All language subtitles for Избитый в лесуС

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,760 --> 00:00:48,940 Air Shania. 2 00:01:16,574 --> 00:01:17,850 Ugh. 3 00:01:19,830 --> 00:01:20,830 Oh. 4 00:02:13,020 --> 00:02:14,320 Common clue. 5 00:03:40,908 --> 00:03:42,940 Memory gets my ip over. 6 00:03:55,235 --> 00:03:56,235 Oh. 7 00:03:57,990 --> 00:03:58,770 Don't ask your mother 8 00:03:58,920 --> 00:03:59,920 go. 9 00:04:01,320 --> 00:04:01,710 So 10 00:04:01,980 --> 00:04:04,270 then i'm going to be gone for long game. 11 00:04:04,920 --> 00:04:06,730 Obama the Clinton. 12 00:04:09,210 --> 00:04:09,600 Oh 13 00:04:09,840 --> 00:04:10,840 oh. 14 00:04:13,650 --> 00:04:14,650 Oh. 15 00:04:20,820 --> 00:04:21,820 Silk. 16 00:04:23,070 --> 00:04:26,261 The colloquium and pipeline have one kid. 17 00:04:28,290 --> 00:04:29,290 Whoa. 18 00:04:31,470 --> 00:04:33,280 Country of four hundred nx. 19 00:04:33,630 --> 00:04:34,900 I buy toys. 20 00:04:50,910 --> 00:04:51,910 O. 21 00:04:55,380 --> 00:04:55,680 Oh 22 00:04:55,830 --> 00:04:56,830 yes. 23 00:04:58,200 --> 00:04:58,620 Shirt 24 00:04:58,817 --> 00:05:00,040 the cooler. 25 00:05:00,810 --> 00:05:02,259 Not that guy. 26 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 Hmm. 27 00:05:05,970 --> 00:05:07,931 Tower down yeah. 28 00:05:11,070 --> 00:05:11,370 Oh 29 00:05:11,935 --> 00:05:12,935 oh. 30 00:05:24,665 --> 00:05:25,665 Work. 31 00:05:27,412 --> 00:05:28,412 Oh. 32 00:05:45,750 --> 00:05:46,750 Colombian. 33 00:05:47,520 --> 00:05:48,520 Theo. 34 00:05:49,260 --> 00:05:51,010 Because of your legs. 35 00:05:51,605 --> 00:05:53,260 Torfaen i forgot. 36 00:07:03,113 --> 00:07:04,113 Oh. 37 00:07:21,780 --> 00:07:22,780 Wonder. 38 00:07:25,759 --> 00:07:26,759 Oil. 39 00:07:28,200 --> 00:07:29,200 Winter 40 00:07:29,310 --> 00:07:30,910 helps them to us. 41 00:07:42,570 --> 00:07:43,810 Knowledge of. 42 00:07:59,460 --> 00:07:59,670 Eu 43 00:07:59,970 --> 00:08:00,970 oh. 44 00:08:06,742 --> 00:08:07,742 Thank. 45 00:08:07,800 --> 00:08:08,100 God 46 00:08:08,495 --> 00:08:09,495 that. 47 00:08:09,630 --> 00:08:12,310 Scout ricans have none. 48 00:08:12,840 --> 00:08:13,840 Yeah. 49 00:08:20,437 --> 00:08:21,437 Ugh. 50 00:08:26,880 --> 00:08:28,410 It's gotten me again was. 51 00:08:29,220 --> 00:08:30,220 Love. 52 00:08:30,990 --> 00:08:31,990 Ugh. 53 00:08:36,300 --> 00:08:37,830 Yeah. 54 00:08:41,476 --> 00:08:41,760 Was. 55 00:08:42,450 --> 00:08:43,450 Not. 56 00:08:43,530 --> 00:08:44,530 This. 57 00:08:45,630 --> 00:08:46,810 Dan vida. 58 00:08:57,540 --> 00:08:57,842 Type. 59 00:08:58,546 --> 00:09:00,655 That concentrates whole more. 60 00:09:00,720 --> 00:09:01,900 On bad. 61 00:09:02,820 --> 00:09:03,450 Oh yeah i 62 00:09:03,690 --> 00:09:03,968 couldn't 63 00:09:04,140 --> 00:09:05,680 give one just keeping. 64 00:09:06,793 --> 00:09:08,440 Thing i shot one. 65 00:09:09,780 --> 00:09:10,780 Oh 66 00:09:10,890 --> 00:09:11,890 boy. 67 00:09:14,108 --> 00:09:14,700 Yeah years and 68 00:09:15,150 --> 00:09:16,150 beyond. 69 00:09:26,340 --> 00:09:26,820 Oh 70 00:09:26,940 --> 00:09:27,940 great. 71 00:09:29,340 --> 00:09:30,340 Nothing. 72 00:09:52,721 --> 00:09:53,721 Oh. 73 00:09:54,240 --> 00:09:56,230 We adopted an arm of Utah ousted. 74 00:09:58,621 --> 00:10:00,634 Trauma the good. 75 00:10:02,202 --> 00:10:03,202 Oh. 76 00:10:03,792 --> 00:10:04,792 Hmm. 77 00:10:05,682 --> 00:10:06,102 Who 78 00:10:06,402 --> 00:10:07,152 was that 79 00:10:07,579 --> 00:10:07,902 was 80 00:10:08,082 --> 00:10:08,592 onto him 81 00:10:09,102 --> 00:10:10,102 look. 82 00:10:27,972 --> 00:10:29,332 Bottom of. 83 00:10:30,702 --> 00:10:32,630 The adult one. 84 00:10:32,892 --> 00:10:35,174 Becomes it Obama the Uber. 85 00:10:39,462 --> 00:10:40,673 Money spend. 86 00:10:57,645 --> 00:10:59,067 Other ones that are. 87 00:11:20,172 --> 00:11:20,742 Golf club and. 88 00:11:21,492 --> 00:11:22,492 Golf. 89 00:11:23,142 --> 00:11:24,652 Are not born of. 90 00:11:25,422 --> 00:11:26,422 Hope. 91 00:11:30,552 --> 00:11:31,942 Greetings of. 92 00:11:36,552 --> 00:11:38,128 Wounded toys. 93 00:11:57,912 --> 00:12:00,322 Imaging modalities you want out there is no. 94 00:12:33,342 --> 00:12:34,491 Real contest. 95 00:12:40,782 --> 00:12:41,562 Unit members and 96 00:12:42,132 --> 00:12:42,522 can be. 97 00:12:43,272 --> 00:12:44,272 Developed. 98 00:12:55,440 --> 00:12:56,440 Commentators. 99 00:12:57,552 --> 00:12:58,632 Poses on here 100 00:12:59,232 --> 00:13:05,172 it's never 101 00:13:05,442 --> 00:13:07,282 the oolong. 102 00:13:07,872 --> 00:13:19,432 I couldn't even. 103 00:13:39,102 --> 00:13:39,747 Model i bought 104 00:13:40,032 --> 00:13:40,692 as always you're 105 00:13:41,262 --> 00:13:41,892 the one that. 106 00:13:42,670 --> 00:13:43,678 Was beyond my warm 107 00:13:43,932 --> 00:13:45,527 day i'm not alone. 108 00:13:45,792 --> 00:13:46,792 At. 109 00:13:50,142 --> 00:13:51,622 Legal age. 110 00:13:52,032 --> 00:13:52,171 I 111 00:13:52,632 --> 00:13:54,342 know. 112 00:13:57,252 --> 00:13:58,902 Yeah. 113 00:14:06,066 --> 00:14:07,342 Alma mater. 114 00:14:08,742 --> 00:14:10,432 What is missing the audience. 115 00:14:10,752 --> 00:14:11,712 I said it another month 116 00:14:12,282 --> 00:14:14,212 shy to open the door. 117 00:14:14,892 --> 00:14:15,892 Listener. 118 00:14:16,602 --> 00:14:17,922 The journalist with the 119 00:14:18,432 --> 00:14:18,912 recent one. 120 00:14:19,602 --> 00:14:20,602 Yeah. 121 00:14:21,824 --> 00:14:24,262 It can be a vitamin. 122 00:14:25,242 --> 00:14:28,782 Yeah he's been practicing 123 00:14:28,991 --> 00:14:29,262 yogic 124 00:14:29,532 --> 00:14:30,532 state. 125 00:14:31,152 --> 00:14:45,982 At dumped on here. 126 00:14:46,512 --> 00:14:48,142 This one been. 127 00:14:48,372 --> 00:14:49,372 Cool. 6353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.