17:56,180 --> 00:17:58,620
We don't even quite understand how memories are saved yet.
240
00:17:58,680 --> 00:18:02,120
How could you convert memories into videos?
241
00:18:02,510 --> 00:18:04,350
How? With what technology?
242
00:18:04,620 --> 00:18:07,310
You're a scientist. How can you believe such nonsense?
243
00:18:21,280 --> 00:18:22,980
(Kim Woo Jin)
244
00:18:29,310 --> 00:18:32,180
The number you have dialed is not available at this moment.
245
00:19:02,550 --> 00:19:03,620
Jeong Yeon.
246
00:19:05,750 --> 00:19:08,950
You left so suddenly. I came here because I was worried.
247
00:19:14,210 --> 00:19:15,680
How much do you know?
248
00:19:16,810 --> 00:19:18,510
How much do you know?
249
00:19:19,710 --> 00:19:22,310
What are you talking about?
250
00:19:29,180 --> 00:19:30,310
Byul,
251
00:19:31,180 --> 00:19:33,780
Dr. Kim Gyu Cheol, and you.
252
00:19:34,310 --> 00:19:36,350
What did you do?
253
00:19:36,480 --> 00:19:38,180
What are those blue worms?
254
00:19:38,350 --> 00:19:40,950
The students including So Yoon and Beom Gyun...
255
00:19:41,450 --> 00:19:42,850
Did you really...
256
00:19:43,780 --> 00:19:45,180
do something to them?
257
00:19:50,180 --> 00:19:51,850
It was because of you.
258
00:19:52,010 --> 00:19:55,380
It was all because of you, Jeong Yeon. No.
259
00:19:56,850 --> 00:19:57,910
Byul.
260
00:19:58,350 --> 00:20:00,120
It's a process of restoring your memories.
261
00:20:00,120 --> 00:20:01,910
Kim Gyu Cheol locked up your memories.
262
00:20:02,350 --> 00:20:04,510
I had to experiment with the worms to find them.
263
00:20:04,620 --> 00:20:05,950
The students' deaths?
264
00:20:06,250 --> 00:20:08,450
They were just a side effect.
265
00:20:08,850 --> 00:20:11,010
Why do you want to restore my memories so badly?
266
00:20:11,350 --> 00:20:13,280
What can you change with my memories?
267
00:20:13,280 --> 00:20:14,510
Everything!
268
00:20:15,120 --> 00:20:16,620
I can change everything!
269
00:20:17,080 --> 00:20:19,250
Once I find Byul's memories,
270
00:20:19,810 --> 00:20:21,910
the whole world and humanity can change.
271
00:20:22,680 --> 00:20:24,410
It will be the beginning of the great new world...
272
00:20:24,450 --> 00:20:27,310
which no one has ever experienced.
273
00:20:29,010 --> 00:20:30,080
What did you say?
274
00:20:30,080 --> 00:20:31,780
I don't know where Byul comes from,
275
00:20:31,910 --> 00:20:35,010
but look at yourself. You're living like a human being.
276
00:20:35,150 --> 00:20:37,120
As a scientist, I'm sure of one thing.
277
00:20:37,210 --> 00:20:38,850
You have the same DNA as we do.
278
00:20:38,910 --> 00:20:41,580
But you could perfectly interpret human brains.
279
00:20:41,650 --> 00:20:44,780
Neuroscience is an uncharted territory for human beings.
280
00:20:44,780 --> 00:20:46,780
And you already had the knowledge.
281
00:20:46,880 --> 00:20:48,210
It doesn't end there.
282
00:20:48,680 --> 00:20:49,810
Memories.
283
00:20:50,150 --> 00:20:52,380
You could save memories as videos...
284
00:20:52,380 --> 00:20:54,250
and manage them. You could even select...
285
00:20:54,310 --> 00:20:56,150
certain parts and lock them up.
286
00:20:57,680 --> 00:20:58,810
Can you imagine?
287
00:20:59,310 --> 00:21:03,120
By locking up the memories, human beings can stop being unhappy.
288
00:21:03,120 --> 00:21:06,120
In addition, you haven't aged at all in the past 10 years.
289
00:21:08,150 --> 00:21:11,010
Once I find out the reason, humanity will be able to...
290
00:21:11,950 --> 00:21:14,620
even conquer death.
291
00:21:18,910 --> 00:21:19,980
Byul.
292
00:21:21,410 --> 00:21:24,350
You're the savior of humanity.
293
00:21:25,980 --> 00:21:28,250
When you came to us, you must have had a reason.
294
00:21:28,810 --> 00:21:31,380
And Kim Gyu Cheol ruined everything.
295
00:21:32,120 --> 00:21:33,750
I'm trying to help humanity.
296
00:21:33,850 --> 00:21:37,510
So please help me, Byul.
297
00:21:39,780 --> 00:21:40,980
We're almost there.
298
00:21:41,080 --> 00:21:44,180
Woo Jin is looking for the data his father left.
299
00:21:44,280 --> 00:21:46,410
Once he find his data,
300
00:21:46,980 --> 00:21:49,080
I can restore your memories.
301
00:21:49,710 --> 00:21:51,280
Then it'll be almost over.
302
00:21:51,450 --> 00:21:53,850
So please...
303
00:21:53,950 --> 00:21:56,810
remain quiet for the time being.
304
00:22:01,250 --> 00:22:03,780
If you want Woo Jin and Beom Gyun...
305
00:22:05,010 --> 00:22:06,580
to stay safe.
306
00:22:23,510 --> 00:22:26,550
Ms. Park, we suspect you have a foreign substance in your brain.
307
00:22:26,580 --> 00:22:28,580
We need to examine it right away.
308
00:22:28,680 --> 00:22:31,580
I saw the CT scan. It's near the cerebellar peduncles, right?
309
00:22:31,950 --> 00:22:34,910
If I'm lucky, a craniotomy won't be necessary.
310
00:22:34,980 --> 00:22:36,050
Sorry?
311
00:22:36,880 --> 00:22:40,250
But I don't have time for that.
312
00:22:40,550 --> 00:22:42,380
I have to find someone.
313
00:22:47,550 --> 00:22:50,210
- The number you have dialed...
- Why isn't Woo Jin picking up?
314
00:22:52,550 --> 00:22:54,180
Where is Department of Neuroscience?
315
00:22:54,180 --> 00:22:55,180
It's that way.
316
00:23:03,680 --> 00:23:05,010
Excuse me.
317
00:23:09,310 --> 00:23:10,350
Gosh.
318
00:23:11,150 --> 00:23:13,180
Where is Woo Jin?
319
00:24:06,080 --> 00:24:07,450
Everything!
320
00:24:09,210 --> 00:24:10,680
I can change everything!
321
00:24:10,950 --> 00:24:12,780
Once I find Byul's memories,
322
00:24:13,350 --> 00:24:16,210
the whole world and humanity can change.
323
00:24:16,550 --> 00:24:18,180
It will be the beginning of the great new world...
324
00:24:18,280 --> 00:24:20,910
which no one has ever experienced.
325
00:24:23,180 --> 00:24:26,480
Dad!
326
00:24:27,950 --> 00:24:29,910
Dad!
327
00:24:57,410 --> 00:24:58,750
- Let me go!
- Who are you?
328
00:25:04,310 --> 00:25:07,010
You're one of them, aren't you? You guys killed the students.
329
00:25:07,110 --> 00:25:10,180
Did you put those worms in my head?
330
00:25:10,180 --> 00:25:11,310
Calm down.
331
00:25:11,910 --> 00:25:13,910
- I didn't.
- Cut it out.
332
00:25:14,510 --> 00:25:15,780
Where is Beom Gyun?
333
00:25:16,510 --> 00:25:17,810
Beom Gyun?
334
00:25:18,650 --> 00:25:21,180
- Who is that?
- Kim Beom Gyun.
335
00:25:21,510 --> 00:25:23,110
You guys kidnapped him.
336
00:25:38,710 --> 00:25:39,850
Calm down.
337
00:25:39,910 --> 00:25:42,450
I know where he is.
338
00:25:44,110 --> 00:25:45,610
I can help you.
339
00:25:45,910 --> 00:25:48,210
So you should help me too.
340
00:25:51,650 --> 00:25:52,850
Are you sure?
341
00:26:00,250 --> 00:26:01,250
What?
342
00:26:01,250 --> 00:26:03,680
Han Yong Woo is the culprit. Come here right now.
343
00:26:03,850 --> 00:26:05,580
Okay, I'll be right there.
344
00:26:06,450 --> 00:26:07,480
What's the matter?
345
00:26:07,550 --> 00:26:10,450
Beom Gyun has been located. He's in Gyodeok-dong.
346
00:26:14,510 --> 00:26:15,880
Gosh.
347
00:26:22,810 --> 00:26:25,610
- What? When?
- Just now.
348
00:26:26,910 --> 00:26:28,010
All right.
349
00:26:31,580 --> 00:26:34,080
It's me. Send some people to Gyodeok-dong right away.
350
00:26:38,610 --> 00:26:40,850
The house in Gyodeok-dong??
351
00:26:45,680 --> 00:26:47,410
(Professor Park Dong Geon)
352
00:26:54,550 --> 00:26:55,680
Yes, Professor.
353
00:26:55,680 --> 00:26:58,610
- I'm sorry, but I'm in a rush...
- Woo Jin. I'll explain later.
354
00:26:58,810 --> 00:27:01,010
I've found out where Beom Gyun is.
355
00:27:01,680 --> 00:27:04,280
Gyodeok-dong. The house you guys used to live in.
356
00:27:10,360 --> 00:27:12,090
(Professor Park Dong Geon)
357
00:27:19,230 --> 00:27:20,360
Yes, Professor.
358
00:27:20,360 --> 00:27:23,290
- I'm sorry, but I'm in a rush...
- Woo Jin. I'll explain later.
359
00:27:23,490 --> 00:27:25,690
I've found out where Beom Gyun is.
360
00:27:26,360 --> 00:27:28,960
Gyodeok-dong. The house you guys used to live in.
361
00:27:52,370 --> 00:27:53,800
- Beom Gyun!
- Woo Jin!
362
00:27:53,800 --> 00:27:55,600
- Woo Jin!
- Beom Gyun!
363
00:27:55,670 --> 00:27:57,500
Woo Jin!
364
00:27:57,570 --> 00:27:58,970
Beom Gyun, Beom Gyun.
365
00:28:09,330 --> 00:28:10,730
Beom Gyun, Beom Gyun!
366
00:28:11,770 --> 00:28:13,170
Hey, who are you?
367
00:28:16,240 --> 00:28:17,840
- Where's Beom Gyun?
- What?
368
00:28:17,940 --> 00:28:19,070
Where is my brother?
369
00:28:19,640 --> 00:28:20,810
Let go!
370
00:28:22,810 --> 00:28:23,840
Beom Gyun!
371
00:28:27,810 --> 00:28:28,870
You jerks.
372
00:28:35,670 --> 00:28:37,810
Hey, kid. Leave.
373
00:28:40,670 --> 00:28:42,170
Go home!
374
00:28:44,340 --> 00:28:47,240
My brother. Where is my brother?
375
00:28:47,740 --> 00:28:49,040
You little...
376
00:29:13,670 --> 00:29:15,070
- Gosh.
- Please.
377
00:29:15,240 --> 00:29:18,340
Goodness, this kid... Hey.
378
00:29:18,410 --> 00:29:19,670
Seriously.
379
00:29:20,270 --> 00:29:21,840
You're stubborn, aren't you?
380
00:29:22,110 --> 00:29:23,170
My brother...
381
00:29:23,970 --> 00:29:25,740
I asked you where my brother is.
382
00:29:26,040 --> 00:29:27,110
Gosh.
383
00:29:43,540 --> 00:29:46,770
Gosh, seriously. Did you have to make me do that to you?
384
00:29:48,710 --> 00:29:49,840
Go home, okay?
385
00:30:15,940 --> 00:30:17,310
Detective, please hurry.
386
00:30:42,310 --> 00:30:43,440
Beom Gyun...
387
00:30:53,070 --> 00:30:54,140
Beom Gyun...
388
00:31:14,910 --> 00:31:16,070
Beom Gyun.
389
00:31:19,940 --> 00:31:21,040
Beom Gyun.
390
00:31:23,170 --> 00:31:24,370
Beom Gyun.
391
00:31:28,110 --> 00:31:29,210
Beom Gyun.
392
00:32:12,710 --> 00:32:13,910
Beom Gyun.
393
00:32:17,110 --> 00:32:18,240
Beom Gyun?
394
00:32:31,410 --> 00:32:33,710
Beom Gyun, Beom Gyun...
395
00:32:35,070 --> 00:32:38,170
Beom Gyun, Beom Gyun...
396
00:32:38,610 --> 00:32:40,440
Beom Gyun. It's me, Woo Jin.
397
00:32:40,440 --> 00:32:43,710
Wake up. Beom Gyun...
398
00:32:44,340 --> 00:32:46,040
Beom Gyun, please wake up.
399
00:32:46,540 --> 00:32:48,470
Beom Gyun, Beom Gyun...
400
00:32:49,640 --> 00:32:52,810
Beom Gyun, it's me. Wake up, please.
401
00:32:52,810 --> 00:32:55,340
Beom Gyun. It's me, Woo Jin. Beom Gyun.
402
00:32:55,440 --> 00:32:58,410
Beom Gyun, please wake up...
403
00:33:01,170 --> 00:33:03,310
Beom Gyun. Beom Gyun.
404
00:33:03,370 --> 00:33:06,310
Beom Gyun. It's me, Woo Jin. Please open your eyes.
405
00:33:06,310 --> 00:33:08,940
Beom Gyun. Beom Gyun, please wake up...
406
00:33:12,840 --> 00:33:13,940
Oh no...
407
00:33:16,610 --> 00:33:17,810
Woo Jin...
408
00:33:27,770 --> 00:33:28,870
Beom Gyun.
409
00:33:29,970 --> 00:33:31,640
Beom Gyun, are you okay?
410
00:33:32,610 --> 00:33:35,840
- Is it you, Woo Jin?
- Yes. It's me, Woo Jin.
411
00:33:37,070 --> 00:33:38,570
I'm sorry, Woo Jin.
412
00:33:40,140 --> 00:33:43,540
Beom Gyun, I'm sorry. I'm sorry about everything.
413
00:33:44,110 --> 00:33:46,980
- I'm sorry.
- Thanks for being alive, Beom Gyun.
414
00:33:46,980 --> 00:33:48,510
It's all my fault.
415
00:33:54,410 --> 00:33:55,710
I'm sorry, Woo Jin.
416
00:34:02,510 --> 00:34:03,640
Woo Jin...
417
00:34:04,810 --> 00:34:08,010
It's all my fault. I'm so sorry, Beom Gyun.
418
00:34:20,940 --> 00:34:24,710
(Part 2: The Great New World)
419
00:34:57,940 --> 00:34:59,440
I'll meet the chairman of Human B.
420
00:34:59,640 --> 00:35:02,410
Whether Woo Jin is the chairman or not, the fact won't change.
421
00:35:02,770 --> 00:35:04,110
I'll meet him and find out.
422
00:35:04,710 --> 00:35:06,010
Then I'll stop Human B.
423
00:35:06,740 --> 00:35:08,570
What about you? What will you do?
424
00:35:08,640 --> 00:35:09,770
I've been...
425
00:35:10,740 --> 00:35:13,270
unlocking people's memories even though...
426
00:35:13,710 --> 00:35:15,340
I thought the chairman might be Woo Jin.
427
00:35:16,210 --> 00:35:19,270
Whether he's the chairman or not, we must find him.
428
00:35:19,510 --> 00:35:20,810
If he is indeed the chairman,
429
00:35:21,140 --> 00:35:22,940
we'll have to stop him.
430
00:35:50,770 --> 00:35:52,110
What is it now?
431
00:35:53,940 --> 00:35:55,170
Tell your chairman this.
432
00:35:55,770 --> 00:35:57,770
Now that he knows that I'm Kim Beom Gyun,
433
00:35:57,870 --> 00:35:59,610
shouldn't he meet me by now?
434
00:36:00,210 --> 00:36:02,110
I'd like to meet with...
435
00:36:03,070 --> 00:36:05,940
the chairman and Bluebird. I want to have a three-party encounter.
436
00:36:10,770 --> 00:36:13,170
So this is you,
437
00:36:13,270 --> 00:36:15,140
and this is your brother?
438
00:36:16,070 --> 00:36:18,840
Was it really Human B that made your brother disappear?
439
00:36:19,540 --> 00:36:21,070
Do you still not believe me?
440
00:36:23,010 --> 00:36:24,870
Look at this.
441
00:36:25,670 --> 00:36:28,240
They did the same thing to me 20 years ago as they did to you.
442
00:36:28,480 --> 00:36:31,010
I was the first victim whose memories were locked up.
443
00:36:32,070 --> 00:36:35,040
Human B might have done something to my brother too.
444
00:36:37,410 --> 00:36:40,540
A city free from crimes? That's nonsense.
445
00:36:40,940 --> 00:36:43,210
This city was established on crimes.
446
00:36:43,210 --> 00:36:46,340
What about Bluebird? How are you related to her?
447
00:36:47,240 --> 00:36:48,810
She's looking for my brother too.
448
00:36:49,140 --> 00:36:51,740
Bluebird is looking for your brother?
449
00:36:51,840 --> 00:36:53,040
You'll soon understand.
450
00:36:53,040 --> 00:36:54,740
Do you have any idea where he might be?
451
00:36:54,840 --> 00:36:56,810
Once I meet the chairman, I'll find out.
452
00:37:06,040 --> 00:37:09,110
Sir, Joon Hyeok wants the three of you to meet.
453
00:37:10,370 --> 00:37:11,670
What would you like to do?
454
00:37:20,980 --> 00:37:24,310
If you keep eating so much flour, you'll ruin your health.
455
00:37:25,210 --> 00:37:26,410
You don't understand.
456
00:37:26,410 --> 00:37:28,870
Haven't you watched any old Hollywood movies?
457
00:37:28,940 --> 00:37:30,770
Police officers have to eat doughnuts.
458
00:37:30,810 --> 00:37:33,540
A hard-working detective like me has to eat doughnuts.
459
00:37:33,570 --> 00:37:34,610
Do you understand?
460
00:37:35,010 --> 00:37:37,810
Flour doesn't give you energy.
461
00:37:37,870 --> 00:37:39,840
You should eat rice like me.
462
00:37:39,940 --> 00:37:41,210
Hey.
463
00:37:41,480 --> 00:37:44,510
You've changed after having your chip removed.
464
00:37:45,010 --> 00:37:47,070
I have? How?
465
00:37:48,110 --> 00:37:52,210
You're nagging more and more.
466
00:37:52,310 --> 00:37:54,170
What's that? Open your mouth.
467
00:37:55,340 --> 00:37:58,770
Gosh, you talk too much. I can't stand it anymore. Bye.
468
00:37:59,210 --> 00:38:00,370
Detective Kim!
469
00:38:04,710 --> 00:38:06,570
How many times have I told you?
470
00:38:06,610 --> 00:38:09,510
Please at least keep the place clean.
471
00:38:09,510 --> 00:38:10,870
All right.
472
00:38:25,210 --> 00:38:26,910
Someone broke into the investigation headquarter.
473
00:38:26,910 --> 00:38:28,270
Please check the entry log.
474
00:38:30,770 --> 00:38:32,110
Don't touch it.
475
00:38:32,570 --> 00:38:34,010
It might be dangerous.
476
00:38:48,240 --> 00:38:49,740
This is mine.
477
00:38:51,210 --> 00:38:53,810
- Sorry?
- I used it 20 years ago.
478
00:38:53,980 --> 00:38:55,910
The last person who had it was Woo Jin.
479
00:39:00,410 --> 00:39:03,110
9pm on 13th, Goyeon Building...
480
00:39:03,670 --> 00:39:06,210
rooftop, 156-9 Smart City.
481
00:39:06,610 --> 00:39:08,070
Do you think the chairman wants to meet you?
482
00:39:08,140 --> 00:39:10,570
Why didn't he contact you directly?
483
00:39:13,040 --> 00:39:15,370
Don't go there. I think it's a trap.
484
00:39:16,410 --> 00:39:18,170
- Why?
- It's just my gut feeling.
485
00:39:21,410 --> 00:39:24,310
Do you get gut feelings now that you don't have a chip?
486
00:39:25,940 --> 00:39:27,410
What are you going to do?
487
00:39:28,980 --> 00:39:30,370
This is Woo Jin.
488
00:39:31,710 --> 00:39:33,980
It was taken in the Human B's chairman's office.
489
00:39:34,310 --> 00:39:35,310
What?
490
00:39:35,810 --> 00:39:37,510
Why would he be in the chairman's office?
491
00:39:38,170 --> 00:39:39,240
No way.
492
00:39:39,240 --> 00:39:42,510
I don't care if he is the chairman or not.
493
00:39:43,740 --> 00:39:45,170
I'll go there no matter what.
494
00:39:46,110 --> 00:39:48,640
Hey, it might be a trap.
495
00:39:48,710 --> 00:39:51,610
Please be on standby here with Detective Oh and others.
496
00:39:51,670 --> 00:39:54,770
If anything goes wrong, I'll send Jeong Yeon.
497
00:39:54,840 --> 00:39:56,040
Please protect her.
498
00:39:56,040 --> 00:39:59,070
You talk like something bad will happen.
499
00:39:59,740 --> 00:40:01,940
I'm saying it just in case.
500
00:40:04,140 --> 00:40:05,540
I trust you.
501
00:40:07,540 --> 00:40:08,710
Hey...
502
00:40:14,010 --> 00:40:15,480
(Minister Park Dong Geon)
503
00:40:19,740 --> 00:40:20,910
What is this?
504
00:40:21,640 --> 00:40:22,910
It's the attendance list...
505
00:40:22,910 --> 00:40:25,510
for the investment briefing regarding Smart City I talked about.
506
00:40:26,740 --> 00:40:28,610
If the chairman was there,
507
00:40:29,070 --> 00:40:30,940
the attendees must have seen him.
508
00:40:33,610 --> 00:40:36,910
The chairman's face must be in those people's memory videos.
509
00:40:36,910 --> 00:40:38,040
Minister.
510
00:40:38,710 --> 00:40:41,670
Yes, I'm a minister. I work for the government.
511
00:40:44,840 --> 00:40:45,940
That's why...
512
00:40:47,270 --> 00:40:49,480
I can't do anything more than this for you.
513
00:40:50,070 --> 00:40:51,610
The rest is up to you.
514
00:40:53,870 --> 00:40:58,670
Are you telling me to hack into those people's memory videos?
515
00:40:59,240 --> 00:41:00,770
I never said that.
516
00:41:01,410 --> 00:41:02,870
I said it was up to you.
517
00:41:23,640 --> 00:41:24,870
Hack into these?
518
00:41:25,440 --> 00:41:26,640
Go right now.
519
00:41:27,240 --> 00:41:29,870
If something happens, go directly to the terminal.
520
00:41:29,870 --> 00:41:31,510
- Chief Hong will be there.
- Detective Kim.
521
00:41:31,510 --> 00:41:32,910
Do me a favor, Ho Soo.
522
00:41:35,140 --> 00:41:36,440
Stay safe.
523
00:41:41,010 --> 00:41:44,340
Woo Jin, if you're the chairman, you will come to meet me.
524
00:41:45,010 --> 00:41:47,740
I hope you won't come.
525
00:41:53,570 --> 00:41:54,910
Do you mean the investment briefing...
526
00:41:55,010 --> 00:41:57,870
that was held in January 2022?
527
00:41:59,110 --> 00:42:02,770
Yes. How did you know? I thought it was confidential.
528
00:42:02,840 --> 00:42:05,540
I used to be a financial journalist.
529
00:42:06,480 --> 00:42:10,480
I found out Brown, the chairman of GEE, was visiting Korea.
530
00:42:10,510 --> 00:42:13,240
When I followed him, I ended up at Serim Hotel.
531
00:42:13,340 --> 00:42:15,240
I see.
532
00:42:15,340 --> 00:42:18,570
It turned out, an investment briefing was being held.
533
00:42:18,610 --> 00:42:20,240
I failed to cover it though.
534
00:42:20,340 --> 00:42:21,510
I see.
535
00:42:22,240 --> 00:42:25,210
I found out about it by chance after I became a minister.
536
00:42:27,670 --> 00:42:30,310
- See you again.
- See you.
537
00:42:54,240 --> 00:42:55,540
What are you doing?
538
00:42:56,110 --> 00:42:57,910
Something is fishy.
539
00:42:58,940 --> 00:43:01,410
My hunches are never wrong.
540
00:43:01,410 --> 00:43:02,480
What is it?
541
00:43:06,310 --> 00:43:08,070
Isn't that one of the twin brothers?
542
00:43:08,070 --> 00:43:10,640
That's not what's important. This painting...
543
00:43:11,140 --> 00:43:12,610
looks familiar.
544
00:43:12,670 --> 00:43:15,540
- What is it?
- That's what I'm wondering.
545
00:43:15,640 --> 00:43:17,140
Why don't I remember it?
546
00:43:17,310 --> 00:43:19,810
I wish I had a chip in my head.
547
00:43:19,910 --> 00:43:22,070
You used to say you would lose your job there.
548
00:43:22,140 --> 00:43:23,610
You hated Smart City.
549
00:43:23,610 --> 00:43:25,210
Be quiet. You're distracting me. Go away.
550
00:43:25,270 --> 00:43:26,940
Why are you taking it out on me?
551
00:43:36,670 --> 00:43:37,970
(News Materials from 2022)
552
00:43:40,740 --> 00:43:42,170
(January)
553
00:43:44,370 --> 00:43:45,640
(January)
554
00:43:46,910 --> 00:43:48,170
(January 3, 2022, Eric Brown in Korea)
555
00:43:54,340 --> 00:43:56,410
(Eric Brown checks in at Serim Hotel. Failed to enter.)
556
00:43:59,570 --> 00:44:01,010
(Some attendees identified: Eric Brown, Tim Morris,)
557
00:44:01,010 --> 00:44:02,310
(Gerald Fisher, Park Dong Geon)
558
00:44:02,610 --> 00:44:03,870
Park Dong Geon?
559
00:44:08,440 --> 00:44:10,770
- How did it go?
- We can't enter.
560
00:44:10,810 --> 00:44:13,240
We can't even find out who the attendees are.
561
00:44:15,370 --> 00:44:18,040
- Someone's coming.
- Oh, someone is here.
562
00:44:30,470 --> 00:44:33,840
(Park Dong Geon)
563
00:44:41,310 --> 00:44:42,910
(Park Dong Geon)
564
00:44:44,840 --> 00:44:47,210
It's the attendance list for the investment briefing.
565
00:44:47,540 --> 00:44:49,210
If the chairman was there,
566
00:44:49,440 --> 00:44:51,140
the attendees must have seen him.
567
00:44:51,310 --> 00:44:55,570
I found out about it by chance after I became a minister.
568
00:45:02,340 --> 00:45:04,410
Send the whole security staff to my room.
569
00:45:04,640 --> 00:45:07,410
- Bring Minister Park here.
- Yes, sir.
570
00:45:16,270 --> 00:45:17,310
Minister.
571
00:45:21,370 --> 00:45:23,840
The mayor would like to talk to you.
572
00:45:25,010 --> 00:45:26,270
The mayor?
573
00:45:28,040 --> 00:45:31,470
Who gave you the attendance list?
574
00:45:31,670 --> 00:45:33,840
- Why are you asking?
- Out of curiosity.
575
00:45:34,440 --> 00:45:37,270
I don't have any reason to tell you, do I?
576
00:45:37,410 --> 00:45:40,070
As a former journalist, you must know you should protect your source.
577
00:45:40,070 --> 00:45:41,510
You were there.
578
00:45:42,370 --> 00:45:44,470
What? Me?
579
00:45:44,470 --> 00:45:48,040
You were at the investment briefing.
580
00:45:51,240 --> 00:45:54,670
If I was there, I would've seen the chairman myself.
581
00:45:54,870 --> 00:45:56,970
Then why would I do this? It would only put me in danger.
582
00:45:56,970 --> 00:45:58,110
Exactly.
583
00:45:58,210 --> 00:46:00,470
Why are you doing this?
584
00:46:16,740 --> 00:46:18,740
I took those photos.
585
00:46:22,170 --> 00:46:24,040
If you really wanted to help Detective Kim,
586
00:46:24,340 --> 00:46:26,310
you could've just told him what you saw.
587
00:46:26,310 --> 00:46:29,370
Why did you choose to do this when it would only put you in danger?
588
00:46:32,070 --> 00:46:33,170
Minister Park.
589
00:46:34,140 --> 00:46:36,570
What kind of relationship do you have with Human B?
590
00:46:41,670 --> 00:46:43,370
Now that you're being so straightforward,
591
00:46:44,370 --> 00:46:46,340
it's very hard for me to not tell you anything.
592
00:46:56,870 --> 00:46:58,240
How should I explain this?
593
00:47:22,010 --> 00:47:23,110
Mayor Yoon.
594
00:47:24,340 --> 00:47:25,910
Remember how Human B...
595
00:47:26,540 --> 00:47:29,510
tried to insert a care chip into Detective Kim?
596
00:47:29,510 --> 00:47:30,710
Why do you think they did that?
597
00:47:30,770 --> 00:47:34,310
Why would they even take the risk of kidnapping him in Smart City?
598
00:47:34,310 --> 00:47:35,670
Stop trying to change the subject.
599
00:47:36,010 --> 00:47:39,710
I asked what your relationship is with Human B.
600
00:47:40,270 --> 00:47:41,910
That's what I'm trying to tell you.
601
00:47:42,640 --> 00:47:45,970
Why do you think they kidnapped him and tried to insert a chip into him?
602
00:47:45,970 --> 00:47:48,070
They obviously wanted to shut him up.
603
00:47:48,770 --> 00:47:49,870
Exactly.
604
00:47:50,040 --> 00:47:54,470
Then what would be the easiest way to shut him up?
605
00:47:56,240 --> 00:47:57,370
Memory lock.
606
00:48:03,210 --> 00:48:05,140
But Joon Hyeok doesn't have a care chip.
607
00:48:05,710 --> 00:48:07,640
What are you trying to say?
608
00:48:08,870 --> 00:48:10,340
I'm saying that...
609
00:48:11,170 --> 00:48:13,370
the reason they kidnapped him...
610
00:48:13,810 --> 00:48:15,840
was because he didn't have...
611
00:48:17,810 --> 00:48:19,270
a care chip inserted in his head.
612
00:48:20,040 --> 00:48:21,170
But...
613
00:48:23,340 --> 00:48:25,670
there's no need to do that to someone...
614
00:48:27,110 --> 00:48:28,570
who already has one.
615
00:48:30,370 --> 00:48:31,470
No way.
616
00:48:33,410 --> 00:48:34,910
It's nice to meet you, Mayor Yoon.
617
00:48:36,010 --> 00:48:38,740
I'm Park Dong Geon, the chairman of Human B.
618
00:48:41,040 --> 00:48:42,540
It's nice to meet you, Mayor Yoon.
619
00:48:43,640 --> 00:48:46,370
I'm Park Dong Geon, the chairman of Human B.
620
00:48:55,640 --> 00:48:56,810
Yes, sir.
621
00:48:57,020 --> 00:48:58,850
Bluebird was Han Jeong Yeon.
622
00:48:59,090 --> 00:49:01,620
Detective Kim was Kim Beom Gyun.
623
00:49:02,320 --> 00:49:05,320
Hyeon Seok, we'll need to come up with a scenario.
624
00:49:09,890 --> 00:49:11,890
I should stay close to Kim Joon Hyeok.
625
00:49:12,750 --> 00:49:13,920
Arrest them.
626
00:49:17,690 --> 00:49:18,790
Let's go.
627
00:49:19,450 --> 00:49:21,220
Joon Hyeok. Joon Hyeok.
628
00:49:33,350 --> 00:49:35,450
Why are you so surprised?
629
00:49:36,350 --> 00:49:37,920
I thought you wanted to see me.
630
00:49:39,590 --> 00:49:40,890
How could this be?
631
00:49:41,450 --> 00:49:46,090
Mayor Yoon, do you know what the most dangerous emotion is?
632
00:49:46,990 --> 00:49:48,390
It's curiosity.
633
00:49:49,820 --> 00:49:52,520
This is illegal. I'm going to report this.
634
00:49:52,520 --> 00:49:53,650
I said...
635
00:49:54,520 --> 00:49:56,420
I'm the chairman of Human B.
636
00:49:58,220 --> 00:49:59,320
Meanwhile, you have...
637
00:50:00,920 --> 00:50:02,990
a care chip in your head that was made by me.
638
00:50:09,650 --> 00:50:10,790
Delete it.
639
00:50:12,250 --> 00:50:15,420
(Yoon Hak Joo)
640
00:50:47,050 --> 00:50:50,250
Why did you have to keep asking me questions?
641
00:50:50,250 --> 00:50:51,790
You gave me a headache.
642
00:50:59,350 --> 00:51:01,120
My gosh.
643
00:51:05,290 --> 00:51:07,650
Mayor Yoon. Mayor Yoon!
644
00:51:07,920 --> 00:51:09,590
Security. Security!
645
00:51:10,050 --> 00:51:11,150
Mayor Yoon.
646
00:51:11,720 --> 00:51:13,690
Mayor Yoon. Mayor Yoon.
647
00:51:17,490 --> 00:51:19,890
Call for help right now.
648
00:51:19,990 --> 00:51:21,090
Yes, sir.
649
00:51:42,990 --> 00:51:45,420
9pm on the 13th at Smart City.
650
00:51:46,090 --> 00:51:48,620
156-9, the rooftop of Goyeon Building.
651
00:52:20,920 --> 00:52:24,050
It's not a list of participants. It's an address for each care chip.
652
00:52:24,320 --> 00:52:26,920
We'll be able to access the videos of each person's memory...
653
00:52:27,220 --> 00:52:28,320
if we follow this address.
654
00:52:49,320 --> 00:52:51,350
I'm Lee Hyeon Seok, a director at Human B.
655
00:52:53,520 --> 00:52:55,890
What happened to the mayor?
656
00:52:56,950 --> 00:52:58,790
We checked our control system and we found out that...
657
00:52:59,890 --> 00:53:01,790
Bluebird attacked him by hacking into his care chip.
658
00:53:03,420 --> 00:53:06,220
Bluebird got rid of his whole memory.
659
00:53:06,320 --> 00:53:09,090
He won't be able to live a normal life even if he wakes up.
660
00:53:09,090 --> 00:53:11,420
- My goodness.
- How did this happen?
661
00:53:11,620 --> 00:53:13,820
- This makes no sense.
- Unbelievable.
662
00:53:13,820 --> 00:53:15,020
- My gosh.
- How is this possible?
663
00:53:23,090 --> 00:53:26,990
The situation is clear. Smart City is under a terror attack.
664
00:53:27,490 --> 00:53:29,190
We also have a clear goal.
665
00:53:29,190 --> 00:53:32,750
We need to catch this violent culprit who's disobeying the law.
666
00:53:33,250 --> 00:53:37,950
Our duty is to keep Smart City safe and stable.
667
00:53:40,720 --> 00:53:42,920
Article 2, Section 17 of the Special Act on Smart City.
668
00:53:43,020 --> 00:53:46,450
"When the mayor is unable to work due to unfortunate circumstances,"
669
00:53:46,850 --> 00:53:50,050
"the minister of Science and Economy shall act on behalf of the mayor."
670
00:53:50,590 --> 00:53:52,620
Starting from this moment,
671
00:53:53,890 --> 00:53:57,720
the city hall and Human B will work cooperatively to catch Bluebird.
672
00:53:58,390 --> 00:54:02,250
This is my order as the minister of Science and Economy.
673
00:54:38,050 --> 00:54:39,150
Who are you?
674
00:54:39,990 --> 00:54:41,190
Park Dong Geon,
675
00:54:41,350 --> 00:54:44,120
that jerk. He's the one who had this portrait.
676
00:54:46,950 --> 00:54:48,350
It was him.
677
00:55:00,250 --> 00:55:01,850
Why? Is there a problem?
678
00:55:01,990 --> 00:55:04,920
This address doesn't belong to a human being.
679
00:55:05,850 --> 00:55:06,920
It's an artificial intelligence machine.
680
00:55:08,420 --> 00:55:10,450
- It's Human B's supercomputer.
- What?
681
00:55:10,550 --> 00:55:11,750
It's a trap.
682
00:55:12,250 --> 00:55:15,090
Our current location is being sent to Human B.
683
00:55:24,320 --> 00:55:25,590
We need to leave right now.
684
00:55:25,590 --> 00:55:27,450
(District 31)
685
00:55:32,220 --> 00:55:33,590
We have her location.
686
00:55:34,250 --> 00:55:36,820
She's at 17-5 at District 31 in Smart City.
687
00:55:38,190 --> 00:55:39,350
(District 31)
688
00:55:40,350 --> 00:55:43,490
Cut off all networks in District 31 and the surrounding areas.
689
00:55:44,090 --> 00:55:45,150
Pardon?
690
00:55:46,050 --> 00:55:48,420
It hasn't entered our system completely.
691
00:55:49,950 --> 00:55:51,790
She must've found out that it was a honey pot.
692
00:55:52,250 --> 00:55:53,590
You're smart, Jeong Yeon.
693
00:55:54,920 --> 00:55:57,190
- Cut them off.
- Yes, sir.
694
00:55:58,550 --> 00:56:00,550
(District 31)
695
00:56:09,190 --> 00:56:10,250
(Unable to access the network)
696
00:56:12,550 --> 00:56:13,850
(Unable to access the network)
697
00:56:16,920 --> 00:56:18,450
They must've cut off the network.
698
00:56:18,450 --> 00:56:21,720
We need to reach him. Detective Kim is in danger.
699
00:56:21,850 --> 00:56:23,450
Please pick up your phone.
700
00:56:25,150 --> 00:56:26,650
Why won't this connect?
701
00:56:42,890 --> 00:56:43,950
She's over there!
702
00:56:51,950 --> 00:56:53,120
- Get her!
- Yes, sir.
703
00:57:00,490 --> 00:57:02,590
They lost Bluebird.
704
00:57:03,720 --> 00:57:05,020
What should we do?
705
00:57:08,150 --> 00:57:09,750
There's one more way we could get her.
706
00:57:22,520 --> 00:57:23,620
Joon Hyeok.
707
00:57:27,450 --> 00:57:29,220
Did you meet the chairman?
708
00:57:29,790 --> 00:57:32,350
No. No one came.
709
00:57:34,790 --> 00:57:37,220
What about Jeong Yeon? Is she safe?
710
00:57:37,220 --> 00:57:38,320
Why? What happened to her?
711
00:57:38,320 --> 00:57:40,320
I think her location got leaked.
712
00:57:40,750 --> 00:57:42,220
Mayor Yoon must've betrayed us.
713
00:57:42,350 --> 00:57:45,050
The security at city hall are on the move.
714
00:57:46,150 --> 00:57:47,850
Mayor Yoon is with Human B.
715
00:57:47,950 --> 00:57:49,820
We need to find her right now.
716
00:57:52,220 --> 00:57:53,390
Joon Hyeok.
717
00:57:55,820 --> 00:57:57,720
There's a place that we agreed to meet with each other.
718
00:58:24,620 --> 00:58:25,750
Minister.
719
00:58:27,950 --> 00:58:29,050
Tell me the truth.
720
00:58:30,190 --> 00:58:31,220
About what?
721
00:58:35,450 --> 00:58:36,790
You know this portrait, don't you?
722
00:58:40,220 --> 00:58:42,050
I've seen that portrait before.
723
00:58:42,150 --> 00:58:44,290
It was in Professor Park Dong Geon's office at Handam University.
724
00:58:45,550 --> 00:58:46,950
I heard it's yours.
725
00:58:47,650 --> 00:58:49,990
This used to be in your office at Handam University.
726
00:58:50,050 --> 00:58:52,320
Why is it now in the Human B chairman's office?
727
00:58:55,290 --> 00:58:58,490
A lot of people could own the same portrait.
728
00:58:58,490 --> 00:58:59,620
Are you the chairman?
729
00:59:03,190 --> 00:59:05,750
I think you're mistaken.
730
00:59:36,750 --> 00:59:39,320
I didn't know this before, but I don't see anything on your neck.
731
00:59:40,120 --> 00:59:42,250
I can see that you don't even have a care chip in your head.
732
00:59:45,820 --> 00:59:48,050
Article 1, Section 1 of the Special Act on Smart City.
733
00:59:48,150 --> 00:59:50,920
"Anyone without a care chip cannot enter Smart City."
734
00:59:51,720 --> 00:59:53,290
Why don't you have a care chip?
735
00:59:54,350 --> 00:59:55,750
What gives you the right to be an exception?
736
00:59:56,890 --> 00:59:59,550
Are you the chairman?
737
01:00:06,450 --> 01:00:08,720
Jeong Yeon is very clever.
738
01:00:09,720 --> 01:00:10,920
She was always clever.
739
01:00:11,790 --> 01:00:13,490
I had to rush myself over here...
740
01:00:13,490 --> 01:00:15,620
because she got clever and escaped.
741
01:00:22,190 --> 01:00:24,520
So tell me. Where is she?
742
01:00:25,790 --> 01:00:27,850
You know where she is, don't you?
743
01:00:28,020 --> 01:00:29,190
You're...
744
01:00:29,820 --> 01:00:31,720
the chairman of Human B?
745
01:00:35,520 --> 01:00:38,050
Yes. It's me.
746
01:00:39,690 --> 01:00:41,990
You kept wanting to meet the chairman.
747
01:00:43,250 --> 01:00:44,450
And now, you finally did.
748
01:00:49,950 --> 01:00:51,120
How do you feel?
749
01:00:57,950 --> 01:00:59,920
What can you change with my memories?
750
01:00:59,920 --> 01:01:02,950
Everything! I can change everything!
751
01:01:03,250 --> 01:01:05,050
Once I find Byul's memories,
752
01:01:05,490 --> 01:01:08,450
the whole world and humanity can change.
753
01:01:08,690 --> 01:01:10,550
It will be the beginning of the great new world...
754
01:01:10,550 --> 01:01:13,120
which no one has ever experienced.
755
01:01:13,220 --> 01:01:17,120
But you could perfectly interpret human brains.
756
01:01:17,320 --> 01:01:19,120
You could save memories as videos...
757
01:01:19,120 --> 01:01:21,190
and manage them. You could even select...
758
01:01:21,190 --> 01:01:22,750
certain parts and lock them up.
759
01:01:23,290 --> 01:01:24,690
Can you imagine?
760
01:01:25,250 --> 01:01:28,750
By locking up the memories, human beings can stop being unhappy.
761
01:01:30,720 --> 01:01:31,850
Byul.
762
01:01:33,390 --> 01:01:35,450
You're the savior of humanity.
763
01:01:43,750 --> 01:01:45,120
Where's Woo Jin?
764
01:01:47,750 --> 01:01:49,690
Where's my brother?
765
01:02:25,320 --> 01:02:29,020
(Circle)
766
01:02:29,450 --> 01:02:30,850
You got it from Dad, didn't you?
767
01:02:30,950 --> 01:02:32,850
What is it that you want to find out so desperately?
768
01:02:33,120 --> 01:02:34,850
I told you to catch him!
769
01:02:35,320 --> 01:02:37,050
Grandma, I need that.
770
01:02:37,320 --> 01:02:39,250
How important is that for you to have killed our students?
771
01:02:39,250 --> 01:02:40,590
We can save Beom Gyun.
772
01:02:40,590 --> 01:02:42,190
Stop right here!
773
01:02:43,290 --> 01:02:44,990
Tell me where Woo Jin is!
774
01:02:44,990 --> 01:02:47,120
Everything you tried to do has failed.
775
01:02:47,120 --> 01:02:49,350
Open this door, you jerks! Open this door!
776
01:02:49,390 --> 01:02:51,590
The minister has ordered us to capture Bluebird alive.
777
01:02:51,620 --> 01:02:52,650
Jeong Yeon!
778
01:02:52,650 --> 01:02:55,120
If you want to save Woo Jin, you need to regain your memory.
55882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.