Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,760 --> 00:01:37,530
Lesson 1
2
00:01:30,760 --> 00:01:37,530
Spooky Scary Sensei
3
00:01:31,510 --> 00:01:33,760
Keep things simple.
4
00:01:33,760 --> 00:01:35,640
That was the conclusion I had reached
5
00:01:35,640 --> 00:01:37,530
after 16 years on this earth.
6
00:01:39,690 --> 00:01:41,540
Uncomplicated friends.
7
00:01:42,550 --> 00:01:44,590
Uncomplicated classmates.
8
00:01:45,790 --> 00:01:47,870
You could say that the new school
9
00:01:46,920 --> 00:01:49,570
Abikura-kun,
10
00:01:46,920 --> 00:01:49,570
Second Year Student
11
00:01:46,920 --> 00:01:49,570
Follows the principle of
12
00:01:46,920 --> 00:01:49,570
keeping things simple
13
00:01:47,870 --> 00:01:49,940
year was going swimmingly.
14
00:01:49,570 --> 00:01:50,750
Heh heh heh...
15
00:01:51,150 --> 00:01:55,020
All that's left is to hope we get
an uncomplicated homeroom teacher.
16
00:01:56,950 --> 00:01:58,260
Huh? What's that?
17
00:02:06,830 --> 00:02:08,810
A-Are you our teacher?
18
00:02:11,220 --> 00:02:12,530
She's saying something!
19
00:02:12,530 --> 00:02:14,680
It must be some kind of curse!
20
00:02:14,680 --> 00:02:17,140
She's covered in blood, and she's shaking!
21
00:02:17,140 --> 00:02:19,250
That's our homeroom teacher for this year?
22
00:02:20,010 --> 00:02:22,410
That's Hiyori Hiwamura, our teacher.
23
00:02:22,840 --> 00:02:25,240
Since the first day of the new semester,
people started saying
24
00:02:25,240 --> 00:02:27,430
that if you offend her, she'll curse you.
25
00:02:27,430 --> 00:02:31,080
Students are so scared of her that she's ended up
with the moniker, "Spooky Scary Sensei".
26
00:02:34,340 --> 00:02:38,670
I saw Spooky Scary Sensei's notebook,
and it had a bunch of talismans stuck in it!
27
00:02:40,590 --> 00:02:43,370
She tackled me to the ground all of a sudden.
28
00:02:44,460 --> 00:02:47,080
Mutter
29
00:02:44,460 --> 00:02:47,080
Mutter
30
00:02:44,960 --> 00:02:47,910
She muttered a curse at me...
31
00:02:50,040 --> 00:02:53,070
Before long, there were all sorts of testimonies.
32
00:02:54,010 --> 00:02:55,820
This sucks...
33
00:02:56,300 --> 00:02:59,300
I can't believe someone that creepy
is our homeroom teacher.
34
00:02:59,300 --> 00:03:01,830
This can't be good at all!
35
00:03:05,290 --> 00:03:11,160
P-Peter Piper picked a peck of pickled peppers...
36
00:03:12,270 --> 00:03:12,870
Wha—?!
37
00:03:13,150 --> 00:03:17,200
That's Spooky Scary Sensei, isn't it?
38
00:03:17,200 --> 00:03:18,590
What's she doing in there all on her own?
39
00:03:20,700 --> 00:03:21,320
Cough
40
00:03:21,320 --> 00:03:21,660
Cough
41
00:03:22,910 --> 00:03:24,410
Okay...
42
00:03:24,460 --> 00:03:24,790
Cough
43
00:03:25,710 --> 00:03:26,040
Cough
44
00:03:28,290 --> 00:03:30,040
R-Right!
45
00:03:30,040 --> 00:03:35,400
L-Let's start the class!
46
00:03:35,800 --> 00:03:37,290
Class?
47
00:03:37,290 --> 00:03:40,990
But school's finished for the day.
There aren't any students here.
48
00:03:42,240 --> 00:03:43,230
Wait...
49
00:03:45,200 --> 00:03:50,370
Is she using plushies to represent
the students in some kind of cursed ritual?!
50
00:03:45,370 --> 00:03:50,370
Loooom
51
00:03:50,900 --> 00:03:54,100
She's just like everyone said, after all!
52
00:03:54,810 --> 00:03:57,170
First, we'll review
what you learned in first year.
53
00:03:58,660 --> 00:04:00,240
"Opinion."
54
00:04:00,240 --> 00:04:02,670
Can anyone tell me what this word means?
55
00:04:02,990 --> 00:04:05,160
Yes, Cuttlefish-san!
56
00:04:03,120 --> 00:04:06,010
Point
57
00:04:05,160 --> 00:04:06,010
Cuttlefish?!
58
00:04:07,750 --> 00:04:09,970
I-It means, someone's own impression of something!
59
00:04:10,420 --> 00:04:17,070
Correct!
60
00:04:10,580 --> 00:04:14,000
Correct! Th-That's correct! Gold star!
61
00:04:14,000 --> 00:04:17,070
Sh-She's playing both roles herself?!
62
00:04:17,590 --> 00:04:19,680
Next question!
63
00:04:19,680 --> 00:04:23,590
M-Maybe she really is just practicing
how to teach a class?!
64
00:04:23,590 --> 00:04:25,450
With plushies as students!
65
00:04:28,010 --> 00:04:29,880
Yes, Pufferfish-san!
66
00:04:29,880 --> 00:04:31,790
It means the air or mood around us!
67
00:04:31,790 --> 00:04:33,320
Correct!
68
00:04:33,320 --> 00:04:35,790
Jeez, her voice is way too shaky and quiet!
69
00:04:36,310 --> 00:04:38,530
I suppose my voice is too quiet, huh?
70
00:04:38,530 --> 00:04:40,880
Oh, she realized!
71
00:04:41,870 --> 00:04:45,700
Rub
72
00:04:42,620 --> 00:04:43,990
That's it!
73
00:04:43,990 --> 00:04:46,160
Take a breath deep enough to expand your stomach,
74
00:04:46,160 --> 00:04:47,890
then you'll be able to speak more strongly...
75
00:04:48,540 --> 00:04:49,890
Flash
76
00:04:49,890 --> 00:04:52,080
Huh? What?!
77
00:04:50,850 --> 00:04:53,350
Touch
78
00:04:50,850 --> 00:04:53,350
Touch
79
00:04:52,080 --> 00:04:53,350
Why did she strip?!
80
00:04:57,890 --> 00:05:01,390
Oh, was she trying to make it easier
to see her stomach expanding?!
81
00:05:01,390 --> 00:05:03,360
Surely you can understand
without taking your clothes off?
82
00:05:08,900 --> 00:05:10,830
That breathing method's for giving birth!
83
00:05:18,490 --> 00:05:20,840
Wheeze
84
00:05:18,490 --> 00:05:20,840
Wheeze
85
00:05:18,700 --> 00:05:20,840
Jeez, she has no stamina at all!
86
00:05:21,120 --> 00:05:23,340
But, like, wow...
87
00:05:21,990 --> 00:05:23,340
Ba-dump
88
00:05:21,990 --> 00:05:23,340
Ba-dump
89
00:05:24,950 --> 00:05:26,370
Huff
90
00:05:25,120 --> 00:05:28,850
She's so weak and wimpy!
91
00:05:26,370 --> 00:05:28,850
Puff
92
00:05:26,370 --> 00:05:28,850
Huff
93
00:05:29,420 --> 00:05:32,810
I can't look away... for various reasons!
94
00:05:31,580 --> 00:05:32,810
Ba-dump
95
00:05:31,580 --> 00:05:32,810
Ba-dump
96
00:05:34,130 --> 00:05:35,770
L-Let's take a break for a moment.
97
00:05:35,170 --> 00:05:35,770
Reach
98
00:05:35,770 --> 00:05:39,730
Wait! That chair there... She moved it before!
99
00:05:39,730 --> 00:05:40,980
Watch out!
100
00:05:51,560 --> 00:05:53,200
I... I...
101
00:05:53,690 --> 00:05:57,130
get really bad stage fright and have no stamina...
102
00:05:57,130 --> 00:05:59,040
and I'm clumsy.
103
00:06:00,240 --> 00:06:01,070
Blush
104
00:06:01,320 --> 00:06:05,320
But I was finally able to fulfill my dream
of becoming a teacher.
105
00:06:05,320 --> 00:06:09,680
And even though it's only my first year doing
this, I was able to become a homeroom teacher.
106
00:06:09,960 --> 00:06:14,670
That's why I thought I need to do my best, but...
107
00:06:14,670 --> 00:06:17,600
H-Her voice is getting quieter and quieter!
108
00:06:18,040 --> 00:06:18,380
Peek
109
00:06:18,580 --> 00:06:23,680
This morning I tripped and hit my head
on the door and it made a big noise,
110
00:06:23,680 --> 00:06:26,470
so I ended up scaring everyone...
111
00:06:26,470 --> 00:06:29,430
Oh, that's why she had blood on her?!
112
00:06:29,430 --> 00:06:30,870
Oh, that's right!
113
00:06:31,720 --> 00:06:35,810
I need to check what's next
on the schedule so I don't forget!
114
00:06:36,620 --> 00:06:39,540
Covered
115
00:06:37,020 --> 00:06:39,540
They're not talismans! They're sticky notes?!
116
00:06:43,240 --> 00:06:44,170
The tackle...!
117
00:06:44,910 --> 00:06:46,740
I-I'm sowwy asdfg hjkl!
118
00:06:46,740 --> 00:06:47,920
The curses!
119
00:06:48,620 --> 00:06:49,820
I've solved the mystery!
120
00:06:49,820 --> 00:06:54,720
The person in charge of my class isn't a monster.
121
00:06:55,170 --> 00:06:58,000
Her voice is unsteady, and she has no stamina.
122
00:06:58,000 --> 00:07:01,980
But she's a hard worker...
she's more like a mouse!
123
00:07:02,260 --> 00:07:05,210
O-Okay, I'm gonna head off now.
124
00:07:07,260 --> 00:07:09,610
U-Um... abik ghjkl...
125
00:07:11,350 --> 00:07:13,700
S-Sorry, could you say that again?
126
00:07:16,890 --> 00:07:21,200
Abikura-kun, thank you for helping me just now!
127
00:07:22,370 --> 00:07:24,760
I fell for her hook, line, and sinker.
128
00:07:25,490 --> 00:07:27,510
This is no good!
129
00:07:27,870 --> 00:07:31,780
Since that encounter, I can't help worrying
about that strange teacher of ours.
130
00:07:31,780 --> 00:07:34,520
One, two...
131
00:07:34,520 --> 00:07:41,270
One, two, three... One, two, three...
132
00:07:35,500 --> 00:07:36,170
Hiwamura
133
00:07:38,130 --> 00:07:38,750
Wobble
134
00:07:38,130 --> 00:07:38,750
Wobble
135
00:07:41,830 --> 00:07:43,270
Hiwamura-sensei?!
136
00:07:43,270 --> 00:07:46,340
Five, six...
137
00:07:48,840 --> 00:07:52,890
Is she trying to do some training
so that she can build up her stamina?
138
00:07:49,180 --> 00:07:52,140
Stretch
139
00:07:49,180 --> 00:07:52,140
Stretch
140
00:07:52,890 --> 00:07:55,160
But wait, what's up with that tracksuit?!
141
00:07:52,930 --> 00:07:55,160
Puff
142
00:07:52,930 --> 00:07:55,160
Huff
143
00:07:55,770 --> 00:08:00,160
It's so tight on her! It's gotta be
from when she was in high school!
144
00:07:57,790 --> 00:08:00,160
Hiwamura
145
00:08:00,810 --> 00:08:03,160
Haaah
146
00:08:02,110 --> 00:08:03,160
Haaah
147
00:08:03,560 --> 00:08:05,910
She's already tired
after finishing the warmup exercises!
148
00:08:05,910 --> 00:08:09,660
R-Right! Time to start today's special training!
149
00:08:09,660 --> 00:08:10,550
Special training?
150
00:08:10,910 --> 00:08:14,370
Jump rope?! I see, jump rope is so easy that even
151
00:08:14,370 --> 00:08:16,780
Weak and Wimpy Sensei should
be able to do it without overexerting.
152
00:08:20,880 --> 00:08:22,020
Here goes...
153
00:08:28,220 --> 00:08:32,230
There are people who can't even manage
to jump the rope at all?!
154
00:08:34,890 --> 00:08:37,280
Wrapped tight
155
00:08:35,010 --> 00:08:37,280
She's acting like she finished a whole set...
156
00:08:37,590 --> 00:08:40,790
Let's take a little break.
157
00:08:40,480 --> 00:08:40,790
Wobble
158
00:08:41,690 --> 00:08:43,250
She'll trip if she tries to walk like that!
159
00:08:45,400 --> 00:08:47,710
Look out!
160
00:08:53,820 --> 00:08:56,880
Asd fgh! Abikura-kun! It's not what it looks like!
161
00:08:57,370 --> 00:09:00,880
At this school, they hold
a big jump rope tournament
162
00:09:00,000 --> 00:09:04,220
One
163
00:09:00,880 --> 00:09:04,220
between all the classes
every sports day in October, right?
164
00:09:01,130 --> 00:09:04,220
Two
165
00:09:04,500 --> 00:09:08,720
Since I have a lot less stamina
than the average person,
166
00:09:08,720 --> 00:09:13,430
I wanted to practice for it
so I don't let everyone down...
167
00:09:13,430 --> 00:09:15,730
But it's only April right now!
168
00:09:16,050 --> 00:09:19,750
In that case, I think you'd be better off
sticking with basic exercises.
169
00:09:19,750 --> 00:09:21,710
Like doing strength training at home
or something like that.
170
00:09:21,710 --> 00:09:27,120
I tried, but it didn't exactly... go to plan.
171
00:09:27,560 --> 00:09:33,450
Besides, when I exert myself,
I end up making strange noises,
172
00:09:33,450 --> 00:09:35,990
so I was worried about disturbing my neighbors...
173
00:09:35,990 --> 00:09:37,710
Strange noises?!
174
00:09:38,200 --> 00:09:41,380
Like the ones people thought were curses?
175
00:09:41,380 --> 00:09:46,880
Dfsdfm asfxp weofl.
176
00:09:46,880 --> 00:09:48,220
Oh, but...!
177
00:09:48,220 --> 00:09:53,130
If you'd be willing to help me, Abikura-kun,
I think I might be okay!
178
00:09:54,180 --> 00:09:58,740
Badump
179
00:09:54,180 --> 00:09:58,740
Tremble
180
00:09:56,430 --> 00:09:58,740
How did things end up like this...?!
181
00:10:00,750 --> 00:10:04,160
Dammit... I can't stay calm.
182
00:10:04,160 --> 00:10:06,810
Quick, make small talk!
183
00:10:07,440 --> 00:10:12,480
By the way, Sensei. What's your ideal type?
184
00:10:13,530 --> 00:10:15,760
Why did I just ask her that?!
185
00:10:17,120 --> 00:10:19,380
Let me think.
186
00:10:19,700 --> 00:10:22,080
Someone known to dress smartly,
187
00:10:22,080 --> 00:10:26,460
who has a strong voice and good leadership skills.
188
00:10:26,460 --> 00:10:29,020
Someone who the students can trust.
189
00:10:29,020 --> 00:10:32,340
That's the type of teacher I want to be.
190
00:10:32,340 --> 00:10:34,400
She thought I was talking about teachers!
191
00:10:34,720 --> 00:10:41,780
Reality
192
00:10:34,720 --> 00:10:41,780
Ideal
193
00:10:35,340 --> 00:10:38,960
But, like, that's the exact opposite
of how she is now.
194
00:10:45,720 --> 00:10:48,530
So this was what she meant by strange noises.
195
00:10:49,920 --> 00:10:53,800
Typical Weak and Wimpy Sensei,
even her motor coordination is weak.
196
00:10:57,200 --> 00:11:01,860
Everyone thinks of our homeroom teacher as Spooky
Scary Sensei, but it's just a misunderstanding.
197
00:11:03,250 --> 00:11:08,520
Ah, Spooky... I mean, Hiwamura-sensei.
You dropped one of your notebooks—
198
00:11:10,100 --> 00:11:12,770
Here! I'm sorry!
199
00:11:12,780 --> 00:11:15,450
Kanji Practice Notebook
200
00:11:13,630 --> 00:11:16,610
I know she's just trying to
remember everyone's names,
201
00:11:16,610 --> 00:11:19,150
but does she have to treat it
like kanji practice?
202
00:11:20,440 --> 00:11:23,960
She's been doing her best, but she's so clumsy.
203
00:11:23,960 --> 00:11:27,040
Is there anything I can do to help her?
204
00:11:36,570 --> 00:11:38,340
Hiwamura-sensei?!
205
00:11:38,950 --> 00:11:41,760
She's crying so much. What is she reading?
206
00:11:42,070 --> 00:11:46,830
The author's bio?! What on earth did they write?
207
00:11:46,830 --> 00:11:49,770
Typical Weak and Wimpy Sensei,
she even has weak tear ducts!
208
00:11:50,080 --> 00:11:51,580
Oh, she's buying it.
209
00:11:51,580 --> 00:11:54,770
Since it made her cry that much,
I'm kinda intrigued as to what it is.
210
00:11:54,780 --> 00:11:56,730
How to Get Over Social Anxiety
211
00:11:54,780 --> 00:11:56,730
High School Teaching Techniques
212
00:11:54,780 --> 00:11:56,730
50 methods to help students
213
00:11:54,780 --> 00:11:56,730
reach their best in one year!
214
00:11:58,730 --> 00:12:00,730
Those are the kind of books she's buying?!
215
00:12:01,050 --> 00:12:02,980
Now I'm the one on the verge of tears.
216
00:12:03,740 --> 00:12:05,740
Panic
217
00:12:06,060 --> 00:12:08,120
Does she not have enough money or something?
218
00:12:08,640 --> 00:12:10,120
You've gotta be kidding me!
219
00:12:10,400 --> 00:12:13,500
Typical Weak and Wimpy Sensei,
she's no good at budgeting, either!
220
00:12:13,770 --> 00:12:16,150
Um...
221
00:12:14,770 --> 00:12:16,150
Uhh...
222
00:12:16,730 --> 00:12:19,510
Phew
223
00:12:17,270 --> 00:12:19,510
Oh, thank goodness. She had enough after all.
224
00:12:20,620 --> 00:12:24,010
Do you need a bag? They're five yen.
225
00:12:28,460 --> 00:12:32,060
It was so close that she doesn't
have five yen left over?!
226
00:12:32,060 --> 00:12:34,070
High School Teaching Techniques
227
00:12:32,060 --> 00:12:34,070
50 methods to help students
228
00:12:32,060 --> 00:12:34,070
reach their best in one year!
229
00:12:32,060 --> 00:12:34,070
How to Get Over Social Anxiety
230
00:12:35,930 --> 00:12:37,940
I-I'll be fine!
231
00:12:39,550 --> 00:12:42,570
She would not, in fact, be fine.
232
00:12:43,140 --> 00:12:45,430
Even at the best of times, Weak and Wimpy Sensei
233
00:12:45,430 --> 00:12:49,620
would struggle to get home safely
while carrying three books and an umbrella!
234
00:12:52,620 --> 00:12:54,180
Oh, that's right!
235
00:12:55,610 --> 00:12:57,710
Hiwamura-sensei!
236
00:13:00,420 --> 00:13:02,420
Squish
237
00:13:04,990 --> 00:13:08,760
A-Abikura-kun?! Asdfg hjkl...I'm sowwy!
238
00:13:09,460 --> 00:13:12,930
D-Don't worry, ah, I mean... Sensei!
239
00:13:13,210 --> 00:13:16,030
If you like, please use this!
240
00:13:16,960 --> 00:13:20,550
A bag? Oh gosh, you don't have to...
241
00:13:20,550 --> 00:13:22,360
Sorry it's so flimsy.
242
00:13:22,360 --> 00:13:24,920
But I figured it'd be better than nothing.
243
00:13:24,920 --> 00:13:27,330
Th-Thank you.
244
00:13:30,280 --> 00:13:31,820
You've gotta be kidding me.
245
00:13:34,410 --> 00:13:35,980
Wow!
246
00:13:35,980 --> 00:13:40,590
The bag you gave me protected
my books just in time, Abikura-kun!
247
00:13:40,990 --> 00:13:43,480
My clothes ended up getting wet, though.
248
00:13:45,950 --> 00:13:51,420
I like books. Thank you for protecting them.
249
00:13:51,420 --> 00:13:53,720
Her shirt's gone all see-through!
250
00:13:55,250 --> 00:13:59,000
Sensei, you should probably keep your jacket on...
251
00:13:59,760 --> 00:14:02,980
Typical Weak and Wimpy Sensei,
even her luck is lacking.
252
00:14:17,580 --> 00:14:19,240
Hiwamura-sensei?!
253
00:14:20,790 --> 00:14:23,960
A-Abikura-kun, good... mornngh...
254
00:14:23,960 --> 00:14:27,360
Are you okay? Why're you running?
255
00:14:28,300 --> 00:14:33,830
I'm not a morning person,
so I overslept by accident...
256
00:14:35,250 --> 00:14:38,310
Typical Weak and Wimpy Sensei,
she can't even wake up early.
257
00:14:35,420 --> 00:14:38,310
Peek
258
00:14:35,420 --> 00:14:38,310
Peek
259
00:14:38,310 --> 00:14:44,510
Today's second period is my
first long homeroom with everyone,
260
00:14:44,510 --> 00:14:48,440
so I need to get there early
so I can get ready properly...
261
00:14:48,760 --> 00:14:53,660
Be careful... or rather, um your shirt button...
262
00:14:53,660 --> 00:14:59,290
Ah! G-Goo mornngh...
263
00:15:02,180 --> 00:15:06,790
Will she really be able to manage
an entire hour-long homeroom session?
264
00:15:06,790 --> 00:15:10,210
She's enough of a mess in our normal
short homeroom time every day.
265
00:15:14,710 --> 00:15:18,310
O-Okay everyone, the time...
266
00:15:21,580 --> 00:15:22,780
has come...
267
00:15:22,780 --> 00:15:26,340
What, our time has come?! Is that a threat?!
268
00:15:23,180 --> 00:15:25,720
Dread
269
00:15:26,340 --> 00:15:27,970
Here we go again.
270
00:15:27,970 --> 00:15:30,900
Another homeroom session that's dead on arrival.
271
00:15:29,260 --> 00:15:30,900
DEAD ON ARRIVAL...
272
00:15:30,900 --> 00:15:33,480
Shake
273
00:15:31,470 --> 00:15:37,160
She can't even make it one second in.
Everyone's totally freaked out...
274
00:15:37,690 --> 00:15:39,640
Her handwriting's all shaky.
275
00:15:39,640 --> 00:15:41,710
Is she even more nervous than usual?!
276
00:15:41,710 --> 00:15:43,120
What is she writing?! Sutras?!
277
00:15:43,120 --> 00:15:44,920
Is this the start of our own funeral?!
278
00:15:45,410 --> 00:15:48,210
We've gone totally off the rails.
279
00:15:49,240 --> 00:15:51,280
Her face looks pretty red.
280
00:15:51,280 --> 00:15:54,220
Is she still recovering from running this morning?
281
00:15:56,540 --> 00:15:57,720
Ba-dump
282
00:16:04,000 --> 00:16:04,940
Rip
283
00:16:08,510 --> 00:16:10,480
S-Spooky Scary Sensei is...
284
00:16:10,480 --> 00:16:12,610
...holding a box cutter?!
285
00:16:12,610 --> 00:16:14,040
Oh, snap.
286
00:16:16,310 --> 00:16:18,830
Is she charging up for an attack?!
287
00:16:16,350 --> 00:16:18,830
Doom
288
00:16:16,350 --> 00:16:18,830
Glare
289
00:16:18,830 --> 00:16:22,700
Throwing chalk is too tame for
Spooky Scary Sensei! She throws box cutters!
290
00:16:22,700 --> 00:16:24,950
Nah, she can't throw anything
with her noodle arms.
291
00:16:26,620 --> 00:16:28,710
There must be some reason
she's stuck on the floor like that.
292
00:16:28,710 --> 00:16:33,210
It's my first long homeroom with everyone.
293
00:16:33,960 --> 00:16:36,680
Okay! I'll be the class president!
294
00:16:37,680 --> 00:16:40,920
Since it's our first long homeroom
session of the new school year,
295
00:16:40,920 --> 00:16:42,560
that means we need to decide
on our class president, right?
296
00:16:45,210 --> 00:16:48,220
In that case, I'll take it from here...
297
00:16:48,220 --> 00:16:53,010
Aw man, this isn't simple at all!
298
00:16:53,010 --> 00:16:54,930
Are you okay, Sensei?
299
00:16:54,930 --> 00:16:58,950
A-Abikura-kun, um, could you...
300
00:16:59,300 --> 00:17:01,700
help me get free?
301
00:17:01,980 --> 00:17:03,430
Her tights are caught!
302
00:17:09,340 --> 00:17:11,760
She's not wearing panties!
303
00:17:12,070 --> 00:17:16,670
Since I overslept this morning...
I forgot to put them on.
304
00:17:16,670 --> 00:17:18,620
How do you forget THAT?!
305
00:17:19,130 --> 00:17:22,560
Well, I guess I can understand after seeing
how flustered she was this morning.
306
00:17:22,560 --> 00:17:25,080
And now, I've got a cramp in my leg...
307
00:17:25,080 --> 00:17:29,590
But I can't just grab her tights
in front of everyone.
308
00:17:29,590 --> 00:17:31,250
Abikura-kun...
309
00:17:32,090 --> 00:17:38,200
I don't want my first long homeroom session
with everyone to end in failure!
310
00:17:39,120 --> 00:17:41,620
S-Sure, I'll untangle it now.
311
00:17:41,970 --> 00:17:42,910
Flinch
312
00:17:42,910 --> 00:17:45,910
Silence
313
00:17:46,860 --> 00:17:49,290
Twitch
314
00:17:46,860 --> 00:17:49,290
Twitch
315
00:17:46,980 --> 00:17:49,290
I'll now continue this homeroom session!
316
00:17:53,160 --> 00:17:56,700
Yo, Prez! Will ya do my homework for me?
317
00:17:56,700 --> 00:17:57,680
Not a chance!
318
00:17:58,170 --> 00:18:03,710
I had to do it to help Sensei,
but becoming class president was a huge mistake.
319
00:18:03,710 --> 00:18:08,640
The simple school life I envisioned
is crumbling right before my eyes...
320
00:18:12,220 --> 00:18:13,150
What's this?
321
00:18:13,640 --> 00:18:15,050
Some kinda death threat?!
322
00:18:15,050 --> 00:18:16,720
To Abikura-kun.
323
00:18:16,720 --> 00:18:20,690
I'd like to speak with you
about class operations going forward,
324
00:18:20,690 --> 00:18:23,370
so would you be able to stay behind after school?
325
00:18:24,140 --> 00:18:26,870
Time with Sensei, just the two of us...
326
00:18:27,270 --> 00:18:29,370
I guess being class president
isn't so bad after all!
327
00:18:29,370 --> 00:18:33,880
A-Abikura-kun, thank you for coming.
328
00:18:34,160 --> 00:18:35,410
A megaphone?!
329
00:18:35,410 --> 00:18:40,280
U-Uh, Sensei, I thought we were supposed to be
discussing class operations?
330
00:18:40,280 --> 00:18:45,870
Th-That was my intention,
but at the staff meeting today...
331
00:18:46,420 --> 00:18:49,920
Hiwamura-sensei,
your voice is quite difficult to hear,
332
00:18:49,920 --> 00:18:52,420
doesn't it hinder your ability to teach class?
333
00:18:52,340 --> 00:18:55,230
Shock
334
00:18:53,840 --> 00:18:55,230
She's right on the money, though!
335
00:18:55,550 --> 00:19:00,210
So I thought, if I use this,
everyone should be able to hear me better.
336
00:19:00,210 --> 00:19:02,490
Asd fgh jkl!
337
00:19:02,490 --> 00:19:04,320
She's putting a lot of effort into it,
338
00:19:04,320 --> 00:19:07,200
but she's still inaudible,
even with the megaphone...
339
00:19:07,610 --> 00:19:09,110
I think that's a good idea.
340
00:19:09,110 --> 00:19:14,130
I feel like people are only scared of you because
they don't know what you're trying to say.
341
00:19:14,660 --> 00:19:17,280
Th-They're scared of me?
342
00:19:17,280 --> 00:19:20,990
What?! She hadn't noticed?
343
00:19:20,990 --> 00:19:24,080
The students are scared of me?!
344
00:19:24,080 --> 00:19:25,810
Man, I feel bad for her!
345
00:19:27,500 --> 00:19:33,840
Well, I had noticed that nobody
was willing to look me in the eye...
346
00:19:33,840 --> 00:19:38,930
But wait, you interact with me just fine,
don't you, Abikura-kun?
347
00:19:38,930 --> 00:19:40,650
Huh?! Well, yeah.
348
00:19:39,050 --> 00:19:40,650
Ba-dump
349
00:19:42,010 --> 00:19:43,960
Come to think of it, Abikura-kun,
350
00:19:43,960 --> 00:19:48,910
I heard that you weren't a particularly
assertive student in your first year.
351
00:19:48,910 --> 00:19:52,230
But despite that, you wanted
to volunteer for class president,
352
00:19:52,230 --> 00:19:56,240
so that's how you mustered up
the courage to speak to me, huh?
353
00:19:56,240 --> 00:19:58,910
That's impressive! I really respect that!
354
00:19:58,910 --> 00:20:01,670
Uh-oh, she's getting the wrong idea.
355
00:20:01,950 --> 00:20:03,070
Anyway!
356
00:20:03,070 --> 00:20:05,500
I think using a megaphone is a great idea,
357
00:20:05,500 --> 00:20:10,040
maybe just try to speak a little slower
and make sure you enunciate clearly?
358
00:20:10,040 --> 00:20:11,770
O-Okay...
359
00:20:12,210 --> 00:20:17,340
P-Peter Piper picked a peck of pickled peppers.
360
00:20:17,340 --> 00:20:18,900
That's great! I can hear you!
361
00:20:19,550 --> 00:20:21,780
R-Really?!
362
00:20:22,180 --> 00:20:25,290
Th-Then let's check if you can
hear me from the back
363
00:20:25,290 --> 00:20:27,280
if I stand at the podium up front!
364
00:20:31,450 --> 00:20:33,790
Peter Piper picked...
365
00:20:33,790 --> 00:20:35,910
I can hear you! Loud and clear!
366
00:20:36,660 --> 00:20:37,420
Beaaam
367
00:20:38,070 --> 00:20:41,910
Th-This way people won't be
scared of me anymore, right?!
368
00:20:41,910 --> 00:20:43,620
It'll definitely work!
369
00:20:43,620 --> 00:20:47,460
Do you think my feelings will reach everyone?
370
00:20:47,460 --> 00:20:48,810
They will! I'm sure of it!
371
00:20:50,290 --> 00:20:54,270
Abikura-kun! Are my feelings reaching you?
372
00:20:54,580 --> 00:20:58,730
Ba-dump
373
00:20:54,630 --> 00:20:56,840
They are!
374
00:20:57,300 --> 00:20:58,730
Are we in a soap opera or what?
375
00:21:01,260 --> 00:21:02,480
Thank you.
376
00:21:02,480 --> 00:21:06,120
You're always helping me out,
aren't you, Abikura-kun?
377
00:21:06,470 --> 00:21:09,290
Huh? Oh, shucks, not really...
378
00:21:09,290 --> 00:21:13,250
I just happen to be around
when she's working hard to improve.
379
00:21:13,610 --> 00:21:17,910
I guess I really might like Sensei, after all.
380
00:21:13,690 --> 00:21:17,910
Ba-dump
381
00:21:20,450 --> 00:21:22,710
But, you know, this still tires me out...
382
00:21:22,710 --> 00:21:23,960
Slip
383
00:21:25,410 --> 00:21:26,870
The megaphone!
384
00:21:26,870 --> 00:21:30,680
The precious item that's gonna help
Sensei connect with everyone in class!
385
00:21:34,670 --> 00:21:38,140
S-Sorry, Abikura-kun...
386
00:21:38,830 --> 00:21:41,380
N-No, I'm sorry, too...
387
00:21:40,530 --> 00:21:41,260
Vrrr
388
00:21:41,260 --> 00:21:41,680
Twitch
389
00:21:43,390 --> 00:21:44,390
I-I'll move right away...
390
00:21:44,390 --> 00:21:45,030
Ah don't!
391
00:21:45,030 --> 00:21:48,990
Please don't say anything right now!
392
00:21:50,130 --> 00:21:54,700
We didn't manage to discuss class
operations much in the end, did we?
393
00:21:54,700 --> 00:21:57,520
Well, we'll just try again some other time.
394
00:21:57,520 --> 00:22:00,060
A-Abikura-kun!
395
00:22:01,200 --> 00:22:03,410
You can live your dream of being class president!
396
00:22:03,410 --> 00:22:05,950
Let's do our best together, okay?
397
00:22:05,950 --> 00:22:07,950
Ah, right...
398
00:22:07,950 --> 00:22:10,010
And so, she totally got the wrong idea about me.
28833
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.