All language subtitles for [SubtitleTools.com] The.Worlds.Strongest.Rearguard.S01E01.CR.WEB-DL.Arabic.AR
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,280 --> 00:00:23,550
...ماذا
2
00:00:24,240 --> 00:00:25,790
أهذا معقول؟
3
00:00:25,790 --> 00:00:28,170
.أعيدوني إلى الحياة بسرعة
4
00:00:28,170 --> 00:00:30,210
...أنا متأكّد تمامًا أنّني كنت
5
00:00:30,930 --> 00:00:34,210
.في طريقي للتّزلّج مع زملائي في العمل
6
00:00:38,410 --> 00:00:41,850
هل تعرّضت حافلتنا لحادث؟
7
00:00:41,850 --> 00:00:43,560
...لكنّ ذكرياتي
8
00:00:44,410 --> 00:00:48,900
هل جميع الأشخاص الواقفين
في هذا الصّفّ... أموات؟
9
00:00:49,410 --> 00:00:51,020
...الرّئيسة إيغاراشي
10
00:00:56,130 --> 00:00:58,840
.سأبدأ الآن بتوجيهكم جميعًا بالتّرتيب
11
00:00:58,840 --> 00:01:01,120
.تفضّلوا بالتّقدّم بهدوء رجاءً
12
00:01:08,260 --> 00:01:10,290
إنّها هنا أيضًا؟
13
00:01:10,290 --> 00:01:12,170
.التّالي من فضلكم
14
00:01:14,300 --> 00:01:16,600
أنت السّيّد أريهيتو أتوبي؟
15
00:01:16,970 --> 00:01:18,140
نعم؟
16
00:01:18,750 --> 00:01:20,680
.تفضّل بأخذ هذا
17
00:01:22,430 --> 00:01:23,960
،بمجرّد وصولك
18
00:01:23,960 --> 00:01:27,550
.اذهب إلى النّقابة أوّلاً واختر وظيفتك
19
00:01:27,830 --> 00:01:28,930
النّقابة؟
20
00:01:30,380 --> 00:01:31,450
...حسنًا
21
00:01:40,500 --> 00:01:43,240
!مرحبًا بك في بلاد المتاهات
22
00:01:58,380 --> 00:02:09,060
أقوى حارس صفوف خلفيّة في العالم
~مستكشف مبتدئ في مملكة المتاهات~
23
00:03:16,960 --> 00:03:21,970
مستكشف مبتدئ في مملكة المتاهات
24
00:03:34,690 --> 00:03:37,220
هذه هي النّقابة إذًا؟
25
00:03:38,030 --> 00:03:41,710
لقد أتيتُ إلى هنا كما
...طلبت منّي، ولكن
26
00:03:51,110 --> 00:03:52,320
...تلك الآنسة
27
00:03:52,940 --> 00:03:55,710
.أعتقد أنّها كانت معي في الحافلة
28
00:03:56,310 --> 00:04:00,260
،آنسة سوزونا شيروميا
.شكرًا لك على ملء الاستمارات
29
00:04:00,600 --> 00:04:04,490
أرى أنّ الوظيفة الّتي ترغبين
.بها هي كاهنة معبد
30
00:04:04,490 --> 00:04:06,120
!تهانينا
31
00:04:06,120 --> 00:04:09,720
.لقد قيّمتُ كفاءتك، وتمّ قبول طلبك
32
00:04:14,590 --> 00:04:15,940
ألديك بعض الوقت؟
33
00:04:18,030 --> 00:04:21,450
نـ-نعم... كيف يمكنني مساعدتك؟
34
00:04:21,450 --> 00:04:24,290
...أنا جديدة في هذه المدينة
35
00:04:24,290 --> 00:04:27,720
أعلم. فأيّ شخص يتسجّل
في هذه النّقابة
36
00:04:27,720 --> 00:04:30,700
.هو مبتدئ عاد للحياة هنا
37
00:04:31,450 --> 00:04:34,160
أبحث عن شخص لديه وظيفة
.في الصّفوف الخلفيّة
38
00:04:34,590 --> 00:04:38,010
لديّ بعض الجوانب الّتي لا أجيدها
،بصفتي مقاتلةً في الطّليعة
39
00:04:38,010 --> 00:04:41,960
ولهذا أعتقد أنّ المبتدئين سيجدون
.صعوبةً في العمل معي
40
00:04:41,970 --> 00:04:45,720
.انظروا. تحاول إليتيا تجنيد أعضاء جدد ثانية
41
00:04:42,490 --> 00:04:47,300
،لكن إذا انضممت إلى فرقة
.فسيرتفع مستواك بسرعة
42
00:04:45,720 --> 00:04:48,340
.أتساءل كم يومًا ستستمرّ هذه
43
00:04:49,000 --> 00:04:52,850
!لذا، شكّلي فرقة معي من فضلك
44
00:04:53,480 --> 00:04:54,320
ماذا؟
45
00:04:54,690 --> 00:04:56,340
،مهما كانت قويّة
46
00:04:56,340 --> 00:04:59,680
طالما أنّها تمتلك "ذلك"، فستنتهي
.الأمور دائمًا بنفس الطّريقة
47
00:05:01,420 --> 00:05:03,470
ماذا يعني هذا؟
48
00:05:07,640 --> 00:05:10,630
.شكرًا لك على دعوتي
49
00:05:11,210 --> 00:05:13,160
سـ-ستنضمّين إذًا؟
50
00:05:15,010 --> 00:05:16,290
!شكرًا لك
51
00:05:16,860 --> 00:05:20,430
حسنًا، أوّلاً، لنذهب لشرب الشّاي
!أو شيء من هذا القبيل
52
00:05:21,370 --> 00:05:22,750
...يا سيّدي
53
00:05:23,170 --> 00:05:25,710
هل لديك رخصة غير مسجّلة؟
54
00:05:25,950 --> 00:05:27,760
.ما... نعم
55
00:05:27,760 --> 00:05:29,420
.حسنًا، اقترب إلى هنا رجاءً
56
00:05:32,700 --> 00:05:36,550
سأتولّى تسجيلك كباحث
57
00:05:36,550 --> 00:05:39,840
.وسأقدّم لك أيّ نصيحة تحتاجها
58
00:05:39,840 --> 00:05:42,020
.اسمي لويزا فارميل
59
00:05:42,570 --> 00:05:46,850
،هنا في بلاد المتاهات
لا يُسمح بدخول المتاهات
60
00:05:46,850 --> 00:05:50,280
.إلاّ لمن يمتّ تسجيلهم كباحثين
61
00:05:50,690 --> 00:05:53,160
.قبل كلّ شيء، تفضّل بتقديم رخصتك
62
00:05:53,800 --> 00:05:56,780
...عفوًا... قبل ذلك، هل يمكنك إخباري
63
00:05:57,010 --> 00:06:00,080
ما هي "بلاد المتاهات" بالتّحديد؟
64
00:06:00,340 --> 00:06:04,690
،بلاد المتاهات هي موطن للباحثين فقط
65
00:06:04,690 --> 00:06:07,720
،أولئك الّذين يستكشفون المتاهات
.ولمن يدعمونهم أيضًا
66
00:06:07,980 --> 00:06:12,710
الأشخاص الّذين تتجسّد أرواحهم
بعد الموت في بلاد المتاهات
67
00:06:12,710 --> 00:06:15,260
.يبدؤون حياة جديدة هنا كباحثين
68
00:06:15,970 --> 00:06:19,180
تتجسّد أرواحهم بعد الموت؟ باحثين؟
69
00:06:19,670 --> 00:06:23,720
.هكذا إذًا، أعتقد أنّني متُّ حقًّا هناك
70
00:06:25,300 --> 00:06:27,200
يا-يا سيّدي؟
71
00:06:27,720 --> 00:06:31,650
.ذكرياتك مشوّشة لأنّك عدت للحياة للتّوّ
72
00:06:31,910 --> 00:06:34,990
.أعتذر عن شرحي المفصّل هذا منذ البداية
73
00:06:34,990 --> 00:06:37,110
هل ترغب في أن يفحصك معالج؟
74
00:06:37,110 --> 00:06:39,810
.لا... لا، أنا بخير
75
00:06:39,810 --> 00:06:42,140
.كان مجرّد صداع بسيط
76
00:06:43,150 --> 00:06:47,580
حسنًا... أوّل شيء عليّ فعله
هو التّسجيل، صحيح؟
77
00:06:48,970 --> 00:06:53,720
.ستجد أنّ خانة "الوظيفة" في رخصتك فارغة
78
00:06:53,980 --> 00:06:57,340
يُرجى كتابة الوظيفة
،الّتي تعتقد أنّها الأنسب لك
79
00:06:57,340 --> 00:07:01,430
،أو الّتي ترغب في تجربتها
.في تلك الخانة
80
00:07:01,430 --> 00:07:04,910
إذًا لن أختار من مجموعة
محدّدة من الوظائف؟
81
00:07:05,130 --> 00:07:09,020
يتجسّد النّاس هنا بعد موتهم
.بخلفيات متنوّعة
82
00:07:09,020 --> 00:07:11,950
يسمح لنا هذا النّظام بالاستفادة
.القصوى من ذلك
83
00:07:12,360 --> 00:07:15,860
إنّ حصولي على وظيفة مطلوبة بشدّة
84
00:07:16,170 --> 00:07:19,330
.سيحدّد ما إذا كانت بدايتي موفّقة أم متعثّرة
85
00:07:19,330 --> 00:07:23,530
.خذ كلّ الوقت الّذي تحتاج للتّفكير
86
00:07:24,000 --> 00:07:26,450
وظيفة؟
87
00:07:27,360 --> 00:07:30,710
!أتوبي! لديّ فكرة لمشروع رائع جدًّا
88
00:07:30,970 --> 00:07:35,180
!أتوبي
89
00:07:31,020 --> 00:07:33,270
!أخبرني بأيّ أفكار قد تخطر لك
90
00:07:33,270 --> 00:07:35,170
!سأستفيد منها جميعًا
91
00:07:35,550 --> 00:07:38,880
،قبل أن أعود للحياة من جديد
كنتُ أُرهَق بالعمل يوميًّا
92
00:07:36,180 --> 00:07:39,640
!!هيّا بنا
93
00:07:37,680 --> 00:07:39,640
أتوبي
94
00:07:38,880 --> 00:07:43,110
تحت إدارة رئيسة من النّخبة
.أصغر منّي سنًّا
95
00:07:43,500 --> 00:07:47,560
،لكنّني الآن في بلاد المتاهات
.عالمٌ مختلف تمامًا
96
00:07:47,860 --> 00:07:50,830
لن أضطرّ للعمل تحت إمرة تلك
،الرّئيسة المهووسة بمسيرتها المهنيّة
97
00:07:50,830 --> 00:07:53,530
.وأنا حرّ أيضًا من قيود تلك الشّركة
98
00:08:00,180 --> 00:08:04,260
أريد الآن أن أهيّئ لنفسي
.حياةً هانئةً ومريحة فحسب
99
00:08:04,730 --> 00:08:06,080
!أكوبي
100
00:08:08,440 --> 00:08:11,710
!ماذا؟! الرّئيسة إيغاراشي
101
00:08:11,710 --> 00:08:13,880
!لماذا تفاجأت هكذا؟
102
00:08:13,880 --> 00:08:18,220
أنا آسف... أعتقد أنّه بما أنّك
...هنا، فلا بدّ أنّك أيضًا قد
103
00:08:18,220 --> 00:08:23,050
،نعم. متّ في العالم الآخر
.وعدتُ للحياة هنا
104
00:08:23,410 --> 00:08:27,600
كلّ ما أراه هنا يجعلني أعتقد أنّ
...هذا عالمٌ من عوالم الكوسبلاي
105
00:08:28,400 --> 00:08:31,330
لكنّنا سنبدأ حياتنا الجديدة هنا، أليس كذلك؟
106
00:08:33,480 --> 00:08:38,740
مع أنّني لم أستوعب بعد أنّني
.سأضطرّ لمحاربة الوحوش وما شابه
107
00:08:38,740 --> 00:08:40,570
!ماذا؟ وحوش؟
108
00:08:41,000 --> 00:08:45,080
هذا أحد الأشياء الّتي يفعلها من عادوا
.إلى الحياة هنا من أجل العمل
109
00:08:45,080 --> 00:08:51,060
هنا، قد تكون وظيفتك ومن تنضم
.إليه في فرقتك مسألةَ حياة أو موت
110
00:08:51,060 --> 00:08:53,050
.أجل، أعتقد ذلك
111
00:08:53,320 --> 00:08:56,590
أتوبي، ألم تختر وظيفتك بعد؟
112
00:08:57,060 --> 00:09:02,430
إن أمكن أن أحصل على وظيفة تمنحني
.من أعتمد عليه، فسيكون ذلك رائعًا
113
00:09:02,920 --> 00:09:06,020
،عفوًا... بالمناسبة أيّتها الرّئيسة
ما الوظيفة الّتي اخترتها؟
114
00:09:06,020 --> 00:09:08,660
...أنا؟ أنا
115
00:09:09,120 --> 00:09:10,600
...في الحقيقة
116
00:09:10,600 --> 00:09:14,560
...لم نعد رئيسة ومرؤوسًا، لذا
117
00:09:14,870 --> 00:09:17,530
..."بدلاً من مناداتي بـ"الرّئيسة
118
00:09:19,000 --> 00:09:21,280
!لا-لا شيء! لا يهمّ
119
00:09:21,280 --> 00:09:23,320
.وظيفتي هي فالكيري
120
00:09:23,720 --> 00:09:25,520
،أستطيع استخدام السّيوف والرّماح
121
00:09:25,520 --> 00:09:28,290
ويبدو أنّني سأتمكّن من استخدام
.القليل من سحر الأرواح
122
00:09:28,510 --> 00:09:31,410
.تبدو هذه كوظيفة ممتازة
123
00:09:31,410 --> 00:09:34,750
أعتقد أنّ فرصتي في النّجاة ستكون
.أفضل إذا استطعتُ القيام بأشياء كثيرة
124
00:09:35,090 --> 00:09:38,690
أهمّ ما في أيّ فرقة
،هو كيفية توزيع الأدوار فيها
125
00:09:38,690 --> 00:09:41,670
لذا عليك تجنّب وجود أكثر
.من شخص بنفس الوظيفة
126
00:09:41,670 --> 00:09:45,260
.فهمت. شكرًا على الشّرح
127
00:09:45,260 --> 00:09:49,040
إذًا عليّ اختيار ما يجعلني
.مفيدًا لزملائي في الفرقة
128
00:09:49,040 --> 00:09:50,710
زملاؤك في الفرقة؟
129
00:09:50,710 --> 00:09:53,910
...ماذا؟ أنا... عفوًا
130
00:09:53,910 --> 00:09:58,940
،إ-إذا نجونا كلانا
...فلنتقابل مجدّدًا في مكان ما
131
00:09:59,380 --> 00:10:00,950
.أيّتها الرّئيسة إيغاراشي
132
00:10:03,000 --> 00:10:07,250
فهمت! عليّ الإسراع في البحث
!عن زملاء في الفرقة إذًا
133
00:10:13,610 --> 00:10:17,470
...لم تبدُ على طبيعتها المعتادة
134
00:10:18,390 --> 00:10:20,850
.مهلاً، أنا متأكّد من أنّها ستكون بخير
135
00:10:20,850 --> 00:10:23,330
حسنًا؟ هل اتّخذت القرار؟
136
00:10:23,970 --> 00:10:26,090
...أنا... عفوًا
137
00:10:26,370 --> 00:10:31,190
في هذه الحالة، سأشرح لك
.المزيد عن الوظائف
138
00:10:31,190 --> 00:10:36,020
تؤثّر وظيفة الباحث بشكل مباشر
.على نقاط مساهمته
139
00:10:36,020 --> 00:10:37,140
نقاط المساهمة؟
140
00:10:37,140 --> 00:10:39,660
،استعادة الكنوز النّادرة
141
00:10:39,660 --> 00:10:41,700
،وهزيمة الوحوش القويّة
142
00:10:41,700 --> 00:10:43,930
...وإنقاذ حياة رفيق
143
00:10:43,930 --> 00:10:48,360
يُكسبك القيام بهذه الأفعال
.في المتاهات نقاطَ مساهمة
144
00:10:48,730 --> 00:10:49,750
...و
145
00:10:50,160 --> 00:10:55,210
يُحدّد عدد النّقاط الّتي لديك مكانتك
.في التّسلسل الهرميّ للباحثين
146
00:10:55,210 --> 00:11:01,260
نتائج البحث
147
00:10:55,860 --> 00:11:01,260
يتمّ تسجيل أنشطتك في المتاهات
.وعرضها في هذه الصّفحة
148
00:10:56,090 --> 00:11:01,260
لا توجد نتائج للعرض حتّى الآن
149
00:11:01,530 --> 00:11:04,720
.هذا مدهش، إنّه أشبه بجهاز لوحيّ
150
00:11:04,960 --> 00:11:08,110
،يُحدّد التّسلسل الهرميّ مكانتك في بلاد المتاهات
151
00:11:08,110 --> 00:11:12,740
ونوع الطّعام والمأوى والملابس الّتي
.تحصل عليها، وأمور أخرى متنوّعة
152
00:11:12,740 --> 00:11:16,940
يضطرّ النّاس في أسفل الهرم
.أحيانًا للعيش في إسطبلات
153
00:11:16,940 --> 00:11:19,320
...أُفضّل تجنّب ذلك
154
00:11:20,070 --> 00:11:21,320
...بالمناسبة يا آنسة لويزا
155
00:11:21,640 --> 00:11:25,020
هل وظائف حرّاس الصّفوف الخلفيّة
مطلوبة بكثرة، حتّى للمبتدئين؟
156
00:11:25,020 --> 00:11:28,550
نعم، حرّاس الصّفوف الخلفيّة
،ضروريّون لأيّ فرقة
157
00:11:28,550 --> 00:11:32,640
لكنّ قدرتهم على التّحمّل ودفاعهم أقلّ
،من حرّاس الطّليعة والصّفوف الوسطى
158
00:11:32,640 --> 00:11:36,000
لذا من غير المرجّح أن يستمرّوا
.لخمس سنوات قادمة
159
00:11:36,320 --> 00:11:40,210
هذا يعني أنّ هناك طلبًا دائمًا على
.وظائف حرّاس الصّفوف الخلفيّة
160
00:11:40,690 --> 00:11:45,950
إذا كان هناك طلب عليها، فقد يكون
.من المفيد اختيار واحدة، رغم المخاطر
161
00:11:46,830 --> 00:11:49,890
ما هي وظيفة حارس الصّفوف
الخلفيّة الّتي تناسبني؟
162
00:11:50,700 --> 00:11:52,990
،ربّما لو كتبتُ "حارس صفوف خلفيّة" فقط
163
00:11:52,990 --> 00:11:55,950
...سيختار النّظام تلقائيًّا الوظيفة الأنسب لي
164
00:11:54,850 --> 00:11:57,820
حارس صفوف خلفيّة
165
00:12:03,790 --> 00:12:04,720
ماذا؟
166
00:12:05,070 --> 00:12:06,120
ماذا؟
167
00:12:06,120 --> 00:12:08,620
...دعني ألقي نظرة سريعة على هذا
168
00:12:09,820 --> 00:12:12,500
ما هذا الّذي كتبته؟
169
00:12:12,500 --> 00:12:14,370
".حارس صفوف خلفيّة"
170
00:12:24,840 --> 00:12:27,130
!تهانينا يا سيّد أتوبي
171
00:12:27,130 --> 00:12:29,630
!تمّ قبول طلبك
172
00:12:31,620 --> 00:12:34,570
!لـ-لحظة من فضلك يا آنسة لويز
173
00:12:36,380 --> 00:12:39,060
ما... ما الوظيفة الّتي حصلت عليها؟
174
00:12:39,330 --> 00:12:41,860
.أ-أنت حارس صفوف خلفيّة
175
00:12:41,860 --> 00:12:44,910
.على الأقلّ... أعتقد أنّك حارس صفوف خلفيّة
176
00:12:44,910 --> 00:12:47,950
سيّاف - ساحر
177
00:12:45,320 --> 00:12:49,360
.بصراحة، لم أرَ هذه اللّغة من قبل
178
00:12:47,950 --> 00:12:52,660
سيّاف
179
00:12:49,360 --> 00:12:53,870
.عادةً، ما يكتبه الباحث يبقى كما هو
180
00:12:52,000 --> 00:12:53,870
صيّاد
181
00:12:54,110 --> 00:12:57,750
لكن عندما يتعلّق الأمر بوظيفة
...غير مسبوقة، فحينها
182
00:12:57,750 --> 00:13:00,890
...أعلم أنّني أخبرتك أنّها مطلوبة دائمًا، لكن
183
00:13:01,270 --> 00:13:04,340
.قد تجد صعوبة في تشكيل فرقة
184
00:13:06,930 --> 00:13:10,410
أعتبر نفسي مسؤولة جزئيًّا
،لأنّي قدّمتُ هذه النّصيحة لك
185
00:13:10,410 --> 00:13:12,180
.لذا سأتّخذ إجراءات خاصّة
186
00:13:12,810 --> 00:13:15,810
،إلى أن تكتشف نقاط قوّة وظيفتك
187
00:13:15,810 --> 00:13:18,420
.أرجو أن تستخدم تذاكر المرتزقة هذه
188
00:13:22,780 --> 00:13:24,240
دعم دفاعيّ من المستوى 1: يقلّل إصابات
أعضاء الفرقة الأماميّة بمقدار 10 نقاط
189
00:13:23,960 --> 00:13:27,030
...إذًا المهارات الّتي يمكنني اكتسابها هي
190
00:13:24,240 --> 00:13:26,240
دعم هجوميّ من المستوى 1: يُضيف 10 نقاطِ ضرر
للهجمات الّتي يشنّها أعضاء الفرقة في المقدّمة
191
00:13:26,240 --> 00:13:28,240
الرّؤية الخلفيّة: أنفق 5 نقاط سحريّة لتوسيع
مجال رؤيتك لتغطية المؤخّرة لفترة زمنيّة محدّدة
192
00:13:28,430 --> 00:13:32,030
كم تساوي عشر نقاط ضرر من الأساس؟
193
00:13:32,460 --> 00:13:34,790
..."أعتقد أنّ "الرّؤية الخلفيّة
194
00:13:34,790 --> 00:13:39,290
تسمح لحارس الصّفوف الخلفيّة ذي قدرة
.التّحمّل المنخفضة بمراقبة المؤخرة
195
00:13:39,710 --> 00:13:41,730
،يبدو ذلك مفيدًا أيضًا
196
00:13:41,730 --> 00:13:45,230
لكنّ الخيار الّذي يجب أن أبدأ به
،هو الدّعم الدّفاعيّ 1
197
00:13:45,230 --> 00:13:50,060
وبعد تجربته، سأنتقل إلى الدّعم
...الاستشفائيّ 1، لأتمكّن من الشّفاء
198
00:13:50,060 --> 00:13:52,550
.لا، سأؤجّل هذا الخيار
199
00:13:52,550 --> 00:13:56,720
سأبحث إن كانت هنالك جرعات
.أو طرق أخرى للعلاج أوّلاً
200
00:13:57,220 --> 00:14:01,310
حسنًا، سأضع بعض النّقاط
.في الدّعم الدّفاعيّ 1 أوّلاً
201
00:14:04,020 --> 00:14:07,360
...لا تغييرات ملحوظة
202
00:14:07,720 --> 00:14:11,030
ربّما عندما أنضمّ إلى فرقة، فسأعرف بالتّأكيد
203
00:14:11,030 --> 00:14:14,820
ما إذا كان اختياري خاطئًا
.أم أنّ الأمور ستسير على ما يرام
204
00:14:20,520 --> 00:14:22,080
.أنا ليلى
205
00:14:22,650 --> 00:14:25,920
.مساعدة مدير مكتب المرتزقة
206
00:14:26,440 --> 00:14:29,890
.حسنًا... أودّ استخدام هذه التّذاكر
207
00:14:30,330 --> 00:14:32,880
.يمكنني أن أعطيك نصف بشريّ مقابلها
208
00:14:32,880 --> 00:14:37,230
،أفضّل أن يكون من الطّليعة. وإن أمكن
.شخص يستطيع استخدام درع
209
00:14:37,230 --> 00:14:38,090
.حسنًا
210
00:14:38,430 --> 00:14:42,060
.لم يتبقّ لدينا سوى أنثى من البشر السّحالي
211
00:14:42,060 --> 00:14:43,860
البشر السّحالي؟
212
00:14:43,860 --> 00:14:45,390
.إنّها مارقة
213
00:14:45,390 --> 00:14:47,630
تستطيع استخدام معظم
،أنواع العتاد إلى حدّ ما
214
00:14:47,630 --> 00:14:49,860
.وترتدي درعًا جلديًّا
215
00:14:49,860 --> 00:14:54,940
،ستكون مفيدة جدًّا في الطّابق الأوّل
.حقل الفجر، الّذي أمامنا مباشرة
216
00:14:54,940 --> 00:14:56,330
.فهمت
217
00:14:56,630 --> 00:15:00,150
أظنّ أنّ عليّ البدء بتجربة
218
00:15:00,150 --> 00:15:02,700
الدّعم الدّفاعيّ 1 على بعض
.الوحوش الضّعيفة
219
00:15:03,400 --> 00:15:06,780
حسنًا، أرغب بتوظيف المقاتلة من
.البشر السّحالي هذه من فضلك
220
00:15:06,780 --> 00:15:07,910
.حسنًا
221
00:15:12,570 --> 00:15:14,630
البشر السّحالي؟
222
00:15:15,760 --> 00:15:18,130
هل ستبدو هكذا يا ترى؟
223
00:15:20,040 --> 00:15:21,430
.أعتذر عن التّأخير
224
00:15:29,940 --> 00:15:34,950
أقوى حارس صفوف خلفيّة في العالم
~مستكشف مبتدئ في مملكة المتاهات~
225
00:15:31,560 --> 00:15:34,430
حارس الصّفوف الخلفيّة مهنة
.سأحرص عليها بشدّة
226
00:15:34,950 --> 00:15:39,950
أقوى حارس صفوف خلفيّة في العالم
~مستكشف مبتدئ في مملكة المتاهات~
227
00:15:37,570 --> 00:15:39,360
مرحبًا؟
228
00:15:40,830 --> 00:15:42,470
.اسمها تيريزيا
229
00:15:43,700 --> 00:15:46,890
فتاة... بشريّة؟
230
00:15:46,890 --> 00:15:49,430
.بدقّة أكثر، بشريّة سابقة
231
00:15:49,430 --> 00:15:50,210
ماذا؟
232
00:15:50,490 --> 00:15:54,300
إنّ أنصاف البشر هم ما يتحوّل إليه الإنسان
233
00:15:54,300 --> 00:15:56,270
.بعد أن يقتله وحش في متاهة
234
00:15:57,130 --> 00:16:02,140
هذا جزء من سبب قولهم أنّ الموتى
.لا يُبعثون في بلاد المتاهات
235
00:16:02,710 --> 00:16:06,980
،إذا أمكن عكس هذا التّحوّل
.فسيعودون إلى هيئتهم الأصليّة
236
00:16:07,230 --> 00:16:11,110
لكنّك تعاملينها الآن كبشريّة سحليّة؟
237
00:16:11,430 --> 00:16:16,200
حسنًا، ليس من غير القانونيّ وضع
.شعار العبوديّة على أنصاف البشر
238
00:16:16,850 --> 00:16:19,340
.لا يمكننا التّواصل معهم
239
00:16:19,340 --> 00:16:23,170
بشكل عامّ، لا يمكنهم
.التّصرّف إلاّ وفقًا لأوامرنا
240
00:16:23,820 --> 00:16:28,120
.مع أنّهم يقاتلون غريزيًّا عند نشوب المعارك
241
00:16:29,090 --> 00:16:32,370
.لم أتوقّع هذا أبدًا
242
00:16:33,600 --> 00:16:37,000
.حسنًا، اسمي أريهيتو
243
00:16:37,000 --> 00:16:38,610
.تشرّفت بمعرفتك يا تيريزيا
244
00:16:47,900 --> 00:16:49,870
.حسنًا، لديّ سلاح الآن
245
00:16:49,870 --> 00:16:52,940
...بدأتُ أخيرًا أبدو كباحث
246
00:16:53,370 --> 00:16:57,540
لكنّني أشعر بالسّوء لأنّي أجبر فتاة
.صغيرة كهذه على القتال
247
00:16:58,500 --> 00:17:02,180
سأعثر على وحوش ضعيفة
،لاختبار مهاراتي عليها
248
00:17:02,180 --> 00:17:04,160
.ثمّ سأنهي يومي باكرًا
249
00:17:06,070 --> 00:17:09,950
.إذًا هذه هي المتاهة الأولى، حقل الفجر
250
00:17:14,000 --> 00:17:16,450
أنت مبتدئ آخر، أليس كذلك؟
251
00:17:17,260 --> 00:17:21,290
إنّه يابانيّ، تمامًا مثل الفالكيري
.في الفرقة الأخيرة الّتي رأيناها
252
00:17:21,290 --> 00:17:23,180
.نعم، تلك الحسناء
253
00:17:23,440 --> 00:17:25,960
فالكيري يابانيّة؟
254
00:17:25,960 --> 00:17:28,430
.لا بدّ أنّها الرّئيسة إيغاراشي
255
00:17:28,430 --> 00:17:30,660
.أظنّ أنّها شكّلت فرقة بسرعة
256
00:17:30,940 --> 00:17:32,740
.أنا ريبار
257
00:17:32,740 --> 00:17:35,240
أعيش من إنقاذ الأشخاص العالقين
258
00:17:35,240 --> 00:17:38,110
.في المتاهات الّذين لا يستطيعون الحركة
259
00:17:38,390 --> 00:17:42,110
.مـ-مرحبًا. اسمي أريهيتو
260
00:17:42,500 --> 00:17:44,090
.تشرّفت بمعرفتك
261
00:17:44,550 --> 00:17:46,450
...عفوًا يا سيّد ريبار
262
00:17:46,750 --> 00:17:50,950
بما أنّك تنقذ النّاس، فهل هذا
يعني أنّ المتاهات خطيرة؟
263
00:17:50,950 --> 00:17:54,040
ليس بالضّرورة، طالما أنّك لا تواجه
.أعداءً لا تستطيع التّغلّب عليهم
264
00:17:54,310 --> 00:17:56,800
،لديك مقاتلة من المرتزقة معك
265
00:17:56,800 --> 00:17:59,210
لذا إذا واجهتَ الوحوش
،ذات المستوى المنخفض فقط
266
00:17:59,210 --> 00:18:02,680
فستتمكّن من الخروج
.بمفردك طالما كنت حذرًا
267
00:18:04,210 --> 00:18:05,510
...فقط
268
00:18:05,510 --> 00:18:07,870
.احذر من الوحوش المسمّاة
269
00:18:07,870 --> 00:18:09,220
الوحوش المسمّاة؟
270
00:18:09,220 --> 00:18:13,700
.إنّ أيّ مبتدئ يتحدّى أحدها، سيموت
271
00:18:13,960 --> 00:18:15,770
.إذا رأيتَ واحدًا، اهرب فورًا
272
00:18:15,770 --> 00:18:17,060
سيموت؟
273
00:18:17,710 --> 00:18:22,520
.مفهوم. شكرًا لك على هذه المعلومة المهمّة
274
00:18:22,800 --> 00:18:25,380
،توجد فرق أخرى هناك أيضًا
275
00:18:25,380 --> 00:18:28,150
.وإذا احتجتَ إلى مساعدة، نادنا
276
00:18:28,430 --> 00:18:32,060
نقوم بدوريّات منتظمة، لكن لا يمكننا
.البقاء هناك على مدار السّاعة
277
00:18:32,060 --> 00:18:33,060
.فهمت
278
00:18:36,040 --> 00:18:37,190
...حسنًا
279
00:18:38,060 --> 00:18:39,180
.تيريزيا
280
00:18:40,200 --> 00:18:41,090
.هيّا بنا
281
00:19:22,380 --> 00:19:24,740
هل تلك الكرة القطنيّة وحش؟
282
00:19:27,350 --> 00:19:30,680
الوحش الّذي تمّت مواجهته: كرة القطن
المستوى 1 — الغنائم: ؟؟؟ — تحذير
283
00:19:27,740 --> 00:19:30,690
...كرة القطن، المستوى 1
284
00:19:33,140 --> 00:19:36,490
هل هذا أحد الوحوش الّتي تحدّث
عنها السّيّد ريبار؟
285
00:19:45,200 --> 00:19:46,660
...هذا مستحيل
286
00:19:46,660 --> 00:19:49,160
هل هو بهذه القوّة في المستوى الأوّل؟
287
00:19:49,530 --> 00:19:52,260
!لنهرب من هنا يا تيريزيا
288
00:19:53,950 --> 00:19:54,950
!تيريزيا؟
289
00:19:57,550 --> 00:20:00,340
!حياتها بحدّ ذاتها تتلاشى
290
00:20:01,220 --> 00:20:02,040
—مهـ
291
00:20:11,420 --> 00:20:15,980
ماذا أفعل، وأنا أترك فتاة
صغيرة مثلها تحميني؟
292
00:20:16,350 --> 00:20:21,040
عليّ فعل شيء... لكن ماذا يمكنني
أن أفعل كحارس صفوف خلفيّة؟
293
00:20:22,610 --> 00:20:27,030
دعم دفاعيّ من المستوى 1: يقلّل إصابات
أعضاء الفرقة الأماميّة بمقدار 10 نقاط
294
00:20:23,220 --> 00:20:27,030
!دعم دفاعيّ... هذه هي
295
00:20:31,830 --> 00:20:33,910
!تيريزيا، سأساندك
296
00:20:35,830 --> 00:20:37,330
دعم دفاعيّ من المستوى 1
297
00:20:38,880 --> 00:20:40,540
!حسنًا يا تيريزيا
298
00:20:40,830 --> 00:20:42,860
!قومي بحركتك بعد أن أطلق عليه
299
00:20:57,230 --> 00:20:59,610
هـ-هل هزمناه؟
300
00:21:03,250 --> 00:21:06,180
.كان عليّ استخدام مهارتي منذ البداية
301
00:21:07,140 --> 00:21:09,000
هل أنت بخير رغم هذه الجروح؟
302
00:21:09,000 --> 00:21:11,350
هل نخرج الآن ونتعافى؟
303
00:21:15,830 --> 00:21:17,480
.أنا آسف يا تيريزيا
304
00:21:17,860 --> 00:21:21,160
بصراحة، لم أكن آخذ الأمر
.على محمل الجدّ
305
00:21:21,160 --> 00:21:24,010
لم يخطر ببالي أبدًا أنّ الموت
.ممكن في معركة كهذه
306
00:21:24,010 --> 00:21:25,970
.أفهم الوضع أخيرًا الآن
307
00:21:26,780 --> 00:21:28,890
.شكرًا لحمايتك لي
308
00:21:29,290 --> 00:21:32,020
من الآن فصاعدًا، سأبذل قصارى
.جهدي لحمايتك أيضًا
309
00:21:37,300 --> 00:21:38,370
!ما هذا؟
310
00:21:43,520 --> 00:21:45,350
الرّئيسة إيغاراشي؟
311
00:21:45,650 --> 00:21:48,640
هل تقاتل فرقتها شيئًا ما؟
312
00:21:55,110 --> 00:21:56,670
...ذو الوجه الأحمر
313
00:21:56,670 --> 00:22:00,550
!اللّعنة! لماذا يوجد وحش مُسمّى هنا؟
314
00:22:00,550 --> 00:22:02,150
وحش مسمّى؟
315
00:22:04,170 --> 00:22:05,710
هبوط البوميرانغ
316
00:22:07,170 --> 00:22:08,740
!أيّتها الرّئيسة إيغاراشي
31244